Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:11,341
SKIRT DAY
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,748
I don't feel like talking anymore.
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,146
It's just a nightmare.
4
00:00:21,221 --> 00:00:23,280
I didn't want to...
I didn't choose...
5
00:00:23,356 --> 00:00:26,484
I ended up with a gun
in my hand to defend myself...
6
00:00:29,295 --> 00:00:31,092
I really took so much crap.
7
00:00:32,432 --> 00:00:34,764
Those kids became my enemies.
8
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
9
00:01:03,296 --> 00:01:05,594
Yo, dude, know what
the bastard said?
10
00:01:05,665 --> 00:01:08,327
- Yo, do I give a shit!
- I beat his ass good!
11
00:01:08,401 --> 00:01:10,460
- Man, that blond...
- His sister's hot.
12
00:01:11,538 --> 00:01:14,098
Yo, get lost.
Who gives a fuck!
13
00:01:14,174 --> 00:01:16,267
Yo, I swear, I'm losin' it.
14
00:01:17,377 --> 00:01:19,811
I swear on the Koran, I'm bitchin'.
15
00:01:20,814 --> 00:01:22,748
That fat bitch!
Hold this.
16
00:01:22,816 --> 00:01:24,750
Shit, Khadi, give it back. Damn!
17
00:01:26,653 --> 00:01:29,087
Is he your dude? Give it back.
18
00:01:29,155 --> 00:01:32,181
- Shove it down your throat!
- Quit bustin' my balls.
19
00:01:32,258 --> 00:01:33,384
What the fuck!
20
00:01:33,460 --> 00:01:36,156
What is that talk?
21
00:01:36,229 --> 00:01:37,457
Let me by. Move!
22
00:01:37,530 --> 00:01:40,590
Fuckin' hot dress, Ma'am.
I so wanna marry you!
23
00:01:40,667 --> 00:01:43,500
- Ma'am, you lookin' fine.
- Quiet down.
24
00:01:48,741 --> 00:01:49,833
Hey, cool it!
25
00:01:50,110 --> 00:01:52,772
- Yo, we wanna study.
- Why you so worked up?
26
00:01:52,846 --> 00:01:54,711
Are you savages? Why push?
27
00:01:54,781 --> 00:01:58,342
You treatin' me like
a savage cuz I'm black!
28
00:01:58,418 --> 00:02:00,784
I just want you to enter quietly.
29
00:02:00,854 --> 00:02:02,515
Yeah, and you talk about respect?
30
00:02:03,256 --> 00:02:06,123
Great, let's talk about respect.
31
00:02:06,793 --> 00:02:09,660
It's 8:20!
8:20 exactly.
32
00:02:09,729 --> 00:02:12,698
- And we still haven't gone in.
- It's 8:19.
33
00:02:13,833 --> 00:02:17,098
How many of you were here
on time this morning?
34
00:02:17,504 --> 00:02:18,698
Yeah, sure.
35
00:02:18,771 --> 00:02:20,432
- You, Farida?
- Yeah, Ma'am,
36
00:02:20,907 --> 00:02:23,375
I wuz at da nurses with Melanie.
37
00:02:23,443 --> 00:02:26,139
It's true,
I swear on the head of Nawel.
38
00:02:26,212 --> 00:02:29,147
Eat shit!
Don't swear on my head!
39
00:02:29,215 --> 00:02:31,513
Swear on your mom's head.
Forget me!
40
00:02:31,584 --> 00:02:32,676
Where do ya get off...
41
00:02:33,353 --> 00:02:35,685
Stop screwin' around with me!
42
00:02:35,755 --> 00:02:36,687
Bust her face!
43
00:02:37,323 --> 00:02:38,654
That's enough!
44
00:02:38,725 --> 00:02:39,749
Enough!
45
00:02:40,326 --> 00:02:42,157
Enough already!
Chill out!
46
00:02:42,562 --> 00:02:44,655
Fuck man, she's so worked up.
47
00:02:54,374 --> 00:02:55,398
Mehmet?
48
00:02:56,242 --> 00:02:57,675
Come see me, please.
49
00:02:59,712 --> 00:03:01,304
What happened to you?
50
00:03:04,217 --> 00:03:06,151
Is it about yesterday's meeting?
51
00:03:07,587 --> 00:03:09,214
Go sit down.
52
00:03:11,724 --> 00:03:14,215
Pass it, nigga. Pass it.
53
00:03:29,242 --> 00:03:30,334
Get lost!
54
00:03:30,410 --> 00:03:31,672
This is a classroom!
55
00:03:33,980 --> 00:03:35,379
Move the chairs.
56
00:03:36,482 --> 00:03:39,212
Nawel, turn off your phone.
57
00:03:40,687 --> 00:03:42,587
Ping pong's over.
58
00:03:48,995 --> 00:03:52,556
J�r�me, Ali, back to your seats.
You two, get up now.
59
00:03:53,266 --> 00:03:55,632
It's OK, Ma'am. Yo, cool it.
60
00:03:55,702 --> 00:03:57,897
They gave us their seats.
61
00:03:57,971 --> 00:03:59,939
No problem, dudes.
62
00:04:00,506 --> 00:04:03,873
Listen up.
The Teach said back to ya seats.
63
00:04:03,943 --> 00:04:05,843
- Do it, or else.
- We good, Ma'am.
64
00:04:06,579 --> 00:04:07,910
We didn't ask for nothin'.
65
00:04:08,448 --> 00:04:12,441
See, Ma'am. We good.
Y'all seen it.
66
00:04:14,454 --> 00:04:15,716
Gotta problem, Mr. Koran?
67
00:04:16,522 --> 00:04:19,423
Enough, Mouss.
You think I'm a moron!
68
00:04:19,492 --> 00:04:23,724
Once again, take off your hats, coats.
Hurry up, it's 8:30!
69
00:04:24,364 --> 00:04:26,355
Ain't my jacket,
it's my grandpa's.
70
00:04:26,432 --> 00:04:27,456
Hurry up.
71
00:04:27,967 --> 00:04:29,832
What are you takin' off, Ma'am?
72
00:04:29,902 --> 00:04:33,702
Man, herfolks gotta be terrorists,
cuz she's a bomb!
73
00:04:33,773 --> 00:04:37,334
You've wasted so much time,
you won't have a break.
74
00:04:38,911 --> 00:04:40,970
That ain't fair!
75
00:04:41,047 --> 00:04:45,780
You were supposed
to learn scene 3, from Act IV
76
00:04:46,619 --> 00:04:48,644
from "The Bourgeois Gentleman".
77
00:04:50,657 --> 00:04:53,751
Nawel, go to the stage
and choose a partner.
78
00:04:53,826 --> 00:04:56,954
No way am I movin'.
Not in front these asses.
79
00:04:57,030 --> 00:04:59,897
- Jackasses.
- Shut ya fuckin' trap!
80
00:05:01,301 --> 00:05:03,496
No way I'm movin'.
It ain't happenin'.
81
00:05:05,705 --> 00:05:09,334
Nawel, I'm waiting.
You didn't learn it?
82
00:05:09,409 --> 00:05:11,707
Sure I learned it!
But I ain't movin'.
83
00:05:14,814 --> 00:05:17,681
- OK, you can speak from your chair.
- Fine.
84
00:05:18,551 --> 00:05:20,815
"Sir, I don't know if you know me..."
85
00:05:20,887 --> 00:05:24,448
"You were just a lad...
the loveliest child in the world..."
86
00:05:24,524 --> 00:05:26,287
Move. I'm not your doormat.
87
00:05:26,726 --> 00:05:29,786
Now what?
Anything to say, do it on stage!
88
00:05:30,663 --> 00:05:33,393
Ma'am, he won't move his feet.
Shove off!
89
00:05:33,466 --> 00:05:36,299
Yourfeet stink, you filthy pig!
90
00:05:38,071 --> 00:05:38,935
Sit down!
91
00:05:39,572 --> 00:05:41,403
- Go on, Farid.
- Bust his nigger ass!
92
00:05:41,841 --> 00:05:43,775
Sit down!
93
00:05:47,747 --> 00:05:49,612
Will you sit down!
94
00:05:53,353 --> 00:05:55,981
Mehmet, we've time
to listen to you.
95
00:05:56,055 --> 00:05:59,047
Go on stage and choose a partner.
96
00:06:02,695 --> 00:06:03,992
Go on, fool.
97
00:06:04,764 --> 00:06:07,528
Yo Mehmet, didya put
make-up on this morning?
98
00:06:11,604 --> 00:06:13,538
On stage, you stand tall.
99
00:06:17,944 --> 00:06:20,913
Man, he looks like
a shorn sheep with a blow job.
100
00:06:22,648 --> 00:06:24,445
A little louder, Mehmet.
101
00:06:25,485 --> 00:06:27,680
"Sir, I don't know
if you remember me?"
102
00:06:27,754 --> 00:06:30,120
"You were just a lad...
The loveliest child in the world..."
103
00:06:30,390 --> 00:06:32,915
Good, Mehmet. A little louder.
104
00:06:33,760 --> 00:06:36,490
Take your time.
Slow down. Louder.
105
00:06:37,697 --> 00:06:40,393
"All the ladies would take you
to their bosom...
106
00:06:40,466 --> 00:06:41,626
Bunch of faggots!
107
00:06:47,407 --> 00:06:50,604
Come on, get off it.
Ya shouldn't talk that way.
108
00:06:50,676 --> 00:06:53,144
And don't tell me to shut up!
109
00:06:56,783 --> 00:06:57,715
Enough!
110
00:06:57,784 --> 00:06:59,547
"I was your late father's friend."
111
00:06:59,619 --> 00:07:00,813
"My late father?"
112
00:07:00,887 --> 00:07:03,117
"Yes, he was an honest gentleman."
113
00:07:03,189 --> 00:07:06,716
- "What did you say?"
- "I said he was a kind gentleman."
114
00:07:06,793 --> 00:07:09,523
Good, but deliver it slower...
115
00:07:10,163 --> 00:07:11,460
Breathe.
116
00:07:13,199 --> 00:07:14,530
Shut up!
117
00:07:16,736 --> 00:07:17,964
Where's the cowboy hat?
118
00:07:20,540 --> 00:07:21,837
Continue, Mehmet.
119
00:07:28,614 --> 00:07:30,707
Cool it, I'm the boss.
120
00:07:30,783 --> 00:07:33,877
You Kike!
On the Koran, you'll get it back.
121
00:07:33,953 --> 00:07:36,683
Whadda ya' know
about the Koran, dumbass?
122
00:07:36,756 --> 00:07:39,748
What's in that bag
that's so important?
123
00:07:39,826 --> 00:07:41,760
Crazy bitch! Give it back.
124
00:07:41,828 --> 00:07:43,659
How dare you talk to me like that!
125
00:07:43,729 --> 00:07:46,163
Enough of your crap.
Go to the Principal!
126
00:07:46,232 --> 00:07:49,724
- Dream on, give it back.
- Get out. Go to the Principal.
127
00:07:50,670 --> 00:07:51,967
Wanna live to see tomorrow!
128
00:07:52,872 --> 00:07:55,432
You got no right.
Do I touch your shit?
129
00:07:55,508 --> 00:07:58,534
You're smart enough
to know it's different, Mouss.
130
00:07:58,611 --> 00:07:59,737
Listen, Ma'am,
131
00:08:00,146 --> 00:08:03,047
give it back
or I'll scalp you.
132
00:08:04,250 --> 00:08:08,812
Let's keep it calm.
We ain't talkin' to no Principal.
133
00:08:09,789 --> 00:08:13,520
And I swear, these motherfucka kids
won't fuck with you again.
134
00:08:14,494 --> 00:08:18,828
I'm protectin' you now.
But ya know what ya gotta do.
135
00:08:21,067 --> 00:08:24,195
Everyone shut the fuck up!
Nobody moves.
136
00:08:24,804 --> 00:08:26,829
Where are ya goin'? Stay cool.
137
00:08:29,942 --> 00:08:31,739
What's this?
138
00:08:37,116 --> 00:08:39,550
Get out. Go to the Principal.
139
00:08:40,152 --> 00:08:43,019
You... you don't touch it.
Understood.
140
00:08:44,257 --> 00:08:47,021
Get out. Go to the...
Out! Move it!
141
00:08:47,860 --> 00:08:49,122
You all high and mighty!
142
00:08:50,796 --> 00:08:52,229
Go to the Principal!
143
00:08:53,766 --> 00:08:55,495
It's not ours, Ma'am.
144
00:08:56,202 --> 00:08:57,567
I borrowed it.
145
00:08:58,237 --> 00:09:00,000
We dead if we don't return it.
146
00:09:00,773 --> 00:09:02,035
I swear,
147
00:09:02,108 --> 00:09:03,666
nothin' happened.
148
00:09:03,743 --> 00:09:07,179
Do what I say. I swear on
my mother's life, you'll be safe.
149
00:09:10,049 --> 00:09:12,847
I won't give in.
This time I won't give in.
150
00:09:12,919 --> 00:09:15,911
Get out. Go to the Principal.
151
00:09:16,622 --> 00:09:17,554
You flippin' out!
152
00:09:20,626 --> 00:09:22,924
- Don't worry, babe.
- Get back!
153
00:09:24,630 --> 00:09:28,191
- You gettin' into some deep shit.
- Get away. Move back!
