Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:11,929
My grandfather made the first
Alo using just what he had:
2
00:00:11,971 --> 00:00:17,017
a soup can, a skate key
and a broken clock.
3
00:00:17,751 --> 00:00:20,896
When Alo became popular,
4
00:00:20,938 --> 00:00:23,441
everything changed for our family.
5
00:00:23,482 --> 00:00:25,467
We were no longer poor.
6
00:00:27,111 --> 00:00:30,906
It was my father who started
shipping Alo internationally.
7
00:00:30,948 --> 00:00:34,368
Wasn't long after that, he was
approached by a friend who had,
8
00:00:34,410 --> 00:00:36,579
well, some ties to the cartel,
9
00:00:36,620 --> 00:00:39,415
and they offered to conceal
their product in ours
10
00:00:39,457 --> 00:00:42,001
for a very generous price.
11
00:00:42,042 --> 00:00:46,464
Of course, it wasn't really
an offer, and saying "no,"
12
00:00:46,505 --> 00:00:50,092
well, that's never an option.
13
00:00:52,470 --> 00:00:56,248
And that is how the family
business expanded.
14
00:00:58,125 --> 00:01:02,104
Well, at least it added a few
zeroes to your bank account.
15
00:01:02,146 --> 00:01:05,775
And even more zeroes when
my father eliminated the men
16
00:01:05,816 --> 00:01:07,568
who tried to push themselves
into our business,
17
00:01:07,610 --> 00:01:08,903
then took over, himself.
18
00:01:08,944 --> 00:01:10,738
You see, my father, God bless him,
19
00:01:10,780 --> 00:01:13,073
he... oh, he had no tolerance
20
00:01:13,115 --> 00:01:15,326
for people who tried to push him around.
21
00:01:15,367 --> 00:01:16,577
Well, sounds like he hated bullies,
22
00:01:16,619 --> 00:01:19,121
and I hate them, too. So...
23
00:01:19,163 --> 00:01:21,040
You know, it wa-it wasn't
just about the money.
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,709
We had the ability to provide
for the community.
25
00:01:23,751 --> 00:01:26,337
You know? To sustain
a livelihood for the town.
26
00:01:26,378 --> 00:01:28,380
Well, that's important.
You like to give back. I...
27
00:01:28,422 --> 00:01:30,132
I really like to do the same.
28
00:01:30,174 --> 00:01:33,052
I think we're... we might be
cut from the same cloth.
29
00:01:33,093 --> 00:01:34,678
Almost. Almost...
30
00:01:34,720 --> 00:01:36,722
(CHUCKLING): But, well, obviously, the...
31
00:01:36,764 --> 00:01:39,308
Los Angeles is a bit bigger
than Rosarito, but you know.
32
00:01:39,350 --> 00:01:41,352
Más o menos.
33
00:01:41,393 --> 00:01:44,104
Well, now we have the
opportunity to help each other.
34
00:01:44,146 --> 00:01:45,856
Yes. Uh, it's my understanding
35
00:01:45,898 --> 00:01:48,859
that you have an extremely
generous return on investment.
36
00:01:48,901 --> 00:01:50,486
I could use that.
37
00:01:50,528 --> 00:01:52,363
I'm trying to build
some big, shiny buildings.
38
00:01:52,404 --> 00:01:55,574
Well, and it is my understanding
you have the liquefiable assets
39
00:01:55,616 --> 00:01:56,784
to convert into quick cash,
40
00:01:56,826 --> 00:01:58,786
and, well,
41
00:01:58,828 --> 00:02:00,412
I need cash in hand.
42
00:02:00,454 --> 00:02:02,122
Well, then, I think we should do this.
43
00:02:02,164 --> 00:02:03,541
I don't know if we shake hands,
44
00:02:03,582 --> 00:02:05,501
or if there's champagne that we can...
45
00:02:05,543 --> 00:02:07,545
She's ready.
46
00:02:09,404 --> 00:02:11,799
GABRIEL: Well, before we make
this official,
47
00:02:11,841 --> 00:02:14,593
I would like to show you
something, Mr. Tom.
48
00:02:14,635 --> 00:02:16,303
Please, follow me.
49
00:02:16,345 --> 00:02:17,680
Yeah.
50
00:02:17,721 --> 00:02:19,723
Uh, yeah. Yeah, of course.
51
00:02:21,851 --> 00:02:24,253
GABRIEL: After you, Tom. Please.
52
00:02:25,646 --> 00:02:27,606
Come in.
53
00:02:27,648 --> 00:02:31,026
(MONITOR BEEPING STEADILY)
54
00:02:31,068 --> 00:02:34,363
You know, I never wanted to take
over the family business.
55
00:02:34,405 --> 00:02:36,137
I studied to be a surgeon,
but you know...
56
00:02:36,179 --> 00:02:37,524
Are you-are you sure you want me in here?
57
00:02:37,565 --> 00:02:39,243
Tom. Don't. No, no, no, no, no.
Please, don't.
58
00:02:39,285 --> 00:02:41,620
Don't you ever interrupt me again.
59
00:02:41,662 --> 00:02:42,997
I hate to be interrupted.
60
00:02:43,038 --> 00:02:45,332
(WATER RUNNING)
61
00:02:50,862 --> 00:02:54,341
You know, I promised my father
on his deathbed
62
00:02:54,383 --> 00:02:56,743
I was gonna take over the business,
63
00:02:59,179 --> 00:03:01,181
and I always keep my promises.
64
00:03:07,980 --> 00:03:09,231
Please.
65
00:03:09,273 --> 00:03:11,275
Come in.
66
00:03:15,674 --> 00:03:19,074
Are you familiar with the
concept of contrapasso? Hmm?
67
00:03:21,023 --> 00:03:22,411
- No.
- No?
68
00:03:22,453 --> 00:03:23,829
It's Dante.
69
00:03:23,871 --> 00:03:27,625
In short, let the punishment fit
the crime.
70
00:03:27,666 --> 00:03:30,085
Now, I'm a generous person, Tom,
71
00:03:30,127 --> 00:03:33,339
but I don't like
to be taken advantage of.
72
00:03:33,380 --> 00:03:35,382
She took advantage.
73
00:03:35,424 --> 00:03:37,509
When I ask her about it,
74
00:03:37,551 --> 00:03:39,553
she ran from me.
75
00:03:41,138 --> 00:03:43,515
Well, that ends today.
76
00:03:50,773 --> 00:03:53,317
Oh, shit... (GRUNTS)
77
00:03:53,359 --> 00:03:57,404
You can go now, if you want.
78
00:03:59,000 --> 00:04:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
79
00:04:19,176 --> 00:04:21,053
(WHIRS)
80
00:04:21,095 --> 00:04:23,263
(BUZZING)
81
00:04:46,996 --> 00:04:48,998
♪ ♪
82
00:05:14,231 --> 00:05:16,233
♪ ♪
83
00:05:45,387 --> 00:05:47,389
♪ ♪
84
00:06:11,121 --> 00:06:13,123
♪ ♪
85
00:06:32,476 --> 00:06:34,478
(DOOR CLOSES)
86
00:06:42,444 --> 00:06:43,695
(LOCK BEEPS)
87
00:06:54,540 --> 00:06:56,542
(EXHALES)
88
00:07:09,679 --> 00:07:11,098
H.R. Pufnstuf,
89
00:07:11,140 --> 00:07:14,184
who's your friend when things get rough?
90
00:07:14,226 --> 00:07:16,395
♪ H.R. Pufnstuf ♪
91
00:07:16,436 --> 00:07:19,273
♪ Who's your friend
when things get rough? ♪
92
00:07:19,314 --> 00:07:21,275
♪ H.R. Pufnstuf ♪
93
00:07:21,316 --> 00:07:25,863
♪ Can't do a little,
'cause he can't do enough ♪
94
00:07:25,904 --> 00:07:27,447
♪ Once upon a summertime... ♪
95
00:07:27,489 --> 00:07:28,657
Don't worry.
96
00:07:28,699 --> 00:07:30,033
You'll get the hang of it.
97
00:07:30,075 --> 00:07:32,077
(SPEAKING SPANISH)
98
00:07:35,164 --> 00:07:37,541
♪ Come and play with me, Jimmy ♪
99
00:07:37,583 --> 00:07:39,835
♪ Come and play with me ♪
100
00:07:39,877 --> 00:07:42,171
♪ And I will take you on a trip ♪
101
00:07:42,212 --> 00:07:47,509
♪ Far across the sea ♪
102
00:07:47,551 --> 00:07:49,928
♪ H.R. Pufnstuf ♪
103
00:07:49,970 --> 00:07:51,805
♪ Who's your friend
when things get rough? ♪
104
00:07:51,847 --> 00:07:53,849
♪ H.R. Pufnstuf ♪
105
00:07:53,891 --> 00:07:57,394
♪ Can't do a little,
'cause he can't do enough. ♪
106
00:07:57,436 --> 00:08:01,914
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
107
00:08:26,673 --> 00:08:29,134
(BUTTON CLICKS, BELL RINGS)
108
00:08:52,741 --> 00:08:54,743
♪ ♪
109
00:09:20,560 --> 00:09:22,562
(BEEPS)
110
00:09:30,779 --> 00:09:32,447
This is the gun
that Detective Roman found
111
00:09:32,489 --> 00:09:34,533
at the scene of the crime.
112
00:09:35,023 --> 00:09:36,076
Patty?
113
00:09:36,118 --> 00:09:38,287
And this is the gun
from the security footage.
114
00:09:38,328 --> 00:09:40,330
Now, you see that flash of chrome?
115
00:09:40,372 --> 00:09:41,957
- That's not the same gun.
- HAKEEM: That's just the way
116
00:09:41,999 --> 00:09:43,709
the light is hitting the metal.
117
00:09:43,750 --> 00:09:45,168
You just entered two contradictory pieces
118
00:09:45,210 --> 00:09:46,795
of evidence into trial, bud.
119
00:09:46,837 --> 00:09:48,630
No, look, zoomed in like that,
120
00:09:48,672 --> 00:09:50,399
the footage is too grainy
to be conclusive.
121
00:09:50,441 --> 00:09:52,801
Now, I'm sure that I can find
an expert witness to testify
122
00:09:52,843 --> 00:09:54,594
that that is, in fact, the same gun.
123
00:09:54,636 --> 00:09:56,346
BILLY: Let me save you the trouble.
124
00:10:05,682 --> 00:10:07,253
BILLY: That's the gun in the video.
125
00:10:07,295 --> 00:10:08,692
Where the hell did that come from?
126
00:10:09,735 --> 00:10:11,403
Mr. McBride?
127
00:10:11,445 --> 00:10:13,739
(SIGHS) This gun belonged
to Pedro Suarez.
128
00:10:13,780 --> 00:10:15,324
That's Julio's older brother.
129
00:10:15,365 --> 00:10:17,784
Julio had it with him
the night of the murders.
130
00:10:17,826 --> 00:10:19,188
It's been with his girlfriend ever since.
131
00:10:19,229 --> 00:10:21,580
HAKEEM: Oh, yeah? And whose word are
we supposed to take for that? Yours?
132
00:10:21,621 --> 00:10:24,174
There's no telling where this
gun has been since the shooting.
133
00:10:24,215 --> 00:10:26,087
There's no telling who's been
tampering with this gun
134
00:10:26,129 --> 00:10:27,294
since the shooting, or if that
135
00:10:27,336 --> 00:10:28,920
is even the same gun that's in the video.
136
00:10:28,962 --> 00:10:30,814
PATTY: The girlfriend is
prepared to testify to its chain
137
00:10:30,856 --> 00:10:32,674
- of custody.
- HAKEEM: Oh, well, good, then, I want
138
00:10:32,716 --> 00:10:34,926
a warrant for her arrest. She's
an accessory after the fact.
139
00:10:34,968 --> 00:10:37,111
She's not an accessory
after anything. She's 15,
140
00:10:37,152 --> 00:10:39,139
and that gun was never used in any crime.
141
00:10:39,181 --> 00:10:40,807
And you're willing to bet
her life on that?
142
00:10:40,849 --> 00:10:41,892
Yes.
143
00:10:41,933 --> 00:10:43,393
Go ahead and have it tested.
144
00:10:43,435 --> 00:10:44,895
When it comes back clean,
145
00:10:44,936 --> 00:10:46,563
we'll move to suppress the video.
146
00:10:46,605 --> 00:10:49,066
Your Honor, the jury can't see Julio
147
00:10:49,107 --> 00:10:51,068
in that video with that gun.
148
00:10:51,109 --> 00:10:52,666
- It's bad character evidence.
- HAKEEM: Okay, look.
149
00:10:52,707 --> 00:10:55,284
Gun or no gun, this footage clearly shows
150
00:10:55,326 --> 00:10:56,811
that Julio was there around
151
00:10:56,853 --> 00:10:58,825
- the time of the murders.
- We'll stipulate to that.
152
00:10:58,867 --> 00:11:00,369
Hell, and just because
we can only see one gun
153
00:11:00,410 --> 00:11:01,870
in the video, it doesn't mean
154
00:11:01,912 --> 00:11:03,121
that he didn't have another one on him.
