Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,885
Previously on "Queen of the South..."
2
00:00:01,909 --> 00:00:03,854
You were driving the car..
3
00:00:03,878 --> 00:00:07,280
Tied to the murder of my nephew René.
4
00:00:07,304 --> 00:00:09,049
It was not his fault! He didn't do it.
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,028
- LAFAYETTE: Who's "he"?
- EMILIA: My boyfriend.
6
00:00:11,052 --> 00:00:13,925
LAFAYETTE: Your boyfriend happen
to work with Teresa Mendoza?
7
00:00:13,949 --> 00:00:15,271
What are you talking about, man?
8
00:00:15,273 --> 00:00:16,606
I blew her car up.
9
00:00:16,608 --> 00:00:17,557
She wasn't in the car, asshole.
10
00:00:17,559 --> 00:00:19,132
She's alive.
11
00:00:19,134 --> 00:00:20,864
Kill Teresa Mendoza,
12
00:00:20,866 --> 00:00:21,944
or I'll kill you.
13
00:00:21,946 --> 00:00:23,946
Nobody ever suspects the nurse.
14
00:00:23,948 --> 00:00:25,925
(SUSPENSEFUL SYNTH MUSIC)
15
00:00:25,949 --> 00:00:27,950
♪
16
00:00:27,952 --> 00:00:28,902
(YELPS)
17
00:00:28,904 --> 00:00:29,903
♪
18
00:00:29,905 --> 00:00:30,953
Luis!
19
00:00:30,955 --> 00:00:33,516
(UNEASY MUSIC)
20
00:00:33,540 --> 00:00:35,742
I still have every intention
of taking out Teresa.
21
00:00:35,744 --> 00:00:37,577
He tried to kill me and my godson.
22
00:00:37,579 --> 00:00:38,794
You have to make your choice.
23
00:00:38,796 --> 00:00:40,773
I'm gonna kill El Gordo.
24
00:00:40,797 --> 00:00:45,517
♪
25
00:00:45,519 --> 00:00:46,920
RANDALL: Someone was definitely trying
26
00:00:46,922 --> 00:00:48,755
to send a message here.
27
00:00:48,757 --> 00:00:51,410
(GUNFIRE)
28
00:00:51,434 --> 00:00:52,681
Get an ID on these two?
29
00:00:52,683 --> 00:00:55,500
COP: Got a long rap sheet for
narcotic trafficking out of Miami.
30
00:00:55,524 --> 00:00:56,784
Elias hit the truck.
31
00:00:56,785 --> 00:00:57,919
_
32
00:00:57,944 --> 00:00:59,098
CHICHO: The shipment's gone.
33
00:00:59,100 --> 00:01:00,650
We're going to kill them all.
34
00:01:00,652 --> 00:01:04,462
♪
35
00:01:05,715 --> 00:01:06,750
(ENERGETIC DRUM MUSIC)
36
00:01:06,774 --> 00:01:09,992
(WOMAN CHANTING)
37
00:01:09,994 --> 00:01:14,889
♪
38
00:02:05,499 --> 00:02:08,478
(MOURNFUL MUSIC)
39
00:02:08,502 --> 00:02:10,362
♪
40
00:02:14,700 --> 00:02:16,058
Thank you.
41
00:02:16,060 --> 00:02:21,039
♪
42
00:02:23,042 --> 00:02:25,735
(SYNTH MUSIC)
43
00:02:25,737 --> 00:02:30,632
♪
44
00:02:32,968 --> 00:02:34,004
Gracias.
45
00:02:34,028 --> 00:02:38,890
♪
46
00:02:50,177 --> 00:02:52,108
POTE: Okay, we'll be in touch.
47
00:02:52,110 --> 00:02:55,715
♪
48
00:02:55,717 --> 00:02:57,717
George already landed in Miami.
49
00:02:57,719 --> 00:03:00,030
He's waiting on your word to retaliate.
50
00:03:00,054 --> 00:03:02,365
We need to be sure it was Elias.
51
00:03:02,374 --> 00:03:04,167
When you were in the hospital,
52
00:03:04,191 --> 00:03:06,522
Elias attacked one of our shipments.
53
00:03:06,546 --> 00:03:07,943
It was for Oksana.
54
00:03:07,945 --> 00:03:09,921
Taking a shipment is one thing.
55
00:03:10,400 --> 00:03:12,899
Killing Tony and trying to kill me
56
00:03:12,901 --> 00:03:14,510
is completely different.
57
00:03:14,534 --> 00:03:16,619
Then who else could it have been?
58
00:03:16,621 --> 00:03:18,738
Elias know that we killed El Gordo.
59
00:03:18,740 --> 00:03:21,357
Oksana was involved in his death.
60
00:03:21,359 --> 00:03:23,086
He didn't attack her.
61
00:03:23,433 --> 00:03:24,590
Not yet.
62
00:03:24,592 --> 00:03:26,798
I want the people who killed Tony.
63
00:03:27,333 --> 00:03:29,842
We need proof of who is responsible.
64
00:03:30,461 --> 00:03:32,628
If it was Elias,
65
00:03:32,653 --> 00:03:33,985
we're gonna kill him.
66
00:03:34,010 --> 00:03:35,890
Orale.
67
00:03:36,564 --> 00:03:38,530
Let's get the proof, then.
68
00:03:46,999 --> 00:03:50,446
Victor and his swamp rat
have scattered in the wind.
69
00:03:51,052 --> 00:03:53,032
He knew we would be after him.
70
00:03:54,662 --> 00:03:56,722
How hard can it be
71
00:03:56,746 --> 00:03:59,747
to kill one little Mexican woman?
72
00:04:00,667 --> 00:04:02,952
Unfortunately, Mendoza's men
grabbed the woman
73
00:04:02,954 --> 00:04:04,836
that Victor sent to finish the job.
74
00:04:04,838 --> 00:04:07,547
There's a good chance
she'll know where he's hiding.
75
00:04:09,331 --> 00:04:12,009
If Mendoza gets to him before you,
76
00:04:12,741 --> 00:04:15,626
she'll know who ordered that bomb.
77
00:04:15,651 --> 00:04:17,306
Then I best find Victor.
78
00:04:20,804 --> 00:04:22,645
Hang on a second.
79
00:04:23,023 --> 00:04:25,916
Maybe we can kill two birds
with one stone here.
80
00:04:29,004 --> 00:04:32,196
If Miss Mendoza wants vengeance,
81
00:04:33,651 --> 00:04:35,094
we'll help her get it.
82
00:04:35,118 --> 00:04:36,095
(THUNDER CLAPS)
83
00:04:36,119 --> 00:04:39,098
(OMINOUS MUSIC)
84
00:04:39,122 --> 00:04:40,872
♪
85
00:04:40,874 --> 00:04:43,017
(SPEAKING SPANISH)
86
00:04:51,835 --> 00:04:53,323
BOAZ: (SPEAKING SPANISH) _
87
00:04:53,324 --> 00:04:55,324
_
88
00:04:55,638 --> 00:04:58,223
And out of respect for you and
the way you run your business,
89
00:04:58,225 --> 00:05:00,009
I haven't used all my tools.
90
00:05:00,011 --> 00:05:02,488
♪
91
00:05:02,512 --> 00:05:04,824
I'm only gonna ask you once.
92
00:05:04,848 --> 00:05:06,826
Who sent you to kill Teresa?
93
00:05:06,850 --> 00:05:11,796
♪
94
00:05:17,552 --> 00:05:20,139
What are you gonna do, shoot me?
95
00:05:20,163 --> 00:05:22,031
(GUNSHOTS)
96
00:05:22,033 --> 00:05:24,010
♪
97
00:05:24,034 --> 00:05:25,845
No, I will.
98
00:05:27,717 --> 00:05:33,916
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
99
00:05:33,929 --> 00:05:36,339
We'll get you mercenaries.
100
00:05:36,758 --> 00:05:37,984
They have their own militia.
101
00:05:37,986 --> 00:05:40,512
(SPEAKING SPANISH)
102
00:05:40,536 --> 00:05:42,822
She said she doesn't know who hired them.
