Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,749
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:08,750 --> 00:00:12,699
I present Sylas and Evi
Robbel of Land Robbel,
3
00:00:12,700 --> 00:00:14,890
primary benefactors of this prison.
4
00:00:14,891 --> 00:00:16,449
I just need you to kill my brother.
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,139
- You're going to need this.
- Thanks.
6
00:00:18,140 --> 00:00:20,540
- I want Johnny Jaqobis to go free.
- You have a deal.
7
00:00:20,550 --> 00:00:22,579
This is why we needed Dutch's DNA.
8
00:00:22,580 --> 00:00:23,799
So what did I miss?
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,899
What are you to me if you don't deliver?
10
00:00:25,900 --> 00:00:26,999
Either find Pree
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,669
or find someone who will burn
down the galaxy for him.
12
00:00:29,670 --> 00:00:32,130
- We need to wake up Westerley.
- Yeah, starting with Gared.
13
00:00:32,136 --> 00:00:33,470
He's safer in the dark.
14
00:00:33,471 --> 00:00:34,859
I'm in the middle of a prison beef
15
00:00:34,860 --> 00:00:36,500
with my old pal Coren Jeers.
16
00:00:36,510 --> 00:00:38,640
That little handoff got us a chip.
17
00:00:38,650 --> 00:00:41,119
Johnny's going to turn
out everyone's lights.
18
00:00:41,120 --> 00:00:43,089
If you help us, yours stays on.
19
00:00:43,090 --> 00:00:44,099
All right.
20
00:00:45,230 --> 00:00:46,310
The ship is ours.
21
00:00:46,317 --> 00:00:48,735
You lying piece of rat shit.
22
00:00:48,736 --> 00:00:51,280
Now we can really settle the score.
23
00:01:01,120 --> 00:01:02,319
We need to stay on task.
24
00:01:02,320 --> 00:01:04,239
That might be a little bit tricky.
25
00:01:04,240 --> 00:01:06,119
So long as we survive
the next few hours,
26
00:01:06,120 --> 00:01:07,399
nothing's changed.
27
00:01:07,400 --> 00:01:08,979
We still need the ship,
and Johnny still needs
28
00:01:08,980 --> 00:01:11,879
- to get the message out.
- Dutch.
29
00:01:11,880 --> 00:01:14,849
We don't even know if he's still alive.
30
00:01:20,450 --> 00:01:23,395
Come on. Time for a walk.
31
00:01:41,220 --> 00:01:42,539
They're gone.
32
00:01:44,420 --> 00:01:48,719
You asshole. You hijacked my ship.
33
00:01:48,720 --> 00:01:53,059
Yeah... but then Sparlow and
Jeers hijacked our hijack,
34
00:01:53,060 --> 00:01:56,340
so, uh, you know, it's kind of a wash.
35
00:01:57,180 --> 00:01:58,930
Right now, we need to
get you somewhere safe
36
00:01:58,936 --> 00:02:00,183
and get that looked at.
37
00:02:00,184 --> 00:02:02,539
But you're still my prisoner.
38
00:02:02,540 --> 00:02:04,895
Look, there are cons running
around looking for targets.
39
00:02:04,896 --> 00:02:07,606
And a warden, that's about the
primest one they can find.
40
00:02:07,607 --> 00:02:11,190
So unless you wanna take
your chance with them,
41
00:02:11,198 --> 00:02:12,944
who else are you gonna trust?
42
00:02:20,124 --> 00:02:22,079
You're not so tough without the masks
43
00:02:22,080 --> 00:02:24,599
and the cuffs now, huh, assholes?
44
00:02:24,600 --> 00:02:25,624
Huh?
45
00:02:25,625 --> 00:02:27,709
Please just let me go.
46
00:02:27,710 --> 00:02:29,540
I'm not seeing the other Qreshi.
47
00:02:30,500 --> 00:02:34,669
If she's lucky, they killed her fast.
48
00:02:38,050 --> 00:02:40,139
Ah.
49
00:02:40,980 --> 00:02:43,770
Welcome to the party.
50
00:02:43,772 --> 00:02:45,769
How do I, uh, look?
51
00:02:45,770 --> 00:02:47,353
You should have heard the crowd
52
00:02:47,354 --> 00:02:49,023
when we strung up this shitbag.
53
00:02:54,680 --> 00:02:58,859
Can you imagine the screams
when I hang a Killjoy?
54
00:02:58,860 --> 00:03:01,640
Coren! What the hells are you doing?
55
00:03:01,650 --> 00:03:04,246
Aw, relax, Sparliecakes.
56
00:03:04,247 --> 00:03:06,498
Just taking care of
some personal business.
57
00:03:06,499 --> 00:03:10,669
Then we ransom this one
back to his family
58
00:03:10,670 --> 00:03:12,879
and roll in the joy.
59
00:03:12,880 --> 00:03:13,889
- Ransom?
- Mm.
60
00:03:13,890 --> 00:03:15,079
We're supposed to take the ship
61
00:03:15,080 --> 00:03:17,039
and get the hells out of
the J, that was the deal.
62
00:03:17,040 --> 00:03:18,819
- Then I'm changing the deal.
- Oh, shocker.
63
00:03:18,820 --> 00:03:21,740
Shut up!
64
00:03:23,400 --> 00:03:27,560
Meanwhile, we saw the Warden
and the other Killjoy
65
00:03:27,570 --> 00:03:29,699
on the CCTVs, so they gotta
be around somewhere.
66
00:03:29,700 --> 00:03:31,898
Why don't you be useful
and go find them?
67
00:03:31,899 --> 00:03:34,401
I'm not your lackey, Jeers.
I'm your partner.
68
00:03:34,402 --> 00:03:35,774
You are what I say you are.
69
00:03:35,775 --> 00:03:36,945
That's not the deal!
70
00:03:55,240 --> 00:03:57,700
- Synced & corrected by MementMori -
71
00:03:57,710 --> 00:03:59,879
Toxins can be anywhere.
72
00:03:59,880 --> 00:04:03,639
Decon showers are always nearby.
73
00:04:03,640 --> 00:04:05,459
Keep your family safe.
74
00:04:05,460 --> 00:04:08,730
Decon shower just in case.
75
00:04:12,899 --> 00:04:16,359
I can't believe it's all a lie.
76
00:04:16,360 --> 00:04:18,499
It's a lot.
77
00:04:20,002 --> 00:04:23,033
- I don't think I can do this.
- But you must.
78
00:04:23,034 --> 00:04:24,826
For him.
79
00:04:24,827 --> 00:04:27,662
The Lady's after anyone who's awake.
80
00:04:27,663 --> 00:04:29,989
They've destroyed millions
of joy in property,
81
00:04:29,990 --> 00:04:31,379
and we know they got their
information from him.
82
00:04:31,380 --> 00:04:33,085
No. He would've told me all this.
83
00:04:33,100 --> 00:04:34,939
He hates it when I lie.
84
00:04:34,940 --> 00:04:37,460
Then why is Pree lying to you?
85
00:04:37,465 --> 00:04:41,339
He's been awake this whole
time without telling you.
86
00:04:41,340 --> 00:04:43,379
Next time you see him,
87
00:04:43,380 --> 00:04:46,219
I want you to swap
this for his ID badge.
88
00:04:46,220 --> 00:04:47,260
What is it?
89
00:04:47,270 --> 00:04:49,589
It's a way for us to
know where he's going,
90
00:04:49,590 --> 00:04:50,603
who he's talking to.
91
00:04:50,604 --> 00:04:53,350
If you can help me do this cleanly,
92
00:04:53,356 --> 00:04:55,357
I can get you both out of the Quad.
93
00:04:55,358 --> 00:04:58,152
And don't think of it as
betraying the rebellion.
94
00:04:58,153 --> 00:05:01,699
Think of it as your last
chance to save Pree,
95
00:05:01,700 --> 00:05:05,116
because believe me, it is.
96
00:05:08,876 --> 00:05:11,123
- We're leaving the Quad.
- We are getting a ransom!
97
00:05:11,145 --> 00:05:12,707
Coren's right.
98
00:05:12,708 --> 00:05:14,559
You've got 4,000 prisoners
99
00:05:14,560 --> 00:05:16,250
who are knocked out by their chips.
100
00:05:16,254 --> 00:05:17,839
When they wake up, how
are you gonna feed them?
101
00:05:17,840 --> 00:05:19,440
How are you gonna keep
them in line, huh?
102
00:05:20,220 --> 00:05:21,591
You need money.
103
00:05:21,592 --> 00:05:23,259
You need to get the Qreshis
back to their people,
104
00:05:23,260 --> 00:05:24,620
or they'll never stop chasing you.
105
00:05:25,890 --> 00:05:28,679
Well, thank you, Yardeen.
106
00:05:28,680 --> 00:05:30,183
I'll kill you faster.
107
00:05:30,184 --> 00:05:32,599
There's still a problem, Coren.
