Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,443 --> 00:00:11,443
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:42,677 --> 00:02:44,844
It's too quiet.
3
00:02:44,846 --> 00:02:46,612
There are six patrols out.
4
00:02:46,614 --> 00:02:47,948
Not a peek.
5
00:02:47,950 --> 00:02:49,949
I don't get it.
6
00:02:49,951 --> 00:02:51,418
- I don't like it.
- Yeah.
7
00:02:51,420 --> 00:02:53,353
It doesn't make any sense.
8
00:03:03,866 --> 00:03:06,800
I gotta go make a phone call.
9
00:03:12,874 --> 00:03:14,741
Hey, gorgeous.
10
00:03:14,743 --> 00:03:16,877
What's goin' on?
11
00:03:16,879 --> 00:03:19,079
You ready?
12
00:03:19,081 --> 00:03:21,914
What's goin' on, Sam?
13
00:03:25,887 --> 00:03:28,487
Ready to be a daddy.
14
00:03:28,489 --> 00:03:30,523
Are you serious?
15
00:03:30,525 --> 00:03:33,460
- Six weeks.
- Yes?
16
00:03:33,462 --> 00:03:34,828
Six weeks.
17
00:03:34,830 --> 00:03:36,396
- We're having a baby!
- Ha-ha-ha.
18
00:03:36,398 --> 00:03:37,798
I take it you're happy.
19
00:03:37,800 --> 00:03:39,598
Baby, happy
doesn't even come close
20
00:03:39,600 --> 00:03:41,501
to how I feel right now.
21
00:03:41,503 --> 00:03:43,069
I miss you so much.
22
00:03:43,071 --> 00:03:45,739
- I miss you. Jacob...
- I'm gonna... Sam.
23
00:03:45,741 --> 00:03:47,606
- Can you hear me? Baby?
- Sam... Sa...
24
00:03:47,608 --> 00:03:49,575
Baby, you're breaking up.
25
00:03:50,979 --> 00:03:52,412
Attention on the FOB.
26
00:03:52,414 --> 00:03:54,580
Shamrock Black. Shamrock Black.
27
00:03:54,582 --> 00:03:56,483
Major Singer to Trauma Bay...
28
00:04:01,656 --> 00:04:03,390
- This guy's over the wall.
- Okay. Let's-let's get him...
29
00:04:03,392 --> 00:04:06,425
- Lost him twice on the way here.
- One, two, three!
30
00:04:06,427 --> 00:04:07,728
- Alright.
- Okay.
31
00:04:07,730 --> 00:04:08,929
This guy's coding,
I gotta crack him.
32
00:04:08,931 --> 00:04:10,963
- Right.
- Knife, knife.
33
00:04:10,965 --> 00:04:12,832
- Holding.
- Checking airways.
34
00:04:12,834 --> 00:04:14,901
- Spreader.
- Spreader.
35
00:04:14,903 --> 00:04:16,937
Oxygen.
You can hold two in here.
36
00:04:16,939 --> 00:04:20,374
Test tube ready.
36 clamshell, please.
37
00:04:20,376 --> 00:04:22,475
- Metz, Metz.
- His vitals are down.
38
00:04:22,477 --> 00:04:24,478
Metz. Okay.
39
00:04:24,480 --> 00:04:26,112
- It's not slowing down.
- Okay.
40
00:04:26,114 --> 00:04:27,848
- Alright.
- O2 levels.
41
00:04:27,850 --> 00:04:29,548
- Put it on the wall.
- Pulse, please.
42
00:04:29,550 --> 00:04:30,983
We're losing him, Dr. Singer.
43
00:04:30,985 --> 00:04:32,651
- RPM is below ten.
- Let's go, guys.
44
00:04:32,653 --> 00:04:35,689
- Get ten liters in of oxygen.
- Suction.
45
00:04:35,691 --> 00:04:38,824
You need to get
that blood on the pump. Stat.
46
00:04:38,826 --> 00:04:42,396
Three units
of plasma on stand by.
47
00:04:46,968 --> 00:04:48,869
BP is decreasing.
48
00:04:48,871 --> 00:04:50,836
Dr. Singer?
49
00:04:54,076 --> 00:04:55,608
Jake.
50
00:04:55,610 --> 00:04:56,976
Dr. Singer?
51
00:04:58,946 --> 00:05:00,713
Dr. Singer?
52
00:05:00,715 --> 00:05:02,048
Hold on, Isaac...
53
00:05:02,050 --> 00:05:03,949
- Iss...
- "Isaac Singer."
54
00:05:03,951 --> 00:05:05,886
It's his brother.
Guy's a captain in the marines.
55
00:05:05,888 --> 00:05:07,120
You need to get out of here.
Please, Jake.
56
00:05:07,122 --> 00:05:08,954
Dr. Singer?
57
00:05:11,126 --> 00:05:13,026
Get the cart. Defib to 300.
58
00:05:15,163 --> 00:05:16,495
Charge it.
59
00:05:16,497 --> 00:05:17,764
- Charging.
- Charging.
60
00:05:17,766 --> 00:05:18,932
- Clear.
- Clear.
61
00:05:18,934 --> 00:05:20,136
Clear.
62
00:05:22,037 --> 00:05:23,903
Still falling.
63
00:05:23,905 --> 00:05:25,939
Okay, we got rhythm.
64
00:05:25,941 --> 00:05:29,141
Okay,
sinus rhythm is increasing to 80.
65
00:05:29,143 --> 00:05:30,946
Is there a
reading on the oxygen?
66
00:05:38,586 --> 00:05:42,189
Dr. Singer? Everything okay?
67
00:05:42,191 --> 00:05:44,089
Thought we lost you there
for a minute.
68
00:05:46,994 --> 00:05:49,499
Just, uh, keeping you
on your toes.
69
00:05:55,871 --> 00:06:00,507
Somebody has been sitting
in my chair.
70
00:06:00,509 --> 00:06:05,478
Somebody has been lying
in my bed.
71
00:06:05,480 --> 00:06:07,247
You see the way
he just craves knowledge,
72
00:06:07,249 --> 00:06:10,483
like, he, he's-he's so well read
and he's just, he...
73
00:06:10,485 --> 00:06:12,853
Obviously, he got that from me,
you know?
74
00:06:12,855 --> 00:06:15,187
Yeah, let's hope he gets
my sense of humor.
75
00:06:15,189 --> 00:06:17,156
Yeah, well... Yeah.
Oh, look at that.
76
00:06:17,158 --> 00:06:18,624
- Look at that.
- Look at that.
77
00:06:18,626 --> 00:06:19,759
You laughing.
78
00:06:19,761 --> 00:06:21,827
Look at this,
eatin' the book and...
79
00:06:21,829 --> 00:06:23,665
W-we miss daddy.
80
00:06:24,566 --> 00:06:26,702
Do we miss daddy?
81
00:06:29,804 --> 00:06:30,971
Aw...
82
00:06:32,139 --> 00:06:33,807
Mmm.
83
00:06:33,809 --> 00:06:35,841
You okay?
84
00:06:35,843 --> 00:06:39,778
Just... work stuff, but...
85
00:06:39,780 --> 00:06:40,947
much better now.
86
00:06:43,285 --> 00:06:44,884
Right?
87
00:06:44,886 --> 00:06:46,552
Ab-ab-ab.
88
00:06:46,554 --> 00:06:48,187
I'm gonna put him down.
89
00:06:48,189 --> 00:06:49,990
Okay.
90
00:06:54,228 --> 00:06:55,964
Shh-shh-shh-shh.
91
00:06:57,999 --> 00:06:59,865
Babe.
92
00:06:59,867 --> 00:07:01,703
They are lucky to have you.
93
00:07:02,670 --> 00:07:04,005
And so are we.
94
00:07:14,883 --> 00:07:15,918
Hey.
95
00:08:12,074 --> 00:08:13,139
Honey.
96
00:08:17,980 --> 00:08:19,678
Hey.
97
00:08:22,283 --> 00:08:24,317
You okay?
98
00:08:26,088 --> 00:08:28,691
Well, I think you're having
some rough dreams.
99
00:08:29,992 --> 00:08:31,259
I'm okay.
100
00:08:33,362 --> 00:08:36,363
Okay, well, hurry up.
He-he-he.
101
00:08:36,365 --> 00:08:38,568
I got that client meeting
this morning.
102
00:08:41,069 --> 00:08:42,869
Thank you.
103
00:08:44,740 --> 00:08:47,773
Yeah. Okey-do... Okay, okay.
104
00:08:47,775 --> 00:08:49,274
Okey-dokey.
105
00:08:49,276 --> 00:08:50,946
Okey-dokey.
106
00:09:23,277 --> 00:09:27,113
Uh, I'm-I'm not doing so great.
I'm-I'm still... You know...
107
00:09:27,115 --> 00:09:29,751
Murph, look at me. Hey.
108
00:09:32,420 --> 00:09:34,153
You're okay.
109
00:09:34,155 --> 00:09:35,355
Like, come see me later
110
00:09:35,357 --> 00:09:38,191
and we'll try and figure
something out.
111
00:09:38,193 --> 00:09:40,460
Okay, man. Alright, buddy.
112
00:09:42,863 --> 00:09:44,699
You. Mmm.
113
00:09:46,233 --> 00:09:50,003
Ah, sorry, man. Wa... Shit.
114
00:09:50,005 --> 00:09:52,105
We're overextended here.
You know how it is.
115
00:09:52,107 --> 00:09:54,307
You go to war with the army
you have, right?
116
00:09:54,309 --> 00:09:57,009
Yeah, except in this case,
the war is everywhere
117
00:09:57,011 --> 00:09:59,245
and we're almost out of ammo.
118
00:10:00,815 --> 00:10:04,017
We're holding this place
together with duct tape.
