Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:03,090
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings @Viki.
2
00:00:06,860 --> 00:00:09,580
Episode 1
3
00:01:01,410 --> 00:01:02,680
Kim Hye Jin
4
00:01:14,650 --> 00:01:17,090
RETURN: Ban Po 4 Dong, Seocho-gu,
Seoul, Korea. Hye Jin Kim.
5
00:01:21,160 --> 00:01:23,360
Manhattan, NY
6
00:01:47,090 --> 00:01:48,739
Here!
7
00:01:48,740 --> 00:01:50,019
Please bring some more here!
8
00:01:50,020 --> 00:01:53,180
Yes, I'm coming with more beer!
9
00:02:03,410 --> 00:02:05,660
Here's the beer.
10
00:02:07,070 --> 00:02:08,630
Over here!
11
00:02:14,790 --> 00:02:16,500
Boss Husband
12
00:02:18,790 --> 00:02:20,659
Yeah.
13
00:02:20,660 --> 00:02:22,749
Right now?
14
00:02:22,750 --> 00:02:24,919
I'm passing Hannam bridge.
15
00:02:24,920 --> 00:02:26,869
Wow, the view is amazing.
16
00:02:26,870 --> 00:02:31,319
The view? Such a liar. You said you
were on the bridge 30 minutes ago.
17
00:02:31,320 --> 00:02:33,839
Does it make sense that you're not
here on my birthday, you wench?
18
00:02:33,840 --> 00:02:35,119
That's not true.
19
00:02:35,120 --> 00:02:37,359
- Order please. - See you later.
20
00:02:37,360 --> 00:02:40,370
- Here, please.- Yes.
21
00:02:45,150 --> 00:02:47,179
Isn't that woman over there so pretty?
22
00:02:47,180 --> 00:02:50,749
Here's the cold beer.
23
00:02:50,750 --> 00:02:53,089
What's this? You're ruining
the mood with popcorn.
24
00:02:53,090 --> 00:02:54,879
When is the appetizer coming out?
25
00:02:54,880 --> 00:02:56,649
Aigo.
26
00:02:56,650 --> 00:03:01,119
Our chef is making it very special
so it's taking a bit of time.
27
00:03:01,120 --> 00:03:04,019
I will tell him to hurry up a little.
28
00:03:04,020 --> 00:03:05,449
No.
29
00:03:05,450 --> 00:03:09,309
Wasn't our server not you but that
pretty part-timer who took our order?
30
00:03:09,310 --> 00:03:10,719
What?
31
00:03:10,720 --> 00:03:12,919
- Will you have this instead?
- Yes, please.
32
00:03:12,920 --> 00:03:14,690
Okay.
33
00:03:15,370 --> 00:03:17,819
That is true.
34
00:03:17,820 --> 00:03:21,069
I don't have the visuals that's
appropriate for serving.
35
00:03:21,070 --> 00:03:23,319
I will ask that girl over there
to bring you the appetizers so
36
00:03:23,320 --> 00:03:26,820
don't worry!
37
00:03:44,960 --> 00:03:49,199
Are you happy with the
birthday party Oppa prepared?
38
00:03:49,200 --> 00:03:52,620
Yes. A little. Thank you.
39
00:03:53,900 --> 00:03:55,779
Ha Ri,
40
00:03:55,780 --> 00:03:57,959
ta-da. Oppa's present.
41
00:03:57,960 --> 00:04:01,449
This just came in from Paris.
42
00:04:01,450 --> 00:04:03,199
Here! Over here! My wife!
43
00:04:03,200 --> 00:04:04,749
Here, here.
44
00:04:04,750 --> 00:04:08,090
Hye Jin over here.
45
00:04:10,600 --> 00:04:12,649
Wow, amazing.
46
00:04:12,650 --> 00:04:15,990
You had a friend like that?
47
00:04:16,700 --> 00:04:18,279
That?
48
00:04:18,280 --> 00:04:23,560
Even if you go against the birds of a feather flocking
together, what's with that look and get up— Ouch!
49
00:04:25,420 --> 00:04:28,739
- Ouch! - Damn idiot. What did you say?
50
00:04:28,740 --> 00:04:31,379
How dare you spew out
that kind of nonsense?
51
00:04:31,380 --> 00:04:32,509
Huh?
52
00:04:32,510 --> 00:04:35,789
Hey. Do you know our Hye Jin? Do you?
53
00:04:35,790 --> 00:04:37,839
Do you know?
54
00:04:37,840 --> 00:04:41,139
Hey Min Ha Ri, I brought
this necklace fresh from...
55
00:04:41,140 --> 00:04:44,510
This kind of thing, why don't you wear it.
56
00:04:45,440 --> 00:04:48,520
From now on, keep out of my sight.
57
00:04:50,250 --> 00:04:53,550
My wife, over here!
58
00:04:53,630 --> 00:04:55,179
She's attractive.
59
00:04:55,180 --> 00:04:57,259
Why did you come so late?
60
00:04:57,260 --> 00:04:59,369
I am sorry.
61
00:04:59,370 --> 00:05:01,339
Present.
62
00:05:01,340 --> 00:05:03,259
What's this?
63
00:05:03,260 --> 00:05:06,289
But why is it so outlandish?
64
00:05:06,290 --> 00:05:07,799
Isn't this a place, I
can't show up like this?
65
00:05:07,800 --> 00:05:09,879
'This' is just fine.
66
00:05:09,880 --> 00:05:12,369
I'm glad you're here.
67
00:05:12,370 --> 00:05:14,149
You haven't eaten yet, right? Let's go.
68
00:05:14,150 --> 00:05:15,969
- Come on. - Hey.
69
00:05:15,970 --> 00:05:18,719
Where is the leading lady trying to go? I
will go and find something to eat on my own.
70
00:05:18,720 --> 00:05:20,639
Go and play. Hurry.
71
00:05:20,640 --> 00:05:21,789
Go. Go.
72
00:05:21,790 --> 00:05:24,459
Go. Go. Go.
73
00:05:24,460 --> 00:05:29,159
♪ We can get it on hot and heavy til dawn.♪
74
00:05:29,160 --> 00:05:32,939
♪ I got you spinning like a disco ball.♪
75
00:05:32,940 --> 00:05:36,699
♪ I'll have them playing your song.♪
76
00:05:36,700 --> 00:05:39,699
♪ We're living the life.
We're doing it right.♪
77
00:05:39,700 --> 00:05:42,399
♪ You're never gonna be unsatisfied. ♪
78
00:05:42,400 --> 00:05:45,200
Lien Notice: The education loan payment of 218540 Won
($218) is due by the 5th. Early payment is available.
79
00:05:45,210 --> 00:05:47,919
♪ If you wanna dance, If you want it all, ♪
80
00:05:47,920 --> 00:05:51,959
♪ You know I'm the girl that
you should call. Oh yeah! ♪
81
00:05:51,960 --> 00:05:55,809
♪ But when you're with me,
I'll give you a taste. ♪
82
00:05:55,810 --> 00:05:59,209
♪ Make it like your birthday everyday. ♪
83
00:05:59,210 --> 00:06:02,469
♪ I know you like it sweet.
So you can have your cake. ♪
84
00:06:02,470 --> 00:06:04,999
Everyone looks like they have no worries.
85
00:06:05,000 --> 00:06:06,899
♪ Give you something good to celebrate. ♪
86
00:06:06,900 --> 00:06:09,510
♪ So make a wish. ♪
87
00:06:11,510 --> 00:06:15,910
They say that eating comes before any situation
and I have to be strong to keep making money.
88
00:06:16,000 --> 00:06:17,399
Let's eat up!
89
00:06:17,400 --> 00:06:18,689
♪ I'll be your gift. ♪
90
00:06:18,690 --> 00:06:22,460
♪ Give you something good to celebrate. ♪
91
00:06:26,330 --> 00:06:27,960
Ha Ri!
92
00:06:30,080 --> 00:06:31,819
Ha Ri!
93
00:06:31,820 --> 00:06:33,880
Ha Ri!
94
00:06:39,300 --> 00:06:43,060
Oh no! Ha Ri! Ha..Ha Ri!
95
00:07:00,370 --> 00:07:03,559
One day I had a thought.
96
00:07:03,560 --> 00:07:08,579
Heroines don't exist, only
in movies and dramas.
97
00:07:08,580 --> 00:07:10,840
That was what I thought.
98
00:07:20,710 --> 00:07:22,049
- Be careful - It's cold!
99
00:07:22,050 --> 00:07:25,079
- Ha Ri, Ha Ri.
- I was totally under the water.
100
00:07:25,080 --> 00:07:30,659
Like popped corn shoved aside like a bridesmaid
for an appetizer that was the heroine,
101
00:07:30,660 --> 00:07:33,559
in real life some people are the
main characters and some are
102
00:07:33,560 --> 00:07:38,010
the supporting cast. That's how life is.
103
00:07:38,050 --> 00:07:40,189
That was what I thought.
104
00:07:40,190 --> 00:07:44,359
Then I am probably Friend Number 3
of the lead in a supporting role.