108
00:05:32,600 --> 00:05:36,460
Why the hells would the Qreshis
come to negotiate on a ship
109
00:05:36,470 --> 00:05:39,151
that's just been taken over by
a bunch of lunatic convicts?
110
00:05:39,152 --> 00:05:40,680
Who says we're lunatics?
111
00:05:42,100 --> 00:05:44,299
Oh, well, okay.
112
00:05:44,300 --> 00:05:47,319
You need a cover story like,
"The Warden lost control
113
00:05:47,320 --> 00:05:49,299
"of one wing during the Bellaxion.
114
00:05:49,300 --> 00:05:50,959
"Her Qreshi guests were taken.
115
00:05:50,960 --> 00:05:52,539
"And she doesn't want
to come in guns blazing
116
00:05:52,540 --> 00:05:54,139
"until the Qreshis are out safely,
117
00:05:54,140 --> 00:05:55,876
so she'll negotiate for their return."
118
00:05:55,877 --> 00:05:57,294
That actually makes sense.
119
00:05:57,295 --> 00:05:58,921
Except we don't have the Warden.
120
00:05:58,922 --> 00:05:59,999
No, you don't.
121
00:06:00,000 --> 00:06:01,800
But you have me.
122
00:06:01,803 --> 00:06:04,709
You? Why would I trust you?
123
00:06:04,710 --> 00:06:06,659
Because I'm a Killjoy.
124
00:06:06,660 --> 00:06:09,259
And I dealt with Qreshis every day.
125
00:06:09,260 --> 00:06:11,190
And I know how to play them.
126
00:06:11,196 --> 00:06:12,930
And win.
127
00:06:17,570 --> 00:06:19,219
What do you say?
128
00:06:19,220 --> 00:06:20,399
Partner?
129
00:06:23,160 --> 00:06:24,639
Weren't you scared
130
00:06:24,640 --> 00:06:26,030
when the Green was dying?
131
00:06:26,036 --> 00:06:27,120
Yes.
132
00:06:27,129 --> 00:06:29,399
Papa, he said there was one place
133
00:06:29,400 --> 00:06:30,999
I would be safe...
134
00:06:31,000 --> 00:06:33,529
so he put me back in the cube.
135
00:06:34,740 --> 00:06:38,835
But then... you found me.
136
00:06:38,836 --> 00:06:42,810
Now we need to sneak back
into the Quad to save my dad.
137
00:06:42,811 --> 00:06:44,799
We're gonna need money for passage.
138
00:06:44,800 --> 00:06:47,419
Why would we need money?
139
00:06:47,420 --> 00:06:49,559
Capitalism. Long story.
140
00:06:49,560 --> 00:06:52,319
Jaq, why don't you go on up ahead?
141
00:06:52,320 --> 00:06:53,340
Okay.
142
00:06:54,916 --> 00:06:56,310
I think I like him.
143
00:06:56,316 --> 00:06:59,309
He's got your stubbornness.
144
00:06:59,310 --> 00:07:00,640
And I'm just putting it out there,
145
00:07:00,650 --> 00:07:02,699
but we needed Dutch's
DNA to open the cube,
146
00:07:02,700 --> 00:07:04,278
and that involved some kissing,
147
00:07:04,279 --> 00:07:07,379
but I didn't enjoy it.
148
00:07:07,380 --> 00:07:09,279
- Liar.
- Fine, a little.
149
00:07:09,280 --> 00:07:12,699
But only because I missed you.
150
00:07:12,700 --> 00:07:16,180
I got here as soon as I could.
151
00:07:16,187 --> 00:07:19,659
I promised you an empire, remember?
152
00:07:19,660 --> 00:07:23,239
I guess we'd better hurry up and
save the universe together.
153
00:07:23,240 --> 00:07:24,420
Tick, tock.
154
00:07:29,520 --> 00:07:32,431
You're... human?
155
00:07:32,450 --> 00:07:34,433
You're still Hullen.
156
00:07:34,440 --> 00:07:37,099
How?
157
00:07:37,100 --> 00:07:38,420
Come on, keep up.
158
00:07:47,680 --> 00:07:50,859
So, what about this money?
159
00:07:50,860 --> 00:07:52,899
Uncle Johnny taught me
some of his old cons
160
00:07:52,900 --> 00:07:55,745
back when we were on Telen.
161
00:07:55,746 --> 00:07:58,539
I'm just glad that we found this wand.
162
00:07:58,540 --> 00:07:59,870
Cons took all the pain meds.
163
00:07:59,875 --> 00:08:01,794
They're probably having a
big old party in G Wing.
164
00:08:01,795 --> 00:08:03,679
Yet again, thanks to you.
165
00:08:03,680 --> 00:08:05,419
Actually, it was thanks to me.
166
00:08:05,420 --> 00:08:08,133
- What the hells is that?
- No, relax, relax.
167
00:08:08,134 --> 00:08:12,345
Newcy, meet Warden Rennika.
Rennika, meet Newcy.
168
00:08:12,346 --> 00:08:15,970
Hello. I am a multi-threaded
neuro-coded AI.
169
00:08:15,979 --> 00:08:18,351
- I live in Johnny's pocket.
- Yes, you do.
170
00:08:18,352 --> 00:08:21,219
How the hells did you get
that into my prison?
171
00:08:21,220 --> 00:08:23,179
I made it from one of your
guard's wrist controllers.
172
00:08:23,180 --> 00:08:25,419
It's, um, it's kind of my thing.
173
00:08:25,420 --> 00:08:27,820
And good as new.
174
00:08:28,570 --> 00:08:30,339
Now, if you wanna show
me some gratitude,
175
00:08:30,340 --> 00:08:31,949
I need to get eyes and
ears on my partners
176
00:08:31,950 --> 00:08:33,219
and send a message to Westerley.
177
00:08:33,220 --> 00:08:35,059
Hey, what the hells are you doing?
178
00:08:36,120 --> 00:08:38,663
Oh, thank the Trees. It's a Warden.
179
00:08:38,664 --> 00:08:41,249
- You son of a bitch.
- She's wounded.
180
00:08:41,250 --> 00:08:42,959
You gotta watch her and
I'm gonna go tell Coren.
181
00:08:42,960 --> 00:08:44,379
Wait, no, no, no, no.
182
00:08:44,380 --> 00:08:46,255
Why don't I tell Coren
and you watch her?
183
00:08:46,270 --> 00:08:47,840
I'm not letting you take
the credit for this.
184
00:08:47,850 --> 00:08:50,939
Okay, fine, but at least leave me a gun
185
00:08:50,940 --> 00:08:52,800
so no other assholes
will take her from me.
186
00:08:52,803 --> 00:08:54,049
Fine.
187
00:08:56,550 --> 00:09:00,679
Now we have a gun.
188
00:09:00,680 --> 00:09:02,270
Mm-hmm.
189
00:09:02,290 --> 00:09:04,159
Searching for communication channel.
190
00:09:04,160 --> 00:09:06,019
All right, hurry up and call the Qreshi.
191
00:09:06,020 --> 00:09:07,459
Not before you hear what I have to say.
192
00:09:07,460 --> 00:09:09,440
- I'm not interested.
- I'm getting out of this alive?
193
00:09:09,445 --> 00:09:11,360
Coren and I have an understanding.
194
00:09:11,368 --> 00:09:14,319
Well then you're an even
bigger idiot than I thought.
195
00:09:14,320 --> 00:09:16,020
Again with the sweet talk.
196
00:09:16,030 --> 00:09:18,940
Do you really think that the
Qreshis are gonna pay up
197
00:09:18,950 --> 00:09:20,019
and let you leave?
198
00:09:20,020 --> 00:09:21,739
And even if they don't get you,
199
00:09:21,740 --> 00:09:23,840
what's stopping Coren
from cutting your throat
200
00:09:23,860 --> 00:09:26,979
the minute he has what he wants?
201
00:09:26,980 --> 00:09:29,379
Here's a better idea.
202
00:09:29,380 --> 00:09:34,439
I give back the hostages.
No ransom, no questions.
203
00:09:34,440 --> 00:09:36,040
You take out Coren.
204
00:09:36,940 --> 00:09:42,139
And then we go home to Westerley.
205
00:09:42,140 --> 00:09:43,854
There's no going home for me.
206
00:09:43,855 --> 00:09:46,059
Maybe not as a criminal.
207
00:09:46,060 --> 00:09:47,729
What about as a hero?
208
00:09:47,730 --> 00:09:49,900
Incoming call.
209
00:10:01,789 --> 00:10:03,873
This is Captain Pike of Land Robbel.
210
00:10:03,874 --> 00:10:05,667
Who's this?
211
00:10:05,668 --> 00:10:06,719
This is Warden Rennika
212
00:10:06,720 --> 00:10:09,109
of the Herks Supermax Prison Cruiser.