119
00:10:04,019 --> 00:10:05,421
Bingo! Alright.
120
00:10:08,189 --> 00:10:09,355
You good?
121
00:10:11,892 --> 00:10:13,362
I'm sleepin' like a baby.
122
00:10:14,896 --> 00:10:16,232
Then I am too.
123
00:10:18,266 --> 00:10:20,466
Oh, listen, if you, uh...
124
00:10:20,468 --> 00:10:23,870
You find any more
"Wounded Warriors,"
125
00:10:23,872 --> 00:10:25,138
you know,
psychologically speaking
126
00:10:25,140 --> 00:10:26,806
you know, people that need help,
127
00:10:26,808 --> 00:10:29,341
then I might have some more ammo
for the fight.
128
00:10:29,343 --> 00:10:32,144
As a trauma surgeon
I have no official opinion,
129
00:10:32,146 --> 00:10:34,980
but I will pass
that message along.
130
00:10:34,982 --> 00:10:36,883
Well, as your pharmacist,
131
00:10:36,885 --> 00:10:38,784
I have no clue
what you're talking about.
132
00:10:39,820 --> 00:10:40,919
But thank you.
133
00:10:40,921 --> 00:10:42,355
Take care of yourself.
134
00:10:42,357 --> 00:10:44,059
You keep up the good work.
135
00:11:02,343 --> 00:11:05,010
- Nurse!
- Get a doctor in here now!
136
00:11:07,482 --> 00:11:09,349
Relax, hold on, hold on.
137
00:11:10,785 --> 00:11:13,153
I-I-I need some help!
138
00:11:13,155 --> 00:11:16,089
Come on, come on.
Alright, relax, relax.
139
00:11:16,091 --> 00:11:17,856
Give me two milligrams of Ativan
right now. Go.
140
00:11:17,858 --> 00:11:20,360
I need you to back up.
Clear this area. Now!
141
00:11:20,362 --> 00:11:22,162
Take it off.
142
00:11:22,164 --> 00:11:23,962
Easy, easy.
143
00:11:25,433 --> 00:11:27,432
Good, good. Let's get a gurney.
Let's get ready. Go.
144
00:11:27,434 --> 00:11:29,405
- I got it.
- Let's get him up.
145
00:11:30,939 --> 00:11:33,373
Good? Let's go.
146
00:11:33,375 --> 00:11:35,274
Okay, hold it.
147
00:11:40,448 --> 00:11:41,983
Jacob...
148
00:12:05,339 --> 00:12:06,841
Jacob Singer.
149
00:12:09,511 --> 00:12:13,078
- Do I know you?
- Paul Rutiger.
150
00:12:13,080 --> 00:12:15,048
I was an operator
in your brother's team.
151
00:12:15,050 --> 00:12:17,149
We did all three tours
together.
152
00:12:17,151 --> 00:12:18,420
No shit.
153
00:12:20,255 --> 00:12:21,921
Well, nice to meet you.
154
00:12:21,923 --> 00:12:23,125
Yeah.
155
00:12:25,492 --> 00:12:28,227
Is... Is there something
you wanna talk to me about?
156
00:12:31,131 --> 00:12:32,498
About my brother?
157
00:12:32,500 --> 00:12:34,333
He's here in Atlanta.
158
00:12:34,335 --> 00:12:36,269
- Excuse me?
- Isaac is...
159
00:12:41,008 --> 00:12:43,142
P-people listening.
160
00:12:43,144 --> 00:12:44,943
I have to be careful.
161
00:12:44,945 --> 00:12:46,348
Look, whatever it is...
162
00:12:48,482 --> 00:12:50,352
Hey! Hey!
163
00:13:10,338 --> 00:13:11,904
Who was this guy?
164
00:13:11,906 --> 00:13:13,972
I don't know,
he just seemed kinda lost.
165
00:13:13,974 --> 00:13:15,975
He's probably out of his mind.
166
00:13:15,977 --> 00:13:18,076
Isaac's been dead
for over a year.
167
00:13:18,078 --> 00:13:21,280
You think this guy
was on anything?
168
00:13:21,282 --> 00:13:24,450
I think all these guys
are taking something.
169
00:13:24,452 --> 00:13:27,056
How else do you escape
these fucking nightmares?
170
00:13:28,223 --> 00:13:30,255
Alright.
171
00:13:30,257 --> 00:13:32,624
Well, let me know
if you see him again.
172
00:13:32,626 --> 00:13:34,530
I'd be interested
to talk to him.
173
00:13:36,598 --> 00:13:38,630
How about you?
174
00:13:38,632 --> 00:13:40,935
- How are you doing?
- Good.
175
00:13:42,636 --> 00:13:44,403
Good.
176
00:13:44,405 --> 00:13:46,605
No episodes?
177
00:13:46,607 --> 00:13:50,109
No. Not for years.
He's just, he...
178
00:13:50,111 --> 00:13:52,481
Listen, he's got me thinking
about Isaac and...
179
00:13:54,949 --> 00:13:58,283
We know you've
had issues with your brother...
180
00:13:58,285 --> 00:14:00,086
Not issues.
181
00:14:02,056 --> 00:14:03,655
Hey...
182
00:14:03,657 --> 00:14:05,960
It's Just that
our relationship was...
183
00:14:09,264 --> 00:14:10,466
complicated.
184
00:14:28,583 --> 00:14:32,118
What would you say to Isaac
if he were here... right now?
185
00:14:34,488 --> 00:14:36,090
I would tell him that I'm...
186
00:14:38,293 --> 00:14:39,628
that I'm sorry.
187
00:14:48,770 --> 00:14:51,540
Hey, hey, hey, Jake. Jake.
188
00:14:53,107 --> 00:14:54,639
We were just talking about you.
189
00:14:54,641 --> 00:14:56,609
You, you-you wanna come out
with us?
190
00:14:56,611 --> 00:15:00,113
- Yeah. Come out with us.
- Yeah.
191
00:15:00,115 --> 00:15:02,048
Uh, some other time. Yeah.
192
00:15:02,050 --> 00:15:05,518
Wait, wait, wait, wait,
hold up, hold on.
193
00:15:05,520 --> 00:15:09,187
I, I feel like we never get
to hang out anymore, man.
194
00:15:09,189 --> 00:15:10,655
You alright?
195
00:15:10,657 --> 00:15:12,291
You seem like
you're somewhere else.
196
00:15:12,293 --> 00:15:14,726
Yeah. No, I'm good.
197
00:15:14,728 --> 00:15:18,498
I'm good. I just, I just came
from... seeing the shrink.
198
00:15:18,500 --> 00:15:21,433
Himmelman.
You still seeing that guy?
199
00:15:21,435 --> 00:15:23,101
- Mm-hmm.
- Yeah.
200
00:15:23,103 --> 00:15:25,171
Don't let him mess
with your head too much.
201
00:15:25,173 --> 00:15:27,139
These psych guys,
they-they can cause
202
00:15:27,141 --> 00:15:28,640
more harm than good.
203
00:15:28,642 --> 00:15:30,576
Sometimes, I don't know.
My layman's opinion.
204
00:15:32,679 --> 00:15:34,746
Well...
205
00:15:34,748 --> 00:15:36,349
I'll keep my eye on him.
206
00:15:36,351 --> 00:15:37,549
Good, man.
207
00:15:37,551 --> 00:15:39,384
- Alright?
- Alright.
208
00:16:13,154 --> 00:16:15,120
Isaac? Isaac?
209
00:16:15,122 --> 00:16:16,322
Isaac.
210
00:19:21,776 --> 00:19:23,312
What do you want?
211
00:19:27,682 --> 00:19:29,483
Better keep your mouth shut.
212
00:20:05,686 --> 00:20:07,920
Mr. Singer?
213
00:20:07,922 --> 00:20:10,489
- Mr. Singer?
- What are you doing here?
214
00:20:10,491 --> 00:20:11,957
No, no, no,
I-I gotta get home.
215
00:20:11,959 --> 00:20:14,727
- I gotta get home. Uh...
- They're after you.
216
00:20:14,729 --> 00:20:18,330
You need to be careful.
217
00:20:18,332 --> 00:20:21,599
Just go to the VA,
ask for Dr. Louis Himmelman.
218
00:20:21,601 --> 00:20:24,369
Alright, he's helps out
a lot of veterans.
219
00:20:24,371 --> 00:20:25,973
Better keep your mouth shut.
220
00:20:28,342 --> 00:20:30,343
What'd you say?
221
00:20:30,345 --> 00:20:32,780
Ain't that what he said?
"Better keep your mouth shut."
222
00:20:37,018 --> 00:20:38,917
How do you know about that?
223
00:20:38,919 --> 00:20:41,386
- Your brother's in trouble.
- No.
224
00:20:41,388 --> 00:20:43,324
He's here. Right now.
225
00:20:45,460 --> 00:20:46,728
I can show you.
226
00:20:52,567 --> 00:20:54,900
After that third tour,
I was fuckin' broken, man.
227
00:20:54,902 --> 00:20:58,636
The shit we did over there,
the shit we saw.
228
00:20:58,638 --> 00:21:02,644
Played in my head
like some movie.
229
00:21:05,413 --> 00:21:06,848
All I could see was...
230
00:21:10,717 --> 00:21:11,719
bodies.
231
00:21:19,126 --> 00:21:22,827
Hey, hey. Okay, take it easy.
232
00:21:22,829 --> 00:21:24,732
I hooked up
with some other vets...
233
00:21:25,966 --> 00:21:27,601
that's when I found the ladder.
234
00:21:30,137 --> 00:21:32,605
And that was it, man.
235
00:21:32,607 --> 00:21:34,408
That was the only thing
that helped.
