All language subtitles for Instinct.2018.S02E09.Manhunt.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,741 Previously onInstinct... 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,309 So, you want to talk about your little interview 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,094 with the Sleeping Beauty killer? 4 00:00:07,137 --> 00:00:10,358 Little? It has 50,000 downloads already. 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,969 I think the killer may be someone you know. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,840 RYAN: Check out the tent. 7 00:00:14,884 --> 00:00:15,972 Cowboy blanket. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,582 He brings his own 9 00:00:17,626 --> 00:00:20,716 blanket and pillow, showcasing his signature. 10 00:00:20,759 --> 00:00:22,761 I have some news.Ryan's going back to Nebraska. 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,241 I think I should go with him. 12 00:00:24,285 --> 00:00:26,809 If MI6 thinks New York City's first responder system 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,376 is indeed at risk, 14 00:00:28,419 --> 00:00:31,292 why not go to the CIA?You're in danger. 15 00:00:31,335 --> 00:00:32,423 DYLAN: Who in this town does not 16 00:00:32,467 --> 00:00:33,729 seem affected by restorative nostalgia? 17 00:00:33,772 --> 00:00:35,252 His own son, 18 00:00:35,296 --> 00:00:37,080 Cormac Rego. 19 00:00:37,124 --> 00:00:38,908 I can't believe we had him and let him slip away. 20 00:00:38,951 --> 00:00:40,736 Okay, thanks, Fucci.He take off yet? 21 00:00:40,779 --> 00:00:42,955 Yeah, but not to Mexico City. 22 00:00:42,999 --> 00:00:44,174 Back to New York? 23 00:00:46,220 --> 00:00:50,833 ♪ 24 00:00:50,876 --> 00:00:53,357 CORMAC: Hey, Mom. Just landed in Mexico City. 25 00:00:53,401 --> 00:00:54,706 Which detective? 26 00:00:54,750 --> 00:00:56,882 Ryan? 27 00:00:56,926 --> 00:00:58,449 He stopped by? 28 00:00:58,493 --> 00:01:00,495 What did he say? 29 00:01:01,887 --> 00:01:04,412 And they left? 30 00:01:04,455 --> 00:01:07,806 [stammers] Do you know... Are they still in Garfield? 31 00:01:07,850 --> 00:01:08,851 Okay, all right. Thanks. 32 00:01:08,894 --> 00:01:10,809 I got to go. Bye. 33 00:01:15,858 --> 00:01:18,643 Take the next exit. I want to get out. 34 00:01:23,909 --> 00:01:25,737 There you go. 35 00:01:25,781 --> 00:01:27,130 Keep the change. 36 00:01:27,174 --> 00:01:28,044 Thanks. 37 00:01:28,088 --> 00:01:29,654 Have a nice night. 38 00:01:29,698 --> 00:01:31,961 [choking] 39 00:01:34,485 --> 00:01:37,227 [coughing, choking] 40 00:01:47,411 --> 00:01:49,065 JASMINE: Everybody, listen up. 41 00:01:49,109 --> 00:01:52,286 This is Cormac Rego, our Sleeping Beauty killer. 42 00:01:52,329 --> 00:01:54,418 Nice to finally put a face to the nickname. 43 00:01:54,462 --> 00:01:56,812 We have Dylan and Ryan to thank for that. 44 00:01:56,855 --> 00:01:58,596 Okay, so Rego's plane touched down 45 00:01:58,640 --> 00:02:00,120 at JFK after midnight, 46 00:02:00,163 --> 00:02:01,599 and he slipped through security. 47 00:02:01,643 --> 00:02:03,601 I don't think I need to tell any of you, 48 00:02:03,645 --> 00:02:05,560 this is an all-hands-on-deck situation. 49 00:02:05,603 --> 00:02:07,997 Welcome back.It's nice to be back. 50 00:02:08,040 --> 00:02:10,956 I'm sure you two didn't get much sleep on your flight. 51 00:02:11,000 --> 00:02:12,784 Hope you're ready for a manhunt. 52 00:02:12,828 --> 00:02:15,004 Can't wait.We've issued BOLO alerts 53 00:02:15,047 --> 00:02:16,658 to every precinct in the city, 54 00:02:16,701 --> 00:02:18,442 and nothing to any of the media outlets. 55 00:02:18,486 --> 00:02:19,748 I want to keep this contained. 56 00:02:19,791 --> 00:02:21,967 Rego's identity won't be released. 57 00:02:22,011 --> 00:02:24,100 We'll play that card if and when we need to. 58 00:02:24,144 --> 00:02:26,189 Okay, let's hear it. 59 00:02:26,233 --> 00:02:28,278 We've tracked bus terminals and Grand Central. 60 00:02:28,322 --> 00:02:29,584 No one's seen him. 61 00:02:29,627 --> 00:02:31,151 We're tracking Rego's cell, but he's still 62 00:02:31,194 --> 00:02:32,717 using a decentralized router network. 63 00:02:32,761 --> 00:02:34,589 It's pinging towers in Vegas one minute, Taiwan the next. 64 00:02:34,632 --> 00:02:36,243 Where the hell is Jules? 65 00:02:36,286 --> 00:02:38,201 I know he's cyber security, but we could use him on this. 66 00:02:38,245 --> 00:02:40,377 I've reached out to him a couple times. Haven't heard back. 67 00:02:40,421 --> 00:02:41,813 JASMINE: Credit cards? 68 00:02:41,857 --> 00:02:43,424 FUCCI: Yeah, we're tracking those, too, but he hasn't 69 00:02:43,467 --> 00:02:44,773 used them since he landed. 70 00:02:44,816 --> 00:02:47,254 Any info on how Rego left JFK?Nothing yet. 71 00:02:47,297 --> 00:02:49,386 Let's push airport security on surveillance footage. 72 00:02:49,430 --> 00:02:50,605 And see if any reports of 73 00:02:50,648 --> 00:02:51,910 violent incidents around JFK have come in 74 00:02:51,954 --> 00:02:53,216 since the last time we checked. 75 00:02:53,260 --> 00:02:54,609 You mean five minutes ago? 76 00:02:54,652 --> 00:02:55,871 JASMINE: Go get this son of a bitch. 77 00:02:55,914 --> 00:02:58,569 Lizzie. I want you partnering 78 00:02:58,613 --> 00:02:59,918 with Dylan and Ryan on this. 79 00:02:59,962 --> 00:03:01,703 Sure.[phone buzzes] 80 00:03:01,746 --> 00:03:03,400 Sorry. 81 00:03:03,444 --> 00:03:05,185 Well, if you need to get that. 82 00:03:05,228 --> 00:03:06,664 No. It's my sister. 83 00:03:06,708 --> 00:03:08,231 She wants to talk about God knows what. 84 00:03:08,275 --> 00:03:09,624 If I answer, it'll take me an hour 85 00:03:09,667 --> 00:03:10,886 to get her off the phone. 86 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 Get caught up. 87 00:03:12,888 --> 00:03:16,544 So Rego kills his own father in an office 88 00:03:16,587 --> 00:03:20,548 in Nebraska, bludgeoning him with some kind of... award? 89 00:03:20,591 --> 00:03:21,984 Cormac then covered up his dad's body 90 00:03:22,027 --> 00:03:23,420 in an act of killer's remorse. 91 00:03:23,464 --> 00:03:25,640 DYLAN: What we don't know is why he killed his father. 92 00:03:25,683 --> 00:03:28,033 Was it motivated by jealousy? Greed? Hate? 93 00:03:28,077 --> 00:03:29,296 Were they a troubled family? 94 00:03:29,339 --> 00:03:30,645 RYAN: No. The Regos were 95 00:03:30,688 --> 00:03:32,690 the family that everyone wanted to be a part of. 96 00:03:32,734 --> 00:03:34,344 They had everything: 97 00:03:34,388 --> 00:03:37,434 big house, town's love. 98 00:03:37,478 --> 00:03:38,566 Cormac and Candace, 99 00:03:38,609 --> 00:03:40,263 they always seemed to be so happy. 100 00:03:40,307 --> 00:03:41,743 They were the... 101 00:03:41,786 --> 00:03:43,745 the First Family of Garfield. 102 00:03:43,788 --> 00:03:45,790 Until Mr. Rego closed down the factory. 103 00:03:45,834 --> 00:03:47,357 Candace? 104 00:03:47,401 --> 00:03:49,403 Cormac's sister. 105 00:03:49,446 --> 00:03:51,100 She still lives in Garfield, two years older. 