213
00:10:11,180 --> 00:10:13,342
We've got a bit of a problem here.
214
00:10:13,364 --> 00:10:15,779
We ain't got a hold of
the Robbel girl yet.
215
00:10:15,780 --> 00:10:18,940
- But we will, Coren.
- Sure.
216
00:10:18,960 --> 00:10:20,929
But if you actually want her back alive,
217
00:10:20,930 --> 00:10:22,100
let me find her.
218
00:10:22,110 --> 00:10:23,919
And you're gonna do that how, exactly?
219
00:10:23,920 --> 00:10:26,849
She gave me this signal receiver.
220
00:10:26,850 --> 00:10:28,299
I can reverse the broadcast,
221
00:10:28,300 --> 00:10:30,199
track her back to wherever she is.
222
00:10:30,200 --> 00:10:31,609
What?
223
00:10:31,610 --> 00:10:33,850
My brother's not the only one
who can mess with a gadget.
224
00:10:36,000 --> 00:10:39,099
Temet, you and the meathead
have an heiress to find.
225
00:10:39,100 --> 00:10:40,599
And lock up Little Lord Pisspants
226
00:10:40,600 --> 00:10:41,660
in the Warden's office.
227
00:10:41,662 --> 00:10:44,373
The whimpering is harshing my vibe.
228
00:10:44,390 --> 00:10:45,958
Get up.
229
00:10:47,130 --> 00:10:48,480
We need to do this now, Sparlow.
230
00:10:48,482 --> 00:10:51,249
Not yet. I want to enjoy this.
231
00:10:53,070 --> 00:10:54,799
Qreshi contingent's on their way.
232
00:10:54,800 --> 00:10:57,560
Once they get here, our people
will be in guard uniforms
233
00:10:57,570 --> 00:10:59,550
to escort them to the Warden's office.
234
00:10:59,559 --> 00:11:02,719
Then we make the deal, and we're gone.
235
00:11:02,720 --> 00:11:05,419
Fabulous.
236
00:11:05,420 --> 00:11:07,059
So I need her to do the negotiating,
237
00:11:07,060 --> 00:11:09,689
and the other Killjoy's
finding the Qreshi.
238
00:11:09,690 --> 00:11:13,234
Well, the only person I don't
need anymore is you, Sparlow.
239
00:11:13,235 --> 00:11:15,990
No!
240
00:11:19,825 --> 00:11:22,289
There.
241
00:11:22,290 --> 00:11:24,538
Isn't that better?
242
00:11:30,586 --> 00:11:35,409
Oh, what a weight off
my shoulder, you know?
243
00:11:35,410 --> 00:11:37,592
Guess I never was one for partnerships.
244
00:11:37,593 --> 00:11:40,140
Sparlow didn't deserve to die like that.
245
00:11:40,141 --> 00:11:42,810
No, he didn't.
246
00:11:42,811 --> 00:11:44,223
Well, what's done is done,
247
00:11:44,224 --> 00:11:46,240
and we need the ransom to survive.
248
00:11:46,250 --> 00:11:48,399
Killjoy makes a lot of sense, Mace.
249
00:11:48,400 --> 00:11:50,619
And I could always use
another right hand.
250
00:11:50,620 --> 00:11:52,980
Hmm? What do you say?
251
00:11:54,539 --> 00:11:57,319
What's next, boss?
252
00:11:58,680 --> 00:12:01,039
Now we get dressed
253
00:12:01,040 --> 00:12:03,326
and go see some Qreshis about a ransom.
254
00:12:03,327 --> 00:12:05,540
And I was just getting
used to this cloak.
255
00:12:09,860 --> 00:12:11,529
So the closer we get,
the more it shocks you?
256
00:12:11,530 --> 00:12:12,542
Yes, pretty much.
257
00:12:12,543 --> 00:12:14,479
That doesn't seem like a very good idea.
258
00:12:14,480 --> 00:12:16,006
Yeah, well, it's a role I'm used to.
259
00:12:16,028 --> 00:12:17,840
Why did my sister even give that to you?
260
00:12:17,846 --> 00:12:19,259
You don't wanna know.
261
00:12:19,260 --> 00:12:21,519
Oh, Gods, you're not one of
her sex slaves, are you?
262
00:12:21,520 --> 00:12:22,679
I mean, I can see it.
You've got Daddy's...
263
00:12:22,680 --> 00:12:23,889
She wanted me to kill you.
264
00:12:23,890 --> 00:12:25,199
What?
265
00:12:25,200 --> 00:12:27,559
How dare she? I'm an Qreshi.
266
00:12:27,560 --> 00:12:30,730
She said you were planning to kill her.
267
00:12:30,734 --> 00:12:32,990
I would never. Not recently.
268
00:12:32,995 --> 00:12:36,809
Well, here she is.
269
00:12:40,785 --> 00:12:42,490
You had one job.
270
00:12:46,550 --> 00:12:47,700
What you thinking?
271
00:12:48,710 --> 00:12:50,499
Oh, I just wish that we had jobs
272
00:12:50,500 --> 00:12:52,209
where we could do this all the time.
273
00:12:52,210 --> 00:12:54,019
Well, there is.
274
00:12:54,020 --> 00:12:55,628
But who'd be paying who?
275
00:12:55,629 --> 00:12:58,880
No, I mean, being together.
276
00:12:58,887 --> 00:13:00,008
All the time.
277
00:13:02,600 --> 00:13:04,429
I think Cindy would have
something to say about that.
278
00:13:04,430 --> 00:13:07,019
I told her.
279
00:13:07,020 --> 00:13:08,350
About us.
280
00:13:08,360 --> 00:13:11,389
- It's over.
- You did?
281
00:13:11,390 --> 00:13:13,700
Yeah.
282
00:13:19,120 --> 00:13:20,479
What brought this on?
283
00:13:20,480 --> 00:13:21,519
I just thought,
284
00:13:21,520 --> 00:13:24,399
if I'm gonna have a good life,
285
00:13:24,400 --> 00:13:27,119
I need to be honest
with the people in it.
286
00:13:27,123 --> 00:13:28,659
You know?
287
00:13:38,422 --> 00:13:39,789
Everything okay?
288
00:13:39,790 --> 00:13:42,079
Rainbows and sunshine.
289
00:13:42,080 --> 00:13:43,580
New Warrant is in.
290
00:13:44,180 --> 00:13:46,300
I'm just gonna go freshen up.
291
00:14:09,020 --> 00:14:11,620
And really you should just
give me access to everything.
292
00:14:11,630 --> 00:14:16,290
Just to be on the safe side.
You can trust me.
293
00:14:16,297 --> 00:14:18,219
Pinky swear.
294
00:14:20,650 --> 00:14:21,799
Oh.
295
00:14:23,842 --> 00:14:25,301
Here.
296
00:14:25,302 --> 00:14:27,269
Full and complete access.
297
00:14:27,270 --> 00:14:30,500
Please don't make me regret it
any more than I already do.
298
00:14:32,100 --> 00:14:33,659
Now, as soon as I find my friends,
299
00:14:33,660 --> 00:14:35,184
I can figure a way to stick
300
00:14:35,185 --> 00:14:36,939
a flaming hot rod up Coren's...
301
00:14:36,940 --> 00:14:38,689
well, hello, there.
302
00:14:38,690 --> 00:14:39,919
You have a cloaking broadcaster?
303
00:14:39,920 --> 00:14:41,818
An honest-to-Trees cloaking broadcaster?
304
00:14:41,819 --> 00:14:44,237
That is so, so cool. And illegal.
305
00:14:44,238 --> 00:14:46,364
- Also cool.
- Yeah, it came with the Herks.
306
00:14:46,365 --> 00:14:49,160
She was a smuggler's
freighter back in the day.
307
00:14:49,164 --> 00:14:51,494
But the engines are such energy hogs,
308
00:14:51,495 --> 00:14:53,499
I had to decom everything
just to keep her airborne.
309
00:14:53,500 --> 00:14:54,860
Never took you for a gear junkie.
310
00:14:55,970 --> 00:14:57,719
I wasn't till I came on the Herks.
311
00:14:57,720 --> 00:14:59,869
And Warden is not my first job.
312
00:14:59,870 --> 00:15:01,421
Oh, yeah? What were you? Ah,
313
00:15:01,422 --> 00:15:03,499
let me guess. You
clearly like authority,
314
00:15:03,500 --> 00:15:06,176
yelling, uniforms.
315
00:15:06,180 --> 00:15:09,340
- Gym teacher?
- Psychiatrist.
316
00:15:09,346 --> 00:15:11,681
Hmm. Oh, I wasn't expecting that.
317
00:15:11,682 --> 00:15:13,320
And what about you?
318
00:15:13,321 --> 00:15:14,852
You always wanted to be a Killjoy?
319
00:15:17,580 --> 00:15:19,560
Yeah, well, I...
320
00:15:19,570 --> 00:15:21,191
I did for a long time.