236
00:21:37,412 --> 00:21:38,911
There's abandoned tunnels
runnin'
237
00:21:38,913 --> 00:21:40,848
underneath the entire system.
238
00:21:45,453 --> 00:21:46,988
We had our own world
down there...
239
00:21:48,955 --> 00:21:51,022
for a while.
240
00:21:51,024 --> 00:21:52,426
Not anymore.
241
00:21:55,663 --> 00:21:57,766
- What happened?
- Guys are getting killed.
242
00:22:01,668 --> 00:22:03,903
Did you call the cops?
243
00:22:03,905 --> 00:22:07,807
You...
No, no, no. No way. No.
244
00:22:07,809 --> 00:22:09,974
No cops.
245
00:22:09,976 --> 00:22:12,076
They-they're in on it.
246
00:22:12,078 --> 00:22:15,647
You gotta get Ike out of there,
he's right in the middle of it.
247
00:22:15,649 --> 00:22:18,884
- My brother is dead, Paul.
- No, he's not.
248
00:22:18,886 --> 00:22:20,752
He's not.
249
00:22:20,754 --> 00:22:22,520
He's down there
in those tunnels
250
00:22:22,522 --> 00:22:24,757
and it's not safe.
251
00:22:24,759 --> 00:22:27,026
The government has been giving
252
00:22:27,028 --> 00:22:31,230
a very dangerous
drug... to the vets.
253
00:22:31,232 --> 00:22:35,468
It's called H-D-A.
254
00:22:35,470 --> 00:22:37,635
It was supposed to help with
post-traumatic stress disorder
255
00:22:37,637 --> 00:22:39,907
but all it does
is makes them crazy.
256
00:22:42,643 --> 00:22:47,078
Paul, just calm down.
Calm down.
257
00:22:47,080 --> 00:22:48,716
Jacob, you gotta believe me.
258
00:22:50,251 --> 00:22:51,650
Your brother needs your help...
259
00:23:07,068 --> 00:23:08,834
It's your ID.
260
00:23:08,836 --> 00:23:11,269
Did you hear what I said?
261
00:23:11,271 --> 00:23:14,073
A man was thrown
in front of a train.
262
00:23:14,075 --> 00:23:16,241
Someone threw a garbage bag
onto the tracks.
263
00:23:16,243 --> 00:23:18,009
The conductor nearly
had a stroke.
264
00:23:18,011 --> 00:23:19,744
- But no sign of anything else.
- It's impossible.
265
00:23:19,746 --> 00:23:22,213
It's just not possible.
I know what I saw.
266
00:23:22,215 --> 00:23:24,016
You're a surgeon,
is that right?
267
00:23:24,018 --> 00:23:26,018
Yes, I'm a trauma surgeon.
268
00:23:26,020 --> 00:23:28,721
- I work at the VA.
- Okay.
269
00:23:28,723 --> 00:23:31,757
So, you'd agree with me that
if there were a collision
270
00:23:31,759 --> 00:23:34,259
between a human body
and a moving train,
271
00:23:34,261 --> 00:23:35,661
there might be some
physical evidence, right?
272
00:23:35,663 --> 00:23:38,096
You think I'm making this up?
273
00:23:38,098 --> 00:23:39,467
Is that what you think?
274
00:23:41,001 --> 00:23:44,138
Ask someone, ask around,
someone must have seen them.
275
00:23:46,640 --> 00:23:50,776
Alright. Alright.
We'll make some calls.
276
00:23:50,778 --> 00:23:52,213
While we do...
277
00:23:54,682 --> 00:23:56,117
you should just wait here.
278
00:24:00,721 --> 00:24:01,923
Just forget it.
279
00:24:03,089 --> 00:24:05,827
And thanks for your time.
280
00:27:04,805 --> 00:27:08,173
I know you got something
on you, brother.
281
00:27:08,175 --> 00:27:10,811
- What?
- You holding?
282
00:27:13,079 --> 00:27:14,946
No, no, I'm not holding.
283
00:27:14,948 --> 00:27:17,281
Don't be like that, brother.
284
00:27:17,283 --> 00:27:18,386
Please.
285
00:27:21,055 --> 00:27:23,391
Ahh!
286
00:28:06,332 --> 00:28:07,468
Isaac?
287
00:28:08,536 --> 00:28:10,335
Isaac?
288
00:28:10,337 --> 00:28:13,571
Isaac. Hey. Okay.
289
00:28:13,573 --> 00:28:16,208
Hey, can you hear me?
290
00:28:16,210 --> 00:28:18,042
It's Jacob.
291
00:28:18,044 --> 00:28:19,179
Jake?
292
00:28:20,880 --> 00:28:23,817
It's okay. It's okay.
It's okay. It's just me.
293
00:28:26,020 --> 00:28:28,189
I wanna go home, Jake.
294
00:28:30,925 --> 00:28:32,527
I wanna go home.
295
00:28:36,896 --> 00:28:40,432
Okay. Okay, let's get you home.
296
00:28:40,434 --> 00:28:42,366
Come on. Come on.
297
00:28:42,368 --> 00:28:44,838
I, I got you. Come on.
298
00:28:51,278 --> 00:28:54,980
Yeah, that's, that's good.
That's good. Alright.
299
00:28:54,982 --> 00:28:57,551
They're gonna kill me.
They're gonna kill me.
300
00:28:59,854 --> 00:29:02,421
Come on. Let's go.
Let's get you out of here.
301
00:29:02,423 --> 00:29:03,521
They're gonna kill me.
302
00:29:09,230 --> 00:29:11,096
Go. Go.
303
00:29:42,396 --> 00:29:43,530
Isaac?
304
00:29:51,371 --> 00:29:53,271
Oh, my...
305
00:29:57,278 --> 00:29:59,380
Oh, my God.
306
00:30:01,447 --> 00:30:02,550
Oh.
307
00:30:08,355 --> 00:30:09,991
I'll get you some more eggs.
308
00:30:29,542 --> 00:30:30,911
What?
309
00:30:33,614 --> 00:30:35,917
I just can't believe
you're here.
310
00:30:41,454 --> 00:30:43,191
We thought you were dead.
311
00:30:48,361 --> 00:30:49,630
Maybe I was.
312
00:31:02,509 --> 00:31:04,442
I'm gonna go check
on the little guy,
313
00:31:04,444 --> 00:31:06,079
and let you two talk.
314
00:31:09,249 --> 00:31:12,185
Gabriel, what's wrong, baby?
315
00:31:22,363 --> 00:31:26,167
So, uh, who were those guys?
316
00:31:27,100 --> 00:31:28,400
What?
317
00:31:28,402 --> 00:31:30,338
The guys in the tunnel.
Who were they?
318
00:31:31,504 --> 00:31:33,105
I don't know, Jake.
319
00:31:33,107 --> 00:31:35,106
You don't know?
320
00:31:35,108 --> 00:31:36,674
You don't know Paul?
321
00:31:36,676 --> 00:31:39,044
He said he was in your unit.
322
00:31:39,046 --> 00:31:41,712
Yeah,
Paul is the one that lead me to you
323
00:31:41,714 --> 00:31:44,018
and then I saw him murdered.
324
00:31:45,049 --> 00:31:45,784
Someone pushed him
in front of a fucking train.
325
00:31:45,786 --> 00:31:47,451
I just wanna know
what's going on?
326
00:31:47,453 --> 00:31:50,489
I don't know, I-I don't know.
327
00:31:50,491 --> 00:31:53,962
What are you taking?
Just tell me.
328
00:31:56,163 --> 00:31:57,461
You really got
the perfect life here,
329
00:31:57,463 --> 00:31:58,630
don't you, big bro?
330
00:31:58,632 --> 00:32:00,265
I'm just a fucking stain
on it.
331
00:32:00,267 --> 00:32:03,567
- I know.
- Don't do that.
332
00:32:03,569 --> 00:32:05,703
I worked really fucking hard
when I got over there.
333
00:32:05,705 --> 00:32:07,806
And I was good.
You don't know, I was good.
334
00:32:07,808 --> 00:32:10,374
I-I had my own men,
I had my own team.
335
00:32:10,376 --> 00:32:13,045
For the first time in my life,
I was where I was
336
00:32:13,047 --> 00:32:16,114
supposed to be,
doing something.
337
00:32:16,116 --> 00:32:19,050
Yeah, it felt good.
338
00:32:19,052 --> 00:32:21,488
Yeah. I feel good
and then, um...
339
00:32:24,558 --> 00:32:25,626
What?
340
00:32:33,634 --> 00:32:36,434
Isaac. Isaac, you're bleeding.
341
00:32:36,436 --> 00:32:37,405
Isaac!
342
00:32:39,705 --> 00:32:42,042
- I, I got you. I got you.
- What's happening? Jacob!
343
00:32:43,476 --> 00:32:45,443
- What?
- Grab his legs.
344
00:32:45,445 --> 00:32:46,845
- Okay.
- He's burning up.
345
00:32:46,847 --> 00:32:50,615
- Oh!
- Look at me.
346
00:32:50,617 --> 00:32:52,317
- Grab a thermometer.
- Okay.
347
00:32:57,124 --> 00:32:58,355
Come on. Come on, Isaac.
Hold on.
348
00:32:58,357 --> 00:33:00,060
Oh, my God.
349
00:33:01,728 --> 00:33:03,194
We gotta get him in the water.
350
00:33:03,196 --> 00:33:04,429
We gotta get some ice.
Go get ice.
351
00:33:04,431 --> 00:33:06,701
Get me as much ice as possible.
Go.
352
00:33:08,801 --> 00:33:11,271
Okay, I got you.
I got you. I got you.
353
00:33:17,344 --> 00:33:18,876
Pour that ice on him.
354
00:33:18,878 --> 00:33:23,214
Isaac, Isaac, it's me.
It's me. It's me. It's me.
