All language subtitles for Jeepers.Creepers.3.2017.720p.HDTV.700MB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:10,520 --> 00:02:11,619 Help! 3 00:02:13,723 --> 00:02:14,723 Hey! 4 00:03:07,046 --> 00:03:10,214 Every 23rd year, for 23 days, 5 00:03:10,817 --> 00:03:11,850 it gets to eat. 6 00:03:13,687 --> 00:03:16,088 And the things it leaves behind, 7 00:03:16,123 --> 00:03:18,043 like the thing it left in Poho County that night, 8 00:03:19,526 --> 00:03:21,626 the nightmare on four wheels, 9 00:03:22,196 --> 00:03:24,229 was a horror all its own. 10 00:03:32,974 --> 00:03:33,974 Oh. 11 00:03:34,209 --> 00:03:36,008 Go get the sergeant. 12 00:03:41,049 --> 00:03:42,815 Sergeant! 13 00:03:43,818 --> 00:03:44,818 Sergeant! 14 00:03:47,356 --> 00:03:49,089 We got the truck open. 15 00:04:08,879 --> 00:04:09,879 God. 16 00:04:11,648 --> 00:04:14,616 God-damn slaughterhouse on wheels. 17 00:04:17,521 --> 00:04:18,586 Police scanner. 18 00:04:20,257 --> 00:04:22,425 It's been listening to us. 19 00:04:23,928 --> 00:04:25,194 Whatever it is. 20 00:04:26,097 --> 00:04:27,763 Some of this stuff, 21 00:04:28,533 --> 00:04:30,566 I don't wanna know what it's made of. 22 00:04:30,668 --> 00:04:32,701 Where the hell is that tow truck? 23 00:04:32,804 --> 00:04:33,804 100. 24 00:04:34,305 --> 00:04:36,305 Coroner's still down in the jail. 25 00:04:36,340 --> 00:04:37,340 Should I get him up here? 26 00:04:42,080 --> 00:04:43,947 Those are for sawing. 27 00:04:44,149 --> 00:04:45,269 I don't wanna know for what. 28 00:05:06,005 --> 00:05:08,773 Get that god-damn thing in the impound! 29 00:05:46,314 --> 00:05:47,314 Oh my god. 30 00:06:21,151 --> 00:06:22,851 I don't believe it. 31 00:06:25,023 --> 00:06:27,723 Jesus Christ, where the hell have you been? 32 00:06:27,825 --> 00:06:30,459 How many did you lose tonight? 33 00:06:30,795 --> 00:06:33,996 You hold it together and you answer me. 34 00:06:34,632 --> 00:06:38,434 Three officers, an inmate down in the jail. 35 00:06:38,536 --> 00:06:40,069 And then the kid. 36 00:06:40,271 --> 00:06:42,372 The one he flew off with. 37 00:06:42,474 --> 00:06:43,674 Name of Jerry. 38 00:06:45,544 --> 00:06:48,445 His name was Jerry Jenner, his sister's a train-wreck. 39 00:06:48,547 --> 00:06:50,158 She's inside waiting for her folks that are 40 00:06:50,182 --> 00:06:52,215 driving in from Stillwater. 41 00:06:52,318 --> 00:06:53,850 Where is the last place you saw it? 42 00:07:35,297 --> 00:07:38,064 Don't touch that, and stay back! 43 00:07:50,412 --> 00:07:51,412 Show me. 44 00:07:59,756 --> 00:08:01,589 We threw everything we had at it, Danny. 45 00:08:01,691 --> 00:08:05,660 All the fire and manpower this building had to offer. 46 00:08:06,062 --> 00:08:07,339 And it just made a whole lot of noise 47 00:08:07,363 --> 00:08:10,599 and flew off with exactly what it wanted. 48 00:08:10,701 --> 00:08:14,436 Sheriff, don't you want us towing that truck? 49 00:08:15,239 --> 00:08:17,005 They just towed it out of here. 50 00:08:17,107 --> 00:08:18,240 Oh, no, no, no! 51 00:08:19,410 --> 00:08:21,677 Can't raise them, they're not answering any frequency. 52 00:08:21,779 --> 00:08:23,857 - Where are they taking it? - To impound, where else? 53 00:08:23,881 --> 00:08:25,801 Jesus Christ, we couldn't leave it sitting there! 54 00:08:25,884 --> 00:08:26,884 You saw what it did. 55 00:08:27,719 --> 00:08:28,829 We gotta get an armada round that thing. 56 00:08:28,853 --> 00:08:29,853 You make it happen, now! 57 00:08:30,455 --> 00:08:33,222 Anybody, everybody, get on out there, move fast! 58 00:08:33,324 --> 00:08:35,258 Just a god-damn minute, Danny. 59 00:08:35,360 --> 00:08:38,494 You tell me how the hell you know about any of this. 60 00:08:38,530 --> 00:08:42,210 Because what happened here happened before! 61 00:08:42,434 --> 00:08:43,912 You think that thing torched that church tonight 62 00:08:43,936 --> 00:08:45,169 because it wanted a camp fire? 63 00:08:45,271 --> 00:08:47,071 It was destroying information, 64 00:08:47,173 --> 00:08:49,406 trying to get rid of what it doesn't want us to know. 65 00:08:49,508 --> 00:08:50,374 And that truck? 66 00:08:50,476 --> 00:08:52,676 That truck is that thing's rolling history. 67 00:08:52,778 --> 00:08:55,079 Which is why we get it in the impound and tear it apart. 68 00:08:55,181 --> 00:08:57,347 It ain't gonna make it to the impound! 69 00:09:04,691 --> 00:09:07,625 Looks like rig up, old Chevy Cabo. 70 00:09:08,628 --> 00:09:10,862 Cabo engine, I'd say 1940s. 71 00:09:12,866 --> 00:09:15,700 That cow-catcher's gotta be custom. 72 00:09:16,036 --> 00:09:17,681 You wanna tell me what the hell a truck like that 73 00:09:17,705 --> 00:09:18,705 needs a cow-catcher for? 74 00:09:20,975 --> 00:09:23,909 If you knew what was inside that thing, 75 00:09:24,011 --> 00:09:26,812 that wouldn't be your only question. 76 00:09:32,253 --> 00:09:33,385 Code three, you read me? 77 00:09:33,488 --> 00:09:35,422 - Code three! - Come again, sergeant? 78 00:09:35,524 --> 00:09:37,257 Just tell that driver to put his foot 79 00:09:37,359 --> 00:09:40,260 on the gas, we're trying like hell... 80 00:09:55,545 --> 00:09:56,844 What the hell? 81 00:10:02,051 --> 00:10:04,385 - What is that? - Jesus Christ! 82 00:10:05,588 --> 00:10:06,588 Holy shit! 83 00:10:49,402 --> 00:10:51,035 Fear has a scent. 84 00:10:52,972 --> 00:10:56,307 You can't have seen that thing and hate it. 85 00:10:57,610 --> 00:11:01,345 Like it could sample fear right out of the air. 86 00:11:02,950 --> 00:11:04,883 Dispatch, this is Lang with the impound vehicle. 87 00:11:04,985 --> 00:11:05,985 Please respond. 88 00:11:07,054 --> 00:11:10,021 That's how it picks what parts of us to eat. 89 00:11:10,123 --> 00:11:11,790 Captain, are you in range? 90 00:11:11,892 --> 00:11:13,458 - And it eats... - This is Dana. 91 00:11:13,493 --> 00:11:15,253 We have a situation with the impound vehicle. 