All language subtitles for Preacher - 04x05 - Bleak City.TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:04,349 - I had him. - So let's make him suffer. 2 00:00:05,796 --> 00:00:07,476 Please keep your seatbelts fastened. 3 00:00:07,479 --> 00:00:09,232 We're running into some minor turbulence. 4 00:00:09,235 --> 00:00:10,534 Whoo-hoo-hoo! 5 00:00:10,536 --> 00:00:12,236 Vampire coming up. 6 00:00:13,539 --> 00:00:14,941 Where is she? 7 00:00:14,944 --> 00:00:16,402 I haven't seen her. 8 00:00:16,405 --> 00:00:18,363 I'm gonna break out of these, 9 00:00:18,366 --> 00:00:21,210 - and then I'm gonna kill you. - Aah! 10 00:00:21,213 --> 00:00:23,998 This is between me and you! Not him! 11 00:00:26,885 --> 00:00:28,161 What do you do now? 12 00:00:28,164 --> 00:00:29,669 Whatever the hell I want. 13 00:00:29,672 --> 00:00:31,322 Can I come? 14 00:01:27,613 --> 00:01:32,151 _ 15 00:01:36,062 --> 00:01:37,784 _ 16 00:01:39,087 --> 00:01:40,472 _ 17 00:01:42,478 --> 00:01:45,639 _ 18 00:01:53,669 --> 00:01:56,899 _ 19 00:02:02,122 --> 00:02:03,754 _ 20 00:02:09,196 --> 00:02:11,413 Need to get to the Lost Apostle. 21 00:02:11,415 --> 00:02:15,492 Driver's license and c-c-credit card, please. 22 00:02:15,494 --> 00:02:18,387 The Lost Ap-postle, eh? Amazing place. 23 00:02:19,766 --> 00:02:22,758 Th-Th-This'll just take a jiff. 24 00:02:26,356 --> 00:02:28,713 Came up with the Bionic Ear here, you know? 25 00:02:28,715 --> 00:02:29,837 What? 26 00:02:29,840 --> 00:02:32,808 Uh, the, uh, uh, Bionic Ear. 27 00:02:32,811 --> 00:02:35,887 This is where they invented it... in Melbourne. 28 00:02:35,889 --> 00:02:38,607 Bit of trivia. Free of charge. 29 00:02:38,609 --> 00:02:39,891 Ha. 30 00:02:52,239 --> 00:02:54,406 Problem? 31 00:02:54,408 --> 00:02:56,408 S-S-S-S-Sorry, sir. 32 00:02:56,411 --> 00:03:00,388 It, uh, seems we don't have, uh, any cars available. 33 00:03:00,390 --> 00:03:02,765 What about those? 34 00:03:04,468 --> 00:03:06,376 Well, uh... 35 00:03:06,378 --> 00:03:10,472 th-th-they're reserved for M-M-M-M-M-M-Moth... 36 00:03:10,474 --> 00:03:12,340 Mother's Day. 37 00:03:17,365 --> 00:03:21,409 Whatever it says there on that screen of yours about me... 38 00:03:21,411 --> 00:03:25,896 wanted murderer, armed and dangerous... it's a lie. 39 00:03:25,898 --> 00:03:27,773 I'm not armed, 40 00:03:27,775 --> 00:03:30,734 but I do have the power to make people do as I say. 41 00:03:30,736 --> 00:03:34,588 Laugh. Cry. Kill. 42 00:03:34,590 --> 00:03:36,590 Anything. 43 00:03:36,592 --> 00:03:41,429 One time, in Texas, I made a cop mace his own balls. 44 00:03:41,431 --> 00:03:46,458 But I don't want to do that here... Jaxon. 45 00:03:46,460 --> 00:03:49,270 See, people been gettin' hurt. 46 00:03:49,272 --> 00:03:51,796 I gotta cut back on usin' it. 47 00:03:51,798 --> 00:03:55,805 Problem is, if I don't get to where I need to go, 48 00:03:55,808 --> 00:04:00,664 pretty sure the whole world is gonna end, 49 00:04:00,666 --> 00:04:02,257 and everyone's gonna die. 50 00:04:02,259 --> 00:04:05,686 So I'll leave that with you. 51 00:04:05,688 --> 00:04:08,380 I'm askin' you to rent me, 52 00:04:08,382 --> 00:04:13,218 of your own free will, a rental car. 53 00:04:26,117 --> 00:04:28,900 Thank you. 54 00:04:34,125 --> 00:04:36,959 Jaxon... 55 00:04:36,961 --> 00:04:39,536 ...you don't stutter. 56 00:04:42,392 --> 00:04:43,915 Thank you. 57 00:05:50,609 --> 00:05:52,126 And in other news, 58 00:05:52,128 --> 00:05:54,152 authorities continue an international manhunt 59 00:05:54,154 --> 00:05:56,297 for the preacher behind the pervert rampage. 60 00:05:56,299 --> 00:05:58,466 There's still no word on the whereabouts 61 00:05:58,468 --> 00:06:00,825 of the missing New Zealand Deputy Prime Minister. 