Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,502
Kaniel outis.
He's been working with isil.
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,703
You know that's not Michael.
3
00:00:04,705 --> 00:00:05,938
We're gonna need you.
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,706
I can rest when I'm dead.
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,208
That's what I'm worried about.
6
00:00:10,276 --> 00:00:11,877
I'm not leaving Michael.
7
00:00:11,879 --> 00:00:14,346
We can't risk all of it
for just one man.
8
00:00:14,348 --> 00:00:16,215
Isil has broken through
the checkpoint.
9
00:00:16,217 --> 00:00:17,649
Sana'a is falling.
10
00:00:17,651 --> 00:00:20,352
We work together or we both die.
11
00:00:20,354 --> 00:00:22,121
You have my word.
12
00:00:22,123 --> 00:00:25,591
It's abu ramal
that Poseidon wants free.
13
00:00:28,796 --> 00:00:30,262
Kellerman:
Poseidon sent you?
14
00:00:34,701 --> 00:00:36,135
Enough!
15
00:00:38,739 --> 00:00:40,639
Who the hell is this guy?
16
00:00:40,641 --> 00:00:43,308
He's my brother.
Back at the prison...
17
00:00:43,310 --> 00:00:47,346
I had to deny who you were.
They were filming me,
18
00:00:47,348 --> 00:00:48,714
and they can't know.
19
00:00:48,716 --> 00:00:49,915
Sid:
Abu ramal has been martyred.
20
00:00:49,917 --> 00:00:51,216
The entire army of isil
21
00:00:51,218 --> 00:00:53,952
just declared war on us.
22
00:01:00,927 --> 00:01:02,728
Behold the villain.
23
00:01:16,210 --> 00:01:17,843
Hi.
24
00:01:17,845 --> 00:01:21,246
Hey. I, uh, I ran into town
to get some coffee.
25
00:01:21,248 --> 00:01:23,282
Do you want anything?
No. I'm good.
26
00:01:23,284 --> 00:01:24,850
Thanks, honey. I'm almost done here.
27
00:01:24,852 --> 00:01:27,019
I will see you at the lake in a little while, okay?
28
00:01:27,021 --> 00:01:29,388
Okay. I'll see you
back at the house.
29
00:01:29,390 --> 00:01:30,956
The hubby?
30
00:01:30,958 --> 00:01:32,758
Uh, what did you learn
from Kellerman?
31
00:01:32,760 --> 00:01:36,361
There's no easy way
to deliver this news, darling.
32
00:01:36,363 --> 00:01:38,430
It's a heartbreaker.
33
00:01:44,704 --> 00:01:46,638
Doesn't get any better.
34
00:01:46,640 --> 00:01:47,873
He's rotten all the way
to the core.
35
00:01:47,875 --> 00:01:48,874
You've been sleeping
with the enemy, baby.
36
00:01:48,876 --> 00:01:50,576
I don't understand.
37
00:01:50,578 --> 00:01:53,045
I followed them two monkeys
from Kellerman's house
38
00:01:53,047 --> 00:01:54,546
right after they put
a bullet in him.
39
00:01:54,548 --> 00:01:56,748
Needless to say
he wasn't our guy.
40
00:01:58,119 --> 00:01:59,451
He did say some
pretty alarming things
41
00:01:59,453 --> 00:02:01,887
about your boy, Poseidon,
the world shaker.
42
00:02:01,889 --> 00:02:03,989
Um...
Didn't give me enough
to put all the pieces together.
43
00:02:03,991 --> 00:02:06,158
Back up, back up, back up.
What did they say?
44
00:02:06,160 --> 00:02:07,926
Jacob? His words?
45
00:02:07,928 --> 00:02:10,062
I couldn't get close enough
to hear much, but what I did...
46
00:02:10,064 --> 00:02:12,231
What I did hear was
your name and Michael's.
47
00:02:12,233 --> 00:02:14,500
Yes, they seemed pretty cozy,
the three of them.
Oh, my god.
48
00:02:14,502 --> 00:02:16,235
It's a nasty bag of conspir...
Where are you going?!
49
00:02:16,237 --> 00:02:17,569
To my son!
50
00:02:20,607 --> 00:02:24,009
Whip:
Stay down. Stay down.
51
00:02:24,011 --> 00:02:26,311
It's another
artillery strike.
52
00:02:30,016 --> 00:02:32,851
Lincoln: But they sure
as hell are used to it.
53
00:02:41,828 --> 00:02:43,929
Go, go!
54
00:03:23,836 --> 00:03:27,739
Crowd:
Allahu akbar. Allahu akbar.
55
00:03:27,741 --> 00:03:28,874
Allahu akbar.
56
00:04:00,006 --> 00:04:01,707
Sid: Isil just offered
ten million for our heads!
57
00:04:01,709 --> 00:04:04,376
Wait. Wait. Stay here.
58
00:04:04,378 --> 00:04:05,577
We got to get off these streets
59
00:04:05,579 --> 00:04:06,645
or we're dead.
60
00:04:08,047 --> 00:04:09,348
Ten million rial?
61
00:04:09,350 --> 00:04:10,682
You give up your mother
62
00:04:10,684 --> 00:04:11,850
for cash like that.
63
00:04:11,852 --> 00:04:13,218
It's about what I paid
64
00:04:13,220 --> 00:04:15,187
for Freddie Mercury's ashes.
65
00:04:15,189 --> 00:04:17,422
Freddie Mercury now, really?
66
00:04:17,424 --> 00:04:19,524
It's better than talking
about 500,000 people
67
00:04:19,526 --> 00:04:21,193
looking to kill us.
68
00:04:21,195 --> 00:04:22,427
Come on.
69
00:04:22,429 --> 00:04:24,529
Found a place
to figure out next steps.
70
00:04:24,531 --> 00:04:26,798
Let's go.
71
00:04:38,278 --> 00:04:40,145
This is the part
you tell me what's going on,
72
00:04:40,147 --> 00:04:41,546
the whole thing.
73
00:04:41,548 --> 00:04:43,115
No. Th-there's no time.
74
00:04:43,117 --> 00:04:44,449
Country's about to fall.
75
00:04:44,451 --> 00:04:45,450
You'll get your
answers, I promise.
76
00:04:45,452 --> 00:04:46,718
Right now our window is closing.
77
00:04:46,720 --> 00:04:47,953
We need to...
78
00:04:47,955 --> 00:04:50,122
We need to pivot
to the next contingency.
79
00:04:50,124 --> 00:04:51,957
Train station.
Get up to the north.
80
00:04:51,959 --> 00:04:53,058
Exit the country that way.
81
00:04:53,060 --> 00:04:54,493
Things have changed
in the four years
82
00:04:54,495 --> 00:04:56,395
you've been locked up
in ogygia, Michael.
83
00:04:56,397 --> 00:04:58,063
Your plan's redundant.
84
00:04:58,065 --> 00:05:00,432
Isil control the north, roads,
checkpoints, train stations.
85
00:05:00,434 --> 00:05:03,602
Even if we make it across
the city, it's suicide.
86
00:05:03,604 --> 00:05:05,437
No. You're wrong.
It's a shell game.
87
00:05:05,439 --> 00:05:07,272
You go where
they never expect you.
88
00:05:07,274 --> 00:05:08,640
Wait. You came all the way
to Yemen looking for him.
