Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:25,492 --> 00:00:30,492
Subtitles by explosiveskull
3
00:03:42,587 --> 00:03:43,422
Come in.
4
00:03:47,493 --> 00:03:50,395
He's, uh, asking for you.
5
00:03:53,999 --> 00:03:56,966
How do I look?
6
00:03:56,968 --> 00:03:57,968
You look beautiful,
7
00:03:57,970 --> 00:03:59,001
Miss Julie.
8
00:03:59,003 --> 00:04:01,171
You always do.
9
00:04:01,173 --> 00:04:03,839
I hate these dinner parties.
10
00:04:03,841 --> 00:04:05,541
Don't be fibbing.
11
00:04:05,543 --> 00:04:10,449
You love these parties.
You hate Annabelle Tilby.
12
00:04:19,758 --> 00:04:21,527
Hm.
13
00:04:24,862 --> 00:04:26,898
I'm sure she'll be down soon.
14
00:04:28,900 --> 00:04:30,001
Yes.
15
00:04:32,571 --> 00:04:34,039
Uncle Kyle.
16
00:04:38,176 --> 00:04:40,210
It's about time you got here.
17
00:04:40,212 --> 00:04:42,011
I'm sore sorry, uncle Kyle.
I need...
18
00:04:42,013 --> 00:04:43,946
Allow me to
take responsibility.
19
00:04:43,948 --> 00:04:45,581
I couldn't show up
to my first dinner party
20
00:04:45,583 --> 00:04:47,717
not looking my best.
21
00:04:47,719 --> 00:04:50,119
I don't recollect
meeting you before.
22
00:04:50,121 --> 00:04:52,021
May I introduce myself?
23
00:04:52,023 --> 00:04:53,790
Frank Dean.
24
00:04:53,792 --> 00:04:56,693
John Tilby.
25
00:04:56,695 --> 00:04:59,463
My wife,
Mrs. John Tilby.
26
00:04:59,465 --> 00:05:02,566
Pleasure.
27
00:05:02,568 --> 00:05:04,770
- My son Lane.
- Hello.
28
00:05:15,080 --> 00:05:16,515
Good evening.
29
00:05:24,689 --> 00:05:27,223
You're late.
30
00:05:27,225 --> 00:05:30,660
- Please forgive me. I was...
- You must be Ms. Richards.
31
00:05:30,662 --> 00:05:34,931
Harty speaks
very highly of you.
32
00:05:34,933 --> 00:05:36,799
I'm sure.
33
00:05:36,801 --> 00:05:40,035
Dinner will be
served shortly.
34
00:05:40,037 --> 00:05:41,807
Mm.
35
00:05:45,977 --> 00:05:48,180
After you.
36
00:05:56,587 --> 00:05:58,220
What do you do, Mr. Dean?
37
00:05:58,222 --> 00:06:01,758
I'm here to help Mr. Allison
with his business.
38
00:06:01,760 --> 00:06:03,126
Mining?
39
00:06:03,128 --> 00:06:06,228
No, not mining,
40
00:06:06,230 --> 00:06:08,098
but there are opportunities
above ground
41
00:06:08,100 --> 00:06:09,768
when there's gold beneath it.
42
00:06:11,837 --> 00:06:14,571
The future is upon us.
43
00:06:14,573 --> 00:06:16,973
The cowboys and savages
I read about as a child,
44
00:06:16,975 --> 00:06:20,042
they will soon be extinct.
45
00:06:20,044 --> 00:06:22,177
Opportunity is truly
paved from the ore
46
00:06:22,179 --> 00:06:23,949
that you gentlemen have pulled.
47
00:06:28,886 --> 00:06:31,220
Look at Mr. Allison.
48
00:06:31,222 --> 00:06:37,026
The man is a king,
investing his money so wisely.
49
00:06:37,028 --> 00:06:39,763
Your nephew tells me
that you alone
50
00:06:39,765 --> 00:06:43,600
brought electricity
to Goldfield.
51
00:06:43,602 --> 00:06:46,335
First in the state.
52
00:06:46,337 --> 00:06:50,006
Thanks to Mr. Allison's
generosity.
53
00:06:50,008 --> 00:06:55,548
Mm-hmm, yes,
he's a very generous man.
54
00:07:39,290 --> 00:07:42,626
Well, that was a fine meal.
55
00:07:42,628 --> 00:07:45,330
And this is an excellent
Kentucky bourbon.
56
00:07:53,304 --> 00:07:54,804
It's very good.
57
00:07:54,806 --> 00:07:56,038
Did you know it was
Thomas Jefferson
58
00:07:56,040 --> 00:07:58,243
who made Kentucky
bourbon country?
59
00:08:01,746 --> 00:08:03,812
Gave 60 acres
to the French farmers
60
00:08:03,814 --> 00:08:06,016
to raise their native crops
61
00:08:06,018 --> 00:08:09,155
as to honor their contribution
to the Revolutionary War.
62
00:08:23,734 --> 00:08:26,771
Thomas Jefferson
was an honorable man.
63
00:08:34,111 --> 00:08:35,280
Are you?
64
00:08:39,718 --> 00:08:42,785
- Answer him.
- Wait a second.
65
00:08:42,787 --> 00:08:45,822
- Sit down.
- Lane.
66
00:08:45,824 --> 00:08:47,823
We ain't done nothing.
67
00:08:47,825 --> 00:08:50,863
Sit down.
68
00:08:57,869 --> 00:09:03,039
Your daddy's been
undercutting me, son.
69
00:09:03,041 --> 00:09:05,811
Haven't you, John?
70
00:09:07,311 --> 00:09:12,748
Is this why you invited us,
to threaten me?
71
00:09:12,750 --> 00:09:17,187
Gentlemen,
we are just talking,
72
00:09:17,189 --> 00:09:20,793
but Mr. Allison,
he does expect the truth.
73
00:09:26,465 --> 00:09:28,300
I have done nothing.
74
00:09:30,234 --> 00:09:33,035
I'm not a fool.
75
00:09:33,037 --> 00:09:39,275
Well, a fool
doesn't get rich...
76
00:09:39,277 --> 00:09:42,348
and a dead man don't
take it with him.
77
00:09:50,055 --> 00:09:54,491
Well, I should
probably be going.
78
00:09:54,493 --> 00:09:56,729
Yes.
79
00:10:05,803 --> 00:10:07,372
Annabelle, we're leaving.
80
00:10:19,950 --> 00:10:22,021
- Let me show you out.
- No need.
81
00:10:42,173 --> 00:10:44,075
Think you got to him?
82
00:10:45,476 --> 00:10:49,045
I do, unless, of course,
83
00:10:49,047 --> 00:10:51,450
you'd like something more.