92 00:11:15,662 --> 00:11:17,596 To rebuild itself. 93 00:11:24,439 --> 00:11:25,805 You hear that? 94 00:11:27,108 --> 00:11:28,541 It's coming back. 95 00:11:53,535 --> 00:11:54,535 What the... 96 00:12:36,581 --> 00:12:37,781 Stop! 97 00:12:37,883 --> 00:12:38,883 Stop! 98 00:12:39,618 --> 00:12:40,650 Stop! 99 00:12:40,919 --> 00:12:41,919 Frank! 100 00:12:42,988 --> 00:12:45,588 It never hunts in the same place, 101 00:12:45,691 --> 00:12:47,391 for more than a day. 102 00:12:47,994 --> 00:12:50,261 It's done with Poho County. 103 00:12:51,564 --> 00:12:54,065 All we can do now is head north, 104 00:12:54,467 --> 00:12:56,100 and follow the birds. 105 00:12:58,604 --> 00:13:01,472 It's not much, but it's all we know. 106 00:13:03,876 --> 00:13:07,446 Ravens and crows, they travel when it does. 107 00:13:10,884 --> 00:13:14,519 Davis, I've looked that ugly thing eye to eye. 108 00:13:17,591 --> 00:13:18,690 23 years ago. 109 00:13:21,830 --> 00:13:22,830 I know it. 110 00:13:25,033 --> 00:13:26,199 And it knows me. 111 00:14:44,716 --> 00:14:46,583 Why do you do this? 112 00:14:47,553 --> 00:14:50,788 It hurts too much seeing you like this. 113 00:14:51,157 --> 00:14:53,224 Mom, just listen, okay? 114 00:14:54,227 --> 00:14:58,029 Time's up, it's coming back just like I said. 115 00:14:58,431 --> 00:14:59,431 Why? 116 00:15:00,033 --> 00:15:00,798 Stop asking, it doesn't matter. 117 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 You. 118 00:15:02,268 --> 00:15:04,702 Tell me why it's coming here. 119 00:15:04,804 --> 00:15:06,572 Pieces of it left behind. 120 00:15:06,674 --> 00:15:09,241 They're full of secrets about it. 121 00:15:10,010 --> 00:15:12,444 That's what's buried up here? 122 00:15:13,080 --> 00:15:15,180 - A piece of it? - There's no more time. 123 00:15:15,282 --> 00:15:17,749 It's coming here and you can't be here when it does. 124 00:15:17,852 --> 00:15:20,119 - How do you know it's coming? - I'm a part of it now! 125 00:15:20,221 --> 00:15:22,254 How many times do I have to tell you that? 126 00:15:22,356 --> 00:15:23,467 It knows what's buried here, 127 00:15:23,491 --> 00:15:24,991 and it will come and take it back. 128 00:15:25,093 --> 00:15:26,860 Oh, killing you wasn't enough? 129 00:15:26,962 --> 00:15:29,062 Why didn't it take it 23 years ago? 130 00:15:29,164 --> 00:15:30,530 It ran out of time! 131 00:15:31,766 --> 00:15:34,601 It always runs out of time, I can't keep telling you this. 132 00:15:35,937 --> 00:15:37,637 If you won't leave to save yourself, 133 00:15:37,739 --> 00:15:39,672 then do it to save Addison. 134 00:15:40,408 --> 00:15:41,408 Addison? 135 00:15:43,746 --> 00:15:45,946 Addison! 136 00:15:49,185 --> 00:15:51,752 You think that we have any money? 137 00:15:52,455 --> 00:15:53,935 Kenny, are you listening to yourself? 138 00:15:55,825 --> 00:15:56,825 Are you list. 139 00:15:57,493 --> 00:15:59,060 Just pack up and go? 140 00:15:59,997 --> 00:16:02,364 Pack up everything, just leave for where? 141 00:16:02,466 --> 00:16:04,699 He knows it's here, Mom, 'cause I'm a part of it, 142 00:16:04,801 --> 00:16:05,867 and it's a part of me. 143 00:16:05,969 --> 00:16:07,736 Today, tomorrow or sometime soon, 144 00:16:07,838 --> 00:16:09,604 it is gonna walk up this hill and it is gonna 145 00:16:09,706 --> 00:16:13,241 dig this thing up right where I'm standing. 146 00:16:13,977 --> 00:16:18,080 And when it comes, it'll kill anyone that's still here. 147 00:16:23,221 --> 00:16:24,221 Go away, Mom. 148 00:16:24,889 --> 00:16:25,889 Now. 149 00:16:56,990 --> 00:16:58,923 Good morning, handsome. 150 00:17:01,661 --> 00:17:03,494 Hey, you hungry, buddy? 151 00:17:09,337 --> 00:17:10,337 Damn. 152 00:17:12,540 --> 00:17:13,540 Come on. 153 00:17:14,508 --> 00:17:18,310 Gotta go talk to Grandma, and I don't wanna do it alone. 154 00:17:44,307 --> 00:17:45,307 Grandma? 155 00:17:50,213 --> 00:17:51,279 Are you okay? 156 00:17:55,685 --> 00:17:58,085 I'm taking the truck into town. 157 00:18:01,025 --> 00:18:02,025 We need hay. 158 00:18:04,628 --> 00:18:06,561 Who is gonna pay for it? 159 00:18:07,498 --> 00:18:10,632 I was thinking maybe we still had some credit at Hooks? 160 00:18:10,734 --> 00:18:12,200 He called again. 161 00:18:13,003 --> 00:18:15,637 We owe them more than we can pay. 162 00:18:17,007 --> 00:18:19,842 - Cal did say that he... - Grandma, no. 163 00:18:20,045 --> 00:18:21,744 - Addie. - I already told you. 164 00:18:21,846 --> 00:18:24,247 I'm not selling Rocket, Grandma. 165 00:18:24,549 --> 00:18:27,550 Selling him would be like giving away my own child. 166 00:18:27,652 --> 00:18:29,218 What a good mother might have to do 167 00:18:29,321 --> 00:18:31,821 so that child wouldn't go hungry. 168 00:18:33,325 --> 00:18:36,360 I want you to go away for a few days. 169 00:18:38,331 --> 00:18:40,130 Maybe stay with Gracie. 170 00:18:41,634 --> 00:18:43,000 Why? 171 00:18:43,202 --> 00:18:45,135 Can you? 172 00:18:47,807 --> 00:18:51,875 Is there something that you don't want me here for? 173 00:18:51,977 --> 00:18:52,977 Yes. 174 00:18:59,553 --> 00:19:01,519 I'm expecting company. 175 00:19:07,227 --> 00:19:08,993 You've got your team. 176 00:19:09,029 --> 00:19:12,832 You've got experienced men who know this thing. 177 00:19:20,541 --> 00:19:21,541 Boss. 178 00:19:22,443 --> 00:19:23,476 Michael. 179 00:19:35,557 --> 00:19:37,557 This his old man's truck? 180 00:19:58,615 --> 00:20:00,915 It's an old Vulcan cannon. 181 00:20:01,017 --> 00:20:04,820 She's amped up to shoot 20mm rounds, 6,000 rounds a minute. 182 00:20:05,823 --> 00:20:07,556 You test this thing? 183 00:20:08,959 --> 00:20:09,959 Mikey. 184 00:20:11,162 --> 00:20:12,694 Is this thing tested? 185 00:20:12,797 --> 00:20:15,531 This thing throws up a wall of fire. 186 00:20:15,633 --> 00:20:17,399 A wall of fire that nothing from this world 187 00:20:17,501 --> 00:20:19,735 or the next can get through! 