All language subtitles for Less.Than.Zero.1987.WEBRip.x264-RARBG [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,726 --> 00:00:21,232 Μια τελευταία ευχή, πριν αποχαιρετήσετε το σχολείο... 2 00:00:21,484 --> 00:00:24,278 ...καλή τύχη στη ζωή σας. 3 00:00:25,863 --> 00:00:27,448 Σας εύχομαι υγεία... 4 00:00:27,615 --> 00:00:31,455 Λεφτά θέλουμε! ...και ότι επιθυμείτε. 5 00:00:31,622 --> 00:00:36,251 Απόφοιτοι, τα συγχαρητήριά μου. 6 00:00:46,639 --> 00:00:51,438 Θα σε δω αργότερα. 7 00:00:52,397 --> 00:00:58,194 - Σε ευχαριστώ. Είναι υπέροχο. - Είναι το δώρο που αποφοίτησες. 8 00:00:58,405 --> 00:01:03,287 Προσωπικά δεν το περίμενα. 9 00:01:04,163 --> 00:01:09,461 - Έμεινα άναυδος. - Κι άλλη έκπληξη. 10 00:01:10,335 --> 00:01:13,257 - Θα τα πούμε αργότερα στο σπίτι. - Εντάξει. 11 00:01:15,177 --> 00:01:19,515 Μην κάνεις έτσι, οι σημερινοί γονείς είναι ελαστικοί. Το'πιασα. 12 00:01:22,852 --> 00:01:27,192 - Έχεις σχέδια για απόψε; - Θα πάω σε μερικά πάρτυ. 13 00:01:27,400 --> 00:01:30,613 - Τι κάνει ο πατέρας σου; - Υποτίθεται πως θα ήταν εδώ... 14 00:01:30,822 --> 00:01:33,658 ...αλλά καθυστέρησε η πτήση του. 15 00:01:36,203 --> 00:01:39,205 - Πρέπει να είσαι πολύ περήφανος. - Πάρα πολύ. 16 00:01:39,457 --> 00:01:42,671 - Πού είναι ο πρώην κ.Ίστον; - Πήγε να φέρει τ'αμάξι. 17 00:01:42,837 --> 00:01:45,590 Θα σε δω στο φαγητό; 18 00:01:45,799 --> 00:01:48,176 - Ναι. Θα έρθει ο πατέρας; - Ναι. Αλλά μην ανησυχείς. 19 00:01:48,343 --> 00:01:52,347 - Θα δώσει αμνηστία. - Εντάξει. Γεια. 20 00:02:01,610 --> 00:02:03,989 Πιάσε αυτό. 21 00:02:04,364 --> 00:02:06,908 - Καλό πιάσιμο. - Περίμενε. Κράτα το. 22 00:02:07,116 --> 00:02:09,203 Έχω να σας ανακοινώσω κάτι. 23 00:02:09,412 --> 00:02:12,999 Είστε οι πρώτοι που το μαθαίνετε, εγώ ο Τζούλιαν Γουέλς... 24 00:02:13,208 --> 00:02:15,877 ...απόκτησα εταιρία δίσκων. 25 00:02:16,087 --> 00:02:18,381 - Θαυμάσια. - Πού βρήκες τα λεφτά; 26 00:02:18,631 --> 00:02:22,718 Μου τά'δωσε ο πατέρας μου. Το όνειρο μου πραγματοποιείται. 27 00:02:22,970 --> 00:02:26,100 Παράτα τα και γίνε συνεταίρος μου. 28 00:02:26,308 --> 00:02:28,603 - Δεν το νομίζω. - Θα βρεθούμε στο κολλέγιο. 29 00:02:28,812 --> 00:02:33,109 - Με το ζόρι άντεξα το γυμνάσιο. - Δε θα είμαστε μαζί του χρόνου. 30 00:02:33,276 --> 00:02:36,152 Έχουμε μπροστά μας ολόκληρο καλοκαίρι. Μάρκι! 31 00:02:36,362 --> 00:02:40,243 - Ναι. - Βγάλε μας μια φωτογραφία. 32 00:02:40,576 --> 00:02:42,662 - Έτοιμοι. - Ναι. 33 00:02:43,789 --> 00:02:47,084 Έτοιμοι, και... 34 00:02:51,757 --> 00:02:55,471 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 35 00:03:24,966 --> 00:03:27,969 - Εμπρός; - Εγώ είμαι. Είναι νωρίς, έ; 36 00:03:28,220 --> 00:03:30,890 Για μένα είναι αργά. Θα'ρθεις σπίτι τα Χριστούγεννα; 37 00:03:30,972 --> 00:03:33,602 - Ναι. - Σπουδαία. 38 00:03:34,311 --> 00:03:38,691 - Γιατί με πήρες; - Συγνώμη. Είναι κουτό. 39 00:03:38,941 --> 00:03:42,946 Θέλω να σε δω. Τηλεφώνησε μου, όταν γυρίσεις. Εντάξει; 40 00:03:43,155 --> 00:03:45,865 Θέλω πολύ να σε δω, Κλέυ. 41 00:04:09,356 --> 00:04:11,899 Τι συμβαίνει, Μπλαίρ; 42 00:04:12,483 --> 00:04:16,322 - Τίποτα. - Μπλαίρ; 43 00:04:18,910 --> 00:04:22,623 Δεν πηγαίνω στο κολλέγιο. Θα μείνω εδώ. 44 00:04:24,123 --> 00:04:26,043 Γιατί; 45 00:04:27,253 --> 00:04:32,844 Δεν μπορώ να φύγω τώρα. Έχω αρχίσει επαφές για μεγάλες δουλειές. 46 00:04:33,053 --> 00:04:35,972 - Κουράστηκα γι'αυτό. - Μόντελινγκ; 47 00:04:36,222 --> 00:04:40,269 Θα'πρεπε να ασχοληθείς με κάτι πιο ενδιαφέρον. 48 00:04:40,936 --> 00:04:44,525 Και τα σχέδια μας; Εγώ κι εσύ. Το διαμέρισμα; 49 00:04:44,690 --> 00:04:46,986 - Δεν μπορώ να πάω. - Γιατί όχι; 50 00:04:47,237 --> 00:04:49,197 Κλέυ... 51 00:04:50,699 --> 00:04:53,912 Γιατί δεν το θέλω. 52 00:04:56,623 --> 00:05:00,295 Γιατί φοβάμαι να πάω, εντάξει; 53 00:05:00,460 --> 00:05:02,755 Εδώ μένω. 54 00:05:03,173 --> 00:05:07,011 Δεν έρχομαι γιατί φοβάμαι, εντάξει; 55 00:05:07,177 --> 00:05:09,556 Λυπάμαι. 56 00:05:21,489 --> 00:05:25,660 - Πρόσεχε την Μπλαίρ. - Ξέχνα την και πήγαινε στο καλό. 57 00:05:25,827 --> 00:05:29,416 Έχεις να συναντήσεις πολλά κορίτσια. 58 00:05:29,624 --> 00:05:33,462 - Αντίο. - Να προσέχεις τις έξυπνες. 59 00:05:33,922 --> 00:05:38,217 Φαντάσου μεγάλους αργούς περιπάτους. 60 00:05:38,425 --> 00:05:43,642 Να μου προσέχεις την Μπλαίρ. 61 00:05:56,742 --> 00:06:00,203 Ήθελες χρόνο, έ; 62 00:06:00,369 --> 00:06:03,374 Δεν άργησες να αποπλανήσεις τον φίλο μου, έ; 63 00:08:09,410 --> 00:08:14,415 Μητέρα; Είναι κανείς εδώ; 64 00:09:33,016 --> 00:09:38,648 Εγώ είμαι, γύρισες; Ίσως σε δω στο πάρτυ. 65 00:09:41,860 --> 00:09:46,866 Στα > τα Χριστούγεννα. Έλα σπίτι μου...Παρασκευή. 66 00:09:56,629 --> 00:09:58,590 Ευχαριστώ. 67 00:10:18,906 --> 00:10:22,035 Μην το πείς σε κανέναν, εντάξει; 68 00:10:57,790 --> 00:10:59,749 - Πότε γύρισες; - Χθές. 69 00:11:01,126 --> 00:11:04,505 - Πως είναι το πανεπιστήμιο; - Παράξενο και διεγερτικό. 70 00:11:04,672 --> 00:11:08,678 Γι'αυτό βάλατε τις τηλεοράσεις ανάμεσα στα πόδια σας; 71 00:11:09,347 --> 00:11:11,473 Θα σας δω αργότερα. 72 00:11:25,532 --> 00:11:27,618 Καλές διακοπές. 73 00:11:27,784 --> 00:11:31,374 Θα τις περάσω με την παρέα μου. 74 00:11:31,541 --> 00:11:35,587 Κι εγώ ελπίζω κάτι παρόμοιο. Πότε γύρισες; 75 00:11:35,838 --> 00:11:38,299 - Σήμερα το πρωί. - Θα μείνεις αρκετά; 76 00:11:38,466 --> 00:11:42,762 - Ναι. Πώς είσαι; - Μια χαρά. Δουλεύω για τον επιούσιο. 77 00:11:43,013 --> 00:11:46,767 - Δουλεύεις; - Τα χέρια μου μιλάνε μόνα τους. 78 00:11:46,934 --> 00:11:50,605 - Θα μείνεις στο σχολείο; - Ναι. 79 00:11:50,815 --> 00:11:54,237 - Πρόσεχε μη χαλάσεις. - Όπως χάλασες εσυ; 80 00:11:54,445 --> 00:12:00,244 Ακριβώς. Φαίνεται πως έχεις ανάγκη από διασκέδαση. 81 00:12:00,868 --> 00:12:04,541 - Όχι. - Οι παλιές συνήθειες δεν πεθαίνουν... 82 00:12:04,791 --> 00:12:06,835 ...απλά αδρανούν. 83 00:12:07,002 --> 00:12:09,714 - >; - Πάνε στη φυλακή. Σωστά; 84 00:12:09,880 --> 00:12:13,635 Παίζουν χάντ-μπωλ με τους χρηματιστές. 85 00:12:13,885 --> 00:12:16,889 Δεν έχεις καμιά θέση εδώ. Οι άνθρωποι είναι μαλάκες. 