All language subtitles for Pathology

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,000 --> 00:00:33,100 It's possible. 3 00:00:33,900 --> 00:00:35,900 Get outta here. 4 00:00:36,300 --> 00:00:40,150 Why, most women at one time or another faked it. 5 00:00:40,250 --> 00:00:43,150 Well, they haven't faked it with me. 6 00:00:43,250 --> 00:00:47,200 Ohh, right right, I forgot, you're a man. 7 00:00:47,600 --> 00:00:51,600 You don't think that I could tell the difference? 8 00:00:51,700 --> 00:00:58,400 Oh, Ohh, Ohh... 9 00:00:58,700 --> 00:01:00,300 Hey, you ok? 10 00:01:00,400 --> 00:01:12,200 Oh, Ohh, Yes. Yes. Yes. Oh, Ohh... Ohh, right there. Yes. Yes. 11 00:01:12,300 --> 00:01:16,400 Ohh, Ohhh... 12 00:01:17,000 --> 00:01:21,080 I want what she's having. Yeah, we're going to hell. 13 00:01:44,900 --> 00:01:47,700 Fuck me, please. 14 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 You're bad. I'm gonna be late for my flight. 15 00:01:53,500 --> 00:01:55,600 I don't care. 16 00:01:56,700 --> 00:01:59,347 I can not see you for three whole months. 17 00:01:59,447 --> 00:02:00,450 Don't be a baby. 18 00:02:00,550 --> 00:02:01,738 I love you. 19 00:02:01,838 --> 00:02:07,300 Careful, I may just marry you and ruin your life. 20 00:02:07,900 --> 00:02:10,600 You better... 21 00:02:10,700 --> 00:02:15,600 Fine, go be with your... 22 00:02:15,800 --> 00:02:19,050 dead people, Doctor. 23 00:02:19,150 --> 00:02:22,950 Figuring out how they die is gonna help people. 24 00:02:23,050 --> 00:02:25,500 Your hands are so cold. 25 00:02:28,500 --> 00:02:32,250 Time's gonna feel like nothing ok. 26 00:02:32,350 --> 00:02:34,600 I miss you already. 27 00:02:38,200 --> 00:02:41,400 Love you. - And I love you. 28 00:03:50,700 --> 00:03:52,900 T.. Ted Gray? 29 00:03:53,300 --> 00:03:56,950 Ben Stravinsky. - I am. Ben Stravinsky. 30 00:03:57,050 --> 00:03:59,973 Take it you'll be showing me around? 31 00:04:00,073 --> 00:04:02,170 Ted Gray, I'm all over it. 32 00:04:02,800 --> 00:04:03,950 Here we are. 33 00:04:04,050 --> 00:04:08,000 County morgue. Ze real banana. 34 00:04:08,800 --> 00:04:11,350 If you check out from any unnatural or... 35 00:04:11,450 --> 00:04:16,090 unexplained cause within the city limits will end up here. 36 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 As resident we get full access. 37 00:04:24,100 --> 00:04:28,050 Ah right. This it Pathology Room No. 1. 38 00:04:28,150 --> 00:04:31,625 It's been pretty slow lately, but holiday season's... 39 00:04:31,725 --> 00:04:34,800 around the corner, it should hopefully pick up. 40 00:04:34,900 --> 00:04:37,799 Certain people around here couldn't... 41 00:04:37,899 --> 00:04:40,219 possibly be anymore annoying. 42 00:04:42,400 --> 00:04:45,100 Beg your pardon? 43 00:04:46,800 --> 00:04:48,800 Oh no. - What? 44 00:04:48,875 --> 00:04:52,250 Some of these guys last year, they decided that... 45 00:04:52,350 --> 00:04:56,110 ...they were gonna be God's gift to this place. 46 00:04:57,200 --> 00:04:59,900 Hey, you have a girlfriend? 47 00:05:01,500 --> 00:05:05,500 As pathologists, we'll learn the nature of disease and its causes... 48 00:05:05,600 --> 00:05:09,250 its processes, development, consequences. 49 00:05:09,350 --> 00:05:13,119 But far from more than that. I'd like to think that... 50 00:05:13,219 --> 00:05:17,200 the pathologists has offered a window to God if you will. 51 00:05:17,300 --> 00:05:19,350 Now, it maybe said... 52 00:05:19,450 --> 00:05:22,313 the pathology is a study in all things... 53 00:05:22,413 --> 00:05:24,850 human, save for the soul of course. 54 00:05:24,950 --> 00:05:28,650 But it is in that particular branch of pathology known as forensics... 55 00:05:28,750 --> 00:05:32,350 that we will delve into what it means to be inhuman. 56 00:05:32,450 --> 00:05:35,150 You will see the perversion... 57 00:05:35,250 --> 00:05:39,200 and the corruption of the flesh by all means unnatural. 58 00:05:39,300 --> 00:05:40,850 By violence. 59 00:05:40,950 --> 00:05:42,150 By toxins. 60 00:05:42,250 --> 00:05:43,550 By madness. 61 00:05:43,650 --> 00:05:47,600 And then we will work backwards, always back... 62 00:05:48,000 --> 00:05:50,905 To that original pristine design... 63 00:05:51,005 --> 00:05:54,500 to determine the offending cause of death. 64 00:05:59,700 --> 00:06:01,700 Dr. Morris? 65 00:06:03,400 --> 00:06:05,500 Oh, you're... - Hi. 66 00:06:05,800 --> 00:06:08,650 Dr. Stravinsky, I want you to hunt down Jake Gallo. 67 00:06:08,750 --> 00:06:11,150 Tell him, I want to see him chop-chop. 68 00:06:11,250 --> 00:06:13,250 Yes sir. 69 00:06:13,500 --> 00:06:16,750 Ahh... quite a pleasure. I've heard a great deal about you. 70 00:06:16,850 --> 00:06:19,350 How was Africa? 71 00:06:19,450 --> 00:06:22,250 Was a challenge. Quite humbling though. 72 00:06:22,350 --> 00:06:25,850 A very privileged year. - Indeed. 73 00:06:25,950 --> 00:06:28,727 I spoke to your future father-in-law this morning, 74 00:06:28,827 --> 00:06:30,700 he's quite proud of you, you know. 75 00:06:30,800 --> 00:06:33,400 And Gwendolyn. 76 00:06:33,800 --> 00:06:36,750 Have had the chance to see her since you've been home? 77 00:06:36,850 --> 00:06:40,550 Only briefly. - Oh, that's a pity. 78 00:06:40,650 --> 00:06:44,150 I have known that girl since she was barely out of braces. 79 00:06:44,250 --> 00:06:46,850 She's become quite a woman. 80 00:06:46,950 --> 00:06:51,200 You are indeed privileged and evidently quite talented. 81 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 Dr. Morris. 82 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 Dr. Gallo. 83 00:06:57,200 --> 00:07:00,650 I would like you to meet Dr. Gray. 84 00:07:00,750 --> 00:07:03,500 Hello Doctor Gray. 85 00:07:04,100 --> 00:07:06,750 Ted comes to us top of his class from Harvard. 86 00:07:06,850 --> 00:07:09,550 Eighteen weeks at Bellview in New York city. 87 00:07:09,650 --> 00:07:10,650 Ohh, patient? 88 00:07:10,750 --> 00:07:13,792 Before being accepted in the UNICEF program in Legos, 89 00:07:13,892 --> 00:07:16,350 where he has been for the past four months. 90 00:07:16,450 --> 00:07:20,700 Bleeding heart. I cut one of those in half this morning. 91 00:07:20,800 --> 00:07:24,800 Jake is our young... star in residents. 92 00:07:25,000 --> 00:07:27,850 Single-handedly solved the Hordon family murders. 93 00:07:27,950 --> 00:07:30,465 If it weren't for a little student intership, 94 00:07:30,565 --> 00:07:33,250 I think the FBI would still be fingering around. 95 00:07:33,350 --> 00:07:35,350 Damn. 96 00:07:37,600 --> 00:07:41,600 I expect you two would get along quite well. 97 00:07:43,300 --> 00:07:46,350 Doctors, this is a simple case of kidney failure. 98 00:07:46,450 --> 00:07:48,850 Blood in the urine, general swelling. 99 00:07:48,950 --> 00:07:52,250 Hey, look at his skin. Looks like cheddar cheese. 100 00:07:52,350 --> 00:07:55,600 Excuse me. Pardon my interject. - By all means. 101 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 He may interject? 102 00:07:56,800 --> 00:07:59,105 Given the boy's medical history, I believe... 103 00:07:59,205 --> 00:08:02,100 he died during a state of hypoxia and asthma attack. 104 00:08:02,200 --> 00:08:04,650 Fresh out of medical books. 105 00:08:04,750 --> 00:08:07,205 Oh forgive me, that seems more like a hypercondural... 106 00:08:07,305 --> 00:08:09,250 conclusion than an answer for the deceased. 107 00:08:09,350 --> 00:08:11,150 11 year old boy, overweight. 108 00:08:11,250 --> 00:08:13,076 This last report, Daniel stated he's... 109 00:08:13,176 --> 00:08:15,050 been ridiculed at school for his weight. 110 00:08:15,150 --> 00:08:17,635 The weight he started gaining when he began... 111 00:08:17,735 --> 00:08:20,550 taking Pediapred to treat an acute asthma condition. 112 00:08:20,650 --> 00:08:22,445 You'll gonna notice there's no trace... 113 00:08:22,545 --> 00:08:24,150 of the steroid in blood or bladder. 114 00:08:24,250 --> 00:08:28,150 Blah blah blah blah blah. - Is there a problem? 115 00:08:28,250 --> 00:08:32,150 Doctor please, continue. - He stop taking the steroid. 116 00:08:32,250 --> 00:08:34,802 In his mind the abuse he suffered from his peers... 117 00:08:34,902 --> 00:08:37,250 for being fat was worse than the asthma itself. 118 00:08:37,350 --> 00:08:40,684 Finally during a field-trip to the zoo, 119 00:08:40,784 --> 00:08:43,250 he died from a severe attack. 120 00:08:43,350 --> 00:08:47,830 One can't disregard psychology when forming a diagnosis. 121 00:08:50,700 --> 00:08:52,170 Ted Gray. Home Run. 122 00:08:52,270 --> 00:08:55,070 No question about it. Acute asthma. 