89
00:05:08,642 --> 00:05:09,675
You think he was
lost or something?
90
00:05:09,677 --> 00:05:11,176
Come on.
91
00:05:11,178 --> 00:05:13,445
You want to live?
92
00:05:13,447 --> 00:05:15,947
The airport's
the only option.
93
00:05:15,949 --> 00:05:17,816
The airport's known as the main
artery to the outside world.
94
00:05:17,818 --> 00:05:19,518
It's the first thing
isil will shut down.
95
00:05:19,520 --> 00:05:22,587
Planes were flying an hour ago.
You got a phone?
96
00:05:22,589 --> 00:05:25,490
No, but he does.
97
00:05:25,492 --> 00:05:27,025
Burned it up
getting off to queen, though.
98
00:05:27,027 --> 00:05:29,361
Guilty as charged.
99
00:05:29,363 --> 00:05:31,997
C-note's organizing a passage
on the flight as we speak.
100
00:05:31,999 --> 00:05:33,765
Michael:
No, I'm telling you,
101
00:05:33,767 --> 00:05:35,167
my plan will work.
102
00:05:35,169 --> 00:05:36,301
Once... once you leave
103
00:05:36,303 --> 00:05:37,836
the northern part
of sana'a...
104
00:05:37,838 --> 00:05:40,472
Enough. We shouldn't even
be talking about this.
105
00:05:40,474 --> 00:05:41,740
Michael:
Get off me!
106
00:05:42,542 --> 00:05:43,775
How are you alive?!
107
00:05:43,777 --> 00:05:45,510
In Yemen?!
108
00:05:45,512 --> 00:05:47,846
What happened to you, Michael?!
109
00:05:50,650 --> 00:05:54,119
Now, I'm not moving
another inch until you tell me
110
00:05:54,121 --> 00:05:56,455
what the hell's
really going on here.
111
00:06:33,726 --> 00:06:36,094
Michael Scofield had to die.
112
00:06:36,096 --> 00:06:39,731
I had to fake my death.
113
00:06:39,733 --> 00:06:42,067
Go away.
114
00:06:42,069 --> 00:06:44,336
It was part of the deal I made.
115
00:06:46,706 --> 00:06:49,074
If I went to work
for a deep-cover operative
116
00:06:49,076 --> 00:06:50,242
named Poseidon...
117
00:06:53,279 --> 00:06:55,347
...we would all go free.
118
00:07:02,388 --> 00:07:04,356
We were free.
119
00:07:06,893 --> 00:07:08,193
We were exonerated.
120
00:07:08,195 --> 00:07:10,128
No.
121
00:07:10,130 --> 00:07:13,432
That's what we thought...
122
00:07:13,434 --> 00:07:16,468
But we were wrong.
123
00:07:16,470 --> 00:07:19,738
A few weeks
before I married Sara...
124
00:07:19,740 --> 00:07:21,706
I was approached by Poseidon.
125
00:07:21,708 --> 00:07:24,142
You think I'm showing?
126
00:07:24,144 --> 00:07:26,111
I'm not used to that yet.
127
00:07:26,113 --> 00:07:29,281
I got to...
I got to tell Michael.
128
00:07:29,283 --> 00:07:32,017
Here you go. Burgers
will be just a second.
Hello?
129
00:07:33,753 --> 00:07:35,821
Yes, this is Michael.
130
00:07:44,597 --> 00:07:46,264
Poseidon told me
Kellerman didn't have
131
00:07:46,266 --> 00:07:49,134
the authority or jurisdiction
to exonerate our crimes.
132
00:07:50,436 --> 00:07:52,337
He used that as a legal fulcrum.
133
00:07:52,339 --> 00:07:55,073
Told me he could put us
all away for life
134
00:07:55,075 --> 00:07:57,876
within the mandate
of the law unless...
135
00:08:00,780 --> 00:08:02,347
...unless I went
to work for him.
136
00:08:03,749 --> 00:08:05,650
What the hell
can they be talking about
137
00:08:05,652 --> 00:08:06,918
at a time like this?
138
00:08:07,920 --> 00:08:10,989
I don't know.
139
00:08:10,991 --> 00:08:14,593
But big brother's hearing things
i want to hear.
140
00:08:14,595 --> 00:08:15,760
Sid:
We cannot stay.
141
00:08:15,762 --> 00:08:17,762
We must go now.
142
00:08:17,764 --> 00:08:20,098
Maybe we don't.
143
00:08:21,501 --> 00:08:23,034
What the hell
are you talking about?
144
00:08:24,003 --> 00:08:25,136
Maybe all this running
145
00:08:25,138 --> 00:08:27,439
is just delaying the inevitable.
146
00:08:29,008 --> 00:08:31,543
Die alone here.
147
00:08:31,545 --> 00:08:33,545
Die alone at home.
148
00:08:35,181 --> 00:08:38,683
God, you need a girlfriend, man.
149
00:08:41,555 --> 00:08:46,458
Those voices are heading our
way. They're almost on us.
150
00:08:46,460 --> 00:08:47,726
Who the hell
is this Poseidon guy?
151
00:08:47,728 --> 00:08:49,895
A psychopath.
152
00:08:49,897 --> 00:08:53,732
A frustrated policy wonk
in the CIA
153
00:08:53,734 --> 00:08:57,202
who felt he could do better
than his superiors.
154
00:08:57,204 --> 00:09:01,172
So he created a cell
within the CIA called 21-void,
155
00:09:01,174 --> 00:09:03,909
implementing his own
intelligence operations.
156
00:09:05,411 --> 00:09:07,479
And he needed my help
157
00:09:07,481 --> 00:09:10,815
breaking out people
imprisoned all over the world.
158
00:09:10,817 --> 00:09:12,417
Terrorists,
159
00:09:12,419 --> 00:09:14,119
political dissidents...
160
00:09:15,421 --> 00:09:17,489
...rogue agents...
161
00:09:19,659 --> 00:09:23,094
And if I did it, you and Sara,
you'd go free.
162
00:09:23,096 --> 00:09:24,863
Your record's expunged,
163
00:09:24,865 --> 00:09:29,501
but... there was a rub.
164
00:09:31,003 --> 00:09:34,439
I wasn't allowed to have
contact with any of you,
165
00:09:34,441 --> 00:09:36,942
including my son.
166
00:09:36,944 --> 00:09:38,843
Michael.
167
00:09:38,845 --> 00:09:43,515
So, Michael Scofield
was dead and...
168
00:09:45,585 --> 00:09:47,886
...over the years
i assumed many names.
169
00:09:47,888 --> 00:09:51,756
Kaniel outis... the most recent.
170
00:09:51,758 --> 00:09:54,459
Why didn't you tell me?
171
00:09:54,461 --> 00:09:56,094
Why didn't you reach out to me?
172
00:09:56,096 --> 00:09:58,096
I didn't have a choice.
173
00:09:58,098 --> 00:10:01,900
Poseidon made that...
Very clear.
174
00:10:01,902 --> 00:10:04,636
How?
175
00:10:04,638 --> 00:10:08,039
At first, I said no.
176
00:10:08,041 --> 00:10:10,041
I wouldn't do it.
177
00:10:10,043 --> 00:10:14,779
Then within weeks, Sara was incarcerated, beaten.
