All language subtitles for Goliath.S02E04.720p.WEB.x264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:11,929 My grandfather made the first Alo using just what he had: 2 00:00:11,971 --> 00:00:17,017 a soup can, a skate key and a broken clock. 3 00:00:17,751 --> 00:00:20,896 When Alo became popular, 4 00:00:20,938 --> 00:00:23,441 everything changed for our family. 5 00:00:23,482 --> 00:00:25,467 We were no longer poor. 6 00:00:27,111 --> 00:00:30,906 It was my father who started shipping Alo internationally. 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,368 Wasn't long after that, he was approached by a friend who had, 8 00:00:34,410 --> 00:00:36,579 well, some ties to the cartel, 9 00:00:36,620 --> 00:00:39,415 and they offered to conceal their product in ours 10 00:00:39,457 --> 00:00:42,001 for a very generous price. 11 00:00:42,042 --> 00:00:46,464 Of course, it wasn't really an offer, and saying "no," 12 00:00:46,505 --> 00:00:50,092 well, that's never an option. 13 00:00:52,470 --> 00:00:56,248 And that is how the family business expanded. 14 00:00:58,125 --> 00:01:02,104 Well, at least it added a few zeroes to your bank account. 15 00:01:02,146 --> 00:01:05,775 And even more zeroes when my father eliminated the men 16 00:01:05,816 --> 00:01:07,568 who tried to push themselves into our business, 17 00:01:07,610 --> 00:01:08,903 then took over, himself. 18 00:01:08,944 --> 00:01:10,738 You see, my father, God bless him, 19 00:01:10,780 --> 00:01:13,073 he... oh, he had no tolerance 20 00:01:13,115 --> 00:01:15,326 for people who tried to push him around. 21 00:01:15,367 --> 00:01:16,577 Well, sounds like he hated bullies, 22 00:01:16,619 --> 00:01:19,121 and I hate them, too. So... 23 00:01:19,163 --> 00:01:21,040 You know, it wa-it wasn't just about the money. 24 00:01:21,081 --> 00:01:23,709 We had the ability to provide for the community. 25 00:01:23,751 --> 00:01:26,337 You know? To sustain a livelihood for the town. 26 00:01:26,378 --> 00:01:28,380 Well, that's important. You like to give back. I... 27 00:01:28,422 --> 00:01:30,132 I really like to do the same. 28 00:01:30,174 --> 00:01:33,052 I think we're... we might be cut from the same cloth. 29 00:01:33,093 --> 00:01:34,678 Almost. Almost... 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,722 (CHUCKLING): But, well, obviously, the... 31 00:01:36,764 --> 00:01:39,308 Los Angeles is a bit bigger than Rosarito, but you know. 32 00:01:39,350 --> 00:01:41,352 Más o menos. 33 00:01:41,393 --> 00:01:44,104 Well, now we have the opportunity to help each other. 34 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 Yes. Uh, it's my understanding 35 00:01:45,898 --> 00:01:48,859 that you have an extremely generous return on investment. 36 00:01:48,901 --> 00:01:50,486 I could use that. 37 00:01:50,528 --> 00:01:52,363 I'm trying to build some big, shiny buildings. 38 00:01:52,404 --> 00:01:55,574 Well, and it is my understanding you have the liquefiable assets 39 00:01:55,616 --> 00:01:56,784 to convert into quick cash, 40 00:01:56,826 --> 00:01:58,786 and, well, 41 00:01:58,828 --> 00:02:00,412 I need cash in hand. 42 00:02:00,454 --> 00:02:02,122 Well, then, I think we should do this. 43 00:02:02,164 --> 00:02:03,541 I don't know if we shake hands, 44 00:02:03,582 --> 00:02:05,501 or if there's champagne that we can... 45 00:02:05,543 --> 00:02:07,545 She's ready. 46 00:02:09,404 --> 00:02:11,799 GABRIEL: Well, before we make this official, 47 00:02:11,841 --> 00:02:14,593 I would like to show you something, Mr. Tom. 48 00:02:14,635 --> 00:02:16,303 Please, follow me. 49 00:02:16,345 --> 00:02:17,680 Yeah. 50 00:02:17,721 --> 00:02:19,723 Uh, yeah. Yeah, of course. 51 00:02:21,851 --> 00:02:24,253 GABRIEL: After you, Tom. Please. 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,606 Come in. 53 00:02:27,648 --> 00:02:31,026 (MONITOR BEEPING STEADILY) 54 00:02:31,068 --> 00:02:34,363 You know, I never wanted to take over the family business. 55 00:02:34,405 --> 00:02:36,137 I studied to be a surgeon, but you know... 56 00:02:36,179 --> 00:02:37,524 Are you-are you sure you want me in here? 57 00:02:37,565 --> 00:02:39,243 Tom. Don't. No, no, no, no, no. Please, don't. 58 00:02:39,285 --> 00:02:41,620 Don't you ever interrupt me again. 59 00:02:41,662 --> 00:02:42,997 I hate to be interrupted. 60 00:02:43,038 --> 00:02:45,332 (WATER RUNNING) 61 00:02:50,862 --> 00:02:54,341 You know, I promised my father on his deathbed 62 00:02:54,383 --> 00:02:56,743 I was gonna take over the business, 63 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 and I always keep my promises. 64 00:03:07,980 --> 00:03:09,231 Please. 65 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Come in. 66 00:03:15,674 --> 00:03:19,074 Are you familiar with the concept of contrapasso? Hmm? 67 00:03:21,023 --> 00:03:22,411 - No. - No? 68 00:03:22,453 --> 00:03:23,829 It's Dante. 69 00:03:23,871 --> 00:03:27,625 In short, let the punishment fit the crime. 70 00:03:27,666 --> 00:03:30,085 Now, I'm a generous person, Tom, 71 00:03:30,127 --> 00:03:33,339 but I don't like to be taken advantage of. 72 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 She took advantage. 73 00:03:35,424 --> 00:03:37,509 When I ask her about it, 74 00:03:37,551 --> 00:03:39,553 she ran from me. 75 00:03:41,138 --> 00:03:43,515 Well, that ends today. 76 00:03:50,773 --> 00:03:53,317 Oh, shit... (GRUNTS) 77 00:03:53,359 --> 00:03:57,404 You can go now, if you want. 78 00:03:59,000 --> 00:04:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 79 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 (WHIRS) 80 00:04:21,095 --> 00:04:23,263 (BUZZING) 81 00:04:46,996 --> 00:04:48,998 ♪ ♪ 82 00:05:14,231 --> 00:05:16,233 ♪ ♪ 83 00:05:45,387 --> 00:05:47,389 ♪ ♪ 84 00:06:11,121 --> 00:06:13,123 ♪ ♪ 85 00:06:32,476 --> 00:06:34,478 (DOOR CLOSES) 86 00:06:42,444 --> 00:06:43,695 (LOCK BEEPS) 87 00:06:54,540 --> 00:06:56,542 (EXHALES) 88 00:07:09,679 --> 00:07:11,098 H.R. Pufnstuf, 89 00:07:11,140 --> 00:07:14,184 who's your friend when things get rough? 90 00:07:14,226 --> 00:07:16,395 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 91 00:07:16,436 --> 00:07:19,273 ♪ Who's your friend when things get rough? ♪ 92 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 93 00:07:21,316 --> 00:07:25,863 ♪ Can't do a little, 'cause he can't do enough ♪ 94 00:07:25,904 --> 00:07:27,447 ♪ Once upon a summertime... ♪ 95 00:07:27,489 --> 00:07:28,657 Don't worry. 96 00:07:28,699 --> 00:07:30,033 You'll get the hang of it. 97 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 (SPEAKING SPANISH) 98 00:07:35,164 --> 00:07:37,541 ♪ Come and play with me, Jimmy ♪ 99 00:07:37,583 --> 00:07:39,835 ♪ Come and play with me ♪ 100 00:07:39,877 --> 00:07:42,171 ♪ And I will take you on a trip ♪ 101 00:07:42,212 --> 00:07:47,509 ♪ Far across the sea ♪ 102 00:07:47,551 --> 00:07:49,928 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 103 00:07:49,970 --> 00:07:51,805 ♪ Who's your friend when things get rough? ♪ 104 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 105 00:07:53,891 --> 00:07:57,394 ♪ Can't do a little, 'cause he can't do enough. ♪ 106 00:07:57,436 --> 00:08:01,914 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 107 00:08:26,673 --> 00:08:29,134 (BUTTON CLICKS, BELL RINGS) 108 00:08:52,741 --> 00:08:54,743 ♪ ♪ 109 00:09:20,560 --> 00:09:22,562 (BEEPS) 110 00:09:30,779 --> 00:09:32,447 This is the gun that Detective Roman found 111 00:09:32,489 --> 00:09:34,533 at the scene of the crime. 112 00:09:35,023 --> 00:09:36,076 Patty? 113 00:09:36,118 --> 00:09:38,287 And this is the gun from the security footage. 114 00:09:38,328 --> 00:09:40,330 Now, you see that flash of chrome? 115 00:09:40,372 --> 00:09:41,957 - That's not the same gun. - HAKEEM: That's just the way 116 00:09:41,999 --> 00:09:43,709 the light is hitting the metal. 117 00:09:43,750 --> 00:09:45,168 You just entered two contradictory pieces 118 00:09:45,210 --> 00:09:46,795 of evidence into trial, bud. 119 00:09:46,837 --> 00:09:48,630 No, look, zoomed in like that, 120 00:09:48,672 --> 00:09:50,399 the footage is too grainy to be conclusive. 121 00:09:50,441 --> 00:09:52,801 Now, I'm sure that I can find an expert witness to testify 122 00:09:52,843 --> 00:09:54,594 that that is, in fact, the same gun. 123 00:09:54,636 --> 00:09:56,346 BILLY: Let me save you the trouble. 124 00:10:05,682 --> 00:10:07,253 BILLY: That's the gun in the video. 125 00:10:07,295 --> 00:10:08,692 Where the hell did that come from? 126 00:10:09,735 --> 00:10:11,403 Mr. McBride? 127 00:10:11,445 --> 00:10:13,739 (SIGHS) This gun belonged to Pedro Suarez. 128 00:10:13,780 --> 00:10:15,324 That's Julio's older brother. 129 00:10:15,365 --> 00:10:17,784 Julio had it with him the night of the murders. 130 00:10:17,826 --> 00:10:19,188 It's been with his girlfriend ever since. 131 00:10:19,229 --> 00:10:21,580 HAKEEM: Oh, yeah? And whose word are we supposed to take for that? Yours? 132 00:10:21,621 --> 00:10:24,174 There's no telling where this gun has been since the shooting. 133 00:10:24,215 --> 00:10:26,087 There's no telling who's been tampering with this gun 134 00:10:26,129 --> 00:10:27,294 since the shooting, or if that 135 00:10:27,336 --> 00:10:28,920 is even the same gun that's in the video. 136 00:10:28,962 --> 00:10:30,814 PATTY: The girlfriend is prepared to testify to its chain 137 00:10:30,856 --> 00:10:32,674 - of custody. - HAKEEM: Oh, well, good, then, I want 138 00:10:32,716 --> 00:10:34,926 a warrant for her arrest. She's an accessory after the fact. 139 00:10:34,968 --> 00:10:37,111 She's not an accessory after anything. She's 15, 140 00:10:37,152 --> 00:10:39,139 and that gun was never used in any crime. 141 00:10:39,181 --> 00:10:40,807 And you're willing to bet her life on that? 142 00:10:40,849 --> 00:10:41,892 Yes. 143 00:10:41,933 --> 00:10:43,393 Go ahead and have it tested. 144 00:10:43,435 --> 00:10:44,895 When it comes back clean, 145 00:10:44,936 --> 00:10:46,563 we'll move to suppress the video. 