103
00:05:42,824 --> 00:05:44,350
Ah.
104
00:05:44,374 --> 00:05:45,874
At least she gave us the location
105
00:05:45,876 --> 00:05:47,353
where Victor is hiding.
106
00:05:47,377 --> 00:05:49,855
He's the one who planted the bomb.
107
00:05:49,879 --> 00:05:52,858
He has a stronghold in Deadman's Bayou.
108
00:05:52,882 --> 00:05:55,027
Not even law enforcement
will go in there.
109
00:05:55,051 --> 00:05:56,335
I'm coming with you.
110
00:05:59,281 --> 00:06:01,807
(CELL PHONE BUZZES)
111
00:06:03,726 --> 00:06:05,618
- Yes?
- KELLY ANNE: You need to come home.
112
00:06:06,180 --> 00:06:07,289
What's wrong?
113
00:06:07,313 --> 00:06:08,540
We have company.
114
00:06:08,564 --> 00:06:11,017
(OMINOUS MUSIC)
115
00:06:11,019 --> 00:06:12,067
(GASPS)
116
00:06:14,404 --> 00:06:18,485
Hurry home now, and bring
Miss Mendoza with you.
117
00:06:18,487 --> 00:06:21,387
It's not polite to keep company waiting.
118
00:06:21,411 --> 00:06:26,058
♪
119
00:06:26,082 --> 00:06:28,200
Out of my way, cabrón.
120
00:06:28,202 --> 00:06:29,869
Don't make me ask again.
121
00:06:29,871 --> 00:06:32,314
You'd best call off your dog,
Miss Mendoza.
122
00:06:32,338 --> 00:06:34,149
Why would I do that?
123
00:06:34,173 --> 00:06:39,177
♪
124
00:06:44,600 --> 00:06:47,030
This is not over.
125
00:06:47,054 --> 00:06:52,107
♪
126
00:06:57,089 --> 00:07:00,342
You know, uh, this, uh... this pozole
127
00:07:00,366 --> 00:07:02,617
is not half bad.
128
00:07:03,789 --> 00:07:04,953
Call me old-fashioned,
129
00:07:04,955 --> 00:07:08,407
but I still like a woman who can cook.
130
00:07:08,409 --> 00:07:12,124
I didn't cook it. He did.
131
00:07:12,126 --> 00:07:13,079
♪
132
00:07:13,081 --> 00:07:14,129
LAFAYETTE: Ooh.
133
00:07:14,131 --> 00:07:16,358
Well, now, that's surprising.
134
00:07:16,382 --> 00:07:18,193
What do you want?
135
00:07:18,217 --> 00:07:20,029
(CLEARS THROAT)
136
00:07:20,053 --> 00:07:22,364
I know you're...
you're going after the people
137
00:07:22,388 --> 00:07:24,090
who killed your godson.
138
00:07:24,092 --> 00:07:25,974
And?
139
00:07:25,976 --> 00:07:27,643
You're entitled to your vengeance,
140
00:07:27,667 --> 00:07:30,372
but around here,
people don't take too kindly
141
00:07:30,396 --> 00:07:32,958
to decapitated heads
142
00:07:32,982 --> 00:07:35,817
and bodies hanging from bridges.
143
00:07:35,819 --> 00:07:37,486
That's not my plan.
144
00:07:37,488 --> 00:07:38,630
Well, maybe not, but, uh,
145
00:07:38,654 --> 00:07:41,406
those Cajuns you're hunting...
146
00:07:41,908 --> 00:07:43,886
they're a nasty bunch.
147
00:07:43,910 --> 00:07:46,305
How do you know who they are?
148
00:07:46,329 --> 00:07:48,807
LAFAYETTE:
I saw the... the security footage
149
00:07:48,831 --> 00:07:50,832
at the hospital.
150
00:07:50,834 --> 00:07:53,835
A couple of your boys
dragging out at gunpoint
151
00:07:53,837 --> 00:07:57,566
a girlfriend of a certain bomb-maker.
152
00:07:57,590 --> 00:07:59,637
So you know who I'm looking for.
153
00:07:59,639 --> 00:08:01,509
Oh, I do,
154
00:08:02,012 --> 00:08:04,323
and that's why I'm going
to insist that Randall
155
00:08:04,347 --> 00:08:05,908
and his men accompany you
156
00:08:05,932 --> 00:08:07,788
on your little hunting expedition.
157
00:08:07,812 --> 00:08:09,635
I don't need your help.
158
00:08:09,637 --> 00:08:11,637
It's not a request.
159
00:08:11,639 --> 00:08:13,020
♪
160
00:08:13,044 --> 00:08:15,167
You see, I have a vested interest
161
00:08:15,191 --> 00:08:17,192
in your safety, Miss Mendoza.
162
00:08:17,194 --> 00:08:19,088
♪
163
00:08:19,112 --> 00:08:21,507
After all, we're partners.
164
00:08:21,531 --> 00:08:26,451
♪
165
00:08:31,933 --> 00:08:33,625
(ENGINE TURNS OVER)
166
00:08:37,130 --> 00:08:38,941
Neither Victor nor Mendoza
167
00:08:38,965 --> 00:08:42,361
make it out of the bayou alive.
Understood?
168
00:08:42,385 --> 00:08:44,003
We'll get it done.
169
00:08:44,005 --> 00:08:48,866
♪
170
00:08:53,478 --> 00:08:54,998
We found the house, patrona,
171
00:08:55,000 --> 00:08:56,625
but we can't tell how many people
are in there.
172
00:08:56,649 --> 00:08:58,017
RANDALL: They got security,
173
00:08:58,019 --> 00:08:59,461
at least two of them.
174
00:08:59,485 --> 00:09:00,686
Armed.
175
00:09:00,943 --> 00:09:02,688
We should split up,
176
00:09:02,690 --> 00:09:04,697
box them in.
177
00:09:05,575 --> 00:09:07,636
We'll come from the west.
178
00:09:07,660 --> 00:09:09,555
Your people should come from the south.
179
00:09:09,827 --> 00:09:11,913
I want Victor alive.
180
00:09:12,246 --> 00:09:13,642
We can take out the guards,
181
00:09:14,165 --> 00:09:16,000
then fire a warning shot,
182
00:09:16,370 --> 00:09:18,211
order Victor to come out.
183
00:09:18,706 --> 00:09:20,546
We'll wait for nightfall.
184
00:09:21,258 --> 00:09:22,541
Then we hit them.
185
00:09:22,543 --> 00:09:25,594
(UNEASY MUSIC)
186
00:09:25,596 --> 00:09:30,682
♪
187
00:09:39,275 --> 00:09:44,196
♪
188
00:09:56,709 --> 00:09:59,578
(AUTOMATIC GUNFIRE)
189
00:09:59,580 --> 00:10:01,656
(SPEAKING SPANISH) _
190
00:10:01,658 --> 00:10:06,361
♪
191
00:10:06,385 --> 00:10:07,613
(GROANS)
192
00:10:07,637 --> 00:10:11,116
♪
193
00:10:11,140 --> 00:10:13,452
(GROANS)
194
00:10:13,476 --> 00:10:15,204
(YELLS)
195
00:10:15,228 --> 00:10:18,597
♪
196
00:10:18,599 --> 00:10:19,648
(CRIES OUT)
197
00:10:19,650 --> 00:10:24,736
♪
198
00:10:26,298 --> 00:10:28,323
(SUSPENSEFUL MUSIC)
199
00:10:28,325 --> 00:10:29,608
POTE: Teresa, no!
200
00:10:29,610 --> 00:10:33,161
(CRIES OUT)
201
00:10:33,163 --> 00:10:38,250
♪
202
00:10:47,065 --> 00:10:54,908
(SUSPENSFUL MUSIC)
203
00:11:25,843 --> 00:11:27,178
I'm not here to hurt you.
204
00:11:27,202 --> 00:11:28,689
Just tell me who hired you.
205
00:11:28,713 --> 00:11:29,856
♪
206
00:11:29,880 --> 00:11:31,413
(GUNSHOT)
207
00:11:33,392 --> 00:11:35,250
POTE: Teresa!