154
00:09:32,638 --> 00:09:36,802
Know what's gonna happen
when ya get home to 22 bd. Belleville,
155
00:09:37,910 --> 00:09:39,878
4th floor, apartment on the right?
156
00:09:40,212 --> 00:09:43,909
Know what it's gonna feel
like to have two dicks...
157
00:09:43,983 --> 00:09:47,919
two big nigga dicks
screwin' ya, bitch?
158
00:09:47,987 --> 00:09:49,215
Shit, stop!
159
00:09:49,288 --> 00:09:50,585
Shut up!
160
00:09:56,596 --> 00:09:57,688
Fuckin' bitch!
161
00:09:58,097 --> 00:09:58,961
That bitch!
162
00:10:00,967 --> 00:10:02,958
It's OK, it's just a scratch.
163
00:10:05,671 --> 00:10:07,901
Get down, everyone on the floor,
164
00:10:08,341 --> 00:10:09,865
like on TV.
165
00:10:13,212 --> 00:10:16,045
Everyone on the floor!
Get away from me.
166
00:10:21,988 --> 00:10:22,977
Everyone.
167
00:10:23,889 --> 00:10:25,652
Down on the floor!
168
00:10:25,725 --> 00:10:29,126
You in deep shit,
holdin' up ya students.
169
00:10:29,695 --> 00:10:31,788
Bitch! You gonna suffer.
170
00:10:56,088 --> 00:10:59,251
Now tell me who leaves
disgusting notes in my locker!
171
00:11:04,296 --> 00:11:06,821
And who slashes my car tires?
172
00:11:07,800 --> 00:11:08,732
Who!
173
00:11:29,188 --> 00:11:31,952
Mrs. Bergerac! What's happening?
174
00:11:32,024 --> 00:11:33,355
It's Mr. Cauvin.
175
00:11:34,326 --> 00:11:36,419
- Please help!
- She's crazy! Help us!
176
00:11:36,696 --> 00:11:39,221
- Help!
- Save us!
177
00:11:39,298 --> 00:11:41,892
- Help us!
- She's outta her mind!
178
00:11:41,967 --> 00:11:43,093
- Shut up!
- Help us!
179
00:11:44,470 --> 00:11:47,200
What's going on in there?
180
00:11:48,808 --> 00:11:51,072
Mrs. Bergerac, it's Mr. Cauvin.
181
00:11:52,712 --> 00:11:56,443
They can hear us, but we can't
hearthem. It's soundproof.
182
00:11:57,383 --> 00:12:01,683
I know that. Don't tell me
how my school runs.
183
00:12:02,221 --> 00:12:06,453
Usually, nothing ever works here.
Just our luck, it does this time.
184
00:12:07,093 --> 00:12:09,186
Open the door.
185
00:12:09,261 --> 00:12:11,456
- Shut up!
- Help! She's crazy! The door!
186
00:12:19,472 --> 00:12:21,963
- Was that a gunshot?
- Yes.
187
00:12:24,844 --> 00:12:29,178
- What did you see?
- Nothin'. She confiscated a bag.
188
00:12:29,248 --> 00:12:31,375
There wuz a shot.
We freaked and ran.
189
00:12:31,450 --> 00:12:33,941
Who shot? Whose bag?
190
00:12:34,019 --> 00:12:37,716
I dunno. We couldn't see shit.
It wuz total panic in there.
191
00:12:38,257 --> 00:12:42,125
Who had the gun?
Whose bag was confiscated?
192
00:12:45,097 --> 00:12:46,724
Who!
193
00:12:46,799 --> 00:12:49,791
Look how he's talkin' to me!
Get off our case.
194
00:12:49,869 --> 00:12:51,427
We're traumatized.
195
00:12:57,009 --> 00:12:59,204
Now let's see who's gonna suffer?
196
00:13:01,247 --> 00:13:03,875
When I call you, stand up.
197
00:13:05,284 --> 00:13:07,149
Pick up the bags near you.
198
00:13:09,522 --> 00:13:11,183
Put them over there.
199
00:13:13,159 --> 00:13:14,751
Empty your pockets.
200
00:13:15,895 --> 00:13:17,988
Then go back and lie down.
201
00:13:18,063 --> 00:13:19,189
Is that clear?
202
00:13:22,001 --> 00:13:23,332
None of you move.
203
00:13:36,382 --> 00:13:37,872
Farid...
204
00:13:40,553 --> 00:13:44,319
I call Farid who'll
take off his hat for once.
205
00:13:44,390 --> 00:13:46,915
I can't, Ma'am. It's religious.
206
00:13:46,992 --> 00:13:50,985
Religious? What do I care.
This is a public school.
207
00:13:51,831 --> 00:13:53,992
Forget Christmas
and I'll take it off.
208
00:13:54,500 --> 00:13:56,798
- You don't like holidays?
- That's not it.
209
00:13:57,102 --> 00:13:58,433
Christmas is Christian.
210
00:14:03,209 --> 00:14:06,144
When I'm not armed,
you can be a smartass.
211
00:14:06,212 --> 00:14:09,511
I don't want anyone giving me
any more of this crap!
212
00:14:20,893 --> 00:14:23,885
If you don't like public school,
213
00:14:23,963 --> 00:14:25,590
you can go to a private one.
214
00:14:26,198 --> 00:14:28,428
Yeah, but I ain't got the big bucks.
215
00:14:28,500 --> 00:14:31,469
That's why public schools
were invented. Moron!
216
00:14:33,072 --> 00:14:36,064
OK, hurry up!
The police are on their way.
217
00:14:36,141 --> 00:14:40,077
We said it was coming.
We can't teach. You take no action!
218
00:14:40,145 --> 00:14:43,273
If my friend's hurt,
you'll be responsible.
219
00:14:43,349 --> 00:14:46,477
No wonder this is happening.
She's racist.
220
00:14:46,552 --> 00:14:50,044
Racist? She may wear a skirt,
but she has balls.
221
00:14:50,122 --> 00:14:52,590
Are you saying I don't have balls?
222
00:14:52,658 --> 00:14:56,025
Right! You give us your
ethno-intellectual discourse,
223
00:14:56,095 --> 00:14:57,585
but you've got no balls!
224
00:14:57,663 --> 00:14:59,893
If you speak up, you're screwed.
225
00:14:59,965 --> 00:15:00,932
Enough!
226
00:15:01,000 --> 00:15:04,128
We'll deal with responsibility later.
Kids are in danger.
227
00:16:07,299 --> 00:16:09,699
Unbelievable... I don't believe it.
228
00:16:12,705 --> 00:16:17,335
Always talking about banging babes,
and not one condom!
229
00:16:18,477 --> 00:16:21,708
- It's all hot air.
- Ma'am, it's a sin.
230
00:16:21,981 --> 00:16:25,007
No need for condoms.
We're saving ourselves.
231
00:16:25,084 --> 00:16:28,212
We ain't like that, Ma'am.
We don't do it.
232
00:16:28,287 --> 00:16:31,586
We don't need a cap.
We ride free and easy.
233
00:16:31,657 --> 00:16:34,717
You think being circumcised
protects you?
234
00:16:38,063 --> 00:16:39,189
AIDS devastates.
235
00:16:39,498 --> 00:16:41,090
You're so dumb.
236
00:16:41,166 --> 00:16:43,566
She made ya look like shit.
237
00:16:45,371 --> 00:16:46,565
Silence!
238
00:16:47,406 --> 00:16:48,464
Silence!
239
00:16:56,281 --> 00:16:57,270
Well...
240
00:16:58,617 --> 00:17:01,313
I think we'll be able
to have a class.
241
00:17:02,287 --> 00:17:05,279
A class on Moli�re... a good class.
242
00:17:34,553 --> 00:17:37,044
Couldn't you find another negotiator?
243
00:17:37,122 --> 00:17:40,091
It's not my choice.
The Minister wanted you.
244
00:17:40,159 --> 00:17:43,253
We counted. There are nine kids
and the teacher.
245
00:17:43,328 --> 00:17:45,023
The other kids fled.
246
00:17:45,097 --> 00:17:48,328
- Any demands?
- We don't even know who has the gun.
247
00:17:48,400 --> 00:17:49,731
You know nothing!
248
00:17:49,802 --> 00:17:54,034
You call me on my wife's birthday
and you know nothing!
249
00:17:54,106 --> 00:17:57,075
Keep it down, Labouret,
or we won't be friends.
250
00:17:57,142 --> 00:17:59,542
I don't want you as a friend.
I've got plenty.
251
00:17:59,611 --> 00:18:04,241
This is Lieutenant Guillaume.
Are you Mrs. Khelfi?
252
00:18:04,316 --> 00:18:07,649
Hello. Lieutenant Labouret.
Where's the Principal?
253
00:18:13,492 --> 00:18:14,459
Hello.
254
00:18:15,561 --> 00:18:17,722
Hello, who's the Principal?
255
00:18:18,797 --> 00:18:21,823
- I am Mr. Cauvin.
- Lieutenant Labouret.
256
00:18:22,534 --> 00:18:25,503
According to Bechet,
the situation's not clear.
257
00:18:25,571 --> 00:18:27,095
Tell me about the teacher.
258
00:18:27,172 --> 00:18:29,470
Can she handle the situation,
protect the kids?
259
00:18:29,808 --> 00:18:31,503
Can we count on her?
260
00:18:32,644 --> 00:18:34,407
She's fragile.
261
00:18:36,648 --> 00:18:40,345
Herteaching style's a bit iffy.
262
00:18:40,886 --> 00:18:41,818
What do you mean?
263
00:18:43,522 --> 00:18:46,616
Well, her methods
aren't exactly subtle.
264
00:18:47,759 --> 00:18:48,817
Meaning?
265
00:18:49,628 --> 00:18:52,153
I don't know... I often
266
00:18:53,565 --> 00:18:57,797
told her not
to wear a skirt to school...
267
00:18:57,870 --> 00:19:02,170
that it wasn't neutral
in this context.
268
00:19:02,241 --> 00:19:05,768
Of course she wore
a skirt on purpose,
269
00:19:07,379 --> 00:19:11,406
because I'm a sexist asshole,
a misogynist.
270
00:19:11,917 --> 00:19:16,445
So as a result, people think
she is what she's not. See?
271
00:19:17,823 --> 00:19:19,256
A bit wound up.
272
00:19:19,758 --> 00:19:21,692
You mean uptight.
273
00:19:22,861 --> 00:19:25,489
Yes, I'd stay that...
274
00:19:26,532 --> 00:19:27,863
an uptight Catholic.
275
00:19:28,600 --> 00:19:31,296
I don't get it.
She's uptight, with a skirt...
276
00:19:32,571 --> 00:19:34,402
But it's the type of skirt.
277
00:19:34,806 --> 00:19:39,266
Nuns wear skirts,
but it's not an invitation to rape.
278
00:19:39,344 --> 00:19:42,541
Have some decency.
She's in danger!
279
00:19:43,248 --> 00:19:46,342
Miss, we're all aware of that.
Don't worry.
280
00:19:46,418 --> 00:19:48,181
Do you have her cell number?
281
00:19:48,587 --> 00:19:51,579
- You OK, Mouss?
- What's it to ya, fat old bitch?
282
00:19:51,657 --> 00:19:53,454
Yep, you're doing fine.
283
00:19:53,525 --> 00:19:57,222
Moli�re's real name
was Jean-Baptiste Poquelin.
284
00:19:57,296 --> 00:20:00,561
I repeat: Jean-Baptiste Poquelin.
285
00:20:00,632 --> 00:20:04,568
He changed his name
as acting was a dishonor.
286
00:20:04,636 --> 00:20:07,298
He was protecting
his family's reputation.
287
00:20:07,372 --> 00:20:10,239
His father was
the king's upholsterer.
288
00:20:10,309 --> 00:20:13,369
It was the Archouma.
You all understand that word.
289
00:20:36,835 --> 00:20:39,360
Hello, are you Mrs. Bergerac?
290
00:20:39,438 --> 00:20:41,372
Lieutenant Labouret.
I'm here to help.
291
00:20:42,241 --> 00:20:45,506
What's happening?/s this a hostage situation?
292
00:20:48,847 --> 00:20:50,747
A hostage situation?
293
00:20:51,683 --> 00:20:53,207
Can / talk tothe one with the weapon?
294
00:20:56,922 --> 00:20:58,822
The one with the weapon?
295
00:20:59,491 --> 00:21:00,423
She's in a state of shock.
296
00:21:01,426 --> 00:21:03,724
Can you describe the situation?
297
00:21:10,402 --> 00:21:14,532
I hear you're afraid and I understand,
but pull yourself together.
298
00:21:14,906 --> 00:21:16,271
The kids need you.
299
00:21:16,341 --> 00:21:18,275
Who has the gun?
How many are they?
300
00:21:18,877 --> 00:21:20,970
/'m listening, Mrs. Bergerac.
301
00:21:25,550 --> 00:21:30,351
This is our situation: The SWAT teamis here to make sure all runs OK.
302
00:21:30,956 --> 00:21:32,651
SWAT team?
303
00:21:32,724 --> 00:21:34,954
Can you describe the situation?
304
00:21:35,027 --> 00:21:38,258
The fat-ass is goin' to the slammer!
305
00:21:40,832 --> 00:21:42,390
It's Mouss M'Diop.
306
00:21:42,467 --> 00:21:45,493
Oh the bitch! It's not true!
I didn't do shit!