146 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 Your Honor, the jury can't see Julio 147 00:10:49,107 --> 00:10:51,068 in that video with that gun. 148 00:10:51,109 --> 00:10:52,666 - It's bad character evidence. - HAKEEM: Okay, look. 149 00:10:52,707 --> 00:10:55,284 Gun or no gun, this footage clearly shows 150 00:10:55,326 --> 00:10:56,811 that Julio was there around 151 00:10:56,853 --> 00:10:58,825 - the time of the murders. - We'll stipulate to that. 152 00:10:58,867 --> 00:11:00,369 Hell, and just because we can only see one gun 153 00:11:00,410 --> 00:11:01,870 in the video, it doesn't mean 154 00:11:01,912 --> 00:11:03,121 that he didn't have another one on him. 155 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 What are you talking about? 156 00:11:05,332 --> 00:11:06,625 Well, it seems like we're in a little bit 157 00:11:06,666 --> 00:11:08,335 of an evidentiary quagmire here, 158 00:11:08,377 --> 00:11:11,546 but I've heard enough to warrant a suppression hearing, 159 00:11:11,588 --> 00:11:12,798 so we'll schedule it. 160 00:11:19,137 --> 00:11:21,848 By the way, Mr. McBride, nice suit. 161 00:11:21,890 --> 00:11:23,642 Oh. Yeah. 162 00:11:23,683 --> 00:11:27,396 I, uh, I was at Costco, and I didn't want to be late. 163 00:11:27,437 --> 00:11:29,356 You know, just... it's kind of across town, 164 00:11:29,398 --> 00:11:32,067 so... so, yeah. 165 00:11:32,109 --> 00:11:33,610 BRITTANY: So I definitely had 166 00:11:33,652 --> 00:11:35,237 better things to do last night. 167 00:11:35,278 --> 00:11:36,947 WYATT: Uh-huh. 168 00:11:36,988 --> 00:11:39,032 - But I googled you. - You did? 169 00:11:39,074 --> 00:11:40,283 - Yeah. - I'm flattered. 170 00:11:40,325 --> 00:11:41,547 - Mm-hmm. - What did you find? 171 00:11:42,160 --> 00:11:43,578 Oh, nothing impressive. 172 00:11:43,620 --> 00:11:47,624 Um, just that you built half of downtown L.A. 173 00:11:47,666 --> 00:11:49,251 - Only half? (CLICKS TONGUE) - Mm-hmm. 174 00:11:49,292 --> 00:11:52,587 You have a seat on every fucking board of everything. 175 00:11:52,629 --> 00:11:54,631 - Not true. - And... 176 00:11:54,673 --> 00:11:56,550 (LAUGHS) ...you're allergic to wool. 177 00:11:56,591 --> 00:11:58,218 That's actually true. 178 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 - Really? - Yeah, it's really embarrassing. 179 00:12:00,137 --> 00:12:01,388 - Why is that on there? - Oh, it limits my... 180 00:12:01,430 --> 00:12:02,824 it limits my wardrobe options. 181 00:12:02,865 --> 00:12:03,932 I don't know. I don't... 182 00:12:03,974 --> 00:12:05,267 Uh-huh. So you just wear, like, 183 00:12:05,308 --> 00:12:07,853 scuba sweat suits every day, or...? 184 00:12:07,894 --> 00:12:09,229 You're making fun of my clothes? 185 00:12:09,271 --> 00:12:10,981 Did you just work out? I don't understand. 186 00:12:11,022 --> 00:12:12,899 I thought I looked cool. 187 00:12:12,941 --> 00:12:14,985 You look cool. I didn't say you didn't look cool, it's just... 188 00:12:15,026 --> 00:12:16,069 All right. Cool. Thanks. 189 00:12:16,111 --> 00:12:17,320 - Very athletic. - Mm-kay. 190 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 - Cool, I'll take that. - Yeah. 191 00:12:18,697 --> 00:12:19,865 - (CLEARS THROAT) - All right. 192 00:12:19,906 --> 00:12:21,533 My turn. Um... 193 00:12:21,575 --> 00:12:23,702 I didn't google you. I Yahoo searched you. 194 00:12:23,743 --> 00:12:24,953 - (LAUGHS) - Um... 195 00:12:24,995 --> 00:12:26,037 And I didn't find very much. 196 00:12:26,079 --> 00:12:27,456 You're very mysterious. 197 00:12:27,497 --> 00:12:29,332 Well, Yahoo isn't really the good search engine. 198 00:12:29,374 --> 00:12:31,001 - Sorry. - Yeah. Maybe that's what it was. 199 00:12:31,042 --> 00:12:33,336 - Um... - Or maybe, you're kind of secretive? 200 00:12:33,378 --> 00:12:34,838 I-It's not secretive. I just... 201 00:12:34,880 --> 00:12:37,132 I don't know. I... I prefer it that way. 202 00:12:37,174 --> 00:12:40,802 Fair enough. Um, start easy. 203 00:12:40,844 --> 00:12:43,013 Do you... you work? 204 00:12:43,566 --> 00:12:45,704 I do work. Yeah. 205 00:12:45,745 --> 00:12:47,134 Are you going to make me ask what you do? 206 00:12:47,175 --> 00:12:48,375 - (LAUGHS) - 'Cause that was... 207 00:12:48,400 --> 00:12:50,421 I was trying to imply I'd be interested in knowing that. 208 00:12:50,479 --> 00:12:52,939 Um, I work, uh... I work for a lawyer. 209 00:12:53,798 --> 00:12:55,108 - A lawyer? - And I mean, I-I... 210 00:12:55,150 --> 00:12:58,028 I do... yeah, I do, like, um, like, paralegal stuff. 211 00:12:58,069 --> 00:13:02,073 So how'd you end up with this lawyer situation? 212 00:13:02,115 --> 00:13:04,075 - Okay. Uh, Billy? - Mm-hmm. 213 00:13:04,117 --> 00:13:05,660 Uh, he's my boss, the lawyer. 214 00:13:05,702 --> 00:13:07,662 - His name's Billy? - Yeah. Billy McBride. 215 00:13:07,704 --> 00:13:10,957 I don't know if you've heard it. Anyway, um, he, uh... 216 00:13:10,999 --> 00:13:12,751 he kind of got me out of a jam. 217 00:13:12,792 --> 00:13:15,545 I-I got picked up on a little drug thing, 218 00:13:15,587 --> 00:13:18,465 and needed a job, 219 00:13:18,507 --> 00:13:20,592 and he hired me. 220 00:13:21,408 --> 00:13:23,136 That's great. He sounds like a great guy. 221 00:13:23,661 --> 00:13:25,472 - Actually, yeah. - Yeah. 222 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 Cool. You have any, uh, interesting cases 223 00:13:26,932 --> 00:13:28,767 or anything you're working on? 224 00:13:29,417 --> 00:13:31,811 Um, uh, yeah, actually, 225 00:13:31,853 --> 00:13:34,397 there's this kid who just got arrested for a double hom... 226 00:13:34,439 --> 00:13:36,024 Excuse me, um, I'm sorry. 227 00:13:36,066 --> 00:13:38,693 Are you Rachel's friend from Cedars-Sinai? 228 00:13:38,735 --> 00:13:40,950 Um... N-No. No. 229 00:13:40,992 --> 00:13:43,031 I know I know you. It's driving me crazy. I'm sorry. 230 00:13:45,369 --> 00:13:46,470 Um, Vegas? 231 00:13:47,852 --> 00:13:49,079 No. No, I don't... 232 00:13:49,120 --> 00:13:50,580 I don't... I don't go to Vegas. 233 00:13:50,622 --> 00:13:52,273 - Um... - Right. 234 00:13:52,916 --> 00:13:54,918 - Um, uh, my mistake. - Yeah. 235 00:13:59,130 --> 00:14:00,549 That was weird. 236 00:14:01,157 --> 00:14:02,801 (SIGHS) 237 00:14:02,842 --> 00:14:04,803 Okay, fine. You're probably gonna hear about this 238 00:14:04,844 --> 00:14:08,139 - in a meeting sooner or later, so, um... - Mm-hmm. 239 00:14:08,748 --> 00:14:12,894 Okay, until a couple months ago, I was kind of an escort. 240 00:14:13,836 --> 00:14:16,481 I just really needed the money. 241 00:14:16,523 --> 00:14:17,774 (SIGHS) 242 00:14:18,216 --> 00:14:19,776 And anyway, I'm behind all that. 243 00:14:19,818 --> 00:14:24,597 It's past me now, so, yeah, that's my darkest secret. 244 00:14:26,376 --> 00:14:27,644 What's yours? 245 00:14:27,684 --> 00:14:30,120 First off, I'm gonna tell you something very important. 246 00:14:32,706 --> 00:14:34,457 You're way too ugly to be an escort. 247 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 (LAUGHS) 248 00:14:35,875 --> 00:14:37,210 (CHUCKLES) 249 00:14:37,252 --> 00:14:38,503 That's what you're ashamed of? 250 00:14:38,545 --> 00:14:40,221 Don't be ashamed of that. 251 00:14:40,263 --> 00:14:42,048 Our imperfections make us beautiful. 252 00:14:42,090 --> 00:14:43,758 Come on. 253 00:14:43,800 --> 00:14:46,845 My closet's got way worse skeletons than that. 254 00:14:46,886 --> 00:14:50,557 If you take me out to dinner, I might even tell you. 255 00:14:50,599 --> 00:14:51,850 - Yeah? - Actually, you know what? 256 00:14:51,891 --> 00:14:52,934 I'll take you out to dinner. 257 00:14:52,976 --> 00:14:54,060 I'll pay, 'cause I'm... 258 00:14:54,102 --> 00:14:55,562 You know, I built half of downtown, 259 00:14:55,604 --> 00:14:58,023 - so I'm really... - Right. Right. You're really... 260 00:14:58,064 --> 00:14:59,691 - I'm rich as shit, okay? - (LAUGHS) You're really rich. 261 00:14:59,733 --> 00:15:02,277 - Let's just call it. - Right. Right, right. 262 00:15:02,319 --> 00:15:04,404 Did you build this place? 263 00:15:04,446 --> 00:15:05,780 With my bare fucking hands. 264 00:15:05,822 --> 00:15:09,451 Oh yeah? (LAUGHS) Okay. Uh-huh. 265 00:15:13,913 --> 00:15:16,041 - Hey. - Hey. 266 00:15:16,082 --> 00:15:17,859 - How'd it go? - Fine. 267 00:15:18,627 --> 00:15:21,546 We got a suppression hearing scheduled, so... 268 00:15:21,588 --> 00:15:23,965 - Oh, that sounds good. - Yup. 269 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 You got a package. 270 00:15:25,800 --> 00:15:27,636 - Who's it from? - I don't know. 271 00:15:27,677 --> 00:15:30,013 - There's no return address. - Huh. 272 00:15:30,055 --> 00:15:32,515 Uh, I tried the insurance company 273 00:15:32,557 --> 00:15:33,976 - a couple of times, uh... - Yeah? 274 00:15:34,017 --> 00:15:35,810 ...but I couldn't get through. 275 00:15:36,637 --> 00:15:37,721 They do know that 276 00:15:37,763 --> 00:15:38,938 I'm trying to pay a bill, right? 277 00:15:38,980 --> 00:15:40,357 Right? You'd think they'd be thrilled 278 00:15:40,398 --> 00:15:41,775 to take your money, but ugh. 279 00:15:41,816 --> 00:15:42,942 Is this the bunion thing? 280 00:15:42,984 --> 00:15:44,402 No, it's the hip thing. 281 00:15:44,444 --> 00:15:46,321 Oh, Irene threw her hip out? 282 00:15:46,363 --> 00:15:48,740 No, Gor has the hip thing, but it's fine now. 283 00:15:48,782 --> 00:15:51,409 Oh, I can't keep them all straight. 284 00:15:51,451 --> 00:15:54,120 Yeah, well, neither can the insurance company, so... 285 00:16:05,239 --> 00:16:08,259 What? You get candy from an admirer? 286 00:16:11,471 --> 00:16:13,431 - It's okay, ma'am. - Uh-uh, sir. Excuse me, sir? 287 00:16:13,473 --> 00:16:16,601 I got a special delivery for Detective Roman. 288 00:16:19,437 --> 00:16:21,022 Fellas. 289 00:16:21,064 --> 00:16:22,899 - What's up, Roman? - Who's that? 290 00:16:22,941 --> 00:16:25,538 Got something for you to book into evidence here. 291 00:16:25,579 --> 00:16:26,993 Yeah? What is it? 292 00:16:27,035 --> 00:16:29,138 Also, I'll see you at the suppression hearing. 293 00:16:33,017 --> 00:16:35,328 - Yeah. - What the fuck? 294 00:16:35,370 --> 00:16:37,580 We tried to tell you he was the fucking shooter, 295 00:16:37,622 --> 00:16:38,957 but you wouldn't do shit about it, 296 00:16:38,998 --> 00:16:40,375 - so you're in trouble now, buddy. - Are you fucking... 297 00:16:40,417 --> 00:16:41,543 - I'm in trouble? - Yeah, you're in trouble. 