106 00:03:51,143 --> 00:03:53,711 She teaches elementary school. 107 00:03:53,755 --> 00:03:55,278 She and Ryan used to date.Okay. 108 00:03:55,322 --> 00:03:56,801 I'm not sure how that's relevant. 109 00:03:56,845 --> 00:03:57,933 And Cormac never 110 00:03:57,976 --> 00:03:59,195 got in trouble? 111 00:03:59,239 --> 00:04:01,980 No. He was a nice kid. Everybody loved him. 112 00:04:02,024 --> 00:04:04,592 Whatever mental instability he now possesses, he manages 113 00:04:04,635 --> 00:04:07,856 to mask convincingly with socially acceptable behavior. 114 00:04:07,899 --> 00:04:09,988 So he was never a suspect.He alibied out. 115 00:04:10,032 --> 00:04:12,295 Not to mention, half of Garfield had motive. 116 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 A Livery cabdriver with a JFK pickup 117 00:04:14,341 --> 00:04:16,517 was strangled 30 minutes after Rego landed. 118 00:04:16,560 --> 00:04:18,301 He's at New York Hospital.You go. 119 00:04:18,345 --> 00:04:19,911 I'll stay here and call the sister. 120 00:04:19,955 --> 00:04:22,523 I want to work out why Cormac would murder his own father. 121 00:04:22,566 --> 00:04:24,568 LIZZIE: Got it. 122 00:04:31,836 --> 00:04:34,317 That call between Rego and his mom 123 00:04:34,361 --> 00:04:36,014 must have been what spooked him. 124 00:04:36,058 --> 00:04:38,756 He realizes he's been found out, hangs up, and his M.O. changes. 125 00:04:38,800 --> 00:04:40,323 Along with the result. 126 00:04:40,367 --> 00:04:42,412 Only vic yet to not wind up dead. 127 00:04:42,456 --> 00:04:45,285 But Rego thinks the cabbie is dead, jumps out and disappears. 128 00:04:45,328 --> 00:04:47,678 Before his destination, Canal and Division. 129 00:04:47,722 --> 00:04:49,289 Guess where we're going. 130 00:04:49,332 --> 00:04:51,813 Okay. 131 00:04:51,856 --> 00:04:53,858 Thank you, Candace. 132 00:04:55,860 --> 00:04:57,558 I know you're busy. 133 00:04:57,601 --> 00:04:58,689 Ah. 134 00:04:58,733 --> 00:05:00,909 You are the perfect distraction. 135 00:05:00,952 --> 00:05:03,433 I was on my way to the bar, and I figured 136 00:05:03,477 --> 00:05:04,695 you could use some fresh clothes. 137 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 I know wearing the same suit 138 00:05:06,349 --> 00:05:08,351 two days in a row is against your religion. 139 00:05:08,395 --> 00:05:10,179 It should be against anyone's religion. 140 00:05:10,222 --> 00:05:11,398 Thank you. 141 00:05:11,441 --> 00:05:14,488 Also, um, your dad came by today. 142 00:05:14,531 --> 00:05:16,620 My dad came by? 143 00:05:16,664 --> 00:05:18,535 My dad doesn't just come by. 144 00:05:18,579 --> 00:05:19,797 Did he look ill? 145 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 Well, I was concerned, too, but, you know, 146 00:05:21,669 --> 00:05:23,323 he looked his version of normal. 147 00:05:23,366 --> 00:05:24,976 Solid, serious, a little scary. 148 00:05:25,020 --> 00:05:26,761 He wants to talk to you in person. 149 00:05:26,804 --> 00:05:28,589 Why does that alarm me? 150 00:05:28,632 --> 00:05:30,286 I reminded him you were on 151 00:05:30,330 --> 00:05:32,288 an important case. He said he'd call. 152 00:05:32,332 --> 00:05:34,508 So, you have that to distract you from catching 153 00:05:34,551 --> 00:05:35,509 a serial killer.[laughs] 154 00:05:35,552 --> 00:05:36,684 All right. 155 00:05:36,727 --> 00:05:38,338 I got to get back to the bar. Trade you? 156 00:05:39,730 --> 00:05:41,732 Do me a favor, will you? 157 00:05:41,776 --> 00:05:43,255 Come home safe. 158 00:05:45,301 --> 00:05:47,303 See you. 159 00:05:51,699 --> 00:05:52,874 [clears throat] 160 00:05:52,917 --> 00:05:54,658 Canal and Division. 161 00:05:54,702 --> 00:05:56,791 Only a couple of hundred apartments to choose from. 162 00:05:56,834 --> 00:05:58,401 This should be easy. 163 00:05:58,445 --> 00:06:00,360 Well, this whole thing should be over. 164 00:06:00,403 --> 00:06:02,013 You gonna keep blaming yourself? 165 00:06:02,057 --> 00:06:03,841 You got someone else I can blame? 166 00:06:03,885 --> 00:06:05,800 You sleep at all? 167 00:06:05,843 --> 00:06:08,019 Not much. 168 00:06:08,063 --> 00:06:09,891 Eat anything?Not really. 169 00:06:09,934 --> 00:06:12,372 Want me to stop asking you questions? 170 00:06:12,415 --> 00:06:13,460 Yep. 171 00:06:13,503 --> 00:06:14,722 Okay. 172 00:06:18,900 --> 00:06:20,684 Hey. Hey. 173 00:06:20,728 --> 00:06:21,772 Hey. 174 00:06:21,816 --> 00:06:23,513 So where should we start? 175 00:06:23,557 --> 00:06:25,036 RYAN: Well, serial killers tend to, uh, 176 00:06:25,080 --> 00:06:26,821 prefer living on the ground floor. 177 00:06:26,864 --> 00:06:28,475 Since most of them are antisocial, 178 00:06:28,518 --> 00:06:30,651 it allows them to avoid riding elevators 179 00:06:30,694 --> 00:06:32,043 and interact with people. 180 00:06:32,087 --> 00:06:33,784 Dylan teach you that? 181 00:06:33,828 --> 00:06:35,743 We were on two flights together, with no Wi-Fi. 182 00:06:35,786 --> 00:06:37,484 RYAN: Did you get a hold of Candace? 183 00:06:37,527 --> 00:06:39,137 Yeah. She's devastated. 184 00:06:39,181 --> 00:06:41,879 She said Mr. Rego told Cormac he had have to move to Mexico. 185 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 Where Rego relocated the business. 186 00:06:43,577 --> 00:06:45,535 When was this?Just a few days 187 00:06:45,579 --> 00:06:46,884 before Mr. Rego was found dead. 188 00:06:46,928 --> 00:06:49,626 Then after the funeral, Cormac moves down there. 189 00:06:49,670 --> 00:06:53,369 So he kills his father, flies to Mexico City and then comes here. 190 00:06:53,413 --> 00:06:55,632 But the Regos think he's still down there. 191 00:06:55,676 --> 00:06:57,286 What else?Nothing. 192 00:06:57,329 --> 00:06:59,549 She broke down. She-she couldn't talk anymore. 193 00:06:59,593 --> 00:07:01,812 So, in the past eight weeks, 194 00:07:01,856 --> 00:07:04,554 17 apartments sold or rented around here, 195 00:07:04,598 --> 00:07:06,861 only one was a cash transaction. 196 00:07:06,904 --> 00:07:09,603 Let me guess, it's on the ground floor. 197 00:07:16,523 --> 00:07:18,525 ♪ 198 00:07:23,355 --> 00:07:24,922 [clicking, scratching] 199 00:07:24,966 --> 00:07:26,794 [whispering]: What the hell is that? 200 00:07:26,837 --> 00:07:28,839 Someone's in there. 201 00:07:37,631 --> 00:07:39,415 [cat meows] 202 00:08:00,567 --> 00:08:02,090 RYAN: The cowboy blankets. 203 00:08:03,744 --> 00:08:07,008 Hey. He won't have these to cover any more victims. 204 00:08:07,051 --> 00:08:08,792 Maybe now he'll stop. 205 00:08:08,836 --> 00:08:10,881 Or change his M.O. 206 00:08:14,668 --> 00:08:15,843 Murder weapon. 207 00:08:15,886 --> 00:08:17,932 LIZZIE: You're going to want to see this. 208 00:08:22,806 --> 00:08:24,155 [gasps] 209 00:08:24,199 --> 00:08:27,811 DYLAN: Looks like killer's remorse has matured into 210 00:08:27,855 --> 00:08:29,639 killer's pride. 211 00:08:29,683 --> 00:08:31,641 Birth of a serial killer. 212 00:08:31,685 --> 00:08:35,123 I'd say he'd reached the adult stage. 213 00:08:42,043 --> 00:08:43,479 What? 214 00:08:43,523 --> 00:08:44,872 Me and Ryan, 215 00:08:44,915 --> 00:08:48,963 the night we found the phone of Rego's third victim. 