123 00:08:55,900 --> 00:08:57,502 Uhh... no. 124 00:08:57,602 --> 00:09:03,500 I think it's coagulated nasal mucus. 125 00:09:03,800 --> 00:09:07,300 Death by booger. 126 00:09:12,100 --> 00:09:15,500 Sorry man, I didn't see you there. 127 00:09:17,400 --> 00:09:20,760 You wanted to know if there was a problem? 128 00:09:20,855 --> 00:09:25,255 There is one. We don't like you. - That's not a problem. 129 00:09:30,500 --> 00:09:33,900 Yeah, so I met Dr. Morris today. 130 00:09:34,900 --> 00:09:37,350 I think the guy still has a crush on you... 131 00:09:37,450 --> 00:09:38,450 or me. 132 00:09:38,550 --> 00:09:41,500 Can't be too sure. 133 00:09:41,600 --> 00:09:44,795 Yeah, yeah I'm st.. of course I'm still excited. 134 00:09:44,895 --> 00:09:46,400 The place is beautiful. 135 00:09:46,500 --> 00:09:49,250 The school's beautiful, everything's beautiful. 136 00:09:49,350 --> 00:09:51,700 You're beautiful. 137 00:10:00,900 --> 00:10:05,300 Hey, I gotta get up in four hours, you're corrupting me. 138 00:10:07,000 --> 00:10:10,700 Yeah, I love you too. Bye. 139 00:10:19,000 --> 00:10:21,300 Alright everybody, gather around. 140 00:10:21,400 --> 00:10:24,350 I want you to meet my friend Carl. 141 00:10:24,450 --> 00:10:26,750 Hello Carl. - Hey Carl. 142 00:10:26,850 --> 00:10:30,450 Now several weeks back, his doctors recorded that Carl... 143 00:10:30,550 --> 00:10:33,050 was experiencing frequent nauseous, 144 00:10:33,150 --> 00:10:36,106 discomfort while urinating, dizziness. 145 00:10:36,206 --> 00:10:38,526 You're describing my weekend. 146 00:10:38,550 --> 00:10:41,700 His symptoms increased in severity until 147 00:10:41,800 --> 00:10:45,400 Carl decided it's was time to pay us a visit. 148 00:10:45,800 --> 00:10:49,600 Jesus. You killed him. 149 00:10:49,900 --> 00:10:53,250 Oh ohh Jesus. 150 00:10:53,350 --> 00:10:55,750 Dr. Gray has quite nicely severed the parametral tract. 151 00:10:55,850 --> 00:10:59,800 Disconnecting Carl's nerve from his brain, 152 00:10:59,900 --> 00:11:02,500 which had momentarily forgotten it was dead. 153 00:11:02,600 --> 00:11:06,853 A decidedly entertaining although unnecessary... 154 00:11:06,953 --> 00:11:10,400 display of skill. Thank you, young man. 155 00:11:12,100 --> 00:11:15,750 Dr. Gray. Dr. Gray. - Ted. 156 00:11:15,850 --> 00:11:18,850 Ted Gray - Ben Stravinsky. 157 00:11:18,950 --> 00:11:22,070 That was pretty over the top today huh? 158 00:11:23,100 --> 00:11:25,100 Yeah. 159 00:11:33,600 --> 00:11:38,500 I'm sorry, you were saying? - Oh... no... the whole... 160 00:11:39,400 --> 00:11:42,920 Take care. - No, yeah.. of course, of course. 161 00:11:43,008 --> 00:11:46,128 It's just like pap... it's pretty cool. 162 00:12:15,600 --> 00:12:19,600 This is what we like to call the food stand. 163 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 You guys haven't even got that cage open yet? 164 00:12:31,200 --> 00:12:33,950 Why are we here? 165 00:12:34,050 --> 00:12:36,650 All of us. In here instead of out there. 166 00:12:36,750 --> 00:12:38,800 Why? 167 00:12:39,300 --> 00:12:41,550 Because we prefer the company. 168 00:12:41,650 --> 00:12:44,600 This kind of company. 169 00:12:45,400 --> 00:12:47,450 Am I right? 170 00:12:47,550 --> 00:12:48,850 Vernish. 171 00:12:48,950 --> 00:12:52,900 When I think about them, you know, out there... 172 00:12:53,600 --> 00:13:00,800 ...in their rooms, on the streets, utilising public transportation... 173 00:13:01,100 --> 00:13:03,055 ...downloading pornography, 174 00:13:03,155 --> 00:13:06,000 ordering their lives out of catalogs... 175 00:13:06,100 --> 00:13:09,450 ...shitting out processed foods, cashing welfare checks... 176 00:13:09,550 --> 00:13:15,500 ...opining, bitching, moaning, consuming, copulating... 177 00:13:15,600 --> 00:13:19,600 ...and multiplying. It makes me sick. 178 00:13:21,900 --> 00:13:24,459 What we need, brothers and sisters, 179 00:13:24,559 --> 00:13:25,850 is less of them... 180 00:13:25,950 --> 00:13:27,450 and more of this. 181 00:13:27,550 --> 00:13:30,700 Don't you agree, Dr. Gray? 182 00:13:31,800 --> 00:13:35,800 I can see your point, not sure I agree. 183 00:13:38,700 --> 00:13:42,350 Ah well, nobody's perfect. 184 00:13:42,450 --> 00:13:45,400 Not even you, Dr. Gallo. 185 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Ohh God. 186 00:13:51,300 --> 00:13:55,380 You don't wanna be cutting into the poop pipe, kid. 187 00:13:56,700 --> 00:13:59,150 That stuff will kill you. 188 00:13:59,250 --> 00:14:01,750 Well, we gotta go at some point right? 189 00:14:01,850 --> 00:14:04,945 In that case, wanna come and join us? 190 00:14:05,045 --> 00:14:07,800 We're heading to Thirteen Stones. 191 00:14:11,600 --> 00:14:16,600 Ohh... doctors' in. 192 00:14:18,500 --> 00:14:22,500 Mother fucker... Fucking hurts man. 193 00:14:37,000 --> 00:14:39,200 Alright. 194 00:14:41,900 --> 00:14:43,900 Ah ahh... 195 00:14:44,300 --> 00:14:48,300 To the dead. - To the dead. 196 00:14:51,000 --> 00:14:55,350 Ok. Guys, let's play tell the truth. Question. 197 00:14:55,450 --> 00:14:58,089 If you could kill anyone and get away with it, 198 00:14:58,189 --> 00:14:59,250 who would you kill? 199 00:14:59,350 --> 00:15:02,150 The guy who invented condoms. 200 00:15:02,250 --> 00:15:03,750 Fuck that guy. 201 00:15:03,850 --> 00:15:07,350 Griffin. - I don't know. 202 00:15:07,450 --> 00:15:10,050 C'mon it's an easy quesiton, Griff. 203 00:15:10,150 --> 00:15:11,150 You maybe. 204 00:15:11,250 --> 00:15:14,500 Oh I'm sorry, did you want to fuck me that bad? 205 00:15:14,600 --> 00:15:16,950 Just your skull. 206 00:15:17,050 --> 00:15:21,210 Trust me Dr. Cavenaugh, it's not as good as it looks. 207 00:15:25,800 --> 00:15:28,850 I am interested in what Dr. Gray has to say. 208 00:15:28,950 --> 00:15:31,500 Yeah, c'mon Teddy. 209 00:15:33,900 --> 00:15:37,450 You guys want the truth or something clever? 210 00:15:37,550 --> 00:15:41,500 The truth. - Just something clever. 211 00:15:41,700 --> 00:15:44,500 Truth is ya'll full of shit. 212 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 Well go on, elaborate. 213 00:15:47,575 --> 00:15:51,750 I mean, who needs motif, who needs a reason to kill. 214 00:15:51,850 --> 00:15:54,250 Just today, Jake, you opened a 16 year old boy... 215 00:15:54,350 --> 00:15:55,986 who was shot in the stomach because... 216 00:15:56,086 --> 00:15:57,500 somebody wanted his fucking Ipod. 217 00:15:57,600 --> 00:15:59,650 What kind of reason is that? 218 00:15:59,750 --> 00:16:03,525 We're animals. It's in our nature to kill. 219 00:16:03,625 --> 00:16:04,850 Basic, simple. 220 00:16:04,950 --> 00:16:07,350 You should've all figured that out by now. 221 00:16:07,450 --> 00:16:09,342 And of course, if we were civilized or socialized, 222 00:16:09,442 --> 00:16:11,450 we'll be seating around talking about it over a beer, 223 00:16:11,550 --> 00:16:14,450 we don't actually do it. 224 00:16:14,550 --> 00:16:16,650 But could we really get away with it? 225 00:16:16,750 --> 00:16:21,650 To kill anyone? Anyone at all? 226 00:16:21,750 --> 00:16:27,700 Would you kill anyone? Anyone at all? 227 00:16:29,600 --> 00:16:33,700 Good show. Now that's a man after my own heart. 228 00:16:34,100 --> 00:16:37,100 Griff, waddaya say we get some shots? 229 00:16:43,100 --> 00:16:46,800 I wonder about you. 230 00:16:47,600 --> 00:16:50,850 Quit flirting with Teddy, we have to go soon. 231 00:16:50,950 --> 00:16:54,000 Go play with the boys. 232 00:16:58,900 --> 00:17:00,950 So, where're you from? 233 00:17:01,050 --> 00:17:02,280 Where am I from? 234 00:17:02,380 --> 00:17:05,180 Maybe we should just get past that. 235 00:17:06,700 --> 00:17:08,700 Ok. 236 00:17:11,800 --> 00:17:15,550 Drink up. We're outta here. 237 00:17:15,650 --> 00:17:17,750 Where're we goin? 238 00:17:17,850 --> 00:17:20,350 Oh no, not we. 239 00:17:20,450 --> 00:17:24,700 We. You can take a cab. - Cool. 240 00:17:24,900 --> 00:17:27,700 I'm sorry man. 241 00:17:36,800 --> 00:17:40,800 Aww, don't be hurt. Have another beer. 242 00:17:44,900 --> 00:17:47,150 Tomorrow night, just you and me. 243 00:17:47,250 --> 00:17:48,650 Oh yeah? Doing what? 244 00:17:48,750 --> 00:17:52,100 Nothing too exciting. 245 00:17:58,100 --> 00:18:01,450 W.. Watch out. - Whoaa. 246 00:18:01,550 --> 00:18:05,600 What the f...? - That guy was in my fucking lane. 247 00:18:06,800 --> 00:18:10,500 Hello. It's dead. 248 00:18:10,800 --> 00:18:14,300 C'mon, I want you to see something. 249 00:18:17,800 --> 00:18:21,500 Fuck. - Shhh... 250 00:18:32,200 --> 00:18:34,600 How many? 251 00:18:36,100 --> 00:18:38,200 How many do you see? 252 00:18:39,900 --> 00:18:42,750 One fitty. - Fitty? 