84
00:10:58,956 --> 00:11:01,290
What do you want?
85
00:11:01,292 --> 00:11:05,527
Is there anything I can do
for you, Mr. Allison?
86
00:11:05,529 --> 00:11:08,066
No.
87
00:11:15,206 --> 00:11:17,208
Well, you do have
her well trained.
88
00:11:43,133 --> 00:11:46,336
Well, gentlemen, I shall
retire for the evening.
89
00:11:46,338 --> 00:11:50,543
You should, both of you.
90
00:11:56,380 --> 00:11:58,183
Have yourself a
good night, Kyle.
91
00:12:05,523 --> 00:12:08,127
Mr. Dean?
92
00:12:12,364 --> 00:12:15,033
He'll have you
well trained too.
93
00:12:18,003 --> 00:12:20,406
I'm sure he will.
94
00:12:45,229 --> 00:12:48,399
You do have an interesting
family, Harty Allison.
95
00:13:10,154 --> 00:13:11,923
Ned and Sue have finished.
96
00:13:21,465 --> 00:13:25,070
You never said,
do you like my dress?
97
00:13:28,605 --> 00:13:31,376
I don't give a damn
about your dress.
98
00:13:36,413 --> 00:13:38,950
I thought you wanted
the gold one.
99
00:13:43,187 --> 00:13:45,590
Come here.
100
00:13:50,228 --> 00:13:52,631
Come on.
101
00:13:58,103 --> 00:14:01,404
Tilby was lying.
102
00:14:01,406 --> 00:14:04,042
I knew Tilby was a liar.
103
00:14:08,146 --> 00:14:10,716
I can't trust anyone.
104
00:14:14,185 --> 00:14:16,388
You can trust me.
105
00:14:25,029 --> 00:14:27,031
Trust you?
106
00:14:29,466 --> 00:14:34,603
Trust you?
107
00:14:34,605 --> 00:14:39,041
Why in the hell would
I ever trust you, huh?
108
00:14:39,043 --> 00:14:41,179
Huh?
109
00:14:43,514 --> 00:14:45,714
You're not well.
I'll leave you.
110
00:14:45,716 --> 00:14:47,784
Goodnight.
111
00:14:47,786 --> 00:14:50,388
Where you going?
112
00:15:01,699 --> 00:15:04,670
I saw the way you looked
at him tonight.
113
00:15:07,471 --> 00:15:11,442
I would never disrespect you
by looking at another man.
114
00:15:28,859 --> 00:15:31,462
I belong to you.
115
00:15:41,406 --> 00:15:43,872
Let me take you upstairs.
116
00:15:43,874 --> 00:15:47,376
Come on.
117
00:15:47,378 --> 00:15:49,580
Come on.
118
00:15:51,548 --> 00:15:54,318
That's right.
119
00:15:55,420 --> 00:15:58,386
I don't need your help,
120
00:15:58,388 --> 00:16:00,658
you whore.
121
00:16:09,200 --> 00:16:10,665
Come on, now.
122
00:16:11,668 --> 00:16:14,273
I got you.
123
00:17:05,189 --> 00:17:06,792
Good morning, Ms. Richards.
124
00:17:19,369 --> 00:17:23,306
Frank Dean's quite a man.
125
00:17:23,308 --> 00:17:27,710
He done told me about
some of the jobs he pulled,
126
00:17:27,712 --> 00:17:32,781
make your skin crawl
straight off.
127
00:17:32,783 --> 00:17:38,287
I assure you, sir, I had
no intentions of such a thing.
128
00:17:38,289 --> 00:17:42,390
My demeanor sometimes
can be misunderstood.
129
00:17:42,392 --> 00:17:45,627
Well, you can have
all your fancy words
130
00:17:45,629 --> 00:17:48,864
as long as we understand
one another.
131
00:17:48,866 --> 00:17:55,738
I'm here for you
and to get paid, that is all.
132
00:17:55,740 --> 00:17:58,343
Then get to work.
133
00:18:20,865 --> 00:18:22,501
You got me dirty.
134
00:18:38,282 --> 00:18:40,252
Ugh!
135
00:19:07,645 --> 00:19:08,879
It's notarized.
136
00:19:12,382 --> 00:19:14,418
You have the deed.
137
00:19:23,895 --> 00:19:26,962
You didn't have to beat my son.
138
00:19:26,964 --> 00:19:29,635
Oh, we would never do
a thing like that.
139
00:19:32,436 --> 00:19:34,406
Would we, Lane?
140
00:19:37,841 --> 00:19:40,445
No.
141
00:19:46,350 --> 00:19:49,952
I don't want my family in
danger over a misunderstanding.
142
00:19:49,954 --> 00:19:52,491
Well, then you should
probably leave town.
143
00:19:55,892 --> 00:19:58,496
Let's go.
144
00:20:27,492 --> 00:20:29,061
Henry James.
145
00:20:38,936 --> 00:20:40,871
Michael Dalton.
146
00:20:44,809 --> 00:20:49,548
No. Please.
I'll do whatever you want.
147
00:21:18,475 --> 00:21:22,113
You tell Kyle Allison
to go to hell!
148
00:21:37,928 --> 00:21:41,931
You've done well, Kentucky.
149
00:21:41,933 --> 00:21:43,732
Thank you, sir.
150
00:21:43,734 --> 00:21:47,470
I do appreciate
your kind words.
151
00:21:47,472 --> 00:21:49,174
I'm sure you do.
152
00:21:54,579 --> 00:21:56,514
Worth every penny.
153
00:22:10,761 --> 00:22:12,763
Good night.
154
00:22:24,007 --> 00:22:26,610
Get upstairs.
155
00:23:14,658 --> 00:23:17,061
Come here.
156
00:23:43,721 --> 00:23:46,355
Come on.
157
00:23:46,357 --> 00:23:49,528
Come on. God damn it.
158
00:23:51,262 --> 00:23:53,665
Get up!
159
00:23:55,332 --> 00:23:57,668
Get up! I said stand up.
160
00:24:00,638 --> 00:24:03,071
Get up.
161
00:24:03,073 --> 00:24:04,642
Stand up!
162
00:24:06,877 --> 00:24:10,613
Get up, you whore. Get up.
163
00:24:10,615 --> 00:24:12,982
It's all your fault,
you hear?
164
00:24:12,984 --> 00:24:15,753
It's all your fault!
You know it!
165
00:24:20,757 --> 00:24:22,691
This is your fault
166
00:24:22,693 --> 00:24:24,659
'cause you're not
pretty anymore.
167
00:24:24,661 --> 00:24:28,364
You know that? You're not
as pretty as you used to be!