178
00:10:16,549 --> 00:10:17,716
And so I gave in.
179
00:10:19,585 --> 00:10:21,386
Everything I did,
i did for family,
180
00:10:21,388 --> 00:10:23,421
for you, for Sara,
181
00:10:23,423 --> 00:10:25,724
for Mike.
182
00:10:25,726 --> 00:10:27,726
So none of you would ever have
to spend another day
183
00:10:27,728 --> 00:10:30,462
inside a prison cell or...
184
00:10:30,464 --> 00:10:32,530
Or live a life on the run.
185
00:10:33,499 --> 00:10:35,800
Look at us now.
186
00:10:38,438 --> 00:10:39,904
They're starting to
search the buildings.
187
00:10:39,906 --> 00:10:41,973
Train station.
Airport.
188
00:10:41,975 --> 00:10:44,042
Train station.
189
00:10:52,652 --> 00:10:56,488
Gate attendant: All passengers
must present a ticket.
190
00:10:56,490 --> 00:11:00,759
All passengers must
present a ticket.
191
00:11:00,761 --> 00:11:03,161
Never gonna get to our seats.
We need to go through there.
192
00:11:03,163 --> 00:11:05,096
Even the pilot
can't get on the plane.
193
00:11:05,098 --> 00:11:06,865
C-note: This is an airport
full of planes.
194
00:11:06,867 --> 00:11:09,034
There's got to be others.
It's no good.
195
00:11:09,036 --> 00:11:10,301
People will die here today.
196
00:11:10,303 --> 00:11:11,536
We need another option.
197
00:11:11,538 --> 00:11:13,104
My man, Omar.
Omar?
198
00:11:13,106 --> 00:11:14,472
That slippery brother?
199
00:11:14,474 --> 00:11:16,307
Trust is a luxury
right now.
200
00:11:16,309 --> 00:11:19,110
He can be trusted. To a point.
He has connections on
201
00:11:19,112 --> 00:11:20,945
the western coast,
across the desert.
No.
202
00:11:20,947 --> 00:11:23,481
Lincoln and Michael are
coming here. That's the plan.
203
00:11:23,483 --> 00:11:25,684
They don't have a
next move if we leave.
204
00:11:25,686 --> 00:11:27,318
Now they're out there somewhere,
god knows where.
205
00:11:27,320 --> 00:11:29,387
Your friends are too late.
Look around you.
206
00:11:29,389 --> 00:11:30,855
This airport
is no good to them.
207
00:11:30,857 --> 00:11:32,757
We're not leaving.
208
00:11:38,998 --> 00:11:40,432
What is that place?
209
00:11:42,034 --> 00:11:43,802
Where the
westerners went
210
00:11:43,804 --> 00:11:45,036
when they made
their escape.
211
00:11:45,038 --> 00:11:47,005
I ran into one
at the forger's den.
212
00:11:47,007 --> 00:11:48,506
I can help.
213
00:11:48,508 --> 00:11:50,909
And how do you expect
to find the foreigners
214
00:11:50,911 --> 00:11:52,243
with only one eye?
215
00:12:03,923 --> 00:12:05,190
They're here.
Isil are here!
216
00:12:11,197 --> 00:12:13,531
C-note: Come on, come on.
I have an idea.
217
00:12:13,533 --> 00:12:16,601
The pilot.
218
00:12:16,603 --> 00:12:18,603
Okay, follow me.
Follow me!
219
00:12:18,605 --> 00:12:20,472
Don't lose him.
Don't lose the pilot.
220
00:12:27,947 --> 00:12:31,149
C-note: Come on.
Come on, come on.
221
00:12:32,585 --> 00:12:34,419
Come on, come on,
come on, come on.
222
00:12:34,421 --> 00:12:36,454
No, just stay down.
223
00:12:44,296 --> 00:12:46,798
Okay. Wait here.
224
00:12:46,800 --> 00:12:48,066
What?
I'll be back.
225
00:12:48,068 --> 00:12:49,400
Benjamin...
I'm going alone.
226
00:12:49,402 --> 00:12:50,802
Don't do it.
227
00:12:59,078 --> 00:13:00,378
Isil soldier:
Halt!
228
00:13:10,222 --> 00:13:11,589
What are you doing here?
229
00:13:11,591 --> 00:13:13,491
On your knees!
Halt!
230
00:13:13,493 --> 00:13:15,393
Come out.
Come out.
231
00:13:15,395 --> 00:13:16,828
Who are you?
Papers.
232
00:13:16,830 --> 00:13:18,930
Don't shoot.
Don't shoot.
Papers.
233
00:13:18,932 --> 00:13:20,064
Sheba:
Infidels!
234
00:13:20,066 --> 00:13:22,634
The infidels
are in the airport.
235
00:13:22,636 --> 00:13:24,969
The killers of ramal!
I've seen them with my own eyes.
236
00:13:24,971 --> 00:13:27,438
What?
I want my reward.
237
00:13:27,440 --> 00:13:29,941
The ten million rial.
I will be rich.
238
00:13:29,943 --> 00:13:31,676
Isil soldier:
Take us to them.
Not until you promise
239
00:13:31,678 --> 00:13:35,980
I will get my
ten million rial.
240
00:13:35,982 --> 00:13:38,349
If you speak the truth,
you'll have the money.
241
00:13:59,004 --> 00:14:01,339
You kick a lot of ass
for a good Muslim.
242
00:14:03,509 --> 00:14:05,376
You can take the man
out of the streets,
243
00:14:05,378 --> 00:14:07,011
but you can't take
the streets of the man.
244
00:14:07,013 --> 00:14:09,113
Pilot: Why do you help me?
Who are you?
245
00:14:09,115 --> 00:14:11,115
I'm a man,
just like you,
246
00:14:11,117 --> 00:14:13,017
trying to get out
of this madness,
247
00:14:13,019 --> 00:14:16,454
but we're not gonna get
out through those gates.
248
00:14:16,456 --> 00:14:17,689
The only way out now
249
00:14:17,691 --> 00:14:19,724
is up, brother.
250
00:14:19,726 --> 00:14:21,392
The 747 is done.
251
00:14:21,394 --> 00:14:22,660
It's been secured
by the rebels.
252
00:14:22,662 --> 00:14:24,963
I'm not talking
about yemenia air.
253
00:14:24,965 --> 00:14:26,197
I have my eyes
254
00:14:26,199 --> 00:14:27,732
on a different
set of wings.
255
00:14:42,148 --> 00:14:44,182
Mom?
Hey.
Jacob's father: Sara!
256
00:14:44,184 --> 00:14:45,416
You scared us.
257
00:14:45,418 --> 00:14:46,918
Sorry.
Is everything all right?
258
00:14:46,920 --> 00:14:49,354
Yeah, no, it's fine.
I just... it's been a crazy day,
259
00:14:49,356 --> 00:14:51,055
made more so by the fact that
i forgot Mike's Spanish lesson.
260
00:14:51,057 --> 00:14:52,757
Mike: Spanish?
Sara: Yeah.
261
00:14:52,759 --> 00:14:54,659
That's not today.
We're gonna talk about
it in the car, okay?
262
00:14:54,661 --> 00:14:56,194
Are you sure?
Is everything okay?
263
00:14:56,196 --> 00:14:58,162
Sara: Really. Yes.