86 00:12:17,056 --> 00:12:20,978 - Ποιός δίνει δεκάρα γι'αυτούς; - Δεν ξέρω, Ρίπ. 87 00:12:21,229 --> 00:12:25,357 - Είναι καλοί πελάτες, έ; - Σιγά τους πελάτες. 88 00:12:25,941 --> 00:12:28,654 Η Μπλαίρ είναι επάνω. 89 00:13:13,711 --> 00:13:16,215 Γεια σου, Κλέη. 90 00:13:22,973 --> 00:13:25,226 Γεια, Μπλαίρ. 91 00:13:27,812 --> 00:13:30,567 - Γεια, Κλέη. - Γεια. 92 00:13:30,733 --> 00:13:33,946 - Καλά Χριστούγεννα. - Καλά Χριστούγεννα. 93 00:13:34,488 --> 00:13:39,827 - Φαίνεσαι χλωμός. - Η Σάντα μού'ριξε πούδρα. 94 00:13:39,952 --> 00:13:42,414 Πως είναι το σχολείο; 95 00:13:43,458 --> 00:13:47,631 Υπέροχο! Ξέρεις...σαν σχολείο. 96 00:13:48,965 --> 00:13:52,844 - Είσαι μια χαρά. - Νόμιζα πως ήμουν χλωμός. 97 00:13:53,094 --> 00:13:55,723 Είσαι μια χαρά, αλλά χλωμός. 98 00:13:55,973 --> 00:13:59,144 - Είδες τον Τζούλιαν; - Όχι. 99 00:13:59,395 --> 00:14:03,900 Του λείπεις. Είμασταν πάντα αχώριστοι. 100 00:14:04,067 --> 00:14:06,694 Γιατί μου τηλεφώνησες; 101 00:14:08,238 --> 00:14:12,787 - Το'θελα. - Καλή δικαιολογία. 102 00:14:13,871 --> 00:14:17,876 - Υπάρχουν κι άλλες δικαιολογίες. - Σ'ακούω. 103 00:14:18,793 --> 00:14:21,674 Μάλλον ο Τζούλιαν είναι μπλεγμένος. 104 00:14:21,839 --> 00:14:25,969 - Δεν είχα άλλον να πάρω. - Κάτω υπάρχουν 500 άτομα. 105 00:14:26,135 --> 00:14:28,848 Είναι μπλεγμένος. 106 00:14:29,891 --> 00:14:31,601 Παλιό ή νέο μπλέξιμο; 107 00:14:31,853 --> 00:14:35,356 Εξαφανίζεται πάντα κατά τον ίδιο τρόπο. 108 00:14:35,607 --> 00:14:39,277 - Πάει χαμένος. - Το ίδιο κάνει από 10 χρονών. 109 00:14:39,527 --> 00:14:43,034 Όχι τώρα είναι άρρωστος. 110 00:14:43,200 --> 00:14:46,162 Πρέπει να του μιλήσεις-- 111 00:14:46,329 --> 00:14:50,833 - Δεν ήρθα να μιλήσω σ'αυτόν. - Σε παρακαλώ. 112 00:14:51,000 --> 00:14:54,673 - Πρέπει να πηγαίνω. - Όχι. 113 00:14:54,923 --> 00:14:59,386 Με σκεφτόσουν καθόλου; 114 00:14:59,596 --> 00:15:04,309 Ναι. Συνεχώς. 115 00:15:25,295 --> 00:15:26,295 Με ποιόν βγαίνει; 116 00:15:26,462 --> 00:15:29,340 - Με κανέναν. - Με ποιόν έβγαινε; 117 00:15:29,507 --> 00:15:33,763 Δεν είναι ανήθικος. Είναι σωστός άγιος. 118 00:15:33,928 --> 00:15:35,975 Το ορκίζεσαι; 119 00:15:36,141 --> 00:15:39,647 - Κάποτε κοιμήθηκε με την Κίμ. - Κοίτα μια λίστα γυναικών. 120 00:15:41,315 --> 00:15:45,613 Τεκίλα, και μπύρα. Για τον φίλο μου ένα πιστόλι. 121 00:15:45,779 --> 00:15:50,868 Πώς αυτό; 122 00:15:51,077 --> 00:15:53,831 Σκοπεύεις να με σκοτώσεις; 123 00:15:57,501 --> 00:16:00,464 - Πότε γύρισες; - Σήμερα. 124 00:16:02,173 --> 00:16:04,886 Μυρίζεις κολλέγιο. 125 00:16:06,764 --> 00:16:07,933 - Πώς σου φάνηκε; - Τί; 126 00:16:08,183 --> 00:16:10,269 Το σχολείο. 127 00:16:10,686 --> 00:16:13,147 Πιο δύσκολο απ'ότι περίμενα. 128 00:16:15,191 --> 00:16:17,609 Είσαι ακόμα θυμωμένος; 129 00:16:19,112 --> 00:16:21,325 Όχι. 130 00:16:21,491 --> 00:16:25,121 - Ψεύτη. - Δε λέω ψέματα. 131 00:16:28,666 --> 00:16:32,713 Καλύτερα να πηγαίνω. 132 00:16:51,110 --> 00:16:55,157 - Εγώ φεύγω. - Είναι διακοπές. Άς διασκεδάσουμε. 133 00:16:55,367 --> 00:17:01,124 - Μην μαλώνετε επιτέλους! - Θα βγούμε παρέα όπως παλιά. 134 00:17:01,375 --> 00:17:05,255 Πρέπει να διασκεδάσεις με τον Τζούλιαν και την Μπλαίρ. 135 00:17:05,421 --> 00:17:08,841 - Πρέπει. - Πότε θα έρθει το ρεύμα; 136 00:17:09,092 --> 00:17:11,806 - Εγώ φεύγω. - Θα σε ικετέψω. 137 00:17:11,970 --> 00:17:16,268 - Η Μπλαίρ θα σε εκλιπαρήσει. - Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ. 138 00:17:16,935 --> 00:17:20,023 Εντάξει. Εσύ θα χάσεις. 139 00:17:20,816 --> 00:17:22,985 Άς το κάνουμε. 140 00:17:45,014 --> 00:17:49,186 - Που πάμε; - Εκεί που πηγαίνουμε συνήθως. 141 00:17:54,023 --> 00:18:00,783 Ήσυχη νύχτα. Άγρια νύχτα. 142 00:18:01,285 --> 00:18:04,789 Γύρω απ'την Παρθένα... 143 00:18:04,954 --> 00:18:06,123 Εμένα εννοεί; 144 00:18:09,084 --> 00:18:10,337 Έλα δω! 145 00:18:15,301 --> 00:18:17,428 Ευχαριστώ. 146 00:18:23,435 --> 00:18:27,650 Τι θα κάνω; Έχετε ακουστά το κλάμπ >; 147 00:18:31,530 --> 00:18:33,574 Σύντομα θα γίνει δικό μου. 148 00:18:34,326 --> 00:18:38,497 - Να'σαι καλή με τον Τζούλιαν. - Βεβαίως. 149 00:18:39,622 --> 00:18:42,502 Δεν κατάλαβες. Προσπάθησε σκληρά. 150 00:18:42,711 --> 00:18:47,885 Η συμφωνία για τους δίσκους ναυάγησε. Έχασε όλα τα λεφτά του πατέρα του. Μα δεν τό΄βαλε κάτω. 151 00:18:48,093 --> 00:18:52,598 Δανείστηκε απ'τον Ρίκ. Και ξανάρχισε. 152 00:18:52,848 --> 00:18:55,477 Έκανε το πάν να ορθοποδήσει. 153 00:18:55,729 --> 00:18:59,859 Δυστυχώς και πάλι απέτυχε. Πληγώθηκε πάρα πολύ. 154 00:19:00,067 --> 00:19:04,030 Ήταν η πρώτη φορά που αποτύγχανε στη ζωή του. 155 00:19:05,364 --> 00:19:08,033 Δεν μπορούσε να αντικρύσει τον πατέρα του. 156 00:19:08,244 --> 00:19:11,706 Μάλιστα είχαν μαλώσει. 157 00:19:11,914 --> 00:19:15,294 Ο κ.Γουέλς τον έδιωξε απ'το σπίτι. 158 00:19:16,253 --> 00:19:20,174 Ο Τζούλιαν σε χρειάζεται. Πάντα σου συμπαραστέκονταν. 159 00:19:27,810 --> 00:19:30,980 Χαμογελάστε. Είναι Χριστούγεννα. 160 00:19:31,606 --> 00:19:35,778 - Θυμάστε εκείνη την ιστορία; - Όχι. Μην αρχίζεις τα ίδια. 161 00:19:35,944 --> 00:19:39,824 Αποπλάνησα την Μπλαίρ χωρίς να το προσπαθήσω. 162 00:19:40,034 --> 00:19:44,122 Επιτέλους χαμογέλασες. Και χαίρομαι γι'αυτό. 163 00:19:48,544 --> 00:19:52,341 Δέκα χρόνια μαζί. Δηλαδή την μισή ζωή μας. 164 00:20:22,756 --> 00:20:25,926 - Έρχεσαι ένα λεπτό γλυκέ μου; - Βεβαίως. 165 00:20:26,134 --> 00:20:28,470 Πρέπει να μιλήσουμε. 166 00:20:28,595 --> 00:20:32,265 Ηρέμησε. Θα σε πληρώσω. Έχε μου εμπιστοσύνη. 167 00:20:32,475 --> 00:20:33,727 Δεν σε εμπιστεύομαι. 168 00:20:33,935 --> 00:20:37,941 - Θέλω μόνο τα λεφτά μου. - Η υπομονή είναι αρετή. 169 00:20:38,149 --> 00:20:42,612 Αυτό που έχει σημασία είναι η καλή πρόθεση. 170 00:20:42,862 --> 00:20:46,744 - Τι είναι αυτά που λές; - Θέλω πράγμα με πίστωση. 171 00:20:46,952 --> 00:20:50,875 - Όχι. Ξεχασέ το! - Άκου, έχω 2 φίλες μου... 172 00:20:51,041 --> 00:20:55,045 ...που θέλουν να δοκιμάσουν. Δωσ'μου το >. 