168
00:25:12,676 --> 00:25:15,080
Well, howdy.
169
00:25:23,353 --> 00:25:24,655
What happened?
170
00:25:27,023 --> 00:25:29,290
Please.
171
00:25:29,292 --> 00:25:32,427
It's none of your concern.
172
00:25:32,429 --> 00:25:34,131
You're right, of course.
Forgive me.
173
00:25:36,199 --> 00:25:39,934
I was simply trying
to gain your trust.
174
00:25:39,936 --> 00:25:41,039
Why?
175
00:25:43,307 --> 00:25:47,443
I'd like to think
that we could be friends.
176
00:25:47,445 --> 00:25:49,914
Can we?
177
00:25:51,415 --> 00:25:54,019
You know why we can't.
178
00:25:58,188 --> 00:26:00,088
We may have had a tragic
beginning to our relationship...
179
00:26:00,090 --> 00:26:02,991
We don't have a
relationship, Mr. Dean.
180
00:26:02,993 --> 00:26:08,097
Kyle Allison is a pig of
a man, and I know you know it,
181
00:26:08,099 --> 00:26:10,898
and we both know
what he is capable of.
182
00:26:10,900 --> 00:26:13,469
Why are you saying this?
183
00:26:13,471 --> 00:26:16,307
A gentleman should
never strike a lady.
184
00:26:18,309 --> 00:26:20,912
You kill people.
185
00:26:25,116 --> 00:26:27,719
Only the bad ones.
186
00:26:34,225 --> 00:26:36,828
I can't be your friend.
187
00:27:25,876 --> 00:27:28,879
We are going out tonight.
188
00:27:29,946 --> 00:27:31,916
Put on that green dress.
189
00:27:47,965 --> 00:27:50,368
You deserve better.
190
00:29:26,664 --> 00:29:30,565
Come on, now. Come on.
Come on, girl. Come on.
191
00:29:30,567 --> 00:29:32,033
Watch your step,
Ms. Richards.
192
00:29:32,035 --> 00:29:34,304
Thank you, Mr. Dean.
193
00:29:50,955 --> 00:29:53,491
Good evening.
194
00:29:56,126 --> 00:29:57,192
How are you doing,
Mr. Allison?
195
00:29:57,194 --> 00:29:59,293
Evening.
196
00:29:59,295 --> 00:30:02,164
- Ma'am.
- Mr. Allison.
197
00:30:02,166 --> 00:30:05,099
How you doing tonight?
198
00:30:05,101 --> 00:30:08,036
Evening.
199
00:30:08,038 --> 00:30:10,672
- Evening.
- Gentlemen.
200
00:30:10,674 --> 00:30:13,011
- How you doing, Mr. Allison?
- Evening.
201
00:30:28,658 --> 00:30:30,628
Good to see you.
202
00:30:44,273 --> 00:30:46,308
Good to see you.
203
00:30:46,310 --> 00:30:48,443
You're not cheating
again, are you?
204
00:30:48,445 --> 00:30:52,516
That a boy. How're the games?
205
00:30:54,451 --> 00:30:58,252
Mr. Allison, join us?
206
00:30:58,254 --> 00:31:02,060
By all means, deal me in.
207
00:31:31,621 --> 00:31:35,359
- Mr. Allison.
- Is this her?
208
00:31:37,061 --> 00:31:40,531
- This is Cora.
- Well.
209
00:31:46,803 --> 00:31:49,006
Get up.
210
00:31:51,675 --> 00:31:54,479
Now.
211
00:32:01,084 --> 00:32:04,286
This is Mr. Allison, Cora.
212
00:32:04,288 --> 00:32:07,458
You're going to live
with him now.
213
00:32:12,329 --> 00:32:14,465
Does that suit you, honey?
214
00:32:17,501 --> 00:32:20,104
Good.
215
00:32:48,197 --> 00:32:50,067
Kentucky.
216
00:33:02,311 --> 00:33:04,181
Darling, why don't you
come over here?
217
00:33:50,494 --> 00:33:52,597
You knew this day would come.
218
00:33:56,332 --> 00:33:58,735
What do I do?
219
00:34:01,237 --> 00:34:02,806
You come back to work.
220
00:34:10,313 --> 00:34:13,215
Where else will you go?
221
00:34:13,217 --> 00:34:15,552
I don't know.
222
00:34:19,223 --> 00:34:21,558
Come inside.
223
00:34:25,228 --> 00:34:30,268
I told you, I was his prize
long before you.
224
00:34:31,902 --> 00:34:36,741
Hold your head high.
Do not give him these tears.
225
00:34:45,014 --> 00:34:48,451
Come. Come.
226
00:36:13,837 --> 00:36:17,072
Are you ready to go?
227
00:36:17,074 --> 00:36:19,607
What about my things?
228
00:36:19,609 --> 00:36:21,578
We'll get you new things.
229
00:36:24,980 --> 00:36:27,114
Take us home.
230
00:36:27,116 --> 00:36:29,550
Hoo-ah, get up.
231
00:36:29,552 --> 00:36:31,022
Come on.
232
00:37:31,114 --> 00:37:32,646
Come on.
233
00:37:32,648 --> 00:37:33,882
- No.
- Maria...
234
00:37:33,884 --> 00:37:35,485
I said no!
235
00:37:41,625 --> 00:37:43,594
May I have a moment?
236
00:37:56,139 --> 00:37:58,743
Haven't you done
enough to her?
237
00:38:08,717 --> 00:38:11,087
You know what
he wants me to do.
238
00:38:17,127 --> 00:38:18,161
Get out.
239
00:38:20,764 --> 00:38:22,700
I won't do it.
240
00:38:27,471 --> 00:38:30,838
But you're not safe
in Goldfield.
241
00:38:30,840 --> 00:38:32,840
You have to leave.
242
00:38:32,842 --> 00:38:35,143
- Where?
- I'll take you to Johnson.
243
00:38:35,145 --> 00:38:37,715
You can catch a stagecoach
to wherever you want to go.
244
00:38:45,020 --> 00:38:47,624
I'm not staying here.
245
00:39:11,181 --> 00:39:13,784
Julie...
246
00:39:36,839 --> 00:39:39,242
Come on in.
247
00:39:43,679 --> 00:39:45,715
What do you think, huh?
248
00:39:48,652 --> 00:39:51,722
Why don't you take her on
upstairs and show her around?
249
00:39:56,793 --> 00:39:58,729
Come on, ma'am.
250
00:40:00,196 --> 00:40:03,831
Where's Julie?
251
00:40:03,833 --> 00:40:07,872
She won't be living here
anymore, Ned.
252
00:40:27,324 --> 00:40:30,991
How far is Johnson?