155
00:11:03,163 --> 00:11:05,290
What are you talking about?
156
00:11:05,332 --> 00:11:06,625
Well, it seems like we're in a little bit
157
00:11:06,666 --> 00:11:08,335
of an evidentiary quagmire here,
158
00:11:08,377 --> 00:11:11,546
but I've heard enough to warrant
a suppression hearing,
159
00:11:11,588 --> 00:11:12,798
so we'll schedule it.
160
00:11:19,137 --> 00:11:21,848
By the way, Mr. McBride, nice suit.
161
00:11:21,890 --> 00:11:23,642
Oh. Yeah.
162
00:11:23,683 --> 00:11:27,396
I, uh, I was at Costco,
and I didn't want to be late.
163
00:11:27,437 --> 00:11:29,356
You know, just...
it's kind of across town,
164
00:11:29,398 --> 00:11:32,067
so... so, yeah.
165
00:11:32,109 --> 00:11:33,610
BRITTANY: So I definitely had
166
00:11:33,652 --> 00:11:35,237
better things to do last night.
167
00:11:35,278 --> 00:11:36,947
WYATT: Uh-huh.
168
00:11:36,988 --> 00:11:39,032
- But I googled you.
- You did?
169
00:11:39,074 --> 00:11:40,283
- Yeah.
- I'm flattered.
170
00:11:40,325 --> 00:11:41,547
- Mm-hmm.
- What did you find?
171
00:11:42,160 --> 00:11:43,578
Oh, nothing impressive.
172
00:11:43,620 --> 00:11:47,624
Um, just that you built
half of downtown L.A.
173
00:11:47,666 --> 00:11:49,251
- Only half? (CLICKS TONGUE)
- Mm-hmm.
174
00:11:49,292 --> 00:11:52,587
You have a seat on every fucking
board of everything.
175
00:11:52,629 --> 00:11:54,631
- Not true.
- And...
176
00:11:54,673 --> 00:11:56,550
(LAUGHS) ...you're allergic to wool.
177
00:11:56,591 --> 00:11:58,218
That's actually true.
178
00:11:58,260 --> 00:12:00,095
- Really?
- Yeah, it's really embarrassing.
179
00:12:00,137 --> 00:12:01,388
- Why is that on there?
- Oh, it limits my...
180
00:12:01,430 --> 00:12:02,824
it limits my wardrobe options.
181
00:12:02,865 --> 00:12:03,932
I don't know. I don't...
182
00:12:03,974 --> 00:12:05,267
Uh-huh. So you just wear, like,
183
00:12:05,308 --> 00:12:07,853
scuba sweat suits every day, or...?
184
00:12:07,894 --> 00:12:09,229
You're making fun of my clothes?
185
00:12:09,271 --> 00:12:10,981
Did you just work out?
I don't understand.
186
00:12:11,022 --> 00:12:12,899
I thought I looked cool.
187
00:12:12,941 --> 00:12:14,985
You look cool. I didn't say you
didn't look cool, it's just...
188
00:12:15,026 --> 00:12:16,069
All right. Cool. Thanks.
189
00:12:16,111 --> 00:12:17,320
- Very athletic.
- Mm-kay.
190
00:12:17,362 --> 00:12:18,655
- Cool, I'll take that.
- Yeah.
191
00:12:18,697 --> 00:12:19,865
- (CLEARS THROAT)
- All right.
192
00:12:19,906 --> 00:12:21,533
My turn. Um...
193
00:12:21,575 --> 00:12:23,702
I didn't google you.
I Yahoo searched you.
194
00:12:23,743 --> 00:12:24,953
- (LAUGHS)
- Um...
195
00:12:24,995 --> 00:12:26,037
And I didn't find very much.
196
00:12:26,079 --> 00:12:27,456
You're very mysterious.
197
00:12:27,497 --> 00:12:29,332
Well, Yahoo isn't really
the good search engine.
198
00:12:29,374 --> 00:12:31,001
- Sorry.
- Yeah. Maybe that's what it was.
199
00:12:31,042 --> 00:12:33,336
- Um...
- Or maybe, you're kind of secretive?
200
00:12:33,378 --> 00:12:34,838
I-It's not secretive. I just...
201
00:12:34,880 --> 00:12:37,132
I don't know. I... I prefer it that way.
202
00:12:37,174 --> 00:12:40,802
Fair enough. Um, start easy.
203
00:12:40,844 --> 00:12:43,013
Do you... you work?
204
00:12:43,566 --> 00:12:45,704
I do work. Yeah.
205
00:12:45,745 --> 00:12:47,134
Are you going to make me ask what you do?
206
00:12:47,175 --> 00:12:48,375
- (LAUGHS)
- 'Cause that was...
207
00:12:48,400 --> 00:12:50,421
I was trying to imply I'd be
interested in knowing that.
208
00:12:50,479 --> 00:12:52,939
Um, I work, uh... I work for a lawyer.
209
00:12:53,798 --> 00:12:55,108
- A lawyer?
- And I mean, I-I...
210
00:12:55,150 --> 00:12:58,028
I do... yeah, I do, like, um,
like, paralegal stuff.
211
00:12:58,069 --> 00:13:02,073
So how'd you end up
with this lawyer situation?
212
00:13:02,115 --> 00:13:04,075
- Okay. Uh, Billy?
- Mm-hmm.
213
00:13:04,117 --> 00:13:05,660
Uh, he's my boss, the lawyer.
214
00:13:05,702 --> 00:13:07,662
- His name's Billy?
- Yeah. Billy McBride.
215
00:13:07,704 --> 00:13:10,957
I don't know if you've heard it.
Anyway, um, he, uh...
216
00:13:10,999 --> 00:13:12,751
he kind of got me out of a jam.
217
00:13:12,792 --> 00:13:15,545
I-I got picked up on a little drug thing,
218
00:13:15,587 --> 00:13:18,465
and needed a job,
219
00:13:18,507 --> 00:13:20,592
and he hired me.
220
00:13:21,408 --> 00:13:23,136
That's great. He sounds like a great guy.
221
00:13:23,661 --> 00:13:25,472
- Actually, yeah.
- Yeah.
222
00:13:25,514 --> 00:13:26,890
Cool. You have any, uh, interesting cases
223
00:13:26,932 --> 00:13:28,767
or anything you're working on?
224
00:13:29,417 --> 00:13:31,811
Um, uh, yeah, actually,
225
00:13:31,853 --> 00:13:34,397
there's this kid who just got
arrested for a double hom...
226
00:13:34,439 --> 00:13:36,024
Excuse me, um, I'm sorry.
227
00:13:36,066 --> 00:13:38,693
Are you Rachel's friend
from Cedars-Sinai?
228
00:13:38,735 --> 00:13:40,950
Um... N-No. No.
229
00:13:40,992 --> 00:13:43,031
I know I know you. It's driving
me crazy. I'm sorry.
230
00:13:45,369 --> 00:13:46,470
Um, Vegas?
231
00:13:47,852 --> 00:13:49,079
No. No, I don't...
232
00:13:49,120 --> 00:13:50,580
I don't... I don't go to Vegas.
233
00:13:50,622 --> 00:13:52,273
- Um...
- Right.
234
00:13:52,916 --> 00:13:54,918
- Um, uh, my mistake.
- Yeah.
235
00:13:59,130 --> 00:14:00,549
That was weird.
236
00:14:01,157 --> 00:14:02,801
(SIGHS)
237
00:14:02,842 --> 00:14:04,803
Okay, fine. You're probably
gonna hear about this
238
00:14:04,844 --> 00:14:08,139
- in a meeting sooner or later, so, um...
- Mm-hmm.
239
00:14:08,748 --> 00:14:12,894
Okay, until a couple months ago,
I was kind of an escort.
240
00:14:13,836 --> 00:14:16,481
I just really needed the money.
241
00:14:16,523 --> 00:14:17,774
(SIGHS)
242
00:14:18,216 --> 00:14:19,776
And anyway, I'm behind all that.
243
00:14:19,818 --> 00:14:24,597
It's past me now, so, yeah,
that's my darkest secret.
244
00:14:26,376 --> 00:14:27,644
What's yours?
245
00:14:27,684 --> 00:14:30,120
First off, I'm gonna tell you
something very important.
246
00:14:32,706 --> 00:14:34,457
You're way too ugly to be an escort.
247
00:14:34,499 --> 00:14:35,834
(LAUGHS)
248
00:14:35,875 --> 00:14:37,210
(CHUCKLES)
249
00:14:37,252 --> 00:14:38,503
That's what you're ashamed of?
250
00:14:38,545 --> 00:14:40,221
Don't be ashamed of that.
251
00:14:40,263 --> 00:14:42,048
Our imperfections make us beautiful.
252
00:14:42,090 --> 00:14:43,758
Come on.
253
00:14:43,800 --> 00:14:46,845
My closet's got way worse
skeletons than that.
254
00:14:46,886 --> 00:14:50,557
If you take me out to dinner,
I might even tell you.
255
00:14:50,599 --> 00:14:51,850
- Yeah?
- Actually, you know what?
256
00:14:51,891 --> 00:14:52,934
I'll take you out to dinner.
257
00:14:52,976 --> 00:14:54,060
I'll pay, 'cause I'm...
258
00:14:54,102 --> 00:14:55,562
You know, I built half of downtown,
259
00:14:55,604 --> 00:14:58,023
- so I'm really...
- Right. Right. You're really...
260
00:14:58,064 --> 00:14:59,691
- I'm rich as shit, okay?
- (LAUGHS) You're really rich.
261
00:14:59,733 --> 00:15:02,277
- Let's just call it.
- Right. Right, right.
262
00:15:02,319 --> 00:15:04,404
Did you build this place?
263
00:15:04,446 --> 00:15:05,780
With my bare fucking hands.
264
00:15:05,822 --> 00:15:09,451
Oh yeah? (LAUGHS) Okay. Uh-huh.
265
00:15:13,913 --> 00:15:16,041
- Hey.
- Hey.
266
00:15:16,082 --> 00:15:17,859
- How'd it go?
- Fine.
267
00:15:18,627 --> 00:15:21,546
We got a suppression hearing
scheduled, so...
268
00:15:21,588 --> 00:15:23,965
- Oh, that sounds good.
- Yup.
269
00:15:24,007 --> 00:15:25,759
You got a package.
270
00:15:25,800 --> 00:15:27,636
- Who's it from?
- I don't know.
271
00:15:27,677 --> 00:15:30,013
- There's no return address.
- Huh.
272
00:15:30,055 --> 00:15:32,515
Uh, I tried the insurance company
273
00:15:32,557 --> 00:15:33,976
- a couple of times, uh...
- Yeah?
274
00:15:34,017 --> 00:15:35,810
...but I couldn't get through.
275
00:15:36,637 --> 00:15:37,721
They do know that
276
00:15:37,763 --> 00:15:38,938
I'm trying to pay a bill, right?
277
00:15:38,980 --> 00:15:40,357
Right? You'd think they'd be thrilled
278
00:15:40,398 --> 00:15:41,775
to take your money, but ugh.
279
00:15:41,816 --> 00:15:42,942
Is this the bunion thing?
280
00:15:42,984 --> 00:15:44,402
No, it's the hip thing.
281
00:15:44,444 --> 00:15:46,321
Oh, Irene threw her hip out?
282
00:15:46,363 --> 00:15:48,740
No, Gor has the hip thing,
but it's fine now.
283
00:15:48,782 --> 00:15:51,409
Oh, I can't keep them all straight.
284
00:15:51,451 --> 00:15:54,120
Yeah, well, neither can
the insurance company, so...
285
00:16:05,239 --> 00:16:08,259
What? You get candy from an admirer?
286
00:16:11,471 --> 00:16:13,431
- It's okay, ma'am.
- Uh-uh, sir. Excuse me, sir?
287
00:16:13,473 --> 00:16:16,601
I got a special delivery
for Detective Roman.
288
00:16:19,437 --> 00:16:21,022
Fellas.
289
00:16:21,064 --> 00:16:22,899
- What's up, Roman?
- Who's that?
290
00:16:22,941 --> 00:16:25,538
Got something for you
to book into evidence here.
291
00:16:25,579 --> 00:16:26,993
Yeah? What is it?
292
00:16:27,035 --> 00:16:29,138
Also, I'll see you
at the suppression hearing.
293
00:16:33,017 --> 00:16:35,328
- Yeah.
- What the fuck?
294
00:16:35,370 --> 00:16:37,580
We tried to tell you
he was the fucking shooter,
295
00:16:37,622 --> 00:16:38,957
but you wouldn't do shit about it,
296
00:16:38,998 --> 00:16:40,375
- so you're in trouble now, buddy.
- Are you fucking...
297
00:16:40,417 --> 00:16:41,543
- I'm in trouble?
- Yeah, you're in trouble.
298
00:16:41,584 --> 00:16:42,585
I'm in trouble? You bring this shit...
299
00:16:42,627 --> 00:16:44,045
- I would think so, yeah.
- You threatening me?
300
00:16:44,087 --> 00:16:45,588
Well, I don't know if
it's a threat or not, but...