173 00:20:55,211 --> 00:20:58,591 Αυτή είναι η τελευταία φορά. 174 00:21:01,136 --> 00:21:04,224 Όταν τελειώσει με το κλάμπ, θα σου επιστρέψω τα χρέη μου. 175 00:21:04,433 --> 00:21:08,228 - Το ελπίζω. - Μην ελπίζεις. Είναι σίγουρο. 176 00:22:35,547 --> 00:22:39,468 - Δίνεις άσχημη εικόνα. - Αδύνατον. 177 00:22:40,428 --> 00:22:45,645 Είναι θαυμάσιο μετά από τόσα χρόνια να'μαστε πάλι μαζί. 178 00:22:45,979 --> 00:22:50,233 - Είσαι χαρούμενη ή λυπημένη; - Δεν είμαι λυπημένη. 179 00:22:51,444 --> 00:22:55,155 - Δεν δείχνεις χαρούμενος. - Είμαι όμως γοητευτικός; 180 00:22:55,364 --> 00:23:00,788 - Πάντα. - Τώρα ας σοβαρευτούμε, έτσι; 181 00:23:02,414 --> 00:23:03,998 Όχι. 182 00:23:05,460 --> 00:23:09,757 - Λυπάμαι. - Για ποιό πράγμα; 183 00:23:09,967 --> 00:23:12,304 Για όλα. 184 00:23:13,679 --> 00:23:15,683 Δεν έχει πια σημασία. 185 00:23:15,932 --> 00:23:20,855 Μακάρι νά'ξερες. Δεν είναι το ίδιο. 186 00:23:21,063 --> 00:23:25,152 - Όταν μας άφησε ήταν σαν... - Σαν τί; 187 00:23:25,361 --> 00:23:29,281 Τότε μας άφησες και τους δύο. 188 00:23:29,491 --> 00:23:32,660 Όλα άλλαξαν αμέσως. 189 00:23:32,911 --> 00:23:38,044 Θέλαμε κι οι δυό μας μια συντροφιά. 190 00:23:38,879 --> 00:23:42,007 - Δεν πειράζει, ξέχνα το. - Μίλησες στον Τζούλιαν; 191 00:23:42,257 --> 00:23:44,467 - Όχι. - Σου ζήτησα να του μιλήσεις. 192 00:23:44,677 --> 00:23:46,220 Αυτό δεν γίνεται. 193 00:23:46,429 --> 00:23:50,100 Είναι και δικός σου φίλος. 194 00:23:50,309 --> 00:23:53,480 Αυτό είναι παράξενο, όταν μου τηλεφώνησες... 195 00:23:53,731 --> 00:23:57,151 ...νόμιζα πως θα'ρχόμουνα για σένα. 196 00:25:36,568 --> 00:25:39,364 Το περίμενα πως θα σ'έβρισκα εδώ. 197 00:25:39,573 --> 00:25:43,451 - Έχω πρόβλημα με το σπίτι μου. - Με ποιό απ'όλα; 198 00:25:43,618 --> 00:25:45,873 Με όλα. 199 00:25:49,041 --> 00:25:53,381 - Ποιός οδήγησε; - Εσύ. 200 00:25:56,051 --> 00:25:58,805 Το πάν είναι το παρκάρισμα. 201 00:25:59,598 --> 00:26:02,519 - Σκέφτηκες ποτέ να γυρίσεις; - Πού; 202 00:26:02,728 --> 00:26:08,025 Στο σχολείο. Ναι. Πέρασα από κει. Ήταν σαν ένας νοσταλγικός περίπατος. 203 00:26:08,275 --> 00:26:10,111 - Και; - Ήταν περίεργα. 204 00:26:10,361 --> 00:26:13,532 Όλα τα παιδιά που μας ακολουθούσαν είχαν μεγαλώσει. 205 00:26:13,741 --> 00:26:17,119 Δεν ήταν όπως παλιά που παίζαμε. 206 00:26:18,412 --> 00:26:21,751 - Λες να τους λείπουμε; - Όχι. 207 00:26:21,916 --> 00:26:27,008 Έλα τώρα. Είμαστε θρύλοι! 208 00:26:27,174 --> 00:26:30,680 - Μπορούμε να κάνουμε τα πάντα. - Τι σκέφτεσαι να κάνεις; 209 00:26:30,888 --> 00:26:33,766 - Να πάρω έναν υπνάκο. - Και μετά; 210 00:26:33,932 --> 00:26:37,230 - Θα ανοίξω την ατζέντα μου. - Κάνεις το >; 211 00:26:37,480 --> 00:26:42,611 - Πάντα ήμουν το καλύτερο. - Έχεις τα χάλια σου. 212 00:26:42,777 --> 00:26:44,780 Τι σου συνέβη; Σοβαρά! 213 00:26:44,989 --> 00:26:49,244 Με ενοχλούν οι ερωτήσεις σου! 214 00:26:49,495 --> 00:26:54,083 Κάποια μέρα θα τα θυμόμαστε και θα γελάμε. 215 00:27:03,595 --> 00:27:07,475 - Θα δείς την Μπλαίρ; - Ναι. Δουλεύει στο κέντρο. 216 00:27:09,519 --> 00:27:11,815 Δώσ'της την αγάπη μου. 217 00:27:21,366 --> 00:27:24,331 Υπάρχουν σημάδια στο σβέρκο της. 218 00:27:24,497 --> 00:27:30,880 - Δεν βλέπω τίποτα. - Παρατήρησε και θα δείς. 219 00:27:31,381 --> 00:27:33,718 Θαυμάσια. 220 00:27:56,496 --> 00:27:57,790 Πέρασε. 221 00:28:03,379 --> 00:28:04,547 Γεια. 222 00:28:04,756 --> 00:28:08,010 Πάντα αναρωτιόμουν για τη ζωή ενός μοντέλου. 223 00:28:08,261 --> 00:28:10,888 Τώρα την ξέρεις. 224 00:28:11,097 --> 00:28:14,769 Ο σβέρκος μου με πεθαίνει. Θα μου κάνεις μια εντριβή; 225 00:28:14,978 --> 00:28:17,104 Ναι. 226 00:28:20,442 --> 00:28:23,365 - Μίλησα με τον Τζούλιαν. - Ναι; 227 00:28:23,615 --> 00:28:26,994 Δεν θέλει την βοήθειά μου. 228 00:28:27,202 --> 00:28:31,290 Έχει χάσει πλέον τον έλεγχό του. Το είδες και μόνος σου. 229 00:28:31,498 --> 00:28:33,543 Και συ δεν τον έχεις χάσει; 230 00:28:33,793 --> 00:28:38,383 Μπορώ να το κόψω όποτε θέλω. 231 00:28:38,549 --> 00:28:40,885 Μένω κατάπληκτος! 232 00:28:42,054 --> 00:28:46,599 Απόψε θέλω να πάω σε κλάμπ. Θέλω να διασκεδάσω. 233 00:28:46,850 --> 00:28:48,395 Όχι. 234 00:28:49,771 --> 00:28:53,610 - Μιλάω για μετά τα Χριστούγεννα. - Γιατί; 235 00:28:54,235 --> 00:28:57,698 Τα πράγματα δεν πήγαν όπως τα περίμενα. 236 00:28:58,866 --> 00:29:02,496 Περίμενα πως θα μείνεις περισσότερο. Ήλπιζα πως... 237 00:29:02,704 --> 00:29:06,293 Ήλπιζα πως θα μου κάνεις παρέα. 238 00:29:06,459 --> 00:29:11,841 - Ίσως μιαν άλλη φορά. - Ναι. Μια άλλη φορά. 239 00:29:11,965 --> 00:29:16,346 - Θα σου τηλεφωνήσω πριν φύγω. - Αλήθεια; Σ'ευχαριστώ. 240 00:29:18,682 --> 00:29:20,645 Αντίο. 241 00:29:23,356 --> 00:29:25,693 Μου λείπεις. 242 00:29:34,829 --> 00:29:37,833 Που διάβολο εξαφανίστηκαν όλοι τους; 243 00:30:03,781 --> 00:30:05,993 - Τζούλιαν! - Θείε Μπόμπ! 244 00:30:06,118 --> 00:30:07,161 Ήρθες νωρίς. 245 00:30:07,411 --> 00:30:12,708 Αυτό το θέμα είναι πολύ σημαντικό για τη ζωή μου. 246 00:30:12,876 --> 00:30:17,842 - Το ξέρω, πόσα θέλεις; - 15 χιλιάδες δολλάρια. 247 00:30:18,092 --> 00:30:20,219 Παρακαλώ, οδήγησε. 248 00:30:22,180 --> 00:30:24,601 Πολύ καλά. 249 00:30:29,773 --> 00:30:36,031 - Γιατί δεν σου τα δίνει ο πατέρας σου; - Εκείνος δεν διαθέτει φαντασία. 250 00:30:37,407 --> 00:30:40,412 - Νάιτ-κλάμπ; - Δεν είναι οποιοδήποτε... 251 00:30:40,578 --> 00:30:43,917 ...είναι το πιο διάσημο. 252 00:30:44,125 --> 00:30:46,878 Ο ιδιοκτήτης έκανε κακή διαχείρηση. 253 00:30:47,086 --> 00:30:51,468 Όμως το μαγαζί είναι σκέτο χρυσορυχείο. 254 00:30:51,719 --> 00:30:55,806 Έχεις σταθερή πελατεία που ακούει συγκεκριμένη μουσική. 255 00:30:55,930 --> 00:30:59,520 Θέλω να τους προσφέρω τα πάντα και σε λογική τιμή. 256 00:30:59,728 --> 00:31:04,065 Δεν ενδιαφέρομαι για κλάμπ. 257 00:31:04,275 --> 00:31:08,404 Είναι όμως σίγουρη επένδυση. Μικρό κεφάλαιο, μεγάλα κέρδη. 258 00:31:08,655 --> 00:31:11,785 Επενδύοντας σ'ένα κλάμπ δεν χάνεις ποτέ τα λεφτά σου. 259 00:31:18,166 --> 00:31:19,336 Δεκαπέντε χιλιάρικα; 260 00:31:19,460 --> 00:31:22,673 - Είμαι ο γιός που σου λείπει. - Έχω δύο γιούς. 