298 00:16:41,584 --> 00:16:42,585 I'm in trouble? You bring this shit... 299 00:16:42,627 --> 00:16:44,045 - I would think so, yeah. - You threatening me? 300 00:16:44,087 --> 00:16:45,588 Well, I don't know if it's a threat or not, but... 301 00:16:45,630 --> 00:16:46,965 You come in here and you fucking bring this shit 302 00:16:47,006 --> 00:16:48,633 and you threaten me? You out of your fucking mind? Turn around. 303 00:16:48,675 --> 00:16:50,009 - Why would I turn around? - Turn the fuck around. 304 00:16:50,051 --> 00:16:51,052 - Why would I turn around? - You fucking asshole. 305 00:16:51,094 --> 00:16:53,596 Goddamn it. Whoa, whoa, whoa. (GRUNTS) 306 00:16:53,638 --> 00:16:54,806 - Roman, you all right? - Yeah. I'm good, man. I'm good. 307 00:16:54,848 --> 00:16:56,141 This is never gonna stick, dude. 308 00:16:56,182 --> 00:16:58,268 If you'd have done your goddamn job... 309 00:16:58,309 --> 00:16:59,769 Huh, McBride? You think it's a fucking joke? 310 00:16:59,811 --> 00:17:01,229 Yeah. I'm gonna call the Feds on you guys... 311 00:17:01,271 --> 00:17:02,772 You think this is a fucking... 312 00:17:02,814 --> 00:17:03,857 ...investigate your whole fucking department. 313 00:17:03,898 --> 00:17:04,899 You're an asshole. 314 00:17:04,941 --> 00:17:06,985 - Keep walking, Billy. - Okay. 315 00:17:07,026 --> 00:17:09,070 - Just keep walking, asshole. - Yeah, you're so full of shit. 316 00:17:09,112 --> 00:17:10,861 - Keep walking, motherfucker. - Uh-huh. 317 00:17:10,902 --> 00:17:13,992 So, the government knows that I know who killed Kennedy 318 00:17:14,033 --> 00:17:16,369 and why they killed him, how they killed him 319 00:17:16,411 --> 00:17:18,184 - and how they covered it up. - Right. 320 00:17:18,226 --> 00:17:22,000 They created the Assassination Reports Collection Act. 321 00:17:22,041 --> 00:17:23,710 - Mm-hmm. - That means that they've got to release 322 00:17:23,752 --> 00:17:26,629 all these documents, 3,000 of them, to the... 323 00:17:26,671 --> 00:17:28,298 They've been hiding, covering up... 324 00:17:28,339 --> 00:17:29,966 - Uh-huh. I hear you. - Know what they did with the car? 325 00:17:30,008 --> 00:17:30,967 They didn't... 326 00:17:31,009 --> 00:17:33,303 - They didn't do a... - How you doing? 327 00:17:33,344 --> 00:17:36,556 - Hey. I'm all right. - You have hair just like my ex-wife. 328 00:17:36,598 --> 00:17:37,689 - Yeah? - I could never 329 00:17:37,714 --> 00:17:39,318 run my fingers through it. 330 00:17:39,360 --> 00:17:41,478 - Yes, it's a challenge. - It's real pretty, 331 00:17:41,519 --> 00:17:43,104 but too sticky. 332 00:17:43,146 --> 00:17:44,719 Use hair spray? 333 00:17:44,761 --> 00:17:48,298 - Uh, no. I use glue. Yep. - Ah. Yeah. 334 00:17:48,339 --> 00:17:51,029 - Jeff. - You should've called me about Tito 335 00:17:51,070 --> 00:17:52,864 before you got yourself arrested. 336 00:17:52,906 --> 00:17:55,658 Well, I didn't exactly plan on getting arrested, so... 337 00:17:55,700 --> 00:17:57,994 Yeah, nobody ever does, but, you know, 338 00:17:58,036 --> 00:17:59,579 the shit rolls downhill, sometimes. 339 00:17:59,621 --> 00:18:01,446 You gonna take Tito with you or what? 340 00:18:01,488 --> 00:18:02,488 No, I'll have 341 00:18:02,513 --> 00:18:03,833 - one of my guys pick him up. - Great. 342 00:18:03,875 --> 00:18:06,711 Don't trust those bastards. They're in your bank accounts. 343 00:18:06,753 --> 00:18:08,338 Never do anything online. 344 00:18:08,379 --> 00:18:09,923 They can't rob you blind if you ain't blind. 345 00:18:09,964 --> 00:18:12,383 That's it, Jim. You got it, buddy. 346 00:18:12,425 --> 00:18:15,553 It's good talking to you, man. I'll catch you next time. 347 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 - At the Chez Jay. - Yeah. 348 00:18:17,138 --> 00:18:19,098 - I'll scout you out, Billy. - You got it, man. 349 00:18:19,140 --> 00:18:20,500 Good talking to you. 350 00:18:22,835 --> 00:18:24,145 Hey, Patty. 351 00:18:24,187 --> 00:18:25,939 - Hold on a sec. - What? 352 00:18:25,980 --> 00:18:27,982 You look nice. 353 00:18:28,024 --> 00:18:29,901 - You hungry? - No. 354 00:18:29,943 --> 00:18:32,153 - You want to grab a drink? - No. 355 00:18:32,195 --> 00:18:35,573 Okay, well, look, if you change your mind... 356 00:18:35,615 --> 00:18:37,826 - I don't want that. - JIM: Oh! 357 00:18:37,867 --> 00:18:41,246 Go on, take the card. He seems like a nice guy. 358 00:18:41,287 --> 00:18:42,789 Thanks. 359 00:18:42,831 --> 00:18:44,833 (MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER) 360 00:18:48,545 --> 00:18:53,508 I think that whoever sent that fucking head knows who you are, 361 00:18:54,450 --> 00:18:56,410 knows where you live... 362 00:18:57,887 --> 00:19:00,265 probably knows everyone you know, 363 00:19:00,306 --> 00:19:03,017 including me and Denise and, 364 00:19:03,543 --> 00:19:05,586 man, if you don't stop... 365 00:19:08,422 --> 00:19:10,149 I mean, something's gonna happen. 366 00:19:18,658 --> 00:19:21,310 If you want to get out, I completely understand. 367 00:19:22,078 --> 00:19:24,038 I didn't say that I was quitting. 368 00:19:24,080 --> 00:19:27,333 I'm just worried and I needed to say it out loud. Okay? 369 00:19:28,276 --> 00:19:29,485 Okay. 370 00:19:31,212 --> 00:19:32,256 I heard you. 371 00:19:32,297 --> 00:19:33,447 Okay. 372 00:20:00,742 --> 00:20:02,744 ♪ ♪ 373 00:20:21,679 --> 00:20:23,681 (BIRDS SINGING) 374 00:20:34,984 --> 00:20:38,196 Mmm. Oh, my God. This is ridiculous. 375 00:20:38,237 --> 00:20:39,989 What'd you marinate it in, like, a lemon something? 376 00:20:40,031 --> 00:20:42,575 (SCOFFS) Take some home. 377 00:20:42,617 --> 00:20:45,078 I mean, Keith ate nothing, as usual. 378 00:20:45,119 --> 00:20:46,454 It's just work stress. 379 00:20:46,496 --> 00:20:48,831 - I'm sure he's just fine. - Mm-hmm. 380 00:20:48,873 --> 00:20:50,875 Where do you keep your, um, your Ziplocs? 381 00:20:50,917 --> 00:20:53,962 Mm. In there. 382 00:20:54,003 --> 00:20:56,005 Look, it's what Keith does. 383 00:20:56,047 --> 00:21:00,218 He gets all worked up over something and... 384 00:21:00,259 --> 00:21:02,178 then it just goes away. 385 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 You sure I can take all this? 386 00:21:03,513 --> 00:21:05,723 You know, he used to talk to me. 387 00:21:07,642 --> 00:21:10,895 You know, like, a-a little at least, and now I... 388 00:21:13,272 --> 00:21:17,777 Like, I don't know if he's, uh, having an affair. 389 00:21:17,819 --> 00:21:19,237 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Mary. 390 00:21:19,278 --> 00:21:21,447 Mary. Mary. Stop. Stop. 391 00:21:21,489 --> 00:21:23,908 Look, I never thought I'd be one of those women, okay? 392 00:21:23,950 --> 00:21:25,535 But I was talking to Rachel Sherman. 393 00:21:25,576 --> 00:21:27,078 You remember Rachel? 394 00:21:27,120 --> 00:21:28,496 - No, I don't. I don't. - Yes, you do. 395 00:21:28,538 --> 00:21:30,164 She graduated the year before all of us. 396 00:21:30,206 --> 00:21:31,791 - Oh. Yeah, yeah, yeah. - Yeah, okay. 397 00:21:31,833 --> 00:21:33,418 Her husband was acting really weird. 398 00:21:33,459 --> 00:21:35,169 She hired a PI and found out 399 00:21:35,211 --> 00:21:37,255 he had a whole other family in Huntington Beach. 400 00:21:37,296 --> 00:21:39,090 - Oh. Okay, okay. - So... 401 00:21:39,132 --> 00:21:41,259 Hang on. Hang on a second. You come here. Come here. 402 00:21:41,300 --> 00:21:42,719 - What? - Come here. You... Come here. 403 00:21:42,760 --> 00:21:46,305 - You are... you are talking crazy. - Am I? 404 00:21:46,347 --> 00:21:47,296 I would know. 405 00:21:47,321 --> 00:21:49,225 I know you would know, but would you tell me? 406 00:21:49,267 --> 00:21:51,519 - Wh...? - There's like guy code or whatever. 407 00:21:51,561 --> 00:21:53,062 - Listen to me. - So... 408 00:21:53,104 --> 00:21:56,149 Do not waste your money on a private investigator. 409 00:21:56,969 --> 00:21:58,276 - Okay? - Yeah, okay. 410 00:21:58,317 --> 00:22:00,820 - Okay. - I'm just... I'm, like, this close. 411 00:22:00,862 --> 00:22:03,531 Okay. That's just... (CHUCKLES) ...just keep it that close. 412 00:22:03,573 --> 00:22:05,283 Just don't-don't-don't do it. Okay? 413 00:22:05,324 --> 00:22:06,701 - It's okay. - Yeah, I'm just... 414 00:22:06,743 --> 00:22:10,276 - All right. All right. Okay. - CHILD: Mom! 415 00:22:24,010 --> 00:22:26,012 - I think you missed a spot. - (CHUCKLES) 416 00:22:26,054 --> 00:22:28,389 (GROANS, SIGHS) 417 00:22:32,752 --> 00:22:34,562 I saw his head in a fucking box. 418 00:22:36,255 --> 00:22:38,466 I know. I know. 419 00:22:39,108 --> 00:22:41,569 Dude, y-y-you're scaring the shit out of Mary. 420 00:22:41,611 --> 00:22:45,198 I mean, she thinks you got a secret fucking family somewhere. 421 00:22:45,239 --> 00:22:47,825 - (SCOFFS) - She-she's talking about hiring a PI. 422 00:22:47,867 --> 00:22:49,368 That could be really fucking bad for us, dude. 423 00:22:49,935 --> 00:22:52,038 - Really fucking bad. - For us? 424 00:22:52,973 --> 00:22:54,432 (LAUGHS) 425 00:22:55,541 --> 00:22:58,211 You don't give a fuck about what happens to me. 426 00:22:58,252 --> 00:22:59,754 Hmm? 427 00:23:00,279 --> 00:23:01,839 You fucked up my life. 428 00:23:01,881 --> 00:23:03,299 - I fucked up your... - You fucked up my life. 429 00:23:03,341 --> 00:23:05,093 Dude. Dude, you-you know what? 430 00:23:05,134 --> 00:23:06,552 You got to keep your shit together. 431 00:23:06,594 --> 00:23:08,137 - Oh, yeah? - That's the fucking bottom line. 432 00:23:08,179 --> 00:23:09,639 - Keep your shit together. - Or-or what? 433 00:23:09,680 --> 00:23:12,308 (STAMMERS) If you don't, at a certain point, 434 00:23:12,350 --> 00:23:13,768 it's gonna be out of my hands, man. 435 00:23:15,002 --> 00:23:16,270 What are you saying to me? 436 00:23:16,312 --> 00:23:17,772 Oh, come on, dude. I'm just... 437 00:23:17,814 --> 00:23:19,232 - I'm just saying, there's... - Fuck you. 438 00:23:19,273 --> 00:23:20,733 Okay, yeah. It's my fault. Fuck me. 439 00:23:20,775 --> 00:23:21,943 That's fucking great. 