We're fine. Thank you.
264
00:14:58,164 --> 00:15:00,064
Well, let me
get Mike's bag.
265
00:15:00,066 --> 00:15:02,300
- No, no, don't worry about it.
- I'll get it tomorrow.
266
00:15:08,007 --> 00:15:09,841
I want you to get in the car
and no matter what...
Hey.
267
00:15:09,843 --> 00:15:13,278
You don't get out, okay?
Hey, hey, hey!
Where you going so fast?
268
00:15:13,280 --> 00:15:15,847
Get in.
269
00:15:15,849 --> 00:15:17,749
Thank you.
270
00:15:19,852 --> 00:15:21,486
How was that department
meeting yesterday?
271
00:15:23,689 --> 00:15:25,456
You usually
meet with killers?
272
00:15:27,793 --> 00:15:29,928
Sara. Sara.
Please, please, please.
273
00:15:29,930 --> 00:15:31,696
I can explain, okay?
Just listen to me.
274
00:15:33,599 --> 00:15:36,100
I was sick with worry.
275
00:15:36,102 --> 00:15:38,870
I needed to protect you,
to-to protect our family,
276
00:15:38,872 --> 00:15:40,738
so I picked up
your phone from the shop
277
00:15:40,740 --> 00:15:42,206
and I took it
to Andrew Nelson,
278
00:15:42,208 --> 00:15:44,208
my buddy in the computer
sciences department.
279
00:15:44,210 --> 00:15:45,710
He did a deep dive,
280
00:15:45,712 --> 00:15:48,313
some kind of data archaeology,
and he did it.
281
00:15:48,315 --> 00:15:49,580
He tracked
those bastards down.
282
00:15:49,582 --> 00:15:51,549
Got their
cell information.
283
00:15:51,551 --> 00:15:53,451
So... so I called them,
284
00:15:53,453 --> 00:15:54,819
thinking I could-i could maybe
285
00:15:54,821 --> 00:15:56,454
make a-make a deal with them.
You called them.
286
00:15:56,456 --> 00:15:59,624
Sara?
287
00:15:59,626 --> 00:16:00,892
Sara, please, listen to me.
288
00:16:00,894 --> 00:16:02,994
Sara, this was for you.
289
00:16:02,996 --> 00:16:05,296
You're gonna want to get out
of the way right now.
290
00:16:05,298 --> 00:16:07,298
Sara. Sara!
291
00:16:16,008 --> 00:16:17,842
Michael:
This is it.
292
00:16:17,844 --> 00:16:20,578
Our ticket out of
the country.
293
00:16:20,580 --> 00:16:23,448
Lincoln: I'm telling you,
Michael, this is a bad idea.
294
00:16:23,450 --> 00:16:25,984
Isil are everywhere.
295
00:16:27,186 --> 00:16:29,587
Michael:
No, I can do this.
296
00:16:29,589 --> 00:16:31,189
You really paid the equivalent
of ten million rial
297
00:16:31,191 --> 00:16:32,757
for some dude's ashes?
298
00:16:32,759 --> 00:16:34,692
Not just any ashes, man.
299
00:16:34,694 --> 00:16:38,463
Freddie Mercury's ashes.
300
00:16:38,465 --> 00:16:42,033
I would've paid
twice that.
301
00:16:42,035 --> 00:16:43,434
Michael:
Come on.
302
00:16:43,436 --> 00:16:46,170
Keep your head down.
303
00:16:53,145 --> 00:16:55,279
I think it's time we get sane
and head to the airport.
304
00:16:55,281 --> 00:16:56,647
No, no, no.
305
00:16:56,649 --> 00:16:59,183
This is better.
They control the station.
306
00:16:59,185 --> 00:17:03,321
They'll never think
to look for us here now.
307
00:17:03,323 --> 00:17:05,189
They're repurposing
those trains for cargo,
308
00:17:05,191 --> 00:17:06,457
not passengers.
309
00:17:06,459 --> 00:17:07,859
Once we're on, it's...
310
00:17:07,861 --> 00:17:09,727
It's a straight shot
to the north.
311
00:17:09,729 --> 00:17:12,463
They won't check
the cars again.
312
00:17:12,465 --> 00:17:14,866
That's what you see
when you see the train?
313
00:17:14,868 --> 00:17:16,534
I see a bunch of dudes
with ak-47s
314
00:17:16,536 --> 00:17:18,736
who don't look a thing like us.
Do you really believe
315
00:17:18,738 --> 00:17:21,172
we can survive
300 miles on a train
316
00:17:21,174 --> 00:17:22,640
through isil territory?
317
00:17:22,642 --> 00:17:24,208
Now, that's suicide.
318
00:17:24,210 --> 00:17:26,744
It does seem risky.
No kidding.
319
00:17:31,050 --> 00:17:32,850
No, no.
320
00:17:32,852 --> 00:17:35,053
We get in that line of cargo
carriers. Keep our heads down.
321
00:17:35,055 --> 00:17:38,656
Once we're on the train,
lay low the rest of the trip.
322
00:17:38,658 --> 00:17:41,893
Besides, we don't need
to look like them.
323
00:17:41,895 --> 00:17:44,862
Tell the believing men
to lower their gaze
324
00:17:44,864 --> 00:17:46,397
and be modest.
325
00:17:46,399 --> 00:17:48,266
Come on.
326
00:17:48,268 --> 00:17:49,467
From the koran.
327
00:17:55,707 --> 00:17:59,143
Cyclops:
All the roads are blocked.
328
00:18:03,515 --> 00:18:07,952
So you'll have to find
a different way to the border.
329
00:18:13,759 --> 00:18:14,992
By train!
330
00:18:17,129 --> 00:18:20,031
Heather, what now?
331
00:18:20,033 --> 00:18:21,532
What now?
332
00:18:21,534 --> 00:18:23,067
I mean, it was all a lie.
333
00:18:23,069 --> 00:18:24,402
Wasn't it? Everything.
334
00:18:24,404 --> 00:18:25,970
Our whole life,
our whole marriage.
335
00:18:25,972 --> 00:18:28,706
He was standing as close
as you were to me right now,
336
00:18:28,708 --> 00:18:31,142
and he was chatting
with the woman who shot him.
337
00:18:31,144 --> 00:18:33,644
You're saying he planned
to get himself shot
338
00:18:33,646 --> 00:18:36,214
like it was some sort of,
uh, sick performance?
339
00:18:36,216 --> 00:18:38,216
I don't know. I don't know.
340
00:18:38,218 --> 00:18:39,884
I mean, I...
341
00:18:39,886 --> 00:18:42,920
Yes. Yes, it was.
But he almost died.
342
00:18:42,922 --> 00:18:44,956
So, the plan was
to wing him, right?
343
00:18:44,958 --> 00:18:47,258
To just put him above suspicion,
but the shot went wide.
344
00:18:47,260 --> 00:18:49,327
He gets hit.
345
00:18:49,329 --> 00:18:53,431
He knows that he's
married to a doctor.
Sara, Sara, stop. Stop.
346
00:18:53,433 --> 00:18:54,999
You haven't slept in
three days, right?
347
00:18:55,001 --> 00:18:58,069
You're upset about
the home invasion
348
00:18:58,071 --> 00:19:00,404
and you're tying
yourself up in knots
349
00:19:00,406 --> 00:19:03,274
because the love
of your life,
350
00:19:03,276 --> 00:19:06,844
the father of your baby,
might be alive.
