Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,780
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:08,780 --> 00:00:15,780
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:17,380 --> 00:00:20,080
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,880
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:22,880 --> 00:00:28,480
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:28,480 --> 00:00:31,380
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:31,380 --> 00:00:38,780
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:41,280 --> 00:00:44,380
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:44,380 --> 00:00:47,180
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:47,180 --> 00:00:52,580
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:52,580 --> 00:00:55,380
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:55,380 --> 00:00:58,480
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:58,480 --> 00:01:03,780
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:01:03,780 --> 00:01:06,880
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:06,880 --> 00:01:09,880
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:09,880 --> 00:01:15,180
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:15,180 --> 00:01:17,980
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:17,980 --> 00:01:21,080
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:21,080 --> 00:01:30,680
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:30,680 --> 00:01:35,980
[Go Go Squid!]
21
00:01:35,980 --> 00:01:38,880
[Episode 38]
22
00:01:44,580 --> 00:01:48,180
Your parents really haven't come home yet?
23
00:01:48,180 --> 00:01:50,980
Didn't I tell you already?
24
00:01:51,780 --> 00:01:52,780
Okay.
25
00:01:52,780 --> 00:01:55,780
Her parents are all not home, then should I...
26
00:01:55,780 --> 00:01:59,180
Do you want to go upstairs to rest,
27
00:01:59,180 --> 00:02:02,380
or in the living room?
28
00:02:02,380 --> 00:02:06,880
If he says to go to the bedroom, then what should I do?
29
00:02:20,580 --> 00:02:22,780
Just pretend this is your own home.
30
00:02:22,780 --> 00:02:26,680
You don't have to be nervous or tense. Just do as you please.
31
00:02:32,680 --> 00:02:35,680
You don't have to be so tense either.
32
00:02:35,680 --> 00:02:39,180
This is my home, I'm— I'm very relaxed.
33
00:02:43,780 --> 00:02:46,380
Why do you keep squirming?
34
00:02:46,380 --> 00:02:50,380
Nothing. I just feel like...
35
00:02:50,380 --> 00:02:52,680
it's a bit weird.
36
00:02:53,380 --> 00:02:55,080
What weird? It's not the first time coming here.
37
00:02:55,080 --> 00:02:56,470
It's different.
38
00:02:56,470 --> 00:03:01,180
The first time you came to our house was to have a matchmaking meeting with my older cousin.
39
00:03:02,880 --> 00:03:04,780
Matchmaking meeting.
40
00:03:04,780 --> 00:03:09,580
The second time you came to our house was to mislead my parents.
41
00:03:09,580 --> 00:03:14,980
Only this time are you actually sincerely coming to our house for real.
42
00:03:20,880 --> 00:03:26,080
Do you want to watch TV? If you want to, watch it yourself.
43
00:03:32,680 --> 00:03:34,880
I'll go pour a cup of water for you.
44
00:03:35,780 --> 00:03:38,980
- No need.
- It's fine. You are the guest. I should do this.
45
00:03:38,980 --> 00:03:41,780
Wait here for me, I'll come back very quickly.
46
00:03:50,730 --> 00:03:58,340
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
47
00:03:59,380 --> 00:04:01,500
Tea is done.
48
00:04:01,500 --> 00:04:03,680
What are you looking at?
49
00:04:04,480 --> 00:04:07,380
You looked good when you were little. It's a pity that you weren't a child star.
50
00:04:07,380 --> 00:04:10,580
- How would you know whether I was a child star or not?
- Getting proud of yourself, huh?
51
00:04:10,580 --> 00:04:11,980
I am not lying.
52
00:04:11,980 --> 00:04:13,980
When I was little, I really appeared on TV before.
53
00:04:13,980 --> 00:04:18,080
When I was little, I was famous around the region. Okay?
54
00:04:18,080 --> 00:04:21,080
I can tell. You had quite a good childhood when you were little.
55
00:04:21,080 --> 00:04:26,080
Of course. When I was little, my parents loved me so much. They would always let me do whatever I want.
56
00:04:26,080 --> 00:04:28,580
Then, are you happy being with me?
57
00:04:31,880 --> 00:04:35,780
Yes. Of course, I'm happy.
58
00:04:40,180 --> 00:04:44,480
I still haven't asked you. That day when your stepmom met my parents, what did they talk about?
59
00:04:44,480 --> 00:04:46,080
Which day?
60
00:04:46,080 --> 00:04:50,080
That time! Before your competition, your stepmom came.
61
00:04:50,080 --> 00:04:53,080
She said she wanted to talk to my parents. That time.
62
00:04:54,480 --> 00:04:57,580
It's that time when you lied to me, saying that you guys are meeting at home, but you actually went to a restaurant.
63
00:04:57,580 --> 00:05:01,380
And so I rushed to get back here but no one was home. That time.
64
00:05:01,380 --> 00:05:02,680
- That day?
- Yes.
65
00:05:02,680 --> 00:05:04,880
Let me think about it.
66
00:05:04,880 --> 00:05:07,880
What are you still thinking? Hurry and tell me.
67
00:05:07,880 --> 00:05:09,780
What did you guys talk about?
68
00:05:12,080 --> 00:05:14,210
I said...
69
00:05:15,510 --> 00:05:19,580
I was immature before I was 30.
70
00:05:19,580 --> 00:05:22,180
And I hoped that Auntie and Uncle would please bear with me.
71
00:05:22,180 --> 00:05:24,880
But towards Tong Nian, I am very sincere and genuine.
72
00:05:24,880 --> 00:05:26,680
But it's useless with just words from my mouth.
73
00:05:26,680 --> 00:05:29,480
I want to get married. I want to prove with my actions.
74
00:05:29,480 --> 00:05:32,880
I also wish you can sincerely nod your head and agree.
75
00:05:32,880 --> 00:05:36,080
Then... what did my parents say?
76
00:05:36,080 --> 00:05:38,880
If I were your parents, I wouldn't be happy either.
77
00:05:38,880 --> 00:05:40,480
Look at you.