307
00:21:46,705 --> 00:21:48,935
I didn't do shit. It's her!
308
00:21:49,007 --> 00:21:50,497
Mrs. Bergerac!
309
00:21:51,310 --> 00:21:52,436
Shut up!
310
00:21:52,511 --> 00:21:53,500
Is there a problem?
311
00:21:55,681 --> 00:21:59,617
No, it's OK. He's not happy
I said his name.
312
00:22:01,753 --> 00:22:02,583
But it's OK.
313
00:22:03,588 --> 00:22:04,953
/s anyone injured?
314
00:22:07,092 --> 00:22:08,423
Slightly.
315
00:22:08,493 --> 00:22:10,017
Are you sure? It's not serious?
316
00:22:11,930 --> 00:22:15,331
No, I don't think so.
317
00:22:15,834 --> 00:22:17,961
The bullet just grazed...
318
00:22:18,837 --> 00:22:20,031
his leg.
319
00:22:21,640 --> 00:22:23,540
Can you pass me Mouss M'Diop?
320
00:22:25,777 --> 00:22:28,871
No I can't. He doesn't want to.
He refuses.
321
00:22:30,515 --> 00:22:33,313
I'm in charge of the negotiations.
322
00:22:33,819 --> 00:22:35,878
What are his demands?
323
00:22:38,857 --> 00:22:40,848
His demands?
324
00:22:42,894 --> 00:22:43,986
Tell him...
325
00:22:44,496 --> 00:22:47,021
nothing's impossible,
there's always a solution.
326
00:22:51,370 --> 00:22:53,099
He says nothing's impossible.
327
00:22:54,606 --> 00:22:56,005
There's always a solution.
328
00:22:57,075 --> 00:23:01,102
He's a juvenile.
We soft soap the adults, but they pay
329
00:23:01,380 --> 00:23:02,404
very dearly.
330
00:23:02,481 --> 00:23:05,575
As a juvenile, he'll get off lightly.
331
00:23:05,650 --> 00:23:08,448
Not years of prison, like adults.Tell him.
332
00:23:11,990 --> 00:23:15,824
He wants a disinfectant and bandages.
333
00:23:16,895 --> 00:23:18,920
We'll honor his request.
334
00:23:19,664 --> 00:23:21,723
But we'll make a deal.
335
00:23:21,800 --> 00:23:25,133
He frees the injured
and tells us what he wants.
336
00:23:28,974 --> 00:23:30,498
Say what you want...
337
00:23:31,676 --> 00:23:34,543
Free the injured
and you'll get what you want.
338
00:23:40,619 --> 00:23:41,881
What does he think?
339
00:23:42,854 --> 00:23:44,719
Tell us what he said.
340
00:23:47,492 --> 00:23:49,119
Mrs. Bergerac!
341
00:23:49,761 --> 00:23:51,695
Damn it! We were cut off.
342
00:23:52,130 --> 00:23:53,688
I'll call her back.
343
00:24:00,639 --> 00:24:02,664
She's not answering.
She won't answer.
344
00:24:03,842 --> 00:24:05,173
Shit!
345
00:24:12,617 --> 00:24:13,675
This is bad.
346
00:24:13,985 --> 00:24:15,748
Prepare a first-aid kit.
347
00:24:16,955 --> 00:24:18,718
Where are you going?
348
00:24:18,790 --> 00:24:19,848
To piss!
349
00:24:26,698 --> 00:24:27,665
It's me.
350
00:24:28,900 --> 00:24:32,131
Things don't look good.
It'll take time.
351
00:24:35,740 --> 00:24:37,503
Why threaten me, Brigitte?
352
00:24:39,177 --> 00:24:44,205
In these situations, I clam up
and become a macho prick.
353
00:24:47,819 --> 00:24:49,980
Don't do this to me!
Give me time.
354
00:24:50,789 --> 00:24:52,723
I'll come home and we'll talk.
355
00:24:54,025 --> 00:24:55,959
We'll talk, Brigitte.
356
00:24:56,027 --> 00:24:57,688
Not at all...
357
00:24:58,763 --> 00:25:02,460
I'm not applying my techniques
on my wife. That's not it.
358
00:25:05,604 --> 00:25:06,730
Listen to me.
359
00:25:10,242 --> 00:25:11,709
I love you.
360
00:25:19,951 --> 00:25:23,045
An hour class demands
45 minutes of discipline.
361
00:25:23,121 --> 00:25:26,022
And if we're not cursed out,
we're lucky.
362
00:25:26,091 --> 00:25:28,025
Not true. What a stereotype.
363
00:25:28,093 --> 00:25:29,720
Are you a teacher here?
364
00:25:29,794 --> 00:25:30,954
Si se�orita. Spanish.
365
00:25:31,530 --> 00:25:35,227
I've a good bond with them.
We groove to the same music.
366
00:25:35,300 --> 00:25:37,165
You gotta talk theirtalk.
367
00:25:37,235 --> 00:25:40,796
So if you don't listen to rap,
you're unqualified to teach.
368
00:25:41,706 --> 00:25:43,196
Sonia's my friend.
369
00:25:43,275 --> 00:25:45,835
If anything happens,
I want people to know
370
00:25:45,911 --> 00:25:49,608
that the Principal did nothing,
the school board did nothing!
371
00:25:50,181 --> 00:25:53,241
In 1658, Moli�re was 36 years old.
372
00:25:53,852 --> 00:25:57,583
He put on "Dr. Love" for
young Louis XIV at the Louvre.
373
00:25:58,590 --> 00:26:01,787
The king liked the play
and accorded Moli�re's troupe
374
00:26:01,860 --> 00:26:06,058
the privilege of sharing
the Petit Bourbon stage.
375
00:26:23,281 --> 00:26:26,182
I'm getting nothing.
Your mic's not working.
376
00:26:27,752 --> 00:26:31,711
You have a mic?
The door's padded. It's soundproof.
377
00:26:32,857 --> 00:26:33,881
Holy shit!
378
00:26:35,060 --> 00:26:38,552
In 1673, his last play
was "The Imaginary Invalid".
379
00:26:38,630 --> 00:26:41,758
At his fourth performance...
Not interested, S�bastien?
380
00:26:41,833 --> 00:26:42,765
Yes, Ma'am.
381
00:26:42,834 --> 00:26:45,860
He collapsed on stage
and died a few hours later.
382
00:26:45,937 --> 00:26:47,131
He has no gun.
383
00:26:47,205 --> 00:26:50,072
It's all lies!
He's not like that.
384
00:26:50,141 --> 00:26:53,008
He never speaks badly.
385
00:26:53,979 --> 00:26:55,344
Even yesterday,
386
00:26:55,614 --> 00:26:58,913
his little brother
raised his voice to me.
387
00:26:58,984 --> 00:27:02,977
He said, "Don't talk like that.
Respect your mother."
388
00:27:04,889 --> 00:27:06,823
He keeps an eye on his sisters.
389
00:27:06,891 --> 00:27:09,951
He's careful about what they wear,
who they see.
390
00:27:10,028 --> 00:27:12,087
He's holding the class hostage.
391
00:27:12,163 --> 00:27:14,154
Where would he find a gun!
392
00:27:15,634 --> 00:27:17,101
Will you talk to him?
393
00:27:17,168 --> 00:27:18,635
I won't try to trap him.
394
00:27:20,972 --> 00:27:23,941
- What was Moli�re's real name?
- Jean-Baptiste Poquelin.
395
00:27:24,009 --> 00:27:26,068
I didn't hear everyone. What?
396
00:27:26,144 --> 00:27:28,135
Jean-Baptiste Poquelin.
397
00:27:28,213 --> 00:27:30,113
What was his real name?
398
00:27:30,181 --> 00:27:32,012
Jean-Baptiste Poquelin.
399
00:27:34,853 --> 00:27:38,653
I could give a shit about Moli�re.
I'm gonna be a soccer player.
400
00:27:41,860 --> 00:27:43,851
What was Moli�re's real name?
401
00:27:43,928 --> 00:27:46,726
Fuck your mother, fuckin' bitch!
402
00:27:48,400 --> 00:27:49,765
What did you say?
403
00:27:49,834 --> 00:27:51,028
Go fuck yourself.
404
00:27:51,936 --> 00:27:55,235
- What are you doing? Are you psycho?
- Zidane...
405
00:27:55,306 --> 00:27:59,675
Zidane scores! Zidane scores!
Head butt, head butt!
406
00:28:00,311 --> 00:28:04,771
Isn't that soccer? Insult my mother,
you get a head butt!
407
00:28:04,849 --> 00:28:06,407
You're a nut job!
408
00:28:15,827 --> 00:28:18,057
What was Moli�re's real name?
409
00:28:18,797 --> 00:28:20,765
Why you in my fuckin' face?
410
00:28:20,832 --> 00:28:23,198
Guns ain't none of your business...
411
00:28:23,268 --> 00:28:25,293
Guns, business, yo!
412
00:28:25,370 --> 00:28:27,964
This fat-ass is too cool for school!
413
00:28:29,007 --> 00:28:31,703
What was Moli�re's real name?
414
00:28:35,080 --> 00:28:36,012
One...
415
00:28:36,081 --> 00:28:39,050
Jean-Baptiste Poquelin.
Now get outta my face.
416
00:28:43,955 --> 00:28:46,253
See, you can learn
when you want to.
417
00:28:49,728 --> 00:28:53,391
What are you afraid of?
No one'll know you talked to us.
418
00:28:53,465 --> 00:28:57,026
What a joke! You should do stand-up.
The Teach is crazy.
419
00:28:58,169 --> 00:28:59,966
Anyway you can't question me.
420
00:29:00,038 --> 00:29:02,268
You got a warrant? I want a lawyer!
421
00:29:03,141 --> 00:29:06,076
You're not on TV.
We're just talking.
422
00:29:06,444 --> 00:29:10,141
If I talk do I get witness protection
and a new ID?
423
00:29:10,215 --> 00:29:13,309
A million bucks, a new life,
and a kick in the ass.
424
00:29:14,486 --> 00:29:16,784
Every minute counts, you jerk!
425
00:29:16,855 --> 00:29:20,814
She's my wife! Fuck you!
I have to talk to her. Let me go!
426
00:29:20,892 --> 00:29:23,986
I have to talk to her, please,
let me go.
427
00:29:24,062 --> 00:29:25,495
Just let me talk to her.
428
00:29:25,764 --> 00:29:28,733
I'll kill you.
I'll rip your face off!
429
00:29:28,800 --> 00:29:32,236
100 times she went to you!
100 times you did nothing!
430
00:29:33,938 --> 00:29:37,237
He insulted her, threatened her
and what did you do?
431
00:29:37,809 --> 00:29:40,505
Instead of kicking him out,
you said calm down,
432
00:29:40,779 --> 00:29:42,406
get perspective. Now look!
433
00:29:44,315 --> 00:29:47,079
- Take it easy!
- What did you expect?
434
00:29:48,153 --> 00:29:51,054
You think I enjoy
managing sociopaths?
435
00:29:51,122 --> 00:29:52,350
Let him go now!
436
00:29:52,891 --> 00:29:55,018
I was supposed to kick him out?
437
00:29:55,360 --> 00:29:58,761
If I kick them all out,
there won't be anyone left.
438
00:29:59,397 --> 00:30:01,991
What's the point...
439
00:30:02,066 --> 00:30:05,194
Under 16 they get
tossed back and forth.
440
00:30:05,270 --> 00:30:08,239
We trade problems.
He'd go to another school
441
00:30:08,306 --> 00:30:13,073
and we'd just get another lowlife.
I say better the devil you know.
442
00:30:15,113 --> 00:30:17,206
Let him go. He's not dangerous.
443
00:30:17,982 --> 00:30:20,815
You jackasses.
Let him go, that's an order!
444
00:30:21,853 --> 00:30:23,184
Get the hell out of here!
445
00:30:24,055 --> 00:30:25,113
Take it easy.
446
00:30:26,491 --> 00:30:27,423
Come this way.
447
00:30:30,295 --> 00:30:35,164
She threw up every day before class,
she was on antidepressants...
448
00:30:35,233 --> 00:30:38,225
I want her to know
I wasn't leaving for good...
449
00:30:38,303 --> 00:30:40,430
I was fed up! It's important.
450
00:30:40,505 --> 00:30:42,097
We'll get her out safe.
451
00:30:42,173 --> 00:30:44,073
You don't understand...
452
00:30:44,142 --> 00:30:47,339
I understand better than you think.
Calm down.
453
00:31:19,544 --> 00:31:20,533
Farida...
454
00:31:20,612 --> 00:31:22,204
I didn't do nothin'!
455
00:31:22,280 --> 00:31:23,577
Come here.
456
00:31:25,416 --> 00:31:27,077
Disinfect Mousse's leg.
457
00:31:27,151 --> 00:31:29,915
- She ain't touchin' me!
- It's OK.
458
00:31:29,988 --> 00:31:31,888
It won't sting.
It's alcohol-free.
459
00:31:31,956 --> 00:31:33,924
Don't need no bitch for that.
460
00:31:33,992 --> 00:31:35,391
I ain't no faggot.
461
00:31:35,460 --> 00:31:38,395
She's a she-devil, she'll infect me!
Fuck that!
462
00:31:45,904 --> 00:31:47,462
Give him the disinfectant.
463
00:31:57,282 --> 00:31:58,271
I agree...
464
00:31:59,050 --> 00:32:02,213
I'm quitting.