351
00:19:09,181 --> 00:19:12,850
And I can't
get through to Lincoln.
352
00:19:12,852 --> 00:19:14,919
But I saw that video.
353
00:19:14,921 --> 00:19:16,154
It's him.
354
00:19:16,156 --> 00:19:19,190
Okay, and I...
That's Michael.
355
00:19:19,192 --> 00:19:21,092
And I believe you. I do.
356
00:19:21,094 --> 00:19:22,460
And that matters.
357
00:19:22,462 --> 00:19:23,995
That's all that matters.
358
00:19:23,997 --> 00:19:25,363
No, I know.
359
00:19:25,365 --> 00:19:27,131
But Jacob is a good man.
360
00:19:27,133 --> 00:19:29,133
He's your husband.
361
00:19:29,135 --> 00:19:31,936
Yeah.
And he helped you
start a new life.
362
00:19:31,938 --> 00:19:33,371
Together.
363
00:19:34,506 --> 00:19:36,541
And that's him.
364
00:19:38,810 --> 00:19:41,212
I have to answer it.
No. No.
365
00:19:41,214 --> 00:19:44,348
- No, you don't.
- Heather : Leave a message and we'll get back.
366
00:19:44,350 --> 00:19:45,950
Torrent downloaded from RARBG
367
00:19:45,952 --> 00:19:48,052
Jacob: Heather, Heather? Is Sara there?
368
00:19:48,054 --> 00:19:49,520
Please, i-i need to speak with her.
369
00:19:49,522 --> 00:19:51,155
Look, there's been a huge misunderstanding
370
00:19:51,157 --> 00:19:52,390
and I can explain everything.
371
00:19:52,392 --> 00:19:53,624
Will you just... Will you tell her that?
372
00:19:53,626 --> 00:19:54,859
And to call me?
373
00:19:54,861 --> 00:19:56,160
He's tracking me.
374
00:19:56,162 --> 00:19:58,229
Oh, Sara, honey.
I'm your best friend.
375
00:19:58,231 --> 00:20:00,198
Of-of course he's gonna
call here first.
376
00:20:00,200 --> 00:20:01,632
It doesn't make
him deep throat.
377
00:20:03,068 --> 00:20:04,669
Listen,
378
00:20:04,671 --> 00:20:06,404
let's just see if there's
a simpler explanation.
379
00:20:06,406 --> 00:20:07,972
Hmm?
380
00:20:07,974 --> 00:20:10,074
Okay.
381
00:20:10,076 --> 00:20:13,511
What was the name of that
computer tech that he mentioned?
382
00:20:13,513 --> 00:20:15,379
Uh... Andrew.
383
00:20:15,381 --> 00:20:17,148
Nelson. Andrew Nelson.
384
00:20:17,150 --> 00:20:19,417
Okay, well, I have an old friend
in that department.
385
00:20:19,419 --> 00:20:21,052
We can find out
386
00:20:21,054 --> 00:20:22,520
if Jacob's full of it
in one call.
387
00:20:22,522 --> 00:20:24,155
Okay.
388
00:21:19,145 --> 00:21:21,479
Get on the other side
of that train!
389
00:21:32,924 --> 00:21:34,091
Whip: Come on,
come on, come on,
390
00:21:34,093 --> 00:21:35,893
come on,
come on!
391
00:21:41,466 --> 00:21:43,134
Michael:
Come on, let's go.
392
00:21:57,182 --> 00:21:58,449
What do you want?
393
00:21:58,451 --> 00:22:00,351
Look at the picture
i just sent you.
394
00:22:00,353 --> 00:22:02,820
I can see the murderers now.
395
00:22:05,190 --> 00:22:06,424
Where?
396
00:22:06,426 --> 00:22:08,192
Not so fast.
397
00:22:08,194 --> 00:22:10,261
Bring your weapons,
i will stay on them.
398
00:22:11,830 --> 00:22:14,732
And I call the shots now.
399
00:22:17,169 --> 00:22:20,705
Pilot:
We checked. There's enough fuel
to get us out of Yemen.
400
00:22:27,480 --> 00:22:29,647
C-note: Question is, can you fly
an old bird like this?
401
00:22:29,649 --> 00:22:30,915
Pilot:
We'll find out.
402
00:22:39,825 --> 00:22:40,891
Michael:
There's another station,
403
00:22:40,893 --> 00:22:43,227
30 miles
outside sana'a.
404
00:22:43,229 --> 00:22:44,628
We can find a way there,
hop a train.
405
00:22:44,630 --> 00:22:47,732
They won't anticipate us
coming that way.
406
00:22:47,734 --> 00:22:49,500
Doubling down
on a bad bet.
407
00:22:49,502 --> 00:22:51,235
Just like you did
408
00:22:51,237 --> 00:22:53,204
seven years back
with the CIA.
409
00:22:53,206 --> 00:22:55,139
Look around you.
410
00:22:55,141 --> 00:22:57,141
Your plans affect people,
you don't even see it.
411
00:22:57,143 --> 00:23:00,144
I don't blame you
for resenting me.
412
00:23:00,146 --> 00:23:01,212
You're damn right
i resent you.
413
00:23:01,214 --> 00:23:04,648
I see it, Linc.
I see it.
414
00:23:04,650 --> 00:23:06,417
Every second
of every day,
415
00:23:06,419 --> 00:23:08,252
the people,
the collateral damage,
416
00:23:08,254 --> 00:23:10,688
the lives I've...
Affected.
417
00:23:12,325 --> 00:23:13,557
But I can't start thinking about that.
418
00:23:13,559 --> 00:23:15,159
Because if I do,
419
00:23:15,161 --> 00:23:16,327
then it all falls apart
420
00:23:16,329 --> 00:23:18,262
and none of us
get to go home.
421
00:23:18,264 --> 00:23:19,930
I have to stay focused,
422
00:23:19,932 --> 00:23:21,866
be the man with the plan.
423
00:23:21,868 --> 00:23:23,267
Just like fox river.
424
00:23:23,269 --> 00:23:25,903
Remember?
425
00:23:27,873 --> 00:23:29,273
We got wheels.
426
00:23:29,275 --> 00:23:30,274
Michael:
Good work.
427
00:23:30,276 --> 00:23:32,243
The airport's the only play.
428
00:23:33,945 --> 00:23:36,380
The airport
is five miles away.
429
00:23:36,382 --> 00:23:37,848
The border is hundreds.
430
00:23:39,384 --> 00:23:40,851
Look,
431
00:23:40,853 --> 00:23:42,586
the airport might be
the right choice,
432
00:23:42,588 --> 00:23:45,423
but I trust
my instincts.
433
00:23:45,425 --> 00:23:47,057
They've gotten us
this far.
434
00:23:47,059 --> 00:23:48,559
And my gut says
435
00:23:48,561 --> 00:23:50,628
we can still make it out through
the north. Choice is yours.
436
00:23:53,565 --> 00:23:55,232
Whip:
Look, man,
437
00:23:55,234 --> 00:23:56,567
I agree with you, even if
i don't know you from Adam.
438
00:23:56,569 --> 00:23:57,768
But...