301
00:16:45,630 --> 00:16:46,965
You come in here
and you fucking bring this shit
302
00:16:47,006 --> 00:16:48,633
and you threaten me? You out of
your fucking mind? Turn around.
303
00:16:48,675 --> 00:16:50,009
- Why would I turn around?
- Turn the fuck around.
304
00:16:50,051 --> 00:16:51,052
- Why would I turn around?
- You fucking asshole.
305
00:16:51,094 --> 00:16:53,596
Goddamn it. Whoa, whoa, whoa. (GRUNTS)
306
00:16:53,638 --> 00:16:54,806
- Roman, you all right?
- Yeah. I'm good, man. I'm good.
307
00:16:54,848 --> 00:16:56,141
This is never gonna stick, dude.
308
00:16:56,182 --> 00:16:58,268
If you'd have done your goddamn job...
309
00:16:58,309 --> 00:16:59,769
Huh, McBride? You think
it's a fucking joke?
310
00:16:59,811 --> 00:17:01,229
Yeah. I'm gonna call the Feds
on you guys...
311
00:17:01,271 --> 00:17:02,772
You think this is a fucking...
312
00:17:02,814 --> 00:17:03,857
...investigate your whole
fucking department.
313
00:17:03,898 --> 00:17:04,899
You're an asshole.
314
00:17:04,941 --> 00:17:06,985
- Keep walking, Billy.
- Okay.
315
00:17:07,026 --> 00:17:09,070
- Just keep walking, asshole.
- Yeah, you're so full of shit.
316
00:17:09,112 --> 00:17:10,861
- Keep walking, motherfucker.
- Uh-huh.
317
00:17:10,902 --> 00:17:13,992
So, the government knows
that I know who killed Kennedy
318
00:17:14,033 --> 00:17:16,369
and why they killed him,
how they killed him
319
00:17:16,411 --> 00:17:18,184
- and how they covered it up.
- Right.
320
00:17:18,226 --> 00:17:22,000
They created the Assassination
Reports Collection Act.
321
00:17:22,041 --> 00:17:23,710
- Mm-hmm.
- That means that they've got to release
322
00:17:23,752 --> 00:17:26,629
all these documents,
3,000 of them, to the...
323
00:17:26,671 --> 00:17:28,298
They've been hiding, covering up...
324
00:17:28,339 --> 00:17:29,966
- Uh-huh. I hear you.
- Know what they did with the car?
325
00:17:30,008 --> 00:17:30,967
They didn't...
326
00:17:31,009 --> 00:17:33,303
- They didn't do a...
- How you doing?
327
00:17:33,344 --> 00:17:36,556
- Hey. I'm all right.
- You have hair just like my ex-wife.
328
00:17:36,598 --> 00:17:37,689
- Yeah?
- I could never
329
00:17:37,714 --> 00:17:39,318
run my fingers through it.
330
00:17:39,360 --> 00:17:41,478
- Yes, it's a challenge.
- It's real pretty,
331
00:17:41,519 --> 00:17:43,104
but too sticky.
332
00:17:43,146 --> 00:17:44,719
Use hair spray?
333
00:17:44,761 --> 00:17:48,298
- Uh, no. I use glue. Yep.
- Ah. Yeah.
334
00:17:48,339 --> 00:17:51,029
- Jeff.
- You should've called me about Tito
335
00:17:51,070 --> 00:17:52,864
before you got yourself arrested.
336
00:17:52,906 --> 00:17:55,658
Well, I didn't exactly plan
on getting arrested, so...
337
00:17:55,700 --> 00:17:57,994
Yeah, nobody ever does, but, you know,
338
00:17:58,036 --> 00:17:59,579
the shit rolls downhill, sometimes.
339
00:17:59,621 --> 00:18:01,446
You gonna take Tito with you or what?
340
00:18:01,488 --> 00:18:02,488
No, I'll have
341
00:18:02,513 --> 00:18:03,833
- one of my guys pick him up.
- Great.
342
00:18:03,875 --> 00:18:06,711
Don't trust those bastards.
They're in your bank accounts.
343
00:18:06,753 --> 00:18:08,338
Never do anything online.
344
00:18:08,379 --> 00:18:09,923
They can't rob you blind
if you ain't blind.
345
00:18:09,964 --> 00:18:12,383
That's it, Jim. You got it, buddy.
346
00:18:12,425 --> 00:18:15,553
It's good talking to you, man.
I'll catch you next time.
347
00:18:15,595 --> 00:18:17,096
- At the Chez Jay.
- Yeah.
348
00:18:17,138 --> 00:18:19,098
- I'll scout you out, Billy.
- You got it, man.
349
00:18:19,140 --> 00:18:20,500
Good talking to you.
350
00:18:22,835 --> 00:18:24,145
Hey, Patty.
351
00:18:24,187 --> 00:18:25,939
- Hold on a sec.
- What?
352
00:18:25,980 --> 00:18:27,982
You look nice.
353
00:18:28,024 --> 00:18:29,901
- You hungry?
- No.
354
00:18:29,943 --> 00:18:32,153
- You want to grab a drink?
- No.
355
00:18:32,195 --> 00:18:35,573
Okay, well, look,
if you change your mind...
356
00:18:35,615 --> 00:18:37,826
- I don't want that.
- JIM: Oh!
357
00:18:37,867 --> 00:18:41,246
Go on, take the card.
He seems like a nice guy.
358
00:18:41,287 --> 00:18:42,789
Thanks.
359
00:18:42,831 --> 00:18:44,833
(MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER)
360
00:18:48,545 --> 00:18:53,508
I think that whoever sent that
fucking head knows who you are,
361
00:18:54,450 --> 00:18:56,410
knows where you live...
362
00:18:57,887 --> 00:19:00,265
probably knows everyone you know,
363
00:19:00,306 --> 00:19:03,017
including me and Denise and,
364
00:19:03,543 --> 00:19:05,586
man, if you don't stop...
365
00:19:08,422 --> 00:19:10,149
I mean, something's gonna happen.
366
00:19:18,658 --> 00:19:21,310
If you want to get out,
I completely understand.
367
00:19:22,078 --> 00:19:24,038
I didn't say that I was quitting.
368
00:19:24,080 --> 00:19:27,333
I'm just worried and I needed
to say it out loud. Okay?
369
00:19:28,276 --> 00:19:29,485
Okay.
370
00:19:31,212 --> 00:19:32,256
I heard you.
371
00:19:32,297 --> 00:19:33,447
Okay.
372
00:20:00,742 --> 00:20:02,744
♪ ♪
373
00:20:21,679 --> 00:20:23,681
(BIRDS SINGING)
374
00:20:34,984 --> 00:20:38,196
Mmm. Oh, my God. This is ridiculous.
375
00:20:38,237 --> 00:20:39,989
What'd you marinate it in,
like, a lemon something?
376
00:20:40,031 --> 00:20:42,575
(SCOFFS) Take some home.
377
00:20:42,617 --> 00:20:45,078
I mean, Keith ate nothing, as usual.
378
00:20:45,119 --> 00:20:46,454
It's just work stress.
379
00:20:46,496 --> 00:20:48,831
- I'm sure he's just fine.
- Mm-hmm.
380
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Where do you keep your, um, your Ziplocs?
381
00:20:50,917 --> 00:20:53,962
Mm. In there.
382
00:20:54,003 --> 00:20:56,005
Look, it's what Keith does.
383
00:20:56,047 --> 00:21:00,218
He gets all worked up
over something and...
384
00:21:00,259 --> 00:21:02,178
then it just goes away.
385
00:21:02,220 --> 00:21:03,471
You sure I can take all this?
386
00:21:03,513 --> 00:21:05,723
You know, he used to talk to me.
387
00:21:07,642 --> 00:21:10,895
You know, like, a-a little
at least, and now I...
388
00:21:13,272 --> 00:21:17,777
Like, I don't know if
he's, uh, having an affair.
389
00:21:17,819 --> 00:21:19,237
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Mary.
390
00:21:19,278 --> 00:21:21,447
Mary. Mary. Stop. Stop.
391
00:21:21,489 --> 00:21:23,908
Look, I never thought I'd be
one of those women, okay?
392
00:21:23,950 --> 00:21:25,535
But I was talking to Rachel Sherman.
393
00:21:25,576 --> 00:21:27,078
You remember Rachel?
394
00:21:27,120 --> 00:21:28,496
- No, I don't. I don't.
- Yes, you do.
395
00:21:28,538 --> 00:21:30,164
She graduated the year before all of us.
396
00:21:30,206 --> 00:21:31,791
- Oh. Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, okay.
397
00:21:31,833 --> 00:21:33,418
Her husband was acting really weird.
398
00:21:33,459 --> 00:21:35,169
She hired a PI and found out
399
00:21:35,211 --> 00:21:37,255
he had a whole other family
in Huntington Beach.
400
00:21:37,296 --> 00:21:39,090
- Oh. Okay, okay.
- So...
401
00:21:39,132 --> 00:21:41,259
Hang on. Hang on a second.
You come here. Come here.
402
00:21:41,300 --> 00:21:42,719
- What?
- Come here. You... Come here.
403
00:21:42,760 --> 00:21:46,305
- You are... you are talking crazy.
- Am I?
404
00:21:46,347 --> 00:21:47,296
I would know.
405
00:21:47,321 --> 00:21:49,225
I know you would know,
but would you tell me?
406
00:21:49,267 --> 00:21:51,519
- Wh...?
- There's like guy code or whatever.
407
00:21:51,561 --> 00:21:53,062
- Listen to me.
- So...
408
00:21:53,104 --> 00:21:56,149
Do not waste your money
on a private investigator.
409
00:21:56,969 --> 00:21:58,276
- Okay?
- Yeah, okay.
410
00:21:58,317 --> 00:22:00,820
- Okay.
- I'm just... I'm, like, this close.
411
00:22:00,862 --> 00:22:03,531
Okay. That's just... (CHUCKLES)
...just keep it that close.
412
00:22:03,573 --> 00:22:05,283
Just don't-don't-don't do it. Okay?
413
00:22:05,324 --> 00:22:06,701
- It's okay.
- Yeah, I'm just...
414
00:22:06,743 --> 00:22:10,276
- All right. All right. Okay.
- CHILD: Mom!
415
00:22:24,010 --> 00:22:26,012
- I think you missed a spot.
- (CHUCKLES)
416
00:22:26,054 --> 00:22:28,389
(GROANS, SIGHS)
417
00:22:32,752 --> 00:22:34,562
I saw his head in a fucking box.
418
00:22:36,255 --> 00:22:38,466
I know. I know.
419
00:22:39,108 --> 00:22:41,569
Dude, y-y-you're scaring
the shit out of Mary.
420
00:22:41,611 --> 00:22:45,198
I mean, she thinks you got a
secret fucking family somewhere.
421
00:22:45,239 --> 00:22:47,825
- (SCOFFS)
- She-she's talking about hiring a PI.
422
00:22:47,867 --> 00:22:49,368
That could be really fucking bad
for us, dude.
423
00:22:49,935 --> 00:22:52,038
- Really fucking bad.
- For us?
424
00:22:52,973 --> 00:22:54,432
(LAUGHS)
425
00:22:55,541 --> 00:22:58,211
You don't give a fuck
about what happens to me.
426
00:22:58,252 --> 00:22:59,754
Hmm?
427
00:23:00,279 --> 00:23:01,839
You fucked up my life.
428
00:23:01,881 --> 00:23:03,299
- I fucked up your...
- You fucked up my life.
429
00:23:03,341 --> 00:23:05,093
Dude. Dude, you-you know what?
430
00:23:05,134 --> 00:23:06,552
You got to keep your shit together.
431
00:23:06,594 --> 00:23:08,137
- Oh, yeah?
- That's the fucking bottom line.
432
00:23:08,179 --> 00:23:09,639
- Keep your shit together.
- Or-or what?
433
00:23:09,680 --> 00:23:12,308
(STAMMERS) If you don't,
at a certain point,
434
00:23:12,350 --> 00:23:13,768
it's gonna be out of my hands, man.
435
00:23:15,002 --> 00:23:16,270
What are you saying to me?
436
00:23:16,312 --> 00:23:17,772
Oh, come on, dude. I'm just...
437
00:23:17,814 --> 00:23:19,232
- I'm just saying, there's...
- Fuck you.
438
00:23:19,273 --> 00:23:20,733
Okay, yeah. It's my fault. Fuck me.
439
00:23:20,775 --> 00:23:21,943
That's fucking great.
440
00:23:21,984 --> 00:23:24,821
Fuck! What the fuck, man?
441
00:23:24,862 --> 00:23:27,490
(GRUNTING)
442
00:23:30,493 --> 00:23:32,370
- What the fuck?
- Fuck. Get off me.
443
00:23:32,411 --> 00:23:35,039
- Get off of me.
- Calm the fuck down.
444
00:23:35,081 --> 00:23:37,250
Calm the fuck down.
445
00:23:39,262 --> 00:23:40,820
Fuck.
446
00:23:42,196 --> 00:23:43,589
Dude, hey, it's okay.
447
00:23:43,631 --> 00:23:46,467
Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay.