62 00:06:00,827 --> 00:06:02,118 Sources say... 63 00:07:12,162 --> 00:07:13,206 _ 64 00:07:13,209 --> 00:07:15,376 Eugene. 65 00:07:20,170 --> 00:07:21,614 _ 66 00:07:38,852 --> 00:07:42,885 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 67 00:08:30,194 --> 00:08:32,786 Eugene can take care of himself. 68 00:08:34,014 --> 00:08:37,750 If The Saint wanted him dead, he'd be dead, right? 69 00:08:39,036 --> 00:08:41,036 Right. 70 00:09:20,077 --> 00:09:21,576 Eugene. 71 00:09:41,932 --> 00:09:46,268 ♪ I suppose ♪ 72 00:09:46,270 --> 00:09:50,939 ♪ She'll come my way ♪ 73 00:09:50,941 --> 00:09:55,277 ♪ I want her to love me ♪ 74 00:09:55,279 --> 00:09:58,780 ♪ Until her dying day ♪ 75 00:09:58,782 --> 00:10:00,648 ♪ I want her to ♪ 76 00:10:00,650 --> 00:10:03,067 ♪ Love me ♪ 77 00:10:03,069 --> 00:10:04,953 ♪ I want her to ♪ 78 00:10:04,955 --> 00:10:06,863 ♪ Love me ♪ 79 00:10:06,865 --> 00:10:09,240 ...The bloody ponce was turning 'em into vampires 80 00:10:09,242 --> 00:10:10,278 and just killin'. 81 00:10:10,281 --> 00:10:12,128 Also, he could turn himself into a cat, 82 00:10:12,131 --> 00:10:14,796 flittin' about in the sky like some kind of sexy pirate. 83 00:10:14,798 --> 00:10:16,798 Dick. What'd ya do? 84 00:10:16,800 --> 00:10:19,751 I turned the rest of his followers, then they ate him. 85 00:10:19,753 --> 00:10:22,087 - Nice. - Uh-huh. 86 00:10:22,089 --> 00:10:24,473 I mean, Christ, it doesn't compare 87 00:10:24,475 --> 00:10:26,847 to fightin' all the Nazis on a bus ride to Hell, but... 88 00:10:26,850 --> 00:10:27,926 Eh... 89 00:10:27,928 --> 00:10:29,552 ...kept me fit. 90 00:10:29,554 --> 00:10:32,555 Mm. Right there. 91 00:10:32,557 --> 00:10:34,682 What happened to your hair? 92 00:10:34,684 --> 00:10:36,768 Hurtful. Hurtful. 93 00:10:36,770 --> 00:10:38,603 It's good to see ya. 94 00:10:38,605 --> 00:10:40,330 And you, Cass. 95 00:10:40,332 --> 00:10:41,990 Slàinte mhath. 96 00:10:41,992 --> 00:10:43,566 Yeah, that. 97 00:10:43,568 --> 00:10:45,210 ♪ I feel like... ♪ 98 00:10:47,072 --> 00:10:48,330 Effendi. 99 00:10:48,332 --> 00:10:51,333 Oh, yeah. Need a shit, shower, shave. 100 00:10:51,335 --> 00:10:53,451 Oh, a-and a phone. 101 00:10:53,453 --> 00:10:55,170 In back room. 102 00:10:55,172 --> 00:10:57,413 Gotta call a, uh, certain lady. 103 00:10:57,415 --> 00:10:58,840 - Oh. - Hmm. 104 00:10:58,842 --> 00:11:00,583 ♪ I feel like... ♪ 105 00:11:11,188 --> 00:11:13,930 Jesus Christ, huh? 106 00:11:13,932 --> 00:11:15,431 I know, right? 107 00:11:15,433 --> 00:11:18,235 Guy's a bloody handsome devil. 108 00:11:18,237 --> 00:11:19,602 I guess. 109 00:11:22,866 --> 00:11:24,774 So, speakin' of handsome devils... 110 00:11:28,989 --> 00:11:32,624 Did you tell him we slept together? 111 00:11:32,626 --> 00:11:34,826 Did you tell him we had sex? 112 00:11:38,882 --> 00:11:40,882 I'm not mad. Just tell me. 113 00:11:40,884 --> 00:11:42,458 Did you? 114 00:11:45,589 --> 00:11:46,772 Yeah. 115 00:11:48,725 --> 00:11:50,400 - Nissa, look. - What? 116 00:11:51,928 --> 00:11:54,062 Bad news. 117 00:11:54,064 --> 00:11:57,065 The search continues for the man who police say 118 00:11:57,067 --> 00:11:59,684 brutally murdered a group of innocent sex tourists 119 00:11:59,686 --> 00:12:01,069 here in the Middle East. 120 00:12:01,071 --> 00:12:03,479 The manhunt grows as the Holy Man 121 00:12:03,481 --> 00:12:06,074 turned pervert-hating killing machine 122 00:12:06,076 --> 00:12:09,076 was reportedly last spotted in Australia. 123 00:12:10,363 --> 00:12:12,247 Room service. 124 00:12:15,419 --> 00:12:17,135 Good morning, Jesus. 125 00:12:26,430 --> 00:12:28,522 Your breakfast is here. 126 00:12:33,437 --> 00:12:35,053 Oh! 127 00:12:35,055 --> 00:12:36,864 Oh, Jesus. 