355
00:33:23,216 --> 00:33:25,217
I need you to hold your breath.
I need you to hold your breath.
356
00:33:25,219 --> 00:33:26,250
Come on.
357
00:33:34,328 --> 00:33:36,560
You trying to kill me?
Don't do it.
358
00:33:36,562 --> 00:33:38,596
- Look at me. Look at me.
- Don't kill me.
359
00:33:38,598 --> 00:33:40,434
Look at me. One more time.
Hold your breath. Come on.
360
00:33:41,801 --> 00:33:43,404
More ice. More ice.
361
00:35:10,856 --> 00:35:12,726
I'm sorry, man.
362
00:35:24,470 --> 00:35:27,742
I had a dream
about granddad's farm.
363
00:35:29,843 --> 00:35:32,776
I love that place.
364
00:35:32,778 --> 00:35:35,846
I saw that old fishin' hole
barely any fish in it.
365
00:35:35,848 --> 00:35:38,185
He taught us in.
366
00:35:40,419 --> 00:35:42,222
You remember all that stuff?
367
00:35:44,357 --> 00:35:47,524
All I remember is we didn't
catch a fuckin' thing.
368
00:35:47,526 --> 00:35:49,326
- Yeah.
- You know?
369
00:35:49,328 --> 00:35:52,863
Dad was pouring beer on
all the, all the worms.
370
00:35:52,865 --> 00:35:55,600
- "One for them, one for me."
- Yeah. Right.
371
00:35:55,602 --> 00:35:56,771
Right.
372
00:36:00,573 --> 00:36:02,842
Yeah, I think about that place
a lot.
373
00:36:05,444 --> 00:36:07,479
Me too.
374
00:36:07,481 --> 00:36:09,417
You're gonna die.
375
00:36:11,685 --> 00:36:13,487
Do you think I'm going to hell?
376
00:36:19,292 --> 00:36:21,759
What? No, of course not.
377
00:36:21,761 --> 00:36:23,595
I think maybe hell
are these memories
378
00:36:23,597 --> 00:36:25,562
that I can't get rid of.
379
00:36:25,564 --> 00:36:29,834
The faces, all the faces
I can't stop seeing.
380
00:36:29,836 --> 00:36:33,071
No. Hey. Look, you're home.
381
00:36:33,073 --> 00:36:35,807
Okay? You're home.
382
00:36:35,809 --> 00:36:37,278
Look at me.
383
00:36:38,511 --> 00:36:40,879
- You're safe.
- Yeah.
384
00:36:40,881 --> 00:36:42,980
Alright?
385
00:36:42,982 --> 00:36:44,649
Okay.
386
00:36:44,651 --> 00:36:46,584
Okay.
387
00:36:46,586 --> 00:36:48,522
When you wake up,
you'll feel better.
388
00:37:36,970 --> 00:37:39,002
How is he?
389
00:37:39,004 --> 00:37:42,406
It's worse than before.
He seems different.
390
00:37:42,408 --> 00:37:44,377
Like it's not even Isaac.
391
00:37:45,544 --> 00:37:47,511
He's gonna be okay.
392
00:37:47,513 --> 00:37:49,580
I-I don't know what he got
himself mixed up in
393
00:37:49,582 --> 00:37:52,352
but I-I'm gonna take care of it.
You don't have to worry.
394
00:37:57,656 --> 00:37:59,022
Doctor?
395
00:37:59,024 --> 00:38:00,394
Doctor.
396
00:38:02,396 --> 00:38:03,995
I've been trying to reach you.
397
00:38:03,997 --> 00:38:06,997
Yeah, I've been in sessions
all morning.
398
00:38:06,999 --> 00:38:09,600
I, um,
I need to talk to you.
399
00:38:09,602 --> 00:38:12,837
No, Jacob. You need to
schedule an appointment.
400
00:38:12,839 --> 00:38:14,439
I know, look, I'm sorry.
401
00:38:14,441 --> 00:38:16,707
It's just that I was already
at the hospital, okay?
402
00:38:16,709 --> 00:38:18,042
- And I've just been...
- Jacob...
403
00:38:18,044 --> 00:38:21,513
Um, can we catch up
with you in next session?
404
00:38:21,515 --> 00:38:23,814
I gotta get downtown
for a meeting.
405
00:38:23,816 --> 00:38:25,685
I'm-I'm running late, so...
406
00:38:27,153 --> 00:38:28,955
Isaac is alive.
407
00:38:36,196 --> 00:38:38,897
I know it sounds crazy.
408
00:38:38,899 --> 00:38:40,568
I do, but he is.
409
00:38:42,169 --> 00:38:44,935
Your brother, Isaac Singer,
is alive?
410
00:38:44,937 --> 00:38:47,474
Yes. He is alive.
411
00:38:49,109 --> 00:38:51,475
- Are you certain it's him?
- Yeah.
412
00:38:51,477 --> 00:38:52,810
How can that be?
413
00:38:52,812 --> 00:38:56,180
I thought he was air lifted
to Germany.
414
00:38:56,182 --> 00:38:59,984
And you told me
that he died en route.
415
00:38:59,986 --> 00:39:01,989
He's at my house right now
with Sam.
416
00:39:04,024 --> 00:39:05,990
It's incredible, Jacob.
417
00:39:05,992 --> 00:39:07,991
I, um...
418
00:39:07,993 --> 00:39:11,930
never saw his body.
419
00:39:11,932 --> 00:39:14,765
We just saw coffins,
so they must've just...
420
00:39:14,767 --> 00:39:16,968
Some dumb fucking clerical
mistake, I don't know.
421
00:39:16,970 --> 00:39:19,504
But I promise you he is here.
422
00:39:19,506 --> 00:39:20,774
It's him.
423
00:39:23,709 --> 00:39:25,178
He's not in a good way though.
424
00:39:26,780 --> 00:39:29,680
He's seeing things
and he's hearing things.
425
00:39:29,682 --> 00:39:31,182
What sort of things?
426
00:39:31,184 --> 00:39:33,551
I-I, I don't know.
427
00:39:33,553 --> 00:39:35,522
Faces. Demons.
428
00:39:36,789 --> 00:39:38,124
We all see things.
429
00:39:40,227 --> 00:39:43,160
But he needs professional help.
He should come in.
430
00:39:43,162 --> 00:39:46,531
He thinks he's going to hell.
431
00:39:46,533 --> 00:39:49,767
Jacob, the only thing
that burns in hell
432
00:39:49,769 --> 00:39:52,772
is the part of yourself
that refuses to let go.
433
00:39:54,707 --> 00:39:57,674
Remember Meister Eckhart?
434
00:39:57,676 --> 00:40:01,178
He said, "If you are
frightened to die
435
00:40:01,180 --> 00:40:03,848
"and you're holding on
436
00:40:03,850 --> 00:40:06,984
"then you will see battles
tearing your life apart
437
00:40:06,986 --> 00:40:11,622
"but once you made
your peace, then the devils...
438
00:40:11,624 --> 00:40:14,694
are angels freeing you
from this earth."
439
00:40:17,863 --> 00:40:19,566
It's all on how you look at it.
440
00:40:48,227 --> 00:40:52,796
- Can I help you?
- Yes, please.
441
00:40:52,798 --> 00:40:54,299
Yeah, let's get you a nurse.
442
00:40:54,301 --> 00:40:56,633
- Hey!
- I need it.
443
00:40:56,635 --> 00:40:58,937
Take it easy.
444
00:40:58,939 --> 00:41:00,872
Just come with me.
445
00:41:00,874 --> 00:41:02,642
Alright, come with me.
446
00:41:08,080 --> 00:41:10,184
Okay, let's go in here.
Okay?
447
00:41:16,156 --> 00:41:19,089
Okay. Just, you know what?
Just have a seat right here.
448
00:41:19,091 --> 00:41:20,625
There you go.
449
00:41:20,627 --> 00:41:22,859
Just relax,
I'm gonna go get a nurse.
450
00:41:22,861 --> 00:41:24,064
Alright?
451
00:41:37,676 --> 00:41:39,012
What?
452
00:41:42,915 --> 00:41:44,084
Hey, buddy.
453
00:41:45,385 --> 00:41:46,886
Hey.
454
00:42:16,415 --> 00:42:19,350
Hey! Hey, did you see a homeless
vet run out of here?
455
00:42:19,352 --> 00:42:21,352
No.
456
00:42:21,354 --> 00:42:24,689
He just, he just attacked me.
457
00:42:24,691 --> 00:42:26,290
You okay?
458
00:42:26,292 --> 00:42:28,692
Yeah, what's going on
with these guys?
459
00:42:28,694 --> 00:42:30,861
Had one last week that almost
chewed off his own finger.
460
00:42:49,249 --> 00:42:51,314
Hoffman!
461
00:42:51,316 --> 00:42:53,283
- Hoffman!
- Yeah.
462
00:42:53,285 --> 00:42:54,988
It's Jacob. Open up.
463
00:42:56,423 --> 00:42:58,288
Hey, man.
464
00:42:58,290 --> 00:42:59,693
Come in.
465
00:43:00,760 --> 00:43:01,962
You alright?
466
00:43:07,267 --> 00:43:08,669
You okay?
467
00:43:10,336 --> 00:43:12,770
Sorry, I couldn't hear you.
468
00:43:12,772 --> 00:43:14,040
You want a beer?
469
00:43:15,908 --> 00:43:18,910
I-I'm sorry to bust in on you
like this. I just...
470
00:43:18,912 --> 00:43:21,915
I kind of have a situation
at home.
471
00:43:23,716 --> 00:43:25,685
You want-you wanna take a seat?
472
00:43:29,888 --> 00:43:31,425
Okay, I'll, uh...
473
00:43:33,193 --> 00:43:34,395
What?