105
00:07:44,360 --> 00:07:49,449
No. I probably don't even need and
am not fit for the spotlight.
106
00:07:49,450 --> 00:07:53,210
I might be just an extra who
doesn't have any presence.
107
00:07:53,980 --> 00:07:56,409
What kind of sound was that?
I think she farted.
108
00:07:56,410 --> 00:07:59,670
Why are her clothes all wet?
109
00:08:14,430 --> 00:08:16,240
Korea Job Finding Map
110
00:08:44,110 --> 00:08:45,299
Did you sleep well?
111
00:08:45,300 --> 00:08:47,540
You're up early.
112
00:08:49,280 --> 00:08:51,039
No. Me first!
113
00:08:51,040 --> 00:08:54,120
Why did you leave without
telling me last night?
114
00:08:55,940 --> 00:08:59,399
I got an SOS from the pub saying
that they can't do without me.
115
00:08:59,400 --> 00:09:02,529
Why am I so good at my job?
116
00:09:02,530 --> 00:09:04,770
Then, why did you not answer the phone?
117
00:09:08,310 --> 00:09:11,729
It drowned. I need to repair it.
118
00:09:11,730 --> 00:09:14,049
Did you drop it in the toilet again?
119
00:09:14,050 --> 00:09:16,989
How many times have you done that? Klutz.
120
00:09:16,990 --> 00:09:18,639
That's me.
121
00:09:18,640 --> 00:09:20,730
Let's eat.
122
00:09:25,370 --> 00:09:27,819
Why don't you just build a tower.
123
00:09:27,820 --> 00:09:30,079
I have an interview later.
124
00:09:30,080 --> 00:09:32,329
I have to eat well so I don't get nervous.
125
00:09:32,330 --> 00:09:35,289
What about the place you had an interview last
time? Haven't they announced the results yet?
126
00:09:35,290 --> 00:09:36,809
Of course they did.
127
00:09:36,810 --> 00:09:40,969
I wish I could get a nosebleed from working
through the night. Why won't they hire me?
128
00:09:40,970 --> 00:09:43,779
Whoever didn't hire me,
I hope they go under.
129
00:09:43,780 --> 00:09:45,290
No. Cancel. Cancel.
130
00:09:45,340 --> 00:09:47,919
My mom said that I'll get
punished if I'm ill-natured.
131
00:09:47,920 --> 00:09:51,360
You're making a speech all by yourself.
132
00:09:56,080 --> 00:09:58,310
Oh, I'm so late!
133
00:10:09,270 --> 00:10:10,479
Which floor are you going to?
134
00:10:10,480 --> 00:10:13,239
- The second floor.- The second floor?
135
00:10:13,240 --> 00:10:14,160
Second?
136
00:10:14,161 --> 00:10:15,709
Come on let's get it moving.
137
00:10:15,710 --> 00:10:17,379
Isn't someone going to get off?
138
00:10:17,380 --> 00:10:20,019
Someone get off please.
139
00:10:20,020 --> 00:10:22,619
I thought I got on first.
140
00:10:22,620 --> 00:10:24,950
Didn't I?
141
00:10:25,800 --> 00:10:27,930
O-oh, I'm going to be late.
142
00:10:36,560 --> 00:10:38,579
Excuse me.
143
00:10:38,580 --> 00:10:40,070
Get on.
144
00:10:47,020 --> 00:10:54,519
I did not disregard my studies so that I could graduate
the Merseyside Local University with an excellent grade.
145
00:10:54,520 --> 00:11:02,520
Therefore, I am proud to tell you that I always try to be
a confident person regardless of my position or state.
146
00:11:04,540 --> 00:11:06,469
♪ 190, Kim Hye Jin.
147
00:11:06,470 --> 00:11:07,430
Yes!
148
00:11:07,431 --> 00:11:10,680
Where is Yeongmin University located?
149
00:11:12,740 --> 00:11:17,210
A tiny bit outside of Seoul
within the metropolitan area.
150
00:11:18,650 --> 00:11:21,259
It's not that well known but
it's a school with a vision.
151
00:11:21,260 --> 00:11:24,390
The campus is very beautiful, too.
152
00:11:25,170 --> 00:11:28,579
You do have a variety of work experiences.
153
00:11:28,580 --> 00:11:29,400
Yes.
154
00:11:29,401 --> 00:11:33,499
But, why are all the work
duration under three months?
155
00:11:33,500 --> 00:11:35,129
One company went under and
156
00:11:35,130 --> 00:11:40,570
the president of another got arrested.
157
00:11:44,810 --> 00:11:46,869
If you just give me a chance,
with an upright attitude,
158
00:11:46,870 --> 00:11:51,889
I want to be a hardworking full-time
employee of Jin Song Magazine.
159
00:11:51,890 --> 00:11:55,289
♪ I am going out ♪
160
00:11:55,290 --> 00:11:56,809
♪ to the... ♪
161
00:11:56,810 --> 00:11:58,090
What's this?
162
00:12:04,880 --> 00:12:07,569
Ah, it's cold!
163
00:12:07,570 --> 00:12:10,059
What is this? It's raining, too?
164
00:12:10,060 --> 00:12:12,560
Oh, I don't like rain falling on me.
165
00:12:16,180 --> 00:12:18,870
Huh? It's a go!
166
00:12:24,090 --> 00:12:26,829
Oh my hair's even bigger now.
167
00:12:26,830 --> 00:12:28,770
This stupid rain.
168
00:12:41,180 --> 00:12:44,180
Why that wench!
169
00:12:48,640 --> 00:12:51,089
You're doing well, so well.
170
00:12:51,090 --> 00:12:53,089
Don't you have any shame?
What are you doing in public?
171
00:12:53,090 --> 00:12:56,169
Ah, Jeez. What did I do wrong?
172
00:12:56,170 --> 00:12:58,609
Who is that guy? Is he your boyfriend?
173
00:12:58,610 --> 00:13:01,139
I haven't decided whether I
want to date him or not.
174
00:13:01,140 --> 00:13:05,039
You're not even dating and you're kissing?
Kissing? Kissing first?
175
00:13:05,040 --> 00:13:09,589
I have to see if he's a good kisser or not
to decide if I want to date him or not.
176
00:13:09,590 --> 00:13:13,770
I'm going to the mart.
We have no toilet paper.
177
00:13:18,310 --> 00:13:22,989
I wish I could borrow your face and
body even if just for the interview.
178
00:13:22,990 --> 00:13:25,979
With them I would definitely get hired.
179
00:13:25,980 --> 00:13:29,519
If I could lend it to you, I would
have done it a hundred times.
180
00:13:29,520 --> 00:13:33,379
Hey, but when did you start
seeing someone else?
181
00:13:33,380 --> 00:13:35,949
Does your heart even beat
anymore with so many men?
182
00:13:35,950 --> 00:13:40,160
Why does it always have to go pit-a-pat? If
someone's okay, you just see how it goes.
183
00:13:40,190 --> 00:13:42,680
It's so easy for you.
184
00:13:43,650 --> 00:13:49,430
Then, with so many men, did
you truly love any of them?
185
00:13:50,540 --> 00:13:52,420
True love?
186
00:13:53,500 --> 00:13:55,129
What's that?
187
00:13:55,130 --> 00:13:58,159
You miss them and you're
happy when you're with them.
188
00:13:58,160 --> 00:14:01,819
You do things that you didn't used to do and
you only see them even from a distance.
189
00:14:01,820 --> 00:14:04,190
You don't have anything like that?
190
00:14:04,950 --> 00:14:08,690
True love or whatnot are all nonsense.
191
00:14:14,140 --> 00:14:17,540
Ahjusshi! Ahjusshi, what are you doing?
192
00:14:19,020 --> 00:14:21,069
I was wondering how much this is.
193
00:14:21,070 --> 00:14:24,970
It'll take too long to explain but you
get olive oil from pressing olives.
194
00:14:25,020 --> 00:14:27,599
What I mean is men are all the same.
195
00:14:27,600 --> 00:14:31,680
There's no need to have useless thoughts
about true love. The value of true love?
196
00:14:31,720 --> 00:14:35,549
If there is such a thing,
how much is it worth?
197
00:14:35,550 --> 00:14:36,360
Huh?
198
00:14:36,361 --> 00:14:38,770
That'll be 47,000 won.
199
00:14:39,430 --> 00:14:44,349
What I'm saying is, throw out all the
old fashioned way of thinking and
200
00:14:44,350 --> 00:14:46,129
you should date, too.
201
00:14:46,130 --> 00:14:47,609
Thank you.
202
00:14:47,610 --> 00:14:49,749
Dating is a luxury.
203
00:14:49,750 --> 00:14:52,860
It's not like there's anyone who likes me.
204
00:14:54,700 --> 00:14:57,950
I'm just going to submit some applications.
205
00:15:00,290 --> 00:15:03,689
Oh this spam! I don't
desire any hot nights.
206
00:15:03,690 --> 00:15:08,520
Would you like to permanently delete these files? These
days it looks like spams are from someone I know.