253 00:18:42,850 --> 00:18:45,400 One fitty. 254 00:18:46,900 --> 00:18:55,300 Look bro, here's 80 bucks. Last in to walk and talk. 255 00:19:02,400 --> 00:19:05,400 Watch your step. 256 00:19:18,500 --> 00:19:21,700 Hey, how's the herb? 257 00:19:24,300 --> 00:19:26,500 You nervous? 258 00:19:27,600 --> 00:19:30,650 No, but I think it's staying in my pants. 259 00:19:30,750 --> 00:19:33,300 You sure about that? 260 00:19:34,100 --> 00:19:36,350 Hey sport. 261 00:19:36,450 --> 00:19:38,050 Shit. 262 00:19:38,150 --> 00:19:40,600 Is this for real? 263 00:19:41,500 --> 00:19:43,600 Hey sexy. 264 00:19:45,300 --> 00:19:47,300 Fuck. 265 00:19:48,200 --> 00:19:52,680 This is an illustration Dr. Gray of why I hate doing it. 266 00:19:53,800 --> 00:19:57,000 This is fucked up man. - Yeah, you think? 267 00:19:57,075 --> 00:19:58,750 Ok, get me the fuck outta here. 268 00:19:58,850 --> 00:20:01,750 You sure? I mean we're already paid up. 269 00:20:01,850 --> 00:20:04,200 Ok, let's go. 270 00:20:24,400 --> 00:20:28,250 I want you all to work closely with me on this one. 271 00:20:28,350 --> 00:20:30,350 Sorry. 272 00:20:30,500 --> 00:20:34,350 You smell like a liquor cabinet. 273 00:20:34,450 --> 00:20:38,050 Doctor Bentwood, will you do the honour? 274 00:20:38,150 --> 00:20:40,450 Harper Johnson, 40. 275 00:20:40,550 --> 00:20:43,460 Convicted murderer, recently paroled, 276 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 subject was found... 277 00:20:46,500 --> 00:20:49,600 One fitty. 278 00:20:52,600 --> 00:20:54,250 I have to go out. 279 00:20:54,350 --> 00:20:58,300 Forget to use the little boy's room, Dr. Gray? 280 00:21:25,000 --> 00:21:28,650 All the blood tests are negative. 281 00:21:28,750 --> 00:21:31,900 Alright, we have four scenarios running. 282 00:21:32,000 --> 00:21:34,240 We have to narrow this down. 283 00:21:34,400 --> 00:21:36,250 You want to present first? 284 00:21:36,350 --> 00:21:38,450 Sure. 285 00:21:38,550 --> 00:21:39,858 Simple assignment. 286 00:21:39,958 --> 00:21:42,700 The subject was stabbed, excessively. 287 00:21:42,800 --> 00:21:47,000 A minor struggle ensued, and he was shot at the back of the head. 288 00:21:47,100 --> 00:21:49,450 Cause of the death, a gunshot wound to the brain. 289 00:21:49,550 --> 00:21:52,449 The lack of blood from the head and the gradations of color... 290 00:21:52,549 --> 00:21:55,400 from the toraxic cavity of the neck, would tell us otherwise. 291 00:21:55,500 --> 00:21:57,577 He would've lost too much blood to live... 292 00:21:57,677 --> 00:21:59,450 by the time he was shot in the head. 293 00:21:59,550 --> 00:22:02,750 I think it was a mark, like a gang sign. 294 00:22:02,850 --> 00:22:06,050 They probably watched him die and then shot him. 295 00:22:06,150 --> 00:22:07,850 Exsanguination via stab wounds. 296 00:22:07,950 --> 00:22:11,550 Alright, let's discuss the trauma on the left side of the head. 297 00:22:11,650 --> 00:22:13,050 Any information of the meninges? 298 00:22:13,150 --> 00:22:16,050 It's a domino effect in a trauma of a gunshot wound. 299 00:22:16,150 --> 00:22:18,850 I don't think so. 300 00:22:18,950 --> 00:22:23,150 You wouldn't find any information after a fatal wound like this. 301 00:22:23,250 --> 00:22:24,804 The subject was obviously struck in the head... 302 00:22:24,904 --> 00:22:26,150 on the left side with a bat or kick... 303 00:22:26,250 --> 00:22:28,550 or one hell of a hard punch. 304 00:22:28,650 --> 00:22:31,862 Look, there's a left epidural hematoma which caused injury... 305 00:22:31,962 --> 00:22:34,800 to the right temporal lobe from shifting in the skull. 306 00:22:34,900 --> 00:22:38,450 This could've happened in the original confrontation. 307 00:22:38,550 --> 00:22:42,450 What concerns me more, is this discoloration. 308 00:22:42,550 --> 00:22:44,550 Well the blood tests did negative. 309 00:22:44,650 --> 00:22:45,953 Well, a solution of potassium cyanide, 310 00:22:46,053 --> 00:22:47,250 will leave no trace in the blood... 311 00:22:47,350 --> 00:22:51,250 or organ tissue sample detectable by standard tests. 312 00:22:51,350 --> 00:22:55,450 Besides the stains on Harper's clothes were 70% plasma. 313 00:22:55,550 --> 00:22:57,212 Most of the blood began... 314 00:22:57,312 --> 00:22:59,500 coagulation before exsanguination. 315 00:22:59,600 --> 00:23:01,850 So whether he was moved or not... 316 00:23:01,950 --> 00:23:05,900 majority of the blood remains in the body. 317 00:23:06,500 --> 00:23:08,950 I say we run a post-mortem Chem-7 on his major organs... 318 00:23:09,050 --> 00:23:11,690 to evaluate his potassium levels. 319 00:23:11,770 --> 00:23:13,150 You really think he was poisoned? 320 00:23:13,250 --> 00:23:16,947 Six to seven hours before cuts were made to his body... 321 00:23:17,047 --> 00:23:19,450 the gunshot, followed shortly after. 322 00:23:19,550 --> 00:23:22,865 You know there was actually gunpowder in the stab wounds. 323 00:23:22,965 --> 00:23:24,450 Didn't anyone else notice? 324 00:23:24,550 --> 00:23:27,450 I agree with Ted. 325 00:23:27,550 --> 00:23:29,722 Signs of livor mortis, algor mortis, rigor mortis, 326 00:23:29,822 --> 00:23:31,150 in the percede external wounds. 327 00:23:31,250 --> 00:23:33,712 It's possible that the poison was injected directly... 328 00:23:33,812 --> 00:23:36,600 into the heart, be it the left axle or subscapular regions... 329 00:23:36,700 --> 00:23:39,815 or the lungs, be it the intercostal spaces... 330 00:23:39,915 --> 00:23:43,100 enabling the killer to use less of a solution. 331 00:23:43,200 --> 00:23:49,200 This will allow it to go undetected while still getting the job done. 332 00:23:49,600 --> 00:23:52,650 Lemme get this straight... Are you proposing... 333 00:23:52,750 --> 00:23:55,950 that the man was poisoned with potassium cyanide... 334 00:23:56,050 --> 00:23:59,950 then the killer waited 7 hours, stabbed him 18 times... 335 00:24:00,050 --> 00:24:02,450 and then shot him in the back of the head? 336 00:24:02,550 --> 00:24:07,150 I realise this is highly improbable. - That's an understatement. 337 00:24:07,250 --> 00:24:09,290 However, we will explore it. 338 00:24:09,390 --> 00:24:12,550 I will order Chem-7 and we will re-convene. 339 00:24:12,650 --> 00:24:15,950 Ladies, gentlemen. 340 00:24:16,050 --> 00:24:18,350 Nicely done. Might be onto something here. 341 00:24:18,450 --> 00:24:22,400 Hey, meet me here tonight, 9pm. 342 00:24:23,500 --> 00:24:26,700 You truly have a gift Ted. 343 00:24:30,500 --> 00:24:34,500 Wh.. What? You gonna bum-poke me? 344 00:25:01,400 --> 00:25:05,100 Let's go. - You're late. 345 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 This's where you bring all your dates? 346 00:25:35,800 --> 00:25:41,688 Now this wing is over a 100 years old. Obsolete. 347 00:25:41,788 --> 00:25:47,800 If I'd, I'll tear it out and re-built it someday. 348 00:26:16,700 --> 00:26:20,700 So, impress me. 349 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 You killed him. 350 00:26:23,075 --> 00:26:24,900 Maybe. 351 00:26:25,000 --> 00:26:27,500 The point is, how? 352 00:26:27,800 --> 00:26:29,050 That is this? A game? 353 00:26:29,150 --> 00:26:33,000 Exactly. It's a game. 354 00:26:33,500 --> 00:26:35,150 I don't fucking believe this. 355 00:26:35,250 --> 00:26:37,950 C'mon get over it, will you. - Get over it? 356 00:26:38,050 --> 00:26:41,750 There are 6.5 million people in this city, Ted, trust me... 357 00:26:41,850 --> 00:26:44,050 this asshole will not be missed. 358 00:26:44,150 --> 00:26:45,950 Really? 359 00:26:46,050 --> 00:26:49,100 You can't say he didn't have it coming. 360 00:26:49,200 --> 00:26:50,200 Right? 361 00:26:50,300 --> 00:26:51,832 Yeah, he was not exactly a boy scout. 362 00:26:51,932 --> 00:26:53,250 Is that what you want me to say? 363 00:26:53,350 --> 00:26:58,900 Not exactly a boy scout Ted, he was irredeemable filth. 364 00:26:59,100 --> 00:27:02,400 That was his grandmother, by the way. 365 00:27:05,100 --> 00:27:09,100 But really, who needs a reason. 366 00:27:11,000 --> 00:27:17,700 We're animals. It's our nature to kill. 367 00:27:19,200 --> 00:27:21,600 Remember? 368 00:27:21,800 --> 00:27:25,100 Why show me this? 369 00:27:25,800 --> 00:27:27,250 I don't know, Ted. 370 00:27:27,350 --> 00:27:31,050 I thought the intellectual challenge might be of interest to you. 371 00:27:31,150 --> 00:27:32,150 Was I wrong? 372 00:27:32,250 --> 00:27:35,600 No. No, I find it extremely fucking interesting. 373 00:27:35,700 --> 00:27:38,550 Good. So, what's your theory? 374 00:27:38,650 --> 00:27:40,650 I stay to my case. 375 00:27:40,750 --> 00:27:42,850 Potassium Cyanide? 