474
00:43:36,396 --> 00:43:38,231
I wanna know what this is?
475
00:43:41,868 --> 00:43:43,433
How do you mean?
476
00:43:43,435 --> 00:43:47,839
Hoffman, what I'm asking you,
is what this is?
477
00:43:47,841 --> 00:43:49,143
What's it called?
478
00:43:53,312 --> 00:43:56,113
I think it's HDA.
479
00:43:56,115 --> 00:43:59,350
Histone Deacetylase Inhibitor.
480
00:43:59,352 --> 00:44:01,017
It targets traumatic memories.
481
00:44:01,019 --> 00:44:03,754
The vets, they call it
"The Ladder."
482
00:44:03,756 --> 00:44:06,323
The VA had been prescribing it
for sometime for PTSD
483
00:44:06,325 --> 00:44:08,759
but it got shelved.
484
00:44:08,761 --> 00:44:10,194
Bad side effects or some shit.
485
00:44:10,196 --> 00:44:13,000
Th-the fucking FDA
are bunch of pussies.
486
00:44:15,535 --> 00:44:18,468
I-I think people maybe
getting killed because of this.
487
00:44:18,470 --> 00:44:20,303
Come on.
488
00:44:20,305 --> 00:44:22,506
Hoffman, I saw it.
489
00:44:22,508 --> 00:44:25,042
Did you report this?
490
00:44:25,044 --> 00:44:28,145
I-I, I told the cops.
491
00:44:28,147 --> 00:44:30,548
Look, um...
492
00:44:30,550 --> 00:44:33,216
My brother's using this shit,
so I-I...
493
00:44:33,218 --> 00:44:35,852
I gotta find out
where it's coming from.
494
00:44:35,854 --> 00:44:37,955
Your brother?
495
00:44:37,957 --> 00:44:39,991
Yeah.
496
00:44:39,993 --> 00:44:41,328
I don't know.
497
00:44:43,328 --> 00:44:45,428
I'll ask around, I'll see what
I can find out.
498
00:44:45,430 --> 00:44:48,499
I can't make any promises,
but...
499
00:44:48,501 --> 00:44:50,468
There's some people I know
that...
500
00:44:50,470 --> 00:44:52,236
I'll see what I can do.
501
00:44:52,238 --> 00:44:55,142
Okay. Okay.
502
00:44:56,542 --> 00:44:59,312
- Thanks.
- Let me take this.
503
00:45:02,816 --> 00:45:04,051
Of course.
504
00:45:09,421 --> 00:45:12,156
Uh, Jake.
Be careful.
505
00:45:12,158 --> 00:45:14,060
You gotta watch out
who you talk to.
506
00:45:30,943 --> 00:45:33,144
Hey, baby.
507
00:45:33,146 --> 00:45:35,379
- What are you doing?
- Where have you been?
508
00:45:35,381 --> 00:45:36,546
- Get off of me.
- Where you've been?
509
00:45:36,548 --> 00:45:37,816
Get off me.
510
00:45:40,486 --> 00:45:43,824
Come back.
Where are you going?
511
00:45:46,559 --> 00:45:48,060
Come back.
512
00:46:23,595 --> 00:46:26,296
Couldn't keep your mouth shut?
513
00:46:26,298 --> 00:46:27,631
Hey!
514
00:46:27,633 --> 00:46:29,202
What the fuck are you doing?
515
00:46:34,240 --> 00:46:36,573
You alright, man?
516
00:46:36,575 --> 00:46:37,908
You want me to call the cops?
517
00:46:37,910 --> 00:46:40,076
No. No. No cops.
518
00:46:40,078 --> 00:46:42,446
- No cops.
- Alright.
519
00:46:44,017 --> 00:46:46,049
I'm okay. Thanks.
520
00:46:46,051 --> 00:46:47,053
I'm okay.
521
00:47:10,542 --> 00:47:12,979
Okay. Here we go.
522
00:47:18,584 --> 00:47:20,921
- You're bleeding.
- It's nothing.
523
00:47:23,289 --> 00:47:25,225
Can you get me some ice, please?
524
00:47:32,432 --> 00:47:35,334
You tell me right now
what fuck is going on?
525
00:47:37,135 --> 00:47:38,234
What are you...
526
00:47:38,236 --> 00:47:40,638
What are you talking about,
Jake?
527
00:47:40,640 --> 00:47:42,605
I found that HDA in your coat.
528
00:47:42,607 --> 00:47:44,341
You're going through my stuff?
529
00:47:44,343 --> 00:47:45,709
You bringing that shit
into my house
530
00:47:45,711 --> 00:47:48,479
where Gabe sleeps?
Really?
531
00:47:48,481 --> 00:47:51,082
What? I...
What are you talking about?
532
00:47:51,084 --> 00:47:52,519
Forget it. Forget it.
533
00:47:55,455 --> 00:47:57,754
Thank you.
534
00:47:57,756 --> 00:48:01,558
I need you to grab some clothes
and an, and an overnight bag.
535
00:48:01,560 --> 00:48:04,095
- Jake, what is going on?
- Sam, please.
536
00:48:04,097 --> 00:48:07,531
I just need you and Gabe
to be somewhere safe.
537
00:48:07,533 --> 00:48:10,401
- Alright?
- Yeah, let's, um, let's do it.
538
00:48:10,403 --> 00:48:11,705
Let's do what Jake says.
539
00:48:25,450 --> 00:48:28,218
I, um, I know you're upset.
540
00:48:28,220 --> 00:48:30,189
Sam, I need you to
listen to me, please.
541
00:48:32,624 --> 00:48:35,061
What the hell is going on
with you lately?
542
00:48:36,763 --> 00:48:39,696
There are these people
that are after me.
543
00:48:39,698 --> 00:48:42,633
- What?
- They broke into the house, Sam.
544
00:48:42,635 --> 00:48:44,634
- What house? This house?
- Yes.
545
00:48:44,636 --> 00:48:46,569
I know I, I should've-I
should've told you.
546
00:48:46,571 --> 00:48:48,605
Let me get this straight.
547
00:48:48,607 --> 00:48:50,241
Someone broke into my house
548
00:48:50,243 --> 00:48:53,243
and I'm just finding out
about it now?
549
00:48:53,245 --> 00:48:54,812
- Yeah.
- There's a family here.
550
00:48:54,814 --> 00:48:56,346
We have a family...
551
00:48:56,348 --> 00:48:57,814
I know, and I'm trying,
552
00:48:57,816 --> 00:49:00,151
I'm trying to protect
this family.
553
00:49:00,153 --> 00:49:03,520
I know, Sam,
but this is serious.
554
00:49:03,522 --> 00:49:05,024
Trust me.
555
00:49:07,160 --> 00:49:10,428
I think it has to do
556
00:49:10,430 --> 00:49:14,598
with drugs and these two
fucked up guys
557
00:49:14,600 --> 00:49:16,100
that are following my brother.
558
00:49:16,102 --> 00:49:18,201
You're scaring me.
Stop. Stop it.
559
00:49:18,203 --> 00:49:19,303
Whatever you're talking about,
560
00:49:19,305 --> 00:49:21,538
drugs and whoever's involved,
561
00:49:21,540 --> 00:49:24,443
I can't do this. So, yeah,
I'll go to the hotel with Gabe.
562
00:49:26,345 --> 00:49:28,678
But this is the last time
I'm leaving my house.
563
00:49:28,680 --> 00:49:30,180
Ever.
564
00:49:30,182 --> 00:49:31,617
Figure it out.
565
00:49:35,821 --> 00:49:37,490
Come here. Yeah, baby.
566
00:49:38,557 --> 00:49:39,626
Here we go.
567
00:49:44,097 --> 00:49:46,196
It's gonna be okay.
568
00:49:46,198 --> 00:49:47,566
I'll call you later.
569
00:49:58,743 --> 00:50:01,511
Isaac. Isaac!
570
00:50:01,513 --> 00:50:03,082
Isaac!
571
00:50:39,919 --> 00:50:42,321
No. No! No! No! No!
572
00:50:43,421 --> 00:50:45,555
Oh, no, no, no! Jake!
573
00:50:45,557 --> 00:50:48,258
- What is wrong with you?
- Jake.
574
00:50:48,260 --> 00:50:49,859
Oh, you fuckin' don't know
what you're doing?
575
00:50:49,861 --> 00:50:52,629
What? What don't I know? What?
576
00:50:52,631 --> 00:50:55,232
Now you wanna know about me?
577
00:50:55,234 --> 00:50:57,334
Yeah.
578
00:50:57,336 --> 00:51:01,939
Now you care about me, huh?
No, you don't.
579
00:51:01,941 --> 00:51:04,542
- Just tell me.
- Not a damn thing.
580
00:51:04,544 --> 00:51:07,278
Just tell me. Hey. Hey.
581
00:51:07,280 --> 00:51:09,749
- Oh!
- Tell me what happened?
582
00:51:19,926 --> 00:51:21,892
We shouldn't have gone in there.
583
00:51:21,894 --> 00:51:24,694
We're operating at altitude,
584
00:51:24,696 --> 00:51:26,432
together exhausted...
585
00:51:28,334 --> 00:51:29,899
It should've been routine.
586
00:51:29,901 --> 00:51:33,203
Simple snatch and grab
of an enemy combatant.
587
00:51:33,205 --> 00:51:35,908
The minute we got in that
village it felt wrong and I...
588
00:51:38,644 --> 00:51:40,611
I let 'em into it.
589
00:51:40,613 --> 00:51:41,979
Down. Now! Go!
590
00:51:41,981 --> 00:51:44,515
It's a fucking ambush!
591
00:51:48,254 --> 00:51:51,254
I can still see them though.
592
00:51:51,256 --> 00:51:52,555
Everyday.
