Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,741
Previously onInstinct...
2
00:00:02,785 --> 00:00:05,309
So, you want to talk
about your little interview
3
00:00:05,353 --> 00:00:07,094
with the
Sleeping Beauty killer?
4
00:00:07,137 --> 00:00:10,358
Little?
It has 50,000 downloads already.
5
00:00:10,401 --> 00:00:12,969
I think the killer
may be someone you know.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,840
RYAN:
Check out the tent.
7
00:00:14,884 --> 00:00:15,972
Cowboy blanket.
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,582
He brings his own
9
00:00:17,626 --> 00:00:20,716
blanket and pillow,
showcasing his signature.
10
00:00:20,759 --> 00:00:22,761
I have some news.Ryan's going back
to Nebraska.
11
00:00:22,805 --> 00:00:24,241
I think I should go with him.
12
00:00:24,285 --> 00:00:26,809
If MI6 thinks New York City's
first responder system
13
00:00:26,852 --> 00:00:28,376
is indeed at risk,
14
00:00:28,419 --> 00:00:31,292
why not go to the CIA?You're in danger.
15
00:00:31,335 --> 00:00:32,423
DYLAN:
Who in this
town does not
16
00:00:32,467 --> 00:00:33,729
seem affected by
restorative nostalgia?
17
00:00:33,772 --> 00:00:35,252
His own son,
18
00:00:35,296 --> 00:00:37,080
Cormac Rego.
19
00:00:37,124 --> 00:00:38,908
I can't believe we had him
and let him slip away.
20
00:00:38,951 --> 00:00:40,736
Okay, thanks, Fucci.He take off yet?
21
00:00:40,779 --> 00:00:42,955
Yeah, but not
to Mexico City.
22
00:00:42,999 --> 00:00:44,174
Back to New York?
23
00:00:46,220 --> 00:00:50,833
♪
24
00:00:50,876 --> 00:00:53,357
CORMAC: Hey, Mom.
Just landed in Mexico City.
25
00:00:53,401 --> 00:00:54,706
Which detective?
26
00:00:54,750 --> 00:00:56,882
Ryan?
27
00:00:56,926 --> 00:00:58,449
He stopped by?
28
00:00:58,493 --> 00:01:00,495
What did he say?
29
00:01:01,887 --> 00:01:04,412
And they left?
30
00:01:04,455 --> 00:01:07,806
[stammers] Do you know...
Are they still in Garfield?
31
00:01:07,850 --> 00:01:08,851
Okay, all right. Thanks.
32
00:01:08,894 --> 00:01:10,809
I got to go. Bye.
33
00:01:15,858 --> 00:01:18,643
Take the next exit.
I want to get out.
34
00:01:23,909 --> 00:01:25,737
There you go.
35
00:01:25,781 --> 00:01:27,130
Keep the change.
36
00:01:27,174 --> 00:01:28,044
Thanks.
37
00:01:28,088 --> 00:01:29,654
Have a nice night.
38
00:01:29,698 --> 00:01:31,961
[choking]
39
00:01:34,485 --> 00:01:37,227
[coughing, choking]
40
00:01:47,411 --> 00:01:49,065
JASMINE:
Everybody, listen up.
41
00:01:49,109 --> 00:01:52,286
This is Cormac Rego,
our Sleeping Beauty killer.
42
00:01:52,329 --> 00:01:54,418
Nice to finally put a
face to the nickname.
43
00:01:54,462 --> 00:01:56,812
We have Dylan and Ryan
to thank for that.
44
00:01:56,855 --> 00:01:58,596
Okay, so Rego's plane
touched down
45
00:01:58,640 --> 00:02:00,120
at JFK after midnight,
46
00:02:00,163 --> 00:02:01,599
and he slipped
through security.
47
00:02:01,643 --> 00:02:03,601
I don't think I need
to tell any of you,
48
00:02:03,645 --> 00:02:05,560
this is an
all-hands-on-deck situation.
49
00:02:05,603 --> 00:02:07,997
Welcome back.It's nice to be back.
50
00:02:08,040 --> 00:02:10,956
I'm sure you two didn't
get much sleep on your flight.
51
00:02:11,000 --> 00:02:12,784
Hope you're ready
for a manhunt.
52
00:02:12,828 --> 00:02:15,004
Can't wait.We've issued BOLO alerts
53
00:02:15,047 --> 00:02:16,658
to every precinct in the city,
54
00:02:16,701 --> 00:02:18,442
and nothing to any
of the media outlets.
55
00:02:18,486 --> 00:02:19,748
I want to keep
this contained.
56
00:02:19,791 --> 00:02:21,967
Rego's identity
won't be released.
57
00:02:22,011 --> 00:02:24,100
We'll play that card
if and when we need to.
58
00:02:24,144 --> 00:02:26,189
Okay, let's hear it.
59
00:02:26,233 --> 00:02:28,278
We've tracked bus terminals
and Grand Central.
60
00:02:28,322 --> 00:02:29,584
No one's seen him.
61
00:02:29,627 --> 00:02:31,151
We're tracking Rego's cell,
but he's still
62
00:02:31,194 --> 00:02:32,717
using a decentralized
router network.
63
00:02:32,761 --> 00:02:34,589
It's pinging towers in Vegas
one minute, Taiwan the next.
64
00:02:34,632 --> 00:02:36,243
Where the hell is Jules?
65
00:02:36,286 --> 00:02:38,201
I know he's cyber security,
but we could use him on this.
66
00:02:38,245 --> 00:02:40,377
I've reached out to him a couple
times. Haven't heard back.
67
00:02:40,421 --> 00:02:41,813
JASMINE:
Credit cards?
68
00:02:41,857 --> 00:02:43,424
FUCCI: Yeah, we're tracking
those, too, but he hasn't
69
00:02:43,467 --> 00:02:44,773
used them since he landed.
70
00:02:44,816 --> 00:02:47,254
Any info on how
Rego left JFK?Nothing yet.
71
00:02:47,297 --> 00:02:49,386
Let's push airport security
on surveillance footage.
72
00:02:49,430 --> 00:02:50,605
And see if any reports of
73
00:02:50,648 --> 00:02:51,910
violent incidents around JFK
have come in
74
00:02:51,954 --> 00:02:53,216
since the last time we checked.
75
00:02:53,260 --> 00:02:54,609
You mean five minutes ago?
76
00:02:54,652 --> 00:02:55,871
JASMINE:
Go get this son of a bitch.
77
00:02:55,914 --> 00:02:58,569
Lizzie. I want you partnering
78
00:02:58,613 --> 00:02:59,918
with Dylan
and Ryan on this.
79
00:02:59,962 --> 00:03:01,703
Sure.[phone buzzes]
80
00:03:01,746 --> 00:03:03,400
Sorry.
81
00:03:03,444 --> 00:03:05,185
Well, if you need to get that.
82
00:03:05,228 --> 00:03:06,664
No. It's my sister.
83
00:03:06,708 --> 00:03:08,231
She wants to talk
about God knows what.
84
00:03:08,275 --> 00:03:09,624
If I answer,
it'll take me an hour
85
00:03:09,667 --> 00:03:10,886
to get her off
the phone.
86
00:03:10,929 --> 00:03:12,844
Get caught up.
87
00:03:12,888 --> 00:03:16,544
So Rego kills his own father
in an office
88
00:03:16,587 --> 00:03:20,548
in Nebraska, bludgeoning him
with some kind of... award?
89
00:03:20,591 --> 00:03:21,984
Cormac then covered up
his dad's body
90
00:03:22,027 --> 00:03:23,420
in an act of killer's remorse.
91
00:03:23,464 --> 00:03:25,640
DYLAN:
What we don't know
is why he killed his father.
92
00:03:25,683 --> 00:03:28,033
Was it motivated by jealousy?
Greed? Hate?
93
00:03:28,077 --> 00:03:29,296
Were they a troubled family?
94
00:03:29,339 --> 00:03:30,645
RYAN:
No. The Regos were
95
00:03:30,688 --> 00:03:32,690
the family that everyone
wanted to be a part of.
96
00:03:32,734 --> 00:03:34,344
They had everything:
97
00:03:34,388 --> 00:03:37,434
big house, town's love.
98
00:03:37,478 --> 00:03:38,566
Cormac and Candace,
99
00:03:38,609 --> 00:03:40,263
they always seemed
to be so happy.
100
00:03:40,307 --> 00:03:41,743
They were the...
101
00:03:41,786 --> 00:03:43,745
the First Family of Garfield.
102
00:03:43,788 --> 00:03:45,790
Until Mr. Rego closed down
the factory.
103
00:03:45,834 --> 00:03:47,357
Candace?
104
00:03:47,401 --> 00:03:49,403
Cormac's sister.
105
00:03:49,446 --> 00:03:51,100
She still lives in Garfield,
two years older.
106
00:03:51,143 --> 00:03:53,711
She teaches
elementary school.
107
00:03:53,755 --> 00:03:55,278
She and Ryan used to date.Okay.
108
00:03:55,322 --> 00:03:56,801
I'm not sure
how that's relevant.