128 00:12:38,150 --> 00:12:40,683 Due to my negligence, Tulip O'Hare and Cassidy 129 00:12:40,685 --> 00:12:45,947 have escaped Masada, as has our political prisoner. 130 00:12:48,193 --> 00:12:50,285 I've also failed in my duty to track down and locate 131 00:12:50,287 --> 00:12:51,819 the Holy Child. 132 00:12:51,821 --> 00:12:53,955 For these reasons... 133 00:12:56,793 --> 00:12:58,552 ...I'm ready to die. 134 00:13:00,580 --> 00:13:02,464 I'm ready, too. 135 00:13:07,471 --> 00:13:09,304 Mm? 136 00:13:09,306 --> 00:13:11,089 Gone? Where? 137 00:13:11,091 --> 00:13:14,384 Did you check the leper lab or the pediatric-cancer wing? 138 00:13:14,386 --> 00:13:16,478 He loves those sorts of... 139 00:13:16,480 --> 00:13:18,780 Hmm. Mm-hmm. 140 00:13:20,317 --> 00:13:22,242 Proceed. 141 00:13:23,603 --> 00:13:25,120 Hmm. 142 00:13:26,657 --> 00:13:27,864 Mm. 143 00:13:27,866 --> 00:13:29,232 You have no authority. 144 00:13:29,234 --> 00:13:30,733 Don't you dare. 145 00:13:30,735 --> 00:13:32,661 Or what? You'll get your brains on me? 146 00:13:32,663 --> 00:13:34,630 Or I'll get your brains on you. 147 00:13:34,632 --> 00:13:36,493 I'll take my chances. 148 00:13:36,496 --> 00:13:38,282 Idiot. 149 00:13:38,284 --> 00:13:40,034 Problem, sir? 150 00:13:40,036 --> 00:13:42,120 They can't find Jesus. 151 00:13:42,122 --> 00:13:44,038 Sir, please, I think I've earned the right 152 00:13:44,040 --> 00:13:46,082 to be executed by you and you alone. 153 00:13:47,877 --> 00:13:51,346 Uh, how can I get anything done when the phone won't stop? 154 00:13:51,348 --> 00:13:53,515 You've earned the right to drop dead 155 00:13:53,517 --> 00:13:55,350 and get rolled into a tarp, Flufferman. 156 00:13:55,352 --> 00:13:57,260 That's what you've earned. 157 00:13:59,189 --> 00:14:01,556 What?! How dare he? 158 00:14:09,199 --> 00:14:12,317 Where the hell is Hitler? 159 00:14:22,287 --> 00:14:25,046 So close, Mein Frau. 160 00:14:25,048 --> 00:14:26,265 So close. 161 00:14:26,267 --> 00:14:28,333 - Ah, Herr Starr. What an... - Aah! 162 00:14:28,335 --> 00:14:30,018 Ugh! 163 00:14:31,722 --> 00:14:35,263 Do you know what's at stake, what I've been promised? 164 00:14:35,266 --> 00:14:37,525 The apocalypse is going to happen, 165 00:14:37,528 --> 00:14:42,305 and no teeny, tiny tin-pot is going to get in my way! 166 00:14:45,569 --> 00:14:49,621 While I'm here, the Messiah. 167 00:14:50,940 --> 00:14:53,408 Now that you've laid eyes on him, 168 00:14:53,410 --> 00:14:55,910 how did he seem to you? 169 00:14:57,697 --> 00:15:01,365 Fantastich, Mein Allfather. 170 00:15:01,367 --> 00:15:03,659 Congratulations. 171 00:15:03,661 --> 00:15:07,806 F-Finally, a Messiah we can believe in. 172 00:15:12,596 --> 00:15:13,979 Hmm. 173 00:15:29,011 --> 00:15:31,595 _ 174 00:15:31,598 --> 00:15:33,968 _ 175 00:15:34,846 --> 00:15:38,586 _ 176 00:15:38,832 --> 00:15:41,080 _ 177 00:15:41,083 --> 00:15:44,459 'Cause he knows if he doesn't, I'll hurt you. 178 00:15:57,066 --> 00:15:59,257 Move it out! 179 00:16:15,084 --> 00:16:19,277 Coming in now. 180 00:16:22,115 --> 00:16:24,174 Quiet. 181 00:16:24,176 --> 00:16:26,784 Listen up. 182 00:16:26,786 --> 00:16:28,261 Let's go. 183 00:16:36,254 --> 00:16:38,588 Hunted down like a dog over an orgy murder. 184 00:16:38,590 --> 00:16:41,015 I mean, this is why we need to stick together, isn't it? 185 00:16:41,017 --> 00:16:42,425 Mm. 186 00:16:42,427 --> 00:16:44,853 You know, it's all my fault. 187 00:16:44,855 --> 00:16:46,429 It's not Jesse. 188 00:16:46,431 --> 00:16:48,162 He turned up like a good friend should. 