It's my last hostage negotiation.
465
00:32:02,287 --> 00:32:05,984
What more can I say?
I can't be in two places at once.
466
00:32:06,057 --> 00:32:08,423
I can't go on
without you and our son.
467
00:32:09,627 --> 00:32:12,653
She dumps you so you
treat the guys like shit?
468
00:32:12,931 --> 00:32:15,024
Their boss is on my back.
469
00:32:15,099 --> 00:32:16,657
Mind your own business, Sir!
470
00:32:17,435 --> 00:32:20,495
I suggest you keep
your energy on the hostages
471
00:32:20,571 --> 00:32:22,334
instead of your sex life.
472
00:32:33,284 --> 00:32:36,447
Now that Mr. Mouss,
who isn't a faggot, is OK,
473
00:32:36,521 --> 00:32:40,981
when I call you, go sit in a row,
boy-girl, boy-girl.
474
00:32:41,059 --> 00:32:45,325
What? You can't do that.
It's not right! Show some respect!
475
00:32:45,396 --> 00:32:48,058
- Beside a bitch!
- Get real!
476
00:32:48,132 --> 00:32:50,191
One she-devil, one man. No good?
477
00:32:50,268 --> 00:32:52,361
No, Ma'am, it's all about respect.
478
00:32:54,005 --> 00:32:56,496
Ah, respect. Fine...
479
00:32:57,542 --> 00:32:58,702
It's about respect.
480
00:33:00,144 --> 00:33:03,045
I got that jammed down
my throat as a teenager!
481
00:33:03,614 --> 00:33:05,707
Your respect is a big rip-off!
482
00:33:11,489 --> 00:33:13,684
- Is here OK?
- I wanted to talk to you.
483
00:33:14,258 --> 00:33:17,489
I'm not sure,
but I'm afraid for my son.
484
00:33:17,562 --> 00:33:19,723
Mouss has it in for him.
485
00:33:19,998 --> 00:33:21,192
Why do you think so?
486
00:33:21,265 --> 00:33:24,257
I realized Mehmet
was taking money from me...
487
00:33:24,335 --> 00:33:28,601
He's not a thief. He told me
Mouss and his friend shook him down.
488
00:33:29,273 --> 00:33:32,367
I went to the Principal.
Whatever he did,
489
00:33:32,443 --> 00:33:35,378
Mehmet got beaten up badly yesterday.
490
00:33:35,446 --> 00:33:37,437
What if Mouss hurts my son?
491
00:33:37,515 --> 00:33:39,676
Don't worry. We'll get him out.
492
00:33:39,751 --> 00:33:43,448
Sir...
Don't tell anyone I told you.
493
00:33:44,088 --> 00:33:45,646
Told me what?
494
00:33:48,126 --> 00:33:49,684
Fine, let's try it this way...
495
00:33:51,195 --> 00:33:55,757
The boys who are virgins
leave an empty seat next to them.
496
00:34:02,740 --> 00:34:06,005
No virgin boys in here?
I don't understand.
497
00:34:06,577 --> 00:34:09,410
You can't sit with girls,
but you screw them?
498
00:34:10,715 --> 00:34:14,048
You screw them out of respect?
I don't get it!
499
00:34:17,188 --> 00:34:21,682
Fine! Let's have all the virgin girls
sit in a chair,
500
00:34:21,759 --> 00:34:24,193
leaving an empty seat next to them.
501
00:34:30,334 --> 00:34:32,700
Hey, guys, they're all virgins.
502
00:34:33,404 --> 00:34:36,305
Are you sure you've been
screwing girls?
503
00:34:41,112 --> 00:34:43,706
How about explaining
something to Fat-Ass...
504
00:34:44,849 --> 00:34:48,250
You say I'm a whore for
wearing knee-length skirts.
505
00:34:48,319 --> 00:34:50,150
That's showing respect?
506
00:34:50,221 --> 00:34:52,451
Girls have to be virgins. Right?
507
00:34:52,523 --> 00:34:56,653
They come to school in a bag
or their reputation's ruined?
508
00:34:56,727 --> 00:35:00,322
Meanwhile the guys screw
everything in sight?
509
00:35:03,401 --> 00:35:06,734
So when a girl makes love with a guy,
510
00:35:06,804 --> 00:35:09,534
it makes her dirty,
but not him, not the guy?
511
00:35:13,311 --> 00:35:16,212
What is this thing that
makes only girls dirty?
512
00:35:20,151 --> 00:35:22,517
One of my teachers lied to the press.
513
00:35:22,587 --> 00:35:26,182
I refuse to be the scapegoat
in this matter.
514
00:35:26,257 --> 00:35:30,660
They want us to be state babysitters.
So that's what we do!
515
00:35:30,728 --> 00:35:34,687
Don't come telling me I'm too much
this or too much that!
516
00:35:34,765 --> 00:35:38,166
I do what I can!
I'm going home.
517
00:35:38,236 --> 00:35:39,225
Have a ball!
518
00:35:39,303 --> 00:35:40,531
Why is it like this?
519
00:35:40,605 --> 00:35:44,302
It's like this because
when I report a problem,
520
00:35:44,375 --> 00:35:48,141
I get a bad review and the
school gets a bad review.
521
00:35:48,546 --> 00:35:51,413
So people send their kids
to other schools.
522
00:35:51,482 --> 00:35:55,851
If I do nothing, I'm a bastard,
the teachers hate me. Enough!
523
00:35:55,920 --> 00:35:57,114
What a sell-out!
524
00:35:57,488 --> 00:35:59,217
Your opinion, Ma'am?
525
00:35:59,290 --> 00:36:02,191
Why'd we come to France?
So our kids'd get in trouble!
526
00:36:02,560 --> 00:36:04,619
They herd us in like animals!
527
00:36:04,695 --> 00:36:08,256
We were the first Arabs
to live in our building.
528
00:36:08,332 --> 00:36:10,163
People here are racist!
529
00:36:10,234 --> 00:36:11,826
Her son is the racist!
530
00:36:11,903 --> 00:36:14,269
- Yes, sir...
- Let me explain!
531
00:36:14,338 --> 00:36:15,896
Move tomorrow, so not afraid!
532
00:36:16,674 --> 00:36:19,905
When you ask people,
they say no problems here
533
00:36:20,178 --> 00:36:22,339
because cameras go, they stay.
534
00:36:22,413 --> 00:36:24,381
But very simple thing:
535
00:36:24,448 --> 00:36:27,246
No women with handbags.
You film that!
536
00:36:27,318 --> 00:36:29,650
Plastic bags, but no handbags!
537
00:36:29,720 --> 00:36:30,652
Handbags stolen!
538
00:36:31,222 --> 00:36:33,213
I buy caf� tobacco shop.
539
00:36:33,291 --> 00:36:35,782
Three times break in!
Her son in gang!
540
00:36:35,860 --> 00:36:37,623
- No one's racist.
- Go on, sir.
541
00:36:37,962 --> 00:36:42,399
I no want them in shop
for drug deal in toilets.
542
00:36:42,466 --> 00:36:43,433
3 times break shop!
543
00:36:53,778 --> 00:37:08,352
We're good to go.
On your signal, when ready.
544
00:37:08,426 --> 00:37:09,950
God damn this Kike chair!
545
00:37:12,563 --> 00:37:16,397
That's several times I've heard you
use that expression.
546
00:37:16,467 --> 00:37:18,435
You're not the only one.
547
00:37:18,502 --> 00:37:21,835
I won't have that language
in my class anymore.
548
00:37:21,906 --> 00:37:23,396
What did I do now?
549
00:37:24,475 --> 00:37:27,239
I don't know, how about...
550
00:37:27,979 --> 00:37:30,743
when people call a bad job
"Arab work".
551
00:37:31,649 --> 00:37:34,641
- Do you like that?
- They're big racists!
552
00:37:34,719 --> 00:37:35,913
You see what I mean?
553
00:37:36,887 --> 00:37:39,720
We agree.
It's exactly the same thing!
554
00:37:42,627 --> 00:37:44,288
Ma'am, are you Jewish?
555
00:37:47,498 --> 00:37:49,659
I don't have to answer that question.
556
00:37:51,302 --> 00:37:52,360
In public school,
557
00:37:52,737 --> 00:37:55,501
my religion isn't important,
if I have one.
558
00:37:56,507 --> 00:37:57,474
Dirty Jews!
559
00:38:04,282 --> 00:38:06,580
Repeat after me, little shit!
560
00:38:09,587 --> 00:38:13,284
In France, all racial slurs
are punishable by law!
561
00:38:13,991 --> 00:38:15,686
It's just an opinion.
562
00:38:15,760 --> 00:38:18,024
It's my opinion. It's a democracy.
563
00:38:18,296 --> 00:38:20,491
Repeat after me!
564
00:38:20,831 --> 00:38:22,731
Repeat after me!
565
00:38:22,800 --> 00:38:27,567
In France, all racial slurs
are punishable by law!
566
00:38:29,006 --> 00:38:31,907
In France, racial slurs
are punishable by law.
567
00:38:38,382 --> 00:38:40,407
Kike law. We didn't make it.
568
00:38:40,951 --> 00:38:43,943
I don't know why I bother with you!
569
00:38:44,021 --> 00:38:48,355
The only things you care about
are scoring and bling bling!
570
00:38:48,426 --> 00:38:51,520
Right? You don't care
why shit happens!
571
00:38:52,596 --> 00:38:55,429
All you want is to
gawk at celebrities
572
00:38:55,499 --> 00:38:57,592
and star in a reality show!?
573
00:38:57,668 --> 00:38:59,329
That's what life is about!
574
00:39:04,008 --> 00:39:07,842
Fine. Here's your chance
to express yourselves, OK?
575
00:39:07,912 --> 00:39:10,005
You lay down the law...
576
00:39:10,715 --> 00:39:12,376
You're going to vote.
577
00:39:13,117 --> 00:39:16,553
Dial in 1 for Khadija!
Dial in 2 for S�bastien!
578
00:39:17,455 --> 00:39:19,423
Put down the name you want.
579
00:39:20,791 --> 00:39:23,988
So I don't have to say who's first.
It's easy.
580
00:39:24,061 --> 00:39:26,086
Someone has to be first.
581
00:39:26,364 --> 00:39:30,733
We chat and chat, but something
has to happen sooner or later.
582
00:39:33,504 --> 00:39:35,699
Mehmet, hand out paper and pencils.
583
00:39:36,907 --> 00:39:38,738
Everyone writes a name.
584
00:39:39,377 --> 00:39:40,867
Secret ballot.
585
00:39:42,947 --> 00:39:45,415
Dial 1 or 2...
586
00:39:45,483 --> 00:39:48,077
Kiss anyone you fancy...
587
00:39:52,823 --> 00:39:53,881
Ma'am...
588
00:39:54,592 --> 00:39:55,820
Ma'am...
589
00:39:57,395 --> 00:39:59,090
I don't really get it...
590
00:39:59,163 --> 00:40:03,566
Are we voting for someone
who'll leave or someone who'II...
591
00:40:04,468 --> 00:40:06,459
Ah, that's the big question...
592
00:40:08,439 --> 00:40:12,500
Choose who's going to leave
or choose who's going to...
593
00:40:13,411 --> 00:40:15,072
That's the big question!
594
00:40:28,159 --> 00:40:32,687
Ladies and gentlemen,
soon it will be too late to vote.
595
00:40:32,763 --> 00:40:36,494
In a few moments,
and after a word from our sponsor,
596
00:40:36,567 --> 00:40:40,435
the cruel verdict
will be announced at last.
597
00:40:58,923 --> 00:41:00,686
The votes are in!
598
00:41:02,026 --> 00:41:02,958
They're in place.
599
00:41:03,994 --> 00:41:06,053
Hall unit. On my signal.
600
00:41:06,130 --> 00:41:08,724
Bechet, how's it going? Still at it?
601
00:41:09,200 --> 00:41:10,690
Madam Minister.
602
00:41:11,469 --> 00:41:12,936
Handling the stress?
603
00:41:13,003 --> 00:41:15,164
Lieutenant Labouret, Ma'am.
604
00:41:15,239 --> 00:41:18,766
I remember you very well.
Great work at Leran.
605
00:41:18,843 --> 00:41:22,040
- How does it look?
- Just getting started, Ma'am.
606
00:41:22,613 --> 00:41:25,582
The kid with the gun
isn't talking yet.
607
00:41:25,649 --> 00:41:30,143
Madam Minister, a word, please.
We're in a... very sensitive area.
608
00:41:30,221 --> 00:41:33,452
Our sources say things
are heating up outside.
609
00:41:33,858 --> 00:41:37,021
If we don't take action,
it could get serious.
610
00:41:37,094 --> 00:41:41,155
- Which means?
- Your permission to go in right now.
611
00:41:41,232 --> 00:41:44,599
Ma'am, with due respect
to Commander Bechet,
612
00:41:44,668 --> 00:41:47,535
my conscience
forces me to disagree.
613
00:41:47,605 --> 00:41:51,541
Going in without more information
is dangerous and premature!
614
00:41:52,610 --> 00:41:54,908
Since you give me no other choice...
615
00:41:55,713 --> 00:41:59,706
Ma'am, Lieutenant Labouret's
problems make him unfit.
616
00:41:59,783 --> 00:42:00,977
Explain yourself.
617
00:42:01,051 --> 00:42:03,986
His love life's clouding his judgment.