207
00:15:09,960 --> 00:15:11,459
Wait a minute.
208
00:15:11,460 --> 00:15:13,519
Ji Seong Joon?
209
00:15:13,520 --> 00:15:15,799
If it's Ji Seong Joon,
210
00:15:15,800 --> 00:15:18,170
then is it really that Ji Seong Joon?
211
00:15:22,920 --> 00:15:26,600
I've been wondering about you. I'll be coming
to Korea. If you have time, can you meet me?
212
00:15:26,870 --> 00:15:28,789
It really is that Ji Seong Joon!
213
00:15:28,790 --> 00:15:32,299
Why? Who's Ji Seong Joon?
214
00:15:32,300 --> 00:15:34,079
What, don't you remember?
215
00:15:34,080 --> 00:15:39,079
The one who moved into your house when you left
for Japan because your father got transferred.
216
00:15:39,080 --> 00:15:43,019
Ah, that fatty?
217
00:15:43,020 --> 00:15:45,650
Hey, you fatty, stop!
218
00:15:46,850 --> 00:15:49,449
Hey, what are you doing at my house?
219
00:15:49,450 --> 00:15:52,180
Uh, no, I was...
220
00:15:53,060 --> 00:15:55,290
Dad!
221
00:15:56,270 --> 00:16:00,250
What's with that fatty? Ugh, so gross.
222
00:16:01,260 --> 00:16:02,809
Is he a neighborhood idiot?
223
00:16:02,810 --> 00:16:07,029
When he came to see the house, I wondered
how there could be such a loser.
224
00:16:07,030 --> 00:16:11,380
I almost fainted when I heard
that you two became best friends.
225
00:16:12,290 --> 00:16:15,590
But, why? Why is that fatty
suddenly contacting you?
226
00:16:16,640 --> 00:16:18,660
- To meet.- Hm?
227
00:16:34,090 --> 00:16:38,320
That innocent kid, Seong Joon, is coming?
228
00:16:51,120 --> 00:16:54,000
It's a go!
229
00:16:58,030 --> 00:17:00,050
Wifey!
230
00:17:01,480 --> 00:17:05,849
Oh today is the day you're
meeting that fatty?
231
00:17:05,850 --> 00:17:07,189
Have you spoken on the phone with fatty?
232
00:17:07,190 --> 00:17:10,579
No, just e-mail. I'll call
him when he gets here.
233
00:17:10,580 --> 00:17:13,789
Hey, there should be a public phone, right?
234
00:17:13,790 --> 00:17:15,519
Public?
235
00:17:15,520 --> 00:17:16,969
That's right, your cell
phone is at the shop.
236
00:17:16,970 --> 00:17:18,999
Just take my phone.
237
00:17:19,000 --> 00:17:20,969
It's inconvenient, if you
don't have your phone.
238
00:17:20,970 --> 00:17:24,329
All my calls are from guys who
are dying to date me anyway.
239
00:17:24,330 --> 00:17:29,289
Oh, seriously annoying, but it's
true, so I can't even hit you.
240
00:17:29,290 --> 00:17:31,349
But why are you meeting up with that fatty?
241
00:17:31,350 --> 00:17:33,969
It's non-nutritious
(pointless) to meet him.
242
00:17:33,970 --> 00:17:37,020
We used to be really close.
243
00:17:37,060 --> 00:17:39,130
And on my own way,
244
00:17:40,300 --> 00:17:42,199
he was my first love.
245
00:17:42,200 --> 00:17:43,749
Wow.
246
00:17:43,750 --> 00:17:46,029
Your eyes are out of commission.
247
00:17:46,030 --> 00:17:48,299
Seriously they're completely useless.
248
00:17:48,300 --> 00:17:51,499
Fine. Say whatever you want.
249
00:17:51,500 --> 00:17:56,469
No matter what anyone says, we have
something special between us. Ahh!
250
00:17:56,470 --> 00:17:58,049
What do I do!!
251
00:17:58,050 --> 00:18:01,110
Don't hit me. We'll get into an accident.
252
00:18:23,710 --> 00:18:31,710
♪ Why do birds suddenly appear
every time you are near? ♪
253
00:18:35,580 --> 00:18:43,580
♪ Just like me, they long
to be close to you ♪
254
00:18:45,230 --> 00:18:53,230
♪ Why do stars fall down from the
sky every time you walk by? ♪
255
00:19:08,910 --> 00:19:11,839
Thank you, thank you!
256
00:19:11,840 --> 00:19:13,710
Hey.
257
00:19:17,850 --> 00:19:19,049
- What?- Over here, come, come.
258
00:19:19,050 --> 00:19:21,360
Come over here.
259
00:19:24,150 --> 00:19:28,330
- What are you doing?
- Stay still. Isn't it your first love?
260
00:19:30,120 --> 00:19:32,210
So much better.
261
00:19:33,220 --> 00:19:36,289
This painting is Renoir's Dance in
the Country (Danse a la campagne).
262
00:19:36,290 --> 00:19:40,239
The main character of this work is Renoir's friend
Paul Lhôte and the woman who became his wife-
263
00:19:40,240 --> 00:19:44,070
They might not be the main characters.
264
00:19:46,430 --> 00:19:51,330
Well, I was just thinking that the main character
might change depending on the point of view.
265
00:19:53,270 --> 00:19:57,820
Ah, I wasn't trying to interrupt the class.
I apologize for that.
266
00:20:14,120 --> 00:20:18,359
Hello. I'm here to cover this
exhibition from "Most Korea."
267
00:20:18,360 --> 00:20:21,739
I'm the picture editor,
handsome Kim Shin Hyeok.
268
00:20:21,740 --> 00:20:27,030
Seong Joon. It's me, Hye Jin. I'm here so
call me at this number when you arrive.
269
00:20:40,800 --> 00:20:43,340
Only five minutes left!
270
00:20:58,020 --> 00:21:01,110
Seong Joon! It's you, right?
271
00:21:01,980 --> 00:21:05,179
Just how long has it been?
272
00:21:05,180 --> 00:21:08,419
You're still exactly the same!
273
00:21:08,420 --> 00:21:10,300
Who are you?
274
00:21:12,600 --> 00:21:17,910
Perhaps, you're not Seong Joon?
(Switches to formal speech)
275
00:21:18,860 --> 00:21:20,999
I'm not.
276
00:21:21,000 --> 00:21:23,359
I'm sorry. I'm sorry.
277
00:21:23,360 --> 00:21:25,279
Ahjumma, you're uselessly strong.
278
00:21:25,280 --> 00:21:27,780
I'm not an ahjumma.
279
00:21:29,180 --> 00:21:31,350
Sure you're not.
280
00:21:32,860 --> 00:21:34,720
Oh, that surprised me.
281
00:21:36,740 --> 00:21:38,239
Hello?
282
00:21:38,240 --> 00:21:39,979
Oh, Hye Jin. It's me, Seong Joon.
283
00:21:39,980 --> 00:21:41,839
Oh, sure, Seong Joon!
284
00:21:41,840 --> 00:21:43,519
Where are you right now?
285
00:21:43,520 --> 00:21:44,979
I'm near the fountain.
286
00:21:44,980 --> 00:21:46,600
Fountain?
287
00:21:47,280 --> 00:21:49,520
I'm near there, too.
288
00:21:53,600 --> 00:21:54,939
I think I found you.
289
00:21:54,940 --> 00:21:59,399
Really? I don't see you though.
290
00:21:59,400 --> 00:22:00,719
I see you.
291
00:22:00,720 --> 00:22:07,019
Here! ♪ Why do birds suddenly appear ♪
292
00:22:07,020 --> 00:22:09,999
♪ Every time you are near? ♪
293
00:22:10,000 --> 00:22:12,839
No way.♪ Every time you are near? ♪
294
00:22:12,840 --> 00:22:20,840
♪ Just like me, they long
to be close to you ♪
295
00:22:22,760 --> 00:22:24,299
Kim Hye Jin.
296
00:22:24,300 --> 00:22:25,880
Hold on a second.
297
00:22:28,440 --> 00:22:32,419
At that moment, I've remembered a very important fact
I've been forgetting while living in this harsh life.
298
00:22:32,420 --> 00:22:35,539
That is... Kim Hye Jin's appearance which
Ji Seong Joon remembers was at least...
299
00:22:35,540 --> 00:22:40,040
Now, go sit next to a girl
you want to be partner with.
300
00:22:43,600 --> 00:22:44,879
Must be this kind of image.
301
00:22:44,880 --> 00:22:48,259
The grand prize, Kim Hye
Jin from class 5-3.
302
00:22:48,260 --> 00:22:52,699
Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!
303
00:22:52,700 --> 00:22:55,199
Or this kind of image.
304
00:22:55,200 --> 00:22:58,719
Seong Joon is a fat pig.
305
00:22:58,720 --> 00:23:02,080
Hey! All of you! I told you
not to bully Seong Joon!
306
00:23:03,220 --> 00:23:06,940
At least it will be this kind of image!
307
00:23:08,800 --> 00:23:10,819
By any chance, are you Hye Jin?