321
00:15:24,740 --> 00:15:28,520
Somebody's coming. Take cover.
322
00:15:39,790 --> 00:15:41,739
Is he one of your guards?
323
00:15:41,740 --> 00:15:43,379
No.
324
00:15:43,380 --> 00:15:45,379
What the hell is he doing?
325
00:15:45,380 --> 00:15:48,589
Coren, there's no way
the Nine are gonna pay
326
00:15:48,590 --> 00:15:49,840
a million joy.
327
00:15:49,850 --> 00:15:51,889
The Land Robbels are just a small house.
328
00:15:51,890 --> 00:15:53,579
I don't care if they're
Badland Scavengers.
329
00:15:53,580 --> 00:15:54,899
This is how you haggle.
330
00:15:54,900 --> 00:15:56,559
You start high and then you work it out.
331
00:15:56,560 --> 00:15:57,889
Not with the Qreshi.
332
00:15:57,890 --> 00:16:00,079
They won't take you
serious and shut it down.
333
00:16:00,080 --> 00:16:02,319
- And how do you know that?
- I'm a Qreshi.
334
00:16:02,320 --> 00:16:04,567
Land Faresh.
335
00:16:04,568 --> 00:16:06,288
Every family has to have
a bad apple, right?
336
00:16:08,200 --> 00:16:09,690
Don't screw this up, Killjoy.
337
00:16:09,698 --> 00:16:11,658
Yours isn't the only life on the line.
338
00:16:18,250 --> 00:16:19,519
Captain Pike.
339
00:16:19,520 --> 00:16:22,089
I wish we were meeting under
better circumstances.
340
00:16:22,090 --> 00:16:23,377
Same.
341
00:16:23,378 --> 00:16:24,799
You just look like you took some hits
342
00:16:24,800 --> 00:16:26,169
of your own during this.
343
00:16:27,770 --> 00:16:30,300
Yeah, it comes with the territory.
344
00:16:30,306 --> 00:16:32,699
But what really matters now is
that the Robbels are being held
345
00:16:32,700 --> 00:16:34,460
by the worst scum on this ship.
346
00:16:35,680 --> 00:16:38,059
Real shitballs and stupid.
347
00:16:38,060 --> 00:16:39,140
Mm-mmm.
348
00:16:39,141 --> 00:16:41,769
They're demanding a ransom and
safe passage off this ship.
349
00:16:41,770 --> 00:16:44,689
My advice, pay it.
350
00:16:44,690 --> 00:16:48,980
I'd like to know how you lost
control of your own prison.
351
00:16:50,080 --> 00:16:52,719
Well, the Bellaxion sure didn't help.
352
00:16:52,720 --> 00:16:54,599
It really riles up the prisoners,
353
00:16:54,600 --> 00:16:57,389
especially having a Qreshi
champion at the end.
354
00:16:57,390 --> 00:16:58,747
I always thought it was a bad idea.
355
00:16:58,750 --> 00:17:01,330
To be honest, so have I.
356
00:17:01,337 --> 00:17:03,000
But between this and arms trading,
357
00:17:03,001 --> 00:17:06,128
the Robbels make good money
for a lot of nasty shit.
358
00:17:06,129 --> 00:17:09,659
I suppose now is time
to pay some of it back.
359
00:17:09,660 --> 00:17:12,389
How much are the shitballs demanding?
360
00:17:15,518 --> 00:17:17,599
One million joy, but
I'm sure you're not...
361
00:17:17,600 --> 00:17:18,639
Should be fine.
362
00:17:18,640 --> 00:17:21,479
I just need to contact
my people back home.
363
00:17:21,480 --> 00:17:22,600
Do you mind?
364
00:17:31,570 --> 00:17:33,059
You see?
365
00:17:33,060 --> 00:17:35,239
Who knows Qreshis?
366
00:17:35,240 --> 00:17:36,759
No, no, no. That was way too easy.
367
00:17:36,760 --> 00:17:38,202
- Mace, tell him.
- It's not my place
368
00:17:38,203 --> 00:17:41,459
to tell the top dog what to think.
369
00:17:41,460 --> 00:17:43,660
That's what loyalty looks like, Killjoy.
370
00:17:45,632 --> 00:17:47,795
Something isn't right.
371
00:17:49,840 --> 00:17:51,760
Those were Qreshi colors.
372
00:17:51,770 --> 00:17:53,510
Land Robbel, I think.
373
00:17:53,514 --> 00:17:55,930
Could be a rescue team.
374
00:17:55,933 --> 00:17:57,679
That's a rescue team?
375
00:17:57,680 --> 00:17:59,599
Then why did he just plant a fusion bomb
376
00:17:59,600 --> 00:18:01,509
that could take out half this ship?
377
00:18:07,940 --> 00:18:09,219
You look a little tired, V.
378
00:18:09,220 --> 00:18:10,899
Is it from all the fratricide
you've been attempting?
379
00:18:10,900 --> 00:18:12,159
Mother said you were a mistake.
380
00:18:12,160 --> 00:18:13,819
Mother told me you ate
your twin in the womb.
381
00:18:13,820 --> 00:18:16,449
Just sit and shut up in
the corner, or else.
382
00:18:16,450 --> 00:18:18,989
I cannot believe that
you tried to kill me.
383
00:18:18,990 --> 00:18:20,039
Your own baby brother.
384
00:18:20,040 --> 00:18:22,199
Oh, don't act all high
and mighty, Sylas.
385
00:18:22,200 --> 00:18:23,799
You tried to poison me when I was eight.
386
00:18:23,800 --> 00:18:24,949
You got any gags?
387
00:18:24,950 --> 00:18:26,167
You shut up. Sit down with them.
388
00:18:26,168 --> 00:18:27,419
You know that was Mother's idea?
389
00:18:27,420 --> 00:18:29,463
And even if you had died,
390
00:18:29,470 --> 00:18:30,739
Uncle Anton would have taken over
391
00:18:30,740 --> 00:18:32,295
Land Robbel until I was of age
392
00:18:32,296 --> 00:18:33,599
- or married.
- Oh!
393
00:18:33,600 --> 00:18:35,350
So you have been thinking about it.
394
00:18:35,357 --> 00:18:36,799
- Hmm.
- Oh.
395
00:18:36,800 --> 00:18:39,299
I hope John is having fun at least.
396
00:18:39,300 --> 00:18:40,819
Okay.
397
00:18:40,820 --> 00:18:42,999
Now, you hold the trip switch
398
00:18:43,000 --> 00:18:45,860
while I disengage the core.
399
00:18:45,867 --> 00:18:49,309
Careful. Careful.
400
00:18:49,310 --> 00:18:52,990
Okay, really not as
helpful as you think.
401
00:18:54,158 --> 00:18:57,239
Three, two...
402
00:18:59,440 --> 00:19:01,199
One.
403
00:19:04,919 --> 00:19:07,420
Yeah, that's nice work.
Nice work, Killjoy.
404
00:19:07,422 --> 00:19:09,999
Please. Johnny to my friends.
405
00:19:10,000 --> 00:19:11,588
Also Mr. Amazingpants works.
406
00:19:16,570 --> 00:19:18,300
All right, come on. Come on.
407
00:19:20,268 --> 00:19:22,769
Okay, I got it.
408
00:19:22,770 --> 00:19:24,319
Yes! There she is.
409
00:19:24,320 --> 00:19:26,810
Wait, those are my clothes.
410
00:19:26,816 --> 00:19:28,939
What... Why is Yardeen
wearing my clothes?
411
00:19:28,940 --> 00:19:30,199
Special occasion? I...
412
00:19:30,200 --> 00:19:31,959
I just need to find a way to tell her
413
00:19:31,960 --> 00:19:33,150
about these Qreshi assholes.
414
00:19:33,156 --> 00:19:36,319
Newcy, can you tap into
the onboard coms system?
415
00:19:36,320 --> 00:19:39,099
Of course, Johnny. How do I do that?
416
00:19:39,100 --> 00:19:41,079
Just access the mainframe wirelessly.
417
00:19:41,080 --> 00:19:43,460
Okay. How do I do that?
418
00:19:43,470 --> 00:19:46,290
- Oh, boy.
- The system is very complex.
419
00:19:46,294 --> 00:19:48,833
- I need hardline access.
- What's the problem?
420
00:19:48,834 --> 00:19:51,420
Newcy's never been
uploaded to a ship's OS.
421
00:19:51,424 --> 00:19:52,839
Without the proper admin rights,
422
00:19:52,840 --> 00:19:54,139
she could be overwritten.
423
00:19:54,140 --> 00:19:55,599
She'd get lost in the command line.
424
00:19:55,600 --> 00:19:58,260
I want to do it, Johnny. For you.
425
00:19:58,280 --> 00:20:00,119
Okay. Love you, Newce.
426
00:20:00,120 --> 00:20:01,679
Go get 'em.