78
00:05:40,480 --> 00:05:46,180
Good looking, good temper, filial, not spoiled, and you're also a top student.
79
00:05:46,180 --> 00:05:49,580
The most important point is that your family is not short of money.
80
00:05:49,580 --> 00:05:53,180
The only thing that I might be able to show is worse than yours.
81
00:05:53,180 --> 00:05:56,880
Then, what happened? What did my parents say?
82
00:05:58,380 --> 00:06:00,600
Your dad asked me,
83
00:06:00,600 --> 00:06:03,680
"What are you taking out to marry my precious daughter?"
84
00:06:04,380 --> 00:06:08,080
So I thought it over. And it seems like I really have nothing to take out.
85
00:06:08,080 --> 00:06:12,480
If we talk about age, I am at a disadvantage. If we talk about education, I am also at a disadvantage.
86
00:06:12,480 --> 00:06:14,380
Then I can only talk about dreams.
87
00:06:14,380 --> 00:06:17,880
I said that for the sake of the path of China winning a championship, I would sacrifice my body and shed my blood,
88
00:06:17,880 --> 00:06:19,680
but your parents still didn't agree.
89
00:06:19,680 --> 00:06:23,180
I got flustered. Both of my eyes got red and I knelt in front of them and said,
90
00:06:23,180 --> 00:06:27,680
"If you don't let me marry Nian Nian, I will stay single forever."
91
00:06:33,180 --> 00:06:35,080
Do you think I'm a fool?
92
00:06:35,080 --> 00:06:39,680
You think I don't know that you lied to me? Why did you make up those lies? Is it that you—
93
00:06:39,680 --> 00:06:42,380
You are so used to using your hands and feet on me now. Taking advantage of me, huh?
94
00:06:42,380 --> 00:06:46,880
Who is taking advantage of who? Look at yourself! It's you that's holding my hands, okay?
95
00:06:48,780 --> 00:06:50,480
What?
96
00:06:51,280 --> 00:06:52,780
Let's hug for a bit.
97
00:06:58,880 --> 00:07:00,610
The kind of person I am
98
00:07:01,390 --> 00:07:03,580
doesn't like to tell the truth.
99
00:07:03,580 --> 00:07:07,780
Other than "I love you," you'd better not believe anything else.
100
00:07:08,980 --> 00:07:10,480
I am just teasing you.
101
00:07:18,080 --> 00:07:19,980
Let me ask you.
102
00:07:19,980 --> 00:07:24,680
After you retired that time, have you ever regretted it?
103
00:07:27,080 --> 00:07:29,280
Life is a one-way street.
104
00:07:29,280 --> 00:07:34,680
Even if one Han Shangyan is gone, there is still an entire team of K&K behind him.
105
00:07:34,680 --> 00:07:38,380
Behind Han Shangyan, there are still countless Chinese youngsters
106
00:07:38,380 --> 00:07:41,880
who would sacrifice their bodies and shed their blood for the sake of the path to a championship.
107
00:07:43,180 --> 00:07:46,080
Nian Nian! I'm back!
108
00:07:46,080 --> 00:07:47,880
Look what food I bought you.
109
00:07:47,880 --> 00:07:49,280
Dad!
110
00:07:49,280 --> 00:07:52,580
- Uncle.
- Little— Little Han came?
111
00:07:52,580 --> 00:07:54,980
Yes. He came.
112
00:07:54,980 --> 00:07:58,690
You guys talk. Later, it's lunch. Let's eat together.
113
00:07:58,690 --> 00:08:00,080
Dad.
114
00:08:00,080 --> 00:08:02,680
It's the evening. Right now is the evening.
115
00:08:02,680 --> 00:08:06,080
I am old and forgetful. You guys keep chatting.
116
00:08:06,080 --> 00:08:07,380
Okay.
117
00:08:11,380 --> 00:08:14,180
That scared me!
118
00:08:29,180 --> 00:08:33,180
Little Han, is the food I made good?
119
00:08:33,180 --> 00:08:36,180
- Yes.
- If it's good then eat more. Here.
120
00:08:36,180 --> 00:08:40,280
- I'll get you a shrimp. Men should eat more shrimp.
- Thank you, Uncle.
121
00:08:40,280 --> 00:08:42,680
Don't be so tense. Just relax.
122
00:08:43,880 --> 00:08:48,180
After Grandpa went back, most of the time I will eat boxed meals at the club.
123
00:08:48,180 --> 00:08:49,680
So I'm used to it.
124
00:08:49,680 --> 00:08:51,880
Eat what? Eat boxed meals?
125
00:08:51,880 --> 00:08:55,380
Eat less boxed meals. They are very bad for the body.
126
00:08:55,380 --> 00:08:58,680
When you have time, come here often.
127
00:08:58,680 --> 00:09:01,080
I'll make some good food for you, okay?
128
00:09:01,080 --> 00:09:02,480
Thank you, Uncle.
129
00:09:02,480 --> 00:09:03,980
Eat, eat.
130
00:09:03,980 --> 00:09:07,180
Yesterday's champion, eat more.
131
00:09:07,180 --> 00:09:10,780
Your club won yesterday?
132
00:09:10,780 --> 00:09:13,080
No, we didn't. We lost. We got second place.
133
00:09:13,080 --> 00:09:16,880
Second place is not bad either. It's equivalent to getting second place on a national exam.
134
00:09:16,880 --> 00:09:18,980
It's a good result. Continue to work hard.
135
00:09:18,980 --> 00:09:22,480
That's not it. He told his teammates, in his dictionary,
136
00:09:22,480 --> 00:09:24,880
there are only champions and failures.
137
00:09:24,880 --> 00:09:27,080
You have ambition.
138
00:09:27,080 --> 00:09:30,180
Why give yourself so much pressure?
139
00:09:37,580 --> 00:09:41,280
Here, give it to me. I'll help you get another bowl of rice.
140
00:09:41,280 --> 00:09:42,880
Thank you, Auntie.
141
00:09:44,580 --> 00:09:46,380
Here, get me a bowl of soup.
142
00:09:51,280 --> 00:09:52,980
Eat, you guys eat.