208
00:11:37,046 --> 00:11:38,713
Got here just in time.
209
00:11:40,658 --> 00:11:42,185
I said I wanted him alive.
210
00:11:42,209 --> 00:11:43,854
I had no choice.
211
00:11:43,878 --> 00:11:45,211
He was gonna kill you.
212
00:11:45,213 --> 00:11:46,351
You jumped the gun, cabrón.
213
00:11:46,353 --> 00:11:47,831
You almost got Teresa killed.
214
00:11:47,833 --> 00:11:49,526
Well, swamp rats fired first.
215
00:11:49,550 --> 00:11:51,001
(SPEAKS SPANISH) That's bullshit.
216
00:11:51,003 --> 00:11:52,863
Hey, I'm the one
that just saved your boss!
217
00:11:52,887 --> 00:11:55,150
I suggest you watch your tone.
218
00:11:55,152 --> 00:11:57,674
Or what, cabrón, huh? What?
219
00:11:58,620 --> 00:11:59,729
Let's go.
220
00:12:15,075 --> 00:12:16,969
(LINE TRILLING)
221
00:12:19,079 --> 00:12:21,233
Good news, I hope.
222
00:12:21,257 --> 00:12:23,059
RANDALL: Not exactly.
223
00:12:23,083 --> 00:12:24,180
Victor's dead.
224
00:12:24,204 --> 00:12:25,575
Shot him before he could talk,
225
00:12:26,544 --> 00:12:28,872
but Teresa got away.
226
00:12:28,874 --> 00:12:30,851
How the hell did that happen?
227
00:12:30,875 --> 00:12:32,035
RANDALL: Her men were everywhere.
228
00:12:32,059 --> 00:12:34,361
Couldn't get a shot
without showing our hand.
229
00:12:34,385 --> 00:12:37,240
You said it had to be clean.
230
00:12:37,264 --> 00:12:40,252
Don't quote me
to cover your failure, boy.
231
00:12:40,276 --> 00:12:43,255
I give you one simple task to complete,
232
00:12:43,279 --> 00:12:44,721
and you blew it.
233
00:12:44,723 --> 00:12:47,106
Now how the hell you gonna fix it?
234
00:12:54,790 --> 00:12:56,740
Got an idea.
235
00:12:57,117 --> 00:12:58,261
I'll call you back.
236
00:12:58,285 --> 00:12:59,736
You better.
237
00:13:04,851 --> 00:13:06,301
(DEVICE BEEPS)
238
00:13:11,524 --> 00:13:12,943
Time for your pill.
239
00:13:12,967 --> 00:13:14,918
(AMBIENT MUSIC)
240
00:13:14,920 --> 00:13:16,413
I hope you're feeling better.
241
00:13:16,415 --> 00:13:17,971
♪
242
00:13:17,973 --> 00:13:19,090
A day or two more,
243
00:13:19,114 --> 00:13:20,901
you'll be right as rain, as my mother
244
00:13:20,925 --> 00:13:22,642
used to say.
245
00:13:22,644 --> 00:13:24,866
You gave us quite a scare, son.
246
00:13:24,890 --> 00:13:26,763
♪
247
00:13:26,765 --> 00:13:28,291
All that talk of
248
00:13:28,315 --> 00:13:30,636
a damsel in distress
249
00:13:31,258 --> 00:13:33,611
and murder on the bayou.
250
00:13:34,330 --> 00:13:37,809
Amazing, how the mind
can play tricks on us.
251
00:13:37,833 --> 00:13:44,140
♪
252
00:13:44,164 --> 00:13:46,165
Your mother always said
253
00:13:46,167 --> 00:13:49,786
the... the nightmares were the worst part
254
00:13:49,788 --> 00:13:51,462
of the disease.
255
00:13:52,339 --> 00:13:54,291
Pity you inherited her weakness.
256
00:13:54,293 --> 00:13:56,960
♪
257
00:13:56,962 --> 00:13:59,322
You know, you just... you just rest now.
258
00:13:59,346 --> 00:14:01,324
You'll be up and about in no time.
259
00:14:01,348 --> 00:14:06,352
♪
260
00:14:26,215 --> 00:14:27,552
POTE: This is him.
261
00:14:27,576 --> 00:14:30,327
(UNEASY MUSIC)
262
00:14:30,329 --> 00:14:31,210
♪
263
00:14:31,212 --> 00:14:33,163
Thank you.
264
00:14:33,165 --> 00:14:34,998
I'll make some arrangements.
265
00:14:35,000 --> 00:14:39,037
♪
266
00:14:39,061 --> 00:14:41,423
It was the coroner's office.
267
00:14:41,425 --> 00:14:43,366
♪
268
00:14:43,390 --> 00:14:45,702
Tony's remains are ready for pickup.
269
00:14:45,726 --> 00:14:49,214
♪
270
00:14:49,238 --> 00:14:51,049
He was a good boy.
271
00:14:51,073 --> 00:14:52,718
♪
272
00:14:52,742 --> 00:14:54,851
Our relationship was complicated,
273
00:14:54,853 --> 00:14:56,790
but I loved him like he was my own.
274
00:14:56,792 --> 00:14:58,738
♪
275
00:14:58,740 --> 00:15:00,392
And I failed him.
276
00:15:00,416 --> 00:15:02,218
♪
277
00:15:02,242 --> 00:15:04,054
We both did.
278
00:15:04,078 --> 00:15:05,411
JAVIER: Patrona.
279
00:15:05,864 --> 00:15:07,244
Randall is here.
280
00:15:07,268 --> 00:15:14,898
♪
281
00:15:14,922 --> 00:15:16,206
(CRIES OUT)
282
00:15:16,208 --> 00:15:19,092
♪
283
00:15:19,094 --> 00:15:20,718
What is this?
284
00:15:21,095 --> 00:15:22,914
Tell her what you told me.
285
00:15:22,938 --> 00:15:26,599
♪
286
00:15:26,623 --> 00:15:28,309
Spit it out.
287
00:15:28,311 --> 00:15:31,757
♪
288
00:15:31,781 --> 00:15:35,392
The men who hired Victor
to plant the bombs
289
00:15:35,394 --> 00:15:37,170
were from Miami.
290
00:15:37,194 --> 00:15:40,432
♪
291
00:15:40,456 --> 00:15:42,115
Cubans.
292
00:15:42,117 --> 00:15:45,261
♪
293
00:15:45,285 --> 00:15:46,549
Get him out of here.
294
00:15:46,573 --> 00:15:49,265
♪
295
00:15:49,289 --> 00:15:50,776
Uh, if I told them that,
you said you'd let me go.
296
00:15:50,800 --> 00:15:52,196
♪
297
00:15:52,220 --> 00:15:54,460
You said you'd let me go!
298
00:15:54,462 --> 00:15:55,939
I'll take care of him.
299
00:15:55,963 --> 00:16:00,809
♪
300
00:16:01,811 --> 00:16:02,946
Call George.
301
00:16:02,970 --> 00:16:05,782
♪
302
00:16:05,806 --> 00:16:07,765
Tell him we're going to Miami.
303
00:16:08,954 --> 00:16:10,954
(UPBEAT SYNTH MUSIC)
304
00:16:12,905 --> 00:16:18,026
GEORGE: (LAUGHS) Well,
aren't you a sight for sore eyes?
305
00:16:18,028 --> 00:16:20,506
Welcome to Miami, principessa.
306
00:16:20,530 --> 00:16:22,454
- George.
- (KISSES)
307
00:16:23,257 --> 00:16:24,866
Thank you for being here.
I appreciate it.
308
00:16:24,868 --> 00:16:26,736
Sorry about Tony.
309
00:16:26,760 --> 00:16:27,737
Thank you.
310
00:16:27,761 --> 00:16:29,848
(LAUGHS)
311
00:16:29,872 --> 00:16:31,065
(LAUGHS) Oh!
312
00:16:31,089 --> 00:16:32,851
♪
313
00:16:32,875 --> 00:16:35,020
Look at the Justice League here!