216 00:08:51,574 --> 00:08:53,707 RYAN: Hey, guys. 217 00:08:55,709 --> 00:08:58,189 I found this children's book with kid's handwriting. 218 00:08:58,233 --> 00:09:01,889 "Mac, me and you, 219 00:09:01,932 --> 00:09:04,021 and you and me. 220 00:09:04,065 --> 00:09:06,937 Always, Candace." 221 00:09:06,981 --> 00:09:09,940 He kept that book, from his sister. 222 00:09:09,984 --> 00:09:12,421 Even now, he kept it. 223 00:09:12,464 --> 00:09:13,683 That suggests 224 00:09:13,727 --> 00:09:15,119 he still does have a heart. 225 00:09:15,163 --> 00:09:16,599 Let's exploit it. 226 00:09:16,643 --> 00:09:17,687 Candace? 227 00:09:17,731 --> 00:09:19,210 Their relationship. 228 00:09:19,254 --> 00:09:20,821 DYLAN: She can draw him out. 229 00:09:20,864 --> 00:09:23,214 She said she'll do anything to keep her brother alive. 230 00:09:23,258 --> 00:09:25,216 I don't want cause this family any more pain. 231 00:09:25,260 --> 00:09:27,088 Like another body dropping? 232 00:09:28,219 --> 00:09:29,699 Let's get Candace on a plane. 233 00:09:33,529 --> 00:09:35,662 ♪ 234 00:09:55,812 --> 00:09:58,815 You okay? 235 00:09:58,859 --> 00:10:00,643 No. 236 00:10:00,687 --> 00:10:01,949 I'm sorry. 237 00:10:01,992 --> 00:10:03,951 That was the stupidest question I've ever asked. 238 00:10:03,994 --> 00:10:05,996 [laughs, sniffles] 239 00:10:13,700 --> 00:10:15,179 DYLAN: Candace. Thanks for coming. 240 00:10:15,223 --> 00:10:16,485 This is Detective Needham. 241 00:10:16,528 --> 00:10:18,008 Hi. You can call me Lizzie. 242 00:10:18,052 --> 00:10:20,054 Nice to meet you.DYLAN: Let's find somewhere to sit. 243 00:10:20,097 --> 00:10:21,751 You must be exhausted. 244 00:10:21,795 --> 00:10:23,013 CANDACE: Since we were little, 245 00:10:23,057 --> 00:10:24,624 Dad told Cormac, one day, 246 00:10:24,667 --> 00:10:26,756 he'd take over the family business. 247 00:10:26,800 --> 00:10:29,019 But that was the last thing that Mac wanted. 248 00:10:29,063 --> 00:10:31,892 He talked about moving to New York 249 00:10:31,935 --> 00:10:34,155 or sailing around the world. [chuckles] 250 00:10:34,198 --> 00:10:35,983 And how about when your father announced 251 00:10:36,026 --> 00:10:37,724 that he was shutting down the factory 252 00:10:37,767 --> 00:10:39,116 and moving the business to Mexico City? 253 00:10:39,160 --> 00:10:40,683 That's when he told Mac he'd be going down there 254 00:10:40,727 --> 00:10:42,119 to get things up and running. 255 00:10:42,163 --> 00:10:44,556 Did Cormac tell your father he didn't want to go? 256 00:10:44,600 --> 00:10:46,428 Of course not. 257 00:10:46,471 --> 00:10:50,693 Our father was charming and admired, 258 00:10:50,737 --> 00:10:55,176 but behind closed doors, he was... 259 00:10:55,219 --> 00:10:56,786 an angry man. 260 00:10:56,830 --> 00:10:57,787 Abusive? 261 00:10:57,831 --> 00:11:00,355 He was hard on my brother. 262 00:11:04,315 --> 00:11:06,622 Is this familiar? 263 00:11:06,666 --> 00:11:09,190 Cormac had that when we were little. 264 00:11:09,233 --> 00:11:11,192 Where'd you find it? 265 00:11:11,235 --> 00:11:13,368 He's been using similar ones to cover his victims. 266 00:11:13,411 --> 00:11:15,805 DYLAN: We think this blanket may represent comfort to him, 267 00:11:15,849 --> 00:11:20,157 the way he comforted his victims after their pain. 268 00:11:20,201 --> 00:11:24,118 It connects Cormac to some remaining shred of love 269 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 he once had, most likely for someone special. 270 00:11:26,424 --> 00:11:29,732 Um... 271 00:11:29,776 --> 00:11:34,345 There was one night, dead of winter, 272 00:11:34,389 --> 00:11:37,784 and Cormac wet the bed. 273 00:11:37,827 --> 00:11:40,438 Dad stormed upstairs and ripped the sheets off, 274 00:11:40,482 --> 00:11:43,659 and grabbed Mac and threw him out of the house. 275 00:11:43,703 --> 00:11:46,575 "Till you grow the hell up, you sleep outside. 276 00:11:46,618 --> 00:11:48,272 You man up." 277 00:11:48,316 --> 00:11:51,449 So, I snuck outside with this blanket, 278 00:11:51,493 --> 00:11:54,191 but I couldn't find him. 279 00:11:54,235 --> 00:11:59,501 So I went to the dock, and there he was, in our boat. 280 00:11:59,544 --> 00:12:01,677 We'd hide there when Dad lost his temper. 281 00:12:01,721 --> 00:12:05,246 He was shivering, scared. 282 00:12:05,289 --> 00:12:06,813 So I put this blanket over him, 283 00:12:06,856 --> 00:12:09,119 and I told him it would be all right. 284 00:12:09,163 --> 00:12:10,904 Did you reach out to your brother today? 285 00:12:10,947 --> 00:12:14,124 No. Dylan asked me not to. 286 00:12:14,168 --> 00:12:17,127 Likely would have gone straight to voice mail, anyways. 287 00:12:17,171 --> 00:12:18,563 We've tried a few times already. 288 00:12:18,607 --> 00:12:21,436 We think now is the time for you to call Cormac, 289 00:12:21,479 --> 00:12:24,439 and if he doesn't answer, to leave a message 290 00:12:24,482 --> 00:12:26,354 so he can hear your voice. 291 00:12:26,397 --> 00:12:27,703 Why? 292 00:12:27,747 --> 00:12:29,400 To connect with him. 293 00:12:29,444 --> 00:12:31,141 But what if he wants to see me? 294 00:12:31,185 --> 00:12:33,665 Then we'll arrange a safe place for you to meet. 295 00:12:33,709 --> 00:12:35,276 You want me to help you trap him? 296 00:12:35,319 --> 00:12:36,843 Find him. 297 00:12:36,886 --> 00:12:38,714 In an environment we can control 298 00:12:38,758 --> 00:12:40,281 so that we can make sure 299 00:12:40,324 --> 00:12:41,804 everyone is safe, including Cormac. 300 00:12:41,848 --> 00:12:44,198 We'll be there, undercover. 301 00:12:44,241 --> 00:12:48,463 He trusts you more than... more than anyone. 302 00:12:48,506 --> 00:12:51,161 RYAN: Let's bring him in safe. 303 00:13:04,218 --> 00:13:05,872 Whenever you're ready. 304 00:13:09,353 --> 00:13:12,182 CORMAC [voice message]: Hey, it's Cormac. Leave a message. 305 00:13:13,227 --> 00:13:14,881 Hey, Mac. 306 00:13:16,752 --> 00:13:18,972 Cormac's dad sounds like a real piece of work. 307 00:13:19,015 --> 00:13:20,712 Yeah. Makes mine look like he should've won 308 00:13:20,756 --> 00:13:22,192 Father of the Year. 309 00:13:25,456 --> 00:13:26,806 Have you heard from Julian? 310 00:13:28,720 --> 00:13:30,374 No. You? 311 00:13:32,333 --> 00:13:35,510 With me, he's a ghost, but with you, that's weird. 312 00:13:35,553 --> 00:13:37,860 And we could use his help. 313 00:13:37,904 --> 00:13:39,862 But, yeah, you're right. It's not like him. 314 00:13:41,559 --> 00:13:43,474 I'm gonna give him a call. 315 00:13:47,739 --> 00:13:49,306 HARRIS: There's footage of Rego 316 00:13:49,350 --> 00:13:51,569 exiting at Bowling Green, then heading east. 317 00:13:51,613 --> 00:13:53,833 Security cams eventually put him in a department store. 318 00:13:53,876 --> 00:13:55,356 When did he leave? Don't know. 319 00:13:55,399 --> 00:13:56,618 From there, the trail goes cold. 320 00:13:56,661 --> 00:13:58,576 Where are we with the sister? 321 00:14:00,578 --> 00:14:02,885 Cormac wants to meet. He just texted. 