188 00:20:20,137 --> 00:20:23,673 Not without being torn into a million pieces. 189 00:20:27,179 --> 00:20:30,914 She may not fly, but this is our killing machine. 190 00:20:38,858 --> 00:20:39,858 Davis! 191 00:20:41,227 --> 00:20:43,394 He watched that thing fly down, 192 00:20:43,496 --> 00:20:45,763 and punch a hole in his old man. 193 00:20:45,865 --> 00:20:48,899 He stood there and watched it pull the heart 194 00:20:49,001 --> 00:20:50,367 right out of his daddy's chest, 195 00:20:50,470 --> 00:20:53,604 and swallowed it right before his eyes. 196 00:20:54,907 --> 00:20:57,142 Miller was only 10 years old. 197 00:20:59,713 --> 00:21:02,514 You're not losing your mind, Davis. 198 00:21:02,783 --> 00:21:05,350 You just got bloodied last night. 199 00:21:10,324 --> 00:21:14,427 Now do you wanna guess how much blood I got on my hands? 200 00:21:15,296 --> 00:21:17,363 You've seen that thing now. 201 00:21:17,899 --> 00:21:20,800 So you got blood on your hands, too. 202 00:21:21,135 --> 00:21:25,104 And no matter what you do, it's gonna stay there. 203 00:21:25,206 --> 00:21:26,906 Whether you walk away, 204 00:21:28,209 --> 00:21:29,209 or not. 205 00:21:34,016 --> 00:21:36,183 Rendezvous on station one! 206 00:21:38,053 --> 00:21:39,053 North! 207 00:21:42,892 --> 00:21:45,158 Can I beg some hay off you? 208 00:21:45,261 --> 00:21:46,326 Sure, stranger. 209 00:21:46,695 --> 00:21:48,696 Our horses are up in Bolander. 210 00:21:48,798 --> 00:21:50,865 You're not up there with Rocket winning trophies? 211 00:21:50,967 --> 00:21:53,701 I can't even afford the gas to drive up there right now. 212 00:21:53,803 --> 00:21:55,470 What's the matter? 213 00:21:55,572 --> 00:21:56,572 Your grandma? 214 00:21:57,674 --> 00:21:59,318 Yeah, she was up on the hill again this morning. 215 00:21:59,342 --> 00:22:00,608 Screaming at the wind? 216 00:22:00,710 --> 00:22:02,076 Calling it Kenny? 217 00:22:02,178 --> 00:22:04,546 Didn't he die like 20 years ago? 218 00:22:04,882 --> 00:22:05,882 Mom! 219 00:22:12,924 --> 00:22:14,590 You know you got a rabbit in that trap? 220 00:22:14,692 --> 00:22:15,772 That's what it's there for. 221 00:22:16,661 --> 00:22:19,495 So it's suffering, are you just gonna leave it in there? 222 00:22:19,597 --> 00:22:20,597 Mom! 223 00:22:23,201 --> 00:22:24,601 Mom, he's got a rabbit in the trap. 224 00:22:24,636 --> 00:22:26,336 Hey, Addie, long time no see. 225 00:22:26,438 --> 00:22:28,305 Mom said they were eating up her garden. 226 00:22:28,407 --> 00:22:30,206 I didn't say you should trap them. 227 00:22:30,309 --> 00:22:32,549 - You didn't say I shouldn't. - How's your grandma doin'? 228 00:22:32,578 --> 00:22:33,858 He doesn't care about the garden. 229 00:22:34,780 --> 00:22:37,714 He traps them because he likes killing them, he's sick. 230 00:22:38,116 --> 00:22:40,685 I mean, who likes to trap and kill things for fun, huh? 231 00:22:40,787 --> 00:22:41,619 Psychos, maybe? 232 00:22:41,721 --> 00:22:43,241 He's too stupid to even know he is one. 233 00:22:44,557 --> 00:22:46,001 Alright, stop, and you take care of this before you leave, 234 00:22:46,025 --> 00:22:47,992 by which I mean let it go. 235 00:22:48,461 --> 00:22:49,727 It's not in any pain. 236 00:22:49,829 --> 00:22:51,629 Don't leave it in the trap, it's cruel, honey. 237 00:22:56,369 --> 00:22:57,269 Stop! 238 00:22:57,371 --> 00:22:58,371 It's a rabbit, Mom. 239 00:22:58,772 --> 00:23:00,016 Do you know how small their brains are? 240 00:23:00,040 --> 00:23:02,808 - 10 times bigger than yours? - Well, then you let it out. 241 00:23:02,910 --> 00:23:04,042 And I hope it bites you. 242 00:23:05,079 --> 00:23:07,212 It's a wild animal, idiot, it's kill or be killed. 243 00:23:07,314 --> 00:23:10,515 Just let it go and stop trapping them, okay? 244 00:23:10,618 --> 00:23:12,884 You're all a bunch of women. 245 00:23:14,121 --> 00:23:15,455 Kirk. 246 00:23:15,557 --> 00:23:16,623 Get back here. 247 00:23:17,826 --> 00:23:22,128 Tell them about the law of the jungle, will ya, Addie? 248 00:23:22,330 --> 00:23:25,698 Kirk, get out of the car and let it go. 249 00:23:31,439 --> 00:23:33,874 - What's out in the hay barn? - Dad took what we had. 250 00:23:33,976 --> 00:23:37,311 That's okay, I'm on my way to Hooks anyway. 251 00:23:37,413 --> 00:23:38,512 Oh, are you? 252 00:23:38,614 --> 00:23:40,748 Yes, and shut up. 253 00:23:40,850 --> 00:23:43,684 Buddy Hooks has a huge crush on Addie, Mom. 254 00:23:43,786 --> 00:23:45,619 But neither one of them are brave enough 255 00:23:45,721 --> 00:23:47,554 to do anything about it. 256 00:23:48,357 --> 00:23:50,825 You wouldn't wanna come with me to Hooks, would you? 257 00:23:50,927 --> 00:23:52,494 And get in the way? 258 00:23:56,566 --> 00:23:58,099 Do you like him or not? 259 00:24:00,170 --> 00:24:02,804 He does have a really cute butt. 260 00:24:02,906 --> 00:24:05,273 And from that springs love! 261 00:24:22,126 --> 00:24:23,126 Idiot. 262 00:24:42,882 --> 00:24:44,816 What the hell is that? 263 00:25:03,938 --> 00:25:06,271 Somebody just ditched it out here? 264 00:25:06,373 --> 00:25:07,673 Hell, I would. 265 00:25:08,609 --> 00:25:10,409 What do you think's in it? 266 00:25:10,511 --> 00:25:14,346 Other than cow shit, what do you think's in it? 267 00:25:20,021 --> 00:25:21,888 - No way. - Oh, hell no. 268 00:25:22,891 --> 00:25:25,892 - No way what? - Look at that license plate. 269 00:25:25,994 --> 00:25:28,261 Beating you? 270 00:25:28,363 --> 00:25:31,164 Be eating you, and no way. 271 00:25:31,266 --> 00:25:32,499 Right. 272 00:25:32,601 --> 00:25:34,769 No way, that story's bullshit. 273 00:25:35,404 --> 00:25:37,037 No, no, I heard it really happened. 274 00:25:37,140 --> 00:25:38,439 Yeah, I did, too. 275 00:25:38,541 --> 00:25:41,609 - Real people disappeared. - 20 years ago. 276 00:25:42,044 --> 00:25:43,744 23 and it's just a story. 