440 00:23:21,984 --> 00:23:24,821 Fuck! What the fuck, man? 441 00:23:24,862 --> 00:23:27,490 (GRUNTING) 442 00:23:30,493 --> 00:23:32,370 - What the fuck? - Fuck. Get off me. 443 00:23:32,411 --> 00:23:35,039 - Get off of me. - Calm the fuck down. 444 00:23:35,081 --> 00:23:37,250 Calm the fuck down. 445 00:23:39,262 --> 00:23:40,820 Fuck. 446 00:23:42,196 --> 00:23:43,589 Dude, hey, it's okay. 447 00:23:43,631 --> 00:23:46,467 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay. 448 00:23:47,117 --> 00:23:50,041 It's okay. It's okay. 449 00:23:50,066 --> 00:23:51,514 Look at me. Look at me. 450 00:23:51,556 --> 00:23:52,765 - Breathe. - What did we fucking do, man? 451 00:23:52,807 --> 00:23:54,308 - What did we fucking do? - Look at me. 452 00:23:54,350 --> 00:23:56,477 Look at me. You are gonna be great tomorrow. 453 00:23:56,519 --> 00:23:58,104 - No. - You are gonna be great. 454 00:23:58,146 --> 00:23:59,811 - I don't think so. - Listen. Listen. 455 00:23:59,852 --> 00:24:03,776 Just remember this: Billy McBride cannot prove shit. 456 00:24:03,818 --> 00:24:05,611 (PANTING): I don't know, man. 457 00:24:05,653 --> 00:24:06,988 No, no, no. I know. 458 00:24:07,029 --> 00:24:08,114 We're gonna get through this together. 459 00:24:08,156 --> 00:24:09,115 I'm getting you more money. 460 00:24:09,157 --> 00:24:10,812 - Okay? - (PANTING) 461 00:24:10,854 --> 00:24:12,977 Hey, do you trust me? 462 00:24:33,472 --> 00:24:36,851 ROMAN: Patrolling the perimeter, I noticed a section of the fence 463 00:24:36,893 --> 00:24:39,770 behind a couple of garbage bins was slightly askew. 464 00:24:39,812 --> 00:24:42,857 I searched there and that's where I found the handgun. 465 00:24:42,899 --> 00:24:44,525 - This handgun? - Correct. 466 00:24:44,567 --> 00:24:46,194 Did you send this to forensics for testing? 467 00:24:46,235 --> 00:24:49,655 Yes. I-It had been wiped clean of fingerprints, 468 00:24:49,697 --> 00:24:52,575 but ballistics confirmed that it was the gun used 469 00:24:52,617 --> 00:24:54,785 to kill Marcos Peña and Hunter Friedman. 470 00:24:54,827 --> 00:24:56,729 Thank you, Detective. 471 00:24:58,289 --> 00:25:02,126 There you go. I'll take that, bud. Thanks. 472 00:25:02,168 --> 00:25:04,170 This is the gun you found at Julio's apartment? 473 00:25:04,212 --> 00:25:06,906 - That's what I just said. - Yeah, okay. 474 00:25:08,240 --> 00:25:09,592 Did you find this one, 475 00:25:09,634 --> 00:25:11,260 the one that we know he had on him that night? 476 00:25:11,302 --> 00:25:13,679 - No. - No? Okay. 477 00:25:14,397 --> 00:25:17,475 So, Detective Roman, you went back two weeks later 478 00:25:17,516 --> 00:25:19,352 and conducted a search of Julio's apartment 479 00:25:19,393 --> 00:25:20,853 after having already conducted 480 00:25:20,895 --> 00:25:22,250 a thorough search of the apartment? 481 00:25:22,292 --> 00:25:23,856 Based on an anonymous tip. 482 00:25:23,898 --> 00:25:25,358 HAKEEM: Yes, Your Honor. Based on that tip, 483 00:25:25,399 --> 00:25:27,526 I requested that Detective Roman go back out 484 00:25:27,568 --> 00:25:29,499 and perform a second search for that gun 485 00:25:29,541 --> 00:25:30,947 in all the common areas near the apartment. 486 00:25:30,988 --> 00:25:32,698 I-I didn't ask you, Mr. Rashad. 487 00:25:33,599 --> 00:25:35,117 Detective Roman, 488 00:25:35,893 --> 00:25:38,496 you searched Julio's apartment the first time 489 00:25:38,537 --> 00:25:40,748 right after the murders with a K-9 unit 490 00:25:40,790 --> 00:25:42,551 and yet, no weapon was found, is that right? 491 00:25:42,593 --> 00:25:44,377 Well, we didn't search the outside, okay? 492 00:25:44,418 --> 00:25:46,170 The original warrant didn't cover that. 493 00:25:46,212 --> 00:25:48,297 Was the dog aware that the warrant didn't cover it? 494 00:25:48,339 --> 00:25:50,716 Did you tell him to turn off his sense of smell that day? 495 00:25:50,758 --> 00:25:52,677 Your Honor, objection. I'm sorry. Is this a joke? 496 00:25:52,718 --> 00:25:54,370 Mr. McBride, that's enough. 497 00:25:55,179 --> 00:25:59,053 So, how can a trained gun-sniffing dog 498 00:25:59,095 --> 00:26:02,186 fail to notice a weapon five feet away from the apartment? 499 00:26:02,920 --> 00:26:05,398 Believe it or not, I'm not an expert on canines. 500 00:26:05,439 --> 00:26:06,983 Your Honor, at some point, I hope we get 501 00:26:07,024 --> 00:26:08,818 some type of legitimate question from Mr. McBride. 502 00:26:09,301 --> 00:26:11,095 Okay, here's a question. 503 00:26:11,696 --> 00:26:13,656 Was the gun found in a location 504 00:26:13,698 --> 00:26:15,366 that was under Julio's exclusive control? 505 00:26:16,043 --> 00:26:17,037 No. 506 00:26:17,062 --> 00:26:18,411 Was it the same weapon that Julio had on him 507 00:26:18,452 --> 00:26:19,954 in the security video that night? 508 00:26:19,996 --> 00:26:21,956 - No. - Were there any fingerprints 509 00:26:21,998 --> 00:26:24,292 - to connect Julio to the gun? - No. 510 00:26:24,333 --> 00:26:26,168 So, you're telling me the gun was there for two weeks, 511 00:26:26,210 --> 00:26:29,380 and during that time, there was an exhaustive police search 512 00:26:29,422 --> 00:26:31,132 with people coming and going everywhere 513 00:26:31,173 --> 00:26:32,758 and yet, you're the only one who found the weapon. 514 00:26:32,800 --> 00:26:35,386 Well, look, I... I've explained that it was hidden 515 00:26:35,428 --> 00:26:37,096 behind the garbage bins, all right? 516 00:26:37,138 --> 00:26:39,473 BILLY: Mm-hmm. Okay, so it's your position that Julio 517 00:26:39,515 --> 00:26:42,476 was so shrewd that he discarded 518 00:26:42,518 --> 00:26:44,520 the non-murder weapon with his girlfriend, 519 00:26:44,562 --> 00:26:46,772 wiped his fingerprints off the murder weapon, 520 00:26:46,814 --> 00:26:49,150 and yet he was so careless that he tossed it 521 00:26:49,191 --> 00:26:50,609 five feet from his apartment. 522 00:26:51,051 --> 00:26:52,403 Is that your contention? 523 00:26:53,053 --> 00:26:54,498 I... I don't know what tell you, Counsel. 524 00:26:54,540 --> 00:26:55,906 So, the gun was in a fence 525 00:26:55,948 --> 00:26:57,533 open to the world. Anybody could've put it there. 526 00:26:57,575 --> 00:26:59,160 No. I don't... I don't think it... 527 00:26:59,201 --> 00:27:00,953 Hell, I mean, you could've even planted it there, Detective. 528 00:27:00,995 --> 00:27:03,372 HAKEEM: Objection, Your Honor. Detective Roman 529 00:27:03,414 --> 00:27:05,416 is a distinguished veteran of our police force 530 00:27:05,458 --> 00:27:07,418 with an impeccable record. He's slandering him. 531 00:27:07,460 --> 00:27:09,128 Okay. There's no physical evidence 532 00:27:09,170 --> 00:27:10,963 tying Julio to this murder weapon, 533 00:27:11,005 --> 00:27:13,049 leaving it with no probative value. 534 00:27:13,090 --> 00:27:15,468 The prejudicial effect is immense. 535 00:27:15,509 --> 00:27:17,906 - You have to suppress it. - (LAUGHING): Suppress... 536 00:27:17,947 --> 00:27:20,181 Your Honor, we are... we're not talking about a weapon. Okay? 537 00:27:20,222 --> 00:27:22,933 We are talking about the murder weapon, 538 00:27:22,975 --> 00:27:26,604 which was found five feet from the defendant's residence. 539 00:27:26,645 --> 00:27:28,981 We'll let the jury decide its probative value, thank you. 540 00:27:29,023 --> 00:27:31,484 Hmm. I-I thought that was the court's job. 541 00:27:31,525 --> 00:27:33,611 Yes, it is. 542 00:27:33,652 --> 00:27:36,346 I decide what the jury sees, Mr. Rashad. 543 00:27:36,864 --> 00:27:38,449 So if there's nothing further? 544 00:27:39,475 --> 00:27:41,952 Okay. My clerk will notify you of my decision. 545 00:27:41,994 --> 00:27:43,288 - (GAVEL BANGS) - Court's adjourned. 546 00:27:43,330 --> 00:27:45,039 Thank you, Your Honor. 547 00:27:45,981 --> 00:27:47,375 Is what happened good? 548 00:27:47,416 --> 00:27:49,126 Well, we won't know till we hear from the judge, 549 00:27:49,168 --> 00:27:50,336 but it looks pretty good, yeah. 550 00:27:50,378 --> 00:27:51,879 So when will we know? 551 00:27:51,921 --> 00:27:53,464 A day or two, probably. 552 00:27:53,947 --> 00:27:55,949 I keep forgetting to thank you. 553 00:27:56,592 --> 00:27:58,177 Both of you. 554 00:27:58,219 --> 00:28:00,388 Well, thank us once we get you out of here, okay? 555 00:28:00,429 --> 00:28:01,639 Hey, you'll be all right. 556 00:28:01,680 --> 00:28:03,040 Gonna be all right. 557 00:28:04,892 --> 00:28:06,752 Yeah. 558 00:28:15,236 --> 00:28:17,738 No. No. 559 00:28:25,329 --> 00:28:27,456 Oh, fuck! 560 00:28:27,498 --> 00:28:28,999 - Oh! - (CELL PHONE RINGING) 561 00:28:29,041 --> 00:28:31,043 Oh, sh... 562 00:28:32,378 --> 00:28:35,381 (GRUNTS) 563 00:28:35,423 --> 00:28:37,216 GABRIEL (OVER PHONE): Do I have your attention? 564 00:28:37,258 --> 00:28:39,552 What the f... What did I do? What the fuck?! 565 00:28:39,593 --> 00:28:41,929 Miguel is outside. He will drive you. 566 00:28:42,570 --> 00:28:43,988 Ah... 567 00:28:44,682 --> 00:28:46,434 (GROANING) 568 00:28:56,735 --> 00:28:58,612 - Any trouble at the border? - No. 569 00:28:58,654 --> 00:29:01,323 But this one's pissing his pants. 570 00:29:01,365 --> 00:29:03,117 (CHUCKLES) 571 00:29:03,159 --> 00:29:04,994 Get him a diaper for the way home. 572 00:29:07,580 --> 00:29:10,040 - Welcome, Tom. Please, sit down. - I-I'm sorry, Gabriel, 573 00:29:10,082 --> 00:29:11,249 do you mind if I ask what I'm doing here? 574 00:29:11,291 --> 00:29:13,391 I'm not really sure I can... 575 00:29:13,433 --> 00:29:14,837 uh, you know. 576 00:29:14,897 --> 00:29:16,630 This I'm gonna tell you. Please, 577 00:29:17,339 --> 00:29:19,008 have a seat. 578 00:29:24,346 --> 00:29:27,249 You know, I don't like to make a habit... (INHALES) 579 00:29:27,933 --> 00:29:29,268 ...of repeating myself, but I guess 580 00:29:29,310 --> 00:29:30,978 you didn't hear me the first time. 581 00:29:31,020 --> 00:29:32,605 - I... - Ah, tsk, tsk, tsk, tsk. 582 00:29:32,646 --> 00:29:33,981 - Good. - I'm sorry. 583 00:29:34,023 --> 00:29:36,775 Now, Marisol Silva's still a problem. 584 00:29:36,817 --> 00:29:38,944 I have it in good authority 585 00:29:38,986 --> 00:29:40,946 that the case is going good, which means 586 00:29:40,988 --> 00:29:43,657 the Suarez kid can be acquitted. 587 00:29:43,699 --> 00:29:45,893 And if he is acquitted, Tom, 588 00:29:46,327 --> 00:29:47,912 that would only bring more questions. 