261 00:31:22,797 --> 00:31:27,723 Όμως δεν είναι σαν κι εμένα. Μη με κάνεις να σε ικετεύσω. 262 00:31:27,931 --> 00:31:30,850 - Που είναι; Πάμε να το δούμε. - Ωραία. 263 00:31:31,059 --> 00:31:32,061 - Θέλεις >; - Παρακαλώ. 264 00:31:32,184 --> 00:31:33,645 - Έλα στο γραφείο μου - Υπέροχα. 265 00:31:51,877 --> 00:31:54,088 Μπαμπά; 266 00:31:59,470 --> 00:32:01,638 Μπαμπά; 267 00:32:27,172 --> 00:32:28,716 Μπαμπά; 268 00:32:29,341 --> 00:32:32,719 - Γειά σου, γλυκεία μου. - Σου έφερα ένα δώρο. 269 00:32:32,927 --> 00:32:37,269 - Βγαίνω αμέσως. - Όχι, πρέπει να φύγω. 270 00:32:37,393 --> 00:32:40,691 Είσαι σίγουρη; Θα πάμε να φάμε έξω. 271 00:32:40,899 --> 00:32:44,401 - Λυπάμαι, δεν μπορώ. - Θέλεις τίποτα; 272 00:32:44,652 --> 00:32:49,908 - Όχι, είμαι μια χαρά. - Καλά Χριστούγεννα. - Θα τα πούμε την Δευτέρα. 273 00:32:50,118 --> 00:32:53,288 Καλά Χριστούγεννα. 274 00:32:53,498 --> 00:32:58,461 - Άφησα το δώρο σου στο τραπέζι. - Σ'ευχαριστώ γλυκεία μου. 275 00:32:59,586 --> 00:33:01,922 Γειά σου, Μπλαίρ. 276 00:33:02,132 --> 00:33:05,596 - Είσαι στις ομορφιές σου. - Σ'ευχαριστώ. 277 00:33:05,804 --> 00:33:08,266 Καλές γιορτές αν δεν σε δω. 278 00:33:08,432 --> 00:33:12,229 - Επίσης. - Σίντυ; 279 00:33:59,622 --> 00:34:04,003 - Δεν περίμενα να σε βρω εδώ. - Άλλαξα γνώμη. 280 00:34:04,212 --> 00:34:06,589 Χαίρομαι γι'αυτό. 281 00:34:23,026 --> 00:34:25,029 - Πώς του επιτρέπεις; - Τζούλιαν! 282 00:34:25,238 --> 00:34:26,322 Εντάξει. 283 00:34:26,572 --> 00:34:29,703 Δεν είναι σωστό να φέρεστε... 284 00:34:29,911 --> 00:34:33,206 ...έτσι μπροστά στον κόσμο. 285 00:34:33,414 --> 00:34:38,339 Δεν θέλω να με παρεξηγήσετε. Έχω τις αρχές μου. 286 00:34:38,547 --> 00:34:43,553 Πρέπει να συζητήσουμε! 287 00:34:43,761 --> 00:34:47,765 Ίσως θέλεις να ξεδώσεις λίγο. Θέλεις ένα ποτό; 288 00:34:47,975 --> 00:34:51,855 - Δεν θέλω τίποτα από σένα! - Εκπλήσσομαι, Τζούλιαν. 289 00:34:51,979 --> 00:34:55,693 - Μην αρχίζεις τα ίδια! - Έκανες ότι μπορούσες. 290 00:34:55,858 --> 00:35:00,242 Το εκτιμώ αυτό, αλλά τώρα μην ανακατεύεσαι στις δουλειές μου. 291 00:35:01,993 --> 00:35:05,998 Σου χρειάζεται ένα ποτό. Μην στεναχωριέσαι τώρα. 292 00:35:40,416 --> 00:35:44,086 Λυπάμαι. 293 00:35:46,425 --> 00:35:50,596 - Θέλω να γυρίσω σπίτι. - Εντάξει. 294 00:36:13,124 --> 00:36:15,128 Όχι, άλλαξα γνώμη. 295 00:36:21,634 --> 00:36:24,681 Περίμενε. 296 00:36:24,807 --> 00:36:26,809 Έλα εδώ. 297 00:37:14,035 --> 00:37:17,915 Θεέ μου, σταμάτα σε παρακαλώ. 298 00:37:18,958 --> 00:37:21,546 - Φτάσαμε; - Όχι ακόμα. 299 00:39:35,047 --> 00:39:37,508 Άφησέ το. 300 00:39:38,008 --> 00:39:39,886 Γειά σου, πατέρα. 301 00:39:46,728 --> 00:39:49,482 Οικεία Γουέλς. 302 00:39:49,649 --> 00:39:55,365 Όλα είναι εντάξει. Ευχαριστώ. Κωδικός: 1-3-4-7-2. 303 00:39:55,532 --> 00:40:00,079 - Είμαι πτώμα, πάω για ύπνο. - Όχι εδώ! 304 00:40:00,955 --> 00:40:05,210 - Εδώ σε πειράζει; - Αυτά τα έχουμε πει. 305 00:40:05,794 --> 00:40:09,883 Τι έχουμε πει; Θύμισέ μου. 306 00:40:10,049 --> 00:40:14,847 Δεν μπορείς να μείνεις εδώ. Ζήσε όπου θέλεις αλλά όχι εδώ. 307 00:40:18,812 --> 00:40:21,981 Είσαι πατέρας μου, είμαι γιός μου... 308 00:40:22,105 --> 00:40:24,192 Είμαι γιός σου. Νυστάζω. 309 00:40:24,734 --> 00:40:29,116 Δίνε του πρίν φωνάξω την αστυνομία. 310 00:40:38,794 --> 00:40:42,842 Άντε γαμήσου. Παλιογλύφτη. Έξω απ'το σπίτι μου! 311 00:40:42,967 --> 00:40:46,805 - Έξω απ'το σπίτι μου! - Άφησέ τον! 312 00:40:46,972 --> 00:40:49,181 Χάρηκα που σας είδα. 313 00:41:24,560 --> 00:41:29,024 - Τι σκέφτεσαι; - Τι να πω στον Τζούλιαν. 314 00:41:29,357 --> 00:41:32,737 Κανείς δεν μπορεί να τον συμβουλέψει. 315 00:41:32,905 --> 00:41:36,577 Γυρίζω σε μια βδομάδα στο σχολείο. Έλα μαζί μου. 316 00:41:36,743 --> 00:41:39,872 - Όχι! - Το θέλω πολύ. 317 00:41:41,041 --> 00:41:42,500 - Έχω μια καλύτερη ιδέα. - Τί; 318 00:41:42,668 --> 00:41:43,878 Να παντρευτούμε. 319 00:41:44,002 --> 00:41:48,131 - Σπουδαία. - Θα κάνουμε ακριβό γάμο. 320 00:41:48,341 --> 00:41:51,512 Θα καλέσουμε 2.000 άτομα. 321 00:41:51,679 --> 00:41:54,516 Θα κάνουμε πολλά παιδιά και θα πάρουμε νταντά να τα μεγαλώσει. 322 00:41:54,725 --> 00:41:56,893 - Θα τα μεγαλώσω εγώ. - Αλήθεια το λές; 323 00:41:58,770 --> 00:42:00,522 Γιατί δεν μπορούμε να μείνουμε μαζί; 324 00:42:00,647 --> 00:42:02,943 Και βέβαια μπορούμε. 325 00:42:03,110 --> 00:42:06,782 - Έτσι είναι καλύτερα. - Έλα σπίτι μου για φαγητό. 326 00:42:06,907 --> 00:42:10,744 Θα είναι εκεί ο πατέρας μου. Και όλη η οικογέννεια. 327 00:42:10,911 --> 00:42:13,581 Είναι Χριστούγεννα. 328 00:42:17,044 --> 00:42:20,298 - Ήταν ανοιχτά. - Τι θέλεις; 329 00:42:21,089 --> 00:42:23,634 Γυρεύω τον Τζούλιαν. 330 00:42:23,843 --> 00:42:26,680 - Τον είδες καθόλου; - Όχι. 331 00:42:26,847 --> 00:42:31,229 Αν τον δεις, πες του να μου τηλεφωνήσει. 332 00:42:31,353 --> 00:42:33,606 Είμαι ο Μπίλ. 333 00:42:40,658 --> 00:42:42,909 Εσύ είσαι η Μπλαίρ. 334 00:42:43,661 --> 00:42:45,996 Εσένα δεν σε ξέρω. 335 00:42:46,832 --> 00:42:48,959 Θα σας δω αργότερα. 336 00:42:51,963 --> 00:42:56,803 - Που μπορεί να κοιμήθηκε; - Στο χθεσινό πάρτυ. 337 00:43:41,901 --> 00:43:45,403 - Κάποιος σε γύρευε. - Ποιός; 338 00:43:45,571 --> 00:43:48,869 Ο Μπίλ. Τον ξέρεις; 339 00:43:50,537 --> 00:43:54,792 - Είναι παλιός φίλος. - Δεν τον θυμάμαι. 340 00:43:54,959 --> 00:43:59,673 Έλειπες και στο μεταξύ γνώρισα ενδιαφέροντα άτομα. 341 00:43:59,883 --> 00:44:04,680 - Πού τον συνάντησες; - Στη σοφίτα. Ήμουν με τη Μπλαίρ. 342 00:44:08,269 --> 00:44:09,895 - Θες να μιλήσουμε; - Όχι. 343 00:44:09,977 --> 00:44:12,858 - Θες να τσακωθούμε; - Όχι. 344 00:44:13,024 --> 00:44:16,695 Συγχαρητήρια. Έτσι έπρεπε να γίνει. 345 00:44:16,862 --> 00:44:19,282 Γιατί κάποτε με παράτησε. 346 00:44:21,950 --> 00:44:25,581 Η Μπλαίρ ήταν καλή μαζί μου. Ήμουν μόνος, την χρειαζόμουν. 347 00:44:25,748 --> 00:44:28,210 Μου συμπαραστάθηκε. 348 00:44:38,348 --> 00:44:43,605 Αυτό είναι το κλάμπ που θα αγοράσω. 349 00:44:43,772 --> 00:44:45,857 - Σπουδαία. - Ναι. 350 00:44:45,981 --> 00:44:50,863 Να ξέρεις πως θα σου την πάρω με την πρώτη ευκαιρία. 