277 00:25:43,846 --> 00:25:44,846 What story? 278 00:25:45,815 --> 00:25:47,381 The guy who drove around and ate people. 279 00:25:47,483 --> 00:25:51,418 In a scary-ass old truck with that license plate. 280 00:25:52,523 --> 00:25:53,989 Jeepers Creepers. 281 00:25:56,660 --> 00:25:57,692 What? 282 00:25:58,695 --> 00:26:01,930 Wasn't that the song the guy sang or somethin'? 283 00:26:02,566 --> 00:26:04,299 Look, it's homemade. 284 00:26:04,401 --> 00:26:05,967 At least one idiot every Halloween 285 00:26:06,069 --> 00:26:08,170 makes a license plate that says that. 286 00:26:08,272 --> 00:26:10,139 You think it just drove in? 287 00:26:10,241 --> 00:26:12,074 The tracks look fresh. 288 00:26:16,114 --> 00:26:17,814 Do you think somebody could be in there? 289 00:26:17,916 --> 00:26:18,916 Man. 290 00:26:19,184 --> 00:26:20,184 It's warm. 291 00:26:20,785 --> 00:26:22,145 Of course it's warm, you dip-shit. 292 00:26:22,587 --> 00:26:24,453 It's been sitting out in the sun. 293 00:26:24,556 --> 00:26:25,955 Who'd dump it out here? 294 00:26:26,057 --> 00:26:27,257 Who wouldn't? 295 00:26:33,199 --> 00:26:34,231 Hello! 296 00:26:39,071 --> 00:26:40,071 I can't see shit. 297 00:26:41,040 --> 00:26:43,842 What say we beat it in case they come back? 298 00:26:44,411 --> 00:26:45,810 Anybody in there? 299 00:26:50,717 --> 00:26:52,951 Hey, hello in there! 300 00:26:54,287 --> 00:26:56,120 What the is wrong with you, man? 301 00:26:56,223 --> 00:26:57,223 What? 302 00:26:57,757 --> 00:26:58,835 - I was just knockin'! - Well, don't. 303 00:26:58,859 --> 00:26:59,859 Idiot. 304 00:27:06,434 --> 00:27:08,300 Man, I say we get the hell outta here. 305 00:27:08,402 --> 00:27:09,402 Wait. 306 00:27:09,871 --> 00:27:11,270 Break the windows first? 307 00:27:11,372 --> 00:27:12,838 Hell yes, we do! 308 00:27:12,940 --> 00:27:16,008 We gotta kill Frankenstein's truck, right? 309 00:27:16,110 --> 00:27:17,977 Dibs on the windshield. 310 00:27:20,649 --> 00:27:23,149 Kiss my ass, you ugly old bitch! 311 00:27:29,591 --> 00:27:30,591 Did you see that? 312 00:27:31,560 --> 00:27:34,327 That thing tried to kill me, nicked my ear. 313 00:27:34,796 --> 00:27:36,096 Maybe it tries to kill things 314 00:27:36,199 --> 00:27:37,465 more stupid than it. 315 00:27:53,283 --> 00:27:54,616 What the hell? 316 00:27:57,588 --> 00:27:59,187 Those can't be real. 317 00:28:00,190 --> 00:28:02,057 Those flies are real. 318 00:28:02,159 --> 00:28:03,792 That smell is real. 319 00:29:10,865 --> 00:29:13,532 You gonna be driving up to see us? 320 00:29:14,135 --> 00:29:15,668 Go Wheaton Valley. 321 00:29:16,004 --> 00:29:17,004 Right? 322 00:29:17,538 --> 00:29:19,705 So, 10 bales of Alfalfa? 323 00:29:22,778 --> 00:29:23,778 Right. 324 00:29:30,552 --> 00:29:32,486 No grandma today, huh? 325 00:29:33,522 --> 00:29:34,955 How's she doin'? 326 00:29:41,164 --> 00:29:42,164 Um... 327 00:29:43,199 --> 00:29:45,566 You're not on the load list. 328 00:29:47,771 --> 00:29:48,771 Oh-oh. 329 00:29:51,007 --> 00:29:53,341 Do you wanna talk to my dad? 330 00:29:57,348 --> 00:29:58,680 Do you want me to? 331 00:30:01,185 --> 00:30:03,952 I should put her on my load list. 332 00:30:05,156 --> 00:30:08,190 You know why she lives with her grandma, right? 333 00:30:08,292 --> 00:30:09,958 Addie couldn't get along with her stepdad, 334 00:30:10,061 --> 00:30:12,261 so instead of kicking him out, her mom ships her ass 335 00:30:12,363 --> 00:30:13,923 out here to live with her crazy grandma. 336 00:30:17,302 --> 00:30:19,736 Can you really blame me though, I mean, look at her. 337 00:30:19,838 --> 00:30:21,115 I'm just gonna go to Carlan's and see if we have 338 00:30:21,139 --> 00:30:22,139 some credit on there. 339 00:30:24,242 --> 00:30:26,409 Hey, just wait a minute. 340 00:30:31,884 --> 00:30:33,084 What happened? 341 00:30:34,153 --> 00:30:35,631 Bernardy's, load it up and get it out there now. 342 00:30:35,655 --> 00:30:36,987 He' waiting for it. 343 00:30:38,858 --> 00:30:40,191 What are you doing? 344 00:30:41,394 --> 00:30:42,771 She loves that horse more than anything in the world, 345 00:30:42,795 --> 00:30:44,275 and right now it's got nothing to eat. 346 00:30:44,730 --> 00:30:45,896 'Cause they're broke! 347 00:30:45,998 --> 00:30:48,011 You think we're ever gonna see the money that they owe us? 348 00:30:48,035 --> 00:30:49,779 The state's not even sending them checks anymore. 349 00:30:49,803 --> 00:30:51,837 And how do you know that? 350 00:30:51,939 --> 00:30:54,306 Biggs down at the post office, how do you think? 351 00:30:54,408 --> 00:30:56,108 Make your point, Dad. 352 00:30:57,444 --> 00:30:59,177 You can do better. 353 00:31:00,013 --> 00:31:01,379 That's my point. 354 00:31:12,060 --> 00:31:13,860 Got some hay for you! 355 00:31:15,997 --> 00:31:17,830 Turn that thing around! 356 00:31:18,566 --> 00:31:21,467 Let's get your horse some breakfast! 357 00:31:22,370 --> 00:31:24,037 What's the problem? 358 00:31:24,140 --> 00:31:27,441 I thought you said you had a hungry horse! 359 00:31:29,411 --> 00:31:30,811 Get it out! 360 00:31:36,886 --> 00:31:39,486 We gotta call someone! 361 00:31:40,423 --> 00:31:41,723 Just get it the hell out! 362 00:31:41,825 --> 00:31:42,865 What do you want us to do? 363 00:31:43,760 --> 00:31:45,071 Alright look, it's long enough, I can pull it out. 364 00:31:45,095 --> 00:31:45,126 Do you want me to pull it out? 365 00:31:45,662 --> 00:31:46,662 Just call someone! 366 00:31:47,130 --> 00:31:48,250 There's no service out here! 367 00:31:49,199 --> 00:31:51,032 So shut up about the god-damn phone, alright? 368 00:31:51,134 --> 00:31:53,401 - Kirk, look at me. - Just do something! 