322 00:14:02,929 --> 00:14:04,887 Candace? Where? 323 00:14:04,931 --> 00:14:09,022 Your favorite place? Do you know where that is? 324 00:14:09,065 --> 00:14:11,894 Cormac and I came here a couple times when we were little. 325 00:14:11,938 --> 00:14:13,722 There was this neighborhood we loved. 326 00:14:13,765 --> 00:14:16,725 It had cobblestone streets, 327 00:14:16,768 --> 00:14:19,249 old buildings, piers. 328 00:14:19,293 --> 00:14:20,642 South Street Seaport. 329 00:14:20,685 --> 00:14:23,036 CANDACE: There were these giant sailboats, 330 00:14:23,079 --> 00:14:25,908 and we would just sit there, and we would pretend one was ours, 331 00:14:25,952 --> 00:14:27,736 and we'd talk about where we'd sail to. 332 00:14:27,779 --> 00:14:30,521 This is a good thing, right? 333 00:14:30,565 --> 00:14:32,349 It's what you wanted? 334 00:14:32,393 --> 00:14:33,655 It's a very good thing. 335 00:14:33,698 --> 00:14:34,917 It's a terrible thing. 336 00:14:34,961 --> 00:14:36,832 A public place, of which we have no control. 337 00:14:36,876 --> 00:14:38,442 If Cormac is in a manic state, 338 00:14:38,486 --> 00:14:40,183 there is a high risk of violence. 339 00:14:40,227 --> 00:14:42,838 So, what are you saying-- we don't take him up on his offer?Yes. 340 00:14:42,882 --> 00:14:44,405 We find a reason she can't go, 341 00:14:44,448 --> 00:14:45,797 then we have Candace call him back, 342 00:14:45,841 --> 00:14:47,930 offering a location that we choose and we control. 343 00:14:47,974 --> 00:14:49,497 JASMINE: A guy who kills three people 344 00:14:49,540 --> 00:14:51,847 doesn't strike me as a "sure, whatever, dude" type of guy. 345 00:14:51,891 --> 00:14:53,501 And what if he gets suspicious? 346 00:14:53,544 --> 00:14:55,459 Still preferable.I know you love to think, 347 00:14:55,503 --> 00:14:56,896 but you're overthinking this time. 348 00:14:56,939 --> 00:14:59,420 We know where he'll be. We see him and we grab him. 349 00:14:59,463 --> 00:15:01,639 Or the plan doesn't work, and he sees Candace can't be trusted. 350 00:15:01,683 --> 00:15:04,294 Which means we lose her as a card to play, 351 00:15:04,338 --> 00:15:06,296 and he has nothing to lose. 352 00:15:06,340 --> 00:15:07,950 I'm not letting him slip through my fingers again. 353 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 This may not be the opportunity we expected, 354 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 but we have to seize it. 355 00:15:12,128 --> 00:15:15,697 You want me to tell Candace what we're asking her to do?[sighs] No. 356 00:15:15,740 --> 00:15:18,308 I should do it. 357 00:15:21,355 --> 00:15:22,312 This is wrong. 358 00:15:22,356 --> 00:15:23,661 Oh, really? That's how you feel? 359 00:15:23,705 --> 00:15:25,315 I hadn't noticed.You think it's the right move? 360 00:15:25,359 --> 00:15:27,535 I think it's the only move. 361 00:15:27,578 --> 00:15:28,971 We can't let him take charge. 362 00:15:29,015 --> 00:15:30,320 We can't do nothing. 363 00:15:30,364 --> 00:15:32,453 Actually, nothing is an option. 364 00:15:32,496 --> 00:15:34,716 I hate it when we disagree. 365 00:15:34,759 --> 00:15:37,501 Oh, please, you love it. 366 00:15:40,722 --> 00:15:42,811 ♪ 367 00:15:42,854 --> 00:15:44,856 [quiet chatter] 368 00:15:55,650 --> 00:15:57,478 How's it look? Any sign of him? 369 00:15:57,521 --> 00:16:00,698 Perimeter's tight. No visual yet on Rego. 370 00:16:19,891 --> 00:16:21,067 He's late. 371 00:16:21,110 --> 00:16:23,112 Cold feet? 372 00:16:23,156 --> 00:16:24,896 LIZZIE [over comm]: Or maybe Dylan's right. 373 00:16:24,940 --> 00:16:27,551 He's onto us, watching. 374 00:16:27,595 --> 00:16:30,119 That photo. 375 00:16:30,163 --> 00:16:33,122 He lured us up to that roof, and he was watching. 376 00:16:33,166 --> 00:16:34,471 Rego craves control. 377 00:16:34,515 --> 00:16:36,865 He may be looking to get the upper hand here, too. 378 00:16:37,866 --> 00:16:40,521 We have any eyes on nearby rooftops, 379 00:16:40,564 --> 00:16:41,870 uh, upper-floor windows? 380 00:16:41,913 --> 00:16:44,655 Check outside the perimeter, too. 381 00:16:48,659 --> 00:16:51,010 He's on the roof. My two o'clock. 382 00:16:59,018 --> 00:17:01,063 Stock, wait for backup! 383 00:17:01,107 --> 00:17:03,892 Zack, stay on Candace. 384 00:17:14,903 --> 00:17:16,905 ♪ 385 00:17:24,565 --> 00:17:27,046 Come on, Cormac. 386 00:17:27,089 --> 00:17:29,048 Just give yourself up. 387 00:17:29,091 --> 00:17:32,703 You brought Candace into this. You set her up. 388 00:17:32,747 --> 00:17:34,488 You made this worse. 389 00:17:38,796 --> 00:17:42,670 Come on, just step out with your hands up. 390 00:17:42,713 --> 00:17:44,889 I don't want to hurt you. 391 00:17:44,933 --> 00:17:48,023 Maybe you can fool her that way, but not me. 392 00:17:48,067 --> 00:17:49,590 You want to shoot me. 393 00:17:49,633 --> 00:17:51,070 No, I don't. 394 00:17:52,158 --> 00:17:53,985 Prove it. 395 00:17:55,509 --> 00:17:56,858 [gunshot, Cormac grunts] 396 00:17:57,989 --> 00:18:00,818 ♪ 397 00:18:18,967 --> 00:18:20,534 MAN: Hey! 398 00:18:20,577 --> 00:18:22,666 Hey, man, watch out. Watch out. 399 00:18:22,710 --> 00:18:24,755 [indistinct chatter] 400 00:18:28,107 --> 00:18:30,631 Out of the way! Police! Move![crowd murmuring, gasping] 401 00:18:30,674 --> 00:18:32,937 Get out of the way!MAN: Hey! 402 00:18:32,981 --> 00:18:35,810 [panting] 403 00:18:35,853 --> 00:18:37,594 Nothing? 404 00:18:37,638 --> 00:18:39,857 Hit him in the arm. 405 00:18:44,558 --> 00:18:45,646 RYAN: Blood. 406 00:18:45,689 --> 00:18:47,256 All right. 407 00:19:05,274 --> 00:19:07,885 You said you wouldn't hurt him.I tried to talk to him. 408 00:19:07,929 --> 00:19:09,148 He ran off. You promised me. 409 00:19:09,191 --> 00:19:10,975 Your brother's out of control. 410 00:19:11,019 --> 00:19:12,673 You shot him. 411 00:19:12,716 --> 00:19:14,675 He is bleeding somewhere. He could die. 412 00:19:14,718 --> 00:19:16,764 I know, which is why we need to find him as soon as possible. 413 00:19:16,807 --> 00:19:17,895 So you can kill him this time? 414 00:19:17,939 --> 00:19:19,723 No way. 415 00:19:22,726 --> 00:19:23,684 Candace. 416 00:19:23,727 --> 00:19:26,208 I'm done. With all of this. 417 00:19:26,252 --> 00:19:28,254 DYLAN: Let her go. 418 00:19:28,297 --> 00:19:30,125 And lose the only thing we've got? 419 00:19:30,169 --> 00:19:31,126 She won't go far. 420 00:19:31,170 --> 00:19:33,215 How do you know? Huh? 421 00:19:33,259 --> 00:19:35,870 What egghead theory are you going to spit out at me 422 00:19:35,913 --> 00:19:37,872 that lets you predict another human being's behavior? 423 00:19:37,915 --> 00:19:39,874 She left her bag. 424 00:19:43,921 --> 00:19:45,880 You okay if I talk to her? 425 00:19:45,923 --> 00:19:48,056 Yeah, whatever. I mean, 426 00:19:48,099 --> 00:19:50,754 it's not like it can get any worse. 427 00:19:55,150 --> 00:19:57,674 You were right. 428 00:20:01,374 --> 00:20:06,205 Odds are you're either sitting in gum or saliva. 429 00:20:06,248 --> 00:20:09,033 On par with how things are going. 