448
00:23:47,117 --> 00:23:50,041
It's okay. It's okay.
449
00:23:50,066 --> 00:23:51,514
Look at me. Look at me.
450
00:23:51,556 --> 00:23:52,765
- Breathe.
- What did we fucking do, man?
451
00:23:52,807 --> 00:23:54,308
- What did we fucking do?
- Look at me.
452
00:23:54,350 --> 00:23:56,477
Look at me. You are gonna
be great tomorrow.
453
00:23:56,519 --> 00:23:58,104
- No.
- You are gonna be great.
454
00:23:58,146 --> 00:23:59,811
- I don't think so.
- Listen. Listen.
455
00:23:59,852 --> 00:24:03,776
Just remember this:
Billy McBride cannot prove shit.
456
00:24:03,818 --> 00:24:05,611
(PANTING): I don't know, man.
457
00:24:05,653 --> 00:24:06,988
No, no, no. I know.
458
00:24:07,029 --> 00:24:08,114
We're gonna get through this together.
459
00:24:08,156 --> 00:24:09,115
I'm getting you more money.
460
00:24:09,157 --> 00:24:10,812
- Okay?
- (PANTING)
461
00:24:10,854 --> 00:24:12,977
Hey, do you trust me?
462
00:24:33,472 --> 00:24:36,851
ROMAN: Patrolling the perimeter,
I noticed a section of the fence
463
00:24:36,893 --> 00:24:39,770
behind a couple of garbage bins
was slightly askew.
464
00:24:39,812 --> 00:24:42,857
I searched there and that's
where I found the handgun.
465
00:24:42,899 --> 00:24:44,525
- This handgun?
- Correct.
466
00:24:44,567 --> 00:24:46,194
Did you send this
to forensics for testing?
467
00:24:46,235 --> 00:24:49,655
Yes. I-It had been wiped clean
of fingerprints,
468
00:24:49,697 --> 00:24:52,575
but ballistics confirmed
that it was the gun used
469
00:24:52,617 --> 00:24:54,785
to kill Marcos Peña and Hunter Friedman.
470
00:24:54,827 --> 00:24:56,729
Thank you, Detective.
471
00:24:58,289 --> 00:25:02,126
There you go.
I'll take that, bud. Thanks.
472
00:25:02,168 --> 00:25:04,170
This is the gun you found
at Julio's apartment?
473
00:25:04,212 --> 00:25:06,906
- That's what I just said.
- Yeah, okay.
474
00:25:08,240 --> 00:25:09,592
Did you find this one,
475
00:25:09,634 --> 00:25:11,260
the one that we know he had
on him that night?
476
00:25:11,302 --> 00:25:13,679
- No.
- No? Okay.
477
00:25:14,397 --> 00:25:17,475
So, Detective Roman,
you went back two weeks later
478
00:25:17,516 --> 00:25:19,352
and conducted a search
of Julio's apartment
479
00:25:19,393 --> 00:25:20,853
after having already conducted
480
00:25:20,895 --> 00:25:22,250
a thorough search of the apartment?
481
00:25:22,292 --> 00:25:23,856
Based on an anonymous tip.
482
00:25:23,898 --> 00:25:25,358
HAKEEM: Yes, Your Honor.
Based on that tip,
483
00:25:25,399 --> 00:25:27,526
I requested that
Detective Roman go back out
484
00:25:27,568 --> 00:25:29,499
and perform a second search for that gun
485
00:25:29,541 --> 00:25:30,947
in all the common areas
near the apartment.
486
00:25:30,988 --> 00:25:32,698
I-I didn't ask you, Mr. Rashad.
487
00:25:33,599 --> 00:25:35,117
Detective Roman,
488
00:25:35,893 --> 00:25:38,496
you searched Julio's apartment
the first time
489
00:25:38,537 --> 00:25:40,748
right after the murders with a K-9 unit
490
00:25:40,790 --> 00:25:42,551
and yet, no weapon was found,
is that right?
491
00:25:42,593 --> 00:25:44,377
Well, we didn't search the outside, okay?
492
00:25:44,418 --> 00:25:46,170
The original warrant didn't cover that.
493
00:25:46,212 --> 00:25:48,297
Was the dog aware that
the warrant didn't cover it?
494
00:25:48,339 --> 00:25:50,716
Did you tell him to turn off
his sense of smell that day?
495
00:25:50,758 --> 00:25:52,677
Your Honor, objection.
I'm sorry. Is this a joke?
496
00:25:52,718 --> 00:25:54,370
Mr. McBride, that's enough.
497
00:25:55,179 --> 00:25:59,053
So, how can a trained gun-sniffing dog
498
00:25:59,095 --> 00:26:02,186
fail to notice a weapon five
feet away from the apartment?
499
00:26:02,920 --> 00:26:05,398
Believe it or not,
I'm not an expert on canines.
500
00:26:05,439 --> 00:26:06,983
Your Honor, at some point, I hope we get
501
00:26:07,024 --> 00:26:08,818
some type of legitimate question
from Mr. McBride.
502
00:26:09,301 --> 00:26:11,095
Okay, here's a question.
503
00:26:11,696 --> 00:26:13,656
Was the gun found in a location
504
00:26:13,698 --> 00:26:15,366
that was under Julio's exclusive control?
505
00:26:16,043 --> 00:26:17,037
No.
506
00:26:17,062 --> 00:26:18,411
Was it the same weapon
that Julio had on him
507
00:26:18,452 --> 00:26:19,954
in the security video that night?
508
00:26:19,996 --> 00:26:21,956
- No.
- Were there any fingerprints
509
00:26:21,998 --> 00:26:24,292
- to connect Julio to the gun?
- No.
510
00:26:24,333 --> 00:26:26,168
So, you're telling me
the gun was there for two weeks,
511
00:26:26,210 --> 00:26:29,380
and during that time, there was
an exhaustive police search
512
00:26:29,422 --> 00:26:31,132
with people coming and going everywhere
513
00:26:31,173 --> 00:26:32,758
and yet, you're the only one
who found the weapon.
514
00:26:32,800 --> 00:26:35,386
Well, look, I... I've explained
that it was hidden
515
00:26:35,428 --> 00:26:37,096
behind the garbage bins, all right?
516
00:26:37,138 --> 00:26:39,473
BILLY: Mm-hmm. Okay, so it's
your position that Julio
517
00:26:39,515 --> 00:26:42,476
was so shrewd that he discarded
518
00:26:42,518 --> 00:26:44,520
the non-murder weapon
with his girlfriend,
519
00:26:44,562 --> 00:26:46,772
wiped his fingerprints
off the murder weapon,
520
00:26:46,814 --> 00:26:49,150
and yet he was so careless
that he tossed it
521
00:26:49,191 --> 00:26:50,609
five feet from his apartment.
522
00:26:51,051 --> 00:26:52,403
Is that your contention?
523
00:26:53,053 --> 00:26:54,498
I... I don't know what tell you, Counsel.
524
00:26:54,540 --> 00:26:55,906
So, the gun was in a fence
525
00:26:55,948 --> 00:26:57,533
open to the world. Anybody
could've put it there.
526
00:26:57,575 --> 00:26:59,160
No. I don't... I don't think it...
527
00:26:59,201 --> 00:27:00,953
Hell, I mean, you could've even
planted it there, Detective.
528
00:27:00,995 --> 00:27:03,372
HAKEEM: Objection, Your Honor.
Detective Roman
529
00:27:03,414 --> 00:27:05,416
is a distinguished veteran
of our police force
530
00:27:05,458 --> 00:27:07,418
with an impeccable record.
He's slandering him.
531
00:27:07,460 --> 00:27:09,128
Okay. There's no physical evidence
532
00:27:09,170 --> 00:27:10,963
tying Julio to this murder weapon,
533
00:27:11,005 --> 00:27:13,049
leaving it with no probative value.
534
00:27:13,090 --> 00:27:15,468
The prejudicial effect is immense.
535
00:27:15,509 --> 00:27:17,906
- You have to suppress it.
- (LAUGHING): Suppress...
536
00:27:17,947 --> 00:27:20,181
Your Honor, we are... we're not
talking about a weapon. Okay?
537
00:27:20,222 --> 00:27:22,933
We are talking about the murder weapon,
538
00:27:22,975 --> 00:27:26,604
which was found five feet
from the defendant's residence.
539
00:27:26,645 --> 00:27:28,981
We'll let the jury decide its
probative value, thank you.
540
00:27:29,023 --> 00:27:31,484
Hmm. I-I thought that was
the court's job.
541
00:27:31,525 --> 00:27:33,611
Yes, it is.
542
00:27:33,652 --> 00:27:36,346
I decide what the jury sees, Mr. Rashad.
543
00:27:36,864 --> 00:27:38,449
So if there's nothing further?
544
00:27:39,475 --> 00:27:41,952
Okay. My clerk will notify you
of my decision.
545
00:27:41,994 --> 00:27:43,288
- (GAVEL BANGS)
- Court's adjourned.
546
00:27:43,330 --> 00:27:45,039
Thank you, Your Honor.
547
00:27:45,981 --> 00:27:47,375
Is what happened good?
548
00:27:47,416 --> 00:27:49,126
Well, we won't know
till we hear from the judge,
549
00:27:49,168 --> 00:27:50,336
but it looks pretty good, yeah.
550
00:27:50,378 --> 00:27:51,879
So when will we know?
551
00:27:51,921 --> 00:27:53,464
A day or two, probably.
552
00:27:53,947 --> 00:27:55,949
I keep forgetting to thank you.
553
00:27:56,592 --> 00:27:58,177
Both of you.
554
00:27:58,219 --> 00:28:00,388
Well, thank us once
we get you out of here, okay?
555
00:28:00,429 --> 00:28:01,639
Hey, you'll be all right.
556
00:28:01,680 --> 00:28:03,040
Gonna be all right.
557
00:28:04,892 --> 00:28:06,752
Yeah.
558
00:28:15,236 --> 00:28:17,738
No. No.
559
00:28:25,329 --> 00:28:27,456
Oh, fuck!
560
00:28:27,498 --> 00:28:28,999
- Oh!
- (CELL PHONE RINGING)
561
00:28:29,041 --> 00:28:31,043
Oh, sh...
562
00:28:32,378 --> 00:28:35,381
(GRUNTS)
563
00:28:35,423 --> 00:28:37,216
GABRIEL (OVER PHONE):
Do I have your attention?
564
00:28:37,258 --> 00:28:39,552
What the f...
What did I do? What the fuck?!
565
00:28:39,593 --> 00:28:41,929
Miguel is outside. He will drive you.
566
00:28:42,570 --> 00:28:43,988
Ah...
567
00:28:44,682 --> 00:28:46,434
(GROANING)
568
00:28:56,735 --> 00:28:58,612
- Any trouble at the border?
- No.
569
00:28:58,654 --> 00:29:01,323
But this one's pissing his pants.
570
00:29:01,365 --> 00:29:03,117
(CHUCKLES)
571
00:29:03,159 --> 00:29:04,994
Get him a diaper for the way home.
572
00:29:07,580 --> 00:29:10,040
- Welcome, Tom. Please, sit down.
- I-I'm sorry, Gabriel,
573
00:29:10,082 --> 00:29:11,249
do you mind if I ask what I'm doing here?
574
00:29:11,291 --> 00:29:13,391
I'm not really sure I can...
575
00:29:13,433 --> 00:29:14,837
uh, you know.
576
00:29:14,897 --> 00:29:16,630
This I'm gonna tell you. Please,
577
00:29:17,339 --> 00:29:19,008
have a seat.
578
00:29:24,346 --> 00:29:27,249
You know, I don't like
to make a habit... (INHALES)
579
00:29:27,933 --> 00:29:29,268
...of repeating myself, but I guess
580
00:29:29,310 --> 00:29:30,978
you didn't hear me the first time.
581
00:29:31,020 --> 00:29:32,605
- I...
- Ah, tsk, tsk, tsk, tsk.
582
00:29:32,646 --> 00:29:33,981
- Good.
- I'm sorry.
583
00:29:34,023 --> 00:29:36,775
Now, Marisol Silva's still a problem.
584
00:29:36,817 --> 00:29:38,944
I have it in good authority
585
00:29:38,986 --> 00:29:40,946
that the case is going good, which means
586
00:29:40,988 --> 00:29:43,657
the Suarez kid can be acquitted.
587
00:29:43,699 --> 00:29:45,893
And if he is acquitted, Tom,
588
00:29:46,327 --> 00:29:47,912
that would only bring more questions.
589
00:29:47,953 --> 00:29:50,498
And we don't want more
questions, do we, Tom?
590
00:29:50,539 --> 00:29:53,375
(HAND WHIRRING, NUTS CRACKING LOUDLY)
591
00:29:55,044 --> 00:29:57,946
Uh, no, no. Um...
592
00:29:58,589 --> 00:30:00,382
It's funny, you seem to know
more about this case than I do.
593
00:30:00,424 --> 00:30:02,468
Well, that's a problem, isn't it?
594
00:30:02,510 --> 00:30:04,094
Well, then, what's the solution?