351 00:44:51,112 --> 00:44:53,075 Τί; 352 00:44:56,831 --> 00:45:00,165 Να'σαι καλός μαζί της. Το αξίζει. 353 00:45:03,712 --> 00:45:05,465 Ναι. 354 00:45:05,674 --> 00:45:07,843 Εγώ πηγαίνω. 355 00:45:08,596 --> 00:45:13,935 - Όλοι φεύγουν, εσύ; - Κάποιος θά'πρεπε να μείνει. 356 00:45:14,059 --> 00:45:16,479 - Πρόσεχε τους καρχαρίες. - Και συ; 357 00:45:16,646 --> 00:45:21,402 - Εμένα με γνωρίζουν. - Χρειάζεσαι τίποτα; 358 00:45:22,279 --> 00:45:24,323 Εντάξει. 359 00:45:43,639 --> 00:45:47,600 Ελέην, σε ευχαριστώ που μας κάλεσες σπίτι σου. 360 00:45:47,811 --> 00:45:52,985 Σ'ευχαριστώ ειλικρινά. 361 00:45:54,487 --> 00:46:00,492 Αυτή η στιγμή είναι η πιο οικογενειακή του χρόνου. 362 00:46:00,659 --> 00:46:04,290 Τώρα πρέπει να ξεχάσουμε τις διαφορές μας... 363 00:46:04,499 --> 00:46:09,963 ...και να γιορτάσουμε μαζί αυτή τη γιορτή... 364 00:46:10,172 --> 00:46:12,842 ...επειδή είναι γιορτή. 365 00:46:12,967 --> 00:46:16,389 Τώρα θα κάνουμε μια πρόποση. 366 00:46:16,556 --> 00:46:19,351 Παλιό οικογενειακό έθιμο. 367 00:46:19,561 --> 00:46:25,106 Καλά Χριστούγεννα σε όλους. Είθε να είμαστε αγαπημένοι... 368 00:46:25,317 --> 00:46:29,655 ...όπως τώρα. 369 00:46:41,253 --> 00:46:45,134 - Καλά Χριστούγεννα. - Καλά Χριστούγεννα. 370 00:47:02,196 --> 00:47:05,451 - Που ήσουν τόση ώρα; - Έμπλεξα στην κίνηση. 371 00:47:05,618 --> 00:47:09,623 Κοίτα αυτά τα ταβάνια. Έλα να σε ξεναγήσω. 372 00:47:09,790 --> 00:47:13,126 Μπορείς να ακούς το στερεοφωνικό. 373 00:47:14,296 --> 00:47:19,553 - Δεν είναι ώρα για άσχημα νέα. - Δεν μπορώ να σε δανείσω. 374 00:47:23,224 --> 00:47:25,267 Γιατί; 375 00:47:29,942 --> 00:47:31,193 Μίλησα με τον πατέρα σου. 376 00:47:31,317 --> 00:47:33,861 - Δεν γίνεται. - Καταλαβαίνω. 377 00:47:34,071 --> 00:47:38,032 Τουλάχιστον προσπάθησες. Πάρε μερικά απ'αυτά. 378 00:47:38,242 --> 00:47:43,833 Είναι μεγάλης αξίας. 379 00:47:45,253 --> 00:47:48,004 Είναι περιορισμένης κυκλοφορίας. 380 00:47:48,214 --> 00:47:51,133 - Έλα σπίτι για τα Χριστούγεννα. - Σπουδαία. 381 00:47:51,343 --> 00:47:53,970 Όχι, δεν μπορώ. Έχω άλλα σχέδια. 382 00:47:54,219 --> 00:47:55,681 Τζούλιαν. 383 00:47:57,560 --> 00:48:01,396 - Λυπάμαι. - Και γω το ίδιο. 384 00:48:11,117 --> 00:48:12,286 Αντίο. 385 00:49:01,513 --> 00:49:04,141 Έχεις τίποτα για μένα; 386 00:49:05,394 --> 00:49:08,107 Τα είχα σκεφτεί όλα. 387 00:49:08,231 --> 00:49:10,859 Έτσι νόμιζα. 388 00:49:11,902 --> 00:49:14,030 Τα σκάτωσα όμως. 389 00:49:14,948 --> 00:49:19,537 Δεν έχω λεφτά και δεν ξέρω από που να δανειστώ. 390 00:49:24,335 --> 00:49:28,424 Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί. Μου χρωστάς πάρα πολλά. 391 00:49:28,547 --> 00:49:32,761 - Σε νοιάζομαι λες και είμαι ηλίθιος. - Το ξέρω. Δωσ'μου μια ευκαιρία. 392 00:49:32,970 --> 00:49:37,143 Θα κάνω ότι θέλεις. Τα πάντα. 393 00:49:38,437 --> 00:49:40,731 Άκου... 394 00:49:40,899 --> 00:49:43,485 ...θέλω μια χάρη από σένα. 395 00:49:46,696 --> 00:49:49,950 Θα δουλέψεις για μένα, για λίγο διάστημα. 396 00:49:50,116 --> 00:49:53,998 - Μέχρι να πατσίσουμε. - Τί; Πωλήσεις; Δεν μπορώ. 397 00:49:54,706 --> 00:49:59,878 Θέλω να γνωρίσεις κάποιους ανθρώπους. 398 00:50:00,088 --> 00:50:04,052 - Είναι πολύ σημαντικοί άνθρωποι. - Εντάξει. 399 00:50:04,511 --> 00:50:09,143 Θα σε πάει εκεί ο Μπίλ. Κάνουν ένα πάρτυ. 400 00:50:14,522 --> 00:50:19,114 - Όλα θα πάνε καλά. - Μέχρι να πατσίσουμε, έ; 401 00:52:39,374 --> 00:52:42,127 Σου άρεσε το πάρτυ; 402 00:52:46,175 --> 00:52:50,095 Άλλες δυο > και τελειώνουμε γι'απόψε. 403 00:52:52,973 --> 00:52:54,017 Τζούλιαν! 404 00:53:24,682 --> 00:53:26,851 Έχουμε καιρό να σε δούμε. 405 00:53:26,976 --> 00:53:29,354 Ήμουν απασχολημένη. 406 00:53:29,478 --> 00:53:33,984 Θαυμάσιο φόρεμα. Είσαι μοντέλο; 407 00:53:34,151 --> 00:53:37,030 Ναι. Φέτος πήγα καλύτερα απ'ότι περίμενα. 408 00:53:37,197 --> 00:53:41,285 - Θα πας στο κολλέγιο; - Δεν αποφάσισα ακόμα. 409 00:53:41,577 --> 00:53:44,247 Δείχνεις να σ'αρέσει εδώ. 410 00:53:49,336 --> 00:53:51,340 Σίγουρα. 411 00:53:52,675 --> 00:53:57,598 - Παίζεις τέννις; - Όχι. Πονάει ο αγκώνας μου. 412 00:53:57,722 --> 00:54:01,561 Τον έδεσα αλλά συνεχίζει να με πονάει. 413 00:54:01,727 --> 00:54:03,855 Ναι. 414 00:54:07,945 --> 00:54:12,365 Είναι το καλύτερο περιβάλλον για τον Κλέη. Το'χω σκεφτεί καλά. 415 00:54:12,575 --> 00:54:14,868 - Τί; - Εννοώ το σχολείο. 416 00:54:15,035 --> 00:54:16,204 Συμφωνώ. 417 00:54:58,132 --> 00:55:02,263 - Τι διάβολο κάνεις εκεί; - Απλά κοιτάζω. 418 00:55:02,429 --> 00:55:05,267 Αισθάνομαι χάλια. 419 00:55:10,565 --> 00:55:14,486 - Πάμε μέσα. - Όχι, έχει πολύ κόσμο. 420 00:55:17,283 --> 00:55:21,580 - Τι συμβαίνει; - Δείχνω να συμβαίνει τίποτα; 421 00:55:24,083 --> 00:55:27,836 - Χρειάζομαι λεφτά. - Πόσα; 422 00:55:32,593 --> 00:55:34,804 Πόσα; 423 00:55:35,763 --> 00:55:39,976 50.000 δολλάρια και κάτι ψιλά. Δέχομαι και παραπάνω. 424 00:55:40,184 --> 00:55:44,484 - Χριστέ μου. - Ναι, Χριστέ μου. 425 00:55:44,608 --> 00:55:48,821 - Γιατί είναι; - Χρέος από ναρκωτικά. Τι λες; 426 00:55:50,323 --> 00:55:52,743 - Θα μιλήσω στον Ρίπ. - Όχι, δεν θες. 427 00:55:53,328 --> 00:55:57,459 - Το λες αλλά δεν το κάνεις. - Δε μπορώ να βρω τόσα πολλά. 428 00:55:57,583 --> 00:56:00,046 Τουλάχιστον όχι αμέσως. 429 00:56:04,925 --> 00:56:07,010 Είμαι μπλεγμένος άσχημα. Δεν ξέρω τι να κάνω. 430 00:56:07,220 --> 00:56:09,890 Και τι θα γίνει όταν πληρώσεις; 431 00:56:10,057 --> 00:56:11,767 - Δεν ξέρω. - Για σκέψου. 432 00:56:11,977 --> 00:56:14,855 - Θ'αρχίσεις τα ίδια. - Χρειάζομαι τα γαμημένα λεφτά! 433 00:56:14,980 --> 00:56:19,402 Τα μαθήματα ηθικής κράτα τα για σένα! 434 00:56:22,698 --> 00:56:26,745 - Εσύ πόσα έχεις; - Τίποτα! 435 00:56:35,129 --> 00:56:38,008 Πηγαίνω. Καλά Χριστούγεννα. 436 00:56:38,176 --> 00:56:41,180 Περίμενε μια στιγμή. 437 00:56:45,561 --> 00:56:47,813 Απλά περίμενε. 438 00:56:58,035 --> 00:57:02,040 - Μπορούμε να μιλήσουμε; - Ναι. 439 00:57:02,748 --> 00:57:05,251 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. Χρειάζομαι μετρητά. 