189 00:16:48,165 --> 00:16:49,554 ♪ And I been thinkin' ♪ 190 00:16:49,557 --> 00:16:53,119 He said, "Look, I know we've had our differences, 191 00:16:53,122 --> 00:16:55,646 you and I, but that doesn't matter right now 192 00:16:55,648 --> 00:16:57,683 on account of you getting repeatedly foreskinned 193 00:16:57,686 --> 00:16:59,816 by a meat-handed Italian man. 194 00:16:59,819 --> 00:17:02,474 Christ, he was there to stop it. He'd come to help. 195 00:17:02,477 --> 00:17:03,974 And do you know what I said to that? 196 00:17:03,977 --> 00:17:07,657 Do you know what my stupid, selfish response was? 197 00:17:07,660 --> 00:17:10,196 - "I'd rather be circumcised." - That's right. 198 00:17:10,199 --> 00:17:12,455 Which means I got a lot of work to do to make it up to him now. 199 00:17:12,457 --> 00:17:14,457 So maybe goin' down to Australia to rescue him 200 00:17:14,459 --> 00:17:17,310 from whatever godforsaken mess he's got himself into 201 00:17:17,312 --> 00:17:20,963 seems like a pretty good start, doesn't it, you know? 202 00:17:20,965 --> 00:17:24,383 All right, so go on. Let's hit the road. 203 00:17:24,385 --> 00:17:26,953 ♪ One more drink ♪ 204 00:17:26,956 --> 00:17:29,262 - Go and get our boy. - No, thank you. 205 00:17:34,465 --> 00:17:36,174 What'd you mean by that? 206 00:17:36,176 --> 00:17:37,851 It means I ain't goin'. 207 00:17:37,853 --> 00:17:40,011 You don't really mean that. 208 00:17:45,619 --> 00:17:48,603 Gotta fix the car. 209 00:17:48,605 --> 00:17:51,772 Dust in the carburetor. 210 00:17:51,774 --> 00:17:53,816 Then we're takin' off. 211 00:17:53,818 --> 00:17:56,819 Tak... takin' off w-with Jesus Christ? 212 00:17:56,821 --> 00:17:58,779 Mm-hmm. 213 00:17:58,781 --> 00:18:01,115 He wants to see Las Vegas. 214 00:18:01,117 --> 00:18:03,635 I think he's... 215 00:18:06,473 --> 00:18:08,132 I don't know what to think. 216 00:18:08,135 --> 00:18:09,624 All right, but you can't just leave. 217 00:18:09,626 --> 00:18:10,809 Shouldn't we stick together? 218 00:18:10,811 --> 00:18:12,719 Come with. 219 00:18:12,721 --> 00:18:16,222 Out on the road with a lonely, handsome Jesus? 220 00:18:16,224 --> 00:18:17,816 Could be fun. 221 00:18:17,818 --> 00:18:19,467 Think about it. 222 00:18:21,488 --> 00:18:23,488 I don't want to. 223 00:18:49,257 --> 00:18:51,591 Let's go! 224 00:19:50,318 --> 00:19:52,244 Nice car. 225 00:19:54,272 --> 00:19:56,772 '72 Chevelle SS. 226 00:19:56,774 --> 00:19:59,567 Crate 350 with a cowl-induction hood 227 00:19:59,569 --> 00:20:02,254 and 4-11 gears. 228 00:20:02,256 --> 00:20:04,947 Flowmaster and TA tires. 229 00:20:04,949 --> 00:20:06,508 And all mine. 230 00:20:08,095 --> 00:20:10,119 Yeah. 231 00:20:10,122 --> 00:20:12,598 You sure about this? 232 00:20:14,292 --> 00:20:15,934 Takin' off? 233 00:20:15,936 --> 00:20:17,510 Of course. 234 00:20:17,512 --> 00:20:19,378 Don't you got stuff to do, 235 00:20:19,380 --> 00:20:24,300 like walkin' on water, turnin' it into wine? 236 00:20:24,302 --> 00:20:25,968 I don't know. 237 00:20:25,970 --> 00:20:31,162 Oh, most of that's pretty much just metaphor. 238 00:20:31,165 --> 00:20:33,860 Oh. 239 00:20:33,862 --> 00:20:37,438 'Cause there's no changin' your mind once we hit the road. 240 00:20:37,440 --> 00:20:39,190 We're committed. 241 00:20:39,192 --> 00:20:43,295 Well, there is this conference 242 00:20:43,297 --> 00:20:46,923 I'm supposed to be helping out with, but... 243 00:20:48,660 --> 00:20:50,451 No. 244 00:20:50,453 --> 00:20:55,381 I was born a man without obligations. 245 00:20:55,383 --> 00:21:00,836 Walking the Earth, being with people, 246 00:21:00,838 --> 00:21:05,800 I think that's all the stuff I need to do. 247 00:21:05,802 --> 00:21:08,302 I like that. 248 00:21:08,304 --> 00:21:10,822 'Cause we're gonna walk some serious Earth. 249 00:21:18,290 --> 00:21:21,982 The unredeemed one, will he be joining us? 250 00:21:21,984 --> 00:21:23,743 Cass? 251 00:21:26,155 --> 00:21:28,256 He's thinkin' 'bout it. 252 00:21:43,214 --> 00:21:46,766 Sex, sex, sex. 253 00:21:46,768 --> 00:21:49,888 Those juicy flanks. Legs wrapped tight. 