143
00:09:59,480 --> 00:10:02,380
What did I say wrong? Why did you kick me?
144
00:10:02,380 --> 00:10:05,170
Speak less. The more you speak, the worse it gets.
145
00:10:05,170 --> 00:10:08,080
What if they don't like hearing that?
146
00:10:08,080 --> 00:10:09,780
I understand.
147
00:10:20,180 --> 00:10:23,840
Little Han, what are you doing?
148
00:10:23,840 --> 00:10:25,480
Hurry, put it down! Put it down! You–
149
00:10:25,480 --> 00:10:27,780
- Why are you washing the dishes?
- It's fine. Put it down, let me do it.
150
00:10:27,780 --> 00:10:29,980
You are the guest! I can't let you wash the dishes.
151
00:10:29,980 --> 00:10:31,180
Uncle, it's fine. It's fine.
152
00:10:31,180 --> 00:10:35,180
Little Han, listen to me. We have an excellent tradition in this home. Men handle the outside and women the inside.
153
00:10:35,180 --> 00:10:37,480
This kind of thing is always Nian Nian's mother doing it.
154
00:10:37,480 --> 00:10:41,180
- I never do any of it. You can't be doing this.
- It's fine. It's fine.
155
00:10:41,180 --> 00:10:43,080
Put it down. Put it down, okay?
156
00:10:43,080 --> 00:10:46,780
Old Tong, what's wrong with you? How could you let Little Han do the dishes?
157
00:10:46,780 --> 00:10:49,780
I saw him doing dishes as soon as I came in. I couldn't persuade him.
158
00:10:49,780 --> 00:10:54,180
Don't you feel bad? These are things that are normally done by you. Don't you feel bad?
159
00:10:56,080 --> 00:10:59,080
- Enough! Don't wash it anymore, Little Han.
- It's fine. I should do it.
160
00:10:59,080 --> 00:11:02,980
What it should be? It's the first time that you came to our house to eat dinner. It shouldn't be.
161
00:11:02,980 --> 00:11:05,180
- That's right!
- Nian Nian, hurry and get him out.
162
00:11:05,180 --> 00:11:07,880
It's fine. He normally does this. He is a model worker.
163
00:11:07,880 --> 00:11:11,380
I am almost done washing it. Uncle, Auntie, you guys can go watch TV. I'll come later.
164
00:11:11,380 --> 00:11:14,580
Go, go. It's fine.
165
00:11:16,780 --> 00:11:18,780
Let's go.
166
00:11:20,480 --> 00:11:24,280
Model worker. Do you want me to help you?
167
00:11:24,280 --> 00:11:27,880
No need. Just watch beside me, that'll be fine.
168
00:11:27,880 --> 00:11:30,480
Okay then. I'll accompany you here.
169
00:11:31,580 --> 00:11:34,480
- Do you know what your dad told me earlier?
- What did he say?
170
00:11:34,480 --> 00:11:38,380
He said in your home, the women handle the inside and men the outside.
171
00:11:38,380 --> 00:11:41,180
He never does housework.
172
00:11:41,180 --> 00:11:43,280
He said that?
173
00:11:43,280 --> 00:11:47,880
He is the one usually doing this work. Why did he have to bluff to you? Seriously.
174
00:11:49,770 --> 00:11:58,680
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
175
00:11:59,880 --> 00:12:02,080
Are you full?
176
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
I am quite full.
177
00:12:07,080 --> 00:12:11,780
About that, thank you for washing the dishes today.
178
00:12:12,780 --> 00:12:15,180
When did I not wash dishes?
179
00:12:15,180 --> 00:12:16,880
That's true.
180
00:12:20,080 --> 00:12:22,680
Are you cold?
181
00:12:22,680 --> 00:12:25,180
I wore so much, how can I be cold?
182
00:12:33,880 --> 00:12:36,480
Exactly, what do you want to say?
183
00:12:36,480 --> 00:12:38,880
Be careful driving.
184
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
That's not what you wanted to say.
185
00:12:40,880 --> 00:12:45,980
I want to say... Just that when I watch movies,
186
00:12:45,980 --> 00:12:50,680
when two people date, when they say bye to each other,
187
00:12:50,680 --> 00:12:53,000
the main guy would always...
188
00:12:53,000 --> 00:12:55,280
to the girl...
189
00:12:55,280 --> 00:12:59,780
Nian Nian, I hope that you can be more courageous when you are with me.
190
00:12:59,780 --> 00:13:03,080
If you want to do anything, just do it. You don't have to be afraid
191
00:13:03,080 --> 00:13:06,080
and you don't have to be scared of me. Okay?
192
00:13:14,080 --> 00:13:15,680
What are you doing?!
193
00:13:18,880 --> 00:13:20,480
Oh, it's you.
194
00:13:20,480 --> 00:13:21,880
I apologize.
195
00:13:23,280 --> 00:13:26,680
Sir, have you eaten yet?
196
00:13:26,680 --> 00:13:29,280
I am very full.
197
00:13:29,280 --> 00:13:31,680
Young lady, I am so envious of you.
198
00:13:31,680 --> 00:13:33,080
Envious of me?
199
00:13:33,080 --> 00:13:34,880
This great young man.
200
00:13:34,880 --> 00:13:38,980
In our neighborhood, he might as well buy a parking spot and sleep here every night.
201
00:13:39,880 --> 00:13:42,580
Every time I work a night shift, I will bump into him.
202
00:13:42,580 --> 00:13:44,280
I bet you guys were in a fight.
203
00:13:44,280 --> 00:13:47,480
No, we weren't.
204
00:13:47,480 --> 00:13:51,560
In society nowadays, how many boneheads would actually be waiting downstairs of a girl's place.
205
00:13:51,560 --> 00:13:54,480
You must cherish him. These kinds of people may seem wild,
206
00:13:54,480 --> 00:13:57,480
but in reality, they are really stubborn.
207
00:13:57,480 --> 00:13:58,880
He is a good man.
208
00:13:58,880 --> 00:14:00,780
Sir, don't say too much.