440 00:57:05,376 --> 00:57:07,503 - Πόσα; - 50 χιλιάρικα. 441 00:57:07,714 --> 00:57:11,053 Τόσα πολλά; 442 00:57:11,177 --> 00:57:13,304 Ναι, τόσα. 443 00:57:25,861 --> 00:57:27,988 Τι γυρεύεις εδώ; 444 00:57:28,198 --> 00:57:33,120 Θέλω να σώσω τη σχέση μου. 445 00:57:33,329 --> 00:57:37,292 Τζένυ, περίμενα δίπλα στο τηλέφωνο. Μα άδικος κόπος. 446 00:57:37,501 --> 00:57:40,380 Δεν μου τηλεφωνείς, ούτε μου γράφεις. 447 00:57:40,589 --> 00:57:45,929 Δεν επικοινωνούμε. Νοιώθω άσχημα που σε κατηγορώ. 448 00:57:46,555 --> 00:57:50,600 - Έτσι με απομακρύνεις. - Ναι. 449 00:57:51,644 --> 00:57:54,772 Είσαι μια άκαρδη. 450 00:57:54,898 --> 00:57:59,236 Γιατί οι γυναίκες είναι τόσο κρύες; 451 00:57:59,446 --> 00:58:03,659 Τώρα γελάς, βέβαια. 452 00:58:03,783 --> 00:58:07,749 Κάνετε τις καρδιές μας κομμάτια. 453 00:58:10,002 --> 00:58:14,380 Και το χειρότερο απ'όλα είναι ότι το διασκεδάζετε. 454 00:58:15,717 --> 00:58:20,514 Μη μου κάνεις την αθώα. Ξέρω τι είναι οι γυναίκες. 455 00:58:20,723 --> 00:58:24,060 Οι μόνοι έμπιστοι φίλοι τους είναι τα διαμάντια. 456 00:58:31,360 --> 00:58:36,285 - Σκατά. - Τον είδα να μπαίνει μέσα. 457 00:58:44,585 --> 00:58:47,341 Που είναι ο Τζούλιαν; 458 00:58:47,507 --> 00:58:52,303 Παίζαμε. Βγάλε αυτά απ'το λαιμό σου πριν σε δει η μαμά. 459 00:58:58,854 --> 00:59:00,730 - Χριστέ μου! - Τί; 460 00:59:00,941 --> 00:59:03,401 Τα χρυσαφικά της μητέρας μου. 461 00:59:34,275 --> 00:59:36,110 - Πώς πάει; - Είδες τον Τζούλιαν; 462 00:59:36,277 --> 00:59:38,320 - Όχι, δεν τον είδα. - Ήσουν εδώ όλη νύχτα; 463 00:59:38,488 --> 00:59:42,075 - Ναι. - Ευχαριστώ. 464 01:00:04,270 --> 01:00:06,856 Είδες καθόλου τον Τζούλιαν; 465 01:00:08,567 --> 01:00:10,610 Ευχαριστώ. 466 01:00:16,077 --> 01:00:19,791 - Μήπως είσες τον Τζούλιαν; - Όχι, δικέ μου. 467 01:00:42,402 --> 01:00:45,113 Μπλαίρ, τι κάνεις; 468 01:00:45,323 --> 01:00:49,078 - Μήπως είδες τον Τζούλιαν; - Όχι, δεν τον είδα. 469 01:01:54,369 --> 01:01:57,915 Τί κάνεις, Μπλαίρ; Θυμάσαι τον Μπίλ; 470 01:01:59,291 --> 01:02:02,421 Φαίνεσαι νευρική. Μπορώ να σε βοηθήσω; 471 01:02:02,587 --> 01:02:04,673 - Όχι, ευχαριστώ. - Γυρεύεις τον Τζούλιαν; 472 01:02:04,797 --> 01:02:08,804 Τηλεφωνήσαμε εκεί που έμενε. 473 01:02:08,928 --> 01:02:11,265 - Δεν μένει πια εκεί. - Δεν μένει; 474 01:02:11,432 --> 01:02:13,894 Που είναι ο Τζούλιαν; 475 01:02:14,601 --> 01:02:17,270 - Ένα αθωο >. - Τι του κάνατε! 476 01:02:17,480 --> 01:02:18,774 Τι συμβαίνει; 477 01:02:20,318 --> 01:02:24,282 - Ρώτα τον Τζούλιαν. - Πάμε να φύγουμε. 478 01:02:24,449 --> 01:02:30,540 Ηρέμησε. Θα έρθει ο Τζούλιαν. 479 01:02:30,707 --> 01:02:35,629 Μην ξεχνάς πως ήρθες διακοπές. 480 01:02:53,902 --> 01:02:56,863 - Ας κοιτάξουμε στην παραλία. - Όχι, θέλω να πάω σπίτι. 481 01:02:57,030 --> 01:02:58,785 Θες να βρείς τον Τζούλιαν ή όχι; 482 01:03:03,162 --> 01:03:06,126 - Αλεπού. - Μάλλον την χτυπήσαμε. 483 01:03:09,838 --> 01:03:14,135 - Δεν βλέπω τίποτα. - Ίσως το χάσαμε. 484 01:03:14,760 --> 01:03:18,891 - Είσαι καλά; - Υπερένταση λόγω κοκαϊνης. 485 01:03:19,101 --> 01:03:21,521 - Πάλι καλά. - Τί; 486 01:03:21,938 --> 01:03:27,445 Το μόνο που σ'ενδιαφέρει είναι η > σου! 487 01:03:27,611 --> 01:03:30,865 - Πηγαίνεις σπίτι; - Αρκετά διασκέδασα γι'απόψε. 488 01:03:31,032 --> 01:03:33,994 Εσύ πιστεύεις πως διασκεδάζουμε; 489 01:03:34,162 --> 01:03:37,917 - Δεν ξέρεις τι λες! - Ξέρω τι κάνεις με τον Τζούλιαν. 490 01:03:38,042 --> 01:03:42,212 Δεν είμαι σαν τον Τζούλιαν. 491 01:03:42,378 --> 01:03:45,509 - Δεν διαφέρεις καθόλου! - Έφυγες! 492 01:03:45,718 --> 01:03:48,472 - Τι περίμενες, να μείνω; - Όχι, βέβαια! 493 01:03:48,555 --> 01:03:50,182 Να γίνω ίδια με σένα; 494 01:03:50,349 --> 01:03:52,184 Οι φίλοι μου ενδιαφέρονται καθόλου; 495 01:03:52,308 --> 01:03:54,812 - Σταμάτα! - Καταστρέφονται όλοι! 496 01:03:55,021 --> 01:03:57,522 Δεν θα το κάνω Μπλαίρ. 497 01:03:57,733 --> 01:04:02,531 Σ'αγαπώ, αλλά φεύγω το συντομότερο. 498 01:05:01,481 --> 01:05:05,275 - Με τρόμαξες! - Τι σου συμβαίνει; 499 01:05:05,484 --> 01:05:10,242 - Τίποτα. Λίγη κόκα δεν βλάπτει. - Θα τον πάω στο νοσοκομείο. 500 01:05:10,366 --> 01:05:15,581 Άσε, θα τον αναλάβω εγώ! 501 01:05:19,504 --> 01:05:22,965 - Θα πάμε σπίτι, εντάξει; - Καλύτερα να ξαπλώσουμε. 502 01:05:23,174 --> 01:05:28,598 Έλα, μπές μέσα. Εδώ θα είσαι ασφαλείς. 503 01:05:29,599 --> 01:05:32,935 Εντάξει. 504 01:05:33,645 --> 01:05:36,691 Βλέπεις; Είμαστε σπίτι. 505 01:05:37,443 --> 01:05:38,861 Εντάξει. 506 01:05:41,615 --> 01:05:44,702 - Θέλεις τίποτα; - Να κοιμηθώ. 507 01:05:45,703 --> 01:05:48,498 Στάσου. Πρέπει να φύγω. Με γυρεύει ο Ρίπ. 508 01:05:50,792 --> 01:05:55,091 Πάρε μια βαθιά αναπνοή. Αργά, και θα συνέλθεις. 509 01:05:55,215 --> 01:05:59,554 - Θα κάνω εμετό. - Ο κουβάς είναι στην τουαλέτα. 510 01:05:59,762 --> 01:06:03,016 Κάνε υπομονή. 511 01:06:03,181 --> 01:06:05,394 Κρατήσου. 512 01:06:23,960 --> 01:06:25,879 Κρατήσου. 513 01:06:34,640 --> 01:06:37,937 - Εδώ είμαι. - Μείνε μέχρι να συνέλθω. 514 01:06:52,496 --> 01:06:55,959 Ποιός θα σας φροντίζει όταν πεθάνω; 515 01:06:58,753 --> 01:07:03,844 Εμπρός Τζούλιαν, σήκω. 516 01:08:12,888 --> 01:08:16,937 Θυμώνω όταν βλέπω τον Τζούλιαν σε τέτοια κατάσταση. 517 01:08:17,686 --> 01:08:20,650 Αλλά δεν έκανα κάτι γι'αυτό. 518 01:08:20,774 --> 01:08:25,027 Υποσχέθηκε να το σταματήσει, αλλά ξανάρχισε απ'την αρχή. 519 01:08:25,529 --> 01:08:29,702 Κάποτε ήρθε η αστυνομία και τον γύρευε. 520 01:08:33,208 --> 01:08:37,003 Τον φρόντισα. Έκανα ότι μπορούσα. 521 01:08:37,212 --> 01:08:41,215 Έτσι είναι όταν είσαι >. 522 01:08:43,929 --> 01:08:47,390 Θα κάνω ό,τι μπορώ. Ό,τι χρειάζεται. 523 01:09:12,423 --> 01:09:15,302 Είμαι σ'ένα πάρτυ. Είναι όμορφα εδώ. 524 01:09:15,427 --> 01:09:20,766 Είμαστε λίγοι άνθρωποι. Έλα, θα σε περιμένω. 525 01:09:20,975 --> 01:09:23,811 Εντάξει. Αντίο. 526 01:09:23,979 --> 01:09:29,528 - Άσε ήσυχο τον Τζούλιαν. - Καλά Χριστούγεννα. 527 01:09:29,695 --> 01:09:32,322 - Μ'άκουσες; - Χρειάζεσαι ένα χόμπυ. 