430 00:20:09,077 --> 00:20:10,731 I know Ryan is just doing his job, 431 00:20:10,774 --> 00:20:13,081 but it doesn't make me want to yell at him any less. 432 00:20:13,124 --> 00:20:16,737 I don't know how you're not yelling at everyone. 433 00:20:16,780 --> 00:20:20,741 My sister Katie and I, we have our issues, 434 00:20:20,784 --> 00:20:25,049 but if she were wounded or in danger 435 00:20:25,093 --> 00:20:27,748 and I couldn't help... 436 00:20:27,791 --> 00:20:30,316 even if she'd done something unforgivable, 437 00:20:30,359 --> 00:20:32,622 I'd be beside myself. 438 00:20:32,666 --> 00:20:35,103 Are you and your sister close? 439 00:20:35,146 --> 00:20:37,366 Not as close as we used to be. 440 00:20:37,410 --> 00:20:39,977 We don't really speak much anymore. 441 00:20:40,021 --> 00:20:44,939 Cormac and I, we always had each other. 442 00:20:44,982 --> 00:20:46,984 Even as adults. 443 00:20:47,028 --> 00:20:49,944 I still can't believe he did this. 444 00:20:49,987 --> 00:20:52,816 What if he didn't? 445 00:20:52,860 --> 00:20:54,688 What if you guys are wrong? 446 00:20:56,690 --> 00:20:59,214 This is gonna be hard, and I'm sorry about that, 447 00:20:59,258 --> 00:21:02,696 but these pictures may help you figure out what you want to do. 448 00:21:08,876 --> 00:21:11,182 This is Nancy Lee. 449 00:21:11,226 --> 00:21:13,663 She was a chemist. 450 00:21:13,707 --> 00:21:15,796 She spent her summers around Garfield 451 00:21:15,839 --> 00:21:18,102 and heard about your father's murder. 452 00:21:18,146 --> 00:21:20,453 She was your brother's first victim [groans] 453 00:21:20,496 --> 00:21:22,019 here in New York. 454 00:21:23,760 --> 00:21:27,373 Jay Moseby was your brother's second victim here. 455 00:21:27,416 --> 00:21:30,419 He was a bartender who saw Cormac with Nancy Lee 456 00:21:30,463 --> 00:21:32,116 the night that she was killed. 457 00:21:32,160 --> 00:21:33,335 He was engaged, 458 00:21:33,379 --> 00:21:34,858 and the wedding was supposed to be... 459 00:21:34,902 --> 00:21:37,861 [stammers] I don't want to see any more. 460 00:21:37,905 --> 00:21:40,168 You are also your brother's victim. 461 00:21:40,211 --> 00:21:42,257 So is your mom. 462 00:21:42,301 --> 00:21:45,739 Candace, Cormac killed three people, 463 00:21:45,782 --> 00:21:48,481 almost strangled an innocent cabdriver, 464 00:21:48,524 --> 00:21:51,179 so no matter how much you love him 465 00:21:51,222 --> 00:21:53,834 and how upset you feel right now, 466 00:21:53,877 --> 00:21:56,271 you need to let us do our job. 467 00:21:58,360 --> 00:22:03,104 You really want to help your brother, help us. 468 00:22:16,900 --> 00:22:18,511 We hit a wall. 469 00:22:18,554 --> 00:22:21,731 Hospitals and, uh, urgent cares haven't treated him. 470 00:22:21,775 --> 00:22:23,124 We're getting nothing from the cameras. 471 00:22:23,167 --> 00:22:25,256 This is such a big city, it's-it's so easy to hide. 472 00:22:25,300 --> 00:22:28,303 Not necessarily. It's not just the cameras. 473 00:22:28,347 --> 00:22:31,393 Every cop in the city is looking for him, and he knows it. 474 00:22:31,437 --> 00:22:33,047 All it takes is one mistake. 475 00:22:33,090 --> 00:22:35,528 [scoffs] I should know. 476 00:22:35,571 --> 00:22:38,139 Well, technically, you made two mistakes. 477 00:22:38,182 --> 00:22:40,228 You lost Rego in Garfield, then you totally 478 00:22:40,271 --> 00:22:42,883 messed up today.This is a horrible pep talk. 479 00:22:44,232 --> 00:22:46,930 It was your instincts that took us to Garfield. 480 00:22:46,974 --> 00:22:50,804 And if we hadn't gone there, we might never have been able 481 00:22:50,847 --> 00:22:52,283 to I.D. Rego as the killer. 482 00:22:52,327 --> 00:22:54,808 Now he's on the run, injured, again, because of you. 483 00:22:54,851 --> 00:22:57,245 The only wall out there is around Cormac Rego, 484 00:22:57,288 --> 00:22:58,899 and it is closing in. 485 00:22:58,942 --> 00:23:01,510 So stop feeling like you've let everybody down, 486 00:23:01,554 --> 00:23:04,078 and show me some of that Midwestern, 487 00:23:04,121 --> 00:23:06,907 steak-eating, cornfield-loving, 488 00:23:06,950 --> 00:23:09,388 "Oh, What a Beautiful Morning" optimism, okay? 489 00:23:10,824 --> 00:23:12,434 Okay. Mm-hmm. 490 00:23:12,478 --> 00:23:13,783 Okay. Thank you. 491 00:23:13,827 --> 00:23:15,219 And, you know, 492 00:23:15,263 --> 00:23:16,960 Nebraska isn't... 493 00:23:17,004 --> 00:23:18,266 Oklahoma.Yes. 494 00:23:18,309 --> 00:23:19,572 FUCCI: Yeah, so we're pulling footage 495 00:23:19,615 --> 00:23:21,443 from within a one-mile radius of the Seaport, 496 00:23:21,487 --> 00:23:22,966 so fingers crossed and all that. 497 00:23:23,010 --> 00:23:25,012 We have to be careful. 498 00:23:25,055 --> 00:23:27,406 Cormac is a wounded animal, possibly prone 499 00:23:27,449 --> 00:23:29,320 to impulsive aggression, which can occur with 500 00:23:29,364 --> 00:23:31,366 or without provocation.FUCCI: Yeah, well, 501 00:23:31,410 --> 00:23:34,238 when I get eyes on Rego, I won't lack for provocation. 502 00:23:34,282 --> 00:23:36,110 Provocation. 503 00:23:36,153 --> 00:23:37,851 Yeah, what? I use it wrong? 504 00:23:37,894 --> 00:23:39,505 Even if we had Candace reach out to Rego again, 505 00:23:39,548 --> 00:23:40,854 he's not gonna trust us. 506 00:23:40,897 --> 00:23:43,291 We have to provoke a response. 507 00:23:43,334 --> 00:23:46,381 What's the one sure way we could connect with him in the past? 508 00:23:46,425 --> 00:23:48,383 Hmm?The suspense is killing me. 509 00:23:48,427 --> 00:23:50,037 Dennis Walker.Dennis Walker. 510 00:23:50,080 --> 00:23:51,517 FUCCI: The weaselly podcaster? 511 00:23:51,560 --> 00:23:53,954 Well, it's not like he has a direct line on the guy. 512 00:23:53,997 --> 00:23:55,564 He does, in a manner of speaking. 513 00:23:55,608 --> 00:23:57,479 Ryan. 514 00:23:57,523 --> 00:23:59,481 I'm already on it. 515 00:23:59,525 --> 00:24:02,528 DYLAN: The podcast will have a veil of anonymity. 516 00:24:02,571 --> 00:24:05,313 No one will mention Cormac's name or yours, so it'll just be 517 00:24:05,356 --> 00:24:09,099 you talking to Cormac.And my 50,000 listeners. 518 00:24:11,667 --> 00:24:14,540 Yeah, I'll shut up. Yeah. 519 00:24:15,671 --> 00:24:18,326 We've been over the verbal triggers 520 00:24:18,369 --> 00:24:20,371 and emotional buttons to push 521 00:24:20,415 --> 00:24:22,330 that can help us get Cormac in safely. 522 00:24:22,373 --> 00:24:24,375 But if you get into any trouble... 523 00:24:24,419 --> 00:24:26,334 She won't.DYLAN: The primary goal 524 00:24:26,377 --> 00:24:28,336 is for Cormac to feel the emotional toll 525 00:24:28,379 --> 00:24:30,338 this is taking on you and your mom, 526 00:24:30,381 --> 00:24:32,340 and how much harder it will be 527 00:24:32,383 --> 00:24:36,126 if you wind up losing him, too. 528 00:24:36,170 --> 00:24:38,172 Maybe he'll turn himself in 529 00:24:38,215 --> 00:24:42,132 or, at the very least, he'll reach out to us. 530 00:24:42,176 --> 00:24:45,353 No, I don't know if I can, uh... 531 00:24:45,396 --> 00:24:49,531 Just tell him the truth and speak from the heart. 532 00:24:49,575 --> 00:24:51,490 You ready? 