618
00:42:04,555 --> 00:42:07,251
With your OK,
he'd be better off at home.
619
00:42:07,525 --> 00:42:10,517
Damn it! Go in now and you'll
get a massacre!
620
00:42:10,594 --> 00:42:11,788
Do you want that?
621
00:42:14,198 --> 00:42:15,597
One for Mouss.
622
00:42:17,968 --> 00:42:18,957
Mouss again.
623
00:42:21,739 --> 00:42:23,001
One for Mehmet.
624
00:42:24,208 --> 00:42:26,506
A huge success, Mouss!
625
00:42:26,577 --> 00:42:27,908
You're a big hit!
626
00:42:30,214 --> 00:42:33,206
We need to know if it's
because your friends like you
627
00:42:33,784 --> 00:42:37,185
or if they want you
to be the first one to...
628
00:42:41,559 --> 00:42:42,548
Mouss again!
629
00:42:43,894 --> 00:42:47,762
You are certainly the
people's choice, Mouss.
630
00:42:53,571 --> 00:42:56,563
What a dummy, what a dummy!
631
00:42:57,074 --> 00:43:00,737
You can't be the first
one to leave because...
632
00:43:02,146 --> 00:43:04,205
you're holding us hostage.
633
00:43:04,748 --> 00:43:07,012
Why do you think they chose you?
634
00:43:09,320 --> 00:43:10,878
Because he's injured.
635
00:43:25,369 --> 00:43:28,236
Mouss? Lieutenant Labouret.
Don't hang up!
636
00:43:28,772 --> 00:43:31,240
Let's have a talk,just between us men.
637
00:43:32,242 --> 00:43:34,210
Just man to man... OK?
638
00:43:35,179 --> 00:43:38,615
Chicks in the middle...
it's not the best idea.
639
00:43:38,682 --> 00:43:39,671
It's the chick here.
640
00:43:40,284 --> 00:43:42,809
He doesn't wantto talk to you himself.
641
00:43:44,688 --> 00:43:47,623
Forgive me, Mrs. Bergerac,
I was trying to...
642
00:43:48,626 --> 00:43:49,923
Can he hear me?
643
00:43:51,028 --> 00:43:52,120
Mouss, you there?
644
00:43:52,196 --> 00:43:55,688
I told you he can't hear you.
He won't talk!
645
00:43:55,766 --> 00:43:59,759
He won't talk to you...
He doesn't want to talk... He won't.
646
00:44:00,704 --> 00:44:03,036
- Give him the phone.
- He doesn't want to.
647
00:44:04,074 --> 00:44:05,769
He's asking what you want?
648
00:44:07,177 --> 00:44:08,610
We're moving up a level.
649
00:44:10,714 --> 00:44:13,979
What's happening?
What the hell are you doing?
650
00:44:15,686 --> 00:44:18,917
- Stop that noise!
- I don't know where it is!
651
00:44:18,989 --> 00:44:21,981
We think a fire alarm
went off somewhere.
652
00:44:22,059 --> 00:44:23,356
We're trying to find it.
653
00:44:43,013 --> 00:44:43,945
Holy shit!
654
00:44:45,849 --> 00:44:49,080
That changes the situation.
Go get the Minister.
655
00:44:51,055 --> 00:44:53,353
God damn it. I don't believe it!
656
00:44:57,027 --> 00:44:58,358
What a total jerk.
657
00:45:00,230 --> 00:45:04,894
I entreat all those who have begun
making statements to the press,
658
00:45:04,968 --> 00:45:06,959
not to politicize this event.
659
00:45:07,438 --> 00:45:09,668
Thank you. We will update you.
660
00:45:19,416 --> 00:45:20,883
I believed...
661
00:45:21,919 --> 00:45:23,284
I really believed...
662
00:45:25,422 --> 00:45:27,913
I don't know if you understand...
663
00:45:28,492 --> 00:45:31,950
Your parents left their homeland...
664
00:45:33,731 --> 00:45:35,961
to give you a chance at a better life.
665
00:45:41,071 --> 00:45:43,232
It's your duty to succeed in life,
666
00:45:44,808 --> 00:45:47,072
to give meaning to their sacrifice.
667
00:45:55,085 --> 00:45:57,918
I know it's hard,
I know it's very hard.
668
00:45:58,422 --> 00:46:00,890
You've got it bad, you're...
669
00:46:00,958 --> 00:46:03,984
But that's no reason to say:
I'm a victim,
670
00:46:04,061 --> 00:46:05,995
It's not my fault, it's not...
671
00:46:06,396 --> 00:46:10,196
You can't blame other people
all your life.
672
00:46:10,267 --> 00:46:11,962
It just won't work.
673
00:46:14,271 --> 00:46:18,503
Please... don't say that.
674
00:46:18,776 --> 00:46:21,176
Really, I beg you.
675
00:46:21,245 --> 00:46:23,509
Don't start thinking that way.
676
00:46:24,815 --> 00:46:28,842
Being a victim doesn't meanyou can't become the bad guy.
677
00:46:29,386 --> 00:46:33,220
Nothing vaccinates youagainst meanness, stupidity...
678
00:46:33,290 --> 00:46:35,349
It changes everything! Shit!
679
00:46:35,425 --> 00:46:37,086
The unions will be on our back!
680
00:46:37,161 --> 00:46:39,288
I think it's high time to go in.
681
00:46:39,863 --> 00:46:41,854
It's not kids. It's an adult.
682
00:46:41,932 --> 00:46:43,763
We can neutralize her.
683
00:46:43,834 --> 00:46:45,324
Neutralize, how?
684
00:46:45,402 --> 00:46:48,235
Just wound her.
In the shoulder. Easy.
685
00:46:48,305 --> 00:46:52,173
Give me a little more time, Ma'am.
Going in is risky.
686
00:46:52,242 --> 00:46:53,937
Give us time.
687
00:46:54,011 --> 00:46:56,912
The fact we know it's her
might give us an edge.
688
00:46:56,980 --> 00:47:01,849
When it gets out she's taken hostage
kids from the projects,
689
00:47:02,486 --> 00:47:04,852
we won't control the situation.
690
00:47:04,922 --> 00:47:06,549
- Commander, we lost her.
- What?
691
00:47:11,929 --> 00:47:15,831
A small technical problem,
Madam Minister.
692
00:47:17,968 --> 00:47:20,334
Labouret, keep up the negotiations.
693
00:47:21,338 --> 00:47:24,034
You have an hour.
Then Bechet takes over.
694
00:47:24,441 --> 00:47:25,874
Thank you.
695
00:47:25,943 --> 00:47:28,241
Get it up and running
or you're out!
696
00:47:28,579 --> 00:47:31,173
Get me the info search unit.
697
00:47:31,582 --> 00:47:35,985
I want background to prove
she's fragile... unhinged.
698
00:47:38,288 --> 00:47:40,916
Your only hope is
to get an education.
699
00:47:42,125 --> 00:47:43,592
Work hard in school.
700
00:47:45,896 --> 00:47:50,094
Because in this world if you're
Arab or Black, and ignorant,
701
00:47:50,167 --> 00:47:52,533
it's really mission impossible.
702
00:47:52,603 --> 00:47:53,399
Ma'am,
703
00:47:54,304 --> 00:47:56,169
my head's spinning.
704
00:48:04,214 --> 00:48:06,114
- You killed him!
- Mouss?
705
00:48:06,884 --> 00:48:09,318
- You're the criminal!
- Can you hear me?
706
00:48:10,053 --> 00:48:10,917
Mouss, can you hear me?
707
00:48:18,228 --> 00:48:19,126
Stop it, Mouss!
708
00:48:24,668 --> 00:48:25,965
Let her go!
709
00:48:28,972 --> 00:48:30,200
Let her go, asshole!
710
00:48:31,308 --> 00:48:33,105
Where ya goin', bastard? Down!
711
00:48:35,212 --> 00:48:37,112
Go ahead, show off!
712
00:48:37,481 --> 00:48:40,575
I'll destroy ya outside,
you'll see, bitch!
713
00:48:40,651 --> 00:48:42,585
Shut the fuck up, all right!
714
00:48:43,520 --> 00:48:45,351
Gimme the water in my bag!
715
00:48:49,960 --> 00:48:53,225
You dirty traitor! Are you Muslim?
716
00:48:54,164 --> 00:48:55,153
You a big bitch!
717
00:48:56,066 --> 00:48:57,533
Ya dare say that to me?
718
00:48:58,235 --> 00:49:02,137
I was born in Algeria, a real Muslim,
not a bastard like you!
719
00:49:03,006 --> 00:49:03,973
Ya crazy?
720
00:49:04,308 --> 00:49:06,071
Are ya sick in the head?
721
00:49:06,143 --> 00:49:09,306
This bitch saw the real sickos,
I saw them!
722
00:49:09,379 --> 00:49:11,939
One night they burned my village...
723
00:49:12,015 --> 00:49:15,382
They beat the shit outta' my mother.
She never got up again!
724
00:49:16,019 --> 00:49:18,317
In 1994, it was my own mother!
725
00:49:20,524 --> 00:49:23,015
I was little,
but I remember everything!
726
00:49:24,561 --> 00:49:28,258
No bastard like you's gonna beat
a woman in front of me!
727
00:49:36,006 --> 00:49:37,530
Lower your eyes now!
728
00:49:39,977 --> 00:49:41,604
I said drop your eyes.
729
00:49:43,347 --> 00:49:46,441
If I want, I can whack you now.
Drop the eyes!
730
00:50:01,598 --> 00:50:04,658
You're not such a big shot now!
731
00:50:09,706 --> 00:50:11,264
Are you OK, Ma'am?
732
00:50:13,176 --> 00:50:15,041
What's going on with our kids?
733
00:50:16,146 --> 00:50:17,977
The teacher has a gun!
734
00:50:23,553 --> 00:50:25,316
My daughter's in there.
735
00:50:28,759 --> 00:50:32,456
With her, it's a different story.
She's anti-Islam.
736
00:50:32,529 --> 00:50:35,760
- Is she obsessed about it?
- She goes nuts!
737
00:50:36,366 --> 00:50:38,493
Once she had trouble with a kid
738
00:50:38,568 --> 00:50:42,197
who refused to do something
because of religion,
739
00:50:42,272 --> 00:50:45,332
so I showed her.
I carry the Koran to school.
740
00:50:46,443 --> 00:50:50,402
When you talk to them you find
they don't know it so well.
741
00:50:50,480 --> 00:50:54,644
When they talk about the Koran
and then misbehave,
742
00:50:54,718 --> 00:50:58,518
I use it to prove where they're wrong.
743
00:50:58,588 --> 00:51:00,715
So I was telling her how
744
00:51:00,791 --> 00:51:04,056
they respected me for
my interest in their culture.
745
00:51:04,394 --> 00:51:07,363
That made her completely
go bonkers on me.
746
00:51:07,431 --> 00:51:11,094
She yelled about stereotyping
Arabs and the Koran!
747
00:51:11,168 --> 00:51:14,501
How public school teachers
shouldn't quote
748
00:51:14,571 --> 00:51:17,768
the Koran, the Torah,
the Bible or Mickey Mouse!
749
00:51:17,841 --> 00:51:19,240
Out of proportion!
750
00:51:19,309 --> 00:51:20,537
It's a mess, sir.
751
00:51:20,610 --> 00:51:23,272
Anything more precise than "a mess?"
752
00:51:23,346 --> 00:51:25,644
No, just "a mess", with yelling.
753
00:51:25,715 --> 00:51:26,704
Lieutenant!
754
00:51:27,350 --> 00:51:29,545
What happened?
Too much emotion?
755
00:51:29,619 --> 00:51:31,348
No.
You wanted to see me?
756
00:51:31,421 --> 00:51:34,686
I need more info on Mrs. Bergerac,
757
00:51:34,758 --> 00:51:36,783
but take your time. You OK?
758
00:51:36,860 --> 00:51:40,557
- He got jumped by youngsters.
- It was a misunderstanding.
759
00:51:40,630 --> 00:51:41,824
Can you ID them?
760
00:51:42,099 --> 00:51:44,499
We were talking. They disagreed.
761
00:51:44,568 --> 00:51:46,195
Want to file a complaint?
762
00:51:46,269 --> 00:51:49,136
A complaint?
You really don't get it.
763
00:51:49,206 --> 00:51:51,299
It's a cry for help.
764
00:51:51,374 --> 00:51:55,071
If you want to be their
punching bag, fine with me.
765
00:51:55,145 --> 00:51:57,636
Can I ask you some questions?
This way.
766
00:51:59,416 --> 00:52:00,747
Is that OK?
767
00:52:04,554 --> 00:52:05,486
Thanks.
768
00:52:13,697 --> 00:52:15,289
Hey! I'm talking to you!
769
00:52:17,167 --> 00:52:18,327
Fuck!
770
00:52:19,202 --> 00:52:21,193
Check it out, girls.
771
00:52:21,271 --> 00:52:24,104
These big shots
fuck with us all year!
772
00:52:27,611 --> 00:52:28,703
How about you, Akim?
773
00:52:35,352 --> 00:52:36,580
Whadda ya sayin'?
774
00:52:37,454 --> 00:52:40,355
You heard. You're more
afraid of him than God!
775
00:52:40,423 --> 00:52:43,517
Mr. Koran, don't ya speak Arabic?
Donkey brain!