369 00:31:53,503 --> 00:31:54,503 Like what? 370 00:31:54,971 --> 00:31:56,871 What the f... do you want us to do? 371 00:31:56,973 --> 00:31:59,675 You want us to try and pull it out? 372 00:32:01,479 --> 00:32:03,345 Alright, hold him up! 373 00:32:07,018 --> 00:32:08,018 Oh, shit. 374 00:32:13,224 --> 00:32:15,759 Okay, on three, are you ready? 375 00:32:16,228 --> 00:32:18,228 Hold him steady, come on! 376 00:32:19,298 --> 00:32:21,198 On three I'm gonna pull like a son of a bitch. 377 00:32:21,300 --> 00:32:22,465 You guys ready? 378 00:32:24,403 --> 00:32:25,403 One! 379 00:32:27,005 --> 00:32:28,005 Two! 380 00:32:41,454 --> 00:32:42,454 Oh, shit. 381 00:32:43,122 --> 00:32:44,122 No! 382 00:32:45,458 --> 00:32:46,357 What the f...? 383 00:32:46,459 --> 00:32:48,292 No, help, help! 384 00:32:48,394 --> 00:32:49,394 Oh, shit. 385 00:32:49,762 --> 00:32:50,562 Help! 386 00:32:50,664 --> 00:32:51,363 No! 387 00:32:51,465 --> 00:32:52,465 Help, help! 388 00:32:54,368 --> 00:32:55,133 Red! 389 00:32:55,236 --> 00:32:56,236 Red! 390 00:32:57,204 --> 00:32:58,204 Red! 391 00:32:58,672 --> 00:32:59,672 Red! 392 00:33:05,746 --> 00:33:06,746 Help! 393 00:33:08,516 --> 00:33:10,250 Come on, come on! 394 00:33:10,952 --> 00:33:11,718 No! 395 00:33:11,820 --> 00:33:12,820 Help, no! 396 00:33:13,154 --> 00:33:14,154 No! 397 00:33:15,223 --> 00:33:16,789 No! 398 00:33:16,891 --> 00:33:17,891 Help! 399 00:33:20,095 --> 00:33:21,494 - Don't leave me. - I'm not! 400 00:33:21,596 --> 00:33:22,829 I don't know what to do. 401 00:33:22,931 --> 00:33:24,091 Maybe we could cut the cable. 402 00:33:24,132 --> 00:33:24,965 With what? 403 00:33:25,067 --> 00:33:26,834 Try the phone again! 404 00:33:28,271 --> 00:33:29,271 Come on! 405 00:34:37,977 --> 00:34:40,945 So this is the famous Rocket, huh? 406 00:34:41,681 --> 00:34:42,814 He's a beauty. 407 00:34:43,483 --> 00:34:45,817 You understand what I'm saying, don't you? 408 00:34:45,919 --> 00:34:47,418 Every word you say. 409 00:34:47,620 --> 00:34:48,620 Yeah? 410 00:34:48,988 --> 00:34:50,555 Well in that case, 411 00:34:50,990 --> 00:34:54,360 do you think Addie here would ever be interested in 412 00:34:54,462 --> 00:34:55,794 say, a guy like me? 413 00:35:11,980 --> 00:35:15,081 In the city, my mother and I had a cat. 414 00:35:16,184 --> 00:35:17,550 Addie. 415 00:35:17,919 --> 00:35:19,486 I liked the cat. 416 00:35:20,956 --> 00:35:23,857 It crapped in her boyfriend's shoes, 417 00:35:24,059 --> 00:35:25,625 every chance it got. 418 00:35:26,595 --> 00:35:29,430 What happened to the boyfriend? 419 00:35:31,968 --> 00:35:33,534 She married him. 420 00:35:35,438 --> 00:35:37,338 Then got rid of the cat. 421 00:35:41,577 --> 00:35:43,944 Look, I'm not great at this. 422 00:35:44,782 --> 00:35:48,717 And when I get nervous, I start talking too much. 423 00:35:52,823 --> 00:35:53,823 I, uh... 424 00:36:12,277 --> 00:36:14,377 Is that your grandmother? 425 00:36:25,191 --> 00:36:28,659 Thank you for the hay, but please just go. 426 00:36:30,396 --> 00:36:31,396 Okay. 427 00:36:36,101 --> 00:36:38,069 You wouldn't wanna come? 428 00:36:41,007 --> 00:36:42,985 I mean, I gotta get the rest of this stuff up to Bernardy's. 429 00:36:43,009 --> 00:36:44,642 Have you ever been up there? 430 00:36:44,744 --> 00:36:46,311 It's really something. 431 00:36:47,414 --> 00:36:48,780 I mean, only if you want to. 432 00:36:48,882 --> 00:36:49,948 I'd love to. 433 00:36:51,685 --> 00:36:52,685 Okay. 434 00:37:08,836 --> 00:37:10,469 What are you doing? 435 00:37:11,607 --> 00:37:13,106 I need to know what you found. 436 00:37:13,208 --> 00:37:13,840 Mom, what are you doing? 437 00:37:13,942 --> 00:37:15,809 And why it killed you for it! 438 00:37:15,911 --> 00:37:17,922 No you don't, you don't wanna see what it'll show you. 439 00:37:17,946 --> 00:37:18,946 Go! 440 00:37:19,014 --> 00:37:20,014 Away! 441 00:37:21,083 --> 00:37:22,083 Go! 442 00:38:30,089 --> 00:38:31,089 Hey! 443 00:38:35,528 --> 00:38:36,293 Stop! 444 00:38:36,529 --> 00:38:37,561 Hey, stop! 445 00:38:43,303 --> 00:38:46,104 No! 446 00:38:50,711 --> 00:38:52,711 Come on, Gaylen, are you out there? 447 00:38:52,813 --> 00:38:55,947 I got a lot of units headed out to station one. 448 00:38:56,049 --> 00:38:58,150 What is that, a roll bar? 449 00:38:58,720 --> 00:39:00,886 Did you reinforce this thing? 450 00:39:02,657 --> 00:39:06,292 First time I met Gaylen was 23 years ago. 451 00:39:08,262 --> 00:39:10,663 On the worst night of her life. 452 00:39:11,332 --> 00:39:14,601 Her son Kenny and his date, Darla Cleeway, 453 00:39:14,903 --> 00:39:17,904 disappeared on their way to the prom. 454 00:39:18,007 --> 00:39:21,775 All they found was a wrecked pickup and no bodies. 455 00:39:21,877 --> 00:39:25,846 When Gaylen finally believed what happened to Kenny, 456 00:39:25,948 --> 00:39:28,782 she asked if she could join the team. 457 00:39:30,119 --> 00:39:32,387 That was the beginning for me. 458 00:39:33,356 --> 00:39:34,489 Like last night, 459 00:39:35,525 --> 00:39:37,692 was the beginning for you. 460 00:41:56,974 --> 00:41:58,440 Where is everybody? 461 00:42:13,392 --> 00:42:14,424 Buddy. 462 00:42:17,262 --> 00:42:18,262 Buddy. 463 00:42:28,041 --> 00:42:29,041 Hurry. 464 00:42:32,645 --> 00:42:34,745 Go tell the sheriff to get up here and fast, 465 00:42:34,848 --> 00:42:37,081 and bring everything he's got. 466 00:42:37,483 --> 00:42:38,616 Get out of here. 467 00:42:38,952 --> 00:42:41,419 And keep your eyes on the sky. 468 00:42:41,521 --> 00:42:42,521 Do it. 469 00:43:02,744 --> 00:43:04,611 - Lock your door. - What's going on? 470 00:43:04,713 --> 00:43:05,845 I don't know. 471 00:43:05,947 --> 00:43:08,548 There's men under that trailer. 472 00:43:11,686 --> 00:43:13,953 - Roll your window up. - What's happening? 473 00:43:18,828 --> 00:43:19,828 Come on! 474 00:43:33,542 --> 00:43:35,075 Stop making noise. 475 00:43:35,946 --> 00:43:38,280 - Who's that with you? - Addison Brandon. 