254 00:21:49,891 --> 00:21:52,304 Feelin' of me inside her. 255 00:21:52,306 --> 00:21:54,807 Yeah, I think you know what I'm talkin' about, you dirty bird. 256 00:21:54,809 --> 00:21:57,059 What the hell's got you so worked up? 257 00:21:57,061 --> 00:22:00,113 Hot date. I haven't seen her in years. 258 00:22:00,115 --> 00:22:03,783 When she lands, on. 259 00:22:03,785 --> 00:22:05,668 Effendi. 260 00:22:07,047 --> 00:22:08,829 What about you and your gal? Hot number. 261 00:22:08,832 --> 00:22:10,623 No, no, she's not my gal. 262 00:22:10,625 --> 00:22:12,967 But of course she is. Don't blame you, either. 263 00:22:14,746 --> 00:22:16,912 Big baby eyes. 264 00:22:16,914 --> 00:22:18,414 Sweet caramel skin. 265 00:22:18,416 --> 00:22:20,133 Oh. Naughty little uppercut. 266 00:22:20,135 --> 00:22:23,085 She's my best mate's girl. 267 00:22:23,087 --> 00:22:25,087 It's not gonna happen. 268 00:22:25,089 --> 00:22:26,973 No. No, it's not. 269 00:22:26,975 --> 00:22:29,091 Not with that attitude. 270 00:22:29,093 --> 00:22:30,926 Listen to me, friend. 271 00:22:30,928 --> 00:22:33,312 Every now and then, you have to roll the dice. 272 00:22:33,314 --> 00:22:36,482 Love isn't easy, forbidden love, especially. 273 00:22:37,768 --> 00:22:39,318 Breaks and beats ya. 274 00:22:39,320 --> 00:22:41,437 Rips you to shreds. 275 00:22:41,439 --> 00:22:43,939 But then, right when you think 276 00:22:43,941 --> 00:22:46,826 your heart can't take another second, 277 00:22:46,828 --> 00:22:49,495 it gives you life. 278 00:22:49,497 --> 00:22:52,165 Dazzling and new. 279 00:22:52,167 --> 00:22:54,283 A love worth fighting for. A love so... 280 00:22:54,285 --> 00:22:56,377 That's enough, now. That's enough. 281 00:22:56,380 --> 00:22:59,526 Shut your mouth, you oozy little gobshite. 282 00:22:59,529 --> 00:23:02,008 For the love of God, I am... 283 00:23:02,010 --> 00:23:05,344 tryin' to do the right thing, okay? 284 00:23:05,346 --> 00:23:06,921 God, for once. 285 00:23:13,188 --> 00:23:15,229 You're right. 286 00:23:15,231 --> 00:23:18,265 Who am I to give advice about love? 287 00:23:18,267 --> 00:23:20,309 Look what it got me. 288 00:23:20,311 --> 00:23:23,646 Cast out of heaven, exiled, imprisoned. 289 00:23:23,648 --> 00:23:26,032 And all because of some smokin' hot piece... 290 00:23:28,277 --> 00:23:30,295 What? 291 00:23:31,948 --> 00:23:33,447 She's here. 292 00:23:33,449 --> 00:23:34,841 Hmm? 293 00:24:05,406 --> 00:24:11,527 ♪ Love of my life, you've hurt me ♪ 294 00:24:11,529 --> 00:24:18,259 ♪ You've broken my heart, and now you leave me ♪ 295 00:24:18,261 --> 00:24:24,123 ♪ Love of my life, can't you see? ♪ 296 00:24:30,598 --> 00:24:33,316 ♪ Back, hurry back ♪ 297 00:24:33,318 --> 00:24:36,602 ♪ Please bring it back home to me ♪ 298 00:24:36,604 --> 00:24:44,810 ♪ Because you don't know what it means to me ♪ 299 00:24:44,812 --> 00:24:48,530 ♪ Love of my life ♪ 300 00:24:48,616 --> 00:24:52,118 ♪ Love of my life ♪ 301 00:24:52,120 --> 00:24:55,863 ♪ Ooh, ooh ♪ 302 00:25:22,818 --> 00:25:24,524 _ 303 00:25:26,821 --> 00:25:28,580 I didn't know I could. 304 00:25:30,107 --> 00:25:32,066 That is no excuse. 305 00:25:32,068 --> 00:25:36,129 Leavin' you there, that... that was a sin. 306 00:25:42,912 --> 00:25:45,054 You're a good kid, Eugene. 307 00:25:47,124 --> 00:25:49,225 You're a good Christian. 308 00:25:55,299 --> 00:25:58,759 I don't really know what that means anymore, 309 00:25:58,761 --> 00:26:01,020 but you are. 310 00:26:04,359 --> 00:26:06,359 You put your faith in your preacher, 311 00:26:06,361 --> 00:26:08,745 and your preacher let you down. 312 00:26:10,314 --> 00:26:12,147 Christ. 