109
00:03:56,845 --> 00:03:57,933
And Cormac never
110
00:03:57,976 --> 00:03:59,195
got in trouble?
111
00:03:59,239 --> 00:04:01,980
No. He was a nice kid.
Everybody loved him.
112
00:04:02,024 --> 00:04:04,592
Whatever mental instability
he now possesses, he manages
113
00:04:04,635 --> 00:04:07,856
to mask convincingly with
socially acceptable behavior.
114
00:04:07,899 --> 00:04:09,988
So he was never a suspect.He alibied out.
115
00:04:10,032 --> 00:04:12,295
Not to mention,
half of Garfield had motive.
116
00:04:12,339 --> 00:04:14,297
A Livery cabdriver
with a JFK pickup
117
00:04:14,341 --> 00:04:16,517
was strangled
30 minutes after Rego landed.
118
00:04:16,560 --> 00:04:18,301
He's at New York Hospital.You go.
119
00:04:18,345 --> 00:04:19,911
I'll stay here
and call the sister.
120
00:04:19,955 --> 00:04:22,523
I want to work out why Cormac
would murder his own father.
121
00:04:22,566 --> 00:04:24,568
LIZZIE:
Got it.
122
00:04:31,836 --> 00:04:34,317
That call between
Rego and his mom
123
00:04:34,361 --> 00:04:36,014
must have been
what spooked him.
124
00:04:36,058 --> 00:04:38,756
He realizes he's been found out,
hangs up, and his M.O. changes.
125
00:04:38,800 --> 00:04:40,323
Along with the result.
126
00:04:40,367 --> 00:04:42,412
Only vic yet
to not wind up dead.
127
00:04:42,456 --> 00:04:45,285
But Rego thinks the cabbie is
dead, jumps out and disappears.
128
00:04:45,328 --> 00:04:47,678
Before his destination,
Canal and Division.
129
00:04:47,722 --> 00:04:49,289
Guess where we're going.
130
00:04:49,332 --> 00:04:51,813
Okay.
131
00:04:51,856 --> 00:04:53,858
Thank you, Candace.
132
00:04:55,860 --> 00:04:57,558
I know you're busy.
133
00:04:57,601 --> 00:04:58,689
Ah.
134
00:04:58,733 --> 00:05:00,909
You are the perfect
distraction.
135
00:05:00,952 --> 00:05:03,433
I was on my way to the
bar, and I figured
136
00:05:03,477 --> 00:05:04,695
you could use some
fresh clothes.
137
00:05:04,739 --> 00:05:06,306
I know wearing
the same suit
138
00:05:06,349 --> 00:05:08,351
two days in a row is
against your religion.
139
00:05:08,395 --> 00:05:10,179
It should be against
anyone's religion.
140
00:05:10,222 --> 00:05:11,398
Thank you.
141
00:05:11,441 --> 00:05:14,488
Also, um, your dad
came by today.
142
00:05:14,531 --> 00:05:16,620
My dad came by?
143
00:05:16,664 --> 00:05:18,535
My dad doesn't just come by.
144
00:05:18,579 --> 00:05:19,797
Did he look ill?
145
00:05:19,841 --> 00:05:21,625
Well, I was concerned, too,
but, you know,
146
00:05:21,669 --> 00:05:23,323
he looked his version of normal.
147
00:05:23,366 --> 00:05:24,976
Solid, serious,
a little scary.
148
00:05:25,020 --> 00:05:26,761
He wants to talk to you
in person.
149
00:05:26,804 --> 00:05:28,589
Why does that alarm me?
150
00:05:28,632 --> 00:05:30,286
I reminded him
you were on
151
00:05:30,330 --> 00:05:32,288
an important case.
He said he'd call.
152
00:05:32,332 --> 00:05:34,508
So, you have that
to distract you from catching
153
00:05:34,551 --> 00:05:35,509
a serial killer.[laughs]
154
00:05:35,552 --> 00:05:36,684
All right.
155
00:05:36,727 --> 00:05:38,338
I got to get back to
the bar. Trade you?
156
00:05:39,730 --> 00:05:41,732
Do me a favor,
will you?
157
00:05:41,776 --> 00:05:43,255
Come home safe.
158
00:05:45,301 --> 00:05:47,303
See you.
159
00:05:51,699 --> 00:05:52,874
[clears throat]
160
00:05:52,917 --> 00:05:54,658
Canal and Division.
161
00:05:54,702 --> 00:05:56,791
Only a couple of hundred
apartments to choose from.
162
00:05:56,834 --> 00:05:58,401
This should be easy.
163
00:05:58,445 --> 00:06:00,360
Well, this whole thing
should be over.
164
00:06:00,403 --> 00:06:02,013
You gonna keep blaming yourself?
165
00:06:02,057 --> 00:06:03,841
You got someone
else I can blame?
166
00:06:03,885 --> 00:06:05,800
You sleep at all?
167
00:06:05,843 --> 00:06:08,019
Not much.
168
00:06:08,063 --> 00:06:09,891
Eat anything?Not really.
169
00:06:09,934 --> 00:06:12,372
Want me to stop
asking you questions?
170
00:06:12,415 --> 00:06:13,460
Yep.
171
00:06:13,503 --> 00:06:14,722
Okay.
172
00:06:18,900 --> 00:06:20,684
Hey.
Hey.
173
00:06:20,728 --> 00:06:21,772
Hey.
174
00:06:21,816 --> 00:06:23,513
So where should we start?
175
00:06:23,557 --> 00:06:25,036
RYAN: Well, serial
killers tend to, uh,
176
00:06:25,080 --> 00:06:26,821
prefer living
on the ground floor.
177
00:06:26,864 --> 00:06:28,475
Since most of them
are antisocial,
178
00:06:28,518 --> 00:06:30,651
it allows them to avoid
riding elevators
179
00:06:30,694 --> 00:06:32,043
and interact with people.
180
00:06:32,087 --> 00:06:33,784
Dylan teach you that?
181
00:06:33,828 --> 00:06:35,743
We were on two flights together,
with no Wi-Fi.
182
00:06:35,786 --> 00:06:37,484
RYAN: Did you get
a hold of Candace?
183
00:06:37,527 --> 00:06:39,137
Yeah. She's devastated.
184
00:06:39,181 --> 00:06:41,879
She said Mr. Rego told Cormac
he had have to move to Mexico.
185
00:06:41,923 --> 00:06:43,533
Where Rego relocated
the business.
186
00:06:43,577 --> 00:06:45,535
When was this?Just a few days
187
00:06:45,579 --> 00:06:46,884
before Mr. Rego
was found dead.
188
00:06:46,928 --> 00:06:49,626
Then after the funeral,
Cormac moves down there.
189
00:06:49,670 --> 00:06:53,369
So he kills his father, flies to
Mexico City and then comes here.
190
00:06:53,413 --> 00:06:55,632
But the Regos
think he's still down there.
191
00:06:55,676 --> 00:06:57,286
What else?Nothing.
192
00:06:57,329 --> 00:06:59,549
She broke down.
She-she couldn't talk anymore.
193
00:06:59,593 --> 00:07:01,812
So, in the past
eight weeks,
194
00:07:01,856 --> 00:07:04,554
17 apartments sold
or rented around here,
195
00:07:04,598 --> 00:07:06,861
only one was
a cash transaction.
196
00:07:06,904 --> 00:07:09,603
Let me guess,
it's on the ground floor.
197
00:07:16,523 --> 00:07:18,525
♪
198
00:07:23,355 --> 00:07:24,922
[clicking, scratching]
199
00:07:24,966 --> 00:07:26,794
[whispering]:
What the hell is that?
200
00:07:26,837 --> 00:07:28,839
Someone's in there.
201
00:07:37,631 --> 00:07:39,415
[cat meows]
202
00:08:00,567 --> 00:08:02,090
RYAN:
The cowboy blankets.
203
00:08:03,744 --> 00:08:07,008
Hey. He won't have these
to cover any more victims.
204
00:08:07,051 --> 00:08:08,792
Maybe now he'll stop.
205
00:08:08,836 --> 00:08:10,881
Or change his M.O.
206
00:08:14,668 --> 00:08:15,843
Murder weapon.
207
00:08:15,886 --> 00:08:17,932
LIZZIE: You're going to
want to see this.
208
00:08:22,806 --> 00:08:24,155
[gasps]
209
00:08:24,199 --> 00:08:27,811
DYLAN: Looks like killer's
remorse has matured into
210
00:08:27,855 --> 00:08:29,639
killer's pride.
211
00:08:29,683 --> 00:08:31,641
Birth of a serial killer.
212
00:08:31,685 --> 00:08:35,123
I'd say he'd reached
the adult stage.
213
00:08:42,043 --> 00:08:43,479
What?
214
00:08:43,523 --> 00:08:44,872
Me and Ryan,
215
00:08:44,915 --> 00:08:48,963
the night we found the phone
of Rego's third victim.
216
00:08:51,574 --> 00:08:53,707
RYAN:
Hey, guys.
217
00:08:55,709 --> 00:08:58,189
I found this children's book
with kid's handwriting.