595
00:30:04,135 --> 00:30:06,597
That's why you're here,
we need a simple solution
596
00:30:06,639 --> 00:30:08,891
to the Suarez kid situation.
597
00:30:08,933 --> 00:30:10,935
I hate that it comes down to this,
598
00:30:10,976 --> 00:30:13,729
but a signed confession and a suicide
599
00:30:13,771 --> 00:30:14,939
would be the best option.
600
00:30:14,980 --> 00:30:16,357
I don't know how we get there,
601
00:30:16,798 --> 00:30:19,318
but we'll leave that up to you. Yes?
602
00:30:19,360 --> 00:30:21,529
I-I agree with you,
this is the best option.
603
00:30:21,570 --> 00:30:23,565
Uh, the problem is Marisol.
604
00:30:23,590 --> 00:30:24,520
How do you keep her
605
00:30:24,545 --> 00:30:26,249
from losing her shit?
She's obsessed with this kid.
606
00:30:26,325 --> 00:30:27,513
- Yeah, yeah, yeah.
- He's become her whole world.
607
00:30:27,555 --> 00:30:29,703
- Well, that's your job, Tom.
- It's insane.
608
00:30:29,745 --> 00:30:31,515
I mean, I would love to do it
myself, but I don't know her...
609
00:30:31,540 --> 00:30:33,301
I've never met her before.
610
00:30:33,360 --> 00:30:35,209
You have a relationship with her,
611
00:30:35,251 --> 00:30:36,669
and we need her happy.
612
00:30:36,710 --> 00:30:38,337
Because if she's not happy
when she's mayor,
613
00:30:38,379 --> 00:30:41,549
then you don't get
your big, shiny buildings,
614
00:30:41,590 --> 00:30:44,510
and I don't get access
to Los Angeles ports.
615
00:30:44,552 --> 00:30:45,761
And then both of our businesses suffer.
616
00:30:45,803 --> 00:30:46,929
You see what I'm saying?
617
00:30:46,971 --> 00:30:48,922
I'm not saying this is easy,
618
00:30:48,964 --> 00:30:50,975
but you're Tom Wyatt,
619
00:30:51,016 --> 00:30:53,936
and there's nothing
Tom Wyatt can't do, right?
620
00:30:53,978 --> 00:30:55,688
(NUTS CRACKING LOUDLY)
621
00:30:55,729 --> 00:30:57,523
Right?
622
00:30:59,483 --> 00:31:00,734
Yeah. Fuck, I don't know.
623
00:31:00,776 --> 00:31:02,778
Yes, "fuck" is absolutely right.
624
00:31:02,820 --> 00:31:05,180
No, go fix this, Tom.
625
00:31:07,199 --> 00:31:08,409
(QUIETLY): Oh, okay.
626
00:31:08,450 --> 00:31:10,519
Thanks.
627
00:31:11,245 --> 00:31:13,289
I got it, thank you.
628
00:31:15,607 --> 00:31:17,459
Roman's scared of something.
629
00:31:17,501 --> 00:31:18,902
I don't know what.
630
00:31:20,296 --> 00:31:22,715
Yeah, I don't really feel bad for him.
631
00:31:26,468 --> 00:31:28,262
Judge Wallace's clerk just called.
632
00:31:29,246 --> 00:31:30,973
Both the gun and the video footage
633
00:31:31,015 --> 00:31:32,224
are staying in evidence.
634
00:31:32,266 --> 00:31:33,559
Fuck.
635
00:31:33,601 --> 00:31:35,561
Do you need me to get any more info?
636
00:31:35,603 --> 00:31:38,397
- No, that's okay.
- I'm sorry.
637
00:31:48,156 --> 00:31:50,409
All right, what do you want to do?
638
00:31:50,934 --> 00:31:52,453
I don't know.
639
00:31:57,124 --> 00:31:58,942
I'm gonna run next door.
640
00:32:00,527 --> 00:32:01,879
You want to go?
641
00:32:01,920 --> 00:32:04,173
No, I don't want to go.
642
00:32:22,149 --> 00:32:24,151
(BIRDS SINGING)
643
00:32:38,415 --> 00:32:41,085
Jesus! Don't sneak up on me like that.
644
00:32:41,126 --> 00:32:43,462
- Hey, man.
- Hey, Billy. How are you, man?
645
00:32:43,504 --> 00:32:45,673
- Got your hearing-aid in?
- Say again.
646
00:32:45,714 --> 00:32:46,674
Your hearing-aid.
647
00:32:46,715 --> 00:32:48,133
Oh, yeah, yeah.
648
00:32:48,175 --> 00:32:50,594
- How are ya?
- Oh, you know.
649
00:32:50,636 --> 00:32:53,847
So... what's up?
650
00:32:56,934 --> 00:32:58,477
Wallace screwed me.
651
00:32:59,044 --> 00:33:01,730
Yeah, you lost a battle.
The war's not over.
652
00:33:01,772 --> 00:33:05,734
Yeah, I know, but
it shouldn't be this hard.
653
00:33:06,134 --> 00:33:09,429
Prosecution doesn't even
really have much, you know?
654
00:33:10,572 --> 00:33:12,408
I'm not sure who I'm up against anymore.
655
00:33:12,449 --> 00:33:14,660
Give it a little time.
They'll stick their head out.
656
00:33:14,702 --> 00:33:16,537
- Yeah.
- Speaking of which,
657
00:33:16,578 --> 00:33:18,372
I understand you found Tito Garcia.
658
00:33:19,064 --> 00:33:21,208
- Yeah.
- Although not all of him.
659
00:33:22,918 --> 00:33:25,879
Well, the word on the street is
that this was no hack job.
660
00:33:25,921 --> 00:33:28,132
This was surgical.
This was... (MAKES SLASH SOUND)
661
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
...professional.
662
00:33:29,299 --> 00:33:30,384
Any idea who?
663
00:33:31,743 --> 00:33:33,470
Could be La Mano Cartel.
664
00:33:33,512 --> 00:33:35,038
Head shows up.
665
00:33:35,764 --> 00:33:38,892
Well, in that case, maybe I should
666
00:33:38,934 --> 00:33:41,770
- move the family to Idaho, huh?
- No, no.
667
00:33:41,812 --> 00:33:43,105
If you were in the crosshairs
of the cartel,
668
00:33:43,147 --> 00:33:45,023
you wouldn't be standing here right now.
669
00:33:46,150 --> 00:33:47,651
Trust me.
670
00:33:47,693 --> 00:33:49,903
Why would they give a shit
about this kid, anyway?
671
00:33:49,945 --> 00:33:52,781
Since when is anything ever
about what it's about?
672
00:33:52,823 --> 00:33:54,616
Yeah.
673
00:33:57,619 --> 00:33:59,705
You know anything about
this cop, Keith Roman?
674
00:33:59,747 --> 00:34:01,915
Yeah. Yeah, I've run into him
a couple times.
675
00:34:01,957 --> 00:34:03,917
He seems to be okay.
676
00:34:03,959 --> 00:34:05,544
Of course, he's never arrested me.
677
00:34:05,586 --> 00:34:06,962
(LAUGHS)
678
00:34:07,004 --> 00:34:09,047
He's lead detective on a case
679
00:34:09,089 --> 00:34:10,382
that I'm consulting on.
680
00:34:10,424 --> 00:34:12,217
Gang shit, the usual.
681
00:34:13,618 --> 00:34:16,096
He's acting real guilty.
I'm not sure why.
682
00:34:17,848 --> 00:34:19,349
I'll keep my ear to the ground.
683
00:34:19,391 --> 00:34:20,726
I know you will.
684
00:34:20,768 --> 00:34:22,770
You were hoping I'd know more than I do.
685
00:34:22,811 --> 00:34:24,021
Of course I was.
686
00:34:24,062 --> 00:34:26,190
(CHUCKLES) Yeah, well,
687
00:34:26,231 --> 00:34:27,491
you know, the ground's not talking yet,
688
00:34:27,532 --> 00:34:30,402
but... it will, it always does.
689
00:34:30,444 --> 00:34:32,780
Yeah. Shake it a little, will ya?
690
00:34:33,472 --> 00:34:35,115
It's California, Billy.
691
00:34:35,157 --> 00:34:37,910
Don't need to shake it,
ground shakes on its own.
692
00:34:37,951 --> 00:34:40,204
And we're due for a big one.
693
00:34:43,219 --> 00:34:44,291
LOOMIS: Now let's go.
694
00:34:44,333 --> 00:34:45,542
Let's go, motherfucker, serve.
695
00:34:45,584 --> 00:34:47,002
All right, fuck you.
It was slippery, all right?
696
00:34:47,044 --> 00:34:48,295
- Just fucking serve.
- That's from your sweat.
697
00:34:48,337 --> 00:34:51,924
- Just fucking go!
- Okay, I'm going.
698
00:34:51,965 --> 00:34:53,383
Eat this, motherfucker.
699
00:34:58,263 --> 00:35:00,015
Okay, all right, time. Time. Fuck! Time.
700
00:35:00,057 --> 00:35:01,767
- Time, time.
- You gotta play, man.
701
00:35:01,809 --> 00:35:03,435
Fuck.
702
00:35:03,477 --> 00:35:05,521
Jesus, when's the last time
you exercised, man?
703
00:35:05,562 --> 00:35:08,941
July of '87. (GROANS)
704
00:35:08,982 --> 00:35:10,851
I was getting ready
for the Poison Oak tour.
705
00:35:10,893 --> 00:35:12,402
Oh, shit, you're not gonna
tell me about your fucking band
706
00:35:12,444 --> 00:35:13,403
again, are you?
707
00:35:13,445 --> 00:35:14,780
Hey, we sort of opened up
708
00:35:14,822 --> 00:35:15,989
for Atomic Punks, all right?
709
00:35:16,031 --> 00:35:17,122
- You told me that.
- No, no.
710
00:35:17,164 --> 00:35:19,910
Listen, dude, I gotta go see
a doctor, 'cause...
711
00:35:19,952 --> 00:35:21,787
Dude, we've been playing for,
like, ten minutes.
712
00:35:21,829 --> 00:35:23,080
Do you have any Bayer aspirin?
713
00:35:23,121 --> 00:35:24,540
That's the stuff you need, right?
714
00:35:24,581 --> 00:35:26,074
LOOMIS: You're not having
a heart attack, are you?
715
00:35:26,116 --> 00:35:28,946
Oh, yeah, you'd love that,
wouldn't you, Danny, you fuck?
716
00:35:28,988 --> 00:35:31,338
No, I might laugh at first,
but I'd call 911.
717
00:35:31,380 --> 00:35:33,006
Yeah, you'd laugh
throughout the whole thing.
718
00:35:33,048 --> 00:35:34,633
- You're an asshole.
- Let's go.
719
00:35:34,675 --> 00:35:36,301
Fuck you... you're the pussy.
720
00:35:36,343 --> 00:35:37,757
- Jesus Christ!
- You're the pussy.
721
00:35:37,799 --> 00:35:39,137
You're the pussy.
722
00:35:39,179 --> 00:35:41,098
Oh, I'm glad you guys are
having a good time in here.
723
00:35:41,139 --> 00:35:44,268
'Cause I just got back
from a romantic getaway for two
724
00:35:44,309 --> 00:35:45,727
to fucking Rosarito,
725
00:35:45,769 --> 00:35:47,646
where it almost cost me an arm and a leg,
726
00:35:47,688 --> 00:35:49,481
if you know what I'm talking
about, and I think you do.
727
00:35:49,523 --> 00:35:50,941
How's that my fault?
728
00:35:53,151 --> 00:35:55,821
Okay, I can see you two
have a lot to discuss,
729
00:35:55,863 --> 00:35:57,197
and three's a crowd, so I'll, uh...
730
00:35:57,239 --> 00:35:58,365
Can I borrow that for-for a second?
731
00:35:58,407 --> 00:35:59,533
- Just real quick?
- Yeah.
732
00:35:59,575 --> 00:36:01,493
- Thank you very much.
- Sure.
733
00:36:01,535 --> 00:36:04,621
- Want to try that again?
- Tom... I'm sorry.
734
00:36:04,663 --> 00:36:05,914
How can I help?
735
00:36:05,956 --> 00:36:07,749
Thank you. I appreciate that.
736
00:36:07,791 --> 00:36:10,127
- Sure.
- So, things with Brittany
737
00:36:10,168 --> 00:36:12,198
are progressing nicely,
thanks to the tip from you.
738
00:36:12,240 --> 00:36:13,456
I appreciate that.
739
00:36:13,498 --> 00:36:15,625
However, the situation
with Marisol and the kid
740
00:36:15,667 --> 00:36:17,843
is becoming a little more complex.
741
00:36:17,885 --> 00:36:19,428
So I'm gonna need you
742
00:36:19,469 --> 00:36:20,929
to open up some more cash for us,
743
00:36:20,971 --> 00:36:23,436
so I can play the role
of sweet benefactor
744
00:36:23,477 --> 00:36:25,392
because she knows that I need her
745
00:36:25,434 --> 00:36:27,686
and she's grinding me
to the fucking wall on it.