376 00:27:42,950 --> 00:27:46,900 What are you? Some kind of serial killer? 377 00:27:48,300 --> 00:27:50,300 Oh... 378 00:27:50,350 --> 00:27:54,300 I obviously misjudged you. 379 00:27:57,500 --> 00:27:58,950 Maybe you should just... 380 00:27:59,050 --> 00:28:03,000 run along home before the others get here. 381 00:28:03,700 --> 00:28:05,350 The others? 382 00:28:05,450 --> 00:28:09,400 Seriously man, get the fuck outta here. 383 00:29:29,300 --> 00:29:32,500 Yes? - How do you know I won't tell? 384 00:29:32,700 --> 00:29:35,450 Because there so happens to exist, 385 00:29:35,550 --> 00:29:37,803 distinct physical evidence putting you... 386 00:29:37,903 --> 00:29:40,100 at the crime scene at the time of death. 387 00:29:40,200 --> 00:29:42,950 I know because I placed it there. 388 00:29:43,050 --> 00:29:44,754 And if I was amind to it I could... 389 00:29:44,854 --> 00:29:46,608 prove with mathematical certainty... 390 00:29:46,708 --> 00:29:49,900 and beyond reasonable doubt that you were the one that did it. 391 00:29:50,000 --> 00:29:54,300 But none of that really matters if you're the boy I think you are. 392 00:29:54,400 --> 00:29:58,880 You won't tell because that would mean the game is over. 393 00:29:59,100 --> 00:30:02,800 And you never got to play. 394 00:30:11,500 --> 00:30:13,574 I don't know if you've heard but we got... 395 00:30:13,674 --> 00:30:15,900 the results back on our black male. Negative. 396 00:30:16,000 --> 00:30:17,450 I heard. I'm sorry sir. 397 00:30:17,550 --> 00:30:20,250 No, no, no, priviledged from time to time. 398 00:30:20,350 --> 00:30:23,097 Interesting theory. - Thank you. 399 00:30:23,197 --> 00:30:25,197 Well, carry on. 400 00:30:33,600 --> 00:30:35,000 Teddy. 401 00:30:35,100 --> 00:30:36,750 What're you doin here? 402 00:30:36,850 --> 00:30:38,815 It wasn't potassium cyanide because... 403 00:30:38,915 --> 00:30:40,562 there was no ragged stippling... 404 00:30:40,662 --> 00:30:43,600 in the red blood cells. The blood was hypo or smaller. 405 00:30:43,700 --> 00:30:46,350 It was nitric acid. 406 00:30:46,450 --> 00:30:48,850 You brought him a bottle. A gift. 407 00:30:48,950 --> 00:30:50,550 You shared a drink with him, but you didn't drink. 408 00:30:50,650 --> 00:30:52,963 You mixed athenol and nitric acid with the alcohol. 409 00:30:53,063 --> 00:30:54,450 Probably a flavor to alcohol... 410 00:30:54,550 --> 00:30:57,450 to mask the bitter taste. 411 00:30:57,550 --> 00:31:00,178 Using a needle would've been too dangerous because any first... 412 00:31:00,278 --> 00:31:02,650 year fucking med student would know to look for the mark. 413 00:31:02,750 --> 00:31:06,350 You cut him up when he was still alive but unconscious. 414 00:31:06,450 --> 00:31:08,050 So there was no struggle. 415 00:31:08,150 --> 00:31:08,996 Then you put him in the back of your truck, 416 00:31:09,096 --> 00:31:09,650 drove him to fourth avenue... 417 00:31:09,750 --> 00:31:14,150 and shot him in the back of the head. 418 00:31:14,250 --> 00:31:21,750 Mother fucker. Ah, you are good. 419 00:31:21,850 --> 00:31:25,576 Hey, you wanna play the game, you gotta bring... 420 00:31:25,676 --> 00:31:28,396 something to the table. Comprendo? 421 00:32:19,200 --> 00:32:22,400 So Jake told you about the game? 422 00:32:24,100 --> 00:32:27,700 It's alright, you can say it. 423 00:32:31,200 --> 00:32:34,600 So, are you in? 424 00:32:35,700 --> 00:32:36,650 I don't know. 425 00:32:36,750 --> 00:32:38,280 You know what you have to do, right? 426 00:32:38,380 --> 00:32:38,550 Yeah. 427 00:32:38,650 --> 00:32:41,700 I get the idea. 428 00:32:53,200 --> 00:32:56,500 It's an interesting case. 429 00:33:14,500 --> 00:33:18,530 You know it's always me that ends up with the dirt. 430 00:33:18,630 --> 00:33:21,030 It's a waste of a goddamn ICU. 431 00:33:22,900 --> 00:33:26,250 Mother fucker shoots his wife and two kids, execution style... 432 00:33:26,350 --> 00:33:28,250 then he shoots himself in the throat... 433 00:33:28,350 --> 00:33:31,450 two more in the stomach and he still couldn't get it done. 434 00:33:31,550 --> 00:33:36,030 Double his morphine. I'll check back in a couple of days. 435 00:33:38,900 --> 00:33:41,600 He's strapped in. - Lot of pain. 436 00:33:42,200 --> 00:33:48,200 He tried to pull out his wires. He see devil soon I think. 437 00:34:05,500 --> 00:34:07,850 Oh my God, stop the bus. We need a doctor. 438 00:34:07,950 --> 00:34:08,950 Someone call 911. 439 00:34:09,050 --> 00:34:12,300 Is anybody a doctor? - Is she breathing? 440 00:34:31,600 --> 00:34:33,895 Teddy? - Hey baby. 441 00:34:33,995 --> 00:34:35,550 You alright? 442 00:34:35,650 --> 00:34:37,900 Yeah, I'm great. I'm good. 443 00:34:39,900 --> 00:34:44,900 I got your message. - You sounded like someone else. 444 00:34:45,600 --> 00:34:49,300 Anyway, do you miss me? 445 00:34:49,700 --> 00:34:51,700 Of course. 446 00:34:53,200 --> 00:34:56,150 How's the work load goin? 447 00:34:56,250 --> 00:35:00,800 Actually that's one of the things I wanted to talk to you about. 448 00:35:00,900 --> 00:35:03,950 It looks like next weekend... - You're fucked? 449 00:35:04,050 --> 00:35:08,000 I'm sorry. There's this mob trial and... 450 00:35:08,400 --> 00:35:10,250 I understand. 451 00:35:10,350 --> 00:35:13,295 Don't be rational, I'm gonna start crying... 452 00:35:13,395 --> 00:35:16,000 right here in the middle of the street. 453 00:35:16,100 --> 00:35:19,600 Baby, to be honest, I have expected it. 454 00:35:26,100 --> 00:35:29,450 Atleast there's Thanksgiving. 455 00:35:29,550 --> 00:35:32,700 Absolutely. 456 00:35:33,200 --> 00:35:37,360 My parents are still expecting us to stay with them. 457 00:35:37,430 --> 00:35:39,430 Of course. 458 00:35:40,900 --> 00:35:42,930 Are you sure it's alright? 459 00:35:43,030 --> 00:35:46,710 Because it's not too late to change your mind. 460 00:35:47,300 --> 00:35:49,800 It's too late. 461 00:35:52,700 --> 00:35:54,700 How so? 462 00:35:54,775 --> 00:35:56,775 Yeah, no... 463 00:35:58,100 --> 00:36:01,950 your parents are great. It's beautiful there. 464 00:36:02,050 --> 00:36:04,650 We're gonna have the back house to ourselves, right? 465 00:36:04,750 --> 00:36:06,750 That's true. 466 00:36:06,825 --> 00:36:16,800 Then it's settled. - Ok then. I can't wait. 467 00:36:21,400 --> 00:36:24,150 I'll call you tomorrow. 468 00:36:24,250 --> 00:36:25,750 I love you. 469 00:36:25,850 --> 00:36:27,850 You too. 470 00:36:36,000 --> 00:36:39,050 I know exactly what you're thinking. 471 00:36:39,150 --> 00:36:41,445 You think you feel guilty but it's not that. 472 00:36:41,545 --> 00:36:43,200 There's not such thing as guilt. 473 00:36:43,300 --> 00:36:46,500 There's just the fear of getting caught. 474 00:36:46,900 --> 00:36:51,060 It's the first day after, so that fear's still fresh. 475 00:36:51,600 --> 00:36:53,973 Your brain is all sick and twisted up. 476 00:36:54,073 --> 00:36:56,000 You're paranoid everyone knows. 477 00:36:56,100 --> 00:36:59,620 You fucked up, you're gonna lose everything. 478 00:37:00,300 --> 00:37:04,700 You wanna throw-up but there's nothing in your stomach. 479 00:37:04,900 --> 00:37:08,300 You're not gonna sleep tonight. 480 00:37:09,100 --> 00:37:12,873 You'll hit the bottom, you'll watch some TV, and look for... 481 00:37:12,973 --> 00:37:16,300 any news that they're on you, but there won't be any. 482 00:37:16,400 --> 00:37:20,476 Tomorrow morning, you're gonna wake up and it's gonna... 483 00:37:20,576 --> 00:37:23,400 be the same world. Nothing has changed. 484 00:37:23,500 --> 00:37:27,200 That fear, it will start to creep away and after a few days... 485 00:37:27,300 --> 00:37:30,550 you're gonna realise no one knows shit. 486 00:37:30,650 --> 00:37:32,526 That this whole bloody thing, 487 00:37:32,626 --> 00:37:35,100 disadvantage to you, so cataclysmic... 488 00:37:35,200 --> 00:37:36,350 has somehow... 489 00:37:36,450 --> 00:37:39,650 slipped beneath the notice of the world. 490 00:37:39,750 --> 00:37:41,500 And then... 491 00:37:41,600 --> 00:37:44,600 you'll be a new man. 492 00:38:00,500 --> 00:38:02,750 That sheet... 493 00:38:02,850 --> 00:38:06,450 on which she embroiled fantails once... 494 00:38:06,550 --> 00:38:10,500 spread it so as to cover her face 495 00:38:11,000 --> 00:38:13,110 If her horny feet protrude, 496 00:38:13,210 --> 00:38:16,090 they come to show how cold she is... 497 00:38:16,130 --> 00:38:17,750 and dumb. 498 00:38:17,850 --> 00:38:21,350 Let the lamp affix its beam. 499 00:38:21,450 --> 00:38:25,400 The only emperor, is the emperor of ice-cream. 500 00:38:28,400 --> 00:38:29,850 How did you do it? 501 00:38:29,950 --> 00:38:32,400 Later. 