314
00:16:35,044 --> 00:16:37,546
We got Chewy, Javi...
315
00:16:37,548 --> 00:16:39,365
Even the Wild Man from Sinaloa.
316
00:16:39,389 --> 00:16:40,481
JAVIER: (SPEAKS SPANISH) cabrón.
317
00:16:40,505 --> 00:16:41,576
BOAZ: Oh, cabrón.
318
00:16:41,600 --> 00:16:43,051
GEORGE: What's up, guapo?
319
00:16:43,053 --> 00:16:44,412
(LAUGHS) How's it going, George?
320
00:16:44,436 --> 00:16:46,423
GEORGE: Hey.
321
00:16:46,447 --> 00:16:47,424
You ready for this?
322
00:16:47,448 --> 00:16:49,057
♪
323
00:16:49,059 --> 00:16:50,317
We're family.
324
00:16:50,341 --> 00:16:55,063
♪
325
00:16:55,065 --> 00:16:56,614
Let's do it.
326
00:16:56,616 --> 00:17:01,628
♪
327
00:17:02,621 --> 00:17:03,955
Just got word that Mendoza and her men
328
00:17:03,957 --> 00:17:05,551
are in Miami.
329
00:17:05,575 --> 00:17:08,436
(SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYING)
330
00:17:08,460 --> 00:17:10,722
Tying the attack on her shipment
331
00:17:10,746 --> 00:17:12,558
to the bomb
332
00:17:12,582 --> 00:17:15,048
was a stroke of genius.
333
00:17:15,918 --> 00:17:19,219
If Mendoza thinks her enemies
are in Miami,
334
00:17:20,689 --> 00:17:23,393
she'll follow that trail
right off the cliff.
335
00:17:23,418 --> 00:17:25,563
Ah, that's the hope, anyway.
336
00:17:25,976 --> 00:17:27,631
Hope's got nothing to do with it.
337
00:17:27,655 --> 00:17:29,561
♪
338
00:17:29,563 --> 00:17:33,127
Revenge is like blinders on a horse.
339
00:17:33,151 --> 00:17:36,631
Keeps all the other avenues
hidden from view.
340
00:17:36,655 --> 00:17:37,749
♪
341
00:17:37,773 --> 00:17:41,241
Still, Mendoza's a fighter.
342
00:17:42,002 --> 00:17:43,647
I wouldn't bet against her in Miami.
343
00:17:43,671 --> 00:17:45,496
(OMINOUS MUSIC)
344
00:17:45,498 --> 00:17:47,593
Well, then, maybe we need
to hedge our bet.
345
00:17:47,617 --> 00:17:51,488
♪
346
00:17:51,512 --> 00:17:52,814
(SUSPENSEFUL MUSIC)
347
00:17:52,838 --> 00:17:55,158
POTE: So this is where it all happens?
348
00:17:55,182 --> 00:17:56,493
A tanning salon?
349
00:17:56,517 --> 00:17:58,103
TERESA: It's a cash business.
350
00:17:58,127 --> 00:17:59,157
It's a good cover.
351
00:17:59,181 --> 00:18:00,470
GEORGE: Elias got a string
352
00:18:00,494 --> 00:18:02,657
of these places
where he washes dirty money.
353
00:18:02,681 --> 00:18:04,799
This here's a headquarters.
354
00:18:04,801 --> 00:18:07,636
He's got a back room where
he processes the coke.
355
00:18:07,638 --> 00:18:09,839
That's where we'll find
our stolen product.
356
00:18:09,863 --> 00:18:12,567
And if we're lucky, Elias.
357
00:18:12,591 --> 00:18:14,786
(SPEAKS SPANISH) _
358
00:18:14,810 --> 00:18:16,671
GEORGE: That's one of his drug mules.
359
00:18:16,695 --> 00:18:18,101
No one ever suspects 'em.
360
00:18:18,125 --> 00:18:20,517
Beauty makes for a great cover
361
00:18:20,541 --> 00:18:21,983
and distraction.
362
00:18:21,985 --> 00:18:23,795
And that's the third distraction
363
00:18:23,819 --> 00:18:25,021
since we've been here.
364
00:18:25,045 --> 00:18:26,848
I'm liking this town a lot more.
365
00:18:26,872 --> 00:18:28,133
Javier?
366
00:18:28,157 --> 00:18:29,968
Patrona.
367
00:18:30,364 --> 00:18:31,850
(SPEAKING SPANISH) _
368
00:18:32,103 --> 00:18:33,520
Eh?
369
00:18:35,122 --> 00:18:37,647
_
370
00:18:50,680 --> 00:18:52,681
We're not gonna hurt you.
371
00:18:54,276 --> 00:18:56,754
I just need to know how it works.
372
00:18:56,779 --> 00:18:59,781
(PENSIVE MUSIC)
373
00:18:59,806 --> 00:19:04,525
♪
374
00:19:08,723 --> 00:19:10,198
I'm sorry. Can I have your cell phone?
375
00:19:10,200 --> 00:19:11,735
I need to call my boyfriend.
376
00:19:11,759 --> 00:19:14,179
♪
377
00:19:14,203 --> 00:19:15,568
DAVIS: Damn it.
378
00:19:15,592 --> 00:19:17,231
Oh, my God.
379
00:19:17,255 --> 00:19:18,668
The police?
380
00:19:18,692 --> 00:19:25,071
♪
381
00:19:27,099 --> 00:19:29,861
(CELL PHONE BEEPS)
382
00:19:29,885 --> 00:19:34,889
♪
383
00:19:42,781 --> 00:19:44,042
(DOOR CLATTERS)
384
00:19:44,066 --> 00:19:45,769
(LATIN POP MUSIC PLAYING)
385
00:19:45,793 --> 00:19:46,784
Hola.
386
00:19:46,786 --> 00:19:48,271
How can I help you?
387
00:19:48,295 --> 00:19:50,765
We'd like to have a session, please.
388
00:19:50,789 --> 00:19:52,266
Separate rooms.
389
00:19:52,290 --> 00:19:53,768
(LAUGHS)
390
00:19:53,792 --> 00:19:55,220
$60.
391
00:19:55,244 --> 00:20:02,083
♪
392
00:20:02,085 --> 00:20:05,121
Okay, rooms four and five.
393
00:20:05,145 --> 00:20:06,122
♪
394
00:20:06,146 --> 00:20:07,899
Straight down that hall.
395
00:20:07,923 --> 00:20:09,118
Gracias.
396
00:20:09,142 --> 00:20:13,787
♪
397
00:20:27,835 --> 00:20:29,049
(KEY CLATTERS)
398
00:20:29,073 --> 00:20:32,140
♪
399
00:20:32,164 --> 00:20:33,615
(SPEAKS SPANISH)
400
00:20:33,617 --> 00:20:38,119
♪
401
00:20:59,199 --> 00:21:00,308
(LINE TRILLING)
402
00:21:00,310 --> 00:21:02,287
(CELL PHONE BUZZES)
403
00:21:02,311 --> 00:21:04,328
- Yeah.
- POTE: We're in position.
404
00:21:04,338 --> 00:21:05,682
♪
405
00:21:05,706 --> 00:21:07,350
Down the hall. Make a left.
406
00:21:07,374 --> 00:21:08,650
The blue door.
407
00:21:08,652 --> 00:21:11,319
(DOOR SQUEAKS)
408
00:21:11,321 --> 00:21:12,513
Hola.
409
00:21:12,537 --> 00:21:13,572
How can I help you?
410
00:21:13,596 --> 00:21:15,967
I'm here for the South Beach Special.
411
00:21:15,991 --> 00:21:21,020
♪
412
00:21:23,999 --> 00:21:24,999
Thank you.
413
00:21:25,001 --> 00:21:29,197
♪
414
00:21:29,221 --> 00:21:31,316
(DOOR SQUEAKS)
415
00:21:31,340 --> 00:21:32,818
Hey, hey.
416
00:21:32,842 --> 00:21:33,964
Hola.
417
00:21:33,988 --> 00:21:35,369
You, uh, here for a tan?
418
00:21:35,393 --> 00:21:37,686
Let me ask you a question.