533 00:24:55,929 --> 00:25:00,324 I'm Dennis Walker, and this is The Murder Diaries. 534 00:25:00,368 --> 00:25:02,588 Today we are joined by a very special guest, 535 00:25:02,631 --> 00:25:06,156 a woman who believes that she may be the sister 536 00:25:06,200 --> 00:25:08,158 of the Sleeping Beauty killer. 537 00:25:08,202 --> 00:25:10,552 She's here to make a public appeal to him. 538 00:25:10,596 --> 00:25:14,425 To... to you. 539 00:25:14,469 --> 00:25:19,169 Hey. Hi. Um... [clears throat] 540 00:25:19,213 --> 00:25:21,041 It's me. 541 00:25:21,084 --> 00:25:25,045 What you're doing, what you've done, it... 542 00:25:25,088 --> 00:25:27,961 it breaks my heart because, um... 543 00:25:36,622 --> 00:25:38,319 Because I know you. 544 00:25:38,362 --> 00:25:42,062 I'm worried. Please let me help you. 545 00:25:44,238 --> 00:25:45,587 Just... 546 00:25:45,631 --> 00:25:47,589 turn yourself in, Co... 547 00:25:51,506 --> 00:25:53,508 I'll be here when you do. 548 00:25:53,552 --> 00:25:57,468 "Me and you, and you and me." 549 00:25:58,513 --> 00:26:00,254 [clears throat] 550 00:26:00,297 --> 00:26:03,039 This has been The Murder Diaries. 551 00:26:03,083 --> 00:26:06,086 I'm Dennis Walker. Until next time. 552 00:26:06,129 --> 00:26:08,523 We're out. You want me to upload it? 553 00:26:08,567 --> 00:26:11,657 Yeah. Sounded good to me. 554 00:26:13,093 --> 00:26:15,312 It's out there. 555 00:26:17,053 --> 00:26:18,707 CANDACE [over podcast]: It's me. 556 00:26:18,751 --> 00:26:22,406 What you're doing, what you've done, it... 557 00:26:22,450 --> 00:26:26,106 it breaks my heart. Because, uh... 558 00:26:26,149 --> 00:26:28,456 because I know you. 559 00:26:28,499 --> 00:26:30,501 I'm worried. 560 00:26:31,677 --> 00:26:34,984 Please let me help you. 561 00:26:35,028 --> 00:26:38,684 Just... turn yourself in, Co... 562 00:26:38,727 --> 00:26:41,643 I'll be here when you do. 563 00:26:41,687 --> 00:26:45,560 "Me and you, and you and me." 564 00:26:45,604 --> 00:26:49,172 RYAN: How is it still personal to Cormac if Mr. Rego is dead? 565 00:26:49,216 --> 00:26:52,436 I think Cormac blames you for not being able to start over. 566 00:26:52,480 --> 00:26:54,438 I was just being a cop. 567 00:26:54,482 --> 00:26:56,310 You probably remind him of what he couldn't be, 568 00:26:56,353 --> 00:26:59,008 the perfect son for his monstrous father. 569 00:26:59,052 --> 00:27:00,575 [chuckles] That's comforting. 570 00:27:00,619 --> 00:27:02,316 So now he wants to kill me? 571 00:27:02,359 --> 00:27:04,535 It's entirely possible. 572 00:27:04,579 --> 00:27:06,581 [cell phones chime] 573 00:27:06,625 --> 00:27:08,757 An alert from Dennis Walker. "The Murder Diaries: 574 00:27:08,801 --> 00:27:11,281 "Face-to-face interview with the Sleeping Beauty killer, 575 00:27:11,325 --> 00:27:12,631 20 minutes"? 576 00:27:12,674 --> 00:27:14,807 Walker went rogue. 577 00:27:14,850 --> 00:27:17,374 Tell me how it's possible I've got dozens of cops 578 00:27:17,418 --> 00:27:18,854 scouring the city for this killer, 579 00:27:18,898 --> 00:27:21,074 and this podcast punk is gonna be hooking up with Rego 580 00:27:21,117 --> 00:27:22,292 like they met on Tinder. 581 00:27:22,336 --> 00:27:24,643 Uh, he knows a good story when he sees one. 582 00:27:24,686 --> 00:27:26,209 I've got a good story to tell, too. 583 00:27:26,253 --> 00:27:27,558 We're releasing Rego's name and photo. 584 00:27:27,602 --> 00:27:29,691 We're going wide.We got Candace to cooperate 585 00:27:29,735 --> 00:27:31,650 by promising that we would not I.D. him. 586 00:27:31,693 --> 00:27:34,174 We? I didn't promise anything. 587 00:27:34,217 --> 00:27:36,350 He tried to kill that cabdriver. 588 00:27:36,393 --> 00:27:38,178 If he is attacking people he perceives 589 00:27:38,221 --> 00:27:40,049 as threats, what's he gonna do when he feels 590 00:27:40,093 --> 00:27:41,485 there are threats everywhere he looks? 591 00:27:41,529 --> 00:27:43,487 We've got ten million New Yorkers on the streets. 592 00:27:43,531 --> 00:27:44,619 Let's put them to work. 593 00:27:44,663 --> 00:27:46,186 He may change his M.O. again 594 00:27:46,229 --> 00:27:48,188 if he feels there's nothing to lose. 595 00:27:48,231 --> 00:27:50,581 Keeping his identification secret has gotten us nowhere. 596 00:27:50,625 --> 00:27:52,453 It's time we change our M.O. 597 00:28:00,156 --> 00:28:01,462 Everyone and their mother thinks they've seen Rego. 598 00:28:01,505 --> 00:28:03,333 All we need is one of them to be right. 599 00:28:03,377 --> 00:28:05,466 The mayor wants Dennis Walker's face out there, too. 600 00:28:05,509 --> 00:28:08,208 Well, this guy's about to become the most famous podcaster 601 00:28:08,251 --> 00:28:11,733 since, uh... Are there famous podcasters? 602 00:28:11,777 --> 00:28:14,605 JASMINE: Jules, you made it. 603 00:28:14,649 --> 00:28:16,738 Good to see you. 604 00:28:16,782 --> 00:28:17,957 Sorry about the delay. 605 00:28:18,000 --> 00:28:19,523 A delayed Jules is better than no Jules. 606 00:28:19,567 --> 00:28:21,743 You seem to be an I.T. guy with more than 607 00:28:21,787 --> 00:28:23,223 a few tricks up your sleeve. 608 00:28:23,266 --> 00:28:24,833 What seems to be the issue? 609 00:28:24,877 --> 00:28:27,227 Public intel is pouring in, zillions of photos, videos... 610 00:28:27,270 --> 00:28:29,795 You can only sift through so many clips at a time. 611 00:28:29,838 --> 00:28:31,405 And there are literally hundreds. 612 00:28:31,448 --> 00:28:33,799 Happy to help. 613 00:28:33,842 --> 00:28:37,106 Now, I can use image recognition tools 614 00:28:37,150 --> 00:28:39,761 to look for key identifiers-- should narrow down 615 00:28:39,805 --> 00:28:41,676 these false hits considerably. 616 00:28:42,721 --> 00:28:43,765 JASMINE: How goes the tip line? 617 00:28:43,809 --> 00:28:45,419 HARRIS: Doing our best to slog 618 00:28:45,462 --> 00:28:47,116 through the flood of calls. 619 00:28:47,160 --> 00:28:49,423 Yeah, half of which come courtesy of John Q. Nut Job. 620 00:28:49,466 --> 00:28:51,512 Keep slogging. 621 00:28:51,555 --> 00:28:53,644 Rego sent me a video. 622 00:28:59,302 --> 00:29:00,695 DENNIS [on video]: This is Dennis Walker. 623 00:29:00,739 --> 00:29:04,133 This is The Murder Diaries. 624 00:29:04,177 --> 00:29:06,266 I'm here with-with Cormac Rego. 625 00:29:06,309 --> 00:29:08,616 CORMAC [on video]: Say it. 626 00:29:08,659 --> 00:29:10,836 Sleeping Beauty killer. 627 00:29:10,879 --> 00:29:12,620 CORMAC: Video's new for you, isn't it? 628 00:29:12,663 --> 00:29:14,665 You think your fans will object?DENNIS: I don't know. 629 00:29:14,709 --> 00:29:15,884 I don't think so. 630 00:29:15,928 --> 00:29:18,539 Looks like he's holed up in some crap motel. 631 00:29:18,582 --> 00:29:20,584 How did you get here, Dennis? 632 00:29:20,628 --> 00:29:24,240 You... you called me. Said I could interview you. 633 00:29:24,284 --> 00:29:25,894 It's the perfect ending to our story. 634 00:29:25,938 --> 00:29:28,288 Even with a bum arm and on the run 635 00:29:28,331 --> 00:29:31,595 from the entire NYPD, guy sure puts on one hell of a show. 636 00:29:31,639 --> 00:29:32,945 False bravado.DENNIS: No... 637 00:29:32,988 --> 00:29:34,555 He knows the walls are closing in. 638 00:29:34,598 --> 00:29:37,166 That's why he took a hostage. Last line of defense. 