308
00:23:10,820 --> 00:23:12,379
No, I'm not.
309
00:23:12,380 --> 00:23:13,399
I apologize.
310
00:23:13,400 --> 00:23:14,559
Oppa.
311
00:23:14,560 --> 00:23:16,670
Yeah, Hye Jin, where are y-?
312
00:23:31,940 --> 00:23:35,839
Wasn't that pretty part-timer
responsible for our table?
313
00:23:35,840 --> 00:23:38,019
Where is this 'Yeongmin University'?
314
00:23:38,020 --> 00:23:42,219
Kim Hye Jin, disqualified.
315
00:23:42,220 --> 00:23:44,679
Disqualified.
316
00:23:44,680 --> 00:23:47,659
Disqualified.
317
00:23:47,660 --> 00:23:49,639
My family was full of money but
318
00:23:49,640 --> 00:23:54,049
soon after Seong Joon's family
immigrated, our family went broke.
319
00:23:54,050 --> 00:23:57,859
And my pretty face that took after my mom,
320
00:23:57,860 --> 00:24:02,509
with my dad's not so good looking DNA
321
00:24:02,510 --> 00:24:08,079
that was hidden somewhere in my body
came out late during my puberty.
322
00:24:08,080 --> 00:24:12,940
Before one knew, it became like this.
323
00:24:20,400 --> 00:24:22,959
Hey, Kim Hye Jin.
324
00:24:22,960 --> 00:24:26,579
Why are you already coming out?
You couldn't meet the fatty?
325
00:24:26,580 --> 00:24:28,580
The thing is...
326
00:24:32,700 --> 00:24:37,730
Let's just go home, Ha Ri.
327
00:24:40,000 --> 00:24:44,979
If some loser became a hottie, isn't
it hurray? Why did you runaway?
328
00:24:44,980 --> 00:24:48,619
He must have not been able to imagine
that someone like me is Kim Hye Jin.
329
00:24:48,620 --> 00:24:50,899
Didn't recognize me even though
I was right in front of him.
330
00:24:50,900 --> 00:24:55,979
Now, there's no amazing Kim
Hye Jin from his memories.
331
00:24:55,980 --> 00:24:59,579
If I show up to him like this,
I might feel more miserable.
332
00:24:59,580 --> 00:25:03,459
I was afraid all of sudden, so I ran away.
333
00:25:03,460 --> 00:25:07,280
I was so glad so I just
decided to meet with him but
334
00:25:10,600 --> 00:25:13,339
I guess I was too naive.
335
00:25:13,340 --> 00:25:16,429
Hey! What's wrong with you?
336
00:25:16,430 --> 00:25:19,279
You're deadly hot, girl. Just meet him.
337
00:25:19,280 --> 00:25:23,239
If he asks what I do, should I say
I'm a jobless thirty year old?
338
00:25:23,240 --> 00:25:25,199
If he says he almost wasn't
able to recognize me,
339
00:25:25,200 --> 00:25:27,259
do I say that I'm sorry for growing
up to become such a loser?
340
00:25:27,260 --> 00:25:29,839
- Hey.- I just...
341
00:25:29,840 --> 00:25:32,799
I want to preserve this first love fantasy.
342
00:25:32,800 --> 00:25:39,079
If I don't appear in front of him, won't he
remember the cool and pretty Kim Hye Jin?
343
00:25:39,080 --> 00:25:41,240
Kim Hye Jin.
344
00:25:41,980 --> 00:25:44,229
You're being such an ass!
345
00:25:44,230 --> 00:25:48,019
Stop talking nonsense and go!
Just go and meet him!
346
00:25:48,020 --> 00:25:52,639
He is nice so he'll be glad to meet me,
but he'll be confused on the inside.
347
00:25:52,640 --> 00:25:54,579
Ah... My love is now gone.
348
00:25:54,580 --> 00:25:59,639
My loved one is a little
weird and now gone.
349
00:25:59,640 --> 00:26:01,399
What are you saying?
350
00:26:01,400 --> 00:26:06,939
It'd be really really nice if I could
borrow your body and face just for today.
351
00:26:06,940 --> 00:26:12,409
Wait, Ha Ri. I just thought of something.
352
00:26:12,410 --> 00:26:16,000
That... Please do me a favor.
353
00:26:30,640 --> 00:26:33,140
Seong Joon.
354
00:26:38,700 --> 00:26:42,020
Kim Hye Jin?
355
00:26:42,710 --> 00:26:44,639
It is you.
356
00:26:44,640 --> 00:26:47,680
Sorry. I'm a little late, aren't I?
357
00:26:48,560 --> 00:26:52,560
It's been a long time.
Have you been doing well?
358
00:26:56,740 --> 00:26:58,380
Hye Jin.
359
00:27:10,060 --> 00:27:17,020
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings @ Viki.
360
00:27:32,880 --> 00:27:36,880
I missed you, Kim Hye Jin.
361
00:27:42,260 --> 00:27:45,829
Hey, kid? Did you move here?
362
00:27:45,830 --> 00:27:49,699
That was actually my best
friend, Ha Ri's house.
363
00:27:49,700 --> 00:27:52,559
I'm in the 5th grade. What about you?
364
00:27:52,560 --> 00:27:55,400
3rd? 4th?
365
00:28:00,680 --> 00:28:03,570
Hey kid! Kid!
366
00:28:05,680 --> 00:28:09,699
Shall we say hi to our new friend here? He transferred
to our school today and his name is Ji Seong Joon.
367
00:28:09,700 --> 00:28:11,999
Hey kid! You weren't a kid?
368
00:28:12,000 --> 00:28:14,020
It's a little kid!
369
00:28:14,680 --> 00:28:18,160
He's not a kid! He's a fatty!
370
00:28:29,780 --> 00:28:31,979
My mom told me to give this to you.
371
00:28:31,980 --> 00:28:36,519
And, sorry. I thought you were
a kid much younger than me.
372
00:28:36,520 --> 00:28:39,280
You should've told me you're not.
373
00:28:42,320 --> 00:28:44,420
Are you working on a puzzle?
374
00:28:45,160 --> 00:28:47,600
It's a picture from an art book!
375
00:28:48,800 --> 00:28:51,340
There was a person at the corner?
376
00:28:51,960 --> 00:28:53,859
You found her.
377
00:28:53,860 --> 00:28:57,339
That is a peeping girl.
378
00:28:57,340 --> 00:29:01,779
Peeping girl? Ah... she's really peeping.
379
00:29:01,780 --> 00:29:03,839
But what is she looking at?
380
00:29:03,840 --> 00:29:07,259
Does she want to dance
on the stage as well?
381
00:29:07,260 --> 00:29:12,119
I think she is looking at
this Mister who is dancing.
382
00:29:12,120 --> 00:29:14,359
Because she loves him by herself.
383
00:29:14,360 --> 00:29:16,629
Ah, so that's how it is.
384
00:29:16,630 --> 00:29:19,999
This peeping girl looks
like a hidden picture.
385
00:29:20,000 --> 00:29:22,899
Hidden picture?
386
00:29:22,900 --> 00:29:28,319
Look, you barely notice if you don't look
closely. Just like a hidden picture.
387
00:29:28,320 --> 00:29:32,320
You're right. It really does
look like a hidden picture.
388
00:29:33,780 --> 00:29:37,419
I didn't want to be a spoiled first love.
389
00:29:37,420 --> 00:29:43,170
I wasn't confident enough to be a
loser in front of my first love.
390
00:29:44,020 --> 00:29:48,519
So, as a result, on that day,
391
00:29:48,520 --> 00:29:51,139
in front of my first love,
392
00:29:51,140 --> 00:29:55,060
I just became a hidden picture.
393
00:29:57,980 --> 00:30:01,210
Don't make any mistake and follow the plan.
394
00:30:03,040 --> 00:30:05,960
Here are your menus.
395
00:30:08,050 --> 00:30:09,939
Shall we order first?
396
00:30:09,940 --> 00:30:11,980
Sure.
397
00:30:16,780 --> 00:30:20,619
Customer, may I take your order?
398
00:30:20,620 --> 00:30:22,389
Customer?
399
00:30:22,390 --> 00:30:24,099
Customer!
400
00:30:24,100 --> 00:30:26,249
Yes?
401
00:30:26,250 --> 00:30:28,800
May I take your order?
402
00:30:30,740 --> 00:30:31,799
Give me this. This.
403
00:30:31,800 --> 00:30:35,679
I will prepare the filet mignon with
grilled shrimp and caviar on the side.
404
00:30:35,680 --> 00:30:38,999
Yes. What? No.
405
00:30:39,000 --> 00:30:42,799
Forget the filet mignon or steak or
whatever. Just get me a cup of coffee.
406
00:30:42,800 --> 00:30:46,070
- Coffee.- Yes.
407
00:30:49,340 --> 00:30:54,420
What should I ask first? There's
so much that I'm curious about.
408
00:30:56,200 --> 00:30:58,939
What about work? What kind
of work do you do now?
409
00:30:58,940 --> 00:31:01,649
Whatever he asks, answer like this.