476 00:43:38,382 --> 00:43:39,648 What's going on? 477 00:43:40,450 --> 00:43:42,984 - I've got guns in the barn. - Guns? 478 00:43:43,086 --> 00:43:44,086 For what? 479 00:43:44,955 --> 00:43:47,489 Do you think you could make a run for it? 480 00:43:47,591 --> 00:43:51,493 I'd do it myself if not for my leg and this god-damn cane. 481 00:43:51,595 --> 00:43:53,629 What about those guys under the truck? 482 00:43:53,731 --> 00:43:54,931 They won't move. 483 00:43:56,134 --> 00:43:58,401 They think they know this thing, they got a name for it. 484 00:43:58,503 --> 00:44:00,970 Mr. Bernardy, what, who are you hiding from? 485 00:44:01,072 --> 00:44:05,007 I don't know, I've seen it and I still don't know. 486 00:44:05,376 --> 00:44:07,743 Something came down and got Apple. 487 00:44:07,845 --> 00:44:08,845 Came down? 488 00:44:10,950 --> 00:44:12,416 Spooked the horses so bad, 489 00:44:12,518 --> 00:44:14,751 they jumped both the fences. 490 00:44:15,287 --> 00:44:17,220 It tried to come down at get Matheo. 491 00:44:17,323 --> 00:44:18,323 What did? 492 00:44:20,292 --> 00:44:21,825 Matheo put up a fight. 493 00:44:21,927 --> 00:44:23,493 What are we talking about? 494 00:44:23,595 --> 00:44:24,995 It dropped him out there somewhere. 495 00:44:30,837 --> 00:44:31,903 No, no, no. 496 00:45:18,687 --> 00:45:19,687 Come on. 497 00:47:00,461 --> 00:47:01,927 Gaylen! 498 00:47:03,397 --> 00:47:04,431 Gaylen Brandon! 499 00:47:08,337 --> 00:47:09,337 Gaylen! 500 00:47:17,713 --> 00:47:19,746 Mrs. Brandon? 501 00:47:24,687 --> 00:47:25,687 Gaylen? 502 00:47:32,328 --> 00:47:34,295 I've been calling you. 503 00:47:50,714 --> 00:47:53,081 What the hell is the matter? 504 00:47:55,853 --> 00:47:56,853 It's here. 505 00:47:58,590 --> 00:48:01,291 Is that what you came here to say? 506 00:48:06,231 --> 00:48:08,064 If it's not, it will be. 507 00:48:19,278 --> 00:48:20,644 What happened? 508 00:48:22,582 --> 00:48:24,381 Just tell me one thing. 509 00:48:30,156 --> 00:48:33,325 Did you bring something that can kill it? 510 00:48:37,097 --> 00:48:39,164 He found it 23 years ago. 511 00:48:39,866 --> 00:48:40,899 Kenny. 512 00:48:46,173 --> 00:48:48,240 The night before he died. 513 00:48:52,780 --> 00:48:54,480 It fell from the sky. 514 00:49:01,122 --> 00:49:03,022 He didn't tell me he took it home, 515 00:49:03,124 --> 00:49:05,291 or that he hid it in the hay stool. 516 00:49:10,199 --> 00:49:12,866 The horses wouldn't stay in the barn with it. 517 00:49:12,968 --> 00:49:14,601 Mom, get the horses. 518 00:49:16,905 --> 00:49:18,805 He wouldn't say what was happening. 519 00:49:18,907 --> 00:49:19,907 Mom, just get the horses! 520 00:49:26,249 --> 00:49:29,050 He must have touched that thing, 521 00:49:29,152 --> 00:49:32,920 and that was why he was so angry and frightened. 522 00:49:44,201 --> 00:49:47,336 He wanted to kill it, whatever it was. 523 00:49:51,275 --> 00:49:53,208 Maybe he thought he did. 524 00:50:09,227 --> 00:50:10,293 I trapped it. 525 00:50:17,003 --> 00:50:18,235 It's under there. 526 00:50:41,462 --> 00:50:42,462 Be careful. 527 00:50:43,464 --> 00:50:47,466 If you touch that thing, if you put your hand on it, 528 00:50:49,136 --> 00:50:50,136 you see. 529 00:50:59,614 --> 00:51:01,748 You see how it came to be. 530 00:51:08,624 --> 00:51:09,624 And, 531 00:51:11,160 --> 00:51:12,160 what it is. 532 00:51:55,106 --> 00:51:56,106 Buddy. 533 00:52:06,718 --> 00:52:07,718 Bud? 534 00:52:17,196 --> 00:52:19,130 Seen a suspicious person. 535 00:52:38,686 --> 00:52:40,152 Stay down. 536 00:52:56,571 --> 00:52:58,671 Quick, can you see anything? 537 00:53:00,008 --> 00:53:01,541 Like what? 538 00:53:01,643 --> 00:53:03,243 There's knives and stuff on both sides. 539 00:53:03,345 --> 00:53:06,513 Can you reach one that will cut your rope? 540 00:53:07,282 --> 00:53:10,116 I tried, but it's hard for me to move. 541 00:53:24,567 --> 00:53:26,578 You think her dead kid came over the hill this morning 542 00:53:26,602 --> 00:53:27,981 to tell her to vacate the premises? 543 00:53:28,005 --> 00:53:29,371 What if she's right? 544 00:53:29,473 --> 00:53:31,373 What if we can learn that thing's secrets, 545 00:53:31,475 --> 00:53:34,976 just by touching that piece of its own flesh? 546 00:53:38,815 --> 00:53:39,915 You're gonna go over there 547 00:53:40,017 --> 00:53:41,094 and hold hands with it, aren't ya? 548 00:53:41,118 --> 00:53:42,384 Just like she did. 549 00:53:43,654 --> 00:53:45,888 What do you think this is if it isn't a war? 550 00:53:45,990 --> 00:53:48,024 War that absolutely won't stop, 551 00:53:48,126 --> 00:53:51,561 until that damn thing doesn't exist anymore! 552 00:53:55,233 --> 00:53:57,567 If this thing gets away again, 553 00:54:00,271 --> 00:54:04,341 I'm either gonna be dead, or too damn old next time. 554 00:54:11,917 --> 00:54:15,319 What if the secret to what this thing is, 555 00:54:17,256 --> 00:54:19,756 is the secret of how to kill it? 556 00:54:50,524 --> 00:54:51,790 Hurry. 557 00:54:55,364 --> 00:54:58,264 Sometimes he comes back fast, it's usually with another body 558 00:54:58,367 --> 00:55:01,234 and you don't wanna be here for that. 559 00:55:07,643 --> 00:55:08,643 Kirk? 560 00:55:09,177 --> 00:55:11,811 - No way, Addie? - Oh my god. 561 00:55:14,984 --> 00:55:17,485 My leg, I can't walk on it. 562 00:55:18,054 --> 00:55:22,089 But I could drag myself, just get me out of this. 563 00:55:24,327 --> 00:55:25,359 I checked. 564 00:55:26,195 --> 00:55:27,094 They're dead. 565 00:55:27,196 --> 00:55:30,032 He thinks I'm dead, too, and probably you. 566 00:55:30,134 --> 00:55:31,433 Why aren't we? 567 00:55:32,636 --> 00:55:34,314 I was passed out when he wrapped me and threw me in here. 568 00:55:34,338 --> 00:55:36,471 But from what I could tell, I think he's in too big 569 00:55:36,573 --> 00:55:38,874 of a hurry to care if we are or not. 570 00:55:38,976 --> 00:55:40,286 Yeah, well let's get out of here. 571 00:55:40,310 --> 00:55:41,310 No! 572 00:55:42,413 --> 00:55:45,213 Only he opens those, you try, it'll split you in two. 573 00:55:45,315 --> 00:55:48,518 This whole truck's a death-trap. 574 00:55:50,388 --> 00:55:51,554 Maybe the front. 