639 00:29:37,210 --> 00:29:39,908 How's New York treating you, Ryan? You still enjoying it? 640 00:29:39,952 --> 00:29:42,650 He looks pale, like he's lost a lot of blood. 641 00:29:42,693 --> 00:29:45,305 CORMAC: I once told you, "It's on." 642 00:29:45,348 --> 00:29:48,961 But now, just to be clear, I'm saying, 643 00:29:49,004 --> 00:29:51,702 "Back off." 644 00:29:56,359 --> 00:29:58,797 Unless you want another body.CANDACE: Oh, my God. 645 00:30:05,978 --> 00:30:08,328 LIZZIE: Wait, wait. Back up. 646 00:30:08,371 --> 00:30:11,766 Push in. There. 647 00:30:11,810 --> 00:30:13,942 That white blur under the table. 648 00:30:13,986 --> 00:30:15,988 Looks like a bag, no? 649 00:30:16,031 --> 00:30:18,294 Yeah. 650 00:30:18,338 --> 00:30:20,383 Okay, um, now back it up again. 651 00:30:22,255 --> 00:30:23,517 That blue and red, 652 00:30:23,560 --> 00:30:25,693 isn't that the logo for Gansevoort Pharmacy? 653 00:30:25,736 --> 00:30:28,391 Zack, call all the Gansevoort Pharmacies in lower Manhattan. 654 00:30:28,435 --> 00:30:30,306 See if any of them filled any motel deliveries 655 00:30:30,350 --> 00:30:31,699 in the last couple of hours 656 00:30:31,742 --> 00:30:33,483 for gauze, peroxide, anything that could be used 657 00:30:33,527 --> 00:30:35,921 to patch a bullet wound.On it. 658 00:30:35,964 --> 00:30:37,966 I have a favor to ask. 659 00:30:38,010 --> 00:30:39,881 Anything. You know that. 660 00:30:39,925 --> 00:30:43,363 If you bring him in...When we bring him in. 661 00:30:43,406 --> 00:30:45,539 Can I have a few minutes? 662 00:30:45,582 --> 00:30:47,715 Just to sit with him. 663 00:30:48,759 --> 00:30:51,023 Betadine, gauze, needle and thread 664 00:30:51,066 --> 00:30:52,285 delivered to an Avenue D motel 665 00:30:52,328 --> 00:30:54,026 90 minutes ago. 666 00:30:58,378 --> 00:31:00,380 ♪ 667 00:31:25,884 --> 00:31:28,147 LIZZIE: Bullet fragments in the sink. 668 00:31:28,190 --> 00:31:29,409 He was trying to take it out himself. 669 00:31:29,452 --> 00:31:31,193 Blood. 670 00:31:31,890 --> 00:31:33,717 I hope it's just Rego's, not Walker's. 671 00:31:33,761 --> 00:31:36,546 It's still wet. They can't be gone long. 672 00:31:36,590 --> 00:31:39,506 Hey, I found blood leading to an empty parking space. 673 00:31:39,549 --> 00:31:40,637 He has a car. 674 00:31:40,681 --> 00:31:42,291 Could be Walker's.I'll put out a BOLO. 675 00:31:42,335 --> 00:31:44,728 He could be anywhere. Especially if he thinks it's almost over. 676 00:31:44,772 --> 00:31:46,295 He's losing blood. 677 00:31:46,339 --> 00:31:48,036 At this point, he must be looking for somewhere to hide, 678 00:31:48,080 --> 00:31:49,864 somewhere safe. 679 00:31:49,908 --> 00:31:53,041 Remember Candace said they used to go to their boat 680 00:31:53,085 --> 00:31:54,651 to hide from their father? 681 00:31:54,695 --> 00:31:56,088 No way he'd go back to the Seaport. 682 00:31:56,131 --> 00:31:57,785 Where's the nearest boat access? 683 00:31:57,828 --> 00:31:59,482 Maritime Terminal. 684 00:32:01,136 --> 00:32:03,486 Holding a hostage may not just be 685 00:32:03,530 --> 00:32:06,098 a last line of defense; it may also be a lure. 686 00:32:06,141 --> 00:32:09,014 A lure for what?Not what. Him. 687 00:32:25,595 --> 00:32:26,901 LIZZIE: Melissa Walker. 688 00:32:28,250 --> 00:32:30,122 The podcaster's wife? Sister? 689 00:32:30,165 --> 00:32:32,820 Either way, Rego's here. 690 00:32:34,822 --> 00:32:36,693 We're in Maritime Terminal, slip six, 691 00:32:36,737 --> 00:32:37,912 looking for Rego. 692 00:32:37,956 --> 00:32:39,392 We believe he's armed and has a hostage. 693 00:32:39,435 --> 00:32:41,611 Remember, we want him alive. 694 00:32:43,352 --> 00:32:45,137 Split up. Clear the decks. 695 00:32:45,180 --> 00:32:47,008 I'll go right.If you find him, 696 00:32:47,052 --> 00:32:49,141 get him talking and give him room. 697 00:32:53,232 --> 00:32:55,234 ♪ 698 00:33:24,263 --> 00:33:26,265 ♪ 699 00:33:42,237 --> 00:33:43,499 RYAN [over comm]: Guys. 700 00:33:43,543 --> 00:33:45,545 Lower deck, in the bow. 701 00:33:46,589 --> 00:33:47,677 I'm here. 702 00:33:47,721 --> 00:33:50,245 You got no more room to run. 703 00:33:50,289 --> 00:33:52,465 How about we put a stop to this? 704 00:33:52,508 --> 00:33:55,120 We need to get down there.Not yet. 705 00:33:55,163 --> 00:33:57,078 Ryan's got him isolated and contained. 706 00:33:57,122 --> 00:33:58,210 If we move in on him, 707 00:33:58,253 --> 00:33:59,428 Rego may do something drastic. 708 00:34:01,126 --> 00:34:02,823 How about we take this step-by-step? 709 00:34:02,866 --> 00:34:04,955 Step-by-step? Step one, 710 00:34:04,999 --> 00:34:06,087 let him go. 711 00:34:06,131 --> 00:34:07,480 Oh, you mean the only leverage I have? 712 00:34:07,523 --> 00:34:08,611 Right. Mac. 713 00:34:08,655 --> 00:34:10,483 This is between you and me. 714 00:34:10,526 --> 00:34:12,180 We don't need him. 715 00:34:12,224 --> 00:34:13,964 You just tell me. 716 00:34:14,008 --> 00:34:16,228 Okay? Tell me what I can do. 717 00:34:16,271 --> 00:34:18,186 Step one, drop your gun. 718 00:34:18,230 --> 00:34:20,014 Don't you dare. 719 00:34:20,058 --> 00:34:22,190 He's trying to establish trust. 720 00:34:22,234 --> 00:34:24,410 He's going to get himself killed. 721 00:34:32,505 --> 00:34:34,898 Now it's your turn. 722 00:34:41,514 --> 00:34:43,516 CORMAC: Now what? 723 00:34:43,559 --> 00:34:47,302 Now we talk. Okay? Just us. 724 00:34:47,346 --> 00:34:48,956 You can't stop lying to me. 725 00:34:48,999 --> 00:34:50,827 You think I don't know that you have backup here? 726 00:34:50,871 --> 00:34:51,785 I'm not an idiot! 727 00:34:51,828 --> 00:34:53,265 Nobody is calling you an idiot. 728 00:34:53,308 --> 00:34:55,093 Okay, I cheated off you in bio. 729 00:34:55,136 --> 00:34:56,224 Remember? 730 00:34:56,268 --> 00:34:57,965 Anyone else comes out here, 731 00:34:58,008 --> 00:35:00,794 I'm killing Ryan Stock, 732 00:35:00,837 --> 00:35:03,275 the golden boy of Garfield. 733 00:35:03,318 --> 00:35:06,278 You're right. We got eyes on you. 734 00:35:07,931 --> 00:35:09,803 You shoot me, they shoot you. 735 00:35:09,846 --> 00:35:12,849 You try and run, they shoot you. 736 00:35:12,893 --> 00:35:14,764 But if you don't do either of those things, 737 00:35:14,808 --> 00:35:16,114 then we have options. 738 00:35:18,072 --> 00:35:19,813 And I want to help. 739 00:35:20,857 --> 00:35:21,945 How? 740 00:35:21,989 --> 00:35:25,297 Establish rapport, connect. Good. 741 00:35:25,340 --> 00:35:26,907 [door opens, footsteps approaching] 742 00:35:26,950 --> 00:35:28,735 Sarge, we need more time. 743 00:35:28,778 --> 00:35:31,041 Not your call.Ryan's engaged with him. 744 00:35:31,085 --> 00:35:34,088 If Rego sees you move on him, he will panic. 745 00:35:34,132 --> 00:35:35,350 RYAN: Whatever went down with 746 00:35:35,394 --> 00:35:37,178 you and your dad, I'm on your side, okay? 747 00:35:37,222 --> 00:35:41,226 Don't talk about him. I don't want to talk about him. 748 00:35:41,269 --> 00:35:43,053 Then let's talk about your mom. 749 00:35:44,925 --> 00:35:46,796 Or Candace. 