209
00:14:00,780 --> 00:14:03,780
This one here, she gets embarrassed easily.
210
00:14:04,880 --> 00:14:06,480
I am sorry. Sorry to bother.
211
00:14:06,480 --> 00:14:08,980
Continue. Continue!
212
00:14:10,660 --> 00:14:14,170
So there was someone waiting downstairs every day?
213
00:14:14,170 --> 00:14:15,880
He has the wrong person.
214
00:14:15,880 --> 00:14:20,380
If I really did that every day, wouldn't I be a fool?
215
00:14:20,380 --> 00:14:21,980
I'm leaving.
216
00:14:21,980 --> 00:14:24,180
He has the wrong person!
217
00:14:24,180 --> 00:14:25,980
Are you done?
218
00:14:57,580 --> 00:14:59,280
Go back.
219
00:15:01,480 --> 00:15:03,380
Okay, I'm leaving.
220
00:15:06,480 --> 00:15:09,380
- Get in the car.
- I know, I will leave after I see you go back up.
221
00:15:09,380 --> 00:15:10,780
You get in the car first.
222
00:15:10,780 --> 00:15:13,080
There are many bad people in your neighborhood. I need to see you go back up first.
223
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
Get in the car first.
224
00:15:14,080 --> 00:15:16,080
You go back first.
225
00:15:16,080 --> 00:15:18,180
Okay, I'm going back.
226
00:15:25,280 --> 00:15:27,380
I'm really leaving.
227
00:15:45,380 --> 00:15:46,880
Come in.
228
00:15:55,080 --> 00:15:59,180
You look so happy that it seems like your mouth can't be closed.
229
00:16:02,080 --> 00:16:07,580
Nian Nian, let me tell you. I originally thought that if you had chosen Little Han,
230
00:16:07,580 --> 00:16:09,580
you would turn bad.
231
00:16:09,580 --> 00:16:13,380
I also thought he wasn't sincere towards you.
232
00:16:13,380 --> 00:16:16,780
But I later realized, I misunderstood.
233
00:16:16,780 --> 00:16:19,880
Whether it is pursuing his career or love,
234
00:16:19,880 --> 00:16:23,580
he is a very serious person.
235
00:16:24,380 --> 00:16:26,380
But the most important point is that,
236
00:16:26,380 --> 00:16:30,980
I think my daughter... is very happy.
237
00:16:35,280 --> 00:16:39,080
When I am with him, I am very happy and I feel blessed.
238
00:16:39,080 --> 00:16:42,680
But I think it's my problem.
239
00:16:42,680 --> 00:16:46,680
Perhaps it's because I care about him too much, I like him too much.
240
00:16:46,680 --> 00:16:51,880
That's why for a lot of things, I always go along with him, not having my own opinion.
241
00:16:51,880 --> 00:16:54,880
Lately, he has been telling me frequently that
242
00:16:54,880 --> 00:16:59,180
he wishes that I would express my own opinion more often and not just follow what he says.
243
00:16:59,180 --> 00:17:02,580
I think that he wants me to have my own character.
244
00:17:04,280 --> 00:17:10,180
Nian Nian, do you know that day, when we were with him and his stepmom, what he said?
245
00:17:10,180 --> 00:17:11,480
What did he say?
246
00:17:11,480 --> 00:17:14,480
I noticed that I love Nian Nian more and more.
247
00:17:14,480 --> 00:17:18,980
I wish that I can see her every day. And I wish these days can continue forever.
248
00:17:18,980 --> 00:17:21,280
That's why I brought it up.
249
00:17:22,080 --> 00:17:27,680
He said he originally only had two words in his eyes: winning championships.
250
00:17:27,680 --> 00:17:32,120
But it's not the same anymore. Now, in his eyes, there are four words:
251
00:17:32,120 --> 00:17:33,680
winning championships
252
00:17:33,680 --> 00:17:35,980
and Tong Nian.
253
00:17:41,480 --> 00:17:43,980
He also said that he wants to marry you.
254
00:17:43,980 --> 00:17:46,480
If he marries you, he can feel at ease.
255
00:17:46,480 --> 00:17:50,580
He can then continue to cultivate his Chinese champions.
256
00:17:50,580 --> 00:17:53,880
And for you, you can get as many Ph.D.'s as you wish.
257
00:17:53,880 --> 00:17:58,090
Because he wishes that you have your own dream
258
00:17:58,090 --> 00:18:00,380
and he would support you fully.
259
00:18:00,380 --> 00:18:04,180
- What else did he say?
- What else did he say?
260
00:18:04,180 --> 00:18:05,980
You must let mom think for a bit.
261
00:18:05,980 --> 00:18:08,280
Quickly tell me.
262
00:18:08,280 --> 00:18:13,180
He also said he knows you were pampered by us since you were little and you are spoiled.
263
00:18:13,180 --> 00:18:16,680
That's a perfect match for him. He thinks he doesn't really have any strengths.
264
00:18:16,680 --> 00:18:20,480
That he only knows how to teach the kids and do housework.
265
00:18:20,480 --> 00:18:25,180
And the rest, he only knows how to spoil you.
266
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
Mom, do you know?
267
00:18:27,680 --> 00:18:29,680
Han Shangyan is really, really great.
268
00:18:29,680 --> 00:18:32,380
When he used to be poor in the past, he lived with his teammates.
269
00:18:32,380 --> 00:18:36,180
Cooking, cleaning, and whatnot were all done by him.
270
00:18:36,180 --> 00:18:40,280
He is not spoiled at all, and he also treats his friends very well.
271
00:18:40,280 --> 00:18:43,480
In short, please get to know him more.
272
00:18:43,480 --> 00:18:47,280
Do you think that your mom hasn't observed him?
273
00:18:47,280 --> 00:18:51,980
I think that now, he is changing bit by bit for you.
274
00:18:51,980 --> 00:18:56,080
Just like when two people go on a walk, they don't have to say much.
275
00:18:56,080 --> 00:18:58,480
But slowly, their pace will be the same
276
00:18:58,480 --> 00:19:03,780
and they will both see the views that the other person enjoys.