419
00:21:38,013 --> 00:21:39,290
Are the Speedos optional?
420
00:21:39,314 --> 00:21:44,243
♪
421
00:21:44,962 --> 00:21:48,356
Bikini lines ruin
the aesthetics of my frame.
422
00:21:48,358 --> 00:21:50,836
See, I prefer to tan au naturel,
423
00:21:50,860 --> 00:21:51,944
if you know what I mean.
424
00:21:51,968 --> 00:21:55,864
♪
425
00:21:55,866 --> 00:21:57,901
- (ATTENDANT LAUGHS)
- (CELL PHONE BUZZES)
426
00:21:57,925 --> 00:22:02,036
♪
427
00:22:02,038 --> 00:22:04,349
Hands up, darling. No, no.
428
00:22:04,373 --> 00:22:06,743
Don't touch that panic button.
429
00:22:06,767 --> 00:22:09,711
(OMINOUS MUSIC)
430
00:22:09,713 --> 00:22:14,774
♪
431
00:22:20,797 --> 00:22:21,890
- (SILENCED GUNSHOT)
- (GROANS)
432
00:22:21,892 --> 00:22:23,087
(WOMAN SCREAMS)
433
00:22:23,111 --> 00:22:24,703
♪
434
00:22:24,727 --> 00:22:25,920
(WOMEN QUAVERING)
435
00:22:25,944 --> 00:22:28,671
♪
436
00:22:28,765 --> 00:22:29,904
_
437
00:22:29,905 --> 00:22:31,905
_
438
00:22:32,264 --> 00:22:33,271
_
439
00:22:33,296 --> 00:22:34,843
_
440
00:22:35,871 --> 00:22:39,017
(GUNSHOTS)
441
00:22:39,042 --> 00:22:44,046
♪
442
00:22:54,256 --> 00:22:56,117
(MAGAZINE CLICKING)
443
00:22:56,141 --> 00:22:57,448
He's reloading!
444
00:22:57,472 --> 00:22:59,295
♪
445
00:22:59,319 --> 00:23:00,929
(QUAVERS)
446
00:23:00,931 --> 00:23:02,465
Don't... don't shoot!
447
00:23:02,489 --> 00:23:05,793
- Elias! Elias!
- I'm Nacho! I'm...
448
00:23:05,817 --> 00:23:07,971
- No!
- Shut up!
449
00:23:07,995 --> 00:23:10,988
(NACHO GASPING)
450
00:23:10,990 --> 00:23:12,323
I don't know who you are,
451
00:23:12,325 --> 00:23:14,920
but do you know who you're messing with?
452
00:23:14,944 --> 00:23:17,305
My name is Teresa Mendoza.
453
00:23:17,329 --> 00:23:19,996
I'm the one who killed El Gordo,
454
00:23:20,784 --> 00:23:22,986
and that is my cocaine you're processing.
455
00:23:23,010 --> 00:23:26,955
♪
456
00:23:26,957 --> 00:23:28,983
What do you want from me?
457
00:23:29,007 --> 00:23:31,292
Tell me where Elias is.
458
00:23:31,294 --> 00:23:33,104
♪
459
00:23:33,128 --> 00:23:36,274
Don't worry. He found you.
460
00:23:36,298 --> 00:23:41,302
♪
461
00:23:44,483 --> 00:23:47,108
(SHOTGUN FIRING)
462
00:23:47,110 --> 00:23:49,596
(DRAMATIC MUSIC)
463
00:23:49,620 --> 00:23:51,779
♪
464
00:23:51,781 --> 00:23:53,375
Where's the back door?
465
00:23:53,399 --> 00:23:54,434
I don't...
466
00:23:54,458 --> 00:23:56,269
(SPUTTERS AND YELLS)
467
00:23:56,293 --> 00:23:59,237
(DISTANT GUNFIRE)
468
00:23:59,239 --> 00:24:00,288
Chewy!
469
00:24:00,290 --> 00:24:01,550
We got company!
470
00:24:01,574 --> 00:24:03,791
♪
471
00:24:03,793 --> 00:24:06,019
(AUTOMATIC GUNFIRE)
472
00:24:06,021 --> 00:24:07,055
(SPEAKING SPANISH) _
473
00:24:07,079 --> 00:24:08,557
(SPEAKING SPANISH) _ No, no, no, no, no.
474
00:24:08,581 --> 00:24:11,451
(GUNFIRE CONTINUES)
475
00:24:11,475 --> 00:24:16,312
♪
476
00:24:17,013 --> 00:24:18,306
GEORGE: Come on, Javi.
477
00:24:18,308 --> 00:24:20,141
JAVIER: Entra, Teresa.
478
00:24:20,143 --> 00:24:24,538
♪
479
00:24:27,125 --> 00:24:29,136
Heads up, George! George!
480
00:24:29,160 --> 00:24:32,139
(ENERGETIC SYNTH MUSIC)
481
00:24:32,163 --> 00:24:33,640
♪
482
00:24:33,664 --> 00:24:35,156
(ENGINE SPUTTERS)
483
00:24:35,158 --> 00:24:38,420
(ENGINE TURNS OVER)
484
00:24:38,444 --> 00:24:41,162
- (DISTANT SIRENS WAIL)
- JAVIER: Entra, entra!
485
00:24:41,164 --> 00:24:45,761
♪
486
00:24:45,785 --> 00:24:48,488
(SIRENS WAILING)
487
00:24:48,512 --> 00:24:53,516
♪
488
00:24:56,413 --> 00:24:58,707
Been a while since you, um...
489
00:24:59,336 --> 00:25:01,335
paid us a visit here.
490
00:25:02,394 --> 00:25:06,241
The affairs of our city
keep my dance card pretty full.
491
00:25:06,459 --> 00:25:08,384
I'm sure you understand.
492
00:25:09,020 --> 00:25:13,275
I remember the night
you opened this place, hmm?
493
00:25:13,299 --> 00:25:15,110
Ah, you put the town on notice.
494
00:25:15,134 --> 00:25:18,186
There... there was a new boss
in the quarter.
495
00:25:18,188 --> 00:25:20,138
It was a memorable night.
496
00:25:20,140 --> 00:25:22,284
To see you grow
from that little teenaged boy
497
00:25:22,308 --> 00:25:24,787
selling dime bags on the corner
498
00:25:24,811 --> 00:25:27,361
to the powerful man you've become...
499
00:25:28,481 --> 00:25:31,149
I like to think I had a little
something to do with that.
500
00:25:31,151 --> 00:25:32,783
(LAUGHS)
501
00:25:33,153 --> 00:25:34,834
You rounded off some corners.
502
00:25:34,836 --> 00:25:37,299
(LAUGHS)
503
00:25:37,323 --> 00:25:39,832
We had a good run, Marcel.
504
00:25:40,551 --> 00:25:42,210
Been through a lot together.
505
00:25:42,212 --> 00:25:44,712
I suspect this, uh, stroll
down Memory Lane
506
00:25:44,714 --> 00:25:48,035
is leading to a point.
507
00:25:48,382 --> 00:25:50,509
Teresa Mendoza...
508
00:25:51,671 --> 00:25:53,720
she's becoming a problem.
509
00:25:55,001 --> 00:25:58,176
Her people have bought nothing
but chaos and bloodshed.
510
00:25:58,178 --> 00:26:02,324
And a very sizeable source of revenue.
511
00:26:02,348 --> 00:26:05,816
True, at a cost.
512
00:26:06,519 --> 00:26:08,055
But who am I telling?
513
00:26:08,079 --> 00:26:10,070
You know that more than anyone
514
00:26:10,414 --> 00:26:12,240
after Bobby's murder.
515
00:26:15,219 --> 00:26:17,253
- We buried that hatchet.
- LAFAYETTE: Mm.
516
00:26:18,222 --> 00:26:20,233
Well, I want you to unbury it.
517
00:26:20,257 --> 00:26:22,583
All due respect, Judge,
518
00:26:22,585 --> 00:26:25,695
I think that may be a bit short-sighted.
519
00:26:25,697 --> 00:26:27,240
Mm.