746
00:36:27,728 --> 00:36:30,001
It's all about keeping Marisol happy,
747
00:36:30,042 --> 00:36:31,815
while at the same time
convincing her to come down
748
00:36:31,857 --> 00:36:33,275
on that fucking kid. Super easy, right?
749
00:36:33,317 --> 00:36:34,735
I should do it all on my own.
750
00:36:34,776 --> 00:36:36,862
- Right? Right?!
- N-N-N-No... I-I hear you, Tom,
751
00:36:36,904 --> 00:36:39,156
but-but why don't we just
take care of the kid?
752
00:36:39,197 --> 00:36:40,699
I mean, we've got guys on the inside.
753
00:36:40,741 --> 00:36:41,825
It doesn't have to be this hard.
754
00:36:44,828 --> 00:36:46,455
That's a pretty fucking good idea.
755
00:36:46,496 --> 00:36:48,540
- I should have thought of that myself.
- (CHUCKLES)
756
00:36:48,582 --> 00:36:50,083
- Thanks, Danny. Here you go.
- You're welcome.
757
00:36:50,125 --> 00:36:51,418
- (SCREAMING)
- Fucker!
758
00:36:51,460 --> 00:36:53,378
Did you not fucking hear what I said?!
759
00:36:53,420 --> 00:36:55,455
I need to keep Marisol happy!
760
00:36:55,496 --> 00:36:58,425
You need to keep me fucking happy!
761
00:36:58,467 --> 00:37:01,386
Do I look happy to you, you fuck?!
762
00:37:01,428 --> 00:37:02,679
LOOMIS: God!
763
00:37:02,721 --> 00:37:04,640
(PANTING, WINCING)
764
00:37:04,681 --> 00:37:07,309
I do feel a little bit better, though.
765
00:37:08,001 --> 00:37:09,269
Thanks for that.
766
00:37:09,311 --> 00:37:11,897
(MOANS) Ow.
767
00:37:11,939 --> 00:37:13,899
- Good luck with it.
- Fuck.
768
00:37:16,234 --> 00:37:18,195
Why are we going in here?
769
00:37:18,236 --> 00:37:20,030
When you said walking distance,
770
00:37:20,072 --> 00:37:22,908
I didn't think you meant 100 feet.
771
00:37:22,950 --> 00:37:25,168
Yeah, I did. What's up, honey?
772
00:37:25,210 --> 00:37:27,070
- Please, have a seat.
- Yeah. Have a chair.
773
00:37:27,111 --> 00:37:29,803
- Welcome to Chez Jay.
- There you go.
774
00:37:29,845 --> 00:37:31,333
- Thank you.
- Have a seat, honey.
775
00:37:31,375 --> 00:37:33,293
Where's everyone?
776
00:37:33,777 --> 00:37:35,837
I bought the place for the night.
777
00:37:35,879 --> 00:37:38,173
It's just you and me and the gang here.
778
00:37:38,215 --> 00:37:40,842
(SPEAKING SPANISH)
779
00:37:40,884 --> 00:37:42,803
BILLY: Hi, boys.
780
00:37:42,844 --> 00:37:45,681
- Gracias.
- Frankie, I just ordered one flower.
781
00:37:45,722 --> 00:37:47,849
- Nice job.
- Yeah, they're pretty.
782
00:37:47,891 --> 00:37:50,602
Shit's real, too.
It's not one of those fake ones
783
00:37:50,644 --> 00:37:52,521
- that just looks like a light. Yeah.
- (CLEARS THROAT)
784
00:37:52,562 --> 00:37:54,523
I wouldn't know it
if it bit me on the ass.
785
00:37:54,564 --> 00:37:55,941
Yeah, just ask her.
786
00:37:55,983 --> 00:37:58,009
- Um, it looks amazing. Thank you.
- Okay.
787
00:37:58,902 --> 00:38:00,779
(GASPS) Carrot cake.
788
00:38:00,821 --> 00:38:03,365
(CHUCKLES) You remembered. Thank you.
789
00:38:03,407 --> 00:38:05,367
Yeah, I pay attention sometimes.
790
00:38:05,409 --> 00:38:06,576
Uh, Billy, don't you have
something to say?
791
00:38:06,618 --> 00:38:07,869
BILLY: Oh. Yeah, yeah, right.
792
00:38:07,911 --> 00:38:11,248
So, uh, you guys all rigged up there?
793
00:38:11,289 --> 00:38:13,291
All right. Got a little toast here.
794
00:38:13,333 --> 00:38:16,211
To our great old gal,
Los Angeles, California,
795
00:38:16,253 --> 00:38:18,505
and to the next mayor, Marisol Silva,
796
00:38:18,547 --> 00:38:20,828
and to our buddy, Oscar.
797
00:38:20,870 --> 00:38:23,635
God rest his soul.
What a fucking great guy.
798
00:38:24,244 --> 00:38:27,264
And, uh, one second, Lucho.
799
00:38:28,456 --> 00:38:31,893
I know. Fucking dude, right. (LAUGHS)
800
00:38:31,935 --> 00:38:37,065
So, uh, here's seagull shit in
the eyes of all the New Yorkers
801
00:38:37,107 --> 00:38:40,277
who come out here and love
the beaches and the weather
802
00:38:40,318 --> 00:38:43,739
and their jobs and shit like
that and still bitch about it.
803
00:38:44,097 --> 00:38:45,991
- Fuck you all. Go home.
- (LAUGHS)
804
00:38:46,033 --> 00:38:48,116
I don't remember sending out
an invitation.
805
00:38:48,157 --> 00:38:49,424
- Here's to you.
- Hear, hear.
806
00:38:49,449 --> 00:38:51,288
(LAUGHS) Salud.
807
00:38:52,355 --> 00:38:55,250
Yeah, baby. Wanting it.
808
00:38:55,292 --> 00:38:56,526
Thanks, Frankie.
809
00:38:58,820 --> 00:39:03,341
So, it's just, uh, wine and carrot cake?
810
00:39:03,383 --> 00:39:05,552
- Well, did you want something else?
- Yes.
811
00:39:05,594 --> 00:39:07,262
I'm feeling some disappointment.
Like what?
812
00:39:07,304 --> 00:39:09,556
- Food.
- Food. Oh. Food.
813
00:39:09,598 --> 00:39:12,309
Oh, sorry. Gosh damn it.
I-I knew I forgot something.
814
00:39:13,126 --> 00:39:15,270
All right. Sorry about that.
815
00:39:15,312 --> 00:39:17,439
Well, anyway, we can still get drunk.
816
00:39:18,256 --> 00:39:19,357
I really...
817
00:39:19,399 --> 00:39:22,110
(EXHALES) Hey, Lucho!
818
00:39:22,152 --> 00:39:23,528
You guys got any grub back there?
819
00:39:23,570 --> 00:39:24,988
- Oi!
- See there?
820
00:39:25,030 --> 00:39:26,865
(CHUCKLES)
821
00:39:26,907 --> 00:39:28,408
What do you think, I'm an asshole?
822
00:39:28,450 --> 00:39:30,994
And he thought of everything.
Thanks, guys.
823
00:39:31,036 --> 00:39:32,329
MARISOL: Gracias.
824
00:39:32,370 --> 00:39:34,122
(SPEAKS SPANISH)
825
00:39:34,164 --> 00:39:36,124
Bon appétit.
826
00:39:36,166 --> 00:39:37,417
Excellent. Thanks, Frankie.
Good job, honey.
827
00:39:37,459 --> 00:39:39,338
This is very nice. Thank you.
828
00:39:39,380 --> 00:39:40,962
Cool.
829
00:39:44,991 --> 00:39:46,593
No, I...
830
00:39:46,635 --> 00:39:47,928
(CHUCKLES): I can't.
831
00:39:47,969 --> 00:39:49,846
I can't drink anymore.
832
00:39:49,888 --> 00:39:51,431
Oh, I bet you can.
833
00:39:51,473 --> 00:39:54,601
(GROANS) I'm not used to this.
834
00:39:54,643 --> 00:39:58,230
Usually, one glass of wine is my limit.
835
00:39:58,271 --> 00:40:00,065
- (GRUNTS)
- Well, maybe two.
836
00:40:00,107 --> 00:40:01,733
Yeah.
837
00:40:02,383 --> 00:40:04,361
Some people are named Hymen.
838
00:40:05,011 --> 00:40:06,196
Mm...
839
00:40:06,238 --> 00:40:07,447
(CHUCKLES)
840
00:40:07,489 --> 00:40:09,157
Can you imagine that?
841
00:40:10,016 --> 00:40:12,661
I mean, I think it's spelled
different, but goddamn.
842
00:40:12,702 --> 00:40:13,954
- (LAUGHS)
- Can you imagine that shit?
843
00:40:13,995 --> 00:40:15,831
That's like being named Foreskin.
844
00:40:15,872 --> 00:40:18,542
- (LAUGHS)
- Or testicle.
845
00:40:18,583 --> 00:40:20,252
(CHUCKLES) That's gross.
846
00:40:20,293 --> 00:40:22,420
- (CHUCKLES)
- Yeah, it is.
847
00:40:22,462 --> 00:40:24,239
Well...
848
00:40:24,923 --> 00:40:27,050
sometimes it's pretty... helpful.
849
00:40:27,092 --> 00:40:28,635
I don't... I don't want
to hear about that.
850
00:40:28,677 --> 00:40:30,387
(MARISOL LAUGHS)
851
00:40:30,428 --> 00:40:32,597
(MARISOL SIGHS)
852
00:40:36,668 --> 00:40:39,563
Do you know anything
about the La Mano Drug Cartel?
853
00:40:41,439 --> 00:40:43,066
(CHUCKLES SOFTLY)
854
00:40:43,633 --> 00:40:45,986
Your brain, it's...
855
00:40:46,427 --> 00:40:47,821
really fucked up.
856
00:40:47,863 --> 00:40:50,991
Wait, how do you put together foreskin
857
00:40:51,032 --> 00:40:52,868
with a drug cartel?
858
00:40:52,909 --> 00:40:55,203
I wasn't putting together
foreskin and drug cartels.
859
00:40:55,245 --> 00:40:58,290
- (LAUGHS)
- So, you know anything about 'em?
860
00:40:58,331 --> 00:40:59,583
Mm...
861
00:40:59,624 --> 00:41:00,942
Why?
862
00:41:02,318 --> 00:41:03,712
- Just do you know anything about 'em?
- You think...
863
00:41:03,753 --> 00:41:05,197
I want to know if you
know anything about 'em.
864
00:41:05,239 --> 00:41:07,048
Okay, so, because I'm Mexican,
do you think
865
00:41:07,090 --> 00:41:09,342
I know everything about drug cartels?
866
00:41:09,384 --> 00:41:11,219
No, I think 'cause you work
with the City Council
867
00:41:11,261 --> 00:41:12,389
Drug Task Force thing.
868
00:41:12,414 --> 00:41:13,847
- I think that's why...
- Oh...
869
00:41:13,889 --> 00:41:16,349
...you might know something,
not 'cause you're Mexican.
870
00:41:16,391 --> 00:41:18,185
Let's just not talk about work now.
871
00:41:18,226 --> 00:41:19,416
Mm-hmm.
872
00:41:19,441 --> 00:41:21,396
(WHISPERS): Tonight's supposed to be fun.
873
00:41:21,438 --> 00:41:23,023
It is fun.
874
00:41:23,548 --> 00:41:24,858
I'm having fun.
875
00:41:24,900 --> 00:41:26,860
- Yeah?
- Yeah.
876
00:41:26,902 --> 00:41:28,612
So, you know anything about 'em?
877
00:41:29,654 --> 00:41:31,681
Why do you want to know?
878
00:41:33,141 --> 00:41:35,577
'Cause I think they're trying
to scare me off Julio's case.
879
00:41:35,619 --> 00:41:36,620
That's why.
880
00:41:36,661 --> 00:41:38,354
Oh.
881
00:41:39,956 --> 00:41:41,208
I don't...
882
00:41:41,249 --> 00:41:44,669
see the connection between the two.
883
00:41:47,822 --> 00:41:50,508
Do you know anything
about how they operate?
884
00:41:52,327 --> 00:41:55,889
Well, even if I did, there...
885
00:41:55,931 --> 00:41:58,391
You know, I can't discuss it.
886
00:41:58,433 --> 00:42:01,311
- It's privileged information.
- Mm.
887
00:42:01,353 --> 00:42:03,277
I'm not privileged? (CHUCKLES)
888
00:42:03,318 --> 00:42:05,565
I think we have to have...
889
00:42:06,007 --> 00:42:09,861
some boundaries
when it comes to our work.
890
00:42:11,429 --> 00:42:13,615
(CHUCKLES): Come to bed.
891
00:42:13,657 --> 00:42:16,493
Well, I just figured since, uh,
you're so interested in Julio
892
00:42:16,534 --> 00:42:18,745
and everything that, you know,
893
00:42:18,787 --> 00:42:20,956
maybe you'd like to help out
a little bit.
894
00:42:21,606 --> 00:42:24,000
I don't like the sound of that.
895
00:42:26,277 --> 00:42:27,820
What are...