218
00:08:58,233 --> 00:09:01,889
"Mac, me and you,
219
00:09:01,932 --> 00:09:04,021
and you and me.
220
00:09:04,065 --> 00:09:06,937
Always, Candace."
221
00:09:06,981 --> 00:09:09,940
He kept that book,
from his sister.
222
00:09:09,984 --> 00:09:12,421
Even now, he kept it.
223
00:09:12,464 --> 00:09:13,683
That suggests
224
00:09:13,727 --> 00:09:15,119
he still does have a heart.
225
00:09:15,163 --> 00:09:16,599
Let's exploit it.
226
00:09:16,643 --> 00:09:17,687
Candace?
227
00:09:17,731 --> 00:09:19,210
Their relationship.
228
00:09:19,254 --> 00:09:20,821
DYLAN: She can
draw him out.
229
00:09:20,864 --> 00:09:23,214
She said she'll do anything
to keep her brother alive.
230
00:09:23,258 --> 00:09:25,216
I don't want cause this family
any more pain.
231
00:09:25,260 --> 00:09:27,088
Like another body dropping?
232
00:09:28,219 --> 00:09:29,699
Let's get Candace on a plane.
233
00:09:33,529 --> 00:09:35,662
♪
234
00:09:55,812 --> 00:09:58,815
You okay?
235
00:09:58,859 --> 00:10:00,643
No.
236
00:10:00,687 --> 00:10:01,949
I'm sorry.
237
00:10:01,992 --> 00:10:03,951
That was the stupidest question
I've ever asked.
238
00:10:03,994 --> 00:10:05,996
[laughs, sniffles]
239
00:10:13,700 --> 00:10:15,179
DYLAN: Candace.
Thanks for coming.
240
00:10:15,223 --> 00:10:16,485
This is Detective Needham.
241
00:10:16,528 --> 00:10:18,008
Hi. You can
call me Lizzie.
242
00:10:18,052 --> 00:10:20,054
Nice to meet you.DYLAN: Let's find
somewhere to sit.
243
00:10:20,097 --> 00:10:21,751
You must be exhausted.
244
00:10:21,795 --> 00:10:23,013
CANDACE:
Since we were little,
245
00:10:23,057 --> 00:10:24,624
Dad told Cormac,
one day,
246
00:10:24,667 --> 00:10:26,756
he'd take over the
family business.
247
00:10:26,800 --> 00:10:29,019
But that was the last
thing that Mac wanted.
248
00:10:29,063 --> 00:10:31,892
He talked about
moving to New York
249
00:10:31,935 --> 00:10:34,155
or sailing around
the world. [chuckles]
250
00:10:34,198 --> 00:10:35,983
And how about when
your father announced
251
00:10:36,026 --> 00:10:37,724
that he was shutting
down the factory
252
00:10:37,767 --> 00:10:39,116
and moving the business
to Mexico City?
253
00:10:39,160 --> 00:10:40,683
That's when he told Mac
he'd be going down there
254
00:10:40,727 --> 00:10:42,119
to get things up and running.
255
00:10:42,163 --> 00:10:44,556
Did Cormac tell your father
he didn't want to go?
256
00:10:44,600 --> 00:10:46,428
Of course not.
257
00:10:46,471 --> 00:10:50,693
Our father was
charming and admired,
258
00:10:50,737 --> 00:10:55,176
but behind closed
doors, he was...
259
00:10:55,219 --> 00:10:56,786
an angry man.
260
00:10:56,830 --> 00:10:57,787
Abusive?
261
00:10:57,831 --> 00:11:00,355
He was hard on my brother.
262
00:11:04,315 --> 00:11:06,622
Is this familiar?
263
00:11:06,666 --> 00:11:09,190
Cormac had that
when we were little.
264
00:11:09,233 --> 00:11:11,192
Where'd you find it?
265
00:11:11,235 --> 00:11:13,368
He's been using similar ones
to cover his victims.
266
00:11:13,411 --> 00:11:15,805
DYLAN: We think this blanket
may represent comfort to him,
267
00:11:15,849 --> 00:11:20,157
the way he comforted his victims
after their pain.
268
00:11:20,201 --> 00:11:24,118
It connects Cormac
to some remaining shred of love
269
00:11:24,161 --> 00:11:26,381
he once had, most likely
for someone special.
270
00:11:26,424 --> 00:11:29,732
Um...
271
00:11:29,776 --> 00:11:34,345
There was one night,
dead of winter,
272
00:11:34,389 --> 00:11:37,784
and Cormac wet the bed.
273
00:11:37,827 --> 00:11:40,438
Dad stormed upstairs
and ripped the sheets off,
274
00:11:40,482 --> 00:11:43,659
and grabbed Mac and threw him
out of the house.
275
00:11:43,703 --> 00:11:46,575
"Till you grow the hell up,
you sleep outside.
276
00:11:46,618 --> 00:11:48,272
You man up."
277
00:11:48,316 --> 00:11:51,449
So, I snuck outside
with this blanket,
278
00:11:51,493 --> 00:11:54,191
but I couldn't find him.
279
00:11:54,235 --> 00:11:59,501
So I went to the dock,
and there he was, in our boat.
280
00:11:59,544 --> 00:12:01,677
We'd hide there
when Dad lost his temper.
281
00:12:01,721 --> 00:12:05,246
He was shivering, scared.
282
00:12:05,289 --> 00:12:06,813
So I put this
blanket over him,
283
00:12:06,856 --> 00:12:09,119
and I told him it
would be all right.
284
00:12:09,163 --> 00:12:10,904
Did you reach out
to your brother today?
285
00:12:10,947 --> 00:12:14,124
No. Dylan asked me not to.
286
00:12:14,168 --> 00:12:17,127
Likely would have gone
straight to voice mail, anyways.
287
00:12:17,171 --> 00:12:18,563
We've tried a few
times already.
288
00:12:18,607 --> 00:12:21,436
We think now is the time
for you to call Cormac,
289
00:12:21,479 --> 00:12:24,439
and if he doesn't answer,
to leave a message
290
00:12:24,482 --> 00:12:26,354
so he can hear your voice.
291
00:12:26,397 --> 00:12:27,703
Why?
292
00:12:27,747 --> 00:12:29,400
To connect with him.
293
00:12:29,444 --> 00:12:31,141
But what if he
wants to see me?
294
00:12:31,185 --> 00:12:33,665
Then we'll arrange a safe place
for you to meet.
295
00:12:33,709 --> 00:12:35,276
You want me to
help you trap him?
296
00:12:35,319 --> 00:12:36,843
Find him.
297
00:12:36,886 --> 00:12:38,714
In an environment
we can control
298
00:12:38,758 --> 00:12:40,281
so that we can make sure
299
00:12:40,324 --> 00:12:41,804
everyone is safe,
including Cormac.
300
00:12:41,848 --> 00:12:44,198
We'll be there, undercover.
301
00:12:44,241 --> 00:12:48,463
He trusts you more than...
more than anyone.
302
00:12:48,506 --> 00:12:51,161
RYAN:
Let's bring him in safe.
303
00:13:04,218 --> 00:13:05,872
Whenever you're ready.
304
00:13:09,353 --> 00:13:12,182
CORMAC [voice message]: Hey,
it's Cormac. Leave a message.
305
00:13:13,227 --> 00:13:14,881
Hey, Mac.
306
00:13:16,752 --> 00:13:18,972
Cormac's dad sounds like
a real piece of work.
307
00:13:19,015 --> 00:13:20,712
Yeah. Makes mine look like
he should've won
308
00:13:20,756 --> 00:13:22,192
Father of the Year.
309
00:13:25,456 --> 00:13:26,806
Have you heard from Julian?
310
00:13:28,720 --> 00:13:30,374
No. You?
311
00:13:32,333 --> 00:13:35,510
With me, he's a ghost,
but with you, that's weird.
312
00:13:35,553 --> 00:13:37,860
And we could use his help.
313
00:13:37,904 --> 00:13:39,862
But, yeah, you're right.
It's not like him.
314
00:13:41,559 --> 00:13:43,474
I'm gonna give him a call.
315
00:13:47,739 --> 00:13:49,306
HARRIS:
There's footage of Rego
316
00:13:49,350 --> 00:13:51,569
exiting at Bowling Green,
then heading east.
317
00:13:51,613 --> 00:13:53,833
Security cams eventually put him
in a department store.
318
00:13:53,876 --> 00:13:55,356
When did he leave?
Don't know.
319
00:13:55,399 --> 00:13:56,618
From there, the trail goes cold.
320
00:13:56,661 --> 00:13:58,576
Where are we with the sister?
321
00:14:00,578 --> 00:14:02,885
Cormac wants to meet.
He just texted.
322
00:14:02,929 --> 00:14:04,887
Candace? Where?
323
00:14:04,931 --> 00:14:09,022
Your favorite place?
Do you know where that is?
324
00:14:09,065 --> 00:14:11,894
Cormac and I came here a couple
times when we were little.
325
00:14:11,938 --> 00:14:13,722
There was this
neighborhood we loved.