277
00:19:03,780 --> 00:19:05,280
Do you understand?
278
00:19:06,680 --> 00:19:09,480
It's not cooperation that only comes from one side.
279
00:19:10,980 --> 00:19:13,780
Mom, thank you for understanding me.
280
00:19:14,880 --> 00:19:17,480
Oh right. Then, has he mentioned anything about the future?
281
00:19:19,280 --> 00:19:21,480
He already proposed to me.
282
00:19:21,480 --> 00:19:25,380
Really? Did you agree?
283
00:19:26,880 --> 00:19:29,580
- Why?
- I ran out of time.
284
00:19:29,580 --> 00:19:32,180
Is what I did wrong?
285
00:19:33,480 --> 00:19:35,080
It's not wrong.
286
00:19:35,080 --> 00:19:39,080
I never thought you would reject him.
287
00:19:40,280 --> 00:19:43,080
Nian Nian, there is nothing bad about this.
288
00:19:43,080 --> 00:19:47,880
Mom just hopes that when you make a decision,
289
00:19:47,880 --> 00:19:52,380
it is made after thinking it through, and that will be fine.
290
00:20:10,330 --> 00:20:13,720
[K&K, E-Sports Battle]
291
00:20:20,080 --> 00:20:21,580
You are here.
292
00:20:25,480 --> 00:20:27,980
This is my first time coming here. And I actually thought to myself,
293
00:20:27,980 --> 00:20:30,680
I am actually a bit nervous.
294
00:20:30,680 --> 00:20:34,780
A grown man like you, after going through so much, what's there to be nervous about?
295
00:20:34,780 --> 00:20:37,280
This is a new beginning.
296
00:20:37,280 --> 00:20:40,480
Furthermore, the outcome of this is still unknown.
297
00:20:40,480 --> 00:20:42,880
I am someone with a wife and a child.
298
00:20:42,880 --> 00:20:45,780
Unlike you, all alone and empty-handed.
299
00:20:45,780 --> 00:20:48,680
I have to take responsibilities for the people at home.
300
00:20:51,680 --> 00:20:54,680
Let me ask you a question.
301
00:20:54,680 --> 00:20:58,680
I kind of remember that your wife used to be your fan.
302
00:20:58,680 --> 00:21:06,180
When she got together with you, would her love for you be just a kind of personal worship and a bit abnormal?
303
00:21:06,180 --> 00:21:08,990
What are you saying? Why did you call my wife abnormal?
304
00:21:08,990 --> 00:21:11,280
I think you are abnormal.
305
00:21:16,380 --> 00:21:22,280
Han Shangyan, are you finally troubled by love?
306
00:21:24,280 --> 00:21:26,080
What troubles would I have?
307
00:21:26,080 --> 00:21:30,180
I have a friend who has some troubles with these kinds of matter. I am asking for him.
308
00:21:30,180 --> 00:21:34,180
Tell me. Did you do something to her?
309
00:21:34,180 --> 00:21:37,380
What would I have done? Are you going to tell me or not?
310
00:21:37,380 --> 00:21:40,480
Okay. I will stop beating around the bush.
311
00:21:40,480 --> 00:21:43,480
As someone who went through this, let me summarize it for you.
312
00:21:43,480 --> 00:21:46,580
If one day, this girl yells at you
313
00:21:46,580 --> 00:21:49,280
and then hugs you while crying,
314
00:21:49,280 --> 00:21:54,080
then it means that it is love and not worship.
315
00:21:55,480 --> 00:21:58,080
When you love someone, shouldn't you pay attention to them?
316
00:21:58,080 --> 00:22:01,680
If you really love me, then you should pay attention to me.
317
00:22:01,680 --> 00:22:03,380
So I think you don't know me at all.
318
00:22:03,380 --> 00:22:07,680
If you knew me, then you would have known that I was allergic to mangoes and I like to eat strawberries.
319
00:22:07,680 --> 00:22:10,980
I don't care if you have money or not, I just care if your future has me in it or not.
320
00:22:10,980 --> 00:22:13,980
I like us when we can talk about anything. I don't like it when you let your mind run wild.
321
00:22:13,980 --> 00:22:16,180
Okay. Okay. Okay. Let's not argue anymore, okay?
322
00:22:16,180 --> 00:22:18,680
If we keep going like this there will be no end. Let's calm down, okay?
323
00:22:18,680 --> 00:22:20,380
Let's calm down.
324
00:22:23,550 --> 00:22:26,490
Get settled in. In a bit, come down to the meeting.
325
00:22:31,520 --> 00:22:33,930
My second-place winners.
326
00:22:33,930 --> 00:22:36,840
- Boss, uh...
- What meeting are you guys having?
327
00:22:36,840 --> 00:22:41,650
Uh... Boss, we... we are not slacking off. Our eyes don't feel well; we are resting for just five minutes.
328
00:22:41,650 --> 00:22:43,900
- Five minutes.
- Five minutes.
329
00:22:45,160 --> 00:22:48,360
I didn't scold you guys, so what are you guys nervous about?
330
00:22:49,030 --> 00:22:52,650
Scared me. I thought Boss took the wrong medicine today.
(T/N: idiom, means "I thought he'd gone crazy")
331
00:22:52,650 --> 00:22:56,600
Boss, didn't you say before that there were only champions, second place winners were all failures?
332
00:22:56,600 --> 00:22:57,990
That's right.
333
00:22:57,990 --> 00:22:59,450
Really?
334
00:23:00,180 --> 00:23:02,590
Then face the wall and reflect on your mistakes later.
335
00:23:02,590 --> 00:23:05,790
Everyone, please go to the conference room and we will have a small meeting.
336
00:23:05,790 --> 00:23:07,440
Thank you for your effort.
337
00:23:10,050 --> 00:23:11,420
No, no! Wait, wait!
338
00:23:11,420 --> 00:23:14,130
- Manager, Boss, today...
- What's going on?
339
00:23:14,130 --> 00:23:16,590
- What's going on?
- What's with the positivity today?