313 00:26:14,110 --> 00:26:17,036 Your own preacher sent you to Hell. 314 00:26:25,546 --> 00:26:28,622 Eugene, I don't know if you could ever forgive me. 315 00:26:31,627 --> 00:26:34,053 I just want you to know that... 316 00:26:37,174 --> 00:26:39,675 ...I feel so bad 'bout what I did. 317 00:26:44,807 --> 00:26:46,032 Eugene... 318 00:26:49,854 --> 00:26:51,621 ...I'm sorry. 319 00:27:00,410 --> 00:27:02,162 _ 320 00:27:17,432 --> 00:27:19,816 Seen Tulip do this 1,000 times. 321 00:27:21,769 --> 00:27:23,635 Is it blue or red? 322 00:27:26,390 --> 00:27:27,940 Shit. 323 00:27:37,330 --> 00:27:40,086 And I was... 324 00:27:41,363 --> 00:27:44,078 Just that one mistake, you know? 325 00:27:44,081 --> 00:27:45,908 Mm. 326 00:27:45,910 --> 00:27:51,964 That one little sin changed everything. 327 00:27:51,966 --> 00:27:54,133 Yeah. 328 00:27:54,135 --> 00:27:57,586 Two sins, actually. She was married. 329 00:27:57,588 --> 00:27:59,880 Oh, right. 330 00:28:02,093 --> 00:28:06,145 I'm not complaining. You know? 331 00:28:07,741 --> 00:28:10,816 A new Messiah was chosen. 332 00:28:10,818 --> 00:28:13,393 My son. 333 00:28:13,395 --> 00:28:16,414 A better one by all accounts. 334 00:28:16,416 --> 00:28:18,583 Humperdoo? 335 00:28:20,236 --> 00:28:21,660 I heard he was, like... 336 00:28:21,662 --> 00:28:23,320 Incredible. 337 00:28:23,322 --> 00:28:25,906 My father's favorite. 338 00:28:25,908 --> 00:28:30,344 A true unblemished innocent. 339 00:28:33,099 --> 00:28:35,841 In the end, God knew best... 340 00:28:35,843 --> 00:28:38,102 ...as always. 341 00:28:43,684 --> 00:28:45,342 - What? - Yeah. 342 00:28:48,597 --> 00:28:50,782 Look, I know he's your dad and all, 343 00:28:50,784 --> 00:28:53,651 but God's an asshole. 344 00:28:53,653 --> 00:28:55,953 Don't say that. 345 00:28:58,107 --> 00:28:59,815 I mean... 346 00:28:59,817 --> 00:29:02,126 Don't say that. 347 00:29:05,039 --> 00:29:07,374 All right, come on. 348 00:29:09,335 --> 00:29:11,844 Cassidy, let's go! 349 00:29:18,836 --> 00:29:22,337 I think they're going to break my bedroom. 350 00:29:22,339 --> 00:29:24,649 I should help Jesse. 351 00:29:24,651 --> 00:29:26,800 It's the right thing to do. 352 00:29:28,563 --> 00:29:31,638 I mean, Tulip's never gonna love me. 353 00:29:31,640 --> 00:29:33,566 Not like that, anyway. 354 00:29:37,905 --> 00:29:40,189 I should go and help him, right? 355 00:29:40,191 --> 00:29:42,190 - It's up to you. - That's right. 356 00:29:42,192 --> 00:29:43,942 That's free will. 357 00:29:43,944 --> 00:29:46,194 Free will says I can change. 358 00:29:46,196 --> 00:29:49,031 Free will says I don't have to be the selfish arsehole 359 00:29:49,033 --> 00:29:50,583 that no one believes in. 360 00:29:50,585 --> 00:29:53,845 I get to decide whether I wanna be the hero here or not. 361 00:29:55,715 --> 00:29:59,499 Just like Han Solo, you know? 362 00:29:59,501 --> 00:30:02,094 Luke's my friend and he's in trouble, 363 00:30:02,096 --> 00:30:05,764 and I don't give a shit about a chestful of Rebel gold. 364 00:30:05,766 --> 00:30:09,384 I'm gonna turn around, and I'm gonna help blow up that Death Star. 365 00:30:09,386 --> 00:30:11,845 You know what I'm talking about. 366 00:30:15,160 --> 00:30:18,018 Do you know "Star Wars"? 367 00:30:18,020 --> 00:30:20,371 - Moving pictures... - Uh-huh. 368 00:30:20,373 --> 00:30:24,617 ...are an affront to Allah, Effendi. 369 00:30:24,619 --> 00:30:26,068 Right. 370 00:30:30,383 --> 00:30:32,369 Han would help. 371 00:30:32,372 --> 00:30:34,242 Maybe he isn't coming. 372 00:30:34,244 --> 00:30:35,553 Oh, please. He's comin'. 373 00:30:38,207 --> 00:30:39,390 Whoa! 374 00:30:39,392 --> 00:30:41,967 All right, all right. 375 00:30:43,897 --> 00:30:45,730 Mm. 376 00:30:52,980 --> 00:30:55,323 - You wanna go in and... - No. 377 00:30:58,227 --> 00:31:00,077 If he wants to mope around, feelin' guilty, 378 00:31:00,079 --> 00:31:02,488 well, then let him, okay? 379 00:31:02,490 --> 00:31:05,157 Me and Jesus are gonna have some serious... 