520
00:26:27,264 --> 00:26:29,298
Mendoza has enemies.
521
00:26:29,767 --> 00:26:33,320
You protect her,
those enemies become yours.
522
00:26:35,606 --> 00:26:37,098
You mean you.
523
00:26:40,995 --> 00:26:42,596
I-I didn't think this would be
524
00:26:42,620 --> 00:26:44,998
such a challenge for you, Marcel.
525
00:26:46,501 --> 00:26:51,431
After all, you people have a
history of killing each other.
526
00:26:51,455 --> 00:26:54,457
(DARK MUSIC)
527
00:26:54,819 --> 00:26:57,159
When that levee breaks,
528
00:26:58,405 --> 00:27:01,122
I need to know I can count on you.
529
00:27:01,124 --> 00:27:03,601
♪
530
00:27:03,625 --> 00:27:04,768
Yeah.
531
00:27:04,770 --> 00:27:09,472
♪
532
00:27:23,262 --> 00:27:24,877
(WHISPERING IN SPANISH) _
533
00:27:24,879 --> 00:27:26,495
Patrona, Boaz isn't picking up.
534
00:27:26,519 --> 00:27:28,577
Pilot says he's ready.
535
00:27:28,601 --> 00:27:30,579
We shouldn't stay here
any longer, Teresita.
536
00:27:30,603 --> 00:27:33,166
Chewy's right.
We should call back to NOLA,
537
00:27:33,168 --> 00:27:36,084
regroup, come back with an
army, and finish this.
538
00:27:36,108 --> 00:27:37,574
We could take Nacho with us.
539
00:27:39,779 --> 00:27:41,423
We're not leaving
540
00:27:41,447 --> 00:27:43,164
until we find Elias.
541
00:27:43,166 --> 00:27:45,392
(TIRES SQUEALING)
542
00:27:48,846 --> 00:27:50,564
JAVIER: (SPEAKING SPANISH) _ cabrón?
543
00:27:50,703 --> 00:27:52,324
_
544
00:27:52,349 --> 00:27:53,602
I barely made it out.
545
00:27:53,626 --> 00:27:55,092
The others?
546
00:27:55,686 --> 00:27:57,678
They weren't so lucky.
547
00:27:57,680 --> 00:28:00,681
(DARK MUSIC)
548
00:28:00,683 --> 00:28:05,353
♪
549
00:28:05,748 --> 00:28:08,407
_
550
00:28:08,749 --> 00:28:13,861
♪
551
00:28:18,310 --> 00:28:21,180
Tell us where Elias is,
552
00:28:21,545 --> 00:28:24,205
or they will make you talk
the Sinaloa way.
553
00:28:24,207 --> 00:28:29,186
♪
554
00:28:29,211 --> 00:28:32,190
(HEAVY MODERN MUSIC PLAYING)
555
00:28:32,215 --> 00:28:35,194
(TENSE MUSIC)
556
00:28:35,219 --> 00:28:37,270
♪
557
00:28:37,295 --> 00:28:38,335
Do it.
558
00:28:38,360 --> 00:28:43,472
♪
559
00:28:45,894 --> 00:28:46,894
(LINE TRILLING)
560
00:28:46,896 --> 00:28:49,658
(CELL PHONE BUZZES)
561
00:28:49,682 --> 00:28:50,814
Nacho.
562
00:28:50,834 --> 00:28:52,024
_
563
00:28:52,409 --> 00:28:54,329
NACHO: They tried to grab me,
but I got away.
564
00:28:54,353 --> 00:28:55,520
I got one of them in my trunk.
565
00:28:55,522 --> 00:28:56,571
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
566
00:28:56,573 --> 00:28:57,631
What did you say?
567
00:28:57,656 --> 00:28:59,512
_
568
00:28:59,548 --> 00:29:00,575
NACHO: He's... he's in my trunk.
569
00:29:00,577 --> 00:29:01,742
He's alive?
570
00:29:01,788 --> 00:29:03,337
_
571
00:29:03,362 --> 00:29:04,492
He's talking.
572
00:29:04,492 --> 00:29:06,159
ELIAS: What did he say?
573
00:29:06,161 --> 00:29:07,494
He said that they're hiding out
574
00:29:07,496 --> 00:29:10,073
in the old factory off the interstate.
575
00:29:10,097 --> 00:29:11,809
♪
576
00:29:11,833 --> 00:29:12,920
How many?
577
00:29:12,922 --> 00:29:14,585
NACHO: Five, including her.
578
00:29:14,587 --> 00:29:16,529
♪
579
00:29:16,553 --> 00:29:17,863
I'm sending Indio.
580
00:29:17,865 --> 00:29:19,555
Get your ass to the house.
581
00:29:19,557 --> 00:29:21,341
Bring him to me.
582
00:29:21,343 --> 00:29:23,677
(SCOFFS) I'm on my way.
583
00:29:23,679 --> 00:29:28,707
♪
584
00:29:30,626 --> 00:29:32,693
They're at the factory
off the interstate.
585
00:29:34,239 --> 00:29:35,522
Take everyone.
586
00:29:35,524 --> 00:29:38,358
I want that puta and her people dead.
587
00:29:38,360 --> 00:29:39,728
Dead!
588
00:29:39,752 --> 00:29:41,586
(DRAMATIC MUSIC)
589
00:29:45,813 --> 00:29:50,926
(SUSPENS♪ UL MUSIC)
590
00:29:52,964 --> 00:29:54,391
(LINE TRILLING)
591
00:29:54,415 --> 00:29:56,885
TERESA: Elias' men are on their way.
592
00:29:56,909 --> 00:29:58,018
We'll be ready.
593
00:29:58,020 --> 00:29:59,387
♪
594
00:29:59,411 --> 00:30:01,522
- They're coming.
- Well, we'll be ready for them.
595
00:30:01,546 --> 00:30:03,058
Let's give them hell.
596
00:30:03,082 --> 00:30:04,665
(COCKS GUN)
597
00:30:05,418 --> 00:30:08,419
(DANCE MUSIC PLAYING)
598
00:30:08,421 --> 00:30:12,874
♪
599
00:30:12,876 --> 00:30:14,926
(KEYPAD BEEPING)
600
00:30:14,928 --> 00:30:16,878
♪
601
00:30:17,076 --> 00:30:18,356
_
602
00:30:18,381 --> 00:30:23,051
♪
603
00:30:24,111 --> 00:30:27,591
(DRAMATIC MUSIC)
604
00:30:27,615 --> 00:30:29,558
- Go!
- BOAZ: Go, go!
605
00:30:29,560 --> 00:30:32,095
(GUNFIRE)
606
00:30:32,119 --> 00:30:34,112
(DRAMATIC MUSIC)
607
00:30:34,114 --> 00:30:38,567
♪
608
00:30:39,293 --> 00:30:40,451
(GROANS)
609
00:30:40,453 --> 00:30:45,265
♪
610
00:30:48,504 --> 00:30:49,585
Whew.
611
00:30:49,887 --> 00:30:50,946
_
612
00:30:50,971 --> 00:30:52,449
(LAUGHS) _
613
00:30:52,473 --> 00:30:53,631
(SPEAKS SPANISH)
614
00:30:53,633 --> 00:30:55,417
♪
615
00:30:55,419 --> 00:30:57,135
(SILENCED GUNSHOTS)
616
00:30:57,137 --> 00:31:02,148
♪
617
00:31:03,185 --> 00:31:04,349
_
618
00:31:04,869 --> 00:31:09,480
♪
619
00:31:13,544 --> 00:31:14,971
(SILENCED GUNSHOT)
620
00:31:14,995 --> 00:31:19,966
♪
621
00:31:20,468 --> 00:31:23,494
(MEN YELLING)
622
00:31:23,496 --> 00:31:28,508
♪
623
00:31:33,672 --> 00:31:35,624
GEORGE: Vamos.
624
00:31:35,626 --> 00:31:39,127
(MEN YELLING)
625
00:31:43,023 --> 00:31:48,136
♪
626
00:31:55,527 --> 00:31:57,456
Adios, amigos.