326
00:14:13,765 --> 00:14:16,725
It had cobblestone streets,
327
00:14:16,768 --> 00:14:19,249
old buildings, piers.
328
00:14:19,293 --> 00:14:20,642
South Street Seaport.
329
00:14:20,685 --> 00:14:23,036
CANDACE: There were these
giant sailboats,
330
00:14:23,079 --> 00:14:25,908
and we would just sit there, and
we would pretend one was ours,
331
00:14:25,952 --> 00:14:27,736
and we'd talk about
where we'd sail to.
332
00:14:27,779 --> 00:14:30,521
This is a good thing, right?
333
00:14:30,565 --> 00:14:32,349
It's what you wanted?
334
00:14:32,393 --> 00:14:33,655
It's a very good thing.
335
00:14:33,698 --> 00:14:34,917
It's a terrible thing.
336
00:14:34,961 --> 00:14:36,832
A public place,
of which we have no control.
337
00:14:36,876 --> 00:14:38,442
If Cormac is in a manic state,
338
00:14:38,486 --> 00:14:40,183
there is a high
risk of violence.
339
00:14:40,227 --> 00:14:42,838
So, what are you saying-- we
don't take him up on his offer?Yes.
340
00:14:42,882 --> 00:14:44,405
We find a reason she can't go,
341
00:14:44,448 --> 00:14:45,797
then we have Candace
call him back,
342
00:14:45,841 --> 00:14:47,930
offering a location that
we choose and we control.
343
00:14:47,974 --> 00:14:49,497
JASMINE:
A guy who kills
three people
344
00:14:49,540 --> 00:14:51,847
doesn't strike me as a "sure,
whatever, dude" type of guy.
345
00:14:51,891 --> 00:14:53,501
And what if he gets suspicious?
346
00:14:53,544 --> 00:14:55,459
Still preferable.I know you love to think,
347
00:14:55,503 --> 00:14:56,896
but you're overthinking
this time.
348
00:14:56,939 --> 00:14:59,420
We know where he'll be.
We see him and we grab him.
349
00:14:59,463 --> 00:15:01,639
Or the plan doesn't work, and he
sees Candace can't be trusted.
350
00:15:01,683 --> 00:15:04,294
Which means we lose her
as a card to play,
351
00:15:04,338 --> 00:15:06,296
and he has nothing to lose.
352
00:15:06,340 --> 00:15:07,950
I'm not letting him slip
through my fingers again.
353
00:15:07,994 --> 00:15:10,083
This may not be the
opportunity we expected,
354
00:15:10,126 --> 00:15:12,085
but we have to seize it.
355
00:15:12,128 --> 00:15:15,697
You want me to tell Candace
what we're asking her to do?[sighs] No.
356
00:15:15,740 --> 00:15:18,308
I should do it.
357
00:15:21,355 --> 00:15:22,312
This is wrong.
358
00:15:22,356 --> 00:15:23,661
Oh, really?
That's how you feel?
359
00:15:23,705 --> 00:15:25,315
I hadn't noticed.You think it's the right move?
360
00:15:25,359 --> 00:15:27,535
I think it's the only move.
361
00:15:27,578 --> 00:15:28,971
We can't let him take charge.
362
00:15:29,015 --> 00:15:30,320
We can't do nothing.
363
00:15:30,364 --> 00:15:32,453
Actually, nothing is an option.
364
00:15:32,496 --> 00:15:34,716
I hate it when we disagree.
365
00:15:34,759 --> 00:15:37,501
Oh, please, you love it.
366
00:15:40,722 --> 00:15:42,811
♪
367
00:15:42,854 --> 00:15:44,856
[quiet chatter]
368
00:15:55,650 --> 00:15:57,478
How's it look?
Any sign of him?
369
00:15:57,521 --> 00:16:00,698
Perimeter's tight.
No visual yet on Rego.
370
00:16:19,891 --> 00:16:21,067
He's late.
371
00:16:21,110 --> 00:16:23,112
Cold feet?
372
00:16:23,156 --> 00:16:24,896
LIZZIE [over comm]:
Or maybe Dylan's right.
373
00:16:24,940 --> 00:16:27,551
He's onto us, watching.
374
00:16:27,595 --> 00:16:30,119
That photo.
375
00:16:30,163 --> 00:16:33,122
He lured us up to that roof,
and he was watching.
376
00:16:33,166 --> 00:16:34,471
Rego craves control.
377
00:16:34,515 --> 00:16:36,865
He may be looking to get
the upper hand here, too.
378
00:16:37,866 --> 00:16:40,521
We have any eyes
on nearby rooftops,
379
00:16:40,564 --> 00:16:41,870
uh, upper-floor windows?
380
00:16:41,913 --> 00:16:44,655
Check outside
the perimeter, too.
381
00:16:48,659 --> 00:16:51,010
He's on the roof.
My two o'clock.
382
00:16:59,018 --> 00:17:01,063
Stock, wait for backup!
383
00:17:01,107 --> 00:17:03,892
Zack, stay on Candace.
384
00:17:14,903 --> 00:17:16,905
♪
385
00:17:24,565 --> 00:17:27,046
Come on, Cormac.
386
00:17:27,089 --> 00:17:29,048
Just give yourself up.
387
00:17:29,091 --> 00:17:32,703
You brought Candace into this.
You set her up.
388
00:17:32,747 --> 00:17:34,488
You made this worse.
389
00:17:38,796 --> 00:17:42,670
Come on, just step out
with your hands up.
390
00:17:42,713 --> 00:17:44,889
I don't want to hurt you.
391
00:17:44,933 --> 00:17:48,023
Maybe you can fool her
that way, but not me.
392
00:17:48,067 --> 00:17:49,590
You want to shoot me.
393
00:17:49,633 --> 00:17:51,070
No, I don't.
394
00:17:52,158 --> 00:17:53,985
Prove it.
395
00:17:55,509 --> 00:17:56,858
[gunshot, Cormac grunts]
396
00:17:57,989 --> 00:18:00,818
♪
397
00:18:18,967 --> 00:18:20,534
MAN:
Hey!
398
00:18:20,577 --> 00:18:22,666
Hey, man, watch out.
Watch out.
399
00:18:22,710 --> 00:18:24,755
[indistinct chatter]
400
00:18:28,107 --> 00:18:30,631
Out of the way! Police! Move![crowd murmuring, gasping]
401
00:18:30,674 --> 00:18:32,937
Get out of the way!MAN: Hey!
402
00:18:32,981 --> 00:18:35,810
[panting]
403
00:18:35,853 --> 00:18:37,594
Nothing?
404
00:18:37,638 --> 00:18:39,857
Hit him in the arm.
405
00:18:44,558 --> 00:18:45,646
RYAN:
Blood.
406
00:18:45,689 --> 00:18:47,256
All right.
407
00:19:05,274 --> 00:19:07,885
You said you wouldn't hurt him.I tried to talk to him.
408
00:19:07,929 --> 00:19:09,148
He ran off.
You promised me.
409
00:19:09,191 --> 00:19:10,975
Your brother's out of control.
410
00:19:11,019 --> 00:19:12,673
You shot him.
411
00:19:12,716 --> 00:19:14,675
He is bleeding somewhere.
He could die.
412
00:19:14,718 --> 00:19:16,764
I know, which is why we need
to find him as soon as possible.
413
00:19:16,807 --> 00:19:17,895
So you can kill him this time?
414
00:19:17,939 --> 00:19:19,723
No way.
415
00:19:22,726 --> 00:19:23,684
Candace.
416
00:19:23,727 --> 00:19:26,208
I'm done.
With all of this.
417
00:19:26,252 --> 00:19:28,254
DYLAN:
Let her go.
418
00:19:28,297 --> 00:19:30,125
And lose the only
thing we've got?
419
00:19:30,169 --> 00:19:31,126
She won't go far.
420
00:19:31,170 --> 00:19:33,215
How do you know? Huh?
421
00:19:33,259 --> 00:19:35,870
What egghead theory are you
going to spit out at me
422
00:19:35,913 --> 00:19:37,872
that lets you predict another
human being's behavior?
423
00:19:37,915 --> 00:19:39,874
She left her bag.
424
00:19:43,921 --> 00:19:45,880
You okay if I talk to her?
425
00:19:45,923 --> 00:19:48,056
Yeah, whatever. I mean,
426
00:19:48,099 --> 00:19:50,754
it's not like it
can get any worse.
427
00:19:55,150 --> 00:19:57,674
You were right.
428
00:20:01,374 --> 00:20:06,205
Odds are you're either sitting
in gum or saliva.
429
00:20:06,248 --> 00:20:09,033
On par with how
things are going.
430
00:20:09,077 --> 00:20:10,731
I know Ryan is just
doing his job,
431
00:20:10,774 --> 00:20:13,081
but it doesn't make me want
to yell at him any less.
432
00:20:13,124 --> 00:20:16,737
I don't know how you're
not yelling at everyone.
433
00:20:16,780 --> 00:20:20,741
My sister Katie and I,
we have our issues,
434
00:20:20,784 --> 00:20:25,049
but if she were
wounded or in danger
435
00:20:25,093 --> 00:20:27,748
and I couldn't help...