589 00:29:47,953 --> 00:29:50,498 And we don't want more questions, do we, Tom? 590 00:29:50,539 --> 00:29:53,375 (HAND WHIRRING, NUTS CRACKING LOUDLY) 591 00:29:55,044 --> 00:29:57,946 Uh, no, no. Um... 592 00:29:58,589 --> 00:30:00,382 It's funny, you seem to know more about this case than I do. 593 00:30:00,424 --> 00:30:02,468 Well, that's a problem, isn't it? 594 00:30:02,510 --> 00:30:04,094 Well, then, what's the solution? 595 00:30:04,135 --> 00:30:06,597 That's why you're here, we need a simple solution 596 00:30:06,639 --> 00:30:08,891 to the Suarez kid situation. 597 00:30:08,933 --> 00:30:10,935 I hate that it comes down to this, 598 00:30:10,976 --> 00:30:13,729 but a signed confession and a suicide 599 00:30:13,771 --> 00:30:14,939 would be the best option. 600 00:30:14,980 --> 00:30:16,357 I don't know how we get there, 601 00:30:16,798 --> 00:30:19,318 but we'll leave that up to you. Yes? 602 00:30:19,360 --> 00:30:21,529 I-I agree with you, this is the best option. 603 00:30:21,570 --> 00:30:23,565 Uh, the problem is Marisol. 604 00:30:23,590 --> 00:30:24,520 How do you keep her 605 00:30:24,545 --> 00:30:26,249 from losing her shit? She's obsessed with this kid. 606 00:30:26,325 --> 00:30:27,513 - Yeah, yeah, yeah. - He's become her whole world. 607 00:30:27,555 --> 00:30:29,703 - Well, that's your job, Tom. - It's insane. 608 00:30:29,745 --> 00:30:31,515 I mean, I would love to do it myself, but I don't know her... 609 00:30:31,540 --> 00:30:33,301 I've never met her before. 610 00:30:33,360 --> 00:30:35,209 You have a relationship with her, 611 00:30:35,251 --> 00:30:36,669 and we need her happy. 612 00:30:36,710 --> 00:30:38,337 Because if she's not happy when she's mayor, 613 00:30:38,379 --> 00:30:41,549 then you don't get your big, shiny buildings, 614 00:30:41,590 --> 00:30:44,510 and I don't get access to Los Angeles ports. 615 00:30:44,552 --> 00:30:45,761 And then both of our businesses suffer. 616 00:30:45,803 --> 00:30:46,929 You see what I'm saying? 617 00:30:46,971 --> 00:30:48,922 I'm not saying this is easy, 618 00:30:48,964 --> 00:30:50,975 but you're Tom Wyatt, 619 00:30:51,016 --> 00:30:53,936 and there's nothing Tom Wyatt can't do, right? 620 00:30:53,978 --> 00:30:55,688 (NUTS CRACKING LOUDLY) 621 00:30:55,729 --> 00:30:57,523 Right? 622 00:30:59,483 --> 00:31:00,734 Yeah. Fuck, I don't know. 623 00:31:00,776 --> 00:31:02,778 Yes, "fuck" is absolutely right. 624 00:31:02,820 --> 00:31:05,180 No, go fix this, Tom. 625 00:31:07,199 --> 00:31:08,409 (QUIETLY): Oh, okay. 626 00:31:08,450 --> 00:31:10,519 Thanks. 627 00:31:11,245 --> 00:31:13,289 I got it, thank you. 628 00:31:15,607 --> 00:31:17,459 Roman's scared of something. 629 00:31:17,501 --> 00:31:18,902 I don't know what. 630 00:31:20,296 --> 00:31:22,715 Yeah, I don't really feel bad for him. 631 00:31:26,468 --> 00:31:28,262 Judge Wallace's clerk just called. 632 00:31:29,246 --> 00:31:30,973 Both the gun and the video footage 633 00:31:31,015 --> 00:31:32,224 are staying in evidence. 634 00:31:32,266 --> 00:31:33,559 Fuck. 635 00:31:33,601 --> 00:31:35,561 Do you need me to get any more info? 636 00:31:35,603 --> 00:31:38,397 - No, that's okay. - I'm sorry. 637 00:31:48,156 --> 00:31:50,409 All right, what do you want to do? 638 00:31:50,934 --> 00:31:52,453 I don't know. 639 00:31:57,124 --> 00:31:58,942 I'm gonna run next door. 640 00:32:00,527 --> 00:32:01,879 You want to go? 641 00:32:01,920 --> 00:32:04,173 No, I don't want to go. 642 00:32:22,149 --> 00:32:24,151 (BIRDS SINGING) 643 00:32:38,415 --> 00:32:41,085 Jesus! Don't sneak up on me like that. 644 00:32:41,126 --> 00:32:43,462 - Hey, man. - Hey, Billy. How are you, man? 645 00:32:43,504 --> 00:32:45,673 - Got your hearing-aid in? - Say again. 646 00:32:45,714 --> 00:32:46,674 Your hearing-aid. 647 00:32:46,715 --> 00:32:48,133 Oh, yeah, yeah. 648 00:32:48,175 --> 00:32:50,594 - How are ya? - Oh, you know. 649 00:32:50,636 --> 00:32:53,847 So... what's up? 650 00:32:56,934 --> 00:32:58,477 Wallace screwed me. 651 00:32:59,044 --> 00:33:01,730 Yeah, you lost a battle. The war's not over. 652 00:33:01,772 --> 00:33:05,734 Yeah, I know, but it shouldn't be this hard. 653 00:33:06,134 --> 00:33:09,429 Prosecution doesn't even really have much, you know? 654 00:33:10,572 --> 00:33:12,408 I'm not sure who I'm up against anymore. 655 00:33:12,449 --> 00:33:14,660 Give it a little time. They'll stick their head out. 656 00:33:14,702 --> 00:33:16,537 - Yeah. - Speaking of which, 657 00:33:16,578 --> 00:33:18,372 I understand you found Tito Garcia. 658 00:33:19,064 --> 00:33:21,208 - Yeah. - Although not all of him. 659 00:33:22,918 --> 00:33:25,879 Well, the word on the street is that this was no hack job. 660 00:33:25,921 --> 00:33:28,132 This was surgical. This was... (MAKES SLASH SOUND) 661 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 ...professional. 662 00:33:29,299 --> 00:33:30,384 Any idea who? 663 00:33:31,743 --> 00:33:33,470 Could be La Mano Cartel. 664 00:33:33,512 --> 00:33:35,038 Head shows up. 665 00:33:35,764 --> 00:33:38,892 Well, in that case, maybe I should 666 00:33:38,934 --> 00:33:41,770 - move the family to Idaho, huh? - No, no. 667 00:33:41,812 --> 00:33:43,105 If you were in the crosshairs of the cartel, 668 00:33:43,147 --> 00:33:45,023 you wouldn't be standing here right now. 669 00:33:46,150 --> 00:33:47,651 Trust me. 670 00:33:47,693 --> 00:33:49,903 Why would they give a shit about this kid, anyway? 671 00:33:49,945 --> 00:33:52,781 Since when is anything ever about what it's about? 672 00:33:52,823 --> 00:33:54,616 Yeah. 673 00:33:57,619 --> 00:33:59,705 You know anything about this cop, Keith Roman? 674 00:33:59,747 --> 00:34:01,915 Yeah. Yeah, I've run into him a couple times. 675 00:34:01,957 --> 00:34:03,917 He seems to be okay. 676 00:34:03,959 --> 00:34:05,544 Of course, he's never arrested me. 677 00:34:05,586 --> 00:34:06,962 (LAUGHS) 678 00:34:07,004 --> 00:34:09,047 He's lead detective on a case 679 00:34:09,089 --> 00:34:10,382 that I'm consulting on. 680 00:34:10,424 --> 00:34:12,217 Gang shit, the usual. 681 00:34:13,618 --> 00:34:16,096 He's acting real guilty. I'm not sure why. 682 00:34:17,848 --> 00:34:19,349 I'll keep my ear to the ground. 683 00:34:19,391 --> 00:34:20,726 I know you will. 684 00:34:20,768 --> 00:34:22,770 You were hoping I'd know more than I do. 685 00:34:22,811 --> 00:34:24,021 Of course I was. 686 00:34:24,062 --> 00:34:26,190 (CHUCKLES) Yeah, well, 687 00:34:26,231 --> 00:34:27,491 you know, the ground's not talking yet, 688 00:34:27,532 --> 00:34:30,402 but... it will, it always does. 689 00:34:30,444 --> 00:34:32,780 Yeah. Shake it a little, will ya? 690 00:34:33,472 --> 00:34:35,115 It's California, Billy. 691 00:34:35,157 --> 00:34:37,910 Don't need to shake it, ground shakes on its own. 692 00:34:37,951 --> 00:34:40,204 And we're due for a big one. 693 00:34:43,219 --> 00:34:44,291 LOOMIS: Now let's go. 694 00:34:44,333 --> 00:34:45,542 Let's go, motherfucker, serve. 695 00:34:45,584 --> 00:34:47,002 All right, fuck you. It was slippery, all right? 696 00:34:47,044 --> 00:34:48,295 - Just fucking serve. - That's from your sweat. 697 00:34:48,337 --> 00:34:51,924 - Just fucking go! - Okay, I'm going. 698 00:34:51,965 --> 00:34:53,383 Eat this, motherfucker. 699 00:34:58,263 --> 00:35:00,015 Okay, all right, time. Time. Fuck! Time. 700 00:35:00,057 --> 00:35:01,767 - Time, time. - You gotta play, man. 701 00:35:01,809 --> 00:35:03,435 Fuck. 702 00:35:03,477 --> 00:35:05,521 Jesus, when's the last time you exercised, man? 703 00:35:05,562 --> 00:35:08,941 July of '87. (GROANS) 704 00:35:08,982 --> 00:35:10,851 I was getting ready for the Poison Oak tour. 705 00:35:10,893 --> 00:35:12,402 Oh, shit, you're not gonna tell me about your fucking band 706 00:35:12,444 --> 00:35:13,403 again, are you? 707 00:35:13,445 --> 00:35:14,780 Hey, we sort of opened up 708 00:35:14,822 --> 00:35:15,989 for Atomic Punks, all right? 709 00:35:16,031 --> 00:35:17,122 - You told me that. - No, no. 710 00:35:17,164 --> 00:35:19,910 Listen, dude, I gotta go see a doctor, 'cause... 711 00:35:19,952 --> 00:35:21,787 Dude, we've been playing for, like, ten minutes. 712 00:35:21,829 --> 00:35:23,080 Do you have any Bayer aspirin? 713 00:35:23,121 --> 00:35:24,540 That's the stuff you need, right? 714 00:35:24,581 --> 00:35:26,074 LOOMIS: You're not having a heart attack, are you? 715 00:35:26,116 --> 00:35:28,946 Oh, yeah, you'd love that, wouldn't you, Danny, you fuck? 716 00:35:28,988 --> 00:35:31,338 No, I might laugh at first, but I'd call 911. 717 00:35:31,380 --> 00:35:33,006 Yeah, you'd laugh throughout the whole thing. 718 00:35:33,048 --> 00:35:34,633 - You're an asshole. - Let's go. 719 00:35:34,675 --> 00:35:36,301 Fuck you... you're the pussy. 720 00:35:36,343 --> 00:35:37,757 - Jesus Christ! - You're the pussy. 721 00:35:37,799 --> 00:35:39,137 You're the pussy. 722 00:35:39,179 --> 00:35:41,098 Oh, I'm glad you guys are having a good time in here. 723 00:35:41,139 --> 00:35:44,268 'Cause I just got back from a romantic getaway for two 724 00:35:44,309 --> 00:35:45,727 to fucking Rosarito, 725 00:35:45,769 --> 00:35:47,646 where it almost cost me an arm and a leg, 726 00:35:47,688 --> 00:35:49,481 if you know what I'm talking about, and I think you do. 727 00:35:49,523 --> 00:35:50,941 How's that my fault? 728 00:35:53,151 --> 00:35:55,821 Okay, I can see you two have a lot to discuss, 729 00:35:55,863 --> 00:35:57,197 and three's a crowd, so I'll, uh... 730 00:35:57,239 --> 00:35:58,365 Can I borrow that for-for a second? 731 00:35:58,407 --> 00:35:59,533 - Just real quick? - Yeah. 732 00:35:59,575 --> 00:36:01,493 - Thank you very much. - Sure. 733 00:36:01,535 --> 00:36:04,621 - Want to try that again? - Tom... I'm sorry. 734 00:36:04,663 --> 00:36:05,914 How can I help? 735 00:36:05,956 --> 00:36:07,749 Thank you. I appreciate that. 736 00:36:07,791 --> 00:36:10,127 - Sure. - So, things with Brittany 737 00:36:10,168 --> 00:36:12,198 are progressing nicely, thanks to the tip from you. 738 00:36:12,240 --> 00:36:13,456 I appreciate that. 739 00:36:13,498 --> 00:36:15,625 However, the situation with Marisol and the kid 740 00:36:15,667 --> 00:36:17,843 is becoming a little more complex. 