253
00:40:30,993 --> 00:40:35,896
Not far.
254
00:40:35,898 --> 00:40:37,965
But I do believe
this is far enough.
255
00:40:37,967 --> 00:40:40,034
Why are we stopping?
256
00:40:40,036 --> 00:40:42,673
- Get down.
- Why?
257
00:40:59,355 --> 00:41:02,625
Did you really think I would
love someone like you?
258
00:41:04,960 --> 00:41:07,895
Mr. Dean.
259
00:41:07,897 --> 00:41:11,701
So weak, worn.
260
00:41:14,304 --> 00:41:17,575
I'd be offended if I didn't
know how broken you truly are.
261
00:41:19,976 --> 00:41:25,712
You know, Kyle Allison,
he can't be trusted.
262
00:41:25,714 --> 00:41:29,252
I had no idea that he would
get rid of you like this.
263
00:41:33,790 --> 00:41:37,358
Our time has passed.
264
00:41:37,360 --> 00:41:39,927
Goodbye, Ms. Richards.
265
00:42:04,119 --> 00:42:06,723
Ms. Richards?
266
00:42:29,411 --> 00:42:32,015
Ms. Richards?
267
00:43:18,161 --> 00:43:20,164
I know
you're out here.
268
00:43:49,125 --> 00:43:51,962
If you choose to face your
fate, I will make it quick.
269
00:44:10,480 --> 00:44:12,248
I guess it'll be slow then.
270
00:47:22,505 --> 00:47:25,639
Maybe you're not as good
as I was told.
271
00:47:25,641 --> 00:47:27,775
So you've said.
272
00:47:27,777 --> 00:47:32,612
- Bested by a woman.
- Oh, I'll find her.
273
00:47:32,614 --> 00:47:35,416
Don't you worry about that.
274
00:47:35,418 --> 00:47:38,686
Yeah, well, take Harty.
275
00:47:38,688 --> 00:47:40,688
It's just Julie.
276
00:47:40,690 --> 00:47:43,961
Ain't nobody gonna listen
to a runned-away whore.
277
00:47:45,293 --> 00:47:50,433
Your mother was a whore,
you sniveling coward.
278
00:47:55,471 --> 00:47:58,074
Get the job done.
279
00:49:44,147 --> 00:49:46,616
You really think an Injun
can find her?
280
00:49:48,683 --> 00:49:51,487
If she's out here,
we'll find her.
281
00:50:30,525 --> 00:50:32,828
Hello.
282
00:50:48,944 --> 00:50:50,647
What's your name?
283
00:51:11,000 --> 00:51:13,670
I only brought you here
to get you fixed up.
284
00:51:15,404 --> 00:51:18,771
Least you can do
is tell me your name.
285
00:51:18,773 --> 00:51:21,844
Vince Wagner, you be nice.
286
00:51:25,281 --> 00:51:27,717
Hello, dear.
287
00:51:29,752 --> 00:51:33,253
Got a bad head wound.
288
00:51:33,255 --> 00:51:35,926
We've been keeping you out
so you could heal.
289
00:51:38,027 --> 00:51:40,263
Yup.
290
00:51:48,770 --> 00:51:51,407
Let's get you cleaned up.
291
00:51:55,043 --> 00:51:57,677
Her name's Julie.
292
00:51:57,679 --> 00:51:59,982
Julie.
293
00:52:00,982 --> 00:52:06,020
You know, wounds like that
take a while to heal.
294
00:52:06,022 --> 00:52:08,924
Don't you even think
about leaving her here.
295
00:52:10,326 --> 00:52:13,393
I won't.
296
00:52:13,395 --> 00:52:16,896
- What?
- You.
297
00:52:16,898 --> 00:52:18,831
You never surprise me.
298
00:52:18,833 --> 00:52:21,404
The things you bring
from the wild.
299
00:52:24,739 --> 00:52:26,810
You think she's an entertainer?
300
00:52:30,880 --> 00:52:33,450
Clothes like that
cost a lot.
301
00:53:08,650 --> 00:53:10,419
Those old clothes fit.
302
00:53:14,656 --> 00:53:16,558
I'll just let
the two of you be.
303
00:53:39,547 --> 00:53:41,950
Your name's Julie?
304
00:53:56,098 --> 00:54:00,433
Headed home tomorrow.
305
00:54:00,435 --> 00:54:04,670
You're welcome to come
with me if you want.
306
00:54:04,672 --> 00:54:06,507
Potter's Cross is a two-day
ride from there.
307
00:54:06,509 --> 00:54:08,911
You can catch a coach.
308
00:54:11,679 --> 00:54:13,582
I don't have any money.
309
00:54:19,755 --> 00:54:21,758
I don't want your money.
310
00:54:38,940 --> 00:54:42,911
Well, when you're ready enough
to travel, we'll go.
311
00:54:53,121 --> 00:54:56,657
- You take care of yourself.
- We'll see you soon.
312
00:54:56,659 --> 00:54:58,595
Sure you will, Vince Wagner.
313
00:56:24,779 --> 00:56:26,548
You catch horses?
314
00:56:32,054 --> 00:56:33,790
Mustangs.
315
00:56:35,924 --> 00:56:39,692
I wrangle mustangs...
316
00:56:39,694 --> 00:56:43,065
break 'em, sell 'em.
317
00:56:53,741 --> 00:56:55,277
Why?
318
00:57:04,185 --> 00:57:06,922
I like the life it provides.
319
00:58:16,157 --> 00:58:18,293
It's hot, Frank.
320
00:58:20,795 --> 00:58:25,701
We been out here a week,
ain't found nothing but that.
321
00:58:30,672 --> 00:58:33,709
Just take that to him
and just tell him she's dead.
322
00:58:47,322 --> 00:58:49,926
Why'd you shoot me?
323
00:59:33,402 --> 00:59:35,972
Shall we?
324
00:59:59,761 --> 01:00:01,128
Is that him?
325
01:00:01,130 --> 01:00:03,733
Call him Chato.
326
01:00:15,344 --> 01:00:18,878
Her name's Julie.
327
01:00:18,880 --> 01:00:22,081
She's scared of Chato.
328
01:00:22,083 --> 01:00:24,052
You take some
getting used to.
329
01:00:27,855 --> 01:00:30,924
You live here?
330
01:00:30,926 --> 01:00:34,429
- Yup.
- With your Indian?
331
01:00:39,433 --> 01:00:41,269
Chato lives where he wants.
332
01:00:50,411 --> 01:00:52,512
She has some secrets.
333
01:00:52,514 --> 01:00:56,081
Yup, she does.
334
01:00:56,083 --> 01:00:58,420
She carries the weight.