439
00:23:57,770 --> 00:24:00,471
Got to go
with the horse
440
00:24:00,473 --> 00:24:03,040
that got you here,
you know? So...
441
00:24:03,042 --> 00:24:04,508
He's my horse.
442
00:24:08,980 --> 00:24:11,248
Craziest horse I've ever met.
443
00:24:11,250 --> 00:24:13,217
But got us this far.
444
00:24:13,219 --> 00:24:14,318
Crazy only works
445
00:24:14,320 --> 00:24:15,653
if it doesn't get you killed.
446
00:24:32,737 --> 00:24:34,338
Heather: Andrew?
447
00:24:34,340 --> 00:24:36,740
Uh, professor Hayden told us
to speak with you?
448
00:24:36,742 --> 00:24:38,476
Andrew: Oh, yeah.
Uh, yeah, right.
449
00:24:38,478 --> 00:24:39,510
Sorry.
450
00:24:39,512 --> 00:24:41,278
Uh, hi, Andrew.
451
00:24:41,280 --> 00:24:43,247
I'm Sara Scofield.
452
00:24:43,249 --> 00:24:44,482
Thanks for taking
the time.
453
00:24:44,484 --> 00:24:46,317
By any chance,
454
00:24:46,319 --> 00:24:49,153
did my husband Jacob ness ask
you to work on my cell phone?
455
00:24:49,155 --> 00:24:52,323
Yeah, he did, uh, yesterday.
456
00:24:52,325 --> 00:24:53,791
What did he, uh...
457
00:24:53,793 --> 00:24:55,593
What did he ask
you to do?
458
00:24:55,595 --> 00:24:57,361
Uh, he said he was looking to
find the contact information
459
00:24:57,363 --> 00:25:00,498
for the people who were
stalking his wife.
460
00:25:00,500 --> 00:25:03,467
So I did a data dive
and gave him what I could find.
461
00:25:03,469 --> 00:25:05,469
How?
462
00:25:05,471 --> 00:25:08,873
They hacked your phone
and lifted the data,
463
00:25:08,875 --> 00:25:12,109
but in the process, left a
very slight electronic signature
464
00:25:12,111 --> 00:25:14,211
that I was able to
track back to them.
465
00:25:14,213 --> 00:25:15,513
Wait, who are "they"?
466
00:25:15,515 --> 00:25:18,182
Don't know.
It was a dummy ip address,
467
00:25:18,184 --> 00:25:20,518
but the cell
and location were correct.
468
00:25:20,520 --> 00:25:21,852
They couldn't hide that
from me.
469
00:25:28,327 --> 00:25:31,529
The man himself.
470
00:25:36,002 --> 00:25:37,401
Hello.
471
00:25:37,403 --> 00:25:39,637
Sara, listen,
i know you're upset,
472
00:25:39,639 --> 00:25:42,239
but I need you to come to the
Whitney heights police station
473
00:25:42,241 --> 00:25:43,507
right now.
474
00:25:43,509 --> 00:25:45,075
Please.
475
00:25:54,252 --> 00:25:56,186
So, now we got
some time to talk.
476
00:25:56,188 --> 00:25:58,088
Um...
477
00:25:59,057 --> 00:26:01,058
Well, your name's Michael.
478
00:26:01,060 --> 00:26:02,826
Cool.
479
00:26:02,828 --> 00:26:04,528
You have a brother.
480
00:26:04,530 --> 00:26:06,964
What else
don't I know?
481
00:26:10,335 --> 00:26:12,937
Serious, I need to know.
I've been traveling so fast,
482
00:26:12,939 --> 00:26:14,738
for so long, I didn't even stop
to think who you really are
483
00:26:14,740 --> 00:26:16,273
or what we're real
doing here.
484
00:26:16,275 --> 00:26:17,508
I don't even know why
485
00:26:17,510 --> 00:26:19,209
you dragged me
into all this, you know?
486
00:26:19,211 --> 00:26:22,413
You got to forget the past,
whip, the details.
487
00:26:22,415 --> 00:26:23,781
None of that matters now.
488
00:26:23,783 --> 00:26:25,950
What have my actions been
all these years?
489
00:26:25,952 --> 00:26:27,551
Who's been taking care of you
490
00:26:27,553 --> 00:26:29,587
through everything, huh?
491
00:26:29,589 --> 00:26:31,021
Me. Right?
492
00:26:31,023 --> 00:26:33,524
Right?
493
00:26:33,526 --> 00:26:34,792
Yeah.
494
00:26:36,027 --> 00:26:37,127
Nothing changes.
495
00:26:37,129 --> 00:26:38,562
You're still my whip hand...
496
00:26:38,564 --> 00:26:40,264
Whip hand, yeah, I know,
I'm your whip hand.
497
00:26:40,266 --> 00:26:43,367
It's-it's not good enough
this time, man.
498
00:26:44,803 --> 00:26:46,370
Can you just give it
to me straight?
499
00:26:46,372 --> 00:26:47,771
You know, I'm a big boy,
i can handle it.
500
00:26:47,773 --> 00:26:49,707
There's a reason
you're my whip hand.
501
00:26:49,709 --> 00:26:52,743
A reason that's gonna
change your life.
502
00:26:52,745 --> 00:26:53,978
There's a light at the end
of the tunnel for you.
503
00:27:00,452 --> 00:27:01,986
Lincoln:
What the hell was that?
504
00:27:06,992 --> 00:27:08,158
Whip:
Oh, son of a bitch.
505
00:27:08,160 --> 00:27:09,393
Lincoln:
We got to go.
506
00:27:09,395 --> 00:27:10,527
Let's go!
507
00:27:35,587 --> 00:27:37,187
There's no way out.
Whip:
Back of the hospital's
508
00:27:37,189 --> 00:27:38,956
been shelled to rubble.
It's blocked.
509
00:27:38,958 --> 00:27:40,791
Upstairs is
blocked, too.
510
00:27:40,793 --> 00:27:41,959
We're gonna go
downstairs.
511
00:27:41,961 --> 00:27:43,661
Look for a way out.
512
00:27:43,663 --> 00:27:45,162
You do the same.
513
00:27:51,803 --> 00:27:53,237
Thanks.
514
00:27:56,141 --> 00:27:58,108
What's going on?
515
00:27:59,811 --> 00:28:01,612
Sara, just...
516
00:28:02,881 --> 00:28:04,348
Just come with us.
517
00:28:04,350 --> 00:28:06,183
You'll see. Please.
518
00:28:12,657 --> 00:28:14,658
Hello, ma'am.
Um, Sara Scofield?
519
00:28:14,660 --> 00:28:16,026
Yes, sir.
520
00:28:16,028 --> 00:28:19,329
Thanks for coming in,
I'm detective Keenan.
521
00:28:19,331 --> 00:28:22,066
We'd like you to point out
who broke into your home.
522
00:28:22,068 --> 00:28:23,300
And...
523
00:28:23,302 --> 00:28:25,703
The one who shot
your husband.
524
00:28:29,240 --> 00:28:30,541
It's three and four.
525
00:28:30,543 --> 00:28:31,909
The man and the woman
was the shooter.
526
00:28:31,911 --> 00:28:33,744
Are you sure?
527
00:28:42,020 --> 00:28:44,054
Yes, sir.
528
00:28:44,056 --> 00:28:45,656
Yes, I'm absolutely sure.