776
00:52:44,161 --> 00:52:45,890
Ya get your prayers
from a Happy Meal?
777
00:52:48,165 --> 00:52:50,133
You better say your prayers!
778
00:52:50,200 --> 00:52:51,531
It's not prayer time!
779
00:52:51,601 --> 00:52:54,729
The one you say before dying!
I'll kill you!
780
00:52:54,804 --> 00:52:58,399
You wanna shame me?
Ya say I'm a bad Muslim?
781
00:52:58,475 --> 00:53:01,444
I swear I'll kill you! Pray, SOB!
782
00:53:03,680 --> 00:53:05,341
Don't know it, huh?
783
00:53:06,483 --> 00:53:08,451
You talk big, ya know nothin'!
784
00:53:09,219 --> 00:53:11,153
Ya give Islam a bad name.
785
00:53:11,221 --> 00:53:13,246
Motherfuckin' bastard!
786
00:53:14,958 --> 00:53:18,325
Leave him, don't dirty yourself.
787
00:53:19,529 --> 00:53:20,393
Get lost!
788
00:53:28,638 --> 00:53:30,367
Nawel, whaddya doin'!
789
00:53:30,440 --> 00:53:32,237
Shit! Don't do that.
790
00:53:32,309 --> 00:53:34,402
She's fucked! Don't give it to her!
791
00:53:34,978 --> 00:53:36,946
- Don't suck up!
- Don't!
792
00:53:37,214 --> 00:53:38,238
Don't mess with her!
793
00:53:42,852 --> 00:53:44,217
Shut the fuck up!
794
00:53:49,426 --> 00:53:51,189
If I don't give her the gun,
795
00:53:52,829 --> 00:53:54,888
we all get outta here,
and then...
796
00:53:57,867 --> 00:53:59,459
Then what?
797
00:54:01,671 --> 00:54:03,832
I get killed cuz I helped her?
798
00:54:04,808 --> 00:54:05,934
Akim too?
799
00:54:06,009 --> 00:54:07,636
Same old shit goin' down!
800
00:54:09,379 --> 00:54:12,246
I want us to be hostages for life!
801
00:54:13,617 --> 00:54:15,983
And then, inch'allah, as we say!
802
00:54:22,792 --> 00:54:23,656
Here.
803
00:54:24,561 --> 00:54:25,892
Take it, damn you.
804
00:54:27,964 --> 00:54:30,797
I don't know what to do, I don't...
805
00:54:30,867 --> 00:54:31,799
Shit...
806
00:54:32,902 --> 00:54:34,392
you're the intellectual!
807
00:54:34,971 --> 00:54:37,838
We're riskin' big.
You can't back down.
808
00:54:43,713 --> 00:54:45,374
Answer it.
809
00:54:48,618 --> 00:54:50,313
Damn it, answer!
810
00:54:56,993 --> 00:54:59,291
Sonia, they know it's you!
811
00:54:59,362 --> 00:55:02,661
They went in under the stage.
They'll shoot you down.
812
00:55:03,300 --> 00:55:05,564
Please give yourself up.
813
00:55:05,635 --> 00:55:07,000
Let the kids go free.
814
00:55:08,638 --> 00:55:11,630
Cops are everywhere.
It's Fort Alamo!
815
00:55:16,413 --> 00:55:19,439
I've wanted to give them hell
sometimes too.
816
00:55:21,484 --> 00:55:23,281
I even dreamed about it.
817
00:55:24,454 --> 00:55:25,386
I feel for you.
818
00:55:26,923 --> 00:55:29,756
But please, Sonia,turn yourself in now.
819
00:55:32,395 --> 00:55:34,989
We'll defend and support you
come what may.
820
00:55:35,765 --> 00:55:37,392
Your husband's here.
821
00:55:37,834 --> 00:55:40,803
/ didn't know he left.Anyway, he's back.
822
00:55:40,870 --> 00:55:42,997
He keeps saying how he loves you.
823
00:55:43,873 --> 00:55:47,070
Come on, give yourself up
or it'll end in tragedy.
824
00:55:50,380 --> 00:55:54,476
Cauvin keeps saying you
wear skirts to shock the kids.
825
00:55:55,552 --> 00:55:58,043
Fran�ois says you
always slander the Koran.
826
00:55:58,121 --> 00:56:00,954
They're out to make it
look like a massacre.
827
00:56:08,431 --> 00:56:10,490
Come on, quick, everybody up here!
828
00:56:11,434 --> 00:56:13,959
No one in front of
the sound booth door.
829
00:56:23,446 --> 00:56:24,413
I've a visual!
830
00:56:29,452 --> 00:56:31,477
What's up? They're gone!
831
00:56:31,554 --> 00:56:32,987
Where'd they all go?
832
00:56:33,056 --> 00:56:35,854
Have you checked
the playground, Bechet?
833
00:56:40,530 --> 00:56:40,897
Now you know it's me.
834
00:56:40,897 --> 00:56:41,488
Now you know it's me.
835
00:56:41,965 --> 00:56:43,091
OK, you know it's me!
836
00:56:43,666 --> 00:56:45,793
Let me talk! No more tricks!
837
00:56:47,170 --> 00:56:50,503
I know your men are under the stage...
838
00:56:52,142 --> 00:56:55,976
In two minutes,
I'm warning you, in two minutes,
839
00:56:56,846 --> 00:56:58,370
/ fire on your guys!
840
00:56:58,948 --> 00:57:00,040
Nothing to lose!
841
00:57:00,617 --> 00:57:01,777
/ fire at random!
842
00:57:01,851 --> 00:57:03,614
It's their funeral!
843
00:57:07,123 --> 00:57:08,784
I've warned you.
844
00:57:10,727 --> 00:57:12,661
Two minutes, and counting!
845
00:57:12,729 --> 00:57:13,593
Unit 7. Pull out!
846
00:57:13,897 --> 00:57:15,524
On the double, unit 7!
847
00:57:15,832 --> 00:57:16,856
Pull out now!
848
00:57:19,769 --> 00:57:21,430
Got the message?
849
00:57:22,806 --> 00:57:24,501
Don't push your luck!
850
00:57:49,632 --> 00:57:51,862
I did what I said I'd do.
851
00:57:52,535 --> 00:57:53,934
Don't you forget that!
852
00:57:54,537 --> 00:57:56,164
Keep quiet all of you!
853
00:57:57,907 --> 00:57:58,931
Back to your places!
854
00:58:07,083 --> 00:58:10,018
Nawel, what are you doing?
Go sit with them.
855
00:58:28,004 --> 00:58:31,132
Did you see "The Negotiator"?
Helluva movie!
856
00:58:34,844 --> 00:58:35,833
Go on.
857
00:58:38,915 --> 00:58:41,679
I'm gonna fuck up your minutes,
son of a bitch!
858
00:58:42,819 --> 00:58:44,980
We have to wind it up, Labouret.
859
00:58:45,722 --> 00:58:46,882
Now's the time.
860
00:58:50,894 --> 00:58:51,861
What now?
861
00:58:52,629 --> 00:58:54,824
We need to know what you want?
862
00:58:54,898 --> 00:58:59,232
I can understand you lost it,
that can happen to anyone.
863
00:58:59,302 --> 00:59:03,204
You got back the power over
the kids who made you miserable.
864
00:59:03,273 --> 00:59:07,004
Don't you think it's timeto put the gun down?
865
00:59:07,076 --> 00:59:08,236
It'll all be over.
866
00:59:08,311 --> 00:59:10,836
What we all want, Mrs. Bergerac,
867
00:59:10,914 --> 00:59:13,849
is for everythingto turn out well.
868
00:59:13,917 --> 00:59:15,009
You think I'm dumb?
869
00:59:15,818 --> 00:59:17,843
You call that a negotiation?
870
00:59:19,088 --> 00:59:22,285
You think I don't know
what they're saying?
871
00:59:22,559 --> 00:59:24,720
That /'m a racist bigot.
872
00:59:26,896 --> 00:59:29,956
Didn't you tell me
a while ago how you deal
873
00:59:31,301 --> 00:59:33,201
with adult hostage holders,
874
00:59:33,269 --> 00:59:35,294
you trick them and
make them eat shit?
875
00:59:35,572 --> 00:59:37,631
You think I wanna eat shit?
876
00:59:38,241 --> 00:59:40,141
Haven't I eaten enough shit?
877
00:59:41,177 --> 00:59:43,907
OK, Mrs. Bergerac, here's the deal.
878
00:59:43,980 --> 00:59:45,675
For now, I'm in charge.
879
00:59:45,748 --> 00:59:48,080
We're still hoping for the best.
880
00:59:48,151 --> 00:59:51,882
We're negotiating.But /'m under great pressure.
881
00:59:53,856 --> 00:59:55,187
Mrs. Bergerac,
882
00:59:55,258 --> 00:59:59,092
if you give up now, you'll face
psychiatrists, not judges.
883
00:59:59,963 --> 01:00:01,260
You're not a criminal.
884
01:00:01,331 --> 01:00:04,164
You've gone off the rails.You need help.
885
01:00:06,703 --> 01:00:09,297
Stay away,
I'm not gettin' burned.
886
01:00:09,372 --> 01:00:11,772
If I'm taken off,
you'll really eat shit.
887
01:00:12,141 --> 01:00:13,699
Really eat shit...
888
01:00:14,611 --> 01:00:15,737
Save your breath.
889
01:00:15,812 --> 01:00:17,211
You're on their side.
890
01:00:17,280 --> 01:00:18,747
Time to wake up!
891
01:00:18,815 --> 01:00:22,774
Very well. What do you want?
What are your demands?
892
01:00:22,852 --> 01:00:26,913
If you aren't surrendering, that
means you must have demands!
893
01:00:29,926 --> 01:00:31,052
When did it start?
894
01:00:31,127 --> 01:00:34,961
When did what start?
I dunno. Lay off!
895
01:00:35,632 --> 01:00:36,929
What do I want?
896
01:00:44,240 --> 01:00:45,332
When did it start?
897
01:00:47,744 --> 01:00:50,076
What?
Stop buggin' me!
898
01:00:50,980 --> 01:00:52,242
Get outta my face!
899
01:00:52,949 --> 01:00:57,613
I was there when you got the tattoo.
And the t-shirt... I shoplifted it.
900
01:00:59,288 --> 01:01:00,755
How long ago?
901
01:01:13,069 --> 01:01:15,264
- Mrs. Bergerac?
- What's up with Farida?
902
01:01:15,338 --> 01:01:17,238
Fuck off, leave me alone!
903
01:01:17,306 --> 01:01:19,001
- Stop it!
- She's nuts!
904
01:01:19,075 --> 01:01:22,238
Mrs. Bergerac?
What's happening in there?
905
01:01:24,714 --> 01:01:26,113
What is it?
906
01:01:27,417 --> 01:01:28,349
That's her...
907
01:01:59,949 --> 01:02:02,383
/ want to make a statementon national TV.
908
01:02:03,219 --> 01:02:05,346
I want you to send a reporter
909
01:02:07,156 --> 01:02:09,681
with a television camera.
910
01:02:09,759 --> 01:02:11,317
Wearing underwear only.
911
01:02:11,394 --> 01:02:14,158
Don't think you can hide
a weapon on him.
912
01:02:15,898 --> 01:02:20,301
Mrs. Bergerac, that's not impossible!
Give us a little time.
913
01:02:20,369 --> 01:02:22,269
- One thing...- Hold it, Scooby Doo!
914
01:02:24,073 --> 01:02:29,443
Within 2 hours, I demand
that the Minister of Education
915
01:02:29,512 --> 01:02:33,710
announce on TV that the government
916
01:02:33,783 --> 01:02:37,879
is establishing a national Skirt Day
once a year in all schools.
917
01:02:38,387 --> 01:02:41,754
Skirt Day?
What, you mean?
918
01:02:41,824 --> 01:02:43,985
I have no objections to that,
919
01:02:44,060 --> 01:02:46,858
but I have to explain it
to the Minister.
920
01:02:47,897 --> 01:02:49,228
On this particular day
921
01:02:50,099 --> 01:02:54,126
all girls will be invited to come
to school wearing a skirt.
922
01:02:57,406 --> 01:03:00,273
A day when the government states...
923
01:03:01,911 --> 01:03:04,243
you can wear a skirt
and not be a whore!
924
01:03:06,382 --> 01:03:09,180
Give me a little time, Mrs. Bergerac.
925
01:03:09,252 --> 01:03:13,052
I'll send reporters and refer to
the Education Ministry.
926
01:03:13,122 --> 01:03:15,056
Just give me a little time.
927
01:03:19,195 --> 01:03:20,162
2 hours.
928
01:03:33,176 --> 01:03:36,009
Skirt Day!
What's this bullshit?
929
01:03:36,078 --> 01:03:38,842
Why not G-string Night
while we're at it?
930
01:03:39,315 --> 01:03:41,783
Eons of feminism down the drain!
931
01:03:41,851 --> 01:03:44,445
She's putting us
back in skirts again,
932
01:03:44,520 --> 01:03:47,512
and reporters in their underwear?
She's a wacko!
933
01:03:50,159 --> 01:03:54,118
Listen Labouret. She busted a gasket.
934
01:03:54,197 --> 01:03:56,495
She's beyond logic at this point.
935
01:03:56,566 --> 01:03:58,227
It's time to go in.
936
01:03:58,301 --> 01:04:01,031
That's what I've been trying to say.