410
00:31:01,650 --> 00:31:06,949
I'm still studying. I have
an interest in studying.
411
00:31:06,950 --> 00:31:08,859
Ah, you're still studying.
412
00:31:08,860 --> 00:31:09,959
What about you?
413
00:31:09,960 --> 00:31:14,399
I... do work in Art Directing.
414
00:31:14,400 --> 00:31:16,529
Do you know who you are talking to?
415
00:31:16,530 --> 00:31:19,299
Ah, I see.
416
00:31:19,300 --> 00:31:21,379
Are your parents doing well?
417
00:31:21,380 --> 00:31:24,079
Of course. My mom and dad are both...
418
00:31:24,080 --> 00:31:26,060
Well!
419
00:31:28,700 --> 00:31:31,309
Well...
420
00:31:31,310 --> 00:31:33,480
They're both well.
421
00:31:35,000 --> 00:31:36,629
Are you okay?
422
00:31:36,630 --> 00:31:38,560
Don't look at me!
423
00:31:39,770 --> 00:31:43,030
Don't look over here!
424
00:31:45,050 --> 00:31:48,179
What about your parents?
Are they doing well?
425
00:31:48,180 --> 00:31:52,529
Father is in Seattle and I've
been in New York because of work.
426
00:31:52,530 --> 00:31:56,609
I can't visit him very
often but he is well.
427
00:31:56,610 --> 00:31:58,690
What about your mother?
428
00:32:01,700 --> 00:32:03,370
Huh?
429
00:32:09,520 --> 00:32:11,910
(Mouthing) She's gone to heaven!
430
00:32:17,160 --> 00:32:19,419
Your father, erm...
431
00:32:19,420 --> 00:32:24,700
I was wondering if he had remarried.
432
00:32:27,270 --> 00:32:30,359
Yes. About 7 years ago.
433
00:32:30,360 --> 00:32:33,930
I thought that'd happened. That's
why I was asking, you see.
434
00:32:35,550 --> 00:32:40,960
But... How did you think of suddenly
getting back in contact with me?
435
00:32:42,210 --> 00:32:45,199
Before I came back to Korea, I was
sorting out some old stuff in the house.
436
00:32:45,200 --> 00:32:49,639
I found a box; I didn't
know I still had it.
437
00:32:49,640 --> 00:32:52,849
There were letters that
we exchanged inside.
438
00:32:52,850 --> 00:32:56,799
While I was reading, I
thought of our childhood.
439
00:32:56,800 --> 00:33:00,209
I suddenly wanted to see you personally.
440
00:33:00,210 --> 00:33:02,169
So it was like that.
441
00:33:02,170 --> 00:33:05,439
But, back then, why did
you break off contact?
442
00:33:05,440 --> 00:33:09,119
If he perhaps asks why I broke
off contact, answer like this.
443
00:33:09,120 --> 00:33:14,239
After you immigrated, we also
ended up immigrating to Japan,
444
00:33:14,240 --> 00:33:17,669
and I lost your address in the process.
445
00:33:17,670 --> 00:33:20,699
I was also curious about you.
446
00:33:20,700 --> 00:33:23,609
Since we got to meet again
like this, it's so nice.
447
00:33:23,610 --> 00:33:26,399
Ah, now the mystery's solved.
448
00:33:26,400 --> 00:33:30,269
I was really curious because it
kept coming back undelivered.
449
00:33:30,270 --> 00:33:31,929
Is that so?
450
00:33:31,930 --> 00:33:35,369
Do you remember that puzzle?
It was in the box, too.
451
00:33:35,370 --> 00:33:39,119
Pu... zzle?
452
00:33:39,120 --> 00:33:42,679
Oh, pu... pu...
453
00:33:42,680 --> 00:33:45,260
Oh.
454
00:33:52,300 --> 00:33:54,849
Are you not feeling well?
455
00:33:54,850 --> 00:33:59,139
Oh, peeping girl!
456
00:33:59,140 --> 00:34:02,420
- Oh!- You do remember!
457
00:34:04,200 --> 00:34:07,309
I was wondering why I had kept it but
458
00:34:07,310 --> 00:34:12,409
while doing the puzzle, I remembered
doing it with you all the time.
459
00:34:12,410 --> 00:34:15,020
I felt thankful to you.
460
00:34:16,000 --> 00:34:21,419
Before I met you, I always thought it
made sense for me to always be alone.
461
00:34:21,420 --> 00:34:26,299
But after I became friends
with you, I started to realize
462
00:34:26,300 --> 00:34:31,829
that by having even just one friend
in the world who stays by your side,
463
00:34:31,830 --> 00:34:34,459
that this world is not so lonely,
464
00:34:34,460 --> 00:34:37,869
that it can be this fun.
465
00:34:37,870 --> 00:34:41,099
And that the friend beside me
466
00:34:41,100 --> 00:34:44,639
is an admirable person like you, Hye Jin.
467
00:34:44,640 --> 00:34:50,140
It's such a blessing.
468
00:34:51,420 --> 00:34:53,719
After thinking like that,
469
00:34:53,720 --> 00:34:58,359
I was grateful and I wanted to see you
470
00:34:58,360 --> 00:35:01,360
and wanted to search for you. I did.
471
00:35:04,040 --> 00:35:09,410
Meeting you like this, I think looking
for you was a good thing I did.
472
00:35:19,830 --> 00:35:22,969
As I thought,
473
00:35:22,970 --> 00:35:25,460
hiding was the right choice.
474
00:35:31,260 --> 00:35:33,379
Where do you live? I'll drop you off.
475
00:35:33,380 --> 00:35:35,899
No, don't bother. I came in my car.
476
00:35:35,900 --> 00:35:38,359
Oh, is that so.
477
00:35:38,360 --> 00:35:42,699
Then I'll have to be satisfied with
just seeing your face for today.
478
00:35:42,700 --> 00:35:46,989
Seong Joon, I've got something to tell you.
479
00:35:46,990 --> 00:35:48,889
Keep the fantasy of first love alive but
480
00:35:48,890 --> 00:35:52,859
to end it beautifully as
a one-time only meeting.
481
00:35:52,860 --> 00:35:54,439
Say this when you say good night-
482
00:35:54,440 --> 00:35:58,229
I'm going to study abroad.
483
00:35:58,230 --> 00:35:59,100
Huh?
484
00:35:59,101 --> 00:36:02,299
I mean, I know it's a bit... Saying this after
meeting when such a long time had passed,
485
00:36:02,300 --> 00:36:05,260
but I've been preparing to study abroad.
486
00:36:06,850 --> 00:36:11,499
Ah, you had a plan like that?
487
00:36:11,500 --> 00:36:14,069
Where are you going to?
488
00:36:14,070 --> 00:36:15,750
Huh?
489
00:36:16,580 --> 00:36:18,889
The English magician of lights
Joseph Mallord William Turner
490
00:36:18,890 --> 00:36:22,930
Eng.. land. England!
491
00:36:23,910 --> 00:36:25,919
When are you leaving?
492
00:36:25,920 --> 00:36:27,569
- Tomorrow.- - Tomorrow?
493
00:36:27,570 --> 00:36:29,049
Yeah, tomorrow.
494
00:36:29,050 --> 00:36:31,370
- Tomorrow? - Yeah.
495
00:36:35,790 --> 00:36:40,109
Ah what should I do about this?
496
00:36:40,110 --> 00:36:43,699
It's such a shame separating like this.
497
00:36:43,700 --> 00:36:46,179
It's fine if you just get in touch again.
498
00:36:46,180 --> 00:36:52,479
Yeah. Well, I go to London for
business a few times a year anyway.
499
00:36:52,480 --> 00:36:57,350
It's too bad but I will have
to see you then. Good luck.
500
00:36:58,250 --> 00:37:01,179
Definitely, keep in touch.
501
00:37:01,180 --> 00:37:04,429
Yeah, it was nice meeting you again.
502
00:37:04,430 --> 00:37:08,420
Then, I'll be going.
503
00:37:10,690 --> 00:37:13,380
One moment, Hye Jin.
504
00:37:16,430 --> 00:37:17,929
Yeah?
505
00:37:17,930 --> 00:37:21,069
- Can you wait here for five minutes?
- Five minutes?
506
00:37:21,070 --> 00:37:24,269
Yeah, just five minutes. I'll
be right back in five minutes.
507
00:37:24,270 --> 00:37:27,750
Ah, hey! Where are you going?
508
00:37:36,680 --> 00:37:39,550
- Welcome.- Yes, hello.
509
00:37:46,930 --> 00:37:49,409
Safe!
510
00:37:49,410 --> 00:37:50,749
Five minutes aren't over yet.
511
00:37:50,750 --> 00:37:53,210
Where did you just come from?
512
00:37:58,000 --> 00:38:02,439
I wanted to give you a present since you're
leaving. It should come in handy in London.
513
00:38:02,440 --> 00:38:04,959
Use it to avoid what you don't like.
514
00:38:04,960 --> 00:38:08,990
Right... Thanks.
515
00:38:13,060 --> 00:38:17,120
Go and do well. Definitely, contact me.