741 00:36:17,885 --> 00:36:19,428 So I'm gonna need you 742 00:36:19,469 --> 00:36:20,929 to open up some more cash for us, 743 00:36:20,971 --> 00:36:23,436 so I can play the role of sweet benefactor 744 00:36:23,477 --> 00:36:25,392 because she knows that I need her 745 00:36:25,434 --> 00:36:27,686 and she's grinding me to the fucking wall on it. 746 00:36:27,728 --> 00:36:30,001 It's all about keeping Marisol happy, 747 00:36:30,042 --> 00:36:31,815 while at the same time convincing her to come down 748 00:36:31,857 --> 00:36:33,275 on that fucking kid. Super easy, right? 749 00:36:33,317 --> 00:36:34,735 I should do it all on my own. 750 00:36:34,776 --> 00:36:36,862 - Right? Right?! - N-N-N-No... I-I hear you, Tom, 751 00:36:36,904 --> 00:36:39,156 but-but why don't we just take care of the kid? 752 00:36:39,197 --> 00:36:40,699 I mean, we've got guys on the inside. 753 00:36:40,741 --> 00:36:41,825 It doesn't have to be this hard. 754 00:36:44,828 --> 00:36:46,455 That's a pretty fucking good idea. 755 00:36:46,496 --> 00:36:48,540 - I should have thought of that myself. - (CHUCKLES) 756 00:36:48,582 --> 00:36:50,083 - Thanks, Danny. Here you go. - You're welcome. 757 00:36:50,125 --> 00:36:51,418 - (SCREAMING) - Fucker! 758 00:36:51,460 --> 00:36:53,378 Did you not fucking hear what I said?! 759 00:36:53,420 --> 00:36:55,455 I need to keep Marisol happy! 760 00:36:55,496 --> 00:36:58,425 You need to keep me fucking happy! 761 00:36:58,467 --> 00:37:01,386 Do I look happy to you, you fuck?! 762 00:37:01,428 --> 00:37:02,679 LOOMIS: God! 763 00:37:02,721 --> 00:37:04,640 (PANTING, WINCING) 764 00:37:04,681 --> 00:37:07,309 I do feel a little bit better, though. 765 00:37:08,001 --> 00:37:09,269 Thanks for that. 766 00:37:09,311 --> 00:37:11,897 (MOANS) Ow. 767 00:37:11,939 --> 00:37:13,899 - Good luck with it. - Fuck. 768 00:37:16,234 --> 00:37:18,195 Why are we going in here? 769 00:37:18,236 --> 00:37:20,030 When you said walking distance, 770 00:37:20,072 --> 00:37:22,908 I didn't think you meant 100 feet. 771 00:37:22,950 --> 00:37:25,168 Yeah, I did. What's up, honey? 772 00:37:25,210 --> 00:37:27,070 - Please, have a seat. - Yeah. Have a chair. 773 00:37:27,111 --> 00:37:29,803 - Welcome to Chez Jay. - There you go. 774 00:37:29,845 --> 00:37:31,333 - Thank you. - Have a seat, honey. 775 00:37:31,375 --> 00:37:33,293 Where's everyone? 776 00:37:33,777 --> 00:37:35,837 I bought the place for the night. 777 00:37:35,879 --> 00:37:38,173 It's just you and me and the gang here. 778 00:37:38,215 --> 00:37:40,842 (SPEAKING SPANISH) 779 00:37:40,884 --> 00:37:42,803 BILLY: Hi, boys. 780 00:37:42,844 --> 00:37:45,681 - Gracias. - Frankie, I just ordered one flower. 781 00:37:45,722 --> 00:37:47,849 - Nice job. - Yeah, they're pretty. 782 00:37:47,891 --> 00:37:50,602 Shit's real, too. It's not one of those fake ones 783 00:37:50,644 --> 00:37:52,521 - that just looks like a light. Yeah. - (CLEARS THROAT) 784 00:37:52,562 --> 00:37:54,523 I wouldn't know it if it bit me on the ass. 785 00:37:54,564 --> 00:37:55,941 Yeah, just ask her. 786 00:37:55,983 --> 00:37:58,009 - Um, it looks amazing. Thank you. - Okay. 787 00:37:58,902 --> 00:38:00,779 (GASPS) Carrot cake. 788 00:38:00,821 --> 00:38:03,365 (CHUCKLES) You remembered. Thank you. 789 00:38:03,407 --> 00:38:05,367 Yeah, I pay attention sometimes. 790 00:38:05,409 --> 00:38:06,576 Uh, Billy, don't you have something to say? 791 00:38:06,618 --> 00:38:07,869 BILLY: Oh. Yeah, yeah, right. 792 00:38:07,911 --> 00:38:11,248 So, uh, you guys all rigged up there? 793 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 All right. Got a little toast here. 794 00:38:13,333 --> 00:38:16,211 To our great old gal, Los Angeles, California, 795 00:38:16,253 --> 00:38:18,505 and to the next mayor, Marisol Silva, 796 00:38:18,547 --> 00:38:20,828 and to our buddy, Oscar. 797 00:38:20,870 --> 00:38:23,635 God rest his soul. What a fucking great guy. 798 00:38:24,244 --> 00:38:27,264 And, uh, one second, Lucho. 799 00:38:28,456 --> 00:38:31,893 I know. Fucking dude, right. (LAUGHS) 800 00:38:31,935 --> 00:38:37,065 So, uh, here's seagull shit in the eyes of all the New Yorkers 801 00:38:37,107 --> 00:38:40,277 who come out here and love the beaches and the weather 802 00:38:40,318 --> 00:38:43,739 and their jobs and shit like that and still bitch about it. 803 00:38:44,097 --> 00:38:45,991 - Fuck you all. Go home. - (LAUGHS) 804 00:38:46,033 --> 00:38:48,116 I don't remember sending out an invitation. 805 00:38:48,157 --> 00:38:49,424 - Here's to you. - Hear, hear. 806 00:38:49,449 --> 00:38:51,288 (LAUGHS) Salud. 807 00:38:52,355 --> 00:38:55,250 Yeah, baby. Wanting it. 808 00:38:55,292 --> 00:38:56,526 Thanks, Frankie. 809 00:38:58,820 --> 00:39:03,341 So, it's just, uh, wine and carrot cake? 810 00:39:03,383 --> 00:39:05,552 - Well, did you want something else? - Yes. 811 00:39:05,594 --> 00:39:07,262 I'm feeling some disappointment. Like what? 812 00:39:07,304 --> 00:39:09,556 - Food. - Food. Oh. Food. 813 00:39:09,598 --> 00:39:12,309 Oh, sorry. Gosh damn it. I-I knew I forgot something. 814 00:39:13,126 --> 00:39:15,270 All right. Sorry about that. 815 00:39:15,312 --> 00:39:17,439 Well, anyway, we can still get drunk. 816 00:39:18,256 --> 00:39:19,357 I really... 817 00:39:19,399 --> 00:39:22,110 (EXHALES) Hey, Lucho! 818 00:39:22,152 --> 00:39:23,528 You guys got any grub back there? 819 00:39:23,570 --> 00:39:24,988 - Oi! - See there? 820 00:39:25,030 --> 00:39:26,865 (CHUCKLES) 821 00:39:26,907 --> 00:39:28,408 What do you think, I'm an asshole? 822 00:39:28,450 --> 00:39:30,994 And he thought of everything. Thanks, guys. 823 00:39:31,036 --> 00:39:32,329 MARISOL: Gracias. 824 00:39:32,370 --> 00:39:34,122 (SPEAKS SPANISH) 825 00:39:34,164 --> 00:39:36,124 Bon appétit. 826 00:39:36,166 --> 00:39:37,417 Excellent. Thanks, Frankie. Good job, honey. 827 00:39:37,459 --> 00:39:39,338 This is very nice. Thank you. 828 00:39:39,380 --> 00:39:40,962 Cool. 829 00:39:44,991 --> 00:39:46,593 No, I... 830 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 (CHUCKLES): I can't. 831 00:39:47,969 --> 00:39:49,846 I can't drink anymore. 832 00:39:49,888 --> 00:39:51,431 Oh, I bet you can. 833 00:39:51,473 --> 00:39:54,601 (GROANS) I'm not used to this. 834 00:39:54,643 --> 00:39:58,230 Usually, one glass of wine is my limit. 835 00:39:58,271 --> 00:40:00,065 - (GRUNTS) - Well, maybe two. 836 00:40:00,107 --> 00:40:01,733 Yeah. 837 00:40:02,383 --> 00:40:04,361 Some people are named Hymen. 838 00:40:05,011 --> 00:40:06,196 Mm... 839 00:40:06,238 --> 00:40:07,447 (CHUCKLES) 840 00:40:07,489 --> 00:40:09,157 Can you imagine that? 841 00:40:10,016 --> 00:40:12,661 I mean, I think it's spelled different, but goddamn. 842 00:40:12,702 --> 00:40:13,954 - (LAUGHS) - Can you imagine that shit? 843 00:40:13,995 --> 00:40:15,831 That's like being named Foreskin. 844 00:40:15,872 --> 00:40:18,542 - (LAUGHS) - Or testicle. 845 00:40:18,583 --> 00:40:20,252 (CHUCKLES) That's gross. 846 00:40:20,293 --> 00:40:22,420 - (CHUCKLES) - Yeah, it is. 847 00:40:22,462 --> 00:40:24,239 Well... 848 00:40:24,923 --> 00:40:27,050 sometimes it's pretty... helpful. 849 00:40:27,092 --> 00:40:28,635 I don't... I don't want to hear about that. 850 00:40:28,677 --> 00:40:30,387 (MARISOL LAUGHS) 851 00:40:30,428 --> 00:40:32,597 (MARISOL SIGHS) 852 00:40:36,668 --> 00:40:39,563 Do you know anything about the La Mano Drug Cartel? 853 00:40:41,439 --> 00:40:43,066 (CHUCKLES SOFTLY) 854 00:40:43,633 --> 00:40:45,986 Your brain, it's... 855 00:40:46,427 --> 00:40:47,821 really fucked up. 856 00:40:47,863 --> 00:40:50,991 Wait, how do you put together foreskin 857 00:40:51,032 --> 00:40:52,868 with a drug cartel? 858 00:40:52,909 --> 00:40:55,203 I wasn't putting together foreskin and drug cartels. 859 00:40:55,245 --> 00:40:58,290 - (LAUGHS) - So, you know anything about 'em? 860 00:40:58,331 --> 00:40:59,583 Mm... 861 00:40:59,624 --> 00:41:00,942 Why? 862 00:41:02,318 --> 00:41:03,712 - Just do you know anything about 'em? - You think... 863 00:41:03,753 --> 00:41:05,197 I want to know if you know anything about 'em. 864 00:41:05,239 --> 00:41:07,048 Okay, so, because I'm Mexican, do you think 865 00:41:07,090 --> 00:41:09,342 I know everything about drug cartels? 866 00:41:09,384 --> 00:41:11,219 No, I think 'cause you work with the City Council 867 00:41:11,261 --> 00:41:12,389 Drug Task Force thing. 868 00:41:12,414 --> 00:41:13,847 - I think that's why... - Oh... 869 00:41:13,889 --> 00:41:16,349 ...you might know something, not 'cause you're Mexican. 870 00:41:16,391 --> 00:41:18,185 Let's just not talk about work now. 871 00:41:18,226 --> 00:41:19,416 Mm-hmm. 872 00:41:19,441 --> 00:41:21,396 (WHISPERS): Tonight's supposed to be fun. 873 00:41:21,438 --> 00:41:23,023 It is fun. 874 00:41:23,548 --> 00:41:24,858 I'm having fun. 875 00:41:24,900 --> 00:41:26,860 - Yeah? - Yeah. 876 00:41:26,902 --> 00:41:28,612 So, you know anything about 'em? 877 00:41:29,654 --> 00:41:31,681 Why do you want to know? 878 00:41:33,141 --> 00:41:35,577 'Cause I think they're trying to scare me off Julio's case. 879 00:41:35,619 --> 00:41:36,620 That's why. 880 00:41:36,661 --> 00:41:38,354 Oh. 881 00:41:39,956 --> 00:41:41,208 I don't... 882 00:41:41,249 --> 00:41:44,669 see the connection between the two. 883 00:41:47,822 --> 00:41:50,508 Do you know anything about how they operate? 884 00:41:52,327 --> 00:41:55,889 Well, even if I did, there... 885 00:41:55,931 --> 00:41:58,391 You know, I can't discuss it. 886 00:41:58,433 --> 00:42:01,311 - It's privileged information. - Mm. 887 00:42:01,353 --> 00:42:03,277 I'm not privileged? (CHUCKLES) 888 00:42:03,318 --> 00:42:05,565 I think we have to have... 889 00:42:06,007 --> 00:42:09,861 some boundaries when it comes to our work. 890 00:42:11,429 --> 00:42:13,615 (CHUCKLES): Come to bed. 891 00:42:13,657 --> 00:42:16,493 Well, I just figured since, uh, you're so interested in Julio 892 00:42:16,534 --> 00:42:18,745 and everything that, you know, 893 00:42:18,787 --> 00:42:20,956 maybe you'd like to help out a little bit. 894 00:42:21,606 --> 00:42:24,000 I don't like the sound of that. 895 00:42:26,277 --> 00:42:27,820 What are... 896 00:42:28,863 --> 00:42:30,298 what are you insinuating? 897 00:42:30,740 --> 00:42:32,425 I'm not insinuating anything. 