528 01:09:32,531 --> 01:09:37,537 Έχεις κάνει τα πάντα για τον Τζούλιαν και δεν το αξίζει. 529 01:09:37,747 --> 01:09:39,416 Θα σου βρώ τα λεφτά. 530 01:09:39,540 --> 01:09:43,168 Θα πουλήσω και το αμάξι μου. 531 01:09:43,379 --> 01:09:46,133 - Νομίζεις ότι θα σε ξεχρεώσει; - Ναι, φυσικά. 532 01:09:46,257 --> 01:09:50,179 Αυτό δεν σε αφορά. 533 01:09:50,346 --> 01:09:54,978 Ακουσέ με προσεχτικά. Δεν είμαι εγώ το πρόβλημα. 534 01:09:55,102 --> 01:09:59,525 Είναι ο Τζούλιαν. Έκανα υπομονή. 535 01:09:59,692 --> 01:10:02,320 Ξέρεις πόσα μου χρωστάει; 536 01:10:02,444 --> 01:10:05,823 Άλλος στη θέση μου θα σταματούσε να τον >. 537 01:10:05,991 --> 01:10:10,122 Ο Τζούλιαν είναι νεκρός. Στο λέω σαν φίλος. 538 01:10:10,246 --> 01:10:12,999 Δεν είμαστε φίλοι και βαρέθηκα τις μαλακίες σου. 539 01:10:13,209 --> 01:10:16,962 Άσε ήσυχο τον Τζούλιαν. 540 01:10:17,086 --> 01:10:21,718 Μόνο μην τον πλησιάζεις. Θα σου βρώ τα λεφτά. 541 01:10:22,887 --> 01:10:26,267 Ξέρεις σε ποιόν μιλάς; 542 01:10:37,447 --> 01:10:39,825 Πώς αισθάνεσαι; 543 01:10:43,203 --> 01:10:46,500 - Το κεφάλι μου πάει να σπάσει. - Είσαι καλά; 544 01:10:46,624 --> 01:10:50,715 - Ναι. Έχεις ένα τσιγάρο; - Ναι. 545 01:11:00,893 --> 01:11:04,232 - Πού είναι ο Κλέη; - Πήγε σπίτι του. 546 01:11:04,398 --> 01:11:06,944 Α, ναι. Είναι Χριστούγεννα. 547 01:11:07,068 --> 01:11:11,281 Καλά Χριστούγεννα. 548 01:11:14,786 --> 01:11:18,541 Αυτό δε θα ξανασυμβεί. Όλα τέλειωσαν. 549 01:11:19,208 --> 01:11:21,839 Ευχαριστώ για τη φροντίδα. 550 01:11:23,381 --> 01:11:25,674 Δεν κάνει τίποτα. 551 01:11:28,221 --> 01:11:31,265 Είσαι χάρμα. 552 01:11:33,311 --> 01:11:35,813 Διασκεδάζαμε, έτσι δεν είναι; 553 01:11:35,979 --> 01:11:40,235 Εννοώ εκείνον τον καιρό... 554 01:11:45,032 --> 01:11:48,662 Ναι. Πραγματικά. 555 01:12:08,061 --> 01:12:09,563 Μπαμπά; 556 01:12:10,147 --> 01:12:11,942 Μπαμπά; 557 01:12:12,192 --> 01:12:14,029 Τι θέλεις; 558 01:12:15,364 --> 01:12:17,783 Να μιλήσουμε για λίγο. 559 01:12:27,671 --> 01:12:30,507 Θεέ μου, έχεις τα χάλια σου. 560 01:12:31,885 --> 01:12:36,639 Θα μπορούσα μήπως να μείνω στο σπίτι απόψε; 561 01:12:37,975 --> 01:12:43,399 Θά'θελα να ξυπνήσω στο δωμάτιο που μεγάλωσα. 562 01:12:45,443 --> 01:12:47,988 Αυτό δεν γίνεται. 563 01:12:51,909 --> 01:12:55,914 Δε θα στο ζητούσα, αλλά έχω σοβαρό πρόβλημα. 564 01:12:56,039 --> 01:13:00,880 - Τά'χουμε πει εκατό φορές. - Άς γίνουν εκατόν μία. 565 01:13:01,046 --> 01:13:03,507 Κατέστρεψες τη ζωή σου. 566 01:13:03,674 --> 01:13:07,636 Είπες ψέματα. Έκλεψες! 567 01:13:08,138 --> 01:13:11,601 - Ατίμασες την οικογένειά μας. - Το ξέρω. 568 01:13:11,726 --> 01:13:16,233 Μην κάνεις έτσι! Σε θέλω πατέρα μου για μιά μέρα! 569 01:13:16,400 --> 01:13:18,985 Να με βοηθήσεις. 570 01:13:23,323 --> 01:13:27,705 Δε βλέπεις πως λέω αλήθεια; 571 01:13:29,123 --> 01:13:34,588 Όχι. Εσύ φταίς που έχασα την εμπιστοσύνη. 572 01:13:39,969 --> 01:13:42,014 Ναι. 573 01:13:48,230 --> 01:13:51,609 Πρέπει να πηγαίνω. Χρωστάω πολλά λεφτά. 574 01:13:51,776 --> 01:13:55,365 Έμεινες άναυδος, έ; 575 01:13:55,490 --> 01:14:00,120 Προσπαθώ να βρω μια λύση. Να κάνω κάτι σωστό. 576 01:14:00,329 --> 01:14:02,582 Το εννοώ. 577 01:14:03,792 --> 01:14:08,005 Πες μου καλή τύχη, είτε με πιστεύεις είτε όχι. 578 01:14:16,099 --> 01:14:20,603 Μπορείς να μείνεις > για μια βδομάδα; 579 01:14:21,189 --> 01:14:24,278 Για μια βδομάδα, γαμώτο! 580 01:14:25,152 --> 01:14:27,906 Θα κάνω το πάν για να σε βοηθήσω. 581 01:14:28,072 --> 01:14:31,618 Αλλά θέλω να με βοηθήσεις κι εσύ. 582 01:14:32,369 --> 01:14:34,748 Μπορώ να προσπαθήσω. 583 01:15:08,501 --> 01:15:27,273 Ο Τζούλιαν > καλά. Είναι νεκρός. 584 01:15:34,575 --> 01:15:36,744 Είσαι καλά; 585 01:15:36,910 --> 01:15:39,748 Μόλις ήρθα. 586 01:15:39,872 --> 01:15:42,249 Ο Ρίπ το έκανε αυτό; 587 01:15:54,265 --> 01:15:57,893 Μπλαίρ, ο Μάρκι είμαι. Σκέφτηκα μήπως θες να πάμε καμιά βόλτα. 588 01:15:58,061 --> 01:16:02,901 Θα πάμε μέχρι το Σπρίνγκς. Γειά. 589 01:16:03,068 --> 01:16:07,031 Είμαι ο Τζούλιαν. Πηγαίνω στο Σπρίνγκς... 590 01:16:07,156 --> 01:16:11,537 ...να μιλήσω στον Ρίπ. Τον θέλω για κάτι δουλειές. 591 01:16:11,746 --> 01:16:14,582 Καλά Χριστούγεννα. 592 01:16:14,750 --> 01:16:19,838 Και σας ευχαριστώ για χθές βράδυ. 593 01:16:40,324 --> 01:16:44,454 - Τι σκοπεύεις να κάνεις; - Να τον βρω. Να τον φέρω πίσω. 594 01:16:45,289 --> 01:16:48,626 Άδικος κόπος. Θ'αρχίσει πάλι τα ίδια. 595 01:16:48,750 --> 01:16:53,757 Άν φύγει, όχι. Δεν έχει πλέον λόγο να μένει στο Λος Άντζελες. 596 01:16:53,881 --> 01:16:56,050 Άν χρειαστεί, θα τον πάρω μαζί μου. 597 01:17:19,289 --> 01:17:22,000 Άργησες ν'ανοίξεις. 598 01:17:23,210 --> 01:17:25,088 Ο Τζούλιαν είναι στο πίσω μέρος. 599 01:17:25,212 --> 01:17:28,135 Τι κάνεις; Φαίνεσαι μια χαρά. 600 01:17:28,260 --> 01:17:31,139 Καλωσήλθες. Καιρό έχουμε να βρεθούμε, έ; 601 01:17:39,232 --> 01:17:41,652 Γειά σου, Τζούλιαν. 602 01:17:42,109 --> 01:17:46,365 - Γειά. - Μού'λειψες. 603 01:17:56,003 --> 01:17:59,257 - Πρέπει να μιλήσουμε. - Σίγουρα. 604 01:18:03,136 --> 01:18:05,308 Κάθισε. 605 01:18:05,931 --> 01:18:09,771 Μόνο για λίγο. Πρέπει να γυρίσω στην πόλη. 606 01:18:12,982 --> 01:18:14,401 Βασικά... 607 01:18:16,112 --> 01:18:17,822 ...σταματάω. 608 01:18:18,446 --> 01:18:22,785 Δεν πρόκειται να δουλέψω για σένα. Ούτε ξαναπαίρνω >. 609 01:18:22,952 --> 01:18:26,041 Θα σταματήσω τα ναρκωτικά. 610 01:18:26,251 --> 01:18:30,629 Θα βάλω κάποιο σκοπό στη ζωή μου. 611 01:18:32,966 --> 01:18:36,303 Σε ποιόν νομίζεις πως μιλάς; 612 01:18:36,762 --> 01:18:39,851 Είσαι πρεζόνι. Δεν το κόβεις. 613 01:18:40,018 --> 01:18:42,561 - Θα σε ξεπληρώσω. - Πότε; 614 01:18:42,728 --> 01:18:48,402 Δεν ξέρω. Θα βοηθήσει ο πατέρας μου. 615 01:18:48,569 --> 01:18:52,115 Τά'χω ακούσει πολλές φορές αυτά. 616 01:18:52,325 --> 01:18:54,744 Δε λες κάτι καινούργιο; 617 01:18:54,868 --> 01:18:58,331 Βρες μια δικαιολογία. 618 01:18:58,499 --> 01:19:04,422 - Τά'χω ακούσει πολλές φορές αυτά. - Λέω αλήθεια. 619 01:19:04,630 --> 01:19:06,550 Ωραία. 