427
00:20:01,680 --> 00:20:03,390
I got your message, Zeph.
428
00:20:04,350 --> 00:20:05,840
What's the big excitement?
429
00:20:05,850 --> 00:20:07,309
- Um...
- Oh, fancy.
430
00:20:07,310 --> 00:20:09,179
Do I know you?
431
00:20:09,180 --> 00:20:10,479
Oh, uh, around.
432
00:20:10,480 --> 00:20:12,359
So where's this gear you told me about?
433
00:20:12,360 --> 00:20:13,899
What? Oh, yes.
434
00:20:13,900 --> 00:20:17,859
Um, I asked this nice company
officer to come identify
435
00:20:17,860 --> 00:20:19,156
some lab equipment I bought
436
00:20:19,157 --> 00:20:21,279
which may be a wee bit stolen.
437
00:20:21,280 --> 00:20:23,299
Oh, no. Officer, why
don't you come over here
438
00:20:23,300 --> 00:20:24,409
and investigate?
439
00:20:24,410 --> 00:20:25,746
Officer Lee...
440
00:20:36,600 --> 00:20:37,799
Who are you?
441
00:20:38,540 --> 00:20:40,540
- Okay, we just did this.
- Who are you?
442
00:20:40,550 --> 00:20:42,499
What about who are you?
443
00:20:42,500 --> 00:20:44,539
Well, I'm...
444
00:20:44,540 --> 00:20:46,940
I'm...
445
00:20:49,273 --> 00:20:51,429
Hold on.
446
00:20:51,430 --> 00:20:52,990
Okay.
447
00:20:52,994 --> 00:20:55,065
Based on the samples I got
from the Black Root ship,
448
00:20:55,066 --> 00:20:57,818
I figured out the Lady's using
a water-based delivery system
449
00:20:57,819 --> 00:20:59,984
to attach a protein to
a subject's amygdala.
450
00:20:59,985 --> 00:21:02,620
Once attached, the protein
can alter a subject's memory
451
00:21:02,630 --> 00:21:06,243
or wipe it clean, and now I can too.
452
00:21:06,244 --> 00:21:08,455
Well, the wiping part, at least.
453
00:21:08,477 --> 00:21:10,039
Do you know what this means, Pree?
454
00:21:10,040 --> 00:21:12,100
Am I a scientist too?
455
00:21:12,110 --> 00:21:14,019
That would make sense.
456
00:21:14,020 --> 00:21:15,586
I feel smart.
457
00:21:16,922 --> 00:21:18,798
She can't control us anymore.
458
00:21:18,799 --> 00:21:22,389
Well, that is something
to get excited about.
459
00:21:22,390 --> 00:21:24,979
So I guess now we just
have to figure out
460
00:21:24,980 --> 00:21:26,340
what to do with it.
461
00:21:27,340 --> 00:21:28,949
Oh, yeah, don't touch that. Whoa.
462
00:21:28,950 --> 00:21:29,969
Fancy.
463
00:21:35,570 --> 00:21:37,370
Do you think they even
knew what we were doing?
464
00:21:37,372 --> 00:21:40,399
Those bush-herders? Not even close.
465
00:21:40,400 --> 00:21:42,019
You were a natural, Jaq.
466
00:21:42,020 --> 00:21:44,491
Tickets for two people.
467
00:21:44,520 --> 00:21:46,059
Hold this.
468
00:21:46,060 --> 00:21:47,950
That won't be possible.
469
00:21:47,957 --> 00:21:49,829
Word is no one's allowed
on Westerley these days.
470
00:21:49,830 --> 00:21:52,179
Closest I can get you is Leith.
471
00:21:52,180 --> 00:21:55,560
Do we look like incestuous milkmaids?
472
00:21:55,570 --> 00:21:57,119
Three for Qresh.
473
00:21:57,120 --> 00:21:58,619
We'll take it from there.
474
00:21:58,620 --> 00:21:59,840
The deal was two.
475
00:22:01,060 --> 00:22:02,634
Then the deal is wrong.
476
00:22:02,640 --> 00:22:05,900
Figure it out, ladies. I'll be waiting.
477
00:22:05,909 --> 00:22:09,048
Kendry, we need to talk.
478
00:22:09,049 --> 00:22:10,139
Not here.
479
00:22:10,140 --> 00:22:12,979
You don't get to change our
plans without consulting me.
480
00:22:12,980 --> 00:22:15,519
- That's very human of you.
- Wow.
481
00:22:15,520 --> 00:22:16,819
If you have something to say,
482
00:22:16,820 --> 00:22:18,107
- say it.
- Mom?
483
00:22:18,108 --> 00:22:19,940
Which one?
484
00:22:23,220 --> 00:22:24,439
You cheated.
485
00:22:24,440 --> 00:22:26,620
We want our money back.
486
00:22:26,621 --> 00:22:29,620
Well, it's nice to want things.
487
00:22:29,624 --> 00:22:32,038
But cards is a game of chance.
We were just lucky.
488
00:22:32,039 --> 00:22:34,540
Bullshit. I saw this one.
489
00:22:34,550 --> 00:22:38,586
Whispering in your ear
before every damn round.
490
00:22:38,587 --> 00:22:41,509
You seemed to know every time
what we were gonna play.
491
00:22:41,510 --> 00:22:42,754
I call that cheating.
492
00:22:42,755 --> 00:22:45,217
And I call this refunding
you your whole ass.
493
00:22:45,218 --> 00:22:47,470
Oh, right.
494
00:22:47,475 --> 00:22:48,888
Not Hullen. Keep forgetting.
495
00:22:48,889 --> 00:22:49,890
Enough!
496
00:22:52,720 --> 00:22:56,380
I have had a very trying day.
497
00:22:57,200 --> 00:22:59,740
Touch my family again
498
00:22:59,760 --> 00:23:02,193
and I will feed you your own skin.
499
00:23:02,210 --> 00:23:05,379
Test me, you human filth,
500
00:23:05,380 --> 00:23:08,819
and I will put my foot
so far up your ass,
501
00:23:08,820 --> 00:23:11,969
you will taste my ancestor's boots.
502
00:23:14,280 --> 00:23:15,869
Who's first?
503
00:23:18,000 --> 00:23:19,369
Thought so.
504
00:23:24,360 --> 00:23:27,049
That's my mom.
505
00:23:27,050 --> 00:23:29,879
I'll say this for the Killjoys.
506
00:23:29,880 --> 00:23:32,299
Never seen a crew so
dedicated to each other.
507
00:23:32,300 --> 00:23:33,350
What do you mean?
508
00:23:34,517 --> 00:23:36,399
The only way I could keep
Yardeen in those fights
509
00:23:36,400 --> 00:23:38,312
was to promise to let you go.
510
00:23:40,250 --> 00:23:42,400
She was fighting to get me off the ship?
511
00:23:43,140 --> 00:23:44,640
You didn't know?
512
00:23:44,650 --> 00:23:47,029
- Johnny?
- Newcy?
513
00:23:47,030 --> 00:23:48,439
I'm in the mainframe.
514
00:23:48,440 --> 00:23:50,199
I have control of the coms array,
515
00:23:50,200 --> 00:23:52,419
the loudspeaker system, everything.
516
00:23:52,420 --> 00:23:53,700
Look!
517
00:23:53,708 --> 00:23:56,040
Okay. Easy there, girl.
518
00:24:01,500 --> 00:24:03,170
All right, shouldn't be long.
519
00:24:03,171 --> 00:24:06,180
- Just a slight delay.
- All right, Captain Pike.
520
00:24:06,187 --> 00:24:08,050
Let's cut the bullshit now, shall we?
521
00:24:08,051 --> 00:24:10,499
I know the difference
between negotiating
522
00:24:10,500 --> 00:24:12,099
and stalling for time,
and you were definitely
523
00:24:12,100 --> 00:24:13,119
doing the latter.
524
00:24:13,120 --> 00:24:14,379
The only question is, why?
525
00:24:14,380 --> 00:24:15,392
What the hells are you doing?
526
00:24:15,393 --> 00:24:17,010
You're screwing up my deal.
527
00:24:17,018 --> 00:24:18,219
Your deal?
528
00:24:18,220 --> 00:24:20,039
Dutch, you're in danger.
529
00:24:20,040 --> 00:24:21,063
Newcy?
530
00:24:21,064 --> 00:24:23,190
How does a junker like this have AI?
531
00:24:23,191 --> 00:24:24,733
And who the shit is Dutch?
532
00:24:24,734 --> 00:24:27,740
Oh, oh, everyone relax.
533
00:24:27,742 --> 00:24:29,989
Since the situation is deteriorating,
534
00:24:29,990 --> 00:24:32,239
John would like me to inform
you that the Qreshi team
535
00:24:32,240 --> 00:24:35,580
is planting explosives
throughout the ship.
536
00:24:35,583 --> 00:24:38,247
- We can still work this out.