627
00:31:57,480 --> 00:31:59,015
(EXPLOSION)
628
00:31:59,039 --> 00:32:02,343
♪
629
00:32:02,367 --> 00:32:05,211
(CAR ALARMS BLARING)
630
00:32:06,514 --> 00:32:08,206
(LAUGHS)
631
00:32:08,208 --> 00:32:09,192
BOTH: Whoo!
632
00:32:09,216 --> 00:32:11,493
- GEORGE: Come on, now!
- BOAZ: Let's go, come on.
633
00:32:12,270 --> 00:32:14,663
(CELL PHONE BUZZES)
634
00:32:14,665 --> 00:32:16,199
Speak.
635
00:32:16,223 --> 00:32:18,359
POTE: Your men are dead, cabrón.
636
00:32:18,383 --> 00:32:20,370
(LAUGHS)
637
00:32:20,394 --> 00:32:21,705
Hear me, pendejo.
638
00:32:21,729 --> 00:32:23,206
I'm gonna find you.
639
00:32:23,230 --> 00:32:25,056
You know what I'ma do? Mm?
640
00:32:25,058 --> 00:32:27,225
POTE: Turn around.
641
00:32:27,227 --> 00:32:30,228
(TENSE MUSIC)
642
00:32:30,230 --> 00:32:35,208
♪
643
00:32:36,235 --> 00:32:38,555
You killed my godson.
644
00:32:38,579 --> 00:32:40,689
♪
645
00:32:40,691 --> 00:32:42,550
You got it wrong.
646
00:32:42,574 --> 00:32:44,526
I didn't kill him.
647
00:32:44,528 --> 00:32:45,729
But you killed my uncle.
648
00:32:45,753 --> 00:32:47,078
♪
649
00:32:47,080 --> 00:32:48,398
I don't believe you.
650
00:32:48,422 --> 00:32:52,750
♪
651
00:32:55,146 --> 00:32:56,587
(LAUGHS) You're gonna kill me
either way, right?
652
00:32:56,589 --> 00:32:58,371
♪
653
00:32:58,373 --> 00:32:59,840
So you know what?
654
00:33:01,268 --> 00:33:03,079
I didn't kill him...
655
00:33:03,103 --> 00:33:05,573
♪
656
00:33:05,597 --> 00:33:07,431
But now I wish I had.
657
00:33:08,051 --> 00:33:09,085
He would've suffered.
658
00:33:09,109 --> 00:33:10,351
It wouldn't be quick, either.
659
00:33:10,353 --> 00:33:12,255
(GUNSHOT)
660
00:33:12,279 --> 00:33:13,581
♪
661
00:33:13,605 --> 00:33:14,735
POTE: It's done.
662
00:33:14,759 --> 00:33:19,610
♪
663
00:33:22,289 --> 00:33:23,732
(DOORBELL RINGS)
664
00:33:25,793 --> 00:33:28,772
(GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING)
665
00:33:28,796 --> 00:33:34,075
♪
666
00:33:37,471 --> 00:33:39,274
(LAUGHS)
667
00:33:39,298 --> 00:33:41,256
You starting early, I see.
668
00:33:41,585 --> 00:33:44,454
Boy, at my age, you never know
how long you got.
669
00:33:44,478 --> 00:33:46,614
(LAUGHS)
670
00:33:46,638 --> 00:33:49,626
♪
671
00:33:49,650 --> 00:33:50,849
Good to see you, Marcel.
672
00:33:50,851 --> 00:33:52,143
Lucien.
673
00:33:52,145 --> 00:33:53,463
Thanks for seeing me.
674
00:33:53,487 --> 00:33:54,763
Have a seat.
675
00:33:54,765 --> 00:33:59,768
♪
676
00:33:59,770 --> 00:34:00,937
He takes it neat.
677
00:34:00,961 --> 00:34:02,320
♪
678
00:34:02,322 --> 00:34:03,473
That looks good.
679
00:34:03,497 --> 00:34:06,309
♪
680
00:34:06,333 --> 00:34:07,419
So I know you didn't come out here
681
00:34:07,443 --> 00:34:09,327
just to sample my fine whiskey.
682
00:34:09,329 --> 00:34:13,650
♪
683
00:34:13,674 --> 00:34:15,548
Judge paid me a visit.
684
00:34:15,572 --> 00:34:19,322
♪
685
00:34:19,346 --> 00:34:20,622
Who is it?
686
00:34:20,624 --> 00:34:24,675
♪
687
00:34:24,677 --> 00:34:26,404
It's Mendoza.
688
00:34:26,428 --> 00:34:28,498
♪
689
00:34:28,522 --> 00:34:29,631
What you gonna do?
690
00:34:30,305 --> 00:34:32,160
I'm weighing my options.
691
00:34:32,184 --> 00:34:33,850
Options?
692
00:34:35,472 --> 00:34:37,472
We've been living
under the thumb of that man
693
00:34:37,474 --> 00:34:39,167
and his family
694
00:34:39,191 --> 00:34:40,343
for generations.
695
00:34:40,367 --> 00:34:41,476
There's a reason why.
696
00:34:41,478 --> 00:34:43,194
I know.
697
00:34:43,196 --> 00:34:45,840
This woman is a major player.
698
00:34:45,864 --> 00:34:46,876
I'm telling you...
699
00:34:46,878 --> 00:34:48,518
You ain't telling me nothing.
700
00:34:48,542 --> 00:34:52,654
♪
701
00:34:52,656 --> 00:34:54,955
You think you special all of a sudden?
702
00:34:55,541 --> 00:34:57,852
After all these years,
you're just gonna topple the judge?
703
00:34:57,876 --> 00:35:01,128
I know I can't do it by myself, Lucien!
704
00:35:01,237 --> 00:35:03,213
Together, with her,
705
00:35:03,883 --> 00:35:05,716
we got a shot.
706
00:35:05,718 --> 00:35:08,169
♪
707
00:35:08,171 --> 00:35:10,554
I thought I taught you
better than that, boy.
708
00:35:10,556 --> 00:35:12,375
You forgot what you are?
709
00:35:12,399 --> 00:35:16,001
Judge Lafayette and his kind always win.
710
00:35:16,003 --> 00:35:18,562
Shit, it's been like this
since time immemorial.
711
00:35:18,564 --> 00:35:20,036
Ain't nothing ever gonna change, ever,
712
00:35:20,038 --> 00:35:21,902
so get that shit out of your head.
713
00:35:21,904 --> 00:35:26,463
♪
714
00:35:30,584 --> 00:35:34,389
Listen, son, I understand the desire.
715
00:35:34,413 --> 00:35:36,733
When I was in your shoes,
I wanted to make a move.
716
00:35:36,757 --> 00:35:39,457
Shit, I could've burned
this whole town down.
717
00:35:39,459 --> 00:35:41,396
♪
718
00:35:41,420 --> 00:35:42,780
But you know what saved me?
719
00:35:43,540 --> 00:35:46,340
I remembered where I was.
720
00:35:46,342 --> 00:35:48,970
♪
721
00:35:48,994 --> 00:35:50,428
You'd do well to do the same.
722
00:35:50,430 --> 00:35:55,251
♪
723
00:35:55,275 --> 00:35:56,493
Hello?
724
00:35:57,661 --> 00:36:00,604
(MELANCHOLY MUSIC)
725
00:36:00,606 --> 00:36:04,392
♪
726
00:36:04,783 --> 00:36:06,151
_
727
00:36:06,504 --> 00:36:10,114
♪
728
00:36:10,116 --> 00:36:11,740
Emilia's not here,
729
00:36:12,626 --> 00:36:14,262
but I know where to find her.
730
00:36:14,286 --> 00:36:19,290
♪
731
00:36:30,945 --> 00:36:32,427
It's done.
732
00:36:32,923 --> 00:36:34,589
Got your vengeance.
733
00:36:34,591 --> 00:36:36,765
Tony can rest in peace.
734
00:36:37,643 --> 00:36:39,643
Not yet.
735
00:36:39,645 --> 00:36:42,062
Elias didn't kill Tony.