436
00:20:27,791 --> 00:20:30,316
even if she'd done
something unforgivable,
437
00:20:30,359 --> 00:20:32,622
I'd be beside myself.
438
00:20:32,666 --> 00:20:35,103
Are you and your sister close?
439
00:20:35,146 --> 00:20:37,366
Not as close as we used to be.
440
00:20:37,410 --> 00:20:39,977
We don't really
speak much anymore.
441
00:20:40,021 --> 00:20:44,939
Cormac and I,
we always had each other.
442
00:20:44,982 --> 00:20:46,984
Even as adults.
443
00:20:47,028 --> 00:20:49,944
I still can't believe
he did this.
444
00:20:49,987 --> 00:20:52,816
What if he didn't?
445
00:20:52,860 --> 00:20:54,688
What if you guys are wrong?
446
00:20:56,690 --> 00:20:59,214
This is gonna be hard,
and I'm sorry about that,
447
00:20:59,258 --> 00:21:02,696
but these pictures may help you
figure out what you want to do.
448
00:21:08,876 --> 00:21:11,182
This is Nancy Lee.
449
00:21:11,226 --> 00:21:13,663
She was a chemist.
450
00:21:13,707 --> 00:21:15,796
She spent her summers
around Garfield
451
00:21:15,839 --> 00:21:18,102
and heard about your
father's murder.
452
00:21:18,146 --> 00:21:20,453
She was your brother's
first victim
[groans]
453
00:21:20,496 --> 00:21:22,019
here in New York.
454
00:21:23,760 --> 00:21:27,373
Jay Moseby was your brother's
second victim here.
455
00:21:27,416 --> 00:21:30,419
He was a bartender who saw
Cormac with Nancy Lee
456
00:21:30,463 --> 00:21:32,116
the night that
she was killed.
457
00:21:32,160 --> 00:21:33,335
He was engaged,
458
00:21:33,379 --> 00:21:34,858
and the wedding was
supposed to be...
459
00:21:34,902 --> 00:21:37,861
[stammers]
I don't want to see any more.
460
00:21:37,905 --> 00:21:40,168
You are also your
brother's victim.
461
00:21:40,211 --> 00:21:42,257
So is your mom.
462
00:21:42,301 --> 00:21:45,739
Candace, Cormac
killed three people,
463
00:21:45,782 --> 00:21:48,481
almost strangled an
innocent cabdriver,
464
00:21:48,524 --> 00:21:51,179
so no matter how
much you love him
465
00:21:51,222 --> 00:21:53,834
and how upset you
feel right now,
466
00:21:53,877 --> 00:21:56,271
you need to let
us do our job.
467
00:21:58,360 --> 00:22:03,104
You really want to help
your brother, help us.
468
00:22:16,900 --> 00:22:18,511
We hit a wall.
469
00:22:18,554 --> 00:22:21,731
Hospitals and, uh, urgent cares
haven't treated him.
470
00:22:21,775 --> 00:22:23,124
We're getting nothing
from the cameras.
471
00:22:23,167 --> 00:22:25,256
This is such a big city,
it's-it's so easy to hide.
472
00:22:25,300 --> 00:22:28,303
Not necessarily.
It's not just the cameras.
473
00:22:28,347 --> 00:22:31,393
Every cop in the city is looking
for him, and he knows it.
474
00:22:31,437 --> 00:22:33,047
All it takes
is one mistake.
475
00:22:33,090 --> 00:22:35,528
[scoffs] I should know.
476
00:22:35,571 --> 00:22:38,139
Well, technically,
you made two mistakes.
477
00:22:38,182 --> 00:22:40,228
You lost Rego in Garfield,
then you totally
478
00:22:40,271 --> 00:22:42,883
messed up today.This is a horrible pep talk.
479
00:22:44,232 --> 00:22:46,930
It was your instincts
that took us to Garfield.
480
00:22:46,974 --> 00:22:50,804
And if we hadn't gone there,
we might never have been able
481
00:22:50,847 --> 00:22:52,283
to I.D. Rego
as the killer.
482
00:22:52,327 --> 00:22:54,808
Now he's on the run, injured,
again, because of you.
483
00:22:54,851 --> 00:22:57,245
The only wall out there
is around Cormac Rego,
484
00:22:57,288 --> 00:22:58,899
and it is closing in.
485
00:22:58,942 --> 00:23:01,510
So stop feeling like
you've let everybody down,
486
00:23:01,554 --> 00:23:04,078
and show me some
of that Midwestern,
487
00:23:04,121 --> 00:23:06,907
steak-eating,
cornfield-loving,
488
00:23:06,950 --> 00:23:09,388
"Oh, What a Beautiful Morning"
optimism, okay?
489
00:23:10,824 --> 00:23:12,434
Okay.
Mm-hmm.
490
00:23:12,478 --> 00:23:13,783
Okay. Thank you.
491
00:23:13,827 --> 00:23:15,219
And, you know,
492
00:23:15,263 --> 00:23:16,960
Nebraska isn't...
493
00:23:17,004 --> 00:23:18,266
Oklahoma.Yes.
494
00:23:18,309 --> 00:23:19,572
FUCCI: Yeah, so we're
pulling footage
495
00:23:19,615 --> 00:23:21,443
from within a one-mile
radius of the Seaport,
496
00:23:21,487 --> 00:23:22,966
so fingers crossed
and all that.
497
00:23:23,010 --> 00:23:25,012
We have to be careful.
498
00:23:25,055 --> 00:23:27,406
Cormac is a wounded animal,
possibly prone
499
00:23:27,449 --> 00:23:29,320
to impulsive aggression,
which can occur with
500
00:23:29,364 --> 00:23:31,366
or without provocation.FUCCI: Yeah, well,
501
00:23:31,410 --> 00:23:34,238
when I get eyes on Rego,
I won't lack for provocation.
502
00:23:34,282 --> 00:23:36,110
Provocation.
503
00:23:36,153 --> 00:23:37,851
Yeah, what? I use it wrong?
504
00:23:37,894 --> 00:23:39,505
Even if we had Candace
reach out to Rego again,
505
00:23:39,548 --> 00:23:40,854
he's not gonna trust us.
506
00:23:40,897 --> 00:23:43,291
We have to provoke
a response.
507
00:23:43,334 --> 00:23:46,381
What's the one sure way we could
connect with him in the past?
508
00:23:46,425 --> 00:23:48,383
Hmm?The suspense is killing me.
509
00:23:48,427 --> 00:23:50,037
Dennis Walker.Dennis Walker.
510
00:23:50,080 --> 00:23:51,517
FUCCI:
The weaselly podcaster?
511
00:23:51,560 --> 00:23:53,954
Well, it's not like he has
a direct line on the guy.
512
00:23:53,997 --> 00:23:55,564
He does, in a manner
of speaking.
513
00:23:55,608 --> 00:23:57,479
Ryan.
514
00:23:57,523 --> 00:23:59,481
I'm already on it.
515
00:23:59,525 --> 00:24:02,528
DYLAN: The podcast will
have a veil of anonymity.
516
00:24:02,571 --> 00:24:05,313
No one will mention Cormac's
name or yours, so it'll just be
517
00:24:05,356 --> 00:24:09,099
you talking to Cormac.And my 50,000 listeners.
518
00:24:11,667 --> 00:24:14,540
Yeah, I'll shut up. Yeah.
519
00:24:15,671 --> 00:24:18,326
We've been over
the verbal triggers
520
00:24:18,369 --> 00:24:20,371
and emotional buttons
to push
521
00:24:20,415 --> 00:24:22,330
that can help us
get Cormac in safely.
522
00:24:22,373 --> 00:24:24,375
But if you get into
any trouble...
523
00:24:24,419 --> 00:24:26,334
She won't.DYLAN: The primary goal
524
00:24:26,377 --> 00:24:28,336
is for Cormac to feel
the emotional toll
525
00:24:28,379 --> 00:24:30,338
this is taking on you
and your mom,
526
00:24:30,381 --> 00:24:32,340
and how much harder
it will be
527
00:24:32,383 --> 00:24:36,126
if you wind up
losing him, too.
528
00:24:36,170 --> 00:24:38,172
Maybe he'll turn
himself in
529
00:24:38,215 --> 00:24:42,132
or, at the very least,
he'll reach out to us.
530
00:24:42,176 --> 00:24:45,353
No, I don't know
if I can, uh...
531
00:24:45,396 --> 00:24:49,531
Just tell him the truth
and speak from the heart.
532
00:24:49,575 --> 00:24:51,490
You ready?
533
00:24:55,929 --> 00:25:00,324
I'm Dennis Walker,
and this is The Murder Diaries.
534
00:25:00,368 --> 00:25:02,588
Today we are joined
by a very special guest,
535
00:25:02,631 --> 00:25:06,156
a woman who believes
that she may be the sister
536
00:25:06,200 --> 00:25:08,158
of the Sleeping
Beauty killer.
537
00:25:08,202 --> 00:25:10,552
She's here to make
a public appeal to him.