- Coren, you idiot.
537
00:24:38,248 --> 00:24:40,163
Don't you see what's going on?
538
00:24:40,164 --> 00:24:41,719
They're not here to save their people.
539
00:24:41,720 --> 00:24:44,128
They're here to make sure their
people never get out alive.
540
00:24:44,129 --> 00:24:46,797
Well, give the lady a prize.
541
00:24:46,798 --> 00:24:49,134
You cheating rat bastard!
542
00:24:54,556 --> 00:24:56,570
Forget them! They're dead anyway!
543
00:25:22,960 --> 00:25:25,790
Mace, you don't want to do this.
544
00:25:25,795 --> 00:25:27,630
Shoot, you stupid piece of...
545
00:25:33,400 --> 00:25:36,470
Sparlow was a son of a bitch.
546
00:25:36,477 --> 00:25:38,641
But he didn't deserve to die like that.
547
00:25:42,380 --> 00:25:45,260
Then help me honor his memory.
548
00:25:47,170 --> 00:25:50,919
We always figured we'd die on this ship.
549
00:25:50,920 --> 00:25:53,089
I'm still okay with that. Good luck.
550
00:25:54,580 --> 00:25:56,059
Killjoy.
551
00:25:58,580 --> 00:26:00,409
Good luck, Mace.
552
00:26:03,100 --> 00:26:05,543
Okay, boys. Here I come.
553
00:26:09,020 --> 00:26:11,007
Coren? Mace?
554
00:26:11,940 --> 00:26:14,089
- Is there anybody?
- Fall over.
555
00:26:14,090 --> 00:26:15,099
Excuse me?
556
00:26:15,100 --> 00:26:16,219
Sitting on the floor is bad enough.
557
00:26:16,220 --> 00:26:17,680
I said fall over.
558
00:26:21,020 --> 00:26:23,179
Hey, hey.
559
00:26:23,180 --> 00:26:25,770
Something's wrong. She's not breathing.
560
00:26:25,772 --> 00:26:27,309
Hey, come on, man.
561
00:26:27,310 --> 00:26:28,983
You don't wanna lose a hostage, do you?
562
00:26:46,790 --> 00:26:48,219
Okay, we gotta figure
out what's going on.
563
00:26:48,220 --> 00:26:49,586
I'm gonna finish this.
564
00:26:49,587 --> 00:26:51,171
Now.
565
00:26:51,172 --> 00:26:52,919
Oh, come on!
566
00:27:11,985 --> 00:27:14,160
Whoa, whoa!
567
00:27:14,167 --> 00:27:16,029
- Put it down.
- You first.
568
00:27:16,030 --> 00:27:17,657
She's on our side, Dutch.
569
00:27:18,579 --> 00:27:20,279
Okay, side-ish.
570
00:27:20,280 --> 00:27:21,679
But we all want the same thing...
571
00:27:21,680 --> 00:27:23,119
to get the ship back from Coren.
572
00:27:23,120 --> 00:27:24,260
Coren's dead.
573
00:27:24,270 --> 00:27:26,419
Our biggest problem is
the Qreshi kill squad.
574
00:27:26,420 --> 00:27:28,419
Where the hells are they,
and where are their bombs?
575
00:27:28,420 --> 00:27:30,539
- Johnny.
- Yes, Newcy?
576
00:27:30,540 --> 00:27:32,503
I have identified three more sites
577
00:27:32,504 --> 00:27:34,539
where the fusion charges have been laid,
578
00:27:34,540 --> 00:27:35,841
but I'm also tracking
579
00:27:35,842 --> 00:27:38,949
five individuals heading
directly to section 5-C.
580
00:27:38,950 --> 00:27:40,680
That's the personal quarters area.
581
00:27:40,684 --> 00:27:42,264
If that's where D'av
and the Robbels are...
582
00:27:42,265 --> 00:27:44,642
I'll take care of the bombs.
You go save your friend.
583
00:27:44,643 --> 00:27:46,249
Why would you trust her?
584
00:27:46,250 --> 00:27:48,854
'Cause she hasn't tried to
kick me off the ship, for one.
585
00:27:50,732 --> 00:27:52,649
Um, Johnny, maybe this isn't the time.
586
00:27:52,650 --> 00:27:54,320
I didn't try to kick you off.
587
00:27:54,323 --> 00:27:55,736
It was so you could get
a message out to Zeph.
588
00:27:55,737 --> 00:27:58,210
We're on a floating
satellite dish, Dutch.
589
00:27:58,219 --> 00:27:59,741
I think I'm pretty good at hitting send.
590
00:27:59,742 --> 00:28:01,640
Okay, I'm gonna go take
care of the bombs,
591
00:28:01,650 --> 00:28:03,327
but, uh, as a former psychiatrist,
592
00:28:03,328 --> 00:28:05,159
I suggest you two work your shit out
593
00:28:05,160 --> 00:28:07,120
before your friend dies.
594
00:28:09,200 --> 00:28:11,377
Do you know what you're
also really good at?
595
00:28:11,390 --> 00:28:13,119
Icing me out.
596
00:28:13,120 --> 00:28:14,560
Icing you?
597
00:28:14,570 --> 00:28:16,019
Hasn't exactly been easy for me
598
00:28:16,020 --> 00:28:17,549
since we got out of Old Town, Dutch.
599
00:28:17,550 --> 00:28:20,049
And it was for me?
600
00:28:20,050 --> 00:28:23,940
I was there too, Johnny.
I remember us too.
601
00:28:23,950 --> 00:28:26,799
Did you ever ask me how I felt?
602
00:28:28,480 --> 00:28:29,889
So, yeah,
603
00:28:29,890 --> 00:28:32,329
I did try to send you away.
604
00:28:32,330 --> 00:28:34,679
'Cause whatever you were going through,
605
00:28:34,680 --> 00:28:37,239
it was easier to have you
gone than to have you here
606
00:28:37,240 --> 00:28:38,719
and not be my friend.
607
00:28:41,996 --> 00:28:43,867
Give me a sec. I just got a message
608
00:28:43,868 --> 00:28:46,489
with a weird encryption key.
609
00:28:46,490 --> 00:28:49,840
- So you're a Killjoy?
- That's right, honey.
610
00:28:49,850 --> 00:28:51,399
Maybe you could be a Killjoy too.
611
00:28:51,400 --> 00:28:55,004
Whatever I do, I'm pretty sure
I work for a living, son.
612
00:28:55,676 --> 00:28:57,359
Well, Zeph, he might not know who he is,
613
00:28:57,360 --> 00:28:58,400
but he's still an asshole.
614
00:28:59,390 --> 00:29:00,430
You're proud of this?
615
00:29:00,431 --> 00:29:02,344
It's him! It's Johnny.
616
00:29:02,345 --> 00:29:04,760
He sent a message.
617
00:29:04,768 --> 00:29:08,184
They're alive on the Herks
Supermax Prison Ship.
618
00:29:08,206 --> 00:29:10,349
- Nice friends you have.
- Shh.
619
00:29:10,350 --> 00:29:12,299
Okay. Yada, yada, yada.
620
00:29:12,300 --> 00:29:15,357
Coren Jeers, gladiator fights, cool.
621
00:29:15,358 --> 00:29:16,940
Anyway, they have a plan.
622
00:29:16,947 --> 00:29:18,735
When they get back, we
have to evacuate Old Town.
623
00:29:18,736 --> 00:29:21,129
Evacuating a whole city with
no memory of its past...
624
00:29:21,130 --> 00:29:22,156
how hard could that be?
625
00:29:22,178 --> 00:29:23,866
Hey, wait. What's the last part?
626
00:29:23,867 --> 00:29:26,840
What... Herks has been hijacked.
627
00:29:26,850 --> 00:29:29,749
Many hostages, Qreshis
trying to blow up the ship?
628
00:29:29,750 --> 00:29:32,499
Gods. Shit.
629
00:29:32,500 --> 00:29:34,460
_
630
00:29:37,255 --> 00:29:40,591
- You don't wanna do this, Evi.
- Oh, I really, really do.
631
00:29:40,592 --> 00:29:43,379
Okay, well... you shouldn't.
632
00:29:43,380 --> 00:29:44,800
Why?
633
00:29:46,806 --> 00:29:48,013
Oh, thank you very much.
634
00:29:48,014 --> 00:29:49,840
Actually, D'avin, if it helps,
635
00:29:49,850 --> 00:29:52,719
there are three Qreshi soldiers
on their way to kill all of you.
636
00:29:52,720 --> 00:29:54,480
- Lucy?
- Lucy?
637
00:29:54,485 --> 00:29:56,809
Why is the ship talking to you?
638
00:29:56,810 --> 00:29:59,401
And what Qreshi soldiers
are coming to kill us?
639
00:29:59,402 --> 00:30:02,239
Members of Land Robbel's security force.
640
00:30:02,240 --> 00:30:03,599
What is wrong with you people?