335
01:01:00,221 --> 01:01:01,990
Yeah.
336
01:01:03,958 --> 01:01:06,927
Should have left her
with the buzzards.
337
01:01:06,929 --> 01:01:09,098
No, I'm glad she's here.
338
01:01:12,534 --> 01:01:14,503
Better to look
at than you.
339
01:01:21,976 --> 01:01:25,047
- She won't be here long.
- Mm-hmm.
340
01:01:54,342 --> 01:01:57,043
You're here now.
341
01:01:57,045 --> 01:02:01,184
Here and now is better
than wherever you were.
342
01:02:13,328 --> 01:02:16,630
Headed down to the lake
to wash up for supper.
343
01:02:16,632 --> 01:02:22,936
Well, you want beans
or beans?
344
01:02:22,938 --> 01:02:26,342
- Beans.
- I can do that.
345
01:02:28,944 --> 01:02:30,413
You coming?
346
01:02:38,520 --> 01:02:40,889
You smell like a horse.
347
01:02:48,462 --> 01:02:52,000
Go ahead. You can say it.
348
01:02:53,969 --> 01:02:58,040
"Vince, I am so glad
you brought me down here."
349
01:03:01,576 --> 01:03:04,947
I've never seen
so much water.
350
01:03:07,081 --> 01:03:11,050
It's what I thought
the ocean would look like.
351
01:03:11,052 --> 01:03:15,424
It's not a bad place to live
in a tent.
352
01:03:20,728 --> 01:03:24,463
I'm getting in.
353
01:03:24,465 --> 01:03:26,402
- Coming?
- No.
354
01:03:31,072 --> 01:03:36,011
All right, missing out.
355
01:03:53,295 --> 01:03:54,463
You sure?
356
01:03:59,301 --> 01:04:01,703
Your loss.
357
01:04:35,337 --> 01:04:38,804
He isn't what I expected.
358
01:04:38,806 --> 01:04:41,674
Chato?
359
01:04:41,676 --> 01:04:46,545
He is a special breed of man.
360
01:04:46,547 --> 01:04:48,148
Wants to walk free
361
01:04:48,150 --> 01:04:50,119
even when the world
doesn't want him to.
362
01:04:55,523 --> 01:04:58,560
Probably why I like
having him around so much.
363
01:05:00,594 --> 01:05:02,362
I'm starving.
364
01:05:02,364 --> 01:05:04,766
You hungry?
365
01:05:10,438 --> 01:05:13,042
Come on.
366
01:05:28,156 --> 01:05:31,293
Chato here's the only survivor
of the Skeleton Cave Massacre.
367
01:05:35,362 --> 01:05:38,567
What is the Skeleton Cave
Massacre?
368
01:05:40,601 --> 01:05:45,471
Before the white man decided
to move us,
369
01:05:45,473 --> 01:05:47,609
they slaughtered my people.
370
01:05:51,545 --> 01:05:55,114
Cavalry killed 75.
371
01:05:55,116 --> 01:06:00,186
They had us surrounded...
372
01:06:00,188 --> 01:06:02,090
shot us from the mountaintops.
373
01:06:06,293 --> 01:06:09,197
He was eight.
374
01:06:10,364 --> 01:06:15,270
I'm not special.
I ran, to live.
375
01:06:22,777 --> 01:06:25,380
You don't have to
give me your tent.
376
01:06:27,848 --> 01:06:29,551
I'll be fine.
377
01:06:36,257 --> 01:06:39,294
- Goodnight.
- Goodnight.
378
01:08:49,023 --> 01:08:51,627
Get, get.
379
01:08:56,330 --> 01:08:58,734
Hup.
380
01:09:08,075 --> 01:09:10,678
Hup, hup.
381
01:09:14,715 --> 01:09:16,049
Hup, hup, hup.
382
01:09:16,051 --> 01:09:17,919
Get.
Come on.
383
01:09:41,476 --> 01:09:43,712
Hup, hup.
384
01:09:50,819 --> 01:09:52,655
Hup, hup, hup.
385
01:10:02,062 --> 01:10:03,898
How long's he been
doing this?
386
01:10:08,837 --> 01:10:10,903
His whole life.
387
01:10:10,905 --> 01:10:13,475
Whoa, whoa, whoa.
388
01:10:52,914 --> 01:10:55,648
Morning.
389
01:10:55,650 --> 01:10:58,751
Slept half the day away.
390
01:10:58,753 --> 01:11:01,019
I think she's
getting used to us.
391
01:11:01,021 --> 01:11:04,457
May I ride him?
392
01:11:04,459 --> 01:11:07,025
No, he ain't ready
for you yet.
393
01:11:07,027 --> 01:11:09,561
I can do it.
394
01:11:09,563 --> 01:11:12,698
Now, this ain't no show pony.
395
01:11:12,700 --> 01:11:14,470
Here.
396
01:11:24,611 --> 01:11:27,447
Take it easy, Julie.
397
01:11:33,120 --> 01:11:36,124
Ease off, Julie.
398
01:11:41,562 --> 01:11:43,796
Argh.
399
01:11:43,798 --> 01:11:46,802
- Whoa, boy.
- You all right?
400
01:11:52,473 --> 01:11:53,506
Here, let me have
a look at you...
401
01:11:53,508 --> 01:11:56,678
- No!
- All right.
402
01:12:01,715 --> 01:12:03,685
Told you not to ride
that horse.
403
01:12:07,621 --> 01:12:11,058
I don't need you
to tell me anything.
404
01:12:13,695 --> 01:12:16,595
I have spent my whole life
405
01:12:16,597 --> 01:12:21,836
having men tell me what to do,
and I'm done!
406
01:12:27,075 --> 01:12:30,275
- What would I know about that?
- Nothing.
407
01:12:30,277 --> 01:12:32,612
- That's right, I don't.
- You don't know anything.
408
01:12:32,614 --> 01:12:36,849
I don't.
409
01:12:36,851 --> 01:12:39,987
- Go on, then.
- I will.
410
01:12:46,294 --> 01:12:48,897
Don't.
411
01:13:47,588 --> 01:13:49,991
Should we check on her?
412
01:13:54,896 --> 01:13:57,299
Let her be.
413
01:15:58,252 --> 01:16:00,155
I think I want to try again.
414
01:16:58,312 --> 01:17:00,048
You did good today.
415
01:17:17,932 --> 01:17:21,203
Never known this kind
of kindness...
416
01:17:27,508 --> 01:17:29,978
From a man.
417
01:17:43,825 --> 01:17:45,827
I ran away from the army.
418
01:17:51,199 --> 01:17:54,268
I saw it was doing terrible
things to people like Chato.