575 00:55:52,757 --> 00:55:54,457 Try the driver's door. 576 00:55:55,593 --> 00:55:56,959 What do you see? 577 00:55:57,295 --> 00:56:00,129 It just looks like a door handle. 578 00:56:01,132 --> 00:56:03,866 There's a chain, should I try that? 579 00:56:03,968 --> 00:56:04,968 Try what? 580 00:56:05,905 --> 00:56:07,385 I don't know, maybe it does something. 581 00:56:14,680 --> 00:56:16,447 Like maybe the horn. 582 00:56:17,149 --> 00:56:19,016 Try that door handle. 583 00:56:24,157 --> 00:56:27,992 Say a little prayer that one of these doors opens. 584 00:57:41,238 --> 00:57:42,504 Get behind him. 585 00:57:47,945 --> 00:57:49,278 Get behind him. 586 00:58:03,161 --> 00:58:04,928 Put your hands on him. 587 00:58:51,946 --> 00:58:52,946 Danny. 588 00:58:57,385 --> 00:58:59,519 I know where you're going. 589 00:59:04,493 --> 00:59:05,893 You will come back. 590 00:59:10,699 --> 00:59:11,699 Danny! 591 00:59:13,168 --> 00:59:14,534 Danny! 592 00:59:14,937 --> 00:59:16,203 Look at me, boss! 593 00:59:18,174 --> 00:59:19,174 Sheriff! 594 00:59:20,877 --> 00:59:21,976 - Boss! - Danny? 595 01:00:27,414 --> 01:00:28,414 Danny? 596 01:00:30,985 --> 01:00:32,017 Danny! 597 01:00:34,722 --> 01:00:35,754 Danny. 598 01:00:36,924 --> 01:00:40,959 Look at me. 599 01:00:56,011 --> 01:00:57,011 I'm next. 600 01:01:00,015 --> 01:01:01,015 Boss? 601 01:01:05,121 --> 01:01:07,321 Are you out of your god-damn mind? 602 01:01:07,423 --> 01:01:10,024 With all due respect, sergeant, you stand down. 603 01:01:10,126 --> 01:01:12,493 You don't tell me to stand down. 604 01:01:12,595 --> 01:01:13,627 You don't know! 605 01:01:17,400 --> 01:01:18,400 Not like us. 606 01:01:27,844 --> 01:01:29,978 You got no takeaway in this. 607 01:01:36,521 --> 01:01:37,521 Alright. 608 01:01:39,157 --> 01:01:40,157 Alright. 609 01:01:44,295 --> 01:01:46,429 No! 610 01:01:46,531 --> 01:01:47,863 Stop, stop, stop! 611 01:01:48,733 --> 01:01:49,733 Get him off! 612 01:01:53,972 --> 01:01:55,012 Anybody out there read me? 613 01:01:55,074 --> 01:01:56,606 Repeat, Team Deputy... 614 01:01:56,708 --> 01:01:57,708 Get off me! 615 01:02:00,646 --> 01:02:02,579 Any team members out there at all, copy me. 616 01:02:02,681 --> 01:02:03,881 Repeat, Deputy Mike McGrail... 617 01:02:05,017 --> 01:02:06,017 Hello! 618 01:02:06,819 --> 01:02:10,287 I got a flipped vehicle in a field up Turvy Road. 619 01:02:10,389 --> 01:02:12,123 And I mean upside-down and still smokin'. 620 01:02:12,225 --> 01:02:13,825 It's headed to the nine. 621 01:02:13,927 --> 01:02:15,204 Who is this, is that the sheriff? 622 01:02:15,228 --> 01:02:16,308 This is team leader Miller. 623 01:02:16,930 --> 01:02:18,896 We copy and are putting rubber to the road. 624 01:02:18,998 --> 01:02:20,631 Maybe 15 minutes away. 625 01:02:20,733 --> 01:02:22,467 No lights, no sirens. 626 01:02:27,040 --> 01:02:30,909 This thing hits the nine, we're gonna take it by surprise. 627 01:02:31,011 --> 01:02:34,079 You and Brady, you come in from the east. 628 01:02:34,181 --> 01:02:35,981 Miller, you and Jenkins, 629 01:02:36,083 --> 01:02:40,219 see if you can find a road that gets you in front of it. 630 01:02:42,990 --> 01:02:45,224 The point is to stay alive. 631 01:02:48,697 --> 01:02:51,831 It's what your old man would have wanted. 632 01:03:00,742 --> 01:03:03,009 You find Addie and the two of you get the hell outta here 633 01:03:03,111 --> 01:03:06,247 and don't come back until I tell you different. 634 01:03:06,349 --> 01:03:07,815 So you're just okay now? 635 01:03:07,917 --> 01:03:09,461 I just saw you rollin' around on the ground 636 01:03:09,485 --> 01:03:11,285 like you were having your brain scrambled. 637 01:03:11,387 --> 01:03:12,987 I can drive, Danny. 638 01:03:13,823 --> 01:03:14,823 Danny! 639 01:03:15,625 --> 01:03:19,326 Danny, god-damn it, move over and let me in there! 640 01:03:19,428 --> 01:03:21,897 I got no idea, sheriff up in Kissle says 641 01:03:21,999 --> 01:03:23,399 they can't even get a man down here. 642 01:03:25,068 --> 01:03:27,068 Bud is really scarin' me. 643 01:03:27,171 --> 01:03:28,581 He's in some kind of shock or something, 644 01:03:28,605 --> 01:03:30,872 and he's not snapping out of it. 645 01:03:30,974 --> 01:03:34,409 - I'm getting ready to run him... - I let her go. 646 01:03:38,349 --> 01:03:39,415 I let her go. 647 01:03:43,821 --> 01:03:45,821 I couldn't hold on, Dad. 648 01:03:47,425 --> 01:03:48,702 I let her go and now she's out there 649 01:03:48,726 --> 01:03:50,393 with that thing somewhere. 650 01:03:50,495 --> 01:03:51,495 Sit. 651 01:03:52,830 --> 01:03:55,531 - I left her out there. - Sit down. 652 01:03:56,402 --> 01:03:58,735 - I left her, Dad! - Sit down and stop. 653 01:03:58,837 --> 01:03:59,837 Stop talking. 654 01:04:07,580 --> 01:04:09,820 All I know is that the truck looks like it's been rolled. 655 01:04:09,915 --> 01:04:10,915 It's missing a god... 656 01:04:10,950 --> 01:04:14,285 Jesus Christ. 657 01:04:15,355 --> 01:04:16,355 Bud! 658 01:04:26,032 --> 01:04:27,932 Holy Mary Mother of God. 659 01:04:28,368 --> 01:04:29,968 You son of a bitch. 660 01:04:33,841 --> 01:04:37,409 Straight with me, can we kill this thing? 661 01:04:38,679 --> 01:04:41,180 Are you still a sharpshooter? 662 01:04:42,617 --> 01:04:44,483 Bet your sweet ass I am. 663 01:04:47,255 --> 01:04:50,523 Get me up closer to that son of a bitch! 664 01:04:51,293 --> 01:04:52,826 Take his tire out. 665 01:05:02,237 --> 01:05:03,436 Hit him again! 666 01:05:07,677 --> 01:05:10,411 What the hell are they made of? 667 01:05:11,848 --> 01:05:12,848 Again! 668 01:05:19,055 --> 01:05:20,187 Son of a bitch! 