641
00:30:03,600 --> 00:30:05,639
Is anyone in your family not
trying to kill each other?
642
00:30:05,640 --> 00:30:07,868
I'm sorry. Have you never
had a family dispute?
643
00:30:07,869 --> 00:30:08,950
Seriously.
644
00:30:08,957 --> 00:30:11,890
I've never tried to kill my brother.
645
00:30:11,894 --> 00:30:14,250
Intentionally. Look, the point is...
646
00:30:14,254 --> 00:30:16,139
If you die, I'm the next in line
647
00:30:16,140 --> 00:30:18,759
of succession, if I get married.
648
00:30:18,760 --> 00:30:22,710
- But if I die too...
- It stays with Uncle.
649
00:30:22,717 --> 00:30:25,089
- Mm.
- See?
650
00:30:25,090 --> 00:30:26,779
You guys don't have a
problem with each other.
651
00:30:26,780 --> 00:30:30,640
Your uncle is using this
opportunity to kill you both.
652
00:30:30,641 --> 00:30:32,684
So why don't you do
something completely crazy
653
00:30:32,685 --> 00:30:36,489
and be a family that fights together?
654
00:30:41,110 --> 00:30:42,930
But you'd better do it fast.
655
00:30:45,980 --> 00:30:48,599
As soon as the door
opens, start shooting.
656
00:30:48,600 --> 00:30:50,911
Um, yeah, what if they,
like, start shooting back?
657
00:30:50,912 --> 00:30:52,739
They probably will.
658
00:30:52,740 --> 00:30:53,899
Well, just think of Uncle
659
00:30:53,900 --> 00:30:56,500
and shooting him in
his big, stupid face.
660
00:31:20,740 --> 00:31:22,389
- Die!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
661
00:31:22,390 --> 00:31:23,400
No, no, no, no, no!
662
00:31:24,600 --> 00:31:26,979
Who's got a kiss for Daddy?
663
00:31:26,980 --> 00:31:29,490
- Oh, I'm gonna noogie you!
- Okay, okay.
664
00:31:29,496 --> 00:31:32,035
How old are you? Dick!
665
00:31:32,036 --> 00:31:35,247
Did you want me to touch
your head like that?
666
00:31:35,248 --> 00:31:37,679
- Hey.
- Hey.
667
00:31:37,680 --> 00:31:38,750
Tough day at the office?
668
00:31:38,751 --> 00:31:39,919
You don't know the half of it.
669
00:31:39,920 --> 00:31:42,079
- Johnny.
- No, no, no, Newcy.
670
00:31:42,080 --> 00:31:43,839
If it's bad news, I don't wanna hear it.
671
00:31:43,840 --> 00:31:45,420
Okay, then.
672
00:31:50,638 --> 00:31:53,310
So literal. Okay, fine, what is it?
673
00:31:53,312 --> 00:31:55,719
There is an orbiter-class
cruiser making its way
674
00:31:55,720 --> 00:31:58,199
to our coordinates at maximum speed.
675
00:31:58,200 --> 00:31:59,269
Orbiter-class?
676
00:31:59,270 --> 00:32:02,150
It's the armada.
677
00:32:02,154 --> 00:32:03,939
They're coming for us.
678
00:32:20,714 --> 00:32:23,962
Kendry, grab Jaq's bag. Wait here.
679
00:32:23,963 --> 00:32:25,960
I need to speak with him.
680
00:32:33,880 --> 00:32:36,260
Did you just throw forest filth at me?
681
00:32:36,270 --> 00:32:39,940
Do you have any idea
what I've been through?
682
00:32:39,942 --> 00:32:42,689
I suffered for you!
683
00:32:42,690 --> 00:32:45,401
I carried a Jaqobis for you!
684
00:32:45,420 --> 00:32:49,614
And I will not carry bags for you.
685
00:32:52,283 --> 00:32:54,450
I love you, Aneela.
686
00:32:56,291 --> 00:33:00,749
But you do not get to treat me
like I'm less now that I'm human.
687
00:33:00,750 --> 00:33:05,329
No one is more queen than me.
688
00:33:07,930 --> 00:33:09,729
You haven't changed.
689
00:33:11,390 --> 00:33:13,260
I thought I lost you.
690
00:33:14,260 --> 00:33:16,969
- Because I'm human?
- Because I'm not.
691
00:33:18,930 --> 00:33:24,231
I don't care how others see me.
692
00:33:24,232 --> 00:33:28,269
But I don't wanna be a monster to you.
693
00:33:30,070 --> 00:33:32,760
Aneela, I may be human.
694
00:33:32,762 --> 00:33:35,867
But I am still a really terrible person.
695
00:33:35,868 --> 00:33:38,078
- You're just saying that.
- No, no.
696
00:33:38,079 --> 00:33:40,203
I've never been good with empathy.
697
00:33:40,204 --> 00:33:42,379
You should have seen me
in my early human days.
698
00:33:42,380 --> 00:33:44,210
Oh, I was the worst.
699
00:33:46,800 --> 00:33:48,421
Okay, go away.
700
00:33:48,422 --> 00:33:50,840
I'm going to be sexual
with your mother now.
701
00:33:51,910 --> 00:33:53,510
Maybe we need to get you back into
702
00:33:53,511 --> 00:33:55,887
a few human social customs.
703
00:33:58,020 --> 00:34:01,859
Wait, if you aren't angry with me,
704
00:34:01,860 --> 00:34:03,519
why only two travelers?
705
00:34:03,520 --> 00:34:06,879
Because... you're not the one staying.
706
00:34:08,720 --> 00:34:10,620
I am.
707
00:34:12,570 --> 00:34:15,199
What about lunch?
708
00:34:15,200 --> 00:34:17,410
We'll talk about food later.
709
00:34:24,421 --> 00:34:26,460
We have a problem.
710
00:34:28,110 --> 00:34:32,132
All right, guess we
have to deal with this.
711
00:34:32,133 --> 00:34:33,800
Despite your pretty outfit,
712
00:34:33,801 --> 00:34:35,424
I am still the commander of this ship.
713
00:34:35,425 --> 00:34:37,419
No, it's not that. The
person that put us here
714
00:34:37,420 --> 00:34:38,760
is coming, and fast.
715
00:34:38,770 --> 00:34:40,641
And knowing what you know about us now,
716
00:34:40,642 --> 00:34:43,649
there's no way she's letting
anybody get out of here alive.
717
00:34:43,650 --> 00:34:45,099
Well, engines are already at max output.
718
00:34:45,100 --> 00:34:46,564
What kind of weaponry
you have on this beast?
719
00:34:46,570 --> 00:34:48,229
Cannons? Frag blasters?
720
00:34:48,230 --> 00:34:50,340
Well, the smugglers who
owned the ship first
721
00:34:50,350 --> 00:34:51,360
had some old cannons
722
00:34:51,370 --> 00:34:52,986
to scare away pirates,
but that's about it.
723
00:34:52,987 --> 00:34:55,549
As long as we're here, she's
gonna keep coming for us.
724
00:34:55,550 --> 00:34:56,574
We need an evac.
725
00:34:57,287 --> 00:34:58,579
You still want to save the prisoners?
726
00:34:58,580 --> 00:34:59,909
This isn't their fight.
727
00:34:59,910 --> 00:35:02,199
But now we have the
Qreshi kill squad's ship,
728
00:35:02,200 --> 00:35:03,748
and the Robbels said that
we could have those, too.
729
00:35:03,750 --> 00:35:05,540
The Robbels offered this?
730
00:35:05,541 --> 00:35:07,670
Well, it took a bit of negotiating.
731
00:35:07,673 --> 00:35:09,849
Yelling. Threats of violence.
732
00:35:09,850 --> 00:35:11,160
But if we move now,
then we can get away.
733
00:35:11,170 --> 00:35:12,540
No, we're not going anywhere.
734
00:35:14,470 --> 00:35:17,511
Warden, what did you do
with those fusion bombs?
735
00:35:19,340 --> 00:35:21,849
Khlyen! Who set this course?
736
00:35:21,850 --> 00:35:24,860
Once in firing range, decrease
thrust to half speed.
737
00:35:24,870 --> 00:35:26,560
- I did.
- Under whose authority?
738
00:35:26,566 --> 00:35:27,937
Scan for any escape pods or vessels.
739
00:35:27,938 --> 00:35:30,609
And the authority is your own command.
740
00:35:30,610 --> 00:35:32,899
The prison ship we put
Yala on is in danger.
741
00:35:32,900 --> 00:35:35,449
- You still need her.
- I need a lure.
742
00:35:35,450 --> 00:35:36,999
We have three.
743
00:35:37,000 --> 00:35:39,499
And whatever danger they're
in is most likely due to her.
744
00:35:39,500 --> 00:35:42,109
- I made a promise!
- Stop!
745
00:35:46,690 --> 00:35:48,999
A promise?