750 00:35:46,840 --> 00:35:48,494 She loves you. 751 00:35:48,537 --> 00:35:50,452 She always did. 752 00:35:51,888 --> 00:35:54,282 Like that time your dad threw you out of the house. 753 00:35:55,936 --> 00:35:58,068 You were scared, and she found you, right? 754 00:35:58,112 --> 00:36:00,114 You were shivering in the boat. 755 00:36:02,247 --> 00:36:05,337 Candace brought you that blanket. 756 00:36:05,380 --> 00:36:08,166 She will always be here for you. 757 00:36:09,384 --> 00:36:11,517 Mac, you know that. 758 00:36:11,560 --> 00:36:12,996 Even now. 759 00:36:13,040 --> 00:36:15,869 She won't, though. 760 00:36:15,912 --> 00:36:17,392 Because you... 761 00:36:20,047 --> 00:36:22,005 ...turned her against me. 762 00:36:23,050 --> 00:36:24,356 [sniffles] 763 00:36:24,399 --> 00:36:26,923 You destroyed our bond! 764 00:36:26,967 --> 00:36:29,056 Stop crying, Cormac. 765 00:36:29,926 --> 00:36:31,406 What did you say? 766 00:36:31,450 --> 00:36:32,973 You heard me. 767 00:36:33,016 --> 00:36:34,192 Man up! 768 00:36:34,235 --> 00:36:36,063 You sorry son of a... 769 00:36:39,806 --> 00:36:41,982 [grunting and groaning] 770 00:36:42,025 --> 00:36:43,244 [groans] 771 00:36:43,288 --> 00:36:45,855 [panting] 772 00:36:46,421 --> 00:36:48,467 [grunts] 773 00:36:50,338 --> 00:36:52,906 [grunting] 774 00:36:52,949 --> 00:36:54,255 I got him, I got him. 775 00:36:54,299 --> 00:36:56,170 Give me a hand. 776 00:36:56,214 --> 00:36:57,563 [grunting, coughing] 777 00:36:57,606 --> 00:37:00,392 You're under arrest, you son of a bitch. 778 00:37:00,435 --> 00:37:02,437 [whimpering] 779 00:37:04,961 --> 00:37:06,963 [indistinct radio chatter] 780 00:37:19,149 --> 00:37:21,151 [car doors closing] 781 00:37:45,959 --> 00:37:47,482 Time's up. 782 00:37:51,007 --> 00:37:52,574 The power of their sibling bond 783 00:37:52,618 --> 00:37:54,272 is remarkable. 784 00:37:54,315 --> 00:37:55,577 Despite everything, 785 00:37:55,621 --> 00:37:58,493 nothing can break it. 786 00:38:21,342 --> 00:38:23,997 DYLAN: I don't know how you do it in the cornfields, 787 00:38:24,040 --> 00:38:25,215 but here in the city, 788 00:38:25,259 --> 00:38:27,348 we have a little thing called "protocol." 789 00:38:27,392 --> 00:38:29,350 LIZZIE: Here in the city, we consider it 790 00:38:29,394 --> 00:38:32,353 a cardinal sin to ever lose possession of this. 791 00:38:32,397 --> 00:38:33,963 [chuckles] 792 00:38:34,007 --> 00:38:35,965 Thanks. 793 00:38:36,009 --> 00:38:37,489 You did it. 794 00:38:37,532 --> 00:38:39,360 We did it. 795 00:38:39,404 --> 00:38:41,406 Mm, some of us didn't think you could hack it here. 796 00:38:41,449 --> 00:38:42,624 Who? 797 00:38:42,668 --> 00:38:44,365 Me. And me. 798 00:38:44,409 --> 00:38:47,063 No, actually just her. [laughs] 799 00:38:49,152 --> 00:38:51,372 [clicks safety, sets gun on table] 800 00:39:04,516 --> 00:39:06,344 I need to shower. 801 00:39:06,387 --> 00:39:07,475 Yeah, you do. 802 00:39:07,519 --> 00:39:09,172 I wasn't going to say anything. 803 00:39:09,216 --> 00:39:11,087 Thanks. 804 00:39:11,131 --> 00:39:13,307 Well done, you two. 805 00:39:13,351 --> 00:39:15,178 You made me proud today. 806 00:39:16,571 --> 00:39:18,617 I'm going home to bed. 807 00:39:20,096 --> 00:39:22,185 Don't let it get to your head. Hmm. 808 00:39:22,229 --> 00:39:23,404 Too late. 809 00:39:23,448 --> 00:39:25,232 You happy to have me back 810 00:39:25,275 --> 00:39:27,103 from my Nebraska adventure? 811 00:39:27,147 --> 00:39:28,409 We'll see. 812 00:39:28,453 --> 00:39:30,498 I'm happy, too. 813 00:39:31,978 --> 00:39:33,936 Want to go? 814 00:39:33,980 --> 00:39:35,547 No, I have something I need to do. 815 00:39:35,590 --> 00:39:36,722 Okay. 816 00:39:36,765 --> 00:39:38,985 See you tomorrow. 817 00:39:51,563 --> 00:39:54,957 Katie, hey. It's me, your big sis. 818 00:39:55,001 --> 00:39:56,394 Can you talk? 819 00:40:12,453 --> 00:40:15,413 That is quite a day. You want a drink? 820 00:40:15,456 --> 00:40:18,677 No. I just want to go to bed. 821 00:40:18,720 --> 00:40:20,635 Your dad's here. 822 00:40:23,551 --> 00:40:26,032 I'll just put a straw in the bottle. 823 00:40:38,044 --> 00:40:40,176 Dad. Dylan. 824 00:40:40,220 --> 00:40:41,526 Good to see you. 825 00:40:41,569 --> 00:40:43,658 You, too. Everything okay? 826 00:40:43,702 --> 00:40:45,486 I should be asking you that. 827 00:40:45,530 --> 00:40:47,445 Heard you've had quite the day. 828 00:40:47,488 --> 00:40:49,229 Yes. 829 00:40:49,272 --> 00:40:51,318 Thankfully, it's over. 830 00:40:56,192 --> 00:41:00,327 I know we're not about to win any father-son awards, and... 831 00:41:00,370 --> 00:41:04,157 maybe you weren't the most compassionate of fathers. 832 00:41:04,200 --> 00:41:08,509 And maybe I wasn't the easiest child to parent. 833 00:41:08,553 --> 00:41:10,163 [chuckles] 834 00:41:10,206 --> 00:41:12,513 Being deputy director of the CIA 835 00:41:12,557 --> 00:41:15,473 is a walk in the park by comparison. 836 00:41:15,516 --> 00:41:17,605 But I know you care about me. 837 00:41:19,564 --> 00:41:21,827 And... much as you may have disagreed, 838 00:41:21,870 --> 00:41:25,700 you've let me live my life, so... 839 00:41:25,744 --> 00:41:27,354 thank you. 840 00:41:27,397 --> 00:41:30,139 You're welcome. 841 00:41:31,184 --> 00:41:33,360 You know... 842 00:41:33,403 --> 00:41:35,536 I've learned a lot from you. 843 00:41:35,580 --> 00:41:37,625 Still learning. 844 00:41:38,670 --> 00:41:40,672 But that's not why you're here. 845 00:41:40,715 --> 00:41:42,456 No. 846 00:41:42,500 --> 00:41:44,240 Your precinct's had computer issues 847 00:41:44,284 --> 00:41:45,546 the last couple of months. 848 00:41:45,590 --> 00:41:47,374 I'm aware of that, yes. 849 00:41:47,417 --> 00:41:48,593 Then you're obviously aware 850 00:41:48,636 --> 00:41:50,551 that Julian's been working undercover, 851 00:41:50,595 --> 00:41:53,380 presumably fighting off this cyberattack. 852 00:41:53,423 --> 00:41:55,600 Not loving the use of "presumably." 853 00:41:55,643 --> 00:41:58,472 Chatter has it that Julian Cousins 854 00:41:58,516 --> 00:42:01,083 has been planting that malware. 855 00:42:01,127 --> 00:42:03,564 That he's being paid handsomely 856 00:42:03,608 --> 00:42:06,524 to compromise the city's first responder network. 857 00:42:06,567 --> 00:42:08,308 You don't believe that. 858 00:42:09,657 --> 00:42:12,530 I wouldn't be here otherwise. 859 00:42:12,573 --> 00:42:15,620 Julian is many things, but he is not a traitor. 860 00:42:16,925 --> 00:42:18,448 He's a liar by trade. 861 00:42:18,492 --> 00:42:20,581 We all are. 862 00:42:20,625 --> 00:42:22,104 Were. 863 00:42:22,888 --> 00:42:24,498 Right. 864 00:42:24,542 --> 00:42:27,109 Anyhow... 865 00:42:27,153 --> 00:42:28,546 I thought you should know. 866 00:42:28,589 --> 00:42:31,505 No, I'll let myself out. 867 00:42:31,549 --> 00:42:34,508 Captioning sponsored by CBS 868 00:42:34,552 --> 00:42:36,728 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.