538
00:25:10,596 --> 00:25:14,425
To... to you.
539
00:25:14,469 --> 00:25:19,169
Hey. Hi. Um...
[clears throat]
540
00:25:19,213 --> 00:25:21,041
It's me.
541
00:25:21,084 --> 00:25:25,045
What you're doing,
what you've done, it...
542
00:25:25,088 --> 00:25:27,961
it breaks my heart
because, um...
543
00:25:36,622 --> 00:25:38,319
Because I know you.
544
00:25:38,362 --> 00:25:42,062
I'm worried.
Please let me help you.
545
00:25:44,238 --> 00:25:45,587
Just...
546
00:25:45,631 --> 00:25:47,589
turn yourself in, Co...
547
00:25:51,506 --> 00:25:53,508
I'll be here when you do.
548
00:25:53,552 --> 00:25:57,468
"Me and you,
and you and me."
549
00:25:58,513 --> 00:26:00,254
[clears throat]
550
00:26:00,297 --> 00:26:03,039
This has been The Murder Diaries.
551
00:26:03,083 --> 00:26:06,086
I'm Dennis Walker.
Until next time.
552
00:26:06,129 --> 00:26:08,523
We're out.
You want me to upload it?
553
00:26:08,567 --> 00:26:11,657
Yeah. Sounded
good to me.
554
00:26:13,093 --> 00:26:15,312
It's out there.
555
00:26:17,053 --> 00:26:18,707
CANDACE [over podcast]:
It's me.
556
00:26:18,751 --> 00:26:22,406
What you're doing,
what you've done, it...
557
00:26:22,450 --> 00:26:26,106
it breaks my heart.
Because, uh...
558
00:26:26,149 --> 00:26:28,456
because I know you.
559
00:26:28,499 --> 00:26:30,501
I'm worried.
560
00:26:31,677 --> 00:26:34,984
Please let me help you.
561
00:26:35,028 --> 00:26:38,684
Just... turn yourself in, Co...
562
00:26:38,727 --> 00:26:41,643
I'll be here when you do.
563
00:26:41,687 --> 00:26:45,560
"Me and you, and you and me."
564
00:26:45,604 --> 00:26:49,172
RYAN: How is it still personal
to Cormac if Mr. Rego is dead?
565
00:26:49,216 --> 00:26:52,436
I think Cormac blames you for
not being able to start over.
566
00:26:52,480 --> 00:26:54,438
I was just being a cop.
567
00:26:54,482 --> 00:26:56,310
You probably remind him
of what he couldn't be,
568
00:26:56,353 --> 00:26:59,008
the perfect son
for his monstrous father.
569
00:26:59,052 --> 00:27:00,575
[chuckles]
That's comforting.
570
00:27:00,619 --> 00:27:02,316
So now he wants
to kill me?
571
00:27:02,359 --> 00:27:04,535
It's entirely possible.
572
00:27:04,579 --> 00:27:06,581
[cell phones chime]
573
00:27:06,625 --> 00:27:08,757
An alert from
Dennis Walker. "The Murder Diaries:
574
00:27:08,801 --> 00:27:11,281
"Face-to-face interview with
the Sleeping Beauty killer,
575
00:27:11,325 --> 00:27:12,631
20 minutes"?
576
00:27:12,674 --> 00:27:14,807
Walker went rogue.
577
00:27:14,850 --> 00:27:17,374
Tell me how it's possible
I've got dozens of cops
578
00:27:17,418 --> 00:27:18,854
scouring the city
for this killer,
579
00:27:18,898 --> 00:27:21,074
and this podcast punk
is gonna be hooking up with Rego
580
00:27:21,117 --> 00:27:22,292
like they met on Tinder.
581
00:27:22,336 --> 00:27:24,643
Uh, he knows a good story
when he sees one.
582
00:27:24,686 --> 00:27:26,209
I've got a good story
to tell, too.
583
00:27:26,253 --> 00:27:27,558
We're releasing
Rego's name and photo.
584
00:27:27,602 --> 00:27:29,691
We're going wide.We got Candace to cooperate
585
00:27:29,735 --> 00:27:31,650
by promising that
we would not I.D. him.
586
00:27:31,693 --> 00:27:34,174
We? I didn't promise anything.
587
00:27:34,217 --> 00:27:36,350
He tried to kill that cabdriver.
588
00:27:36,393 --> 00:27:38,178
If he is attacking
people he perceives
589
00:27:38,221 --> 00:27:40,049
as threats, what's he
gonna do when he feels
590
00:27:40,093 --> 00:27:41,485
there are threats
everywhere he looks?
591
00:27:41,529 --> 00:27:43,487
We've got ten million
New Yorkers on the streets.
592
00:27:43,531 --> 00:27:44,619
Let's put them to work.
593
00:27:44,663 --> 00:27:46,186
He may change his M.O. again
594
00:27:46,229 --> 00:27:48,188
if he feels there's
nothing to lose.
595
00:27:48,231 --> 00:27:50,581
Keeping his identification
secret has gotten us nowhere.
596
00:27:50,625 --> 00:27:52,453
It's time we change our M.O.
597
00:28:00,156 --> 00:28:01,462
Everyone and their mother
thinks they've seen Rego.
598
00:28:01,505 --> 00:28:03,333
All we need is
one of them to be right.
599
00:28:03,377 --> 00:28:05,466
The mayor wants Dennis Walker's
face out there, too.
600
00:28:05,509 --> 00:28:08,208
Well, this guy's about to become
the most famous podcaster
601
00:28:08,251 --> 00:28:11,733
since, uh...
Are there famous podcasters?
602
00:28:11,777 --> 00:28:14,605
JASMINE:
Jules, you made it.
603
00:28:14,649 --> 00:28:16,738
Good to see you.
604
00:28:16,782 --> 00:28:17,957
Sorry about the delay.
605
00:28:18,000 --> 00:28:19,523
A delayed Jules is
better than no Jules.
606
00:28:19,567 --> 00:28:21,743
You seem to be an I.T. guy
with more than
607
00:28:21,787 --> 00:28:23,223
a few tricks
up your sleeve.
608
00:28:23,266 --> 00:28:24,833
What seems to be the issue?
609
00:28:24,877 --> 00:28:27,227
Public intel is pouring in,
zillions of photos, videos...
610
00:28:27,270 --> 00:28:29,795
You can only sift through
so many clips at a time.
611
00:28:29,838 --> 00:28:31,405
And there are
literally hundreds.
612
00:28:31,448 --> 00:28:33,799
Happy to help.
613
00:28:33,842 --> 00:28:37,106
Now, I can use image
recognition tools
614
00:28:37,150 --> 00:28:39,761
to look for key identifiers--
should narrow down
615
00:28:39,805 --> 00:28:41,676
these false hits
considerably.
616
00:28:42,721 --> 00:28:43,765
JASMINE:
How goes the tip line?
617
00:28:43,809 --> 00:28:45,419
HARRIS:
Doing our best to slog
618
00:28:45,462 --> 00:28:47,116
through the flood of calls.
619
00:28:47,160 --> 00:28:49,423
Yeah, half of which come
courtesy of John Q. Nut Job.
620
00:28:49,466 --> 00:28:51,512
Keep slogging.
621
00:28:51,555 --> 00:28:53,644
Rego sent me a video.
622
00:28:59,302 --> 00:29:00,695
DENNIS [on video]:
This is Dennis Walker.
623
00:29:00,739 --> 00:29:04,133
This is The Murder Diaries.
624
00:29:04,177 --> 00:29:06,266
I'm here with-with Cormac Rego.
625
00:29:06,309 --> 00:29:08,616
CORMAC [on video]:
Say it.
626
00:29:08,659 --> 00:29:10,836
Sleeping Beauty killer.
627
00:29:10,879 --> 00:29:12,620
CORMAC:
Video's new for you, isn't it?
628
00:29:12,663 --> 00:29:14,665
You think your fans will object?DENNIS: I don't know.
629
00:29:14,709 --> 00:29:15,884
I don't think so.
630
00:29:15,928 --> 00:29:18,539
Looks like he's holed up
in some crap motel.
631
00:29:18,582 --> 00:29:20,584
How did you get here, Dennis?
632
00:29:20,628 --> 00:29:24,240
You... you called me.
Said I could interview you.
633
00:29:24,284 --> 00:29:25,894
It's the perfect ending
to our story.
634
00:29:25,938 --> 00:29:28,288
Even with a bum arm
and on the run
635
00:29:28,331 --> 00:29:31,595
from the entire NYPD, guy sure
puts on one hell of a show.
636
00:29:31,639 --> 00:29:32,945
False bravado.DENNIS: No...
637
00:29:32,988 --> 00:29:34,555
He knows the walls
are closing in.
638
00:29:34,598 --> 00:29:37,166
That's why he took a hostage.
Last line of defense.
639
00:29:37,210 --> 00:29:39,908
How's New York treating you,
Ryan? You still enjoying it?
640
00:29:39,952 --> 00:29:42,650
He looks pale, like he's
lost a lot of blood.
641
00:29:42,693 --> 00:29:45,305
CORMAC:
I once told you, "It's on."