937
01:04:01,103 --> 01:04:03,264
No, she's not beyond logic!
938
01:04:03,339 --> 01:04:05,398
I can get her to free a kid.
939
01:04:05,474 --> 01:04:09,001
Free a kid? What a concept...
Never crossed our minds.
940
01:04:09,545 --> 01:04:10,944
Go ahead, free him.
941
01:04:12,081 --> 01:04:14,948
I need to talk to you. Let me in.
942
01:04:15,017 --> 01:04:18,145
You think /'m a fool?/'lljust let you in...
943
01:04:18,621 --> 01:04:21,886
Why not invite you andyour guys in for a nice meal?
944
01:04:22,258 --> 01:04:25,819
Mrs. Bergerac, I'm alone.
I give you my word.
945
01:04:25,895 --> 01:04:28,227
Your word... that's refreshing.
946
01:04:28,598 --> 01:04:29,587
No.
947
01:04:30,499 --> 01:04:34,526
Call me when you have what I want.
I'm waiting for the TV crew.
948
01:04:35,638 --> 01:04:39,904
This may be the last time we speak,
understand?
949
01:04:40,409 --> 01:04:42,104
So why not take a chance?
950
01:04:42,178 --> 01:04:45,875
If you don't, I'm out,
and the fireworks are in an hour.
951
01:04:45,948 --> 01:04:48,382
You do, I lie,
the fireworks start now.
952
01:04:48,451 --> 01:04:50,180
What are you risking?
953
01:04:50,253 --> 01:04:53,188
Trust me, and avoid an assault.
954
01:04:56,626 --> 01:05:00,426
OK, I'll let you in,
but there's a gun to Mehmet's head.
955
01:05:02,131 --> 01:05:05,623
Remember, fireworks make me panic
and go beserk.
956
01:05:06,936 --> 01:05:09,530
That's fine with me.
I'm behind the door.
957
01:05:30,192 --> 01:05:33,252
Couldn't ya put on
your G-string instead?
958
01:05:33,696 --> 01:05:36,460
He looks like my
little brother at the pool!
959
01:05:39,268 --> 01:05:42,101
Enough! Knock it off!
960
01:05:43,272 --> 01:05:44,569
Labouret, turn around.
961
01:05:46,008 --> 01:05:49,102
I knew you wouldn't aim at a kid,
it's not your style.
962
01:05:49,946 --> 01:05:53,438
Have we met?
Cut the pop psychology!
963
01:05:53,516 --> 01:05:55,381
- Can I put my hands...
- No.
964
01:05:57,253 --> 01:05:58,948
What do you want?
965
01:05:59,021 --> 01:06:00,921
Time. They want to come in.
966
01:06:00,990 --> 01:06:03,220
Send a TV crew and it's over.
967
01:06:03,292 --> 01:06:07,160
It takes more than 2 seconds.
It takes time to set it up.
968
01:06:07,964 --> 01:06:11,229
We have to find people
willing to face a gun.
969
01:06:11,300 --> 01:06:12,631
Hey, he's closin' in.
970
01:06:12,702 --> 01:06:13,669
Stop!
971
01:06:15,271 --> 01:06:17,705
I saw "The Negotiator".
Helluva movie!
972
01:06:23,145 --> 01:06:25,670
You must convince the network bosses
973
01:06:25,748 --> 01:06:28,239
- and the Minister of Interior.
- And?
974
01:06:28,317 --> 01:06:32,253
Let me go with the injured kid,
plus one, to gain time.
975
01:06:32,321 --> 01:06:34,585
They think a TV crew
is more hostages.
976
01:06:36,092 --> 01:06:39,459
Other than you, no one leaves.
Especially not Mouss.
977
01:06:39,528 --> 01:06:40,517
Stop right there.
978
01:06:41,998 --> 01:06:44,558
Mouss is so healthy
he almost killed me.
979
01:06:47,603 --> 01:06:49,730
OK, so much for Mouss,
980
01:06:50,006 --> 01:06:53,169
but for the other kid, it's awkward.
981
01:06:56,145 --> 01:06:59,410
His mother had a heart attack.
She's in critical condition.
982
01:07:00,116 --> 01:07:02,710
I ask you to let him leave with me
983
01:07:02,785 --> 01:07:05,583
so he can be at her side
just in case...
984
01:07:08,424 --> 01:07:09,356
Who is it?
985
01:07:09,725 --> 01:07:10,714
It's Adiy.
986
01:07:13,195 --> 01:07:16,255
I'm not bargaining,
I'm appealing to your humanity.
987
01:07:16,699 --> 01:07:18,564
Extraordinary circumstances.
988
01:07:20,403 --> 01:07:22,234
Mrs. Bergerac...
989
01:07:22,772 --> 01:07:25,605
I'm asking you not just for him,
but for me.
990
01:07:29,678 --> 01:07:31,168
So you get promoted?
991
01:07:31,814 --> 01:07:36,444
My wife just left me and
took our son. She's gone.
992
01:07:38,387 --> 01:07:40,514
I think you've been through that.
993
01:07:41,257 --> 01:07:44,090
Except that Fr�d�ric's waiting outside
994
01:07:44,160 --> 01:07:47,596
to tell you he loves you.
It's all over for me.
995
01:07:50,066 --> 01:07:53,297
When I go back to my empty home,
996
01:07:53,369 --> 01:07:56,805
at least I can tell myself
I was trying to save lives.
997
01:07:57,473 --> 01:08:00,408
It's the only thing
that still makes sense.
998
01:08:03,813 --> 01:08:04,575
Adiy...
999
01:08:07,283 --> 01:08:09,080
Adiy, stand up.
1000
01:08:09,552 --> 01:08:11,281
I didn't do nothin', Ma'am.
1001
01:08:13,222 --> 01:08:15,622
Want a trip with the FBI guy
in his undies?
1002
01:08:19,628 --> 01:08:20,720
Yes.
1003
01:08:20,796 --> 01:08:21,728
Come over here.
1004
01:08:23,199 --> 01:08:24,223
Come here.
1005
01:08:47,556 --> 01:08:49,285
Farida, come see me.
1006
01:08:49,658 --> 01:08:51,353
What did I do?
1007
01:08:51,427 --> 01:08:53,190
Nothing, I just want to talk.
1008
01:09:02,805 --> 01:09:07,139
You must tell me... on the phone...
1009
01:09:09,645 --> 01:09:10,839
Who did it?
1010
01:09:10,913 --> 01:09:14,212
I swear, yer sick.
Ya really don't get it.
1011
01:09:17,319 --> 01:09:20,516
You must write the names
on a piece of paper...
1012
01:09:21,657 --> 01:09:24,387
After I'll burn it.
There'll be no trace.
1013
01:09:24,827 --> 01:09:28,695
Nobody will know you told me.
I swear.
1014
01:09:28,764 --> 01:09:30,664
Nothin' happened. Forget it.
1015
01:09:30,733 --> 01:09:31,859
Watch it. Behind you!
1016
01:09:31,934 --> 01:09:32,866
Back up!
1017
01:09:33,502 --> 01:09:35,163
It's cool.
I didn't do nothin'.
1018
01:09:36,705 --> 01:09:38,297
On the floor.
1019
01:09:40,242 --> 01:09:42,472
On your stomach,
hands behind your back.
1020
01:09:43,279 --> 01:09:44,803
What'll ya do to me?
1021
01:09:44,880 --> 01:09:46,711
Akim, do you have a belt?
1022
01:09:47,516 --> 01:09:49,143
Of course, Ma'am.
1023
01:09:49,218 --> 01:09:52,210
I didn't join in.
I just filmed it!
1024
01:09:52,288 --> 01:09:53,778
Is it a crime to film?
1025
01:09:54,657 --> 01:09:57,490
You filmed a rape and did nothing.
1026
01:09:57,560 --> 01:09:59,892
That has a name by law: Complicity.
1027
01:09:59,962 --> 01:10:02,453
What rape? She wanted it!
1028
01:10:02,531 --> 01:10:05,261
She's a bitch in heat.
Why'd she show up?
1029
01:10:06,502 --> 01:10:09,232
You like being tied up like a jerk?
1030
01:10:09,638 --> 01:10:11,162
Fuck off!
1031
01:10:11,240 --> 01:10:13,538
See, you're not going anywhere.
1032
01:10:14,510 --> 01:10:16,307
Who are the rapists?
1033
01:10:16,378 --> 01:10:17,640
Screw you up the ass!
1034
01:10:17,713 --> 01:10:20,307
Not again, that would be greedy.
1035
01:10:29,525 --> 01:10:34,189
Overcome with fear, Mouss has
given us a list of the guilty...
1036
01:10:34,263 --> 01:10:37,960
Hello. I'm calling from the
teacher hostage classroom.
1037
01:10:38,601 --> 01:10:41,502
She wants to send an MMS
to your news station.
1038
01:10:41,570 --> 01:10:42,798
Yes, Scooby Doo?
1039
01:10:43,305 --> 01:10:45,899
We're progressing.Journalists have agreed.
1040
01:10:45,975 --> 01:10:50,378
/ personally saw there were no deaths.Only one slightly wounded.
1041
01:10:51,013 --> 01:10:52,776
That changes everything.
1042
01:10:53,449 --> 01:10:55,576
Your situationis much less desperate.
1043
01:10:56,318 --> 01:10:59,651
You've done nothing very serious.
Life is sweet.
1044
01:11:01,557 --> 01:11:04,355
No, life isn't sweet.
Not sweet at all.
1045
01:11:04,727 --> 01:11:08,493
I'm sending you an MMS
that'll give you some work.
1046
01:11:08,564 --> 01:11:11,863
Try not to erase it.
I'm sending it to every news station.
1047
01:11:12,901 --> 01:11:16,234
One more demand.You'll see how sweet life is.
1048
01:11:24,013 --> 01:11:27,949
/ didn't do nothin'.
/ didn't join in. / just filmed it!
1049
01:11:28,017 --> 01:11:29,507
/s it a crime to film?
1050
01:11:30,552 --> 01:11:33,680
Shit, let me go. / want to go.
1051
01:11:35,924 --> 01:11:39,621
Overcome with fear,Mouss has given us the list
1052
01:11:39,695 --> 01:11:42,596
of the guilty partiesin exchange for his freedom.
1053
01:11:44,466 --> 01:11:47,629
They would be William Pibouleau,
1054
01:11:48,437 --> 01:11:51,838
living in building 4,Cit� des Forgerons.
1055
01:11:52,708 --> 01:11:57,304
Milan Slogonierka,living in building 4.
1056
01:11:57,379 --> 01:12:01,873
And Abdel Fessaoui, building 6,Cit� des Forgerons.
1057
01:12:02,685 --> 01:12:07,452
The victim, fearing retaliation,claims that nothing happened
1058
01:12:07,523 --> 01:12:10,458
but the tattoo on her body,
1059
01:12:10,526 --> 01:12:12,858
Mouss's images and declarations
1060
01:12:12,928 --> 01:12:16,625
are enough for the D.A. 's officeto start proceedings.
1061
01:12:16,699 --> 01:12:19,600
If we move now,
things will explode...
1062
01:12:19,668 --> 01:12:21,659
Round up those three now!
1063
01:12:21,737 --> 01:12:24,467
That crap will be
all over tonight's news.
1064
01:12:24,940 --> 01:12:26,601
Who is Scarface?
1065
01:12:26,675 --> 01:12:28,575
Why? Whadda you care?
1066
01:12:28,644 --> 01:12:31,545
Your friends need
to know you squealed.
1067
01:12:31,613 --> 01:12:33,308
I'm sending them a little film.
1068
01:12:33,382 --> 01:12:35,680
Why ya doin' that?
1069
01:12:36,085 --> 01:12:37,518
Do ya realize?
1070
01:12:37,586 --> 01:12:39,554
Why? So that when it's all over,
1071
01:12:39,621 --> 01:12:42,454
Akim and Nawel won't have problems.
1072
01:12:42,524 --> 01:12:44,389
You'll have problems.
1073
01:12:45,060 --> 01:12:47,858
You'll have to move
because you're a snitch now.
1074
01:12:48,664 --> 01:12:52,760
She's nuts! They'll kill me!
You commitin' a crime.
1075
01:12:53,535 --> 01:12:56,993
Me? I'm just filming words.
Is it a crime to film?
1076
01:12:57,940 --> 01:13:00,602
It's assassination!
You've no clue! Shit.
1077
01:13:01,677 --> 01:13:04,441
There. It's gone to Scarface.
1078
01:13:05,647 --> 01:13:06,671
Selim...
1079
01:13:07,483 --> 01:13:10,509
he'll be happy to have
some news from you.
1080
01:13:11,153 --> 01:13:12,677
He must be worried.
1081
01:13:27,035 --> 01:13:29,026
The journalists are ready.
1082
01:13:29,104 --> 01:13:33,438
When the interview's over,
I'll ask you to let the kids go
1083
01:13:33,809 --> 01:13:36,369
and lie on the floor
until the police come.
1084
01:13:36,845 --> 01:13:38,142
Do we agree?
1085
01:13:38,414 --> 01:13:40,974
What about my MMS and Skirt Day?
1086
01:13:41,049 --> 01:13:44,485
We're handling the MMS.
It's a matter of minutes.
1087
01:13:44,553 --> 01:13:46,043
I personally saw
1088
01:13:46,121 --> 01:13:48,453
the Minister order their arrest.