593
00:51:52,557 --> 00:51:54,491
Smell them,
I fucking hear them,
594
00:51:54,493 --> 00:51:57,361
I can't sleep.
595
00:51:57,363 --> 00:52:00,296
All those bodies are in my head.
596
00:52:00,298 --> 00:52:02,566
They're right here.
597
00:52:02,568 --> 00:52:05,903
This shit, this drug...
598
00:52:05,905 --> 00:52:09,441
is the only thing that's
ever helped me, Jacob.
599
00:52:10,575 --> 00:52:13,444
No.
600
00:52:13,446 --> 00:52:15,645
Look at yourself.
601
00:52:15,647 --> 00:52:17,950
Look at what this shit is
doing to you, Isaac.
602
00:52:20,019 --> 00:52:22,519
Who's giving it to you?
603
00:52:22,521 --> 00:52:23,789
Hmm?
604
00:52:26,725 --> 00:52:27,961
Oh, she's here.
605
00:53:21,881 --> 00:53:23,516
Jacob.
606
00:53:26,618 --> 00:53:27,787
Hey.
607
00:53:29,455 --> 00:53:31,558
I had the strangest dream.
608
00:53:34,493 --> 00:53:35,761
Jacob...
609
00:53:38,330 --> 00:53:39,732
Jacob.
610
00:53:41,566 --> 00:53:43,334
Jacob...
611
00:53:43,336 --> 00:53:44,638
Jacob.
612
00:53:47,872 --> 00:53:50,741
Jacob. Jacob.
613
00:53:50,743 --> 00:53:52,746
It's okay. You're okay.
614
00:53:54,412 --> 00:53:55,914
You hit your head pretty hard.
615
00:53:58,050 --> 00:53:59,582
Where is Sam?
616
00:53:59,584 --> 00:54:02,019
She's here.
617
00:54:02,021 --> 00:54:05,756
Relax. Isaac's here, too.
618
00:54:05,758 --> 00:54:07,660
Jacob, easy.
619
00:54:12,798 --> 00:54:14,501
Where did you go?
We were scared.
620
00:54:16,435 --> 00:54:20,069
I don't know. I don't know.
I don't remember.
621
00:54:20,071 --> 00:54:22,673
Where were you?
622
00:54:22,675 --> 00:54:25,845
What do you mean?
Jake, you disappeared on me.
623
00:54:27,912 --> 00:54:29,779
Take some time.
624
00:54:29,781 --> 00:54:32,716
We can get everything
sorted out later, okay?
625
00:54:42,928 --> 00:54:45,595
Hey, ah, I need to see you.
626
00:54:45,597 --> 00:54:47,029
This is some dark shit.
627
00:54:47,031 --> 00:54:48,531
I-I don't wanna do this
over the phone.
628
00:54:48,533 --> 00:54:50,466
Can you meet me?
629
00:54:50,468 --> 00:54:52,002
I was right, wasn't I?
630
00:54:52,004 --> 00:54:53,940
You'll see when you get here.
631
00:55:20,432 --> 00:55:22,533
Where are we?
632
00:55:22,535 --> 00:55:24,667
- Does it do other things?
- What?
633
00:55:24,669 --> 00:55:26,602
The HDA.
634
00:55:26,604 --> 00:55:28,439
What do you mean, man?
635
00:55:28,441 --> 00:55:30,607
Does it make you see things
that aren't there?
636
00:55:30,609 --> 00:55:32,743
What are you talking
about, Jake?
637
00:55:32,745 --> 00:55:34,481
Why would you ask me that?
638
00:55:42,655 --> 00:55:45,721
Wh-what exactly is this guy
suppose to be telling us anyway?
639
00:55:45,723 --> 00:55:46,924
He knows.
640
00:55:46,926 --> 00:55:48,828
He knows who's making this shit.
641
00:55:50,963 --> 00:55:52,629
They're the ones
that are coming after us.
642
00:55:53,798 --> 00:55:55,466
Ah! Get in the car!
643
00:55:55,468 --> 00:55:56,836
Get in the car!
644
00:56:00,872 --> 00:56:02,839
- Ah!
- Get down! Get down!
645
00:56:08,247 --> 00:56:10,015
What the fuck, Jake?
646
00:56:23,194 --> 00:56:25,097
Truck, truck, truck!
647
00:56:33,772 --> 00:56:35,705
- They set me up.
- They're gone.
648
00:56:35,707 --> 00:56:37,040
Jake.
649
00:56:37,042 --> 00:56:39,075
Okay, they're gone.
650
00:56:39,077 --> 00:56:40,512
What?
651
00:56:42,113 --> 00:56:43,215
Hey...
652
00:56:49,588 --> 00:56:51,687
Hoffman sent them.
653
00:56:51,689 --> 00:56:54,124
I never heard
you mention him before.
654
00:56:54,126 --> 00:56:56,292
- Who is Hoffman?
- He must be the one.
655
00:56:56,294 --> 00:56:57,761
He must be the one
that's making it.
656
00:56:57,763 --> 00:56:59,165
The HDA. He's...
657
00:57:00,899 --> 00:57:02,202
Listen...
658
00:57:06,104 --> 00:57:07,740
I wanted to tell you sooner.
659
00:57:09,841 --> 00:57:11,575
But I didn't want to scare you.
660
00:57:11,577 --> 00:57:14,845
These guys,
these guys, they-they...
661
00:57:14,847 --> 00:57:17,714
threatened me.
662
00:57:17,716 --> 00:57:20,185
Hoffman must have
sent them again...
663
00:57:23,155 --> 00:57:24,787
to kill me.
664
00:57:24,789 --> 00:57:26,122
Okay, maybe we need to
call the police.
665
00:57:26,124 --> 00:57:28,191
No. No, no, no.
We can't. We can't.
666
00:57:28,193 --> 00:57:29,692
Jacob, someone is
threatening you.
667
00:57:29,694 --> 00:57:32,328
- No cops. No cops.
- Okay, Jake.
668
00:57:32,330 --> 00:57:33,765
No cops.
669
00:57:36,702 --> 00:57:38,571
- Okay.
- Okay. Okay.
670
00:57:42,975 --> 00:57:45,676
They're all fucking in on it.
671
00:57:45,678 --> 00:57:49,279
You don't get it.
They're coming after us.
672
00:57:49,281 --> 00:57:52,082
What is that...
What is that noise?
673
00:57:52,084 --> 00:57:54,216
- What is that noise?
- What noise, Jake?
674
00:57:54,218 --> 00:57:56,054
That fucking clicking noise.
675
00:57:58,057 --> 00:57:59,192
Ah!
676
00:58:04,897 --> 00:58:07,267
Jake, it's okay.
677
00:58:17,843 --> 00:58:19,546
Jake.
678
00:58:31,856 --> 00:58:33,292
Fuck!
679
00:58:39,765 --> 00:58:41,667
What is going on?
680
00:58:52,044 --> 00:58:54,044
Oh!
681
00:58:54,046 --> 00:58:57,180
Look, don't, okay?
682
00:58:58,651 --> 00:59:00,017
What are fuck are you doing?
683
00:59:00,019 --> 00:59:02,685
- Hey, hey, hey. Look.
- Jacob.
684
00:59:02,687 --> 00:59:04,687
- Jacob.
- We're okay.
685
00:59:04,689 --> 00:59:06,122
- Jacob, stop!
- Oh, oh, okay, man.
686
00:59:06,124 --> 00:59:07,390
- Don't fucking touch her!
- Hey!
687
00:59:07,392 --> 00:59:09,258
Jacob, stop! Jacob!
688
00:59:09,260 --> 00:59:12,197
You think you can just show up
and fuck up my life? Hm?
689
00:59:15,033 --> 00:59:17,299
What's happening? Huh?
690
00:59:17,301 --> 00:59:19,002
- Ah!
- Stop it!
691
00:59:20,772 --> 00:59:22,238
You're scaring the baby. Go!
692
00:59:22,240 --> 00:59:23,709
Just go!
693
00:59:28,113 --> 00:59:29,745
Go.
694
01:00:20,932 --> 01:00:22,899
Excuse me.
695
01:00:22,901 --> 01:00:25,836
You know the guy who
works in this lab?
696
01:00:25,838 --> 01:00:27,006
Excuse me.
697
01:00:28,906 --> 01:00:31,243
I'm looking for the guy
who works in this lab.
698
01:01:20,359 --> 01:01:21,857
Jake.
699
01:01:21,859 --> 01:01:23,328
Everyone's looking for you.
700
01:01:45,551 --> 01:01:48,221
You two seem like
you're having a good time.
701
01:01:50,888 --> 01:01:54,327
Why can't you just,
just be happy for her?
702
01:01:55,993 --> 01:01:57,363
For both of us.
703
01:02:01,566 --> 01:02:03,068
Sure thing, Jake.
704
01:02:04,870 --> 01:02:06,205
It's your party.
705
01:02:10,042 --> 01:02:11,144
Get you something?
706
01:02:13,044 --> 01:02:15,247
Hate to see the groom
walking around empty handed.
707
01:02:22,321 --> 01:02:26,158
Uh, I'm sorry, everyone. I think
maybe we have one more speaker.
708
01:02:30,229 --> 01:02:32,194
Brother of the
groom here just, ah...
709
01:02:32,196 --> 01:02:34,064
Just gotta say
a couple of words.
710
01:02:34,066 --> 01:02:36,332
Just wanna say
that I love my brother
711
01:02:36,334 --> 01:02:40,569
and I have always
looked up to him.
712
01:02:40,571 --> 01:02:42,638
Right? I mean, he's, he is
the good one, you know?
713
01:02:42,640 --> 01:02:46,609
He's-he's got the good grades,
and, uh, and, uh, and varsity.
714
01:02:46,611 --> 01:02:48,410
Everything, I know, I did.