642
00:29:45,348 --> 00:29:48,961
But now, just to be clear,
I'm saying,
643
00:29:49,004 --> 00:29:51,702
"Back off."
644
00:29:56,359 --> 00:29:58,797
Unless you want another body.CANDACE: Oh, my God.
645
00:30:05,978 --> 00:30:08,328
LIZZIE:
Wait, wait. Back up.
646
00:30:08,371 --> 00:30:11,766
Push in. There.
647
00:30:11,810 --> 00:30:13,942
That white blur
under the table.
648
00:30:13,986 --> 00:30:15,988
Looks like a bag, no?
649
00:30:16,031 --> 00:30:18,294
Yeah.
650
00:30:18,338 --> 00:30:20,383
Okay, um, now back it up again.
651
00:30:22,255 --> 00:30:23,517
That blue and red,
652
00:30:23,560 --> 00:30:25,693
isn't that the logo for
Gansevoort Pharmacy?
653
00:30:25,736 --> 00:30:28,391
Zack, call all the Gansevoort
Pharmacies in lower Manhattan.
654
00:30:28,435 --> 00:30:30,306
See if any of them filled
any motel deliveries
655
00:30:30,350 --> 00:30:31,699
in the last couple of hours
656
00:30:31,742 --> 00:30:33,483
for gauze, peroxide,
anything that could be used
657
00:30:33,527 --> 00:30:35,921
to patch a bullet wound.On it.
658
00:30:35,964 --> 00:30:37,966
I have a favor to ask.
659
00:30:38,010 --> 00:30:39,881
Anything.
You know that.
660
00:30:39,925 --> 00:30:43,363
If you bring him in...When we bring him in.
661
00:30:43,406 --> 00:30:45,539
Can I have a few minutes?
662
00:30:45,582 --> 00:30:47,715
Just to sit with him.
663
00:30:48,759 --> 00:30:51,023
Betadine, gauze,
needle and thread
664
00:30:51,066 --> 00:30:52,285
delivered to
an Avenue D motel
665
00:30:52,328 --> 00:30:54,026
90 minutes ago.
666
00:30:58,378 --> 00:31:00,380
♪
667
00:31:25,884 --> 00:31:28,147
LIZZIE:
Bullet fragments
in the sink.
668
00:31:28,190 --> 00:31:29,409
He was trying
to take it out himself.
669
00:31:29,452 --> 00:31:31,193
Blood.
670
00:31:31,890 --> 00:31:33,717
I hope it's just Rego's,
not Walker's.
671
00:31:33,761 --> 00:31:36,546
It's still wet.
They can't be gone long.
672
00:31:36,590 --> 00:31:39,506
Hey, I found blood leading
to an empty parking space.
673
00:31:39,549 --> 00:31:40,637
He has a car.
674
00:31:40,681 --> 00:31:42,291
Could be Walker's.I'll put out a BOLO.
675
00:31:42,335 --> 00:31:44,728
He could be anywhere. Especially
if he thinks it's almost over.
676
00:31:44,772 --> 00:31:46,295
He's losing blood.
677
00:31:46,339 --> 00:31:48,036
At this point, he must be
looking for somewhere to hide,
678
00:31:48,080 --> 00:31:49,864
somewhere safe.
679
00:31:49,908 --> 00:31:53,041
Remember Candace said they
used to go to their boat
680
00:31:53,085 --> 00:31:54,651
to hide from their father?
681
00:31:54,695 --> 00:31:56,088
No way he'd go back
to the Seaport.
682
00:31:56,131 --> 00:31:57,785
Where's the nearest boat access?
683
00:31:57,828 --> 00:31:59,482
Maritime Terminal.
684
00:32:01,136 --> 00:32:03,486
Holding a hostage
may not just be
685
00:32:03,530 --> 00:32:06,098
a last line of defense;
it may also be a lure.
686
00:32:06,141 --> 00:32:09,014
A lure for what?Not what. Him.
687
00:32:25,595 --> 00:32:26,901
LIZZIE:
Melissa Walker.
688
00:32:28,250 --> 00:32:30,122
The podcaster's wife?
Sister?
689
00:32:30,165 --> 00:32:32,820
Either way,
Rego's here.
690
00:32:34,822 --> 00:32:36,693
We're in Maritime
Terminal, slip six,
691
00:32:36,737 --> 00:32:37,912
looking for Rego.
692
00:32:37,956 --> 00:32:39,392
We believe he's armed
and has a hostage.
693
00:32:39,435 --> 00:32:41,611
Remember,
we want him alive.
694
00:32:43,352 --> 00:32:45,137
Split up.
Clear the decks.
695
00:32:45,180 --> 00:32:47,008
I'll go right.If you find him,
696
00:32:47,052 --> 00:32:49,141
get him talking
and give him room.
697
00:32:53,232 --> 00:32:55,234
♪
698
00:33:24,263 --> 00:33:26,265
♪
699
00:33:42,237 --> 00:33:43,499
RYAN [over comm]:
Guys.
700
00:33:43,543 --> 00:33:45,545
Lower deck, in the bow.
701
00:33:46,589 --> 00:33:47,677
I'm here.
702
00:33:47,721 --> 00:33:50,245
You got
no more room to run.
703
00:33:50,289 --> 00:33:52,465
How about we put
a stop to this?
704
00:33:52,508 --> 00:33:55,120
We need to get down there.Not yet.
705
00:33:55,163 --> 00:33:57,078
Ryan's got him isolated
and contained.
706
00:33:57,122 --> 00:33:58,210
If we move in on him,
707
00:33:58,253 --> 00:33:59,428
Rego may do
something drastic.
708
00:34:01,126 --> 00:34:02,823
How about we take
this step-by-step?
709
00:34:02,866 --> 00:34:04,955
Step-by-step?
Step one,
710
00:34:04,999 --> 00:34:06,087
let him go.
711
00:34:06,131 --> 00:34:07,480
Oh, you mean the only
leverage I have?
712
00:34:07,523 --> 00:34:08,611
Right.
Mac.
713
00:34:08,655 --> 00:34:10,483
This is between you and me.
714
00:34:10,526 --> 00:34:12,180
We don't need him.
715
00:34:12,224 --> 00:34:13,964
You just tell me.
716
00:34:14,008 --> 00:34:16,228
Okay? Tell me what I can do.
717
00:34:16,271 --> 00:34:18,186
Step one,
drop your gun.
718
00:34:18,230 --> 00:34:20,014
Don't you dare.
719
00:34:20,058 --> 00:34:22,190
He's trying to establish trust.
720
00:34:22,234 --> 00:34:24,410
He's going to get
himself killed.
721
00:34:32,505 --> 00:34:34,898
Now it's your turn.
722
00:34:41,514 --> 00:34:43,516
CORMAC:
Now what?
723
00:34:43,559 --> 00:34:47,302
Now we talk. Okay? Just us.
724
00:34:47,346 --> 00:34:48,956
You can't stop
lying to me.
725
00:34:48,999 --> 00:34:50,827
You think I don't know
that you have backup here?
726
00:34:50,871 --> 00:34:51,785
I'm not an idiot!
727
00:34:51,828 --> 00:34:53,265
Nobody is calling you an idiot.
728
00:34:53,308 --> 00:34:55,093
Okay, I cheated off you in bio.
729
00:34:55,136 --> 00:34:56,224
Remember?
730
00:34:56,268 --> 00:34:57,965
Anyone else comes out here,
731
00:34:58,008 --> 00:35:00,794
I'm killing Ryan Stock,
732
00:35:00,837 --> 00:35:03,275
the golden boy of Garfield.
733
00:35:03,318 --> 00:35:06,278
You're right.
We got eyes on you.
734
00:35:07,931 --> 00:35:09,803
You shoot me, they shoot you.
735
00:35:09,846 --> 00:35:12,849
You try and run,
they shoot you.
736
00:35:12,893 --> 00:35:14,764
But if you don't do
either of those things,
737
00:35:14,808 --> 00:35:16,114
then we have options.
738
00:35:18,072 --> 00:35:19,813
And I want to help.
739
00:35:20,857 --> 00:35:21,945
How?
740
00:35:21,989 --> 00:35:25,297
Establish rapport, connect.
Good.
741
00:35:25,340 --> 00:35:26,907
[door opens,
footsteps approaching]
742
00:35:26,950 --> 00:35:28,735
Sarge, we need more time.
743
00:35:28,778 --> 00:35:31,041
Not your call.Ryan's engaged with him.
744
00:35:31,085 --> 00:35:34,088
If Rego sees you move on him,
he will panic.
745
00:35:34,132 --> 00:35:35,350
RYAN:
Whatever went down with
746
00:35:35,394 --> 00:35:37,178
you and your dad,
I'm on your side, okay?
747
00:35:37,222 --> 00:35:41,226
Don't talk about him.
I don't want to talk about him.
748
00:35:41,269 --> 00:35:43,053
Then let's talk about your mom.
749
00:35:44,925 --> 00:35:46,796
Or Candace.
750
00:35:46,840 --> 00:35:48,494
She loves you.