380 00:31:21,583 --> 00:31:24,793 Oh-ho-ho-ho! 381 00:31:24,795 --> 00:31:27,096 Whoa! 382 00:31:27,098 --> 00:31:29,756 Ye-e-e-e-e-e-e-ah! 383 00:31:29,758 --> 00:31:31,776 Walkin' the Earth, baby. 384 00:32:01,194 --> 00:32:03,290 Aw, man. 385 00:32:03,292 --> 00:32:05,643 It's gonna be so cool. 386 00:32:06,646 --> 00:32:08,503 Walkin' the Earth. 387 00:32:08,505 --> 00:32:10,222 So much fun. 388 00:32:10,224 --> 00:32:13,050 Do what we want. 389 00:32:13,052 --> 00:32:15,820 Like what? What are we gonna do? 390 00:32:15,822 --> 00:32:18,513 I dunno. 391 00:32:18,515 --> 00:32:20,515 Get high. 392 00:32:20,517 --> 00:32:22,392 Watch TV. 393 00:32:22,394 --> 00:32:25,070 Play mini golf. 394 00:32:25,072 --> 00:32:26,747 Rob a bank. 395 00:32:34,698 --> 00:32:36,808 Everybody, on the floor! 396 00:32:36,811 --> 00:32:38,500 This is a stickup. 397 00:32:38,502 --> 00:32:43,088 Any one of y'all moves, and all y'all's guts'll hit the walls. 398 00:32:43,090 --> 00:32:44,706 Good. 399 00:32:44,708 --> 00:32:47,494 I got the vault. You watch the door, okay? 400 00:32:47,497 --> 00:32:48,927 Got it. 401 00:32:48,929 --> 00:32:50,929 You heard my friend. 402 00:32:50,931 --> 00:32:55,768 Nobody move, or the guts will be painted on the wall. 403 00:32:58,013 --> 00:33:00,388 - Jesus? - No talking. 404 00:33:00,390 --> 00:33:02,274 - I have to pee. - I said no... 405 00:33:02,276 --> 00:33:04,017 Aah! Aah! 406 00:33:04,019 --> 00:33:07,204 Jesus, you shot me. 407 00:33:12,953 --> 00:33:15,313 Or you... you could just be lookout. 408 00:33:22,221 --> 00:33:25,914 We are not goin' back, if that's what you're thinkin'. 409 00:33:25,916 --> 00:33:28,392 No Goddamn way. 410 00:33:30,396 --> 00:33:32,805 I didn't say anything. 411 00:33:43,910 --> 00:33:46,819 Ah! 412 00:33:53,419 --> 00:33:55,586 Champagne? 413 00:33:55,588 --> 00:33:58,405 I'll be back, my beloved. 414 00:34:06,006 --> 00:34:08,248 Well? 415 00:34:08,250 --> 00:34:09,767 Hi. 416 00:34:09,769 --> 00:34:12,127 "Dazzling and new" is right. 417 00:34:12,129 --> 00:34:15,213 I thought you were gonna mess with the space-time continuum back there. 418 00:34:15,216 --> 00:34:17,441 I'm happy for the both of ya. 419 00:34:19,687 --> 00:34:21,520 You're still here. 420 00:34:21,522 --> 00:34:23,722 I thought you were on some sort of rescue mission. 421 00:34:23,724 --> 00:34:29,311 Yeah, well, I decided to take your advice, you know? 422 00:34:38,038 --> 00:34:40,131 Advice? 423 00:34:40,133 --> 00:34:42,299 Yeah. 424 00:34:42,301 --> 00:34:46,828 You know, just about love and... 425 00:34:46,830 --> 00:34:49,289 rollin' the dice and all that, you know? 426 00:34:49,291 --> 00:34:51,458 Yeah. 427 00:34:51,460 --> 00:34:54,145 Yeah, it's true. 428 00:34:54,147 --> 00:34:56,505 So, I got to ask, what's with the, uh... 429 00:34:56,507 --> 00:34:59,150 Jesus! What the? 430 00:34:59,152 --> 00:35:01,635 What? But you said you loved her. 431 00:35:01,637 --> 00:35:04,042 Indeed I do, friend. Indeed I do. 432 00:35:04,045 --> 00:35:06,356 So what in the hell did you do that for? 433 00:35:06,358 --> 00:35:08,868 She's a demon. 434 00:35:19,747 --> 00:35:21,672 Aah! 435 00:35:34,920 --> 00:35:36,503 Eugene. 436 00:35:36,505 --> 00:35:38,672 7-8-1. 437 00:35:38,674 --> 00:35:41,192 Eugene. It's all right. He's not dead. 438 00:35:41,194 --> 00:35:43,101 Come on. Let's go. 439 00:35:58,610 --> 00:36:00,544 Car 23 reporting. 440 00:36:00,546 --> 00:36:02,546 No sign of the suspect. 441 00:36:04,625 --> 00:36:06,866 Copy that, Unit 23. 442 00:36:06,868 --> 00:36:09,053 Units 6 and 14? 443 00:36:10,890 --> 00:36:12,539 Uh, Unit 6 reporting. 