340
00:23:16,590 --> 00:23:19,480
Let's go to the meeting. Let's go. The Asian Championship is starting soon.
341
00:23:19,480 --> 00:23:21,260
Scared me out of my wits.
342
00:23:21,260 --> 00:23:22,720
Have a small meeting.
343
00:23:22,720 --> 00:23:23,860
Thank you for your effort.
344
00:23:23,860 --> 00:23:24,870
Let's go.
345
00:23:24,870 --> 00:23:28,250
[K&K, E-Sports Battle]
346
00:23:38,780 --> 00:23:40,500
Hello, everyone.
347
00:23:42,060 --> 00:23:45,240
- Hello.
- Hello.
348
00:23:45,240 --> 00:23:47,030
Sit down.
349
00:23:47,030 --> 00:23:48,720
Sit, sit.
350
00:23:56,900 --> 00:24:01,860
Buff, come here now to introduce yourself. Old rules.
351
00:24:01,860 --> 00:24:03,050
Okay.
352
00:24:06,340 --> 00:24:08,330
Then I'll start.
353
00:24:09,910 --> 00:24:12,820
Everyone, we've been rivals before.
354
00:24:12,820 --> 00:24:15,740
I just... lost to you guys.
355
00:24:15,740 --> 00:24:19,540
I believe that even without a self-introduction, you all know me well.
356
00:24:19,540 --> 00:24:22,210
We have already analyzed you through and through.
357
00:24:23,150 --> 00:24:28,320
I am Buff. Real name is Bi Dongran. I am 31 years old this year, an advanced-aged player.
358
00:24:28,320 --> 00:24:31,310
I have won the national championship.
359
00:24:31,310 --> 00:24:34,680
Including this year, I have been a team captain for four years.
360
00:24:34,680 --> 00:24:38,080
As of now, I am number four in the server ranking.
361
00:24:40,860 --> 00:24:43,940
This is my first time joining an official club.
362
00:24:43,940 --> 00:24:47,070
In the old days, we didn't have the concept of clubs.
363
00:24:47,070 --> 00:24:50,740
The reason I came back after retiring for so long,
364
00:24:50,740 --> 00:24:55,020
was because I wanted to fight one more time for my goal.
365
00:24:55,020 --> 00:24:57,620
Everyone knows already that I am an advanced-aged player.
366
00:24:57,620 --> 00:25:00,010
No club would dare take me in just like that.
367
00:25:01,650 --> 00:25:06,660
Right here, I need to thank K&K Club for giving me this opportunity.
368
00:25:08,080 --> 00:25:11,040
Welcome Buff, joining Team K&K.
369
00:25:17,660 --> 00:25:22,490
As a new member, Buff will train with us for half a month.
370
00:25:22,490 --> 00:25:26,260
In this half month, there will be five official players and one substitute.
371
00:25:26,260 --> 00:25:29,770
They will go through a rotating collaboration training.
372
00:25:29,770 --> 00:25:31,610
After half a month, we will have two assessments.
373
00:25:31,610 --> 00:25:34,370
One will be personal performance and the other one will be teamwork collaboration.
374
00:25:34,370 --> 00:25:37,380
After that, we will be finalizing the competing team.
375
00:25:37,380 --> 00:25:40,880
And then train for another half a month and compete in the Asian Championship.
376
00:25:48,710 --> 00:25:50,630
Is there a problem?
377
00:25:50,630 --> 00:25:51,910
No.
378
00:25:51,910 --> 00:25:53,490
Of course (not).
379
00:25:53,490 --> 00:25:55,650
This is very fair.
380
00:25:55,650 --> 00:25:57,160
I'll listen to Boss.
381
00:25:57,160 --> 00:25:59,760
The team's honor above everything.
382
00:26:01,850 --> 00:26:03,560
Good.
383
00:26:03,560 --> 00:26:06,140
Buff, your team uniform.
384
00:26:06,140 --> 00:26:09,300
Thanks, Boss.
385
00:26:11,030 --> 00:26:15,740
Little Mi, when you see Little Bai later, let him meet his new teammate.
386
00:26:15,740 --> 00:26:17,980
No problem.
387
00:26:18,640 --> 00:26:20,880
New teammate.
388
00:26:31,400 --> 00:26:35,100
In here, is the registration form for new members. Fill it out quickly later and give it to me.
389
00:26:35,100 --> 00:26:37,080
I need to get you social insurance and whatnot.
390
00:26:37,080 --> 00:26:38,870
We even have social insurance here?
391
00:26:38,870 --> 00:26:42,580
Of course. Where is your social insurance under? Hometown?
392
00:26:42,580 --> 00:26:45,870
- Yes. In Jinan.
- Okay. Then I should help you transfer that over.
393
00:26:45,870 --> 00:26:48,880
- What's going on here?
- It's fine. This is all minor stuff. I will handle it for you.
394
00:26:48,880 --> 00:26:52,400
Because, regarding this stuff, we have outsourced companies handling all of it for us.
395
00:26:52,400 --> 00:26:54,720
But don't worry, I will definitely get it handled for you.
396
00:26:54,720 --> 00:26:57,590
What's there to be worried about? The benefits here are really good.
397
00:26:57,590 --> 00:26:59,770
Right. Indeed.
398
00:27:00,470 --> 00:27:03,560
There's another important thing: our balance between work and rest.
399
00:27:03,560 --> 00:27:08,120
You know that our boss has a quick temper, especially towards time management.
400
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
I understand.
401
00:27:10,880 --> 00:27:13,230
Thanks, Team Manager.
402
00:27:13,920 --> 00:27:15,770
Your computer.
403
00:27:16,840 --> 00:27:19,840
- Okay.
- If you have any questions, tell me.
- Okay!
404
00:27:46,460 --> 00:27:48,960
You four go to Boss's bedroom for a small meeting.
405
00:27:48,960 --> 00:27:50,510
For Buff?
406
00:27:50,510 --> 00:27:52,460
Go.
407
00:27:55,050 --> 00:27:57,680
Whatever, let's go.