898 00:42:32,467 --> 00:42:34,177 I'm just saying that... 899 00:42:34,219 --> 00:42:36,346 - you know, you-you came to me. - (SIGHS) 900 00:42:36,388 --> 00:42:38,848 I didn't come to you. And it was about the case, 901 00:42:38,890 --> 00:42:40,350 so I figured you had some interest in it 902 00:42:40,392 --> 00:42:41,893 and if you could help, you would. 903 00:42:41,935 --> 00:42:43,561 That's all. You know? What am I gonna do, 904 00:42:43,603 --> 00:42:45,855 tell a fucking news station or something? I'm... 905 00:42:45,897 --> 00:42:47,780 That's not what I'm trying to do here, honey. 906 00:42:47,822 --> 00:42:49,317 I just need some information about 'em, 907 00:42:49,359 --> 00:42:50,735 and I figured maybe you have some. 908 00:42:50,777 --> 00:42:52,237 I don't know the connection either. 909 00:42:52,279 --> 00:42:53,363 That's what I'm trying to find out. 910 00:42:53,405 --> 00:42:55,532 But I told you, I can't discuss anything 911 00:42:55,573 --> 00:42:57,492 about my work with the Drug Task Force. 912 00:42:58,267 --> 00:43:00,287 It could endanger the whole operation 913 00:43:00,328 --> 00:43:02,330 if something slips out. 914 00:43:03,856 --> 00:43:05,083 Well, to tell you the truth, 915 00:43:05,125 --> 00:43:07,669 I'm feeling a little endangered myself. 916 00:43:07,711 --> 00:43:10,046 Does that mean anything to you? 917 00:43:15,927 --> 00:43:19,556 Let's just... stop this. 918 00:43:19,597 --> 00:43:22,767 Okay. Sorry. 919 00:43:30,108 --> 00:43:32,402 Let me ask you something else. 920 00:43:35,388 --> 00:43:37,907 What are you doing hanging around me? 921 00:43:38,266 --> 00:43:39,576 What do you mean? 922 00:43:39,617 --> 00:43:42,537 Well, I mean, you're beautiful, and you're successful, 923 00:43:42,579 --> 00:43:44,289 and you hang out with all these big shit fucking guys 924 00:43:44,331 --> 00:43:46,041 all the time, you know. 925 00:43:46,082 --> 00:43:48,821 What're you doing hanging around in a shithole with me? 926 00:43:48,862 --> 00:43:50,086 That's all. 927 00:43:56,176 --> 00:43:58,136 I like spending time with you. 928 00:43:58,870 --> 00:44:00,430 And, you know, 929 00:44:00,472 --> 00:44:02,260 I said I agreed 930 00:44:02,302 --> 00:44:04,667 when you said, "We're fucked." 931 00:44:07,378 --> 00:44:09,147 What do you think that means to me? 932 00:44:09,714 --> 00:44:11,799 I know what it means to me. 933 00:44:12,901 --> 00:44:14,611 What does it mean to you, exactly? 934 00:44:16,373 --> 00:44:18,119 - Because I thought we were... - (SCOFFS) 935 00:44:18,160 --> 00:44:19,949 ...close enough to where I could actually 936 00:44:19,991 --> 00:44:22,118 ask you a fucking question about something important, 937 00:44:22,160 --> 00:44:23,870 - and instead of... - Why are you being aggressive? 938 00:44:23,912 --> 00:44:25,663 - I don't under... Why... - I'm not being aggressive. 939 00:44:25,705 --> 00:44:26,873 - But now I... - I'm try... 940 00:44:26,915 --> 00:44:28,666 I don't understand what you're doing, right now. 941 00:44:28,708 --> 00:44:31,336 You see, we're talking about a fucking drug cartel here, 942 00:44:31,378 --> 00:44:33,129 - and I'm telling you... - What are you doing? 943 00:44:33,171 --> 00:44:34,337 - I don't understand what you're... - ...that I think 944 00:44:34,379 --> 00:44:35,815 they're trying to push me out of this fucking thing for 945 00:44:35,857 --> 00:44:39,132 some reason, and they don't fuck around, as you probably know. 946 00:44:39,173 --> 00:44:41,638 - Why-Why are you being like... - I'd like to keep the top half 947 00:44:41,679 --> 00:44:43,681 of my body attached to the bottom half of my body. 948 00:44:43,723 --> 00:44:45,392 - Wow. - Yeah. 949 00:44:45,433 --> 00:44:47,936 Th-Then that's... Now, it's my fault. 950 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 - I don't understand... - Who said it was your fault? 951 00:44:49,771 --> 00:44:51,481 I didn't say a fucking word about it being your fault. 952 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 - You're being just selfish... - No. 953 00:44:52,941 --> 00:44:54,281 ...and you're just got too much to drink. 954 00:44:54,322 --> 00:44:56,069 - A-Actually, no. What I'm saying is... - Okay... 955 00:44:56,111 --> 00:44:57,987 ...I thought we were close. I thought we were fucking friends, 956 00:44:58,029 --> 00:44:59,614 and all of a sudden we can't talk about your work? 957 00:44:59,656 --> 00:45:01,658 - Ah, we were fucking friends? Great. - You're... You know what? 958 00:45:01,699 --> 00:45:03,034 - Okay, no. - That's how this started out. 959 00:45:03,076 --> 00:45:05,120 - I'm not talking... - Was your work and my work. 960 00:45:05,161 --> 00:45:06,871 I think you've just had too much to drink. 961 00:45:06,913 --> 00:45:08,540 - No, I didn't have too much to drink. - Yes. 962 00:45:08,581 --> 00:45:10,542 As a matter of fact, I could use a little more. 963 00:45:11,526 --> 00:45:14,254 I was trying to talk to you 964 00:45:14,295 --> 00:45:15,720 because I thought we were close enough... 965 00:45:15,761 --> 00:45:16,668 - To do that... - I don't like this. 966 00:45:16,693 --> 00:45:17,680 I don't like this bullshit. 967 00:45:17,721 --> 00:45:18,968 - Really? - Yes. I'm not gonna talk to you 968 00:45:18,993 --> 00:45:20,260 when you're drunk. 969 00:45:20,301 --> 00:45:22,178 - That's it. - Oh, okay. 970 00:45:22,220 --> 00:45:23,888 - Yeah. - Well, good luck. 971 00:45:23,930 --> 00:45:27,041 You'll talk to me about five minutes a fucking month. 972 00:45:28,685 --> 00:45:30,562 - Why are you being so hostile? - Look, I know I'm not the 973 00:45:30,603 --> 00:45:31,813 smartest fucking guy in the room, 974 00:45:31,855 --> 00:45:34,190 and I ain't the prettiest fucking guy in the room. 975 00:45:34,232 --> 00:45:35,984 - That's for fucking sure. - That's not true. 976 00:45:36,025 --> 00:45:37,735 And you know what? I talked you into this. 977 00:45:37,777 --> 00:45:39,612 You didn't talk me into it, okay? 978 00:45:39,654 --> 00:45:41,614 - That's not true. That's not... - Wasn't the other way around. 979 00:45:41,656 --> 00:45:43,658 I'm afraid it is true. Yeah. 980 00:45:49,747 --> 00:45:52,208 Maybe we shouldn't be seen together in public, either. 981 00:45:52,250 --> 00:45:53,734 Oh... (LAUGHS) 982 00:45:54,502 --> 00:45:55,837 Where... What are you doing? 983 00:45:55,879 --> 00:45:57,088 I wouldn't want your fucking suits. 984 00:45:57,130 --> 00:45:58,196 I'm going out for a minute. 985 00:45:58,238 --> 00:46:01,242 The walls are getting a little close to me in here. Okay? 986 00:46:11,561 --> 00:46:14,522 (CELL PHONE RINGING) 987 00:46:16,966 --> 00:46:19,986 - Yeah? - HAKEEM: Keith. Hakeem. 988 00:46:20,028 --> 00:46:22,238 Listen, I know McBride tried to throw you off your game. 989 00:46:22,280 --> 00:46:24,157 Just wanted you to know that Wallace didn't buy it. 990 00:46:24,199 --> 00:46:27,619 - So the gun is in? - The gun and the videos. 991 00:46:27,660 --> 00:46:29,996 Yes! (CHUCKLES) 992 00:46:30,038 --> 00:46:33,208 That's great, man. That's... as it should be. 993 00:46:33,249 --> 00:46:34,667 Yeah, McBride's probably shitting in his pants 994 00:46:34,709 --> 00:46:35,960 - right about now. - Yeah. 995 00:46:36,002 --> 00:46:38,405 - Well, he deserves it. - Yeah, he does. 996 00:46:38,446 --> 00:46:40,840 He tried to attack you and it backfired on him, 997 00:46:40,882 --> 00:46:43,176 so the good guys won today, right? 998 00:46:43,218 --> 00:46:46,037 Yeah. Thanks for the call. 999 00:46:46,079 --> 00:46:47,847 All right. Talk to you later. 1000 00:46:47,889 --> 00:46:49,849 (CELL PHONE BEEPS) 1001 00:46:49,891 --> 00:46:51,792 (SIGHS) 1002 00:47:07,850 --> 00:47:09,118 BILLY: Hey, Martha. 1003 00:47:09,143 --> 00:47:11,538 I knew you were gonna screw me on the gun, Your Honor. 1004 00:47:11,579 --> 00:47:13,629 I'm sorry. I knew you were gonna screw me on the gun, 1005 00:47:13,671 --> 00:47:15,404 but you let the video in? Seriously? 1006 00:47:15,445 --> 00:47:18,086 Good morning to you, too, Billy. This is highly inappropriate. 1007 00:47:18,127 --> 00:47:19,420 If you want to discuss this, 1008 00:47:19,462 --> 00:47:20,880 I think Mr. Rashad should be present. 1009 00:47:20,922 --> 00:47:23,174 Your Honor, please reconsider your order. 1010 00:47:23,216 --> 00:47:25,093 Take it up on appeal. 1011 00:47:25,134 --> 00:47:26,381 Well, we don't have time for an appeal. 1012 00:47:26,423 --> 00:47:28,346 Listen, since we started this case, 1013 00:47:28,388 --> 00:47:31,015 our client lost his only alibi, who was shot and killed, 1014 00:47:31,057 --> 00:47:32,559 then the prime suspect 1015 00:47:32,600 --> 00:47:35,562 gets deported to Mexico and beheaded, by the way. 1016 00:47:35,603 --> 00:47:37,730 And then, magically, the murder weapon appears 1017 00:47:37,772 --> 00:47:39,607 just outside our client's home. 1018 00:47:39,649 --> 00:47:42,151 JT believes it has something to do with the La Mano Cartel, 1019 00:47:42,193 --> 00:47:44,153 and I don't doubt him, whatsoever, okay? 1020 00:47:44,195 --> 00:47:46,781 Stop right there. I-It's the murder weapon. 1021 00:47:46,823 --> 00:47:48,908 Whether the jury ties this to your client 1022 00:47:48,950 --> 00:47:50,743 or not depends upon your argument 1023 00:47:50,785 --> 00:47:52,453 and the evidence you bring in the room. 1024 00:47:52,495 --> 00:47:56,165 And as far as the video goes, as you so ably argued, 1025 00:47:56,207 --> 00:47:58,835 it supports your theory the gun was planted. 1026 00:47:58,876 --> 00:48:00,545 You would have brought it into trial anyway. 1027 00:48:01,070 --> 00:48:02,630 If you want to exonerate your client, 1028 00:48:02,672 --> 00:48:05,592 you're gonna need proof, so bring me evidence 1029 00:48:05,633 --> 00:48:08,975 of this conspiracy, not just JT's wild hunches, 1030 00:48:09,017 --> 00:48:10,680 and then maybe we'll have something to talk about. 1031 00:48:10,722 --> 00:48:11,848 Thank you, Your Honor. 1032 00:48:11,889 --> 00:48:14,559 Don't thank me. I haven't done anything. 1033 00:48:16,644 --> 00:48:20,648 But I get it, Mr. McBride. 1034 00:48:20,690 --> 00:48:23,276 You've planted the seed of conspiracy into my head 1035 00:48:23,676 --> 00:48:25,612 and you've ruined my coffee. 1036 00:48:26,911 --> 00:48:28,096 Now go. 1037 00:48:28,222 --> 00:48:30,850 - Sorry about that. - Sorry. 1038 00:48:31,618 --> 00:48:34,037 Oh, and if JT wants to come by and chat, 1039 00:48:34,078 --> 00:48:35,288 he knows where to find me. 1040 00:48:35,330 --> 00:48:36,331 Okay. 1041 00:48:36,372 --> 00:48:38,291 - You want this pushed back in? - Go. 1042 00:48:38,333 --> 00:48:39,334 Okay. 1043 00:48:57,060 --> 00:48:58,061 (BEEPS) 1044 00:49:11,616 --> 00:49:12,796 WOMAN: Yo. 1045 00:49:12,838 --> 00:49:15,203 Tito, he thought he was some fucking tough guy. 1046 00:49:15,244 --> 00:49:17,789 - He was a fucking midget. - Working with the cops. 1047 00:49:17,830 --> 00:49:20,581 Making all this money. I never saw any of it. 1048 00:49:20,623 --> 00:49:23,002 Maybe that other twat he was banging did. 1049 00:49:23,044 --> 00:49:24,754 Ugh. He was a fucking rat bitch. 1050 00:49:24,796 --> 00:49:26,422 (LAUGHS) No, no, no, no, no. 1051 00:49:26,464 --> 00:49:29,377 More like a mouse. He's not big enough to be a rat. 1052 00:49:29,418 --> 00:49:30,802 Oh, shit! 1053 00:49:30,843 --> 00:49:33,262 Did you see that rat with that slice of pizza? 1054 00:49:33,304 --> 00:49:35,056 - (LAUGHS) - That rat fucking loved pizza. 1055 00:49:36,849 --> 00:49:39,239 Yo, my cousin sent me that. Did you see it? 1056 00:49:39,281 --> 00:49:42,647 - I did. Fascinating. - Fucking hilarious. 1057 00:49:42,689 --> 00:49:44,784 Did Tito ever mention a cop by name? 1058 00:49:44,826 --> 00:49:45,900 Yeah. 1059 00:49:45,942 --> 00:49:47,953 Even without his fucking head, 1060 00:49:47,995 --> 00:49:50,279 - his mouth's probably still running. - Oh, dude. 1061 00:49:50,321 --> 00:49:51,739 That is dark. 1062 00:49:51,781 --> 00:49:55,144 - It's dark, but it's true. - Girl. 1063 00:49:55,186 --> 00:49:59,122 Damn, what is that cop's name? I know I know it. 1064 00:49:59,163 --> 00:50:01,124 Stop chasing it. It'll come to you. 1065 00:50:01,165 --> 00:50:02,746 Tranquilo, huh? Calma. 1066 00:50:03,359 --> 00:50:05,419 Look. I'm gonna enjoy the ride 1067 00:50:05,460 --> 00:50:07,422 and the lovely company. 1068 00:50:07,463 --> 00:50:09,841 - Oh! - Look at you! 1069 00:50:09,882 --> 00:50:11,467 - Charmer. (LAUGHS) - Okay. Oh, yeah. 1070 00:50:11,509 --> 00:50:12,677 - Yeah. - He's cute. 1071 00:50:12,719 --> 00:50:14,120 I think he's flirting with you, girl. 1072 00:50:14,162 --> 00:50:15,722 (KNOCKING ON DOOR) 1073 00:50:22,812 --> 00:50:24,188 Hi. (NERVOUS CHUCKLE) 1074 00:50:24,230 --> 00:50:25,525 Hi. 1075 00:50:25,550 --> 00:50:27,489 Um, how are you? I'm-I'm sorry to bother you. 1076 00:50:27,531 --> 00:50:28,943 You could never bother me. 1077 00:50:28,985 --> 00:50:30,862 Is your father here? 1078 00:50:30,903 --> 00:50:34,198 No, he's actually not, but do you want to come in? 1079 00:50:34,807 --> 00:50:36,659 - Is... - Sure, thank you. 1080 00:50:36,701 --> 00:50:38,060 ...is everything okay? 1081 00:50:39,287 --> 00:50:41,622 Uh, we... no... 1082 00:50:41,664 --> 00:50:44,022 We had an awkward conversation last night, 1083 00:50:44,791 --> 00:50:48,171 and he said he was gonna go for a walk, but never came back. 1084 00:50:48,212 --> 00:50:51,090 Yeah, sorry about that. He, um... 1085 00:50:51,132 --> 00:50:54,141 He disappears, sometimes. 1086 00:50:54,183 --> 00:50:56,999 Sometimes for an hour, sometimes for a couple days, 1087 00:50:57,040 --> 00:51:00,183 but don't worry, he'll be back 1088 00:51:00,224 --> 00:51:02,477 - and pretend like nothing happened. - Okay. 1089 00:51:02,518 --> 00:51:04,020 - I'll text him. - Thank you. 1090 00:51:04,061 --> 00:51:07,815 Yeah, he... he has a unique personality. 1091 00:51:07,857 --> 00:51:09,675 That's one way of putting it. 1092 00:51:10,337 --> 00:51:13,053 - Um, would you like some water? - Sure, thank you. 1093 00:51:14,197 --> 00:51:15,740 It's a beautiful home. 1094 00:51:15,782 --> 00:51:18,242 - Thank you. - Yeah, it's gorgeous. 1095 00:51:18,284 --> 00:51:21,662 You know, I told him not to screw it up with you. 1096 00:51:21,704 --> 00:51:24,040 You're the best thing that's happened to him in a while. 1097 00:51:24,081 --> 00:51:25,041 Really? 1098 00:51:25,082 --> 00:51:26,918 Oh, yeah, by far. 1099 00:51:26,959 --> 00:51:28,878 He has a tendency 1100 00:51:28,920 --> 00:51:32,089 to screw things up when they're good for him. 1101 00:51:33,591 --> 00:51:35,551 But he's crazy about you. 1102 00:51:35,593 --> 00:51:36,761 He said that? 1103 00:51:36,803 --> 00:51:40,556 No, I just... I-I can tell. 1104 00:51:40,598 --> 00:51:41,790 Mm. 1105 00:51:43,100 --> 00:51:46,562 Ooh! You know what? I almost forgot. 1106 00:51:46,604 --> 00:51:49,273 I brought you this. (CHUCKLES) 1107 00:51:49,315 --> 00:51:50,775 - Thank you so much. - Yes. 1108 00:51:50,817 --> 00:51:52,401 You can put it in your car, or... 1109 00:51:52,443 --> 00:51:54,487 Thank you. That's really, really sweet. 1110 00:51:54,529 --> 00:51:55,930 - Oh, my pleasure. - Um... 1111 00:51:57,865 --> 00:52:01,327 (SIGHS) Yeah, no response yet, but it's not unusual. 1112 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Right. 1113 00:52:02,954 --> 00:52:05,998 I know he's under a lot of pressure lately with this case. 1114 00:52:06,040 --> 00:52:07,333 Hmm. 1115 00:52:07,375 --> 00:52:09,335 Did he talk to you about it? 1116 00:52:09,377 --> 00:52:11,254 Oh, no. He's... 1117 00:52:11,295 --> 00:52:13,422 he's pretty private about that stuff. 1118 00:52:13,464 --> 00:52:17,927 Huh. Yeah, he said something about the FBI 1119 00:52:17,969 --> 00:52:20,955 now looking for another suspect. 1120 00:52:21,430 --> 00:52:24,416 That's probably in his mind right now. 1121 00:52:25,184 --> 00:52:26,894 Mmm. 1122 00:52:26,936 --> 00:52:29,522 You know what? You guys are really close. 1123 00:52:29,564 --> 00:52:30,731 I think it would be good 1124 00:52:30,773 --> 00:52:32,275 for him if you talk to him. 1125 00:52:32,316 --> 00:52:33,734 You know, and ask him about it. 1126 00:52:33,776 --> 00:52:34,944 - Yeah. - Yeah. 1127 00:52:34,986 --> 00:52:36,445 Yeah, I could, I could do that. 1128 00:52:36,487 --> 00:52:39,448 But just don't mention that I, 1129 00:52:39,490 --> 00:52:41,450 you know, said-said this to you... 1130 00:52:41,492 --> 00:52:43,149 - No, totally. - Because I don't want him to think 1131 00:52:43,191 --> 00:52:44,478 that I'm prying. 1132 00:52:45,329 --> 00:52:47,498 I'm just worried about him. 1133 00:53:15,026 --> 00:53:18,404 (TYPING) 1134 00:53:18,446 --> 00:53:21,032 (CELL PHONE CHIMES) 1135 00:53:40,693 --> 00:53:41,902 DENISE: Hey. 1136 00:53:41,927 --> 00:53:44,889 Hey. What's up? 1137 00:53:46,641 --> 00:53:48,935 - How're you doing? - All right. 1138 00:53:53,297 --> 00:53:55,758 You know, you don't have to dance around me. 1139 00:53:57,276 --> 00:53:59,695 - What do you mean? - I just mean, like, 1140 00:53:59,737 --> 00:54:03,324 if something's wrong or if, you know, 1141 00:54:03,366 --> 00:54:05,534 work's not going well or whatever, 1142 00:54:05,576 --> 00:54:07,161 that you can talk to me. 1143 00:54:09,288 --> 00:54:11,290 What makes you think work's not going okay? 1144 00:54:11,332 --> 00:54:13,233 Nothing. I just... 1145 00:54:14,126 --> 00:54:15,753 Jesus, I'm just trying to let you know 1146 00:54:15,795 --> 00:54:17,196 that I'm here for you. 1147 00:54:19,490 --> 00:54:21,342 All right. 1148 00:54:24,637 --> 00:54:26,597 Marisol came by. 1149 00:54:26,639 --> 00:54:27,890 What? 1150 00:54:27,932 --> 00:54:29,625 Marisol came by. 1151 00:54:31,727 --> 00:54:33,104 Came by where? 1152 00:54:33,465 --> 00:54:35,342 The house. 1153 00:54:37,108 --> 00:54:38,567 What'd she say? 1154 00:54:40,235 --> 00:54:43,263 I mean, you know, she's worried about you. 1155 00:54:45,282 --> 00:54:47,284 She doesn't know you that well. 1156 00:54:47,326 --> 00:54:50,813 Dad, she hasn't had time to get used to your disappearing act. 1157 00:54:59,505 --> 00:55:01,031 I'll call her. 1158 00:55:01,549 --> 00:55:03,551 - You should. - Yeah. 1159 00:55:03,592 --> 00:55:05,428 One of the coolest women in town likes you, 1160 00:55:05,469 --> 00:55:06,679 so don't be an asshole. 1161 00:55:07,371 --> 00:55:09,140 What else did she say? 1162 00:55:10,891 --> 00:55:14,145 Nothing. She's just, you know, worried and... 1163 00:55:20,192 --> 00:55:22,778 So... anything new on the case, 1164 00:55:22,820 --> 00:55:25,448 or with work or... 1165 00:55:25,489 --> 00:55:28,308 Nothing you want to talk about? 1166 00:55:28,826 --> 00:55:30,369 No. 1167 00:55:37,376 --> 00:55:39,086 (PHONE RINGING) 1168 00:55:39,128 --> 00:55:41,130 BILLY (ON RECORDING): Hey, this is Billy. Leave a message. 1169 00:55:41,172 --> 00:55:44,759 - (BEEP) - Billy, the ground has opened up. 1170 00:55:45,451 --> 00:55:48,345 And it's talking. 1171 00:56:08,432 --> 00:56:09,867 What the fuck are you doing? 1172 00:56:09,909 --> 00:56:13,079 When were you gonna tell me Tito Garcia was your CI? 1173 00:56:14,480 --> 00:56:16,207 Who told you that? 1174 00:56:16,248 --> 00:56:17,691 A little bird. 1175 00:56:18,375 --> 00:56:20,211 It kind of puts an interesting spin 1176 00:56:20,252 --> 00:56:21,962 on everything that's happened kind of, doesn't it? 1177 00:56:22,905 --> 00:56:24,507 Doesn't mean dick. 1178 00:56:24,865 --> 00:56:27,384 The guy worked for you and you never even mentioned it. 1179 00:56:27,426 --> 00:56:30,221 He was a confidential informant. 1180 00:56:32,539 --> 00:56:34,642 You wouldn't even pick him up for questioning. 1181 00:56:36,126 --> 00:56:37,645 You don't know shit, McBride. 1182 00:56:37,686 --> 00:56:39,355 Well, then tell me. 1183 00:56:43,609 --> 00:56:45,552 The way I see it, 1184 00:56:46,278 --> 00:56:48,572 you're the low man on the totem pole now, 1185 00:56:48,614 --> 00:56:52,326 'cause the guy below you, his head's in a box. 1186 00:56:52,851 --> 00:56:54,370 Look, I can get you a deal. 1187 00:56:54,411 --> 00:56:56,372 I can protect you. I can protect your family. 1188 00:56:56,413 --> 00:56:58,916 But you got to give me enough to take to the prosecution. 1189 00:57:00,626 --> 00:57:03,295 You might want to consider my offer. 1190 00:57:03,337 --> 00:57:05,297 'Cause I ain't gonna kill you. 1191 00:57:05,339 --> 00:57:08,676 Can you say the same thing about the other guys? 1192 00:57:16,133 --> 00:57:24,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 1192 00:57:25,305 --> 00:57:31,807 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6dh23 Help other users to choose the best subtitles88362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.