1089
01:13:49,124 --> 01:13:51,991
Regarding the skirt,
1090
01:13:53,061 --> 01:13:54,824
it's more complicated.
1091
01:13:54,897 --> 01:13:58,492
The Minister has proposed the idea,
1092
01:13:58,567 --> 01:14:01,832
but let's say she's encountering
strong opposition.
1093
01:14:02,471 --> 01:14:04,598
Women have emphasized
1094
01:14:04,673 --> 01:14:08,404
it's taken centuries to earn
the right to wear pants.
1095
01:14:08,477 --> 01:14:11,503
They see it as a step backwards.
1096
01:14:12,614 --> 01:14:14,479
Let's say
1097
01:14:14,550 --> 01:14:17,849
the idea has been proposed./t needs time to take form.
1098
01:14:17,920 --> 01:14:19,717
Trust me, Mrs. Bergerac,
1099
01:14:19,788 --> 01:14:23,155
the idea's out there.
Whatever happens, it's out there.
1100
01:14:23,959 --> 01:14:27,793
That's not what I asked for.
I don't have two demands, I've three.
1101
01:14:28,697 --> 01:14:30,665
Not two, / have three!
1102
01:14:36,972 --> 01:14:38,132
Mrs. Bergerac,
1103
01:14:39,508 --> 01:14:41,738
don't be a diehard.
1104
01:14:42,744 --> 01:14:43,733
I beg of you.
1105
01:14:44,213 --> 01:14:46,681
You can tell thejournalistsabout the skirt.
1106
01:14:46,748 --> 01:14:48,613
/t'll be on the evening news.
1107
01:14:48,684 --> 01:14:50,811
People will take up the idea.
1108
01:14:53,822 --> 01:14:56,882
You've won.Don't ruin your victory!
1109
01:14:58,961 --> 01:15:01,054
Someone wants to talk to you.Here he is.
1110
01:15:17,079 --> 01:15:19,013
Hello... Sonia.
1111
01:15:23,552 --> 01:15:24,519
Daddy...
1112
01:15:25,287 --> 01:15:26,914
Speak in French, sir.
1113
01:15:26,989 --> 01:15:29,981
It's crucial we understand
what you're saying.
1114
01:15:32,094 --> 01:15:33,652
Listen, my child,
1115
01:15:35,097 --> 01:15:37,065
they want us to speak French.
1116
01:15:37,900 --> 01:15:39,629
Do what they tell you.
1117
01:15:40,536 --> 01:15:43,994
When you get out,things will be different.
1118
01:15:45,541 --> 01:15:47,236
We'll have your husband over.
1119
01:15:48,844 --> 01:15:51,039
I just met him here.
1120
01:15:52,281 --> 01:15:53,976
He's very nice.
1121
01:15:55,083 --> 01:15:58,746
You can come to the housedressed the way you like.
1122
01:15:59,821 --> 01:16:02,847
The people in the buildingcan say what they want.
1123
01:16:04,159 --> 01:16:05,922
Do what they tell you.
1124
01:16:09,831 --> 01:16:11,856
I don't want that to happen again.
1125
01:16:14,236 --> 01:16:17,171
I don't want any harm to come to you.
1126
01:16:19,741 --> 01:16:23,108
You and your brother are my pride.
1127
01:16:25,948 --> 01:16:27,575
Your brother, Yl�s,
1128
01:16:27,950 --> 01:16:31,078
is taking the plane.
He'll be here soon.
1129
01:16:32,654 --> 01:16:35,646
The whole familywill be here for you.
1130
01:16:38,627 --> 01:16:40,094
It's been a long time
1131
01:16:41,363 --> 01:16:43,695
since I've taken you in my arms.
1132
01:16:47,903 --> 01:16:50,064
Do you remember the little song...
1133
01:17:25,173 --> 01:17:27,232
Do we agree, Mrs. Bergerac?
1134
01:17:31,279 --> 01:17:32,678
OK.
1135
01:17:32,748 --> 01:17:36,309
Ask the studentsto gather their things,
1136
01:17:37,352 --> 01:17:39,343
and stand in a corner.
1137
01:17:39,421 --> 01:17:41,013
Thejournalists will knock,
1138
01:17:41,990 --> 01:17:44,322
three times in three minutes.
1139
01:17:48,030 --> 01:17:49,725
Thank you, Mrs. Bergerac.
1140
01:17:52,801 --> 01:17:53,927
See you in a moment.
1141
01:17:58,106 --> 01:18:00,973
Why didn't you tell us you were...
1142
01:18:01,043 --> 01:18:03,739
A French teacher.
I'm a French teacher.
1143
01:18:05,213 --> 01:18:08,182
Get yourthings.
The TV crew's coming. It's over.
1144
01:18:15,424 --> 01:18:16,891
Nobody's leaving!
1145
01:18:16,958 --> 01:18:18,357
- Nobody!
- What are you doing?
1146
01:18:18,427 --> 01:18:20,327
- Don't do this!
- Stop this bullshit!
1147
01:18:20,829 --> 01:18:21,761
Stop fucking around.
1148
01:18:21,830 --> 01:18:24,025
Shut up!
Shut your fuckin' traps!
1149
01:18:24,099 --> 01:18:26,192
Think I'm just gonna leave?
1150
01:18:26,268 --> 01:18:30,329
Never again, I won't let them
bash me up again! Understand!
1151
01:18:30,405 --> 01:18:33,067
I got beat when they
wanted to fuck the Teach!
1152
01:18:33,141 --> 01:18:35,109
I know what'll happen after!
1153
01:18:36,211 --> 01:18:38,270
Nothing will happen.
Give me the gun.
1154
01:18:39,147 --> 01:18:43,015
You'll be protected. I'll tell
the police how you helped me.
1155
01:18:44,019 --> 01:18:46,351
We'll find you another school
and apartment,
1156
01:18:47,155 --> 01:18:49,282
for you and your family.
Give me the gun.
1157
01:18:49,357 --> 01:18:50,915
Nobody can protect me!
1158
01:18:51,359 --> 01:18:53,293
Nobody's gettin' in or out!
1159
01:18:53,361 --> 01:18:55,124
I want money, dollars!
1160
01:18:55,197 --> 01:18:58,132
And a plane for Australia.
With my family.
1161
01:18:59,067 --> 01:19:00,762
We'll handle that,
1162
01:19:01,103 --> 01:19:02,798
we'll handle that, Mehmet.
1163
01:19:03,371 --> 01:19:06,363
I'll just gather everyone around me...
1164
01:19:09,077 --> 01:19:11,238
Nobody will do anything against you.
1165
01:19:13,782 --> 01:19:16,979
I want you to phone now.
Ask for dollars and a plane. Go on.
1166
01:19:19,054 --> 01:19:20,715
OK, we'll do that.
1167
01:19:21,223 --> 01:19:24,852
We'll ask Mouss
and S�bastien to join us.
1168
01:19:24,926 --> 01:19:25,950
No!
1169
01:19:26,027 --> 01:19:27,858
Those bastards ain't movin'!
1170
01:19:27,929 --> 01:19:29,954
They're scum at my feet!
1171
01:19:38,240 --> 01:19:40,367
Mehmet, they're here.
1172
01:19:41,777 --> 01:19:44,211
Just give me the gun
1173
01:19:45,046 --> 01:19:46,479
and it'll be over for you.
1174
01:19:47,015 --> 01:19:50,178
Nobody'll know what you did.
I promise.
1175
01:19:50,919 --> 01:19:51,943
Give me the gun.
1176
01:19:53,188 --> 01:19:54,177
Give it to me.
1177
01:19:55,891 --> 01:19:58,359
I'll explain how they're scaring you.
1178
01:19:58,426 --> 01:20:01,224
I'll set conditions,
that'll protect you.
1179
01:20:02,164 --> 01:20:04,029
I want dollars and Australia!
1180
01:20:09,971 --> 01:20:13,134
I was about to call.
The journalists are there. What's up?
1181
01:20:14,075 --> 01:20:15,770
The situation has changed.
1182
01:20:16,511 --> 01:20:18,001
A student grabbed the gun.
1183
01:20:19,447 --> 01:20:21,176
He wants money and plane
1184
01:20:21,249 --> 01:20:23,513
to Australia with his family.
1185
01:20:23,585 --> 01:20:24,517
Who?
1186
01:20:24,586 --> 01:20:26,554
- A student.
- What are you doing?
1187
01:20:26,822 --> 01:20:28,517
What's this story?
1188
01:20:28,590 --> 01:20:30,854
It's not a story. It's the situation.
1189
01:20:35,230 --> 01:20:36,458
I'll call you back.
1190
01:20:39,000 --> 01:20:42,436
Sure you be goin' to Australia?
You as dumb as they come.
1191
01:20:42,504 --> 01:20:44,233
Shut up. I got the gun!
1192
01:20:44,306 --> 01:20:46,103
Holdin' it right, dumbass?
1193
01:20:47,175 --> 01:20:48,972
Why you laughin'?
1194
01:20:49,044 --> 01:20:50,534
- I got the gun.
- Don't listen to them.
1195
01:20:50,612 --> 01:20:52,045
Join us!
1196
01:20:52,113 --> 01:20:53,205
Come here. Don't listen.
1197
01:20:54,516 --> 01:20:56,541
Call 'em! Why ain't they callin'?
1198
01:20:57,552 --> 01:21:00,112
Give them time to get the money.
1199
01:21:01,156 --> 01:21:05,286
Simple. We get a case full of cash.
He comes out, we bust him.
1200
01:21:05,360 --> 01:21:07,260
He'll want to take hostages.
1201
01:21:07,329 --> 01:21:09,194
- Out of the question!
- Madam Minister...
1202
01:21:09,264 --> 01:21:11,960
Keep quiet.
You've caused enough damage!
1203
01:21:12,567 --> 01:21:14,398
- Meaning?
- You have carte blanche.
1204
01:21:16,872 --> 01:21:18,169
This is Bechet. Unit 7.
1205
01:21:18,640 --> 01:21:20,471
Return to the stage. Await orders.
1206
01:21:20,542 --> 01:21:24,205
The others, move to the theatre
corridor as backup.
1207
01:21:24,279 --> 01:21:26,008
I'll see you in three minutes.
1208
01:21:26,548 --> 01:21:31,850
Yo Mehmet, say ya snitched
and spilled the names...
1209
01:21:31,920 --> 01:21:34,445
- Ya think you can order me?
- Listen up.
1210
01:21:34,522 --> 01:21:36,285
Say it wuz you,
1211
01:21:36,358 --> 01:21:39,418
ya do up an MMS
sayin' you snitched.
1212
01:21:39,494 --> 01:21:42,156
Makes no difference,
ya fucking off to Australia!
1213
01:21:42,931 --> 01:21:46,594
But I didn't snitch.
You did. Ain't that the shame.
1214
01:21:46,668 --> 01:21:47,930
How about Sevim?
1215
01:21:48,003 --> 01:21:49,265
Shut the fuck up!
1216
01:21:51,006 --> 01:21:53,372
Damn, ya know
ya ain't goin' to Australia.
1217
01:21:54,542 --> 01:21:57,943
Ya goin' to the slammer.
Mouss too. For sure.
1218
01:21:59,047 --> 01:22:02,949
But I'll be here. I ain't forgettin'
who sent down my bro'.
1219
01:22:03,018 --> 01:22:06,112
Shut the fuck up!
My folks, my sisters are goin'.
1220
01:22:06,187 --> 01:22:08,314
- Whether you like it or not.
- Come here.
1221
01:22:10,091 --> 01:22:13,549
You goin' behind bars.
But Sevim, didya think about her?
1222
01:22:15,397 --> 01:22:18,366
If ya say ya snitched,
1223
01:22:19,501 --> 01:22:22,061
I'll protect her ass. I swear.
1224
01:22:22,137 --> 01:22:24,435
Shut ya motherfuckin' mouth!
1225
01:22:44,659 --> 01:22:46,490
Sevim's my sister.
1226
01:22:57,605 --> 01:22:59,004
Mrs. Bergerac.
1227
01:22:59,074 --> 01:23:01,508
I killed... I killed a student.
1228
01:23:02,377 --> 01:23:03,309
What?
1229
01:23:04,646 --> 01:23:06,705
Yes, send in the journalists.
1230
01:24:24,159 --> 01:24:26,286
I don't feel like talking.
1231
01:24:28,096 --> 01:24:29,563
It's just a nightmare...
1232
01:24:32,834 --> 01:24:34,392
I didn't mean to...
1233
01:24:48,650 --> 01:24:49,674
No...
1234
01:24:53,688 --> 01:24:55,178
It's over...
1235
01:24:58,426 --> 01:25:01,224
What are you doing? Let him go.
1236
01:25:01,296 --> 01:25:04,732
Stop. I'm the one. Let him go.
It's not him. It's me.
1237
01:25:05,400 --> 01:25:06,833
Put down your weapon.
1238
01:25:07,102 --> 01:25:09,297
- Lie down! Police!
- Let him go. He did nothing!
1239
01:25:09,370 --> 01:25:11,361
- Let him go.
- Put down your weapon.
1240
01:25:11,439 --> 01:25:13,100
He didn't do anything!
1241
01:25:36,264 --> 01:25:38,255
Why did you do that?
1242
01:25:39,534 --> 01:25:40,296
Ma'am.
1243
01:25:41,305 --> 01:25:47,931
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
91720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.