408
00:28:24,450 --> 00:28:25,320
Boss.
409
00:28:25,320 --> 00:28:27,070
- Boss.
- Boss.
- Boss.
410
00:28:27,070 --> 00:28:29,560
- Sit anywhere.
- Okay.
411
00:28:46,660 --> 00:28:49,740
Why are you guys standing there? Sit, sit, sit.
412
00:28:52,790 --> 00:28:55,280
Before, it was our public welcome meeting.
413
00:28:55,280 --> 00:28:58,000
Now, it's a private talk about proper business.
414
00:28:58,000 --> 00:29:02,220
Boss, whoever you want to change, just say it.
415
00:29:02,220 --> 00:29:07,090
I already said that in half a month, the decision will be based on your scores.
416
00:29:07,090 --> 00:29:10,660
Currently, the ranking in my brain is empty.
417
00:29:10,660 --> 00:29:14,340
The two of us have the lowest rankings. It's definitely one of us.
418
00:29:14,340 --> 00:29:16,810
If you don't want to get eliminated, then work hard.
419
00:29:16,810 --> 00:29:19,730
K&K is very fair. It's not rigged.
420
00:29:21,910 --> 00:29:24,370
You? Do you feel burdened?
421
00:29:24,370 --> 00:29:25,990
No.
422
00:29:25,990 --> 00:29:27,820
Say the truth.
423
00:29:29,190 --> 00:29:32,000
I feel anxious, but not burdened.
424
00:29:32,950 --> 00:29:37,110
Boss, how old am I? I'm not Little Demo.
425
00:29:37,110 --> 00:29:38,330
What does it have to do with me?
426
00:29:38,330 --> 00:29:40,690
Using our skills to determine the outcome is the fairest way.
427
00:29:40,690 --> 00:29:42,290
No wonder you're one I brought up.
428
00:29:42,290 --> 00:29:45,360
It's my turn, right? I'm also not burdened.
429
00:29:45,910 --> 00:29:48,410
I'll also do my best, Boss.
430
00:29:48,410 --> 00:29:51,710
Whoever gets changed, it won't be you. Don't mess around.
431
00:29:51,710 --> 00:29:55,530
That's hard to tell. Other than Captain, who else can say their status is steady?
432
00:29:55,530 --> 00:29:58,580
Right. That Buff is ranked fourth.
433
00:29:58,580 --> 00:30:01,990
Other than DT, no one else here can be sure to defeat him.
434
00:30:01,990 --> 00:30:05,060
Have some resolve, okay? Have faith.
435
00:30:05,060 --> 00:30:09,000
As long as you believe you are the strongest, you are the strongest.
436
00:30:09,000 --> 00:30:11,370
Getting a girlfriend is the same, too.
437
00:30:11,370 --> 00:30:14,380
You can drag that subject even here?
438
00:30:14,380 --> 00:30:17,650
- Bring out your fighting spirit.
- Right.
439
00:30:18,170 --> 00:30:21,410
Okay. It's all pretty good. You guys can go back.
440
00:30:21,410 --> 00:30:23,310
- Okay.
- Okay. We're leaving, Boss.
441
00:30:23,310 --> 00:30:25,170
97, stay.
442
00:30:25,820 --> 00:30:28,320
- Okay.
- Let's go.
443
00:30:28,320 --> 00:30:30,200
Bye.
444
00:30:34,850 --> 00:30:36,240
Sit.
445
00:30:43,110 --> 00:30:46,560
So sad. Our team is going to be modified.
446
00:30:47,060 --> 00:30:48,670
Let's make a promise.
447
00:30:48,670 --> 00:30:52,200
No matter who becomes the substitute, he's not allowed to cry or drag the team down.
448
00:30:52,200 --> 00:30:54,750
Don't worry. I know myself.
449
00:30:54,750 --> 00:30:57,620
No! What's wrong with you two, huh?
450
00:30:57,620 --> 00:31:00,140
Didn't we already agree on it inside?
451
00:31:00,140 --> 00:31:04,250
You must have resolve! Have faith! Got it?
452
00:31:04,250 --> 00:31:07,010
- Keep fighting!
- Keep fighting!
- Keep fighting!
453
00:31:07,010 --> 00:31:09,790
That's right. Let's go.
454
00:31:12,370 --> 00:31:15,400
Wu Bai acts aloof and doesn't like to talk,
455
00:31:15,400 --> 00:31:18,290
while Grunt looks for trouble with any word.
456
00:31:18,290 --> 00:31:21,930
Do me a favor. Try to unify the team.
457
00:31:21,930 --> 00:31:23,510
This?
458
00:31:23,510 --> 00:31:25,080
Not willing to?
459
00:31:25,080 --> 00:31:28,290
I am, I am. I was wondering why you asked me to stay.
460
00:31:28,290 --> 00:31:30,600
You scared me!
461
00:31:34,920 --> 00:31:39,770
Boss, actually, you're not willing to let anyone go. Right?
462
00:31:39,770 --> 00:31:41,870
We're like your children.
463
00:31:44,080 --> 00:31:46,360
Yes.
464
00:31:46,360 --> 00:31:50,130
We're all close, and you're all a part of my heart.
465
00:31:50,130 --> 00:31:54,850
When SP switched out Mi Shaofei, I bit Solo's head off,
466
00:31:54,850 --> 00:31:57,150
but reality later proved
467
00:31:57,970 --> 00:32:00,050
what they did was correct.
468
00:32:01,440 --> 00:32:03,490
In any case, I understand.
469
00:32:04,680 --> 00:32:09,070
In this national finals, judging by the current situation,
470
00:32:09,070 --> 00:32:11,580
SP has improved by more than one grade.
471
00:32:11,580 --> 00:32:15,300
If we don't change, we'll never win.
472
00:32:15,300 --> 00:32:18,450
Boss, not only do I understand,
473
00:32:18,450 --> 00:32:20,440
everyone understands.
474
00:32:25,380 --> 00:32:35,290
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
475
00:32:44,090 --> 00:32:45,550
Oh my god.
476
00:32:45,550 --> 00:32:49,100
Doing CTF depends on physical strength, too?
477
00:32:49,100 --> 00:32:52,070
Going to die, going to die.
478
00:32:53,580 --> 00:32:55,810
I can't do it anymore.
479
00:32:55,810 --> 00:32:58,740
Second to last?
480
00:32:58,740 --> 00:33:01,960
Today is the first day. Let me try again.
481
00:33:01,960 --> 00:33:04,610
Tomorrow, I'll pass two people.
482
00:33:10,800 --> 00:33:14,520
Can't even run faster than a 30-year-old uncle. Aren't you embarrassed?
483
00:33:14,520 --> 00:33:16,770
I'm not a long-distance runner.
484
00:33:16,770 --> 00:33:20,250
"If the youths are strong, the nation is strong." Don't you know it?
(T/N: quote from Liang Qichao's essay, "The Young China", 1900)
485
00:33:20,250 --> 00:33:24,490
How is long-distance running related to patriotism?
486
00:33:25,410 --> 00:33:27,680
I understand, Boss.
487
00:33:30,460 --> 00:33:33,280
Enough! Get up! There are still five rounds to go!
488
00:33:33,280 --> 00:33:36,020
- What?
- We only rested for one minute, Boss!
489
00:33:36,020 --> 00:33:38,720
Do you want to compete?
490
00:33:38,720 --> 00:33:39,980
Come on.
491
00:33:39,980 --> 00:33:41,710
♪ 56 ethnic groups ♪
492
00:33:41,710 --> 00:33:43,360
Ready, go!
493
00:33:43,360 --> 00:33:45,530
♪ 56 ethnic groups ♪
494
00:33:45,530 --> 00:33:47,630
♪ Are like 56 flowers ♪
495
00:33:47,630 --> 00:33:51,690
♪ 56 brothers and sisters as one family ♪
496
00:33:51,690 --> 00:33:55,740
♪ 56 different languages create one sentence ♪
497
00:33:55,740 --> 00:33:58,880
♪ "I love my China, I love my China, I love my China" ♪
(T/N: patriotic song from 1980s, by author Gao Shouxin)
498
00:34:22,510 --> 00:34:24,660
- Taste this.
- What stuffing is yours?
499
00:34:24,660 --> 00:34:28,910
- Give it.
- It's meat.
500
00:34:30,240 --> 00:34:32,190
Where's he going?
501
00:34:36,000 --> 00:34:37,620
You forgot to get some juice.
502
00:34:37,620 --> 00:34:40,020
Thanks.
503
00:34:40,020 --> 00:34:41,170
The food here is nice.
504
00:34:41,170 --> 00:34:45,410
Of course. Our Boss gives us the best food, even if he himself has to resort to eating steamed buns.
505
00:34:45,410 --> 00:34:46,680
That's indeed his style.
506
00:34:46,680 --> 00:34:49,590
Let me tell you. 97 is totally evil, Buff.
507
00:34:49,590 --> 00:34:51,200
Be careful!
508
00:34:51,200 --> 00:34:53,620
He's the best at creating factions.
509
00:34:53,620 --> 00:34:57,640
Please don't let him trick you. If you treat him as a friend, he'll treat you as a sidekick.
510
00:34:57,640 --> 00:35:00,700
- What are you saying? Enough!
- What about it?
511
00:35:00,700 --> 00:35:03,420
- It's the truth. Why can't we say it? Why did you steal my juice?
- That's how you are.
512
00:35:03,420 --> 00:35:05,570
- Right.
- Didn't you get some earlier?
- I gave mine to Buff.
513
00:35:05,570 --> 00:35:07,580
- Where's ours?
- I didn't even get to drink it yet.
514
00:35:07,580 --> 00:35:09,200
You're not new here. Get more yourself.
515
00:35:09,200 --> 00:35:11,700
Are we even brothers anymore?
516
00:35:11,700 --> 00:35:14,390
- Pour some yourself.
- Seriously.
517
00:35:14,390 --> 00:35:17,510
Buff, once you're done getting food, come sit with us.
518
00:35:17,510 --> 00:35:19,750
Okay! Tell me about how evil 97 is.
519
00:35:19,750 --> 00:35:21,170
No problem!
520
00:35:21,170 --> 00:35:23,240
So fickle.
521
00:36:00,700 --> 00:36:02,380
Tong Nian.
522
00:36:07,290 --> 00:36:11,170
Zheng Hui, why are you here?
523
00:36:11,170 --> 00:36:14,930
Wait for me a moment. After I hang up my clothes, I'll come out to you.
524
00:36:35,870 --> 00:36:39,710
Why are you here? Didn't I just say that I'd go out to you?
525
00:36:39,710 --> 00:36:42,830
This is... a girl's dorm.
526
00:36:44,340 --> 00:36:46,610
I have some things that I want to talk to you about.
527
00:36:46,610 --> 00:36:48,590
Are you available?
528
00:36:50,070 --> 00:36:52,490
Yes. Come in.
529
00:36:52,490 --> 00:36:55,330
It's just that it's a bit messy.
530
00:36:55,330 --> 00:36:58,190
Let me clean up a bit. Sit anywhere you like.
531
00:37:02,120 --> 00:37:05,370
Is this... because you're too busy dating?
532
00:37:09,720 --> 00:37:14,780
Besides, I don't believe that guy called Han Shangyan never came into your bedroom before.
533
00:37:15,510 --> 00:37:18,800
He has been in my room.
534
00:37:19,890 --> 00:37:22,780
You misunderstand. Han Shangyan is not that type of person.
535
00:37:22,780 --> 00:37:26,310
He didn't do anything to me. You misunderstand.
536
00:37:26,310 --> 00:37:28,110
So?
537
00:37:28,780 --> 00:37:31,620
What do you think he takes you for? A little girl who worships him,
538
00:37:31,620 --> 00:37:36,450
or an accessory for when he feels bored on his path to the championship?
539
00:37:36,450 --> 00:37:40,580
Senior, I don't think it's suitable for us to chat here today.
540
00:37:40,580 --> 00:37:44,510