896
00:42:28,863 --> 00:42:30,298
what are you insinuating?
897
00:42:30,740 --> 00:42:32,425
I'm not insinuating anything.
898
00:42:32,467 --> 00:42:34,177
I'm just saying that...
899
00:42:34,219 --> 00:42:36,346
- you know, you-you came to me.
- (SIGHS)
900
00:42:36,388 --> 00:42:38,848
I didn't come to you.
And it was about the case,
901
00:42:38,890 --> 00:42:40,350
so I figured you had some interest in it
902
00:42:40,392 --> 00:42:41,893
and if you could help, you would.
903
00:42:41,935 --> 00:42:43,561
That's all. You know? What am I gonna do,
904
00:42:43,603 --> 00:42:45,855
tell a fucking news station
or something? I'm...
905
00:42:45,897 --> 00:42:47,780
That's not what I'm trying
to do here, honey.
906
00:42:47,822 --> 00:42:49,317
I just need some information about 'em,
907
00:42:49,359 --> 00:42:50,735
and I figured maybe you have some.
908
00:42:50,777 --> 00:42:52,237
I don't know the connection either.
909
00:42:52,279 --> 00:42:53,363
That's what I'm trying to find out.
910
00:42:53,405 --> 00:42:55,532
But I told you, I can't discuss anything
911
00:42:55,573 --> 00:42:57,492
about my work with the Drug Task Force.
912
00:42:58,267 --> 00:43:00,287
It could endanger the whole operation
913
00:43:00,328 --> 00:43:02,330
if something slips out.
914
00:43:03,856 --> 00:43:05,083
Well, to tell you the truth,
915
00:43:05,125 --> 00:43:07,669
I'm feeling a little endangered myself.
916
00:43:07,711 --> 00:43:10,046
Does that mean anything to you?
917
00:43:15,927 --> 00:43:19,556
Let's just... stop this.
918
00:43:19,597 --> 00:43:22,767
Okay. Sorry.
919
00:43:30,108 --> 00:43:32,402
Let me ask you something else.
920
00:43:35,388 --> 00:43:37,907
What are you doing hanging around me?
921
00:43:38,266 --> 00:43:39,576
What do you mean?
922
00:43:39,617 --> 00:43:42,537
Well, I mean, you're beautiful,
and you're successful,
923
00:43:42,579 --> 00:43:44,289
and you hang out with all these
big shit fucking guys
924
00:43:44,331 --> 00:43:46,041
all the time, you know.
925
00:43:46,082 --> 00:43:48,821
What're you doing hanging around
in a shithole with me?
926
00:43:48,862 --> 00:43:50,086
That's all.
927
00:43:56,176 --> 00:43:58,136
I like spending time with you.
928
00:43:58,870 --> 00:44:00,430
And, you know,
929
00:44:00,472 --> 00:44:02,260
I said I agreed
930
00:44:02,302 --> 00:44:04,667
when you said, "We're fucked."
931
00:44:07,378 --> 00:44:09,147
What do you think that means to me?
932
00:44:09,714 --> 00:44:11,799
I know what it means to me.
933
00:44:12,901 --> 00:44:14,611
What does it mean to you, exactly?
934
00:44:16,373 --> 00:44:18,119
- Because I thought we were...
- (SCOFFS)
935
00:44:18,160 --> 00:44:19,949
...close enough to where I could actually
936
00:44:19,991 --> 00:44:22,118
ask you a fucking question
about something important,
937
00:44:22,160 --> 00:44:23,870
- and instead of...
- Why are you being aggressive?
938
00:44:23,912 --> 00:44:25,663
- I don't under... Why...
- I'm not being aggressive.
939
00:44:25,705 --> 00:44:26,873
- But now I...
- I'm try...
940
00:44:26,915 --> 00:44:28,666
I don't understand what
you're doing, right now.
941
00:44:28,708 --> 00:44:31,336
You see, we're talking about
a fucking drug cartel here,
942
00:44:31,378 --> 00:44:33,129
- and I'm telling you...
- What are you doing?
943
00:44:33,171 --> 00:44:34,337
- I don't understand what you're...
- ...that I think
944
00:44:34,379 --> 00:44:35,815
they're trying to push me out
of this fucking thing for
945
00:44:35,857 --> 00:44:39,132
some reason, and they don't fuck
around, as you probably know.
946
00:44:39,173 --> 00:44:41,638
- Why-Why are you being like...
- I'd like to keep the top half
947
00:44:41,679 --> 00:44:43,681
of my body attached
to the bottom half of my body.
948
00:44:43,723 --> 00:44:45,392
- Wow.
- Yeah.
949
00:44:45,433 --> 00:44:47,936
Th-Then that's... Now, it's my fault.
950
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
- I don't understand...
- Who said it was your fault?
951
00:44:49,771 --> 00:44:51,481
I didn't say a fucking word
about it being your fault.
952
00:44:51,523 --> 00:44:52,899
- You're being just selfish...
- No.
953
00:44:52,941 --> 00:44:54,281
...and you're just got too much to drink.
954
00:44:54,322 --> 00:44:56,069
- A-Actually, no. What I'm saying is...
- Okay...
955
00:44:56,111 --> 00:44:57,987
...I thought we were close. I
thought we were fucking friends,
956
00:44:58,029 --> 00:44:59,614
and all of a sudden
we can't talk about your work?
957
00:44:59,656 --> 00:45:01,658
- Ah, we were fucking friends? Great.
- You're... You know what?
958
00:45:01,699 --> 00:45:03,034
- Okay, no.
- That's how this started out.
959
00:45:03,076 --> 00:45:05,120
- I'm not talking...
- Was your work and my work.
960
00:45:05,161 --> 00:45:06,871
I think you've just had
too much to drink.
961
00:45:06,913 --> 00:45:08,540
- No, I didn't have too much to drink.
- Yes.
962
00:45:08,581 --> 00:45:10,542
As a matter of fact,
I could use a little more.
963
00:45:11,526 --> 00:45:14,254
I was trying to talk to you
964
00:45:14,295 --> 00:45:15,720
because I thought we were close enough...
965
00:45:15,761 --> 00:45:16,668
- To do that...
- I don't like this.
966
00:45:16,693 --> 00:45:17,680
I don't like this bullshit.
967
00:45:17,721 --> 00:45:18,968
- Really?
- Yes. I'm not gonna talk to you
968
00:45:18,993 --> 00:45:20,260
when you're drunk.
969
00:45:20,301 --> 00:45:22,178
- That's it.
- Oh, okay.
970
00:45:22,220 --> 00:45:23,888
- Yeah.
- Well, good luck.
971
00:45:23,930 --> 00:45:27,041
You'll talk to me about
five minutes a fucking month.
972
00:45:28,685 --> 00:45:30,562
- Why are you being so hostile?
- Look, I know I'm not the
973
00:45:30,603 --> 00:45:31,813
smartest fucking guy in the room,
974
00:45:31,855 --> 00:45:34,190
and I ain't the prettiest
fucking guy in the room.
975
00:45:34,232 --> 00:45:35,984
- That's for fucking sure.
- That's not true.
976
00:45:36,025 --> 00:45:37,735
And you know what?
I talked you into this.
977
00:45:37,777 --> 00:45:39,612
You didn't talk me into it, okay?
978
00:45:39,654 --> 00:45:41,614
- That's not true. That's not...
- Wasn't the other way around.
979
00:45:41,656 --> 00:45:43,658
I'm afraid it is true. Yeah.
980
00:45:49,747 --> 00:45:52,208
Maybe we shouldn't be seen
together in public, either.
981
00:45:52,250 --> 00:45:53,734
Oh... (LAUGHS)
982
00:45:54,502 --> 00:45:55,837
Where... What are you doing?
983
00:45:55,879 --> 00:45:57,088
I wouldn't want your fucking suits.
984
00:45:57,130 --> 00:45:58,196
I'm going out for a minute.
985
00:45:58,238 --> 00:46:01,242
The walls are getting a little
close to me in here. Okay?
986
00:46:11,561 --> 00:46:14,522
(CELL PHONE RINGING)
987
00:46:16,966 --> 00:46:19,986
- Yeah?
- HAKEEM: Keith. Hakeem.
988
00:46:20,028 --> 00:46:22,238
Listen, I know McBride tried
to throw you off your game.
989
00:46:22,280 --> 00:46:24,157
Just wanted you to know
that Wallace didn't buy it.
990
00:46:24,199 --> 00:46:27,619
- So the gun is in?
- The gun and the videos.
991
00:46:27,660 --> 00:46:29,996
Yes! (CHUCKLES)
992
00:46:30,038 --> 00:46:33,208
That's great, man.
That's... as it should be.
993
00:46:33,249 --> 00:46:34,667
Yeah, McBride's probably
shitting in his pants
994
00:46:34,709 --> 00:46:35,960
- right about now.
- Yeah.
995
00:46:36,002 --> 00:46:38,405
- Well, he deserves it.
- Yeah, he does.
996
00:46:38,446 --> 00:46:40,840
He tried to attack you
and it backfired on him,
997
00:46:40,882 --> 00:46:43,176
so the good guys won today, right?
998
00:46:43,218 --> 00:46:46,037
Yeah. Thanks for the call.
999
00:46:46,079 --> 00:46:47,847
All right. Talk to you later.
1000
00:46:47,889 --> 00:46:49,849
(CELL PHONE BEEPS)
1001
00:46:49,891 --> 00:46:51,792
(SIGHS)
1002
00:47:07,850 --> 00:47:09,118
BILLY: Hey, Martha.
1003
00:47:09,143 --> 00:47:11,538
I knew you were gonna screw me
on the gun, Your Honor.
1004
00:47:11,579 --> 00:47:13,629
I'm sorry. I knew you were
gonna screw me on the gun,
1005
00:47:13,671 --> 00:47:15,404
but you let the video in? Seriously?
1006
00:47:15,445 --> 00:47:18,086
Good morning to you, too, Billy.
This is highly inappropriate.
1007
00:47:18,127 --> 00:47:19,420
If you want to discuss this,
1008
00:47:19,462 --> 00:47:20,880
I think Mr. Rashad should be present.
1009
00:47:20,922 --> 00:47:23,174
Your Honor, please reconsider your order.
1010
00:47:23,216 --> 00:47:25,093
Take it up on appeal.
1011
00:47:25,134 --> 00:47:26,381
Well, we don't have time for an appeal.
1012
00:47:26,423 --> 00:47:28,346
Listen, since we started this case,
1013
00:47:28,388 --> 00:47:31,015
our client lost his only alibi,
who was shot and killed,
1014
00:47:31,057 --> 00:47:32,559
then the prime suspect
1015
00:47:32,600 --> 00:47:35,562
gets deported to Mexico
and beheaded, by the way.
1016
00:47:35,603 --> 00:47:37,730
And then, magically,
the murder weapon appears
1017
00:47:37,772 --> 00:47:39,607
just outside our client's home.
1018
00:47:39,649 --> 00:47:42,151
JT believes it has something
to do with the La Mano Cartel,
1019
00:47:42,193 --> 00:47:44,153
and I don't doubt him, whatsoever, okay?
1020
00:47:44,195 --> 00:47:46,781
Stop right there.
I-It's the murder weapon.
1021
00:47:46,823 --> 00:47:48,908
Whether the jury ties this to your client
1022
00:47:48,950 --> 00:47:50,743
or not depends upon your argument
1023
00:47:50,785 --> 00:47:52,453
and the evidence you bring in the room.
1024
00:47:52,495 --> 00:47:56,165
And as far as the video goes,
as you so ably argued,
1025
00:47:56,207 --> 00:47:58,835
it supports your theory
the gun was planted.
1026
00:47:58,876 --> 00:48:00,545
You would have brought it
into trial anyway.
1027
00:48:01,070 --> 00:48:02,630
If you want to exonerate your client,
1028
00:48:02,672 --> 00:48:05,592
you're gonna need proof,
so bring me evidence
1029
00:48:05,633 --> 00:48:08,975
of this conspiracy,
not just JT's wild hunches,
1030
00:48:09,017 --> 00:48:10,680
and then maybe we'll have
something to talk about.
1031
00:48:10,722 --> 00:48:11,848
Thank you, Your Honor.
1032
00:48:11,889 --> 00:48:14,559
Don't thank me. I haven't done anything.
1033
00:48:16,644 --> 00:48:20,648
But I get it, Mr. McBride.
1034
00:48:20,690 --> 00:48:23,276
You've planted the seed
of conspiracy into my head
1035
00:48:23,676 --> 00:48:25,612
and you've ruined my coffee.
1036
00:48:26,911 --> 00:48:28,096
Now go.
1037
00:48:28,222 --> 00:48:30,850
- Sorry about that.
- Sorry.
1038
00:48:31,618 --> 00:48:34,037
Oh, and if JT wants to come by and chat,
1039
00:48:34,078 --> 00:48:35,288
he knows where to find me.
1040
00:48:35,330 --> 00:48:36,331
Okay.
1041
00:48:36,372 --> 00:48:38,291
- You want this pushed back in?
- Go.
1042
00:48:38,333 --> 00:48:39,334
Okay.