419
01:18:03,044 --> 01:18:05,113
Guess that's why
I keep him so close.
420
01:18:09,150 --> 01:18:13,321
And I kind of like him,
I guess.
421
01:18:21,094 --> 01:18:24,365
I never met people like you
and Chato before.
422
01:18:30,570 --> 01:18:33,174
Don't think
you ever will again.
423
01:18:42,048 --> 01:18:44,451
Probably not.
424
01:18:54,160 --> 01:18:59,834
If you knew who I was,
you would have left me there.
425
01:19:13,313 --> 01:19:15,517
I doubt it.
426
01:19:25,493 --> 01:19:28,029
I want to tell you
everything.
427
01:19:50,317 --> 01:19:53,418
- Good morning.
- Morning.
428
01:19:53,420 --> 01:19:56,587
My name
is Franklin Bennett Dean.
429
01:19:56,589 --> 01:19:58,560
Might I inquire of you?
430
01:20:07,500 --> 01:20:09,905
The Andersons.
431
01:20:27,021 --> 01:20:28,523
- Hey, Vince.
- Hello.
432
01:20:39,165 --> 01:20:41,136
Thanks, Chato.
433
01:20:55,281 --> 01:20:59,784
- It is so good to see you.
- How was your trip?
434
01:20:59,786 --> 01:21:03,223
- Good, good, good.
- Who you got there?
435
01:21:04,624 --> 01:21:08,127
Did you run off and
finally find you a woman?
436
01:21:08,129 --> 01:21:11,329
Well, now,
not like you're thinking.
437
01:21:11,331 --> 01:21:13,468
I'm sure.
438
01:21:15,602 --> 01:21:20,405
Uh, Julie Richards, this is
Cal and Ellie Anderson.
439
01:21:20,407 --> 01:21:23,074
Ma'am, nice to meet you.
440
01:21:23,076 --> 01:21:28,048
- This here is Buffer.
- It is so nice to meet you.
441
01:21:34,588 --> 01:21:38,058
She is a beautiful thing.
442
01:21:40,294 --> 01:21:44,729
- She's wearing boy clothes.
- Now, son.
443
01:21:44,731 --> 01:21:47,166
Yes, she is.
444
01:21:47,168 --> 01:21:51,603
Well, about time
someone made him honest.
445
01:21:51,605 --> 01:21:53,540
Ain't that right, Cal?
446
01:21:57,244 --> 01:21:59,047
Yup.
447
01:22:02,583 --> 01:22:05,184
We own the general
in Pine Creek,
448
01:22:05,186 --> 01:22:10,122
keep Vince and Chato
in supplies, trade for horses.
449
01:22:10,124 --> 01:22:13,495
Cal does like his horses.
450
01:22:15,096 --> 01:22:18,529
I think it's 'cause
he hates working the store.
451
01:22:18,531 --> 01:22:23,234
We have employees.
What are you doing?
452
01:22:23,236 --> 01:22:24,802
- Nothing.
- That is shameful
453
01:22:24,804 --> 01:22:26,505
in front of a lady.
454
01:22:26,507 --> 01:22:29,411
You go on. Get out there
with pa, now. Scoot.
455
01:22:32,379 --> 01:22:34,880
Sorry about that.
456
01:22:34,882 --> 01:22:37,419
Sometimes he acts
like a critter.
457
01:22:43,557 --> 01:22:46,625
What do you say, Buffer?
What do you think of this one?
458
01:22:46,627 --> 01:22:49,427
You ever think about
having children?
459
01:22:49,429 --> 01:22:51,662
- No.
- You should.
460
01:22:51,664 --> 01:22:54,435
You'd make some
very pretty babies.
461
01:22:56,637 --> 01:23:01,206
You ask me, you should be
considering Vince.
462
01:23:01,208 --> 01:23:04,112
That man is ripe.
463
01:23:06,579 --> 01:23:10,916
You know, there's a wedding and
a barn dance tomorrow night.
464
01:23:10,918 --> 01:23:12,818
I can never get Vince
to go to these things.
465
01:23:12,820 --> 01:23:16,491
I don't know why.
Everyone loves him.
466
01:23:19,226 --> 01:23:22,728
Vince Wagner,
467
01:23:22,730 --> 01:23:28,167
you are bringing Miss Julie
to the town social tomorrow.
468
01:23:28,169 --> 01:23:31,639
I won't hear
another thing about it.
469
01:23:34,441 --> 01:23:36,211
Oh, hell.
470
01:23:39,312 --> 01:23:42,314
It's settled, then.
471
01:23:42,316 --> 01:23:44,586
Sorry, Vince.
472
01:23:46,520 --> 01:23:48,487
See y'all tomorrow?
473
01:23:48,489 --> 01:23:52,494
Now, come early so we can look
at getting her into a dress.
474
01:23:56,429 --> 01:23:57,898
Come on.
475
01:24:02,236 --> 01:24:04,839
Don't be late.
476
01:24:10,276 --> 01:24:11,913
Well, have a good time.
477
01:24:21,588 --> 01:24:24,756
She can be a bit much.
478
01:24:24,758 --> 01:24:26,561
I thought she was nice.
479
01:24:31,365 --> 01:24:34,335
Thought you were taking me
to Potter's Crossing tomorrow.
480
01:24:36,503 --> 01:24:38,436
Yeah.
481
01:24:38,438 --> 01:24:41,939
Yeah, I guess I was.
482
01:24:41,941 --> 01:24:43,810
Maybe we can go from there.
483
01:24:46,312 --> 01:24:50,185
Yeah, we can.
484
01:24:53,820 --> 01:24:56,688
Well, I'd best get back
to getting these horses
485
01:24:56,690 --> 01:24:59,294
ready then.
486
01:25:41,567 --> 01:25:45,537
Almost there.
487
01:25:45,539 --> 01:25:47,942
Almost.
488
01:25:49,977 --> 01:25:52,247
There you are.
489
01:25:57,584 --> 01:25:59,320
Mm-hmm.
490
01:26:04,525 --> 01:26:06,692
When you were
a girl you did that?
491
01:26:06,694 --> 01:26:07,958
How did you wear it?
492
01:26:07,960 --> 01:26:11,095
- Just like this.
- Just like this?
493
01:26:11,097 --> 01:26:14,502
Wait till Vince
gets a load of you.
494
01:26:28,682 --> 01:26:30,551
There.
495
01:26:33,353 --> 01:26:36,387
Done.
496
01:26:36,389 --> 01:26:39,560
Well? What do you think?
497
01:26:47,034 --> 01:26:51,802
Beautiful. Beautiful.
498
01:26:51,804 --> 01:26:55,043
- Thank you, Ms. Ellie.