751
00:35:48,537 --> 00:35:50,452
She always did.
752
00:35:51,888 --> 00:35:54,282
Like that time your dad
threw you out of the house.
753
00:35:55,936 --> 00:35:58,068
You were scared, and
she found you, right?
754
00:35:58,112 --> 00:36:00,114
You were shivering in the boat.
755
00:36:02,247 --> 00:36:05,337
Candace brought
you that blanket.
756
00:36:05,380 --> 00:36:08,166
She will always
be here for you.
757
00:36:09,384 --> 00:36:11,517
Mac, you know that.
758
00:36:11,560 --> 00:36:12,996
Even now.
759
00:36:13,040 --> 00:36:15,869
She won't, though.
760
00:36:15,912 --> 00:36:17,392
Because you...
761
00:36:20,047 --> 00:36:22,005
...turned her against me.
762
00:36:23,050 --> 00:36:24,356
[sniffles]
763
00:36:24,399 --> 00:36:26,923
You destroyed our bond!
764
00:36:26,967 --> 00:36:29,056
Stop crying, Cormac.
765
00:36:29,926 --> 00:36:31,406
What did you say?
766
00:36:31,450 --> 00:36:32,973
You heard me.
767
00:36:33,016 --> 00:36:34,192
Man up!
768
00:36:34,235 --> 00:36:36,063
You sorry son of a...
769
00:36:39,806 --> 00:36:41,982
[grunting and groaning]
770
00:36:42,025 --> 00:36:43,244
[groans]
771
00:36:43,288 --> 00:36:45,855
[panting]
772
00:36:46,421 --> 00:36:48,467
[grunts]
773
00:36:50,338 --> 00:36:52,906
[grunting]
774
00:36:52,949 --> 00:36:54,255
I got him, I got him.
775
00:36:54,299 --> 00:36:56,170
Give me a hand.
776
00:36:56,214 --> 00:36:57,563
[grunting, coughing]
777
00:36:57,606 --> 00:37:00,392
You're under arrest,
you son of a bitch.
778
00:37:00,435 --> 00:37:02,437
[whimpering]
779
00:37:04,961 --> 00:37:06,963
[indistinct radio chatter]
780
00:37:19,149 --> 00:37:21,151
[car doors closing]
781
00:37:45,959 --> 00:37:47,482
Time's up.
782
00:37:51,007 --> 00:37:52,574
The power of their
sibling bond
783
00:37:52,618 --> 00:37:54,272
is remarkable.
784
00:37:54,315 --> 00:37:55,577
Despite everything,
785
00:37:55,621 --> 00:37:58,493
nothing can break it.
786
00:38:21,342 --> 00:38:23,997
DYLAN:
I don't know how you do
it in the cornfields,
787
00:38:24,040 --> 00:38:25,215
but here in the city,
788
00:38:25,259 --> 00:38:27,348
we have a little thing
called "protocol."
789
00:38:27,392 --> 00:38:29,350
LIZZIE:
Here in the city,
we consider it
790
00:38:29,394 --> 00:38:32,353
a cardinal sin to ever
lose possession of this.
791
00:38:32,397 --> 00:38:33,963
[chuckles]
792
00:38:34,007 --> 00:38:35,965
Thanks.
793
00:38:36,009 --> 00:38:37,489
You did it.
794
00:38:37,532 --> 00:38:39,360
We did it.
795
00:38:39,404 --> 00:38:41,406
Mm, some of us didn't think
you could hack it here.
796
00:38:41,449 --> 00:38:42,624
Who?
797
00:38:42,668 --> 00:38:44,365
Me.
And me.
798
00:38:44,409 --> 00:38:47,063
No, actually
just her. [laughs]
799
00:38:49,152 --> 00:38:51,372
[clicks safety,
sets gun on table]
800
00:39:04,516 --> 00:39:06,344
I need to shower.
801
00:39:06,387 --> 00:39:07,475
Yeah, you do.
802
00:39:07,519 --> 00:39:09,172
I wasn't going
to say anything.
803
00:39:09,216 --> 00:39:11,087
Thanks.
804
00:39:11,131 --> 00:39:13,307
Well done, you two.
805
00:39:13,351 --> 00:39:15,178
You made me
proud today.
806
00:39:16,571 --> 00:39:18,617
I'm going home to bed.
807
00:39:20,096 --> 00:39:22,185
Don't let it
get to your head.
Hmm.
808
00:39:22,229 --> 00:39:23,404
Too late.
809
00:39:23,448 --> 00:39:25,232
You happy to have me back
810
00:39:25,275 --> 00:39:27,103
from my Nebraska
adventure?
811
00:39:27,147 --> 00:39:28,409
We'll see.
812
00:39:28,453 --> 00:39:30,498
I'm happy, too.
813
00:39:31,978 --> 00:39:33,936
Want to go?
814
00:39:33,980 --> 00:39:35,547
No, I have something
I need to do.
815
00:39:35,590 --> 00:39:36,722
Okay.
816
00:39:36,765 --> 00:39:38,985
See you tomorrow.
817
00:39:51,563 --> 00:39:54,957
Katie, hey.
It's me, your big sis.
818
00:39:55,001 --> 00:39:56,394
Can you talk?
819
00:40:12,453 --> 00:40:15,413
That is quite a day.
You want a drink?
820
00:40:15,456 --> 00:40:18,677
No. I just want to go to bed.
821
00:40:18,720 --> 00:40:20,635
Your dad's here.
822
00:40:23,551 --> 00:40:26,032
I'll just put a
straw in the bottle.
823
00:40:38,044 --> 00:40:40,176
Dad.
Dylan.
824
00:40:40,220 --> 00:40:41,526
Good to see you.
825
00:40:41,569 --> 00:40:43,658
You, too. Everything okay?
826
00:40:43,702 --> 00:40:45,486
I should be asking you that.
827
00:40:45,530 --> 00:40:47,445
Heard you've had quite the day.
828
00:40:47,488 --> 00:40:49,229
Yes.
829
00:40:49,272 --> 00:40:51,318
Thankfully, it's over.
830
00:40:56,192 --> 00:41:00,327
I know we're not about to win
any father-son awards, and...
831
00:41:00,370 --> 00:41:04,157
maybe you weren't the most
compassionate of fathers.
832
00:41:04,200 --> 00:41:08,509
And maybe I wasn't
the easiest child to parent.
833
00:41:08,553 --> 00:41:10,163
[chuckles]
834
00:41:10,206 --> 00:41:12,513
Being deputy director of the CIA
835
00:41:12,557 --> 00:41:15,473
is a walk in the park
by comparison.
836
00:41:15,516 --> 00:41:17,605
But I know you care about me.
837
00:41:19,564 --> 00:41:21,827
And... much as
you may have disagreed,
838
00:41:21,870 --> 00:41:25,700
you've let me live my life,
so...
839
00:41:25,744 --> 00:41:27,354
thank you.
840
00:41:27,397 --> 00:41:30,139
You're welcome.
841
00:41:31,184 --> 00:41:33,360
You know...
842
00:41:33,403 --> 00:41:35,536
I've learned a lot from you.
843
00:41:35,580 --> 00:41:37,625
Still learning.
844
00:41:38,670 --> 00:41:40,672
But that's not why you're here.
845
00:41:40,715 --> 00:41:42,456
No.
846
00:41:42,500 --> 00:41:44,240
Your precinct's
had computer issues
847
00:41:44,284 --> 00:41:45,546
the last couple of months.
848
00:41:45,590 --> 00:41:47,374
I'm aware of that, yes.
849
00:41:47,417 --> 00:41:48,593
Then you're
obviously aware
850
00:41:48,636 --> 00:41:50,551
that Julian's been
working undercover,
851
00:41:50,595 --> 00:41:53,380
presumably fighting
off this cyberattack.
852
00:41:53,423 --> 00:41:55,600
Not loving the use
of "presumably."
853
00:41:55,643 --> 00:41:58,472
Chatter has it
that Julian Cousins
854
00:41:58,516 --> 00:42:01,083
has been planting that malware.
855
00:42:01,127 --> 00:42:03,564
That he's being
paid handsomely
856
00:42:03,608 --> 00:42:06,524
to compromise the city's
first responder network.
857
00:42:06,567 --> 00:42:08,308
You don't believe that.
858
00:42:09,657 --> 00:42:12,530
I wouldn't be
here otherwise.
859
00:42:12,573 --> 00:42:15,620
Julian is many things,
but he is not a traitor.
860
00:42:16,925 --> 00:42:18,448
He's a liar by trade.
861
00:42:18,492 --> 00:42:20,581
We all are.
862
00:42:20,625 --> 00:42:22,104
Were.
863
00:42:22,888 --> 00:42:24,498
Right.
864
00:42:24,542 --> 00:42:27,109
Anyhow...
865
00:42:27,153 --> 00:42:28,546
I thought you
should know.
866
00:42:28,589 --> 00:42:31,505
No, I'll let myself out.
867
00:42:31,549 --> 00:42:34,508
Captioning sponsored by
CBS
868
00:42:34,552 --> 00:42:36,728
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.