620 01:19:10,347 --> 01:19:14,726 - Θα > απόψε; - Όχι. 621 01:19:15,770 --> 01:19:19,483 - Τζούλιαν, που κρυβόσουν; - Ρίπ... 622 01:19:19,942 --> 01:19:23,865 Γνωριζόμαστε τόσα χρόνια. 623 01:19:24,031 --> 01:19:28,203 - Ειμαστε φίλοι. - Ναι. Για πολλά χρόνια. 624 01:19:28,369 --> 01:19:32,457 Μη μ'αναγκάζεις να το κάνω. Δε μπορώ να το κάνω. 625 01:19:33,458 --> 01:19:37,382 Μπορείς, Τζούλιαν... 626 01:20:11,966 --> 01:20:15,012 Ευχαριστώ. Επιστρέφουμε αμέσως. 627 01:20:30,072 --> 01:20:32,827 - Πρώτο >, έ; - Πού το βρήκες; 628 01:20:32,951 --> 01:20:34,368 - Στο σπίτι μου. - Είναι του πατέρα σου; 629 01:20:34,578 --> 01:20:37,415 - Της μητέρας μου. - Γειά σας παιδιά. 630 01:20:37,583 --> 01:20:39,877 - Μήπως είδες τον Τζούλιαν; - Δεν ήρθε ακόμα. 631 01:20:40,043 --> 01:20:42,337 - Είδες μήπως τον Ρίπ; - Είναι στο ξενοδοχείο. 632 01:20:42,504 --> 01:20:44,673 - Τί; - Κρατάει σουίτα. 633 01:20:44,884 --> 01:20:47,637 - Σε ποιό; - Στο Λώρελ Πάλμς. 634 01:20:47,804 --> 01:20:49,848 Ευχαριστώ. Τα λέμε. 635 01:21:09,998 --> 01:21:14,296 Ο Ρίπ είναι στο Λώρελ Πάλμς. Ίσως είναι εκεί ο Τζούλιαν. 636 01:21:14,464 --> 01:21:17,550 - Ελπίζω να μην είναι. - Μείνε εδώ. Επιστρέφω αμέσως. 637 01:21:17,718 --> 01:21:21,722 - Να προσέχεις. - Σ'αγαπώ. 638 01:21:33,236 --> 01:21:34,694 Μπλαίρ. 639 01:21:34,862 --> 01:21:38,992 - Γιατί ανεπίσημη; - Μόλις ήρθαμε απ'το Πάλμ Σπρίνγκς. 640 01:21:39,201 --> 01:21:40,954 Δεν ξέρω κανέναν. 641 01:21:41,079 --> 01:21:43,165 Είναι απ'το Πάλμ Σπρίνγκς. 642 01:21:50,884 --> 01:21:52,551 Πέρσυ ήταν καλύτερο το πάρτυ. 643 01:21:52,761 --> 01:21:57,893 Όχι, ήταν το ίδιο. 644 01:23:05,603 --> 01:23:09,358 Τι σημαίνει αυτό; Νόμιζα πως όλοι συμφώνησαν. 645 01:23:09,525 --> 01:23:12,195 Σήκω. 646 01:23:13,946 --> 01:23:17,327 - Τι στο διάβολο κάνεις; - Ποιός είσαι εσύ; 647 01:24:11,227 --> 01:24:13,981 Πες μου να καταλάβω. 648 01:24:14,106 --> 01:24:15,984 Όχι, δεν μπορείς. 649 01:24:17,820 --> 01:24:20,782 Είσαι >! 650 01:24:20,947 --> 01:24:24,954 - Δεν είχα άλλη εκλογή! - Κατέστρεψες τον εαυτό σου! 651 01:24:25,162 --> 01:24:28,832 - Άντε γαμήσου! - Το βάζεις στα πόδια, έ; 652 01:24:28,999 --> 01:24:31,753 - Δεν πρόκειται να σε σώσω. - Δεν καταλαβαίνεις! 653 01:24:31,920 --> 01:24:35,091 - Ξέχνα το. - Δεν ξέρεις! 654 01:24:35,258 --> 01:24:36,928 - Μπές μέσα! - Άσε με ήσυχο. 655 01:24:37,052 --> 01:24:41,642 Τι θα κάνεις; Θα γυρίσεις στον Ρίπ ή θα κρυφτείς; 656 01:24:41,810 --> 01:24:44,978 - Δεν ξέρω! - Έλα μαζί μου. 657 01:24:45,146 --> 01:24:49,150 Θα σε πάω στο σχολείο. Δεν έχεις λόγο να μένεις εδώ. 658 01:24:49,317 --> 01:24:52,946 Μοιάζω να είμαι για σπουδές; 659 01:25:33,665 --> 01:25:37,045 - Τι κρίμα! - Τι κρίμα! 660 01:25:37,213 --> 01:25:39,672 Τότε καλέστε υδραυλικό. 661 01:25:48,519 --> 01:25:50,352 Είσαι καλά; 662 01:25:50,562 --> 01:25:54,483 Επιστρέφω αμέσως. Μην το κουνήσεις από δω. 663 01:25:57,070 --> 01:25:59,657 Σ'ένα λεπτό θά'μαι πίσω. 664 01:26:25,439 --> 01:26:29,404 - Τον βρήκες; - Ναι. Περιμένει στο αμάξι. 665 01:26:31,822 --> 01:26:35,910 Δεν ξέρεις πού μπλέχτηκες. 666 01:26:36,077 --> 01:26:40,458 Βαρέθηκα πια να παίζω μαζί σου. 667 01:26:40,669 --> 01:26:44,089 Πες μου πού είναι ο Τζούλιαν γιατί χάνω πελατεία. 668 01:26:44,213 --> 01:26:47,424 - Πελατεία; Έτσι το λες εσύ; - Πού είναι; 669 01:26:47,591 --> 01:26:51,472 - Γιατί δεν μας αφήνεις ήσυχους; - Γιατί δεν κοιτάω στ'αμάξι; 670 01:26:52,973 --> 01:26:55,019 Κάνε πίσψ, σκύλα! 671 01:27:06,075 --> 01:27:08,202 Πάμε, πάμε! 672 01:27:22,177 --> 01:27:24,973 Έλα, έλα. 673 01:27:31,189 --> 01:27:33,817 Υπέροχο πάρτι, έ; 674 01:27:33,984 --> 01:27:36,864 Δεν έχουμε αρκετή βενζίνη για να φτάσουμε στο κολλέγιο; 675 01:27:37,531 --> 01:27:40,201 Παιδιά σας λατρεύω! 676 01:28:28,221 --> 01:28:33,435 Είμαι καλά. Μού'ρθε μια επιθυμία να κάτσω κάτω. 677 01:28:33,602 --> 01:28:36,647 Άς περπατήσουμε λίγο. 678 01:28:36,814 --> 01:28:40,276 Ξέρω πόσο πολύ με βοηθήσατε. 679 01:28:40,486 --> 01:28:46,076 Με βοηθήσατε και ας μην το άξιζα. 680 01:28:46,201 --> 01:28:50,290 Γι'αυτό κι εγώ το πήρα απόφαση. 681 01:28:50,414 --> 01:28:56,465 Θα γίνω αντάξιος της φιλίας σας. 682 01:28:56,633 --> 01:29:01,680 Σταματήστε με πριν πω κάτι... συναισθηματικό. 683 01:29:01,846 --> 01:29:05,977 - Χρειάζεσαι γιατρό. - Όχι, θέλω μόνο να φύγω από δω. 684 01:29:06,101 --> 01:29:08,772 Άν κοιμηθώ θα συνέλθω τελείως. 685 01:29:08,939 --> 01:29:11,690 - Είσαι σίγουρος; - Ναί. 686 01:30:32,668 --> 01:30:33,878 Ω, δικέ μου. 687 01:30:34,044 --> 01:30:36,171 Τί; 688 01:30:45,644 --> 01:30:47,897 Όχι. 689 01:30:54,614 --> 01:30:56,616 Όχι. 690 01:31:15,056 --> 01:31:17,977 Ω, Θεέ μου! 691 01:31:18,769 --> 01:31:22,232 Ω, Θεέ μου! 692 01:31:37,251 --> 01:31:39,755 Λυπάμαι. 693 01:31:41,299 --> 01:31:43,509 Όχι. 694 01:33:08,032 --> 01:33:11,996 Η μητέρα του Τζούλιαν πέθανε όταν είμασταν πέντε χρονών. 695 01:33:12,163 --> 01:33:14,623 Ήταν ανέλπιστο. 696 01:33:14,833 --> 01:33:18,005 Ο Τζούλιαν δεν έκλαψε καθόλου. 697 01:33:18,172 --> 01:33:20,757 Απλά κάθισε πλάϊ στο τηλέφωνο... 698 01:33:20,924 --> 01:33:26,095 ...γιατί η μητέρα του του τηλεφωνούσε συχνά. 699 01:33:27,599 --> 01:33:31,104 Κανείς δεν μπορούσε να τον απομακρύνει από εκεί. 700 01:33:31,271 --> 01:33:34,025 Ο κ.Γουέλς κάλεσε τους γονείς μας αλλά άδικος κόπος. 701 01:33:34,149 --> 01:33:39,697 Μια μέρα τού'στειλε ένα τηλεγράφημα, δήθεν απ'τη μάνα του... 702 01:33:39,908 --> 01:33:44,579 ...που έλεγε πως πέθανε και πήγε στον Παράδεισο. 703 01:33:46,706 --> 01:33:52,839 Το κουβαλούσε μαζί του ένα χρόνο συνέχεια. 704 01:33:52,963 --> 01:33:55,383 Το ξεπέρασε όμως. 705 01:33:59,222 --> 01:34:02,602 Ήταν ατίθασο παιδί. 706 01:34:07,817 --> 01:34:13,991 Έκανα ό,τι μπορούσα. 707 01:34:15,825 --> 01:34:19,123 Θα μου λείψει πολύ. 708 01:34:24,503 --> 01:34:30,054 Αύριο φεύγω και θέλω νά'ρθεις μαζί μου. 709 01:34:31,514 --> 01:34:36,521 - Εντάξει; - Ναι. Κι εγώ το θέλω. 710 01:34:36,646 --> 01:34:40,190 Κι εγώ. 711 01:34:40,400 --> 01:34:42,821 - Το θέλω πολύ. - Ωραία. 69321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.