502 00:39:02,300 --> 00:39:05,000 Welcome. 503 00:40:29,200 --> 00:40:31,200 I knew you had it in you. 504 00:40:31,275 --> 00:40:33,400 Had what in me? 505 00:40:36,100 --> 00:40:37,950 C'mon, he was gonna die anyway. 506 00:40:38,050 --> 00:40:40,690 Yeah, we're all gonna die anyway. 507 00:40:40,770 --> 00:40:42,770 Fuck you. 508 00:41:03,800 --> 00:41:05,600 So who is he? 509 00:41:05,700 --> 00:41:12,469 Sort of this great man once. He never might know. He built... 510 00:41:12,569 --> 00:41:19,450 'em saved up from nothing. At one point he owned seven stores. 511 00:41:19,550 --> 00:41:24,331 He married his highschool sweetheart. 512 00:41:24,431 --> 00:41:26,600 Started a family. 513 00:41:27,300 --> 00:41:30,400 Didn't last long though. 514 00:41:30,900 --> 00:41:34,450 She left him, took the kids. His business ran down, 515 00:41:34,550 --> 00:41:37,750 he pissed away most of his money. 516 00:41:37,850 --> 00:41:40,050 Why did she leave? 517 00:41:40,150 --> 00:41:43,800 The highschool sweetheart? - Yeah. 518 00:41:45,700 --> 00:41:49,700 I forgot to mention, he likes little girls. 519 00:41:51,400 --> 00:41:52,710 In the worse way. 520 00:41:52,810 --> 00:41:56,170 You wouldn't believe what he does to them. 521 00:42:00,600 --> 00:42:04,450 He should've gone to jail but... 522 00:42:04,550 --> 00:42:06,312 you know how it goes, right? 523 00:42:06,412 --> 00:42:08,950 It's easier for everyone to say nothing. 524 00:42:09,050 --> 00:42:12,000 How do you know all this? 525 00:42:13,600 --> 00:42:17,600 Because you never forget your first fuck. 526 00:42:21,100 --> 00:42:23,100 He's my father. 527 00:42:31,100 --> 00:42:33,900 I want you to help me. 528 00:42:36,100 --> 00:42:39,200 Because it's my turn for the game. 529 00:42:42,500 --> 00:42:45,750 Doesn't seem like your type. - No? 530 00:42:45,850 --> 00:42:49,350 Clearly not like the usual lost cause from the tournament award. 531 00:42:49,450 --> 00:42:53,350 Oh he may had a few issues with alcohol and tobacco. 532 00:42:53,450 --> 00:42:54,850 Don't we all. 533 00:42:54,950 --> 00:42:57,826 But for the most part, he seems to have been in... 534 00:42:57,926 --> 00:43:00,450 relatively good health for a man of his age. 535 00:43:00,550 --> 00:43:02,870 That is until you came along. 536 00:43:02,960 --> 00:43:06,900 Could you be anymore hot right now? 537 00:43:07,500 --> 00:43:09,740 I wonder what came over you? 538 00:43:09,795 --> 00:43:13,050 It's as if he dropped his lungs off the side of a building. 539 00:43:13,150 --> 00:43:15,650 Yet the rest of his organs are pristine. 540 00:43:15,750 --> 00:43:18,450 Donor material. 541 00:43:18,550 --> 00:43:20,950 No signs of asphyxia. - He didn't asphyxiate. 542 00:43:21,050 --> 00:43:22,650 How can you be so sure? 543 00:43:22,750 --> 00:43:26,826 Because I know what asphyxiation looks like, dummy. 544 00:43:26,926 --> 00:43:29,966 And it don't turn your lungs to jelly. 545 00:43:30,050 --> 00:43:32,050 No. 546 00:43:32,150 --> 00:43:35,050 I was thinking more along the lines of frostbite. 547 00:43:35,150 --> 00:43:36,850 You're kidding. 548 00:43:36,950 --> 00:43:38,694 The epidermis is healthy, 549 00:43:38,794 --> 00:43:41,400 save for a few batches of sun damage. 550 00:43:41,500 --> 00:43:44,850 Are you suggesting that Juliette locked him in a freezer? 551 00:43:44,950 --> 00:43:46,150 Because, I do not see it. 552 00:43:46,250 --> 00:43:50,150 You don't? Well, I see it all quite clearly. 553 00:43:50,250 --> 00:43:53,100 This is some kind of bud baby. 554 00:43:53,400 --> 00:43:57,400 This is really medical marijuana for free? 555 00:43:57,900 --> 00:44:00,600 Well, I am in favor. 556 00:44:02,400 --> 00:44:06,350 It's been proven to naturally alleviate pain. 557 00:44:06,450 --> 00:44:09,450 Why should anyone have to suffer, right daddy? 558 00:44:09,550 --> 00:44:12,100 Ain't that the truth. 559 00:44:12,600 --> 00:44:14,680 That's your boyfriend huh? 560 00:44:24,600 --> 00:44:26,550 What was it you said you was again? 561 00:44:26,650 --> 00:44:29,250 A General Practitioner. 562 00:44:29,350 --> 00:44:33,300 So you can prescribe this shit for me, legal? 563 00:44:34,300 --> 00:44:37,800 Yeah, that's right. Legal, beagle. 564 00:44:39,200 --> 00:44:42,500 Where do I sign? 565 00:44:46,600 --> 00:44:50,600 No, let's do some whippets first. - No shit. 566 00:44:52,800 --> 00:44:56,800 You got a prescription for that too? 567 00:44:57,700 --> 00:44:59,900 Who's first? 568 00:45:01,000 --> 00:45:03,500 Thank you. 569 00:45:10,000 --> 00:45:14,000 Med school has its perks huh? 570 00:45:43,300 --> 00:45:44,950 Liquid Nitrogen. 571 00:45:45,050 --> 00:45:47,720 A mixture of chlorofluoro carbons, 572 00:45:47,820 --> 00:45:50,780 nitrogen and a bit of free on my boy. 573 00:45:51,100 --> 00:45:53,100 He died of anoxia. 574 00:45:53,175 --> 00:45:56,150 It wasn't just that he couldn't breathe, 575 00:45:56,250 --> 00:45:59,900 he couldn't adsorb the oxygen. 576 00:46:45,300 --> 00:46:48,350 More challenging mystery is how Miss Bath here... 577 00:46:48,450 --> 00:46:50,450 forced a 340 pound man... 578 00:46:50,500 --> 00:46:54,350 to ingest a canister of -75 degree air... 579 00:46:54,450 --> 00:46:55,550 all by herself. 580 00:46:55,650 --> 00:46:59,250 She is a very charming girl. 581 00:46:59,350 --> 00:47:00,350 That's true. 582 00:47:00,450 --> 00:47:02,350 She could convince almost anyone... 583 00:47:02,450 --> 00:47:05,750 to do what she wanted them to. 584 00:47:05,850 --> 00:47:08,520 You know, one could almost see a... 585 00:47:08,620 --> 00:47:11,420 resemblance between the two of you. 586 00:47:12,100 --> 00:47:16,000 But maybe that's just the temperature. 587 00:47:35,100 --> 00:47:37,350 Question. 588 00:47:37,450 --> 00:47:39,450 Are you playing fair? 589 00:47:39,500 --> 00:47:42,350 Is there such a thing? 590 00:47:42,450 --> 00:47:44,100 No. 591 00:47:44,200 --> 00:47:47,450 But don't you wanna know who's the best? 592 00:47:47,550 --> 00:47:50,200 Aren't you a bit curious? 593 00:47:50,400 --> 00:47:51,683 That was pretty good last night. 594 00:47:51,783 --> 00:47:53,150 No idea what you're talking about. 595 00:47:53,250 --> 00:47:54,900 Oh c'mon. 596 00:47:55,000 --> 00:47:57,350 You don't expect me to believe that... 597 00:47:57,450 --> 00:47:58,121 our little Juliette, 598 00:47:58,221 --> 00:47:59,650 came up with that one on her own, do you? 599 00:47:59,750 --> 00:48:01,100 I've seen her work. 600 00:48:01,200 --> 00:48:03,300 Oh no, maybe there's more to her than you thought. 601 00:48:03,400 --> 00:48:06,750 Mmm... No, I don't think so. But maybe there's more to you. 602 00:48:06,850 --> 00:48:07,700 Me? 603 00:48:07,800 --> 00:48:10,900 I'm an open book, Jake. 604 00:48:12,600 --> 00:48:15,150 Priceless. 605 00:48:15,250 --> 00:48:17,850 I'll catch you later, Dr. Gray. 606 00:48:17,950 --> 00:48:19,950 Oh Teddy? 607 00:48:20,200 --> 00:48:22,400 She didn't give you that whole routine... 608 00:48:22,500 --> 00:48:25,394 about how her father raped her when... 609 00:48:25,494 --> 00:48:27,845 she was a little lass, did she? 610 00:48:27,945 --> 00:48:29,700 Oh... what an imagination. 611 00:48:29,800 --> 00:48:32,450 No, her father is alive and well. 612 00:48:32,550 --> 00:48:35,100 Paid a visit just last month in fact. 613 00:48:35,200 --> 00:48:39,150 Chairman of an obscenely profitable banking institution. 614 00:48:39,250 --> 00:48:42,250 And a hell of a guy I might add. 615 00:48:42,350 --> 00:48:44,700 A hell of a guy. 616 00:48:52,000 --> 00:48:54,600 Hey... 617 00:48:55,700 --> 00:48:57,800 Who was he? 618 00:48:59,300 --> 00:49:01,300 Who was he?. 619 00:49:01,700 --> 00:49:04,400 Anyone. 620 00:49:09,000 --> 00:49:12,900 Don't fuck with me. 621 00:49:13,500 --> 00:49:15,600 Doctors? 622 00:49:15,700 --> 00:49:19,700 Let's have a look inside. 623 00:49:28,000 --> 00:49:29,500 Cyanide Pill. 624 00:49:29,600 --> 00:49:32,200 I love that band. 625 00:49:45,900 --> 00:49:48,250 Thanks so much. 626 00:49:48,350 --> 00:49:49,500 Thank you. 627 00:49:49,600 --> 00:49:53,200 You want a smoke? 628 00:49:54,700 --> 00:49:58,700 As he inhales, he'd activates the vapors. 629 00:49:59,600 --> 00:50:01,800 Ohh, genius. 630 00:50:02,300 --> 00:50:04,400 It was genius. 631 00:50:30,400 --> 00:50:33,620 You've been doing alot of urine work lately. 632 00:50:33,720 --> 00:50:35,720 Good work. 633 00:50:58,300 --> 00:51:00,700 My bad. 634 00:51:00,800 --> 00:51:03,700 You switched his blood. 635 00:51:03,800 --> 00:51:05,700 You found another patient... 636 00:51:05,800 --> 00:51:06,411 with an S.H.N. 637 00:51:06,511 --> 00:51:08,350 Then you switched his blood to John Doe. 638 00:51:08,450 --> 00:51:10,900 Am I right? 