516
00:38:18,250 --> 00:38:23,220
Yeah, I had a good time as well.
Have a good life.
517
00:38:26,420 --> 00:38:32,549
♪ You can smile at me once in a while ♪
518
00:38:32,550 --> 00:38:36,379
♪ My longing heart ♪
519
00:38:36,380 --> 00:38:41,659
Have a safe trip.
520
00:38:41,660 --> 00:38:47,220
♪ I can't let you go. ♪
521
00:38:50,030 --> 00:38:57,070
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
522
00:39:00,940 --> 00:39:04,079
How can someone change that much?
523
00:39:04,080 --> 00:39:07,959
It's the next most amazing
transformation after Transformers.
524
00:39:07,960 --> 00:39:11,559
Oh, and he got you a present.
525
00:39:11,560 --> 00:39:13,929
Something like "use it to
avoid what you don't like."
526
00:39:13,930 --> 00:39:16,080
What I don't like?
527
00:39:23,260 --> 00:39:25,959
What? It's an umbrella?
528
00:39:25,960 --> 00:39:28,139
And I thought it'd be something special.
529
00:39:28,140 --> 00:39:30,049
Hey, let's have some beer.
530
00:39:30,050 --> 00:39:33,419
Stay. I'll get it for you.
531
00:39:33,420 --> 00:39:35,770
What's with you?
532
00:39:47,220 --> 00:39:50,689
What? You're sleeping?
533
00:39:50,690 --> 00:39:54,449
Hey. Take your make up off before bed.
534
00:39:54,450 --> 00:39:57,960
Ha Ri! Min Ha Ri!
535
00:39:59,850 --> 00:40:03,760
You must be tired from
firing up your acting chops.
536
00:40:11,510 --> 00:40:16,490
You suffer because you
have a flawed friend.
537
00:41:32,320 --> 00:41:34,499
Hey, it's dangerous! Sit down!
538
00:41:34,500 --> 00:41:40,419
Please open the door ahjusshi!
Please open the door, I beg of you!
539
00:41:40,420 --> 00:41:45,079
Please open the door! Ahjusshi,
please open the door!
540
00:41:45,080 --> 00:41:52,660
Please! Ahjusshi, open the door!
Ahjusshi, please! Please open the door!
541
00:42:07,160 --> 00:42:12,009
Mom... Mom...
542
00:42:12,010 --> 00:42:19,540
Mom, I'm scared. Mom. Mom, I'm scared.
543
00:42:22,140 --> 00:42:25,089
Seong Joon, what's wrong? Are you okay?
544
00:42:25,090 --> 00:42:30,349
Mom, I'm scared. I'm scared.
545
00:42:30,350 --> 00:42:32,150
Let's go.
546
00:42:37,920 --> 00:42:45,690
Mom. My mom. I'm scared.
547
00:42:46,940 --> 00:42:53,129
♪ Why do birds suddenly appear ♪
548
00:42:53,130 --> 00:42:58,969
♪ Every time you are near? ♪
549
00:42:58,970 --> 00:43:06,970
♪ Just like me, they long
to be close to you ♪
550
00:43:07,580 --> 00:43:12,309
From now on, I'll stay by your side.
551
00:43:12,310 --> 00:43:15,559
I'll become your umbrella.
552
00:43:15,560 --> 00:43:20,899
♪ Every time, you are far.♪
553
00:43:20,900 --> 00:43:28,900
♪ Just like me, they long
to be close to you ♪
554
00:43:31,750 --> 00:43:39,750
♪ On the day that you were born, the angels got
together and decided to create a dream... ♪
555
00:43:45,580 --> 00:43:52,079
Why don't you keep the peeping girl. You know you can't
complete the puzzle if a piece is missing, right?
556
00:43:52,080 --> 00:43:56,620
One day, let's definitely meet again
and finish the puzzle together.
557
00:43:57,530 --> 00:43:59,410
Okay.
558
00:44:00,260 --> 00:44:02,720
Take care, Seong Joon.
559
00:44:44,070 --> 00:44:46,410
[ Delete all selected files.
They can't be recovered.]
560
00:44:55,710 --> 00:44:57,480
[ All files deleted ]
561
00:44:59,200 --> 00:45:03,360
Take care, my first love.
562
00:45:07,510 --> 00:45:12,160
She Was Pretty
563
00:45:14,590 --> 00:45:16,879
What's that noise?
564
00:45:16,880 --> 00:45:18,419
What? What, what, what?
565
00:45:18,420 --> 00:45:25,139
One day, our reality breaks away from
our expectations without warning.
566
00:45:25,140 --> 00:45:28,579
Ha Ri, what do I do?
567
00:45:28,580 --> 00:45:34,349
- Why? What's the matter? - So at times,
things don't turn out the way you'd hoped.
568
00:45:34,350 --> 00:45:37,319
Congratulations! You have been accepted as an intern to
work in Jin Sung Magazine's Management Support team- Wow!
569
00:45:37,320 --> 00:45:43,990
And sometimes things turn out a
whole lot better than expected.
570
00:45:44,580 --> 00:45:46,179
Cheers!
571
00:45:46,180 --> 00:45:49,379
- Congrats, Kim Hye Jin!-
I love you, Min Ha Ri!
572
00:45:49,380 --> 00:45:54,559
♪ Yes, please. Won't you come
and put it down on me? ♪
573
00:45:54,560 --> 00:45:57,089
Min Ha Ri! ♪ I'm right here ♪
574
00:45:57,090 --> 00:46:02,869
♪ 'Cause I need little
love, a little sympathy ♪
575
00:46:02,870 --> 00:46:10,730
♪ Yeah, you show me good loving. Make it
alright. Need a little sweetness in my life. ♪
576
00:46:16,640 --> 00:46:20,369
I did it!!!
577
00:46:20,370 --> 00:46:26,990
Employee! Employee!
578
00:46:31,920 --> 00:46:34,110
Employee
579
00:46:50,720 --> 00:46:53,559
Kim Hye Jin, it took a
lot for you to get here.
580
00:46:53,560 --> 00:46:57,450
I suspect only good things
will happen from now on.
581
00:47:12,780 --> 00:47:17,149
I am sure bad things will happen too
but it'll only help me get successful.
582
00:47:17,150 --> 00:47:22,669
Forget about the past and let's
do well with Part 2 of my life.
583
00:47:22,670 --> 00:47:24,660
- Let's go!
584
00:47:26,190 --> 00:47:28,420
Let's go! Let's go!
585
00:47:34,920 --> 00:47:37,400
Ey, such a waste.
586
00:47:51,700 --> 00:47:54,730
Are you okay? You're not hurt?
587
00:47:59,310 --> 00:48:02,219
I'll help you if you're not
getting up because you're hurt.
588
00:48:02,220 --> 00:48:07,260
If it's because you're embarrassed, I
suggest you get up and quickly run in.
589
00:48:15,650 --> 00:48:18,940
What to do? Do you want to try getting up?
590
00:48:20,790 --> 00:48:23,779
No.
591
00:48:23,780 --> 00:48:26,329
My front tooth.
592
00:48:26,330 --> 00:48:30,019
I think my front tooth fell out.
593
00:48:30,020 --> 00:48:33,469
Oh my tooth.
594
00:48:33,470 --> 00:48:35,580
This?
595
00:48:36,540 --> 00:48:38,500
This is gum.
596
00:48:41,100 --> 00:48:42,620
Huh?
597
00:48:47,660 --> 00:48:50,379
- I'm okay. - Get up first.
598
00:48:50,380 --> 00:48:52,550
Oh, I'm late!
599
00:48:55,680 --> 00:48:58,290
What the heck? What a strange girl.
600
00:49:02,220 --> 00:49:04,760
Black loafers with white socks.
601
00:49:05,490 --> 00:49:07,389
Michael Jackson?
602
00:49:07,390 --> 00:49:12,180
Billie Jean is not my lover.
603
00:49:13,070 --> 00:49:14,800
Management Support Department
604
00:49:17,040 --> 00:49:19,910
Now, please introduce yourself.
605
00:49:20,810 --> 00:49:22,620
I'm Lee Seul Bi.
606
00:49:25,010 --> 00:49:29,799
Oh my, how is your name Seul Bi?
607
00:49:29,800 --> 00:49:32,339
Nice to meet you.
608
00:49:32,340 --> 00:49:38,159
Hello, I'm newbie Kim Hye Jin. I will give
my body and heart and do my very best.
609
00:49:38,160 --> 00:49:44,269
Ah, you're too loud. Please
keep your voice down.
610
00:49:44,270 --> 00:49:46,160
Yes!
611
00:49:48,090 --> 00:49:51,599
First of all, congratulations
for being accepted!
612
00:49:51,600 --> 00:49:53,289
Thank you, thank you.
613
00:49:53,290 --> 00:49:59,279
To simply explain our department, we help to
make sure that the company is run smoothly
614
00:49:59,280 --> 00:50:06,319
and as the name suggests, we
support and manage it as the core.
615
00:50:06,320 --> 00:50:10,199
Oh, the core of the company.