529
00:28:49,260 --> 00:28:50,828
There's got to be a way out.
530
00:28:50,830 --> 00:28:52,863
Something... something that
connects to the surface.
531
00:28:52,865 --> 00:28:55,566
Going down's not
gonna work, Michael.
532
00:28:55,568 --> 00:28:56,934
We need to set up
an ambush and fight.
533
00:28:56,936 --> 00:28:58,035
Yeah, well,
534
00:28:58,037 --> 00:28:59,369
fighting is your
default setting.
535
00:28:59,371 --> 00:29:01,872
It's not always about fists.
536
00:29:01,874 --> 00:29:04,108
Ja: I'm telling you,
there's no way out.
537
00:29:04,110 --> 00:29:06,577
Then find something
to fight with, you idiot.
538
00:29:19,457 --> 00:29:21,058
I don't think it's
that kind of a party,
539
00:29:21,060 --> 00:29:22,593
but I like your style.
540
00:29:22,595 --> 00:29:24,561
What are you going to do
with that?
541
00:29:24,563 --> 00:29:27,064
I don't know.
542
00:29:27,066 --> 00:29:28,532
Beats a fist.
543
00:29:39,945 --> 00:29:41,411
whip:
Rubbing alcohol?
544
00:29:41,413 --> 00:29:42,646
What the hell
are you doing?
545
00:29:44,817 --> 00:29:47,551
you'll go blind,
you idiot.
546
00:29:47,553 --> 00:29:49,720
Ja:
It's only 95% alcohol.
547
00:29:49,722 --> 00:29:52,623
I'll only go 95% blind.
548
00:30:00,899 --> 00:30:03,634
there.
There's an air shaft.
549
00:30:21,853 --> 00:30:25,556
Well, it's about fists now.
550
00:30:43,809 --> 00:30:45,075
Michael?
551
00:30:48,279 --> 00:30:51,782
No. It's them.
552
00:31:16,341 --> 00:31:19,309
My first lover
was much older than me.
553
00:31:19,311 --> 00:31:21,745
He was my
friend's father.
554
00:31:21,747 --> 00:31:24,815
Massi was his name.
555
00:31:27,486 --> 00:31:30,721
It was the greatest of scandals
556
00:31:30,723 --> 00:31:32,389
that we kept to ourselves.
557
00:31:32,391 --> 00:31:35,893
But his wife
discovered us
558
00:31:35,895 --> 00:31:37,995
and told her brothers.
559
00:31:42,000 --> 00:31:45,769
Massi was taken
into the desert...
560
00:31:45,771 --> 00:31:49,740
And buried.
561
00:31:49,742 --> 00:31:51,909
Alive.
562
00:31:53,344 --> 00:31:56,580
They brought his eyes
to me in a rag.
563
00:32:01,786 --> 00:32:05,122
I need you to use that on me.
564
00:32:05,924 --> 00:32:07,958
End my suffering.
565
00:32:08,960 --> 00:32:11,261
What, this?
566
00:32:11,263 --> 00:32:14,097
Sid:
Ja's right. All this
running is pointless.
567
00:32:14,099 --> 00:32:17,434
Do you know what they
will do to me here,
568
00:32:17,436 --> 00:32:19,870
away from seeing eyes?
569
00:32:21,906 --> 00:32:25,042
I can't...
570
00:32:25,044 --> 00:32:26,777
I won't let that happen.
571
00:32:26,779 --> 00:32:28,445
Do you understand?
572
00:32:28,447 --> 00:32:30,981
I won't let that happen.
573
00:32:30,983 --> 00:32:33,784
Listen. Sid.
574
00:32:33,786 --> 00:32:35,786
I'm not giving up.
575
00:32:35,788 --> 00:32:38,655
And queer or no,
you're not, either.
576
00:32:41,159 --> 00:32:42,993
They're in the wrong.
577
00:32:42,995 --> 00:32:44,528
Not you.
578
00:32:51,102 --> 00:32:54,671
Whip:
What are you gonna do with that?
579
00:33:15,426 --> 00:33:17,761
Lincoln:
Michael, come on.
580
00:33:19,764 --> 00:33:23,166
I'm sorry, Linc.
581
00:33:24,603 --> 00:33:27,704
I should have come to you.
582
00:33:27,706 --> 00:33:30,273
I should've asked for your help
583
00:33:30,275 --> 00:33:34,878
when Poseidon offered me
the deal. I blew it.
584
00:33:34,880 --> 00:33:36,947
At the time,
i thought
585
00:33:36,949 --> 00:33:40,884
if I dealt with it myself,
the pain would only be mine.
586
00:33:40,886 --> 00:33:43,720
But instead I opened
this pandora's box.
587
00:33:45,056 --> 00:33:46,656
I wanted to make it better,
588
00:33:46,658 --> 00:33:48,358
but I only made it worse
589
00:33:48,360 --> 00:33:51,228
for everyone.
590
00:33:51,230 --> 00:33:54,064
And somewhere in there...
591
00:33:56,367 --> 00:33:58,802
...i became a ghost.
592
00:34:21,159 --> 00:34:23,026
I made a lot of mistakes.
593
00:34:23,028 --> 00:34:26,897
A lot of foolish,
imperfect choices,
594
00:34:26,899 --> 00:34:29,599
but every one of them...
595
00:34:32,270 --> 00:34:35,505
...every one of them
i made for love.
596
00:34:35,507 --> 00:34:38,141
I know. I know.
597
00:34:40,778 --> 00:34:42,412
Michael,
598
00:34:42,414 --> 00:34:46,083
you're the smartest person
I've ever known,
599
00:34:46,085 --> 00:34:48,585
but you can't carry the load
on your shoulders alone.
600
00:34:50,521 --> 00:34:52,756
You need to share
the burden.
601
00:34:52,758 --> 00:34:53,957
Yes.
602
00:34:53,959 --> 00:34:55,459
That's family.
603
00:34:55,461 --> 00:34:59,229
That's what family's for.
604
00:34:59,231 --> 00:35:01,364
Sara, I don't know
what you thought, but...
605
00:35:01,366 --> 00:35:03,633
I'm just a husband
who was worried about his wife.
606
00:35:03,635 --> 00:35:06,903
And yeah, i-i should have told
you what I was doing, but...
607
00:35:06,905 --> 00:35:09,039
Look, I felt like... like
everything was spiraling
608
00:35:09,041 --> 00:35:11,575
out of control and I had to do
whatever I could to protect you.
609
00:35:11,577 --> 00:35:14,978
So you thought
you'd contact two hired killers?
610
00:35:14,980 --> 00:35:17,447
I was trying to play
the white knight.
611
00:35:17,449 --> 00:35:20,951
Not very well.
612
00:35:20,953 --> 00:35:22,486
And it was insanity.
613
00:35:22,488 --> 00:35:24,121
I was scared to death.
614
00:35:24,123 --> 00:35:25,989
A-a blubbering idiot,
615
00:35:25,991 --> 00:35:29,559
but I thought they would respond
to money, you know?
616
00:35:29,561 --> 00:35:32,229
Pay them whatever it took
to make them go away.
617
00:35:32,231 --> 00:35:35,298
More than they were
already making:
618
00:35:35,300 --> 00:35:37,501
$50,000.