639 00:51:12,500 --> 00:51:14,500 Fuck you. 640 00:51:14,800 --> 00:51:16,250 Dr. Gray? 641 00:51:16,350 --> 00:51:18,350 Sir. 642 00:51:24,000 --> 00:51:28,400 Is there anything that you would like to share with me? 643 00:51:30,900 --> 00:51:33,550 I'm sorry. I don't quite follow, sir. 644 00:51:33,650 --> 00:51:35,400 No doubt. 645 00:51:35,500 --> 00:51:39,050 Look, your work has been beyond reproach exemplary. 646 00:51:39,150 --> 00:51:41,600 But what concerns me... - Thank you, sir. 647 00:51:41,700 --> 00:51:45,650 What concerns me is your extracurricular life. 648 00:51:45,750 --> 00:51:47,300 I'm sorry? 649 00:51:47,400 --> 00:51:48,900 C'mon. 650 00:51:49,000 --> 00:51:51,800 It is obvious that you are using. 651 00:51:51,900 --> 00:51:53,350 One can experiment from time to time. 652 00:51:53,450 --> 00:51:58,150 I mean, God knows I have done my share. 653 00:51:58,250 --> 00:51:59,827 You should know that I planned on... 654 00:51:59,927 --> 00:52:01,550 giving you my highest recommendation. 655 00:52:01,650 --> 00:52:04,050 I appreciate it, sir. 656 00:52:04,150 --> 00:52:06,150 No doubt. 657 00:52:09,000 --> 00:52:10,900 What're gonna be doing for the holidays? 658 00:52:11,000 --> 00:52:13,350 Actually I plan on spending it with Gwen's family. 659 00:52:13,450 --> 00:52:14,400 That's good. 660 00:52:14,500 --> 00:52:17,050 Opportunity to re-think your priorities. 661 00:52:17,150 --> 00:52:18,900 Yes, sir. 662 00:52:19,000 --> 00:52:22,150 And a little time away from Dr. Gallo wouldn't hurt either. 663 00:52:22,250 --> 00:52:24,900 No, it wouldn't. 664 00:52:30,800 --> 00:52:32,800 Look... 665 00:52:32,850 --> 00:52:35,490 I know you got it all worked out. 666 00:52:35,495 --> 00:52:37,950 The money, the family with means, 667 00:52:38,050 --> 00:52:39,600 pussy... 668 00:52:39,700 --> 00:52:43,700 It would really be a shame if you fucked it up. 669 00:52:47,700 --> 00:52:49,700 Sir. 670 00:52:51,800 --> 00:52:54,500 What's up with Morris? 671 00:52:54,700 --> 00:52:56,900 Lonely. 672 00:52:59,200 --> 00:53:04,200 C'mon, let's get the fuck outta here and get a beer. C'mon. 673 00:53:17,200 --> 00:53:20,650 Hey, it's me. How are you? - Hello. 674 00:53:20,750 --> 00:53:22,800 Oh Jesus. 675 00:53:22,900 --> 00:53:26,820 What're you doing here? - Are you going somewhere? 676 00:53:26,910 --> 00:53:29,850 I told you. I'm leaving town for the holiday. 677 00:53:29,950 --> 00:53:31,800 Right. 678 00:53:31,900 --> 00:53:33,400 The fianc�e. 679 00:53:33,500 --> 00:53:35,650 So you're going through with that? 680 00:53:35,750 --> 00:53:37,800 Why wouldn't I? 681 00:53:37,900 --> 00:53:39,294 What about you and Jake? 682 00:53:39,394 --> 00:53:41,750 Don't you have some sort of arrangement? 683 00:53:41,850 --> 00:53:45,600 Nobody owns anybody. 684 00:54:12,900 --> 00:54:15,800 Hey. - Hi. How are you? 685 00:54:18,900 --> 00:54:20,006 You missed me. 686 00:54:20,106 --> 00:54:24,020 Of course. How could I go on s'long without you. 687 00:54:24,300 --> 00:54:26,000 Look at you. 688 00:54:26,100 --> 00:54:28,500 Baby, you're working too hard. 689 00:54:28,575 --> 00:54:29,600 Oh I'm ok. 690 00:54:29,700 --> 00:54:32,700 Everything's ok now. 691 00:54:44,700 --> 00:54:45,900 So? 692 00:54:46,000 --> 00:54:48,850 I hear you're kicking ass with the residency. 693 00:54:48,950 --> 00:54:50,800 It has been an experience. 694 00:54:50,900 --> 00:54:52,650 Quentin Morris is a good man. 695 00:54:52,750 --> 00:54:54,500 I never liked that fruitcake. 696 00:54:54,600 --> 00:54:55,750 He speaks pretty highly of you. 697 00:54:55,850 --> 00:54:59,100 Of course. Why wouldn't he? 698 00:54:59,400 --> 00:55:01,907 Look Ted. Bottom line, this program is the right thing... 699 00:55:02,007 --> 00:55:04,200 for you right now. Let's me sell you to the brass. 700 00:55:04,300 --> 00:55:06,650 Working for Acxicom D.C. 701 00:55:06,750 --> 00:55:09,500 it's as good as it gets. 702 00:55:10,100 --> 00:55:12,100 Listen Ted. 703 00:55:12,150 --> 00:55:16,100 This job withstand, whether you and I liked it or not... 704 00:55:16,200 --> 00:55:20,200 is what you have it. - Thank you. 705 00:55:21,500 --> 00:55:23,500 So what about Africa? 706 00:55:23,600 --> 00:55:26,000 Enjoy hunting yet? - Hunting? 707 00:55:26,100 --> 00:55:28,550 I would say hunting is alot better than the city. 708 00:55:28,650 --> 00:55:31,700 Attaboy, I think. 709 00:55:31,900 --> 00:55:33,400 Daddy. - Hey honey. 710 00:55:33,500 --> 00:55:37,600 I'm stealing my fianc�e back now. - Uh oh. 711 00:57:18,700 --> 00:57:21,550 So I have an early Christmas present for you. 712 00:57:21,650 --> 00:57:24,600 Hey, can you just get it? 713 00:57:25,300 --> 00:57:26,200 No. 714 00:57:26,300 --> 00:57:28,650 It's better. 715 00:57:28,750 --> 00:57:31,100 Impossible. 716 00:57:31,200 --> 00:57:34,650 I'm gonna come back with you. 717 00:57:34,750 --> 00:57:38,600 Not in two months from now. But now. 718 00:57:40,200 --> 00:57:45,500 I finished all my work and I can fly back up to take the bar exam. 719 00:57:49,500 --> 00:57:53,400 Hey, only if it's ok with you? 720 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 Are you serious? - Yeah. 721 00:58:00,900 --> 00:58:04,200 Sounds incredible. 722 00:58:05,000 --> 00:58:07,300 You don't mind? 723 00:58:30,600 --> 00:58:33,700 Wow look at this place. 724 00:58:35,300 --> 00:58:38,150 I didn't know you were coming or I would've cleaned up a bit. 725 00:58:38,250 --> 00:58:41,500 Baby, it's perfect. 726 00:58:52,600 --> 00:58:55,720 Hey, so what're you gonna wear tonight? 727 00:58:59,500 --> 00:59:01,500 Gwen? 728 00:59:05,400 --> 00:59:07,450 What the fuck is this? 729 00:59:07,550 --> 00:59:09,550 Don't freak out. 730 00:59:09,625 --> 00:59:12,050 I holding it for someone. A resident. 731 00:59:12,150 --> 00:59:14,600 He's trying to kick it. I'm helping him out. 732 00:59:14,700 --> 00:59:15,700 A resident? 733 00:59:15,800 --> 00:59:18,350 Baby, do I look like a twigger to you? 734 00:59:18,450 --> 00:59:20,260 Why don't you throw it away? 735 00:59:20,360 --> 00:59:23,300 Because I ran out here in a flash to see you. 736 00:59:23,400 --> 00:59:26,800 If you need help... 737 00:59:27,700 --> 00:59:30,350 now is the time to ask for it. 738 00:59:30,450 --> 00:59:34,200 I'm sorry you had to see this. 739 00:59:34,400 --> 00:59:37,300 That is not mine. 740 00:59:40,800 --> 00:59:43,650 Look. - I love you. 741 00:59:43,750 --> 00:59:46,870 I love you too. Look... Hey, look at me. 742 00:59:48,600 --> 00:59:53,160 I know that this is not the world that we're used to, ok. 743 00:59:54,300 --> 00:59:58,940 If we're gonna to that party, we should probably get ready. 744 01:00:24,900 --> 01:00:27,800 Ben. - Hey, how are ya? 745 01:00:27,900 --> 01:00:30,333 I want to introduce you to my fianc�e, Gwen. 746 01:00:30,433 --> 01:00:31,850 Wow, the one and only huh. 747 01:00:31,950 --> 01:00:34,044 Well it's a pleasure. Yeah, I've been hearing... 748 01:00:34,144 --> 01:00:35,300 all about you from day one. 749 01:00:35,400 --> 01:00:39,550 Oh well, you too. It's nice to meet you, Ben. 750 01:00:39,650 --> 01:00:42,850 He's great huh? - Yeah, he's a cute one. 751 01:00:42,950 --> 01:00:44,500 Oh, this is Donnna. - Hi. 752 01:00:44,600 --> 01:00:48,120 Hi, Donna. Oh I love your dress. - Thank you. 753 01:00:48,185 --> 01:00:49,300 Oh look at this. 754 01:00:49,400 --> 01:00:51,800 The prodigal son returns. 755 01:00:51,900 --> 01:00:54,350 Ok, ok, we can go now. It's ok. 756 01:00:54,450 --> 01:01:00,800 Stravinsky. Stravinsky, you little turd. 757 01:01:01,600 --> 01:01:04,000 Gwen, I'd like you to meet some fellow residents of mine. 758 01:01:04,100 --> 01:01:07,850 This is Dr. Jake Gallo and Dr. Juliette Bath. Gwen Williamson. 759 01:01:07,950 --> 01:01:09,600 Hi. - Hi. 760 01:01:09,700 --> 01:01:13,450 Has Ted told you about all the people he's killed? 761 01:01:13,550 --> 01:01:16,600 Yes. I hear he cuts 'em up quite well. 762 01:01:16,700 --> 01:01:19,400 Well, he's learning. - Yes, he's learning. 763 01:01:19,500 --> 01:01:20,715 Practice makes perfect. 764 01:01:20,815 --> 01:01:23,350 The wonderful thing about the death business... 765 01:01:23,450 --> 01:01:28,000 Never shortage of cliental? - Yes Gwen, exactly. Exactly. 766 01:01:28,100 --> 01:01:30,505 Blessful immunity from the sicklecal, 767 01:01:30,605 --> 01:01:31,750 economic avenflow. 768 01:01:31,850 --> 01:01:33,300 You know, people just keep dying and dying. 769 01:01:33,400 --> 01:01:37,250 You mind if I straighten this a little tighter? 