616
00:50:10,200 --> 00:50:13,939
Please work hard so that you can become
a full-time employee after 3 months.
617
00:50:13,940 --> 00:50:16,109
I will work hard!
618
00:50:16,110 --> 00:50:18,969
My desk!
619
00:50:18,970 --> 00:50:24,500
Here are your ID's. Lee Seul Bi,
that's a pretty picture of you.
620
00:50:26,330 --> 00:50:29,190
- Please don't lose it. - Thank you.
621
00:50:31,040 --> 00:50:32,580
Kim Hye Jin
622
00:50:34,340 --> 00:50:36,539
My ID!
623
00:50:36,540 --> 00:50:39,090
- Ms. Kim Hye Jin. - Yes.
624
00:50:40,980 --> 00:50:42,799
Did you call me, Manager?
625
00:50:42,800 --> 00:50:45,120
Didn't you come because I called you?
626
00:50:46,430 --> 00:50:49,299
It's about your first mission, Ms.
Kim Hye Jin.
627
00:50:49,300 --> 00:50:52,119
It's an important job that
our department handles.
628
00:50:52,120 --> 00:50:55,099
I don't know if you can do well.
629
00:50:55,100 --> 00:50:57,389
Just leave it all to me!
630
00:50:57,390 --> 00:50:59,799
On the birthdays of every
worker in each department,
631
00:50:59,800 --> 00:51:02,129
we prepare a party and simple snacks.
632
00:51:02,130 --> 00:51:05,879
This grand mission is designated
to the Management Services team.
633
00:51:05,880 --> 00:51:08,189
If you go down the street for about 500m,
there is a shop called "Woori Supermarket."
634
00:51:08,190 --> 00:51:10,939
They have a longterm relationship
with us and give us a 10% discount,
635
00:51:10,940 --> 00:51:13,300
so make sure that's where you go.
636
00:51:13,880 --> 00:51:16,229
Thank you for everything!
637
00:51:16,230 --> 00:51:20,259
For the cultural gift certificates to give them,
make sure you drop by the post office to buy them.
638
00:51:20,260 --> 00:51:23,969
Oh right, while you're there also
pay for my house's utility charges.
639
00:51:23,970 --> 00:51:27,319
We are also in charge of
a variety of campaigns.
640
00:51:27,320 --> 00:51:29,989
Paste these posters on every floor.
641
00:51:29,990 --> 00:51:35,990
I hope you don't plan on taking the elevators while you're
sticking up these posters, promoting energy conservation.
642
00:51:45,700 --> 00:51:47,199
- Excuse me.- Ah, I'm sorry.
643
00:51:47,200 --> 00:51:48,720
Sorry.
644
00:51:51,080 --> 00:51:52,940
I'm back.
645
00:51:53,930 --> 00:51:59,519
Yes. It seems as though there are quite a lot of
physical tasks in the Management Services department.
646
00:51:59,520 --> 00:52:04,189
But it seems as though you're quite short
of breath right now. Are you alright?
647
00:52:04,190 --> 00:52:05,909
I am fine.
648
00:52:05,910 --> 00:52:07,429
Then get me a glass of water.
649
00:52:07,430 --> 00:52:08,589
What?
650
00:52:08,590 --> 00:52:09,709
Water.
651
00:52:09,710 --> 00:52:11,110
Oh, okay.
652
00:52:20,170 --> 00:52:21,889
Since we're at home, you can take that off.
653
00:52:21,890 --> 00:52:25,979
Why? I'm going to wear this
while sleeping as well.
654
00:52:25,980 --> 00:52:27,630
Oh right!
655
00:52:29,680 --> 00:52:33,570
Since I get a salary now, I'll
contribute for the rent from now on.
656
00:52:37,090 --> 00:52:38,889
Yoo Gwan Soon Unni (famous
Korean independence activist).
657
00:52:38,890 --> 00:52:41,509
I told you that you're in the same
level as an independence fighter.
658
00:52:41,510 --> 00:52:44,739
If it weren't for you, my father wouldn't
have even let me live independently.
659
00:52:44,740 --> 00:52:47,549
So put this back in.
660
00:52:47,550 --> 00:52:50,589
Independence fighter? I'm the
one living off you. Take it.
661
00:52:50,590 --> 00:52:52,229
- I said forget it.- Take it.
662
00:52:52,230 --> 00:52:53,999
- I said forget it!- Just take it!
663
00:52:54,000 --> 00:52:56,030
Forget it, forget it!
664
00:53:01,930 --> 00:53:06,219
Team Manager! I have finished transferring the
sources into excel files and have sent it to you.
665
00:53:06,220 --> 00:53:11,089
Already? Wow, it looks like our
Hye Jin is quite good at work.
666
00:53:11,090 --> 00:53:15,519
I knew I was right to
strongly recommend you.
667
00:53:15,520 --> 00:53:18,979
Oh, were you the one that picked me?
668
00:53:18,980 --> 00:53:20,509
You didn't know?
669
00:53:20,510 --> 00:53:24,149
I very strongly requested that
670
00:53:24,150 --> 00:53:27,050
one of our new interns had
to be you no matter what!
671
00:53:29,080 --> 00:53:32,929
Nowadays, if we choose a female intern they
normally just spend their work time texting boys,
672
00:53:32,930 --> 00:53:34,969
and when they go out for a phone
call they take an hour to finish.
673
00:53:34,970 --> 00:53:38,439
When they have to stay for overtime once, they whine
about not being able to meet their boyfriends,
674
00:53:38,440 --> 00:53:42,219
and within a year of joining the
company they leave to get married.
675
00:53:42,220 --> 00:53:45,529
But, what do you think of our Hye Jin?
676
00:53:45,530 --> 00:53:47,619
I really like her.
677
00:53:47,620 --> 00:53:50,059
Do you think she'll ever get
a phone call from a guy?
678
00:53:50,060 --> 00:53:53,679
Even if she works overtime,
she won't have a guy to meet.
679
00:53:53,680 --> 00:53:55,519
Having a weak resume?
680
00:53:55,520 --> 00:53:57,589
That's also great!
681
00:53:57,590 --> 00:54:00,670
Do you think she will ever
consider moving companies?
682
00:54:02,840 --> 00:54:05,479
I really am good at picking people!
683
00:54:05,480 --> 00:54:07,340
That's right.
684
00:54:09,750 --> 00:54:12,899
Oh, our Department Manager.
You are the best!
685
00:54:12,900 --> 00:54:14,799
Is there more for me to do?
686
00:54:14,800 --> 00:54:18,120
What are you saying? It's 6 already.
Time to go home.
687
00:54:19,130 --> 00:54:22,499
Can you give this box to the Most
Editing Team before you leave?
688
00:54:22,500 --> 00:54:25,249
I mean they always ask for resources,
689
00:54:25,250 --> 00:54:27,969
and never come to pick it up.
690
00:54:27,970 --> 00:54:30,760
Most Editing Team?
691
00:54:43,630 --> 00:54:46,790
Was there a place like this in our company?
692
00:54:51,910 --> 00:54:53,139
Yes?
693
00:54:53,140 --> 00:54:55,990
I'm here from the Management
Services Department.
694
00:55:02,570 --> 00:55:04,449
Awesome.
695
00:55:04,450 --> 00:55:05,619
Hey!
696
00:55:05,620 --> 00:55:07,499
- Yes!
697
00:55:07,500 --> 00:55:09,870
Hurry and confirm this.
698
00:55:11,260 --> 00:55:14,010
Can you take care of this for me?
699
00:55:21,690 --> 00:55:23,980
I'll be sure to let them know.
700
00:55:25,300 --> 00:55:29,180
Editor-in-chief! Please verify this chart.
701
00:55:34,480 --> 00:55:39,850
Wow. So this is the
magazine production team.
702
00:55:47,650 --> 00:55:52,499
Excuse me. I came here from the Management Services
Team. I have the resources you requested...
703
00:55:52,500 --> 00:55:54,539
I don't know, just leave it anywhere.
704
00:55:54,540 --> 00:55:56,349
Three minutes? Okay.
705
00:55:56,350 --> 00:55:57,839
Here, then?
706
00:55:57,840 --> 00:55:59,940
Is it you?
707
00:56:00,830 --> 00:56:03,319
Go downstairs and send this
off as quick delivery first,
708
00:56:03,320 --> 00:56:05,449
- and then come and translate this.-Pardon?
709
00:56:05,450 --> 00:56:09,199
The door number is 4444 so
don't try pressing everything.
710
00:56:09,200 --> 00:56:11,659
And if you're going to be working with me,
711
00:56:11,660 --> 00:56:14,799
you'll have to do something about
yourself starting with that hair.
712
00:56:14,800 --> 00:56:17,499
Quick delivery service. I'm leaving now.
713
00:56:17,500 --> 00:56:21,599
But, why do I...?
714
00:56:21,600 --> 00:56:23,940
No but why do I-
715
00:56:24,850 --> 00:56:27,000
Dang... I took the documents with me.