619
00:35:37,503 --> 00:35:40,003
Look, I, uh...
620
00:35:40,005 --> 00:35:43,607
I had a tracker in it, Sara.
621
00:35:43,609 --> 00:35:47,777
This little thing, but
they didn't touch it.
622
00:35:49,014 --> 00:35:53,116
I contacted the police
before the meet,
623
00:35:53,118 --> 00:35:55,752
but we nailed
them anyhow.
624
00:35:55,754 --> 00:35:57,654
We nailed them.
625
00:35:57,656 --> 00:35:59,456
Jacob.
626
00:35:59,458 --> 00:36:01,658
I am so sorry
i put you through this.
627
00:36:16,440 --> 00:36:19,042
Let's do this.
628
00:36:23,381 --> 00:36:25,549
A wrench and a pipe against aks.
629
00:36:27,051 --> 00:36:28,652
It'll be fun.
630
00:36:28,654 --> 00:36:32,055
I've always wanted
a crack at these bastards.
631
00:37:04,756 --> 00:37:05,755
Come back.
632
00:37:11,096 --> 00:37:12,329
whip:
Get over here...
633
00:37:14,700 --> 00:37:16,032
you're gonna get
yourself killed!
634
00:38:01,279 --> 00:38:04,914
Whip: I love you, you crazy
Japanese son of a bitch!
635
00:38:04,916 --> 00:38:05,949
It's Korean, champ.
636
00:38:05,951 --> 00:38:07,050
Whatever. I still love you.
637
00:38:07,052 --> 00:38:08,251
Isil are like roaches.
638
00:38:08,253 --> 00:38:09,419
More will be here soon.
639
00:38:09,421 --> 00:38:11,488
What do we do now?
640
00:38:11,490 --> 00:38:13,423
I need to take a break
from making decisions.
641
00:38:13,425 --> 00:38:14,624
Linc, airport?
642
00:38:14,626 --> 00:38:16,426
Airport.
643
00:38:20,965 --> 00:38:22,465
Hey.
644
00:38:22,467 --> 00:38:24,668
Lincoln: I got someone I want you to talk to.
645
00:38:27,738 --> 00:38:28,772
Hey.
646
00:38:28,774 --> 00:38:30,807
Oh, man!
647
00:38:30,809 --> 00:38:33,343
Now that's a voice
i never thought I'd hear again.
648
00:38:33,345 --> 00:38:35,945
Man, you got some explaining
to do, brother,
649
00:38:35,947 --> 00:38:37,247
risen from the dead and all.
Soon.
650
00:38:37,249 --> 00:38:38,615
Where can we meet you?
651
00:38:38,617 --> 00:38:40,583
Uh, hangar two.
Right off the main runway.
652
00:38:42,254 --> 00:38:43,353
But you better hurry
your ass up.
653
00:38:43,355 --> 00:38:44,354
Hangar two?
654
00:38:44,356 --> 00:38:45,922
We could be there in 20 minutes.
655
00:38:45,924 --> 00:38:47,190
We can be there in 20 minutes.
656
00:38:47,192 --> 00:38:49,859
I don't know if we have
that long.
657
00:38:49,861 --> 00:38:51,795
Wait for us. We'll be there.
658
00:38:51,797 --> 00:38:53,029
We got to move.
659
00:39:04,042 --> 00:39:05,475
Sid...
660
00:39:05,477 --> 00:39:07,177
Sid!
661
00:39:07,179 --> 00:39:09,646
Cyclops:
I heard your call, infidel.
662
00:39:09,648 --> 00:39:13,316
Wings will not carry you
to safety.
663
00:39:13,318 --> 00:39:16,119
One call, and my brothers
664
00:39:16,121 --> 00:39:18,221
will find your friends
at the airport.
665
00:39:33,672 --> 00:39:35,305
Lincoln: Sid!
Michael: Sid!
666
00:39:37,541 --> 00:39:39,442
Lincoln:
Son of a bitch.
667
00:39:44,482 --> 00:39:46,015
No, no, no, no, no.
668
00:39:50,488 --> 00:39:52,922
Michael: Talk to me, sid.
Stay with us.
669
00:39:52,924 --> 00:39:54,324
Stay with us.
670
00:39:55,593 --> 00:39:57,927
Sid...
671
00:39:57,929 --> 00:40:00,397
Sid.
672
00:40:03,100 --> 00:40:05,135
He's gone.
673
00:40:20,117 --> 00:40:21,518
Don't waste yourself on him.
674
00:40:23,922 --> 00:40:24,988
You'll beat him by surviving.
675
00:40:32,296 --> 00:40:35,365
Cyclops:
You will die, you hear me?
676
00:40:37,568 --> 00:40:39,436
You will all die!
677
00:40:40,738 --> 00:40:42,105
Oh, my...
678
00:40:42,107 --> 00:40:43,573
Pilot: They're moving
more trucks into position.
679
00:40:43,575 --> 00:40:45,608
Yeah.
We can't wait.
680
00:40:45,610 --> 00:40:47,577
There won't be enough runway
to take off. We must go now.
681
00:40:47,579 --> 00:40:50,313
Sheba: I owe Lincoln my life.
He deserves better.
682
00:40:50,315 --> 00:40:52,715
But with so many souls
in our hands,
683
00:40:52,717 --> 00:40:54,284
do we really
have a choice?
684
00:40:58,889 --> 00:41:01,291
Listen, we wait
five more minutes.
685
00:41:01,293 --> 00:41:02,892
Okay?
686
00:41:02,894 --> 00:41:05,428
And then we take care
of the souls that we can.
687
00:41:05,430 --> 00:41:07,130
Understand?
688
00:41:13,804 --> 00:41:14,871
What the hell are you doing?
689
00:41:17,107 --> 00:41:18,875
The hell are you doing?
690
00:41:21,512 --> 00:41:24,514
Listen, we are not leaving
my friends!
691
00:41:24,516 --> 00:41:25,748
Shut it down.
Shut it down!
692
00:41:25,750 --> 00:41:27,183
You would condemn us all
to death.
693
00:41:27,185 --> 00:41:29,586
If you stop me, no one gets out.
694
00:41:29,588 --> 00:41:31,754
Your friends can still make it
to safety. We will not.
695
00:41:58,216 --> 00:41:59,716
Yeah?
696
00:42:00,851 --> 00:42:03,520
C-note? You got to get
out of here, man.
697
00:42:03,522 --> 00:42:06,856
Hey, no, no, no, no. W-we can do
this thing, man. We can do it.
698
00:42:06,858 --> 00:42:07,991
No! Go now!
699
00:42:07,993 --> 00:42:09,292
Otherwise, you and the kids are dead!
700
00:42:09,294 --> 00:42:11,728
We'll work something out.
701
00:42:11,730 --> 00:42:14,197
We've been through worse.
702
00:42:17,635 --> 00:42:21,037
C-note:
Linc, I'm so sorry.
703
00:42:21,039 --> 00:42:23,540
I'm so sorry, brother.
704
00:42:29,547 --> 00:42:31,648
Lincoln? Find Omar. He...
705
00:42:31,650 --> 00:42:33,082
What?
706
00:42:33,084 --> 00:42:34,717
I can't hear you. What?
707
00:43:21,198 --> 00:43:23,266
Captioned by
media access group at wgbh
49547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.