770 01:01:37,350 --> 01:01:38,350 I cant... 771 01:01:38,450 --> 01:01:40,450 Are you a school teacher? 772 01:01:40,525 --> 01:01:43,150 Eh, no, I'm doing my bar exams in February. 773 01:01:43,250 --> 01:01:46,400 Wow that's impressive. 774 01:01:46,500 --> 01:01:49,300 You haven't killed any lawyers yet, have you Ted? 775 01:01:49,400 --> 01:01:52,550 Well, there's still so many. It's hard to keep track. 776 01:01:52,650 --> 01:01:54,106 You know, I might've ended up a... 777 01:01:54,206 --> 01:01:55,750 lawyer if I hadn't passed my M-CATs. 778 01:01:55,850 --> 01:01:59,600 Oh that's too bad. We might've been room-mates. 779 01:01:59,700 --> 01:02:02,400 Oh if you'll excuse us, Dr. Morris would wanna see Gwen. 780 01:02:02,500 --> 01:02:04,049 Oh yeah. You two have a great time. 781 01:02:04,149 --> 01:02:05,150 I mean this is a party. 782 01:02:05,250 --> 01:02:08,277 You two enjoy yourselves. We'll be at... 783 01:02:08,377 --> 01:02:11,417 the trough assembling our meat plates. 784 01:02:12,000 --> 01:02:13,550 Sorry about that. 785 01:02:13,650 --> 01:02:15,650 Was it him? 786 01:02:17,100 --> 01:02:20,550 Very perceptive, counsellor. 787 01:02:20,650 --> 01:02:26,200 I love you. - Love you too. C'mon. 788 01:02:30,300 --> 01:02:32,400 Dr. Morris. 789 01:02:33,100 --> 01:02:35,100 Hi. - Hi. 790 01:02:35,400 --> 01:02:37,350 Well, you look very sexual. 791 01:02:37,450 --> 01:02:40,400 I mean alluring. 792 01:02:42,500 --> 01:02:45,900 Are you fucking kidding me? Huh? 793 01:02:50,000 --> 01:02:51,108 Don't fucking touch me. 794 01:02:51,208 --> 01:02:53,070 Oh what? Huh? You wanna fuck that guy? 795 01:02:53,170 --> 01:02:55,200 You wanna fuck that guy? Go fuck that guy. 796 01:02:55,300 --> 01:02:56,400 Hey we got a fucking whore in the room. 797 01:02:56,500 --> 01:02:57,500 Go fuck him. 798 01:02:57,600 --> 01:02:59,350 Just remember your ass belongs to me. 799 01:02:59,450 --> 01:03:01,450 You don't fucking own me. 800 01:03:01,525 --> 01:03:04,600 Oh, I fucking do. 801 01:03:13,000 --> 01:03:15,200 Fuck this. 802 01:03:26,900 --> 01:03:30,900 Shit. I gotta take this. 803 01:03:31,400 --> 01:03:33,400 Yeah? 804 01:03:35,200 --> 01:03:39,200 What's goin on? Where're ya? Ok, be right there. 805 01:03:43,700 --> 01:03:45,100 I gotta go. 806 01:03:45,200 --> 01:03:46,650 It's him, isn't it? 807 01:03:46,750 --> 01:03:48,750 I'm sorry. 808 01:03:48,825 --> 01:03:52,800 I know. Becareful. 809 01:04:09,700 --> 01:04:11,700 Teddy-boy. 810 01:04:11,900 --> 01:04:14,000 Hello Jake. 811 01:04:23,300 --> 01:04:26,200 Oh fuck. 812 01:04:28,900 --> 01:04:30,400 Where're the others? 813 01:04:30,500 --> 01:04:34,250 Those sick-pants. Fuck 'em. 814 01:04:34,350 --> 01:04:36,350 What happened? 815 01:04:36,425 --> 01:04:40,058 Eh, simple transaction Teddy. I paid my money. 816 01:04:40,158 --> 01:04:41,950 I got my money's worth. 817 01:04:42,050 --> 01:04:44,600 I got stabbed too. 818 01:04:44,700 --> 01:04:47,200 Good thing you're a doctor. 819 01:04:47,300 --> 01:04:50,150 We gotta clean this up. - Clean this up? 820 01:04:50,250 --> 01:04:53,275 What? This? You wanna clean... like what? 821 01:04:53,375 --> 01:04:54,900 Like this? Like this? 822 01:04:55,000 --> 01:04:58,500 You're losing it, Dr. Gallo. 823 01:05:01,000 --> 01:05:04,500 Losing it? Teddy. 824 01:05:04,600 --> 01:05:08,600 Teddy, I just fucking found it. 825 01:05:09,800 --> 01:05:16,200 This is it. This... this is it. 826 01:05:16,700 --> 01:05:18,700 Uh oh, who's that? 827 01:05:18,750 --> 01:05:24,700 That's you. That's me. That's me. Me. You. Me. You. Me. You're me. 828 01:05:25,000 --> 01:05:28,750 You're fucking killer. 829 01:05:28,850 --> 01:05:31,600 You're fucking enemy. 830 01:05:34,800 --> 01:05:40,400 Huh? You fucking, fucking golden boy. 831 01:05:40,500 --> 01:05:43,650 Playing ramsey with your fucking eye-pleat cunt. 832 01:05:43,750 --> 01:05:46,050 She doesn't know you. 833 01:05:46,150 --> 01:05:48,200 I know you. 834 01:05:48,600 --> 01:05:51,100 What about the game? 835 01:05:54,100 --> 01:05:55,400 What about it? 836 01:05:55,500 --> 01:06:00,300 Is that why you called me here? C'mon, let's play. 837 01:06:05,200 --> 01:06:07,200 This woman here... 838 01:06:10,100 --> 01:06:10,976 By the bubbles in her mouth, 839 01:06:11,076 --> 01:06:12,350 I could see the subdued dire blood lost. 840 01:06:12,450 --> 01:06:15,000 She died of suffocation. 841 01:06:15,100 --> 01:06:19,100 Precisely. She choked on her own blood. 842 01:06:25,400 --> 01:06:28,366 So you pocked this one bloodygade in the... 843 01:06:28,466 --> 01:06:30,800 temple with that pipe right there? 844 01:06:30,900 --> 01:06:33,220 A near fatal aneurism? - What? 845 01:06:33,310 --> 01:06:34,932 Of course you need to crack her head open... 846 01:06:35,032 --> 01:06:36,350 to know with mathematical certainty. 847 01:06:36,450 --> 01:06:40,800 Ermm, waddaya mean near fatal? 848 01:06:41,900 --> 01:06:46,060 You disemboweled... Probably while she's still alive. 849 01:06:46,700 --> 01:06:48,350 There's blood on her right hand and her wrist is broken. 850 01:06:48,450 --> 01:06:51,120 So I guess I know who stabbed you, 851 01:06:51,220 --> 01:06:53,220 probably while gutting. 852 01:07:03,500 --> 01:07:05,500 Bravo. 853 01:07:07,700 --> 01:07:11,000 I failed to see the genius here. 854 01:07:11,200 --> 01:07:13,800 You failed to see? 855 01:07:20,100 --> 01:07:22,200 You failed to see? 856 01:07:29,400 --> 01:07:32,800 Buzzkill. 857 01:07:36,100 --> 01:07:40,500 Let's go to the incinerator. 858 01:07:54,400 --> 01:07:56,400 Hey. 859 01:07:58,600 --> 01:08:01,900 What the fuck are you doing here? 860 01:08:02,200 --> 01:08:03,600 'Coz I missed you. 861 01:08:03,700 --> 01:08:06,450 Do you know where I just was? 862 01:08:06,550 --> 01:08:09,200 With Jake in the dungeon. 863 01:08:09,300 --> 01:08:11,800 He went ape-shit and thrill killed three women. 864 01:08:11,900 --> 01:08:15,000 I'm done with Jake. 865 01:08:15,500 --> 01:08:17,350 I think you should leave. 866 01:08:17,450 --> 01:08:20,600 I'm sorry. I'm sorry. 867 01:08:24,100 --> 01:08:27,400 Your fianc�e was really beautiful. 868 01:08:28,100 --> 01:08:31,100 You must be very happy. 869 01:09:51,400 --> 01:09:54,950 This is taken directly from the center of the seminiferus tubulus. 870 01:09:55,050 --> 01:09:57,550 The mature sperm is showing definite signs... 871 01:09:57,650 --> 01:10:00,400 of structural abnormalities. 872 01:10:00,500 --> 01:10:03,850 Dr. Gallo? You have a moment? 873 01:10:03,950 --> 01:10:09,000 Certainly Dr. Gray. Excuse me. 874 01:10:14,300 --> 01:10:16,500 I'm done. I'm out. 875 01:10:16,600 --> 01:10:20,450 The words you're saying right now are very dangerous. 876 01:10:20,550 --> 01:10:22,800 You should probably be more careful. 877 01:10:22,900 --> 01:10:24,900 Nobody gets out. - Don't be so fucking dramatic, ok? 878 01:10:25,000 --> 01:10:27,350 It's not like I can say anything to anybody. 879 01:10:27,450 --> 01:10:28,850 I'm up to my eyeballs in this shit. 880 01:10:28,950 --> 01:10:32,300 Yes you are, Ted. 881 01:10:32,400 --> 01:10:33,866 I've got my fianc�e. 882 01:10:33,966 --> 01:10:37,100 Oh yeah, your fianc�e. That's right. Gwen? 883 01:10:37,200 --> 01:10:39,600 Hey, maybe she should come down some night. 884 01:10:39,700 --> 01:10:43,700 Hey, how about you don't mention her name again. 885 01:10:51,700 --> 01:10:55,300 I'm sorry. It's just... 886 01:10:56,000 --> 01:10:58,350 You took me off guard last night. 887 01:10:58,450 --> 01:11:02,400 Yeah, that was some crazy shit huh? 888 01:11:02,500 --> 01:11:04,500 Yeah. 889 01:11:06,300 --> 01:11:08,400 You good then? 890 01:11:08,500 --> 01:11:15,600 Yeah. Yeah, I'm good. - Good. 891 01:11:21,000 --> 01:11:25,000 Hey, ermm, we have a meeting tomorrow night. 892 01:11:25,800 --> 01:11:28,200 Tomorrow? - Yeah. 893 01:11:28,300 --> 01:11:31,100 That's right. You busy? 894 01:11:31,200 --> 01:11:35,200 Good 'coz you won't wanna miss this one. 895 01:12:40,500 --> 01:12:44,050 So I need to take off for a few hours flat. 896 01:12:44,150 --> 01:12:45,850 I know but 897 01:12:45,950 --> 01:12:48,050 I have to. 898 01:12:48,150 --> 01:12:50,109 You don't have to. 899 01:12:50,209 --> 01:12:54,400 It'll be the last time, ok? I promise. 900 01:12:56,100 --> 01:13:02,900 I believe you. - You want one of these? 901 01:13:19,000 --> 01:13:21,300 Here you are. 902 01:13:26,500 --> 01:13:31,950 Whoa, we're contiguously short this evening. 903 01:13:32,050 --> 01:13:34,300 She's with him. 904 01:13:35,300 --> 01:13:37,100 No. 905 01:13:37,200 --> 01:13:39,200 I don't think so. 906 01:13:41,000 --> 01:13:43,950 I think it's time we get rid of that cocksucker. 