736
00:36:43,323 --> 00:36:44,545
What are you talking about?
737
00:36:44,547 --> 00:36:46,733
I looked into his eyes.
738
00:36:47,661 --> 00:36:48,986
He was telling the truth.
739
00:36:48,988 --> 00:36:51,940
♪
740
00:36:51,942 --> 00:36:53,775
Well, if not Elias, then who?
741
00:36:53,777 --> 00:36:55,659
♪
742
00:36:55,661 --> 00:36:57,202
I don't know.
743
00:36:57,671 --> 00:36:59,496
But I'm gonna find out.
744
00:37:00,832 --> 00:37:02,541
Speaking of vengeance,
745
00:37:03,581 --> 00:37:07,274
I never got to ask you about Birdie.
746
00:37:07,363 --> 00:37:09,650
♪
747
00:37:09,674 --> 00:37:11,967
I don't need details.
748
00:37:12,795 --> 00:37:15,656
I just need to know
that she was properly avenged.
749
00:37:15,680 --> 00:37:18,493
(DOOR OPENS)
750
00:37:18,517 --> 00:37:21,469
(FOOTSTEPS APPROACHING)
751
00:37:21,471 --> 00:37:23,840
♪
752
00:37:23,864 --> 00:37:25,856
They're all here.
753
00:37:25,858 --> 00:37:30,870
♪
754
00:37:32,539 --> 00:37:34,145
Thank you all for coming.
755
00:37:34,169 --> 00:37:36,534
♪
756
00:37:36,536 --> 00:37:38,702
As you know, Elias is dead.
757
00:37:39,257 --> 00:37:40,924
Anyone who bought from him
758
00:37:40,949 --> 00:37:42,449
can now buy from me.
759
00:37:42,542 --> 00:37:44,970
There are plenty of suppliers in Miami.
760
00:37:44,994 --> 00:37:46,369
Why should we buy from you?
761
00:37:46,393 --> 00:37:50,046
El Gordo stepped
on the product he sold you.
762
00:37:50,500 --> 00:37:52,036
His profits went up,
763
00:37:52,038 --> 00:37:54,051
but the quality went down.
764
00:37:54,470 --> 00:37:56,053
Now that he's gone,
765
00:37:56,055 --> 00:37:58,006
no more middleman.
766
00:37:58,008 --> 00:38:01,258
If you buy from me,
you'll get pure cocaine
767
00:38:01,260 --> 00:38:04,227
at wholesale prices. Everyone wins.
768
00:38:05,063 --> 00:38:07,542
Generous deal. What's the catch?
769
00:38:07,566 --> 00:38:09,274
No catch,
770
00:38:09,686 --> 00:38:11,721
but if you walk away,
771
00:38:11,745 --> 00:38:14,557
you will not be a customer.
772
00:38:14,581 --> 00:38:16,893
You will be a competitor.
773
00:38:16,917 --> 00:38:18,561
(SYNTH MUSIC)
774
00:38:18,585 --> 00:38:21,389
You hold up your end, we'll hold up ours.
775
00:38:21,413 --> 00:38:24,133
♪
776
00:38:24,135 --> 00:38:26,069
I look forward to working with you all.
777
00:38:26,093 --> 00:38:31,372
♪
778
00:38:32,099 --> 00:38:33,374
JAVIER: Patrona.
779
00:38:33,376 --> 00:38:34,934
♪
780
00:38:35,408 --> 00:38:37,010
_
781
00:38:37,429 --> 00:38:40,408
(TENSE CRESCENDO MUSIC)
782
00:38:40,432 --> 00:38:43,753
♪
783
00:38:43,777 --> 00:38:45,720
Would you like a job?
784
00:38:48,927 --> 00:38:50,428
You start tomorrow.
785
00:38:50,834 --> 00:38:52,001
Gracias.
786
00:38:54,505 --> 00:38:57,030
How do you feel about Miami?
787
00:38:57,400 --> 00:39:01,452
Weather, women... what's not to like?
788
00:39:01,454 --> 00:39:02,772
Good.
789
00:39:02,796 --> 00:39:04,739
I'd like you to run it.
790
00:39:06,850 --> 00:39:08,720
You won't regret it, jefa.
791
00:39:08,744 --> 00:39:11,746
(DANCE MUSIC)
792
00:39:11,748 --> 00:39:16,800
♪
793
00:39:31,992 --> 00:39:33,935
POTE: Are you sure you want to give Boaz
794
00:39:33,937 --> 00:39:35,514
the keys to all this?
795
00:39:35,538 --> 00:39:37,480
TERESA: People don't know us here.
796
00:39:37,482 --> 00:39:39,642
If anyone steps out of line,
797
00:39:39,666 --> 00:39:40,903
he'll send the right message.
798
00:39:40,927 --> 00:39:41,943
♪
799
00:39:41,945 --> 00:39:43,471
You trust him now?
800
00:39:43,495 --> 00:39:46,474
No, but here, we can keep an eye on him,
801
00:39:46,498 --> 00:39:48,332
and send someone else to Sinaloa.
802
00:39:48,334 --> 00:39:50,645
♪
803
00:39:50,669 --> 00:39:53,003
(CELL PHONE BUZZES)
804
00:39:53,838 --> 00:39:54,824
Marcel.
805
00:39:54,848 --> 00:39:57,090
Judge came by my...
806
00:39:57,851 --> 00:39:59,509
my office today.
807
00:40:00,011 --> 00:40:01,998
He's making a move against you.
808
00:40:02,022 --> 00:40:04,764
I just paid him $30 million.
809
00:40:05,192 --> 00:40:07,170
Why would he make a move against me?
810
00:40:07,194 --> 00:40:08,803
DUMAS: I don't know, but listen.
811
00:40:08,805 --> 00:40:11,188
Teresa, he wants you dead.
812
00:40:11,190 --> 00:40:13,635
Okay? In the ground.
813
00:40:13,659 --> 00:40:15,693
(OMINOUS MUSIC)
814
00:40:15,695 --> 00:40:17,004
I just want you to know.
815
00:40:17,028 --> 00:40:18,681
♪
816
00:40:18,705 --> 00:40:20,148
I'm all in.
817
00:40:20,150 --> 00:40:21,126
♪
818
00:40:21,150 --> 00:40:22,510
Thank you.
819
00:40:22,534 --> 00:40:25,521
Yeah. You get back safe.
820
00:40:25,545 --> 00:40:26,870
I'll be here.
821
00:40:26,872 --> 00:40:31,768
♪
822
00:40:33,604 --> 00:40:35,212
Lafayette killed Tony.
823
00:40:35,214 --> 00:40:39,527
♪
824
00:40:39,551 --> 00:40:40,726
Puta madre.
825
00:40:40,728 --> 00:40:43,171
♪
826
00:40:43,173 --> 00:40:46,431
We pay him a lot of money.
Why would he do that?
827
00:40:47,010 --> 00:40:48,683
It must be personal.
828
00:40:49,069 --> 00:40:50,727
He's coming for us.
829
00:40:52,564 --> 00:40:53,897
How you want to handle this?
830
00:40:53,899 --> 00:40:55,850
He owns New Orleans, Teresita.
831
00:40:55,852 --> 00:40:58,019
If we kill him, they'll come after us
832
00:40:58,021 --> 00:40:59,403
with everything.
833
00:40:59,405 --> 00:41:00,855
Police, locals.
834
00:41:02,322 --> 00:41:04,616
We cannot come back from that.
835
00:41:05,260 --> 00:41:06,868
I know.
836
00:41:07,864 --> 00:41:11,532
Orale, then. Pues we burn it all.
837
00:41:11,534 --> 00:41:15,203
♪
838
00:41:15,762 --> 00:41:17,254
This is my town.
839
00:41:17,256 --> 00:41:22,543
♪
840
00:41:41,422 --> 00:41:42,446
(PROJECTOR CLICKING)
841
00:41:42,448 --> 00:41:45,449
(KEYS CLACKING, BELL DINGS)
842
00:41:45,451 --> 00:41:47,460
(HIGH CLEAR MUSIC)
52541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.