1043
00:48:57,060 --> 00:48:58,061
(BEEPS)
1044
00:49:11,616 --> 00:49:12,796
WOMAN: Yo.
1045
00:49:12,838 --> 00:49:15,203
Tito, he thought he was
some fucking tough guy.
1046
00:49:15,244 --> 00:49:17,789
- He was a fucking midget.
- Working with the cops.
1047
00:49:17,830 --> 00:49:20,581
Making all this money.
I never saw any of it.
1048
00:49:20,623 --> 00:49:23,002
Maybe that other twat he was banging did.
1049
00:49:23,044 --> 00:49:24,754
Ugh. He was a fucking rat bitch.
1050
00:49:24,796 --> 00:49:26,422
(LAUGHS) No, no, no, no, no.
1051
00:49:26,464 --> 00:49:29,377
More like a mouse.
He's not big enough to be a rat.
1052
00:49:29,418 --> 00:49:30,802
Oh, shit!
1053
00:49:30,843 --> 00:49:33,262
Did you see that rat
with that slice of pizza?
1054
00:49:33,304 --> 00:49:35,056
- (LAUGHS)
- That rat fucking loved pizza.
1055
00:49:36,849 --> 00:49:39,239
Yo, my cousin sent me that.
Did you see it?
1056
00:49:39,281 --> 00:49:42,647
- I did. Fascinating.
- Fucking hilarious.
1057
00:49:42,689 --> 00:49:44,784
Did Tito ever mention a cop by name?
1058
00:49:44,826 --> 00:49:45,900
Yeah.
1059
00:49:45,942 --> 00:49:47,953
Even without his fucking head,
1060
00:49:47,995 --> 00:49:50,279
- his mouth's probably still running.
- Oh, dude.
1061
00:49:50,321 --> 00:49:51,739
That is dark.
1062
00:49:51,781 --> 00:49:55,144
- It's dark, but it's true.
- Girl.
1063
00:49:55,186 --> 00:49:59,122
Damn, what is that cop's name?
I know I know it.
1064
00:49:59,163 --> 00:50:01,124
Stop chasing it. It'll come to you.
1065
00:50:01,165 --> 00:50:02,746
Tranquilo, huh? Calma.
1066
00:50:03,359 --> 00:50:05,419
Look. I'm gonna enjoy the ride
1067
00:50:05,460 --> 00:50:07,422
and the lovely company.
1068
00:50:07,463 --> 00:50:09,841
- Oh!
- Look at you!
1069
00:50:09,882 --> 00:50:11,467
- Charmer. (LAUGHS)
- Okay. Oh, yeah.
1070
00:50:11,509 --> 00:50:12,677
- Yeah.
- He's cute.
1071
00:50:12,719 --> 00:50:14,120
I think he's flirting with you, girl.
1072
00:50:14,162 --> 00:50:15,722
(KNOCKING ON DOOR)
1073
00:50:22,812 --> 00:50:24,188
Hi. (NERVOUS CHUCKLE)
1074
00:50:24,230 --> 00:50:25,525
Hi.
1075
00:50:25,550 --> 00:50:27,489
Um, how are you? I'm-I'm
sorry to bother you.
1076
00:50:27,531 --> 00:50:28,943
You could never bother me.
1077
00:50:28,985 --> 00:50:30,862
Is your father here?
1078
00:50:30,903 --> 00:50:34,198
No, he's actually not,
but do you want to come in?
1079
00:50:34,807 --> 00:50:36,659
- Is...
- Sure, thank you.
1080
00:50:36,701 --> 00:50:38,060
...is everything okay?
1081
00:50:39,287 --> 00:50:41,622
Uh, we... no...
1082
00:50:41,664 --> 00:50:44,022
We had an awkward conversation
last night,
1083
00:50:44,791 --> 00:50:48,171
and he said he was gonna go
for a walk, but never came back.
1084
00:50:48,212 --> 00:50:51,090
Yeah, sorry about that. He, um...
1085
00:50:51,132 --> 00:50:54,141
He disappears, sometimes.
1086
00:50:54,183 --> 00:50:56,999
Sometimes for an hour,
sometimes for a couple days,
1087
00:50:57,040 --> 00:51:00,183
but don't worry, he'll be back
1088
00:51:00,224 --> 00:51:02,477
- and pretend like nothing happened.
- Okay.
1089
00:51:02,518 --> 00:51:04,020
- I'll text him.
- Thank you.
1090
00:51:04,061 --> 00:51:07,815
Yeah, he... he has a unique personality.
1091
00:51:07,857 --> 00:51:09,675
That's one way of putting it.
1092
00:51:10,337 --> 00:51:13,053
- Um, would you like some water?
- Sure, thank you.
1093
00:51:14,197 --> 00:51:15,740
It's a beautiful home.
1094
00:51:15,782 --> 00:51:18,242
- Thank you.
- Yeah, it's gorgeous.
1095
00:51:18,284 --> 00:51:21,662
You know, I told him
not to screw it up with you.
1096
00:51:21,704 --> 00:51:24,040
You're the best thing that's
happened to him in a while.
1097
00:51:24,081 --> 00:51:25,041
Really?
1098
00:51:25,082 --> 00:51:26,918
Oh, yeah, by far.
1099
00:51:26,959 --> 00:51:28,878
He has a tendency
1100
00:51:28,920 --> 00:51:32,089
to screw things up
when they're good for him.
1101
00:51:33,591 --> 00:51:35,551
But he's crazy about you.
1102
00:51:35,593 --> 00:51:36,761
He said that?
1103
00:51:36,803 --> 00:51:40,556
No, I just... I-I can tell.
1104
00:51:40,598 --> 00:51:41,790
Mm.
1105
00:51:43,100 --> 00:51:46,562
Ooh! You know what? I almost forgot.
1106
00:51:46,604 --> 00:51:49,273
I brought you this. (CHUCKLES)
1107
00:51:49,315 --> 00:51:50,775
- Thank you so much.
- Yes.
1108
00:51:50,817 --> 00:51:52,401
You can put it in your car, or...
1109
00:51:52,443 --> 00:51:54,487
Thank you. That's really, really sweet.
1110
00:51:54,529 --> 00:51:55,930
- Oh, my pleasure.
- Um...
1111
00:51:57,865 --> 00:52:01,327
(SIGHS) Yeah, no response yet,
but it's not unusual.
1112
00:52:01,369 --> 00:52:02,912
Right.
1113
00:52:02,954 --> 00:52:05,998
I know he's under a lot of
pressure lately with this case.
1114
00:52:06,040 --> 00:52:07,333
Hmm.
1115
00:52:07,375 --> 00:52:09,335
Did he talk to you about it?
1116
00:52:09,377 --> 00:52:11,254
Oh, no. He's...
1117
00:52:11,295 --> 00:52:13,422
he's pretty private about that stuff.
1118
00:52:13,464 --> 00:52:17,927
Huh. Yeah, he said something
about the FBI
1119
00:52:17,969 --> 00:52:20,955
now looking for another suspect.
1120
00:52:21,430 --> 00:52:24,416
That's probably in his mind right now.
1121
00:52:25,184 --> 00:52:26,894
Mmm.
1122
00:52:26,936 --> 00:52:29,522
You know what? You guys are really close.
1123
00:52:29,564 --> 00:52:30,731
I think it would be good
1124
00:52:30,773 --> 00:52:32,275
for him if you talk to him.
1125
00:52:32,316 --> 00:52:33,734
You know, and ask him about it.
1126
00:52:33,776 --> 00:52:34,944
- Yeah.
- Yeah.
1127
00:52:34,986 --> 00:52:36,445
Yeah, I could, I could do that.
1128
00:52:36,487 --> 00:52:39,448
But just don't mention that I,
1129
00:52:39,490 --> 00:52:41,450
you know, said-said this to you...
1130
00:52:41,492 --> 00:52:43,149
- No, totally.
- Because I don't want him to think
1131
00:52:43,191 --> 00:52:44,478
that I'm prying.
1132
00:52:45,329 --> 00:52:47,498
I'm just worried about him.
1133
00:53:15,026 --> 00:53:18,404
(TYPING)
1134
00:53:18,446 --> 00:53:21,032
(CELL PHONE CHIMES)
1135
00:53:40,693 --> 00:53:41,902
DENISE: Hey.
1136
00:53:41,927 --> 00:53:44,889
Hey. What's up?
1137
00:53:46,641 --> 00:53:48,935
- How're you doing?
- All right.
1138
00:53:53,297 --> 00:53:55,758
You know, you don't
have to dance around me.
1139
00:53:57,276 --> 00:53:59,695
- What do you mean?
- I just mean, like,
1140
00:53:59,737 --> 00:54:03,324
if something's wrong or if, you know,
1141
00:54:03,366 --> 00:54:05,534
work's not going well or whatever,
1142
00:54:05,576 --> 00:54:07,161
that you can talk to me.
1143
00:54:09,288 --> 00:54:11,290
What makes you think
work's not going okay?
1144
00:54:11,332 --> 00:54:13,233
Nothing. I just...
1145
00:54:14,126 --> 00:54:15,753
Jesus, I'm just trying to let you know
1146
00:54:15,795 --> 00:54:17,196
that I'm here for you.
1147
00:54:19,490 --> 00:54:21,342
All right.
1148
00:54:24,637 --> 00:54:26,597
Marisol came by.
1149
00:54:26,639 --> 00:54:27,890
What?
1150
00:54:27,932 --> 00:54:29,625
Marisol came by.
1151
00:54:31,727 --> 00:54:33,104
Came by where?
1152
00:54:33,465 --> 00:54:35,342
The house.
1153
00:54:37,108 --> 00:54:38,567
What'd she say?
1154
00:54:40,235 --> 00:54:43,263
I mean, you know,
she's worried about you.
1155
00:54:45,282 --> 00:54:47,284
She doesn't know you that well.
1156
00:54:47,326 --> 00:54:50,813
Dad, she hasn't had time to get
used to your disappearing act.
1157
00:54:59,505 --> 00:55:01,031
I'll call her.
1158
00:55:01,549 --> 00:55:03,551
- You should.
- Yeah.
1159
00:55:03,592 --> 00:55:05,428
One of the coolest women
in town likes you,
1160
00:55:05,469 --> 00:55:06,679
so don't be an asshole.
1161
00:55:07,371 --> 00:55:09,140
What else did she say?
1162
00:55:10,891 --> 00:55:14,145
Nothing. She's just, you know,
worried and...
1163
00:55:20,192 --> 00:55:22,778
So... anything new on the case,
1164
00:55:22,820 --> 00:55:25,448
or with work or...
1165
00:55:25,489 --> 00:55:28,308
Nothing you want to talk about?
1166
00:55:28,826 --> 00:55:30,369
No.
1167
00:55:37,376 --> 00:55:39,086
(PHONE RINGING)
1168
00:55:39,128 --> 00:55:41,130
BILLY (ON RECORDING): Hey,
this is Billy. Leave a message.
1169
00:55:41,172 --> 00:55:44,759
- (BEEP)
- Billy, the ground has opened up.
1170
00:55:45,451 --> 00:55:48,345
And it's talking.
1171
00:56:08,432 --> 00:56:09,867
What the fuck are you doing?
1172
00:56:09,909 --> 00:56:13,079
When were you gonna tell me
Tito Garcia was your CI?
1173
00:56:14,480 --> 00:56:16,207
Who told you that?
1174
00:56:16,248 --> 00:56:17,691
A little bird.
1175
00:56:18,375 --> 00:56:20,211
It kind of puts an interesting spin
1176
00:56:20,252 --> 00:56:21,962
on everything that's happened
kind of, doesn't it?
1177
00:56:22,905 --> 00:56:24,507
Doesn't mean dick.
1178
00:56:24,865 --> 00:56:27,384
The guy worked for you
and you never even mentioned it.
1179
00:56:27,426 --> 00:56:30,221
He was a confidential informant.
1180
00:56:32,539 --> 00:56:34,642
You wouldn't even pick him up
for questioning.
1181
00:56:36,126 --> 00:56:37,645
You don't know shit, McBride.
1182
00:56:37,686 --> 00:56:39,355
Well, then tell me.
1183
00:56:43,609 --> 00:56:45,552
The way I see it,
1184
00:56:46,278 --> 00:56:48,572
you're the low man on the totem pole now,
1185
00:56:48,614 --> 00:56:52,326
'cause the guy below you,
his head's in a box.
1186
00:56:52,851 --> 00:56:54,370
Look, I can get you a deal.
1187
00:56:54,411 --> 00:56:56,372
I can protect you.
I can protect your family.
1188
00:56:56,413 --> 00:56:58,916
But you got to give me enough
to take to the prosecution.
1189
00:57:00,626 --> 00:57:03,295
You might want to consider my offer.
1190
00:57:03,337 --> 00:57:05,297
'Cause I ain't gonna kill you.
1191
00:57:05,339 --> 00:57:08,676
Can you say the same thing
about the other guys?
1192
00:57:16,133 --> 00:57:24,133
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
1192
00:57:25,305 --> 00:57:31,807
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6dh23
Help other users to choose the best subtitles88362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.