444 00:36:12,541 --> 00:36:14,374 Uh, negative. No sign. 445 00:36:17,230 --> 00:36:19,137 Unit 14? 446 00:36:22,551 --> 00:36:24,735 Unit 14, do you copy? 447 00:36:26,981 --> 00:36:30,315 This is Unit 14. No sign of him here, either. 448 00:36:52,172 --> 00:36:55,349 Soon as we get out the city, we'll ditch the car. 449 00:37:09,023 --> 00:37:10,781 You okay back there? 450 00:37:13,236 --> 00:37:15,201 _ 451 00:37:18,062 --> 00:37:20,563 _ 452 00:37:23,285 --> 00:37:25,062 _ 453 00:37:26,707 --> 00:37:28,540 Well... 454 00:37:31,378 --> 00:37:33,453 ...I owed you that much, buddy. 455 00:37:41,828 --> 00:37:43,034 _ 456 00:37:44,716 --> 00:37:46,633 Oh! 457 00:37:54,827 --> 00:37:58,737 Sorry I'm not gonna make it to Vegas. 458 00:37:58,739 --> 00:38:01,790 - I hear it's fun. - It's a stinkin' shit hole. 459 00:38:04,078 --> 00:38:06,912 It's just this conference. 460 00:38:06,914 --> 00:38:09,746 In 2,000 years, it's pretty much 461 00:38:09,749 --> 00:38:12,750 the only thing they've asked me to do. 462 00:38:12,753 --> 00:38:15,420 Yeah, yeah, I get it. 463 00:38:15,422 --> 00:38:19,332 Jesus doesn't wanna get into trouble. 464 00:38:21,837 --> 00:38:24,599 It's not that. 465 00:38:24,673 --> 00:38:26,431 It's not that. 466 00:38:29,195 --> 00:38:33,197 It... Besides, it's better than toking dope and shooting people. 467 00:38:37,018 --> 00:38:39,953 Man, you are not what I expected. 468 00:38:39,955 --> 00:38:42,665 That's what my dad says. 469 00:38:45,044 --> 00:38:47,127 All right, listen to me. 470 00:38:48,714 --> 00:38:52,124 I don't need you to say it. 471 00:38:52,126 --> 00:38:54,626 I just need you to know it. 472 00:38:54,628 --> 00:38:56,512 He's an asshole. 473 00:39:08,809 --> 00:39:11,217 Hey! 474 00:39:11,219 --> 00:39:14,238 Just 'cause you're goin' back to do the responsible thing 475 00:39:14,240 --> 00:39:16,573 or whatever doesn't mean I have to. 476 00:39:16,575 --> 00:39:18,576 That's right. That's right. 477 00:39:18,579 --> 00:39:22,821 You can do whatever you want, just like you said. 478 00:39:22,823 --> 00:39:25,657 That's true for all of us, isn't it? 479 00:39:27,962 --> 00:39:30,129 It's what makes it so hard. 480 00:41:23,536 --> 00:41:25,110 Where's Jesus? 481 00:41:25,112 --> 00:41:27,353 He went back. 482 00:41:27,355 --> 00:41:28,831 Oh. 483 00:41:30,524 --> 00:41:32,449 What is goin' on? 484 00:41:32,452 --> 00:41:34,287 Angel and a demon fighting. 485 00:41:38,325 --> 00:41:39,591 Ready? 486 00:41:39,593 --> 00:41:40,867 Ready. 487 00:42:13,160 --> 00:42:16,402 I hope you haven't started the apocalypse without me. 488 00:42:17,831 --> 00:42:20,757 'Course not, Holiness. 489 00:42:20,759 --> 00:42:23,168 Mr. Hitler... 490 00:42:26,015 --> 00:42:28,665 ...your reputation precedes you. 491 00:42:32,545 --> 00:42:36,106 I won't shake your hand. I know what you've done. 492 00:42:40,020 --> 00:42:44,597 But, as the Redeemer, 493 00:42:44,599 --> 00:42:46,575 I will give you a hug. 494 00:42:47,620 --> 00:42:50,028 Ahh! 495 00:43:02,449 --> 00:43:04,876 Gentlemen... 496 00:43:09,308 --> 00:43:10,707 ...shall we begin? 497 00:43:10,709 --> 00:43:12,417 Yeah. 498 00:43:15,981 --> 00:43:17,714 You ever been to Australia? 499 00:43:17,716 --> 00:43:19,557 No, but I hear it's right deadly. 500 00:43:19,559 --> 00:43:21,485 Yeah. Sharks, right? 501 00:43:21,487 --> 00:43:24,062 Mm-hmm. And spiders and snakes 502 00:43:24,064 --> 00:43:26,398 and bloody crocodiles, bats as big as eagles. 503 00:43:26,400 --> 00:43:28,566 Koalas have chlamydia out there. Do you know that? 504 00:43:28,568 --> 00:43:30,309 It's like a bloody slaughterhouse. 505 00:43:30,311 --> 00:43:32,145 Seriously? Cool. 506 00:43:52,749 --> 00:43:55,876 _ 507 00:43:56,518 --> 00:43:58,694 _ 508 00:44:17,956 --> 00:44:24,453 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.