715
01:02:48,412 --> 01:02:50,446
You know,
there was this one girl...
716
01:02:50,448 --> 01:02:54,149
And I was so crazy about her.
717
01:02:54,151 --> 01:02:57,220
So crazy about her.
It could really hurt.
718
01:02:57,222 --> 01:02:59,288
And that's how I felt.
719
01:02:59,290 --> 01:03:03,627
And I-I couldn't imagine
losing her, you know?
720
01:03:03,629 --> 01:03:05,531
Especially not to my brother.
721
01:03:08,966 --> 01:03:11,368
What I came up her for?
I came up here to make a toast.
722
01:03:11,370 --> 01:03:14,173
To true love.
723
01:03:15,573 --> 01:03:18,341
Can't forget family
all important.
724
01:03:18,343 --> 01:03:20,977
What the fuck is wrong
with you?
725
01:03:20,979 --> 01:03:23,381
I had her first.
Now you remember that.
726
01:03:25,617 --> 01:03:27,053
Oh!
727
01:03:28,953 --> 01:03:30,222
"Oh!"
728
01:03:35,193 --> 01:03:38,160
Hello? Young man?
729
01:03:38,162 --> 01:03:40,562
Hello.
730
01:03:40,564 --> 01:03:42,999
Anybody there?
731
01:03:43,001 --> 01:03:44,970
Young man? Are you okay?
732
01:03:48,339 --> 01:03:50,575
Young man?
Are you okay?
733
01:04:35,519 --> 01:04:37,988
Jesus, Jake...
734
01:04:37,990 --> 01:04:39,191
Oh, you scared me.
735
01:04:41,526 --> 01:04:42,928
How did you get in?
736
01:04:45,129 --> 01:04:46,932
The window.
737
01:04:50,669 --> 01:04:52,471
I couldn't find my key.
738
01:04:56,408 --> 01:04:57,910
I'm glad you're okay.
739
01:05:01,780 --> 01:05:03,582
Where were you
this whole time?
740
01:05:05,550 --> 01:05:07,153
It doesn't matter.
741
01:05:09,588 --> 01:05:13,091
The important thing is,
now, I know...
742
01:05:14,526 --> 01:05:15,995
I see...
743
01:05:17,194 --> 01:05:19,395
It was all my fault.
744
01:05:19,397 --> 01:05:21,968
- What was your fault?
- Everything.
745
01:05:23,435 --> 01:05:25,267
I'm gonna go get Isaac, okay?
746
01:05:25,269 --> 01:05:28,206
Sam, wait, just hear me out.
Please, okay? I fucked up.
747
01:05:30,307 --> 01:05:34,076
I fucked up and,
and I know I need help.
748
01:05:34,078 --> 01:05:37,080
Yeah, you've been,
you've been trying to tell me...
749
01:05:37,082 --> 01:05:39,085
And I haven't been listening,
but I'm...
750
01:05:41,486 --> 01:05:43,189
I'm listening now.
751
01:05:49,127 --> 01:05:50,692
Oh, Jake...
752
01:05:50,694 --> 01:05:52,765
I need you to know that
I want things...
753
01:05:55,667 --> 01:05:58,734
I want to get us back
to the way we were.
754
01:05:58,736 --> 01:06:00,370
Okay?
755
01:06:00,372 --> 01:06:01,805
I want to get us back
to the way we were.
756
01:06:01,807 --> 01:06:03,238
- Okay.
- Okay?
757
01:06:03,240 --> 01:06:04,573
- I'll do whatever it takes.
- Okay.
758
01:06:04,575 --> 01:06:06,709
I'll do whatever you want.
759
01:06:06,711 --> 01:06:09,745
I'll get more counseling,
I'll-I'll, I'll see Louis
760
01:06:09,747 --> 01:06:11,448
everyday if that's
what it takes.
761
01:06:11,450 --> 01:06:13,685
Okay? Just-just...
You just...
762
01:06:15,419 --> 01:06:17,756
Just-just tell me
it's-it's, uh...
763
01:06:20,325 --> 01:06:24,194
It's-it's not too late
for us.
764
01:06:24,196 --> 01:06:26,796
- Jacob. Jacob!
- Tell me.
765
01:06:26,798 --> 01:06:30,232
Hey, hey. Hey, when did you...
766
01:06:30,234 --> 01:06:32,604
Jesus, where the hell
have you been, Jacob?
767
01:06:37,142 --> 01:06:38,841
Isaac, just back off, alright?
768
01:06:38,843 --> 01:06:41,845
This is between me and Sam,
please.
769
01:06:41,847 --> 01:06:43,249
What is?
770
01:06:45,684 --> 01:06:47,883
I'm trying...
771
01:06:47,885 --> 01:06:50,319
I'm trying to just save
my marriage.
772
01:06:50,321 --> 01:06:53,189
Alright. How about-how about
you and I take a walk, huh?
773
01:06:53,191 --> 01:06:55,394
Sam, just talk to me, please.
Just...
774
01:06:58,530 --> 01:07:01,397
- She's my wife.
- Oh!
775
01:07:01,399 --> 01:07:02,665
- Look...
- What is it?
776
01:07:02,667 --> 01:07:04,837
Jake, listen...
777
01:07:08,272 --> 01:07:10,542
You're not married to Sam.
778
01:07:11,642 --> 01:07:14,444
You were never married to Sam.
779
01:07:14,446 --> 01:07:16,446
- I'm married to Sam.
- No!
780
01:07:16,448 --> 01:07:18,580
- No! No! No!
- Jake...
781
01:07:18,582 --> 01:07:20,716
God!
782
01:07:20,718 --> 01:07:23,620
Sam, tell him. Tell him.
Tell him.
783
01:07:23,622 --> 01:07:26,225
- Jake, I'm telling you.
- No!
784
01:07:33,932 --> 01:07:36,399
Jake! Jacob!
785
01:08:04,196 --> 01:08:07,229
Give me! Give me back!
Give me back my watch.
786
01:08:07,231 --> 01:08:08,798
- Give me back my watch!
- He's gonna make...
787
01:08:08,800 --> 01:08:11,236
Let him see it.
He needs to see it.
788
01:08:21,645 --> 01:08:23,381
Jake, stop.
789
01:08:36,494 --> 01:08:38,264
Oh, my God.
790
01:08:47,905 --> 01:08:49,341
What is happening?
791
01:08:50,842 --> 01:08:52,411
I know it's hard, Jake.
792
01:08:54,479 --> 01:08:55,748
It's okay.
793
01:08:59,251 --> 01:09:00,983
- Oh, God!
- It's okay.
794
01:09:00,985 --> 01:09:03,419
Oh, God!
795
01:09:37,355 --> 01:09:39,921
Hey, just hold on, okay?
796
01:09:39,923 --> 01:09:42,291
He's still breathing.
797
01:09:42,293 --> 01:09:45,530
Love and family.
798
01:10:05,883 --> 01:10:08,518
Take it easy.
799
01:10:08,520 --> 01:10:11,821
Okay? You're home now...
800
01:10:11,823 --> 01:10:13,355
Just take it easy.
801
01:10:13,357 --> 01:10:14,956
- Ooh!
- Oh!
802
01:10:14,958 --> 01:10:16,261
- Jacob.
- Hey!
803
01:10:18,829 --> 01:10:20,431
We're right here, okay?
804
01:10:32,543 --> 01:10:33,811
Jacob.
805
01:10:35,579 --> 01:10:37,283
Ga-Gabriel?
806
01:10:39,351 --> 01:10:41,687
He's not-he's not...
807
01:10:43,788 --> 01:10:45,290
Oh!
808
01:10:53,797 --> 01:10:55,831
Ooh!
809
01:10:59,037 --> 01:11:00,039
Alright.
810
01:11:10,481 --> 01:11:11,984
You and Gabriel...
811
01:11:14,452 --> 01:11:15,721
were everything.
812
01:11:19,857 --> 01:11:22,125
Jake. Jake.
813
01:11:22,127 --> 01:11:24,893
Here's to new family.
814
01:11:24,895 --> 01:11:27,665
Alright? We're still
your family, Jake.
815
01:11:33,738 --> 01:11:35,973
I know, bud.
You okay.
816
01:11:42,614 --> 01:11:44,179
Easy.
817
01:11:44,181 --> 01:11:45,581
Hey, hey!
818
01:11:45,583 --> 01:11:47,052
- Jake!
- Go!
819
01:12:29,627 --> 01:12:31,696
Stop. Stop! Hold here.
820
01:12:35,999 --> 01:12:37,899
Ward ten, ward ten.
This is Singer.
821
01:12:37,901 --> 01:12:40,001
I got eyes on the target.
Permission to engage.
822
01:12:40,003 --> 01:12:41,636
Negative, Singer.
Do not engage.
823
01:12:41,638 --> 01:12:43,840
What do you want to do, sarg?
824
01:12:43,842 --> 01:12:46,843
We're not losing him again.
825
01:12:46,845 --> 01:12:49,511
- Let's go, move out.
- Move out! On me! On me!
826
01:12:52,083 --> 01:12:53,585
- You're with me though.
- On my six.
827
01:12:59,190 --> 01:13:00,822
Watch up top.
828
01:13:00,824 --> 01:13:02,992
Skipper, I got a really
bad feeling about this one.
829
01:13:02,994 --> 01:13:04,463
Somethin' don't seem right.
830
01:13:19,910 --> 01:13:22,745
Stop! Stop!
It's a fucking ambush!
831
01:13:27,217 --> 01:13:29,551
- Oh!
- Mohammed!
832
01:13:39,998 --> 01:13:41,863
Rutiger! Rutiger!
833
01:13:41,865 --> 01:13:43,965
Come on, watch out!
834
01:13:45,537 --> 01:13:46,704
Oh!