- You are welcome.
499
01:27:00,513 --> 01:27:02,883
Let's go show Vince.
500
01:27:10,456 --> 01:27:12,860
Vince?
501
01:27:29,743 --> 01:27:34,514
- You look...
- I already told her that.
502
01:27:36,549 --> 01:27:38,352
You look pretty.
503
01:27:49,695 --> 01:27:52,596
We're late.
504
01:27:52,598 --> 01:27:54,835
Go on, now.
505
01:28:05,745 --> 01:28:07,479
Now, Buffer,
we are at a wedding,
506
01:28:07,481 --> 01:28:10,515
so remember to mind
your manners, all right?
507
01:28:10,517 --> 01:28:14,719
Stay with me until
they introduce everybody...
508
01:28:14,721 --> 01:28:18,223
Buffer Dee Anderson!
509
01:28:18,225 --> 01:28:20,725
Why does he keep
running ahead like that?
510
01:28:20,727 --> 01:28:23,561
He's just a boy.
He'll be fine.
511
01:28:23,563 --> 01:28:25,967
I think he sees his friends.
512
01:28:36,008 --> 01:28:39,713
So good to see you.
It's so good to see you.
513
01:28:43,816 --> 01:28:46,587
Oh, I brought some pie
for the bride.
514
01:28:48,088 --> 01:28:50,721
Go ahead.
Go help your mama.
515
01:28:50,723 --> 01:28:52,823
How are you all doing?
516
01:28:52,825 --> 01:28:54,728
Good to see you.
517
01:29:01,634 --> 01:29:05,903
- You ready for this?
- Are you?
518
01:29:05,905 --> 01:29:08,775
I'm not. Not that you care.
519
01:29:52,252 --> 01:29:54,989
Told you he's the most
eligible around here.
520
01:30:04,231 --> 01:30:06,634
You all right?
521
01:30:21,949 --> 01:30:26,687
I now pronounce these
two man and wife.
522
01:30:54,981 --> 01:30:58,984
♪ I got a pig home in a pen,
corn-fed and all ♪
523
01:30:58,986 --> 01:31:01,086
♪ And all I need
is a pretty little girl ♪
524
01:31:01,088 --> 01:31:03,188
♪ To feed him when I'm gone ♪
525
01:31:03,190 --> 01:31:07,158
♪ Feed him when I'm gone, boys,
feed him when I'm gone ♪
526
01:31:07,160 --> 01:31:09,827
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
527
01:31:09,829 --> 01:31:11,695
♪ To feed him when I'm gone ♪
528
01:31:11,697 --> 01:31:14,064
♪ Won't you make them
biscuits, bake them, baby ♪
529
01:31:14,066 --> 01:31:16,234
♪ Bake them good and brown ♪
530
01:31:16,236 --> 01:31:20,671
♪ When I get them biscuits,
baby, we're Alabama bound ♪
531
01:31:20,673 --> 01:31:24,876
♪ I got a pig home in a pen,
corn-fed and all ♪
532
01:31:24,878 --> 01:31:26,810
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
533
01:31:26,812 --> 01:31:29,314
♪ To feed him when I'm gone ♪
534
01:31:29,316 --> 01:31:33,350
♪ Feed him when I'm gone, boys,
feed him when I'm gone ♪
535
01:31:33,352 --> 01:31:35,252
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
536
01:31:35,254 --> 01:31:37,157
♪ To feed him when I'm gone ♪
537
01:31:41,895 --> 01:31:44,331
So many happy people.
538
01:31:47,200 --> 01:31:49,234
That's how it is here.
539
01:31:57,209 --> 01:32:00,278
Would you dance with me?
540
01:32:00,280 --> 01:32:04,416
Now, I'm gonna have
to ask Miss Julie.
541
01:32:04,418 --> 01:32:07,418
Would you mind if I danced
with Miss Molly?
542
01:32:07,420 --> 01:32:09,854
- Of course not.
- ♪ Dark clouds are rising ♪
543
01:32:09,856 --> 01:32:12,189
♪ See my Nelly came ♪
544
01:32:12,191 --> 01:32:16,427
♪ When I get on back into town,
I call sweet Liza Jane ♪
545
01:32:16,429 --> 01:32:20,398
♪ I got a pig home in a pen,
corn-fed and all ♪
546
01:32:20,400 --> 01:32:22,332
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
547
01:32:22,334 --> 01:32:24,335
♪ To feed him when I'm gone ♪
548
01:32:24,337 --> 01:32:26,704
♪ Won't you feed him
when I'm gone, boys ♪
549
01:32:26,706 --> 01:32:28,338
♪ Feed him when I'm gone ♪
550
01:32:28,340 --> 01:32:30,007
♪ And all I need's a pretty ♪
551
01:32:30,009 --> 01:32:33,043
♪ Little girl to feed him
when I'm gone ♪
552
01:32:33,045 --> 01:32:35,246
♪ Won't you feed him
when I'm gone, boys ♪
553
01:32:35,248 --> 01:32:37,082
♪ Feed him when I'm gone ♪
554
01:32:37,084 --> 01:32:38,983
♪ And all I need's
a pretty little girl... ♪
555
01:32:38,985 --> 01:32:40,918
Go over to your pa now.
556
01:32:40,920 --> 01:32:43,320
♪ Won't you feed him
when I'm gone, boys ♪
557
01:32:43,322 --> 01:32:46,157
♪ Feed him when I'm gone ♪
558
01:32:46,159 --> 01:32:47,725
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
559
01:32:47,727 --> 01:32:50,897
♪ To feed him when I'm gone ♪
560
01:32:57,870 --> 01:33:03,073
Vince told me he's taking you
to Potter's Crossing.
561
01:33:03,075 --> 01:33:05,945
Yes, tomorrow.
562
01:33:08,181 --> 01:33:10,250
Why are you going there?
563
01:33:16,021 --> 01:33:19,025
To catch a stagecoach.
564
01:33:20,994 --> 01:33:25,863
That's what he said,
565
01:33:25,865 --> 01:33:27,431
but I thought that was odd
566
01:33:27,433 --> 01:33:29,868
since he knows
567
01:33:29,870 --> 01:33:33,470
there's a stagecoach
there every day.
568
01:33:33,472 --> 01:33:37,509
He could have taken you
there days ago.
569
01:33:37,511 --> 01:33:40,444
Guess he wants
to keep you around.