669 01:05:34,405 --> 01:05:35,604 What the hell? 670 01:05:56,494 --> 01:05:57,494 Mikey? 671 01:06:05,204 --> 01:06:07,705 Oh, come here, you big ugly bastard! 672 01:06:07,807 --> 01:06:09,707 - Oh, my sweet... - Christ. 673 01:06:09,809 --> 01:06:12,776 Everything ricochets off that truck. 674 01:06:12,878 --> 01:06:15,180 Mikey, come in, Mikey, listen to me. 675 01:06:15,282 --> 01:06:17,048 That truck... 676 01:06:17,150 --> 01:06:19,417 Straight at it, Jenky, go! 677 01:06:25,292 --> 01:06:26,791 Mikey, come in! 678 01:06:27,561 --> 01:06:28,561 Michael! 679 01:06:29,129 --> 01:06:31,162 Don't shoot at the god-damn truck! 680 01:06:31,264 --> 01:06:33,265 Mikey! 681 01:06:33,368 --> 01:06:34,533 Do you read me? 682 01:06:41,275 --> 01:06:42,308 Mikey, come in. 683 01:06:46,347 --> 01:06:47,813 Michael, pick up! 684 01:06:47,915 --> 01:06:49,882 Mikey, do you read me? 685 01:06:49,985 --> 01:06:52,319 Don't shoot at that god-damn truck! 686 01:06:52,421 --> 01:06:55,956 For my old man and 1,000 others, you ugly. 687 01:07:21,084 --> 01:07:22,084 Hold on! 688 01:07:59,124 --> 01:08:00,124 Danny? 689 01:08:23,484 --> 01:08:24,516 Danny! 690 01:08:28,255 --> 01:08:29,255 Danny! 691 01:08:44,506 --> 01:08:45,506 Take this! 692 01:08:47,609 --> 01:08:48,609 Son of a... 693 01:08:56,819 --> 01:08:57,819 Cover me. 694 01:09:01,023 --> 01:09:02,023 Davis! 695 01:09:04,927 --> 01:09:05,927 Get down! 696 01:09:10,800 --> 01:09:13,268 Don't give him what he wants. 697 01:09:15,539 --> 01:09:16,871 Swallow your fear. 698 01:09:19,142 --> 01:09:20,775 Don't give it to him. 699 01:09:22,112 --> 01:09:24,145 You cover me as best you can. 700 01:09:24,247 --> 01:09:27,049 Then you haul your ass outta here. 701 01:09:27,151 --> 01:09:29,752 It can't get both of us if we split up. 702 01:09:29,854 --> 01:09:30,854 Split up? 703 01:09:31,856 --> 01:09:34,123 We both gotta take him, Danny. 704 01:09:34,625 --> 01:09:36,358 We need the firepower! 705 01:10:39,694 --> 01:10:40,694 Hey! 706 01:10:41,329 --> 01:10:42,362 Hey, you! 707 01:11:05,421 --> 01:11:08,489 Davis, get the hell out of here, move! 708 01:14:08,014 --> 01:14:11,349 Whatever you think you can do, you can't. 709 01:14:13,353 --> 01:14:15,653 You're not gonna stop me. 710 01:14:17,390 --> 01:14:18,390 So go away. 711 01:14:19,259 --> 01:14:22,560 It took her, Mom, it's got Addison now. 712 01:14:26,834 --> 01:14:27,834 What? 713 01:15:01,437 --> 01:15:02,770 Where's Addie? 714 01:18:50,513 --> 01:18:52,113 You have reached the tri-county Sheriff's 715 01:18:52,148 --> 01:18:56,049 department, servicing Baniff, Trotula and Poho Counties. 716 01:18:56,152 --> 01:18:58,352 This line is for emergency calls only. 717 01:18:58,454 --> 01:19:01,021 If this is an emergency, please hold the line. 718 01:21:04,086 --> 01:21:05,453 Addie? 719 01:21:35,019 --> 01:21:39,088 Every 23rd spring for 23 days, it gets to eat. 720 01:21:41,827 --> 01:21:43,360 That's what we know. 721 01:21:45,531 --> 01:21:49,166 And the terrible things it leaves in its wake, 722 01:21:50,803 --> 01:21:52,869 missing fathers and mothers, 723 01:21:54,707 --> 01:21:56,273 brothers, sisters, 724 01:21:59,045 --> 01:22:00,511 daughters and sons. 725 01:22:03,183 --> 01:22:04,482 We know that, too. 726 01:22:09,656 --> 01:22:12,156 The creature reshapes our minds, 727 01:22:13,493 --> 01:22:16,395 and changes the course of our lives. 728 01:22:51,601 --> 01:22:53,467 What are you doing here? 729 01:22:53,569 --> 01:22:57,505 They're picking me up here, I didn't miss 'em, did I? 730 01:22:58,040 --> 01:23:01,542 - They're picking you up here? - So I could say goodbye. 731 01:23:01,644 --> 01:23:04,178 They don't care, it's on the way. 732 01:23:05,381 --> 01:23:07,616 Really, are you doing okay? 733 01:23:08,852 --> 01:23:12,154 I'm out of the house, out in the sunshine. 734 01:23:12,256 --> 01:23:14,423 And back with your old boyfriend, huh? 735 01:23:19,096 --> 01:23:21,163 They say it's gone, you know. 736 01:23:21,265 --> 01:23:23,098 You really believe it? 737 01:23:23,200 --> 01:23:25,034 Gone for another 23 years? 738 01:23:25,136 --> 01:23:29,071 You think we'll still be around here to find out? 739 01:23:39,684 --> 01:23:41,785 I'm gonna worry about you. 740 01:23:41,887 --> 01:23:43,432 I can't believe they're letting you go. 741 01:23:43,456 --> 01:23:44,466 The last time we made it to state. 742 01:23:44,490 --> 01:23:46,523 I don't think Armageddon will keep us from goin'. 743 01:23:46,559 --> 01:23:47,559 Is that your dad talking? 744 01:23:48,093 --> 01:23:50,327 I got a family who live in Bolander. 745 01:23:50,429 --> 01:23:52,162 I might stay an extra day. 746 01:23:52,264 --> 01:23:53,096 I'm gonna miss you. 747 01:23:53,199 --> 01:23:56,066 Well, I'll miss you more, I'll bet. 748 01:23:57,169 --> 01:23:59,337 Keep an eye on my truck for me. 749 01:24:32,940 --> 01:24:35,308 At the end of those 23 days, 750 01:24:35,410 --> 01:24:38,879 in an open field by a broken down school bus, 751 01:24:39,214 --> 01:24:41,314 it once again ran out of time, 752 01:24:41,416 --> 01:24:44,284 at the rusty tip of a homemade harpoon. 753 01:24:44,386 --> 01:24:47,220 But most of you know this already. 754 01:24:47,322 --> 01:24:50,123 I record these words as a testament. 755 01:24:51,761 --> 01:24:54,629 This 23rd spring is a call to arms. 756 01:24:55,298 --> 01:24:58,332 We will not fail and we will not fear. 757 01:25:01,070 --> 01:25:03,170 My name is Trisha Jenner, 758 01:25:04,807 --> 01:25:07,174 and this time when it comes, 759 01:25:07,410 --> 01:25:11,313 I will destroy the thing that killed by brother. 760 01:25:14,718 --> 01:25:15,718 So... 761 01:25:17,087 --> 01:25:19,988 Come and get me, you son of a bitch. 762 01:25:20,305 --> 01:25:26,698 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3fzdd Help other users to choose the best subtitles 47892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.