835
01:14:19,870 --> 01:14:20,939
Jacob?
836
01:14:22,239 --> 01:14:23,738
Hmm. Hmm.
837
01:14:23,740 --> 01:14:25,676
Hey, Jacob.
838
01:14:28,245 --> 01:14:29,714
Hey...
839
01:14:43,226 --> 01:14:46,531
I promised him.
I promised him.
840
01:14:51,970 --> 01:14:53,905
I got what you're looking for.
841
01:14:57,007 --> 01:14:58,010
Right here.
842
01:15:09,087 --> 01:15:11,152
You okay, Jacob?
843
01:15:11,154 --> 01:15:12,623
You know me?
844
01:15:14,958 --> 01:15:15,927
Yeah.
845
01:15:18,363 --> 01:15:20,832
You always say that
you won't be back...
846
01:15:23,400 --> 01:15:25,336
but you always come back.
847
01:17:12,877 --> 01:17:15,847
Hey, it's Ike.
Hay, hey, you hear me?
848
01:17:16,881 --> 01:17:19,380
Hey, hey. It's me. Hey.
849
01:17:19,382 --> 01:17:20,750
- Isaac?
- Yeah.
850
01:17:20,752 --> 01:17:23,318
Isaac? How did you get here?
851
01:17:23,320 --> 01:17:24,519
What do you mean?
She called me.
852
01:17:24,521 --> 01:17:28,424
- She what?
- She called me. Okay?
853
01:17:28,426 --> 01:17:29,925
I found his number
on your phone.
854
01:17:29,927 --> 01:17:31,460
I didn't know
what else to do.
855
01:17:31,462 --> 01:17:34,897
- Why'd you come here?
- What are you talking about?
856
01:17:34,899 --> 01:17:37,767
Jake, you're my brother
for fuck's sake. Come on. No!
857
01:17:37,769 --> 01:17:41,002
Jake, no! No!
858
01:17:41,004 --> 01:17:43,505
- I'm not gonna...
- You are.
859
01:17:43,507 --> 01:17:44,773
That's the thing, alright?
860
01:17:44,775 --> 01:17:46,142
I know all about the fucking
HDA.
861
01:17:46,144 --> 01:17:47,843
Alright? It's not you.
862
01:17:47,845 --> 01:17:49,411
It's the drug.
863
01:17:49,413 --> 01:17:51,212
It's not Jacob. Alright?
864
01:17:51,214 --> 01:17:55,050
Isaac, it was nice.
865
01:17:55,052 --> 01:17:56,417
It was nice.
866
01:17:56,419 --> 01:17:58,286
What was nice?
867
01:17:58,288 --> 01:18:00,322
What was it?
868
01:18:00,324 --> 01:18:01,793
Your life.
869
01:18:03,226 --> 01:18:06,497
Living it for a while,
it was nice.
870
01:18:08,365 --> 01:18:09,898
Good.
871
01:18:09,900 --> 01:18:13,001
- Alright. Okay. Here we go.
- Okay. Okay.
872
01:18:13,003 --> 01:18:14,937
Jacob...
873
01:18:14,939 --> 01:18:18,374
Don't leave, Jake.
Jake, stay. Stay here!
874
01:18:18,376 --> 01:18:20,242
- I can't make it stop.
- Okay.
875
01:18:20,244 --> 01:18:22,577
I keep hearin' 'em. I...
876
01:18:22,579 --> 01:18:23,879
Okay.
877
01:18:23,881 --> 01:18:26,581
Tell me where he is. Tell me.
878
01:18:26,583 --> 01:18:28,584
Tell me. Hoffman!
879
01:18:28,586 --> 01:18:31,853
Did you tell him? Tell me.
880
01:18:31,855 --> 01:18:32,857
Tell me.
881
01:18:33,591 --> 01:18:35,090
Please.
882
01:18:35,092 --> 01:18:36,061
Okay.
883
01:18:43,200 --> 01:18:44,899
Fuck! Jake!
884
01:18:44,901 --> 01:18:45,870
Jake!
885
01:18:47,437 --> 01:18:48,571
Jake, hold on.
886
01:19:01,418 --> 01:19:02,419
Jake!
887
01:19:09,260 --> 01:19:10,227
Jake!
888
01:19:22,272 --> 01:19:24,939
Fuck! What the fuck?
889
01:19:26,010 --> 01:19:27,910
Hey, Jake! Stop.
890
01:19:27,912 --> 01:19:31,447
What's wrong with you?
891
01:19:31,449 --> 01:19:34,049
Hey, take it easy,
take it easy!
892
01:19:34,051 --> 01:19:35,651
Why are you trying to kill me?
893
01:19:35,653 --> 01:19:37,118
- What? No.
- You're trying to kill me!
894
01:19:37,120 --> 01:19:39,255
I'm not trying to kill anybody.
Stop, Jake.
895
01:19:39,257 --> 01:19:41,023
Jake!
896
01:19:41,025 --> 01:19:42,027
Jake!
897
01:19:43,628 --> 01:19:45,627
I got you.
898
01:19:45,629 --> 01:19:47,598
You got your brother involved?
899
01:19:50,133 --> 01:19:52,902
You need help, Jake.
He needs help.
900
01:19:52,904 --> 01:19:55,970
You're reconstructing HDA
in this shit hole?
901
01:19:55,972 --> 01:19:59,073
I'm improving it,
i-is actually what I'm doing.
902
01:19:59,075 --> 01:20:00,242
Your brother needs help.
903
01:20:00,244 --> 01:20:02,044
T-testing it on vets.
904
01:20:02,046 --> 01:20:03,946
I-it's destroying me.
905
01:20:03,948 --> 01:20:06,447
It's not perfect.
I'm still working on it.
906
01:20:06,449 --> 01:20:08,317
I-I'm, I'm close.
907
01:20:08,319 --> 01:20:11,452
Just s-stop, stop!
908
01:20:11,454 --> 01:20:14,456
What the fuck is this stuff?
909
01:20:14,458 --> 01:20:17,960
- D-don't do that!
- How many fucking...
910
01:20:17,962 --> 01:20:19,661
Jake? Jake? Hey, Jake.
911
01:20:19,663 --> 01:20:21,330
I've been trying to help you.
912
01:20:21,332 --> 01:20:23,365
No one was helping these guys.
No one!
913
01:20:23,367 --> 01:20:25,600
No one helping you.
No one cares.
914
01:20:25,602 --> 01:20:28,170
I-I-I'm the only one
who's trying to do something.
915
01:20:28,172 --> 01:20:29,505
I'm the only one
who's trying to help.
916
01:20:29,507 --> 01:20:31,340
I'm the one who's trying
to find a cure.
917
01:20:31,342 --> 01:20:33,142
By turnin' our fuckin' vets
into lab rats?
918
01:20:33,144 --> 01:20:34,276
No, I...
919
01:20:34,278 --> 01:20:36,210
He knew it wasn't safe.
920
01:20:36,212 --> 01:20:38,246
You knew
about the side effects.
921
01:20:38,248 --> 01:20:40,249
What are you talking about?
What are you...
922
01:20:40,251 --> 01:20:42,318
I made it work. Alright?
I made...
923
01:20:42,320 --> 01:20:45,520
You, you begged me for it,
Jake!
924
01:20:45,522 --> 01:20:48,357
You didn't wanna wait
for the FDA.
925
01:20:48,359 --> 01:20:51,260
Anything to forget.
Anything to forget.
926
01:20:51,262 --> 01:20:53,565
Everything will be different
once it's finished.
927
01:20:55,165 --> 01:20:57,366
Hey, hey...
928
01:20:57,368 --> 01:20:59,702
I'm helping people.
T-this is important.
929
01:20:59,704 --> 01:21:01,536
Do you not see
how important this is?
930
01:21:01,538 --> 01:21:03,037
I'm shutting this down.
931
01:21:03,039 --> 01:21:04,673
Alright, Jake? You alright?
932
01:21:04,675 --> 01:21:06,041
Don't do that.
933
01:21:06,043 --> 01:21:07,608
I'm calling the cops. Fuck you.
934
01:21:07,610 --> 01:21:10,045
Put the phone down.
935
01:21:10,047 --> 01:21:11,145
We were wrong.
936
01:21:11,147 --> 01:21:12,715
What are you talking about?
937
01:21:12,717 --> 01:21:14,616
You knew about the side effects!
938
01:21:14,618 --> 01:21:16,484
Put the fucking
phone down, man!
939
01:21:16,486 --> 01:21:17,618
Fuck you, you're done.
940
01:21:17,620 --> 01:21:19,721
It doesn't erase the memories.
941
01:21:19,723 --> 01:21:22,291
It replaces them
with something worse.
942
01:21:22,293 --> 01:21:23,358
You're not calling the cops.
943
01:21:23,360 --> 01:21:24,559
Put the fucking phone down.
944
01:21:24,561 --> 01:21:27,462
- Fuck you!
- It's killing people.
945
01:21:27,464 --> 01:21:31,269
We... we shouldn't have done it.
946
01:21:38,542 --> 01:21:40,142
We weren't helping anyone.
947
01:21:40,144 --> 01:21:42,111
Put the fucking phone down!
948
01:21:42,113 --> 01:21:43,746
Put the fucking phone down!
949
01:21:43,748 --> 01:21:45,714
Put the phone down!
I'm gonna shoot you.
950
01:21:45,716 --> 01:21:49,318
Put the...
Put the fucking phone down!
951
01:21:51,555 --> 01:21:53,654
No, Jake, no! No! No!
952
01:22:02,199 --> 01:22:03,168
Jake!
953
01:22:26,390 --> 01:22:29,291
You're okay. I'm sorry.
954
01:23:28,521 --> 01:23:33,521
Subtitles by explosiveskull
64528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.