570
01:33:40,446 --> 01:33:42,247
♪ Well, bake them biscuits ♪
571
01:33:42,249 --> 01:33:44,916
♪ Bake them, baby,
bake them good and brown ♪
572
01:33:44,918 --> 01:33:48,886
♪ And when I get them biscuits,
baby, we're Alabama bound ♪
573
01:33:48,888 --> 01:33:53,056
♪ And I got a pig home
in a pen, corn-fed and all ♪
574
01:33:53,058 --> 01:33:55,527
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
575
01:33:55,529 --> 01:33:57,261
♪ To feed him when I'm gone ♪
576
01:33:57,263 --> 01:33:59,530
♪ Won't you feed him
when I'm gone, boys ♪
577
01:33:59,532 --> 01:34:01,498
♪ Feed him when I'm gone ♪
578
01:34:01,500 --> 01:34:03,467
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
579
01:34:03,469 --> 01:34:05,235
♪ To feed him when I'm gone ♪
580
01:34:05,237 --> 01:34:08,038
♪ Won't you feed him
when I'm gone, boys ♪
581
01:34:08,040 --> 01:34:09,808
♪ Feed him when I'm gone ♪
582
01:34:09,810 --> 01:34:12,109
♪ And all I need's
a pretty little girl ♪
583
01:34:12,111 --> 01:34:14,077
♪ To feed him when I'm gone ♪
584
01:34:14,079 --> 01:34:16,346
♪ All I need's a
pretty little girl ♪
585
01:34:16,348 --> 01:34:18,753
♪ To feed him when I'm gone ♪
586
01:34:26,226 --> 01:34:33,198
♪ Losing my silver,
I'm losing my gold ♪
587
01:34:33,200 --> 01:34:37,601
♪ You're the jack of hearts
I ain't gonna fold ♪
588
01:34:37,603 --> 01:34:41,605
♪ Our story is yet to be told ♪
589
01:34:41,607 --> 01:34:43,541
♪ Our story is yet to be told ♪
590
01:34:43,543 --> 01:34:46,211
May I have this one?
591
01:34:46,213 --> 01:34:48,412
♪ Well, I used to feel like ♪
592
01:34:48,414 --> 01:34:53,251
♪ The ace of spades ♪
593
01:34:53,253 --> 01:34:57,588
♪ When I watched you dancing
while the boys and I played ♪
594
01:34:57,590 --> 01:35:01,091
♪ Our story,
it started that way ♪
595
01:35:01,093 --> 01:35:04,127
♪ Our story, it started
that way ♪
596
01:35:07,400 --> 01:35:12,903
♪ Oh, I'm sorry your cowboy's
too dizzy to dance ♪
597
01:35:12,905 --> 01:35:15,640
I never danced before.
598
01:35:15,642 --> 01:35:17,308
♪ He's too stoned
on whiskey ♪
599
01:35:17,310 --> 01:35:18,342
♪ For late-night romance ♪
600
01:35:18,344 --> 01:35:20,077
Neither have I.
601
01:35:20,079 --> 01:35:21,613
♪ Without the jack
of hearts ♪
602
01:35:21,615 --> 01:35:24,582
♪ He don't stand a chance ♪
603
01:35:24,584 --> 01:35:25,984
♪ Well, I used to feel... ♪
604
01:35:25,986 --> 01:35:27,385
So Molly got
your first dance?
605
01:35:27,387 --> 01:35:31,555
♪ Like the ace of spades ♪
606
01:35:31,557 --> 01:35:34,024
I guess she did.
607
01:35:34,026 --> 01:35:36,327
♪ ...while the boys
and I played ♪
608
01:35:36,329 --> 01:35:39,396
♪ Our story,
it started that way ♪
609
01:35:39,398 --> 01:35:41,498
♪ Our story, it started
that way ♪
610
01:35:41,500 --> 01:35:45,202
I'm... I'm really glad
we did this.
611
01:35:45,204 --> 01:35:49,040
♪ Oh, I'm sorry your
cowboy's... ♪
612
01:35:49,042 --> 01:35:51,579
Me too.
613
01:35:53,946 --> 01:35:58,015
♪ He's too stoned on whiskey
for late-night romance ♪
614
01:35:58,017 --> 01:36:02,622
♪ Without the jack of hearts
he don't stand a chance ♪
615
01:36:49,169 --> 01:36:51,635
I want to ask you something.
616
01:36:56,142 --> 01:36:57,542
Would you...
617
01:37:02,715 --> 01:37:05,015
Would you consider staying?
618
01:37:29,174 --> 01:37:32,279
All right, all right.
619
01:37:38,584 --> 01:37:42,220
This woman...
620
01:37:42,222 --> 01:37:47,225
is a runaway whore
621
01:37:47,227 --> 01:37:50,030
who
I've been sent to retrieve.
622
01:37:52,699 --> 01:37:55,166
Now, I kindly ask
that you all allow me
623
01:37:55,168 --> 01:37:59,406
to return her
to the punishment she deserves.
624
01:38:01,173 --> 01:38:02,642
Let her go.
625
01:38:05,578 --> 01:38:08,211
No!
626
01:38:08,213 --> 01:38:09,814
Vince, no!
627
01:38:09,816 --> 01:38:11,285
Hang on.
628
01:38:13,386 --> 01:38:15,688
No, Vince!
629
01:38:29,268 --> 01:38:32,505
Oh, really, now?
630
01:38:45,685 --> 01:38:47,217
Somebody get Vince.
631
01:38:57,196 --> 01:38:59,732
Mustanger, hold on.
632
01:39:03,203 --> 01:39:05,502
Yes.
633
01:39:05,504 --> 01:39:07,673
I'll live with you.
634
01:39:10,176 --> 01:39:13,243
I'll live with you.
635
01:39:13,245 --> 01:39:15,748
Just stay.
636
01:39:21,154 --> 01:39:23,820
I'm sorry.
637
01:39:23,822 --> 01:39:26,256
I'm so sorry.
638
01:40:31,758 --> 01:40:35,862
Thank you, Vince Wagner.
639
01:40:40,600 --> 01:40:43,236
I made this for you.
640
01:40:45,972 --> 01:40:48,775
That's Vince's.
641
01:40:52,745 --> 01:40:57,614
You know, when you first came,
I had a vision of you.
642
01:40:57,616 --> 01:41:01,721
In my culture there's this
story, the Changing Woman.
643
01:41:05,525 --> 01:41:07,227
You're her.
644
01:41:11,630 --> 01:41:15,433
And however
many steps you take,
645
01:41:15,435 --> 01:41:17,935
grow.
646
01:41:17,937 --> 01:41:20,274
I will.
647
01:42:59,438 --> 01:43:01,975
What are you doing here?
648
01:43:09,781 --> 01:43:12,082
What, are you gonna shoot me?
649
01:44:14,133 --> 01:44:19,133
Subtitles by explosiveskull
649
01:44:20,305 --> 01:44:26,677
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
43792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.