716
00:56:29,940 --> 00:56:32,869
- Do you... The Most Editing
Team...?-Yes, that's right.
717
00:56:32,870 --> 00:56:36,580
Here, and this, too. Keep up the good work.
718
00:56:40,620 --> 00:56:44,379
But wait. What is she saying?
719
00:56:44,380 --> 00:56:45,890
Wait a minute.
720
00:56:46,800 --> 00:56:48,630
Where have I seen her?
721
00:56:51,070 --> 00:56:55,189
Are you finally here? This.
722
00:56:55,190 --> 00:56:57,729
If you read through it,
there will be some typos.
723
00:56:57,730 --> 00:57:00,789
Our schedule clashed with the
20th anniversary special,
724
00:57:00,790 --> 00:57:04,219
so there wasn't enough time
to write the articles.
725
00:57:04,220 --> 00:57:09,049
Oh, and pay attention on editing and
revising. Otherwise we're in big trouble.
726
00:57:09,050 --> 00:57:11,959
Pardon? What editing and revising?
727
00:57:11,960 --> 00:57:16,020
No... Why should I do this?
728
00:57:24,680 --> 00:57:29,060
Oh her? They say she's the new
editing and revising freelancer.
729
00:57:33,010 --> 00:57:37,289
There are almost no typos and the writing
is amazing, so you'll be done in no time.
730
00:57:37,290 --> 00:57:38,240
What?
731
00:57:38,241 --> 00:57:42,199
But don't you think we've met before? Are
you sure we're meeting for the first time?
732
00:57:42,200 --> 00:57:43,279
Yes, it's the first time.
733
00:57:43,280 --> 00:57:45,080
Have we met at a club?
734
00:57:46,440 --> 00:57:48,879
But, why do I have to do this?
735
00:57:48,880 --> 00:57:50,069
Have you finished translating?
736
00:57:50,070 --> 00:57:51,480
What? Oh-
737
00:57:52,430 --> 00:57:54,059
Here you go.
738
00:57:54,060 --> 00:57:55,780
I'll leave it to you.
739
00:57:56,290 --> 00:57:57,590
Yes.
740
00:57:59,310 --> 00:58:01,449
Excuse me, but why are
you all asking me to...
741
00:58:01,450 --> 00:58:04,709
Go collect coffee from the first
floor and bring it to the studio.
742
00:58:04,710 --> 00:58:07,599
It's the first floor on the
opposite building. Good luck.
743
00:58:07,600 --> 00:58:09,120
No...
744
00:58:31,180 --> 00:58:33,920
What is all this?
745
00:58:38,780 --> 00:58:41,239
We'll take a short break for 10 minutes.
746
00:58:41,240 --> 00:58:44,809
Coffee! Is the coffee not here yet?
747
00:58:44,810 --> 00:58:47,280
Coffee? The coffee is here!
748
00:58:50,120 --> 00:58:52,719
I'm sorry.
749
00:58:52,720 --> 00:58:55,059
I'm sorry. I'm really late aren't I?
750
00:58:55,060 --> 00:58:56,819
There was a minor accident on the way here.
751
00:58:56,820 --> 00:58:58,389
Who are you?
752
00:58:58,390 --> 00:59:00,359
What?
753
00:59:00,360 --> 00:59:03,249
I'm the freelancer who was supposed
to help with revision and editing.
754
00:59:03,250 --> 00:59:04,630
Huh?
755
00:59:05,880 --> 00:59:07,819
Then, who's the girl with the frizzy hair?
756
00:59:07,820 --> 00:59:10,919
She finished all the translation
and very clearly, too.
757
00:59:10,920 --> 00:59:13,469
She also finished editing and
revising all of my manuscripts.
758
00:59:13,470 --> 00:59:17,180
It was well done, too. Who is she?
759
00:59:23,350 --> 00:59:25,749
Bus! Ahjusshi!
760
00:59:25,750 --> 00:59:26,610
What?
761
00:59:26,611 --> 00:59:28,779
The Most Editing Team?
762
00:59:28,780 --> 00:59:32,019
Why do I have to move to that team?
763
00:59:32,020 --> 00:59:34,609
They requested for an intern to help them.
764
00:59:34,610 --> 00:59:38,059
Hear the detailed story from them and just
stay there for three months and come back.
765
00:59:38,060 --> 00:59:41,040
Pardon me? Three months?
766
00:59:41,750 --> 00:59:43,769
But, I want to stay in Management
Support until I'm dead.
767
00:59:43,770 --> 00:59:45,689
Plant yourself here after
you come back from there.
768
00:59:45,690 --> 00:59:47,449
First, just go.
769
00:59:47,450 --> 00:59:51,719
Nobody can go against the power of the Most
Editing Team. We have to do as they wish.
770
00:59:51,720 --> 00:59:56,149
If you manage to hang in there, it will
help you with becoming a regular employee.
771
00:59:56,150 --> 00:59:57,970
No but...
772
01:00:09,690 --> 01:00:12,459
Excuse me.
773
01:00:12,460 --> 01:00:14,130
Oh you've come, Noona?
774
01:00:15,330 --> 01:00:17,079
First, go sit over there.
775
01:00:17,080 --> 01:00:20,319
- Oh there?
- Yes, I hope we get along well.
776
01:00:20,320 --> 01:00:22,020
Yes.
777
01:00:26,000 --> 01:00:29,469
She's here again. I'm sure I've
seen her somewhere before.
778
01:00:29,470 --> 01:00:30,810
What?
779
01:00:36,670 --> 01:00:39,760
I'm sure I've seen her before.
780
01:00:41,220 --> 01:00:42,449
Yeah, Ha Ri.
781
01:00:42,450 --> 01:00:44,479
What was with that text?
782
01:00:44,480 --> 01:00:45,929
Why suddenly another team?
783
01:00:45,930 --> 01:00:49,309
I don't know. I'm not sure
what's going on right now.
784
01:00:49,310 --> 01:00:50,839
Buongiorno! (Good morning)
785
01:00:50,840 --> 01:00:54,370
- You came.- Hello.
786
01:00:54,890 --> 01:00:56,590
Ciao.
787
01:00:57,560 --> 01:00:59,059
The weather's really nice.
788
01:00:59,060 --> 01:01:03,589
Awesome! A really fascinating
ahjumma just came in.
789
01:01:03,590 --> 01:01:08,109
Reality without any prior notice,
790
01:01:08,110 --> 01:01:11,049
surpasses our expectations.
791
01:01:11,050 --> 01:01:15,130
It's that guy from the
elevator last time. Ugh.
792
01:01:16,890 --> 01:01:19,699
Didn't he arrive yet? He was
supposed to come today...
793
01:01:19,700 --> 01:01:23,889
That's why you can't be
caught off guard in life.
794
01:01:23,890 --> 01:01:25,619
Oh, there he comes.
795
01:01:25,620 --> 01:01:29,840
It doesn't happen as expected.
796
01:01:32,180 --> 01:01:35,659
All of you! Let me introduce.
797
01:01:35,660 --> 01:01:39,449
He's from New York's "Most" Headquarters
and was transferred to our team.
798
01:01:39,450 --> 01:01:41,520
The Editor in Chief.
799
01:01:42,370 --> 01:01:45,520
Hello? Kim Hye Jin? Hey!
800
01:01:46,650 --> 01:01:49,369
That's right! Michael Jackson!
801
01:01:49,370 --> 01:01:52,999
Nice to meet you. I'm the Deputy Editor in
Chief that will be working with all of you.
802
01:01:53,000 --> 01:01:54,149
I'm Ji Seong Joon.
803
01:01:54,150 --> 01:01:56,789
Neither of us could have expected this.
804
01:01:56,790 --> 01:01:58,739
That this was
805
01:01:58,740 --> 01:02:02,149
the beginning of the find
the hidden picture game.
806
01:02:02,150 --> 01:02:10,010
Subtitles By The Ugly
Duckklings Team @ Viki
807
01:02:16,940 --> 01:02:18,219
She Was PrettyPreview
808
01:02:18,220 --> 01:02:19,719
Introduce yourself.
809
01:02:19,720 --> 01:02:22,079
I'm Ji Seong Joon. It's nice to meet you.
810
01:02:22,080 --> 01:02:25,379
Then are you saying that you have to
see his face every day from now on?
811
01:02:25,380 --> 01:02:27,689
Hey, what if he recognizes me?
812
01:02:27,690 --> 01:02:29,789
This is our first meeting.
813
01:02:29,790 --> 01:02:32,649
Out. Out. Out. Out.
814
01:02:32,650 --> 01:02:33,729
Are you lacking something somewhere?
815
01:02:33,730 --> 01:02:36,709
I think there is absolutely no reason for
hearing these kinds of insults from you.
816
01:02:36,710 --> 01:02:39,019
You said your wish was getting a
nosebleed from working overnight.
817
01:02:39,020 --> 01:02:41,259
But how could you ask for a
resignation because of that?!
818
01:02:41,260 --> 01:02:43,169
I'm sorry.
819
01:02:43,170 --> 01:02:46,970
Did you think you could
hide it until the end?
64203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.