907 01:13:44,050 --> 01:13:47,300 I concur. - And her. 908 01:13:47,700 --> 01:13:50,000 Yeah. Fuck yes, and her. 909 01:13:51,200 --> 01:13:56,000 Well, if we're all in agreement, let the lamp affix its beam. 910 01:14:13,300 --> 01:14:17,300 What the fuck. - What the fuck? 911 01:14:25,600 --> 01:14:29,600 Alright, let's do this. 912 01:14:32,000 --> 01:14:36,000 Doctors, let's have a look inside. 913 01:14:43,200 --> 01:14:46,600 Oh I get it. 914 01:15:52,700 --> 01:15:55,250 What happened? - Oh my God, you haven't heard? 915 01:15:55,350 --> 01:15:56,600 Heard what? 916 01:15:56,700 --> 01:15:59,850 There was a fire here last night, on the lower level. 917 01:15:59,950 --> 01:16:02,670 Some of our residents were killed. 918 01:16:02,760 --> 01:16:05,000 Who? 919 01:16:05,100 --> 01:16:08,000 Juliette Bath and Griffin Cavenaugh... 920 01:16:08,100 --> 01:16:12,100 and there's two bodies yet to be identified. 921 01:16:14,200 --> 01:16:16,280 Wait, you said two bodies? 922 01:16:16,365 --> 01:16:18,200 Unidentified. 923 01:16:18,300 --> 01:16:20,384 Plus Julieth Bath. Plus Griffin Cavenaugh. 924 01:16:20,484 --> 01:16:21,450 Right. That's right. 925 01:16:21,550 --> 01:16:23,700 Then there were four. 926 01:16:23,800 --> 01:16:26,000 Correct. Four. 927 01:16:26,800 --> 01:16:29,301 Look, I know that you're upset. 928 01:16:29,401 --> 01:16:32,560 Excuse me. I'm just gonna step outside. 929 01:16:45,400 --> 01:16:47,800 Fuck. 930 01:17:18,100 --> 01:17:20,450 Hi, you remember me from the party? 931 01:17:20,550 --> 01:17:23,350 It's Jake Gallo, isn't it? - Yeah. 932 01:17:23,450 --> 01:17:26,250 Um, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 933 01:17:26,350 --> 01:17:30,200 Ted already left. - I know. 934 01:19:13,900 --> 01:19:18,100 I just spoke to Inspector Vincent from the homicide division. 935 01:19:18,200 --> 01:19:22,440 He finds Jake Gallo's absence to be quite suspicious. 936 01:19:23,100 --> 01:19:25,031 He also asked me if there was anyone who... 937 01:19:25,131 --> 01:19:27,200 might be able to offer any insight or clues... 938 01:19:27,300 --> 01:19:29,150 as to why one of my top doctors... 939 01:19:29,250 --> 01:19:32,350 would have committed such an atrocity. 940 01:19:32,450 --> 01:19:34,450 I could think of no one. 941 01:19:34,525 --> 01:19:37,050 Can you think of anyone doctor? 942 01:19:37,150 --> 01:19:40,600 Several names come to mind but since they're all individuals... 943 01:19:40,700 --> 01:19:42,350 who were killed in the fire 944 01:19:42,450 --> 01:19:47,900 I suspect that questioning them would prove fruitless. 945 01:19:49,300 --> 01:19:51,400 Concerning Gwendolyn. 946 01:19:51,500 --> 01:19:54,900 I can't tell you how devastated I was when I got the news, 947 01:19:55,000 --> 01:19:58,950 compounding what is already a tragedy for the hospital. 948 01:19:59,050 --> 01:20:03,630 I know that you loved her a great deal and I'm truly sorry. 949 01:20:03,730 --> 01:20:05,730 Thank you. 950 01:20:05,900 --> 01:20:08,683 As for the cause of her death, I haven't been able... 951 01:20:08,783 --> 01:20:10,550 to come up with a firm conclusion. 952 01:20:10,650 --> 01:20:12,594 Based on my initial examination, 953 01:20:12,694 --> 01:20:14,950 a full autopsy is gonna be necessary. 954 01:20:15,050 --> 01:20:16,300 I'm doing it. 955 01:20:16,400 --> 01:20:17,600 Excuse me? 956 01:20:17,700 --> 01:20:21,300 I don't want anyone else to touch her but me. 957 01:20:21,400 --> 01:20:23,717 You would have to get the parents' permission. 958 01:20:23,817 --> 01:20:25,773 I've already spoken to the Williamsons. 959 01:20:25,873 --> 01:20:27,500 They gave me their full blessing. 960 01:20:27,600 --> 01:20:29,800 I vehemently disapprove. - Dr. Morris. 961 01:20:29,900 --> 01:20:32,727 I urge you not to stand in the way... 962 01:20:32,827 --> 01:20:35,547 of the parents' wishes and my own. 963 01:20:37,800 --> 01:20:40,500 Alright then. She's yours. 964 01:23:36,300 --> 01:23:40,300 Dr. Gray, good night. - Good night, David. Rajeeve. 965 01:24:13,300 --> 01:24:14,850 Well? 966 01:24:14,950 --> 01:24:16,400 Well? 967 01:24:16,500 --> 01:24:19,571 I read something wildly amusing today. 968 01:24:19,671 --> 01:24:21,200 Thought I'd share. 969 01:24:21,300 --> 01:24:23,550 Patient Name: Gwendolyn Marie Williamson. 970 01:24:23,650 --> 01:24:27,350 Age 28, eyes brown, blah blah blah blah blah. 971 01:24:27,450 --> 01:24:29,500 Ahh haha. 972 01:24:29,600 --> 01:24:30,964 Conducting pathologist determines... 973 01:24:31,064 --> 01:24:32,350 cause of the death to be due to... 974 01:24:32,450 --> 01:24:35,350 an arrhythmia of the heart. 975 01:24:35,450 --> 01:24:40,000 A direct consequence of mitral valve prolapse? 976 01:24:40,800 --> 01:24:42,240 That's great shit huh? 977 01:24:42,340 --> 01:24:45,000 That's right. What the fuck do you care? 978 01:24:45,100 --> 01:24:47,500 Because... 979 01:24:47,600 --> 01:24:51,892 I have composed a poem sublime and you are my critic, 980 01:24:51,992 --> 01:24:54,400 you are my only critic, Teddy. 981 01:24:54,500 --> 01:24:56,900 And have you read carefully your review of my work,... 982 01:24:57,000 --> 01:25:01,960 my conclusion is that it sucks. - Maybe it's just your clothes. 983 01:25:08,000 --> 01:25:11,950 You know that this one was well above average. 984 01:25:12,050 --> 01:25:16,000 This one was fucking meticulous. 985 01:25:20,600 --> 01:25:23,500 Oh shit... 986 01:25:26,500 --> 01:25:28,850 She never really knew you, did she? 987 01:25:28,950 --> 01:25:30,950 My fianc�e? - Yeah, her. 988 01:25:31,000 --> 01:25:32,400 Just the good side. 989 01:25:32,500 --> 01:25:35,300 No, I didn't think so. 990 01:25:35,400 --> 01:25:40,700 And there you were... oh boy. Good little soldier... 991 01:25:41,200 --> 01:25:42,350 ready to march down the aisle. 992 01:25:42,450 --> 01:25:47,500 Fuck man. Fuck. I did you a fucking favor huh? 993 01:25:48,400 --> 01:25:50,500 You owe me. 994 01:25:51,800 --> 01:25:52,900 By the way 995 01:25:53,000 --> 01:25:54,850 Props to you for killing everyone. 996 01:25:54,950 --> 01:25:56,800 Oh yeah, sorry about that. 997 01:25:56,900 --> 01:26:00,900 No, no, no, no, my bad. I should've seen it coming. 998 01:26:02,800 --> 01:26:05,350 It's in the past. The important thing is, Teddy 999 01:26:05,450 --> 01:26:09,200 That in the end... in the end 1000 01:26:09,500 --> 01:26:11,600 I won. 1001 01:26:12,000 --> 01:26:12,900 How so? 1002 01:26:13,000 --> 01:26:17,000 Because I did one that you couldn't figure out. 1003 01:26:18,600 --> 01:26:20,600 I win. 1004 01:26:25,300 --> 01:26:26,900 You like that? 1005 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 I don't think so. 1006 01:26:30,500 --> 01:26:33,200 I think so. 1007 01:26:33,400 --> 01:26:37,600 Mitral valve prolapse bullshit. 1008 01:26:37,700 --> 01:26:42,200 It's what I told the parents so that they won't freak out. 1009 01:26:42,300 --> 01:26:44,000 Aha? 1010 01:26:44,100 --> 01:26:47,250 I actually do have a theory. - You have a theory? 1011 01:26:47,350 --> 01:26:51,900 Alright. Impress me. 1012 01:26:52,900 --> 01:26:54,200 Gwen made a fatal mistake... 1013 01:26:54,300 --> 01:26:57,690 trying to get back on you and when she did, 1014 01:26:57,790 --> 01:27:01,950 you covered her mouth with any of your soaked cloth. 1015 01:27:03,800 --> 01:27:08,100 You were careful not to let her lose consciousness though. 1016 01:27:08,200 --> 01:27:09,600 After that... 1017 01:27:09,700 --> 01:27:12,604 you injected the potassium into the... 1018 01:27:12,704 --> 01:27:15,344 basilica vein under her armpit... 1019 01:27:15,400 --> 01:27:17,400 to help preserve the body... 1020 01:27:17,500 --> 01:27:21,250 before dripping nitroglycerin on her tongue. 1021 01:27:21,350 --> 01:27:26,800 And then, you slowly let her fade into the after life. 1022 01:27:31,500 --> 01:27:35,500 She took approximately 7 minutes, 1023 01:27:35,800 --> 01:27:38,904 about the same amount of time it takes... 1024 01:27:39,004 --> 01:27:41,964 for an average person to fall asleep. 1025 01:27:43,000 --> 01:27:47,000 She could hear everything that you said to her. 1026 01:27:48,400 --> 01:27:52,050 The last thing she saw on this earth... 1027 01:27:52,150 --> 01:27:56,400 was your delightful face. 1028 01:27:58,800 --> 01:28:00,800 Time? 1029 01:28:01,800 --> 01:28:05,800 Six minutes, thirty seconds. 1030 01:28:06,200 --> 01:28:08,400 29... 28... 1031 01:28:09,400 --> 01:28:12,600 Dr. Stravinsky? 1032 01:28:14,000 --> 01:28:18,000 Let's have a look inside. 1033 01:28:19,305 --> 01:28:25,562 -= www.OpenSubtitles.org =-74615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.