746
00:35:49,000 --> 00:35:50,836
To who?
747
00:35:51,550 --> 00:35:54,670
To you, of course.
748
00:35:54,678 --> 00:35:56,379
I learned about this through our spy
749
00:35:56,380 --> 00:35:57,550
inside the terrorist cell.
750
00:35:57,551 --> 00:35:59,389
I was planning on sending
a team to raid them
751
00:35:59,390 --> 00:36:00,679
once we secured Yala.
752
00:36:00,680 --> 00:36:02,949
Sensors show midrange
transport vessel leaving
753
00:36:02,950 --> 00:36:04,260
the Herks main hangar.
754
00:36:07,100 --> 00:36:09,980
Prepare to intercept them.
755
00:36:13,790 --> 00:36:16,153
- What was that?
- The transport vessel and...
756
00:36:16,160 --> 00:36:18,447
The Herks, it...
757
00:36:19,280 --> 00:36:22,449
- They're gone.
- What do you mean?
758
00:36:22,450 --> 00:36:23,899
Where?
759
00:36:23,900 --> 00:36:25,746
There was a massive energy surge.
760
00:36:25,760 --> 00:36:28,620
Most likely a thermal explosion.
761
00:36:29,300 --> 00:36:31,619
There's nothing left.
762
00:36:40,000 --> 00:36:41,679
So, is it working?
763
00:36:41,680 --> 00:36:43,340
Newcy?
764
00:36:43,350 --> 00:36:46,799
Cloaking broadcaster is
still at maximum output.
765
00:36:46,800 --> 00:36:50,319
So they really can't see us.
766
00:36:50,320 --> 00:36:54,519
Well... they're not moving.
767
00:36:54,520 --> 00:36:56,239
Well, I guess all those fusion bombs
768
00:36:56,240 --> 00:36:57,919
on that unmanned Qreshi vessel
769
00:36:57,920 --> 00:36:59,659
made for a pretty convincing boom.
770
00:36:59,660 --> 00:37:02,499
It also caused some minor
cosmetic damage to the hull.
771
00:37:02,500 --> 00:37:04,439
I will inform Warden Rennika.
772
00:37:04,440 --> 00:37:08,159
Just let me tell her. Eventually.
773
00:37:08,160 --> 00:37:10,399
You know, we could use her on our side.
774
00:37:10,400 --> 00:37:12,880
Well, we saved her from the
biggest dick bag in the J.
775
00:37:12,881 --> 00:37:14,795
- It's a start.
- It's more than that.
776
00:37:14,796 --> 00:37:18,340
If she goes along with
this, we have our ship.
777
00:37:18,350 --> 00:37:21,780
And as for the Lady, she
thinks we're dead and gone.
778
00:37:33,020 --> 00:37:35,270
This is a whole new beginning.
779
00:37:51,900 --> 00:37:54,879
You did your job, Jaq.
780
00:37:54,880 --> 00:37:57,539
You rescued me.
781
00:37:57,540 --> 00:37:59,589
Now let me do the same for you.
782
00:38:13,191 --> 00:38:14,910
Don't worry, Jaq.
783
00:38:14,919 --> 00:38:17,860
It'll keep you safe from
her the way it kept me.
784
00:38:26,320 --> 00:38:28,740
Please tell me you
know how to fight her.
785
00:38:30,000 --> 00:38:31,910
Not yet.
786
00:38:31,918 --> 00:38:33,919
But I know what she wants.
787
00:38:37,132 --> 00:38:38,769
And I know how to get it.
788
00:38:47,560 --> 00:38:49,760
I get why she had to
shock me to wake me up.
789
00:38:49,765 --> 00:38:52,359
But I don't get why she had
to mess with my brain first.
790
00:38:52,360 --> 00:38:56,579
Science, darling. You're a trailblazer.
791
00:38:56,580 --> 00:38:58,857
Where is everybody?
792
00:38:58,858 --> 00:39:01,067
Unit 27, reports of possible activity.
793
00:39:01,068 --> 00:39:02,999
All units...
794
00:39:03,000 --> 00:39:06,281
- He's here!
- Run, Pree, I got this.
795
00:39:06,282 --> 00:39:09,285
- Move, move!
- Don't move.
796
00:39:17,797 --> 00:39:20,730
I should have asked you how
you felt about Old Town.
797
00:39:20,734 --> 00:39:23,180
Johnny, no, it's fine. It didn't matter.
798
00:39:23,186 --> 00:39:26,843
Yes, it did. But not the
way that you think.
799
00:39:29,280 --> 00:39:32,060
You know what I can't
get out of my mind?
800
00:39:32,070 --> 00:39:33,349
That dinner that we had at the Royale.
801
00:39:33,350 --> 00:39:36,119
Yeah.
802
00:39:36,120 --> 00:39:38,480
Your theory of Marriage as a Sausage?
803
00:39:38,485 --> 00:39:40,069
Oh, give it time. It's a keeper.
804
00:39:41,220 --> 00:39:43,479
The thing that I realized is that
805
00:39:43,480 --> 00:39:46,069
it wasn't you that I was missing, Dutch.
806
00:39:46,070 --> 00:39:49,840
I mean, I-I love you.
807
00:39:49,850 --> 00:39:52,860
But not like that.
808
00:39:52,880 --> 00:39:55,599
It was that dinner.
809
00:39:55,600 --> 00:40:00,839
Not being shot at or almost blown up.
810
00:40:00,840 --> 00:40:03,859
I want that.
811
00:40:03,860 --> 00:40:05,840
- I need that.
- Johnny.
812
00:40:07,514 --> 00:40:10,469
I would never stop you from going.
813
00:40:10,470 --> 00:40:16,019
I know that you wouldn't,
but this job is our life.
814
00:40:16,020 --> 00:40:19,309
Can we still keep this without that?
815
00:40:22,780 --> 00:40:25,489
We still have a fight to win.
816
00:40:25,490 --> 00:40:26,960
Maybe we make it, maybe we don't.
817
00:40:26,967 --> 00:40:28,279
But if we do...
818
00:40:28,280 --> 00:40:31,500
It's time for sausages
with someone else.
819
00:40:31,505 --> 00:40:34,786
See? It's a real wiener.
820
00:40:38,160 --> 00:40:40,799
You know, you were born to be a Killjoy.
821
00:40:40,800 --> 00:40:42,619
But maybe I wasn't, and,
822
00:40:42,620 --> 00:40:46,199
you know, I was just
afraid to say that to you
823
00:40:46,200 --> 00:40:47,216
because I might lose you.
824
00:40:56,300 --> 00:40:58,780
Johnny Jaqobis.
825
00:40:58,820 --> 00:41:03,819
I am proposing
826
00:41:03,820 --> 00:41:05,440
a one-year.
827
00:41:05,447 --> 00:41:06,480
A what?
828
00:41:06,489 --> 00:41:08,399
When this is over,
829
00:41:08,400 --> 00:41:11,999
you are taking a Killjoys sabbatical.
830
00:41:12,000 --> 00:41:15,035
And then travel, steal ships...
I dunno... dance.
831
00:41:18,640 --> 00:41:24,919
And if, in a year, you
find something better...
832
00:41:24,920 --> 00:41:28,920
I'm gonna personally fire your ass.
833
00:41:29,900 --> 00:41:33,109
And you're gonna go to your farm,
834
00:41:33,110 --> 00:41:35,119
and you're gonna have your robot goats
835
00:41:35,120 --> 00:41:38,100
and you're gonna find someone
to make sausages with.
836
00:41:41,316 --> 00:41:43,146
And you're never gonna lose me.
837
00:41:45,980 --> 00:41:48,679
Unless you give me the
shitty guest bed, okay?
838
00:41:50,600 --> 00:41:52,570
Okay, okay.
839
00:41:55,848 --> 00:41:56,979
What is it now?
840
00:41:56,980 --> 00:41:58,950
Well, the rest of the
prison's waking up.
841
00:41:58,958 --> 00:42:00,285
Looks like a hell of a hangover.
842
00:42:00,286 --> 00:42:02,640
Oh, great. 4,000 pissed off convicts.
843
00:42:02,650 --> 00:42:05,560
- What could be better?
- Could be worse.
844
00:42:05,566 --> 00:42:06,878
Could be hippies.
845
00:42:06,879 --> 00:42:10,190
We've lost 18 prisoners and 21 guards.
846
00:42:10,195 --> 00:42:12,967
And they're still taking stock
of the damage to the ship.
847
00:42:12,968 --> 00:42:17,309
But first, the fact that any
of us are still standing here
848
00:42:17,310 --> 00:42:20,359
is thanks to these three Killjoys,
849
00:42:20,360 --> 00:42:24,100
who risked their lives
to save all your asses.
850
00:42:24,140 --> 00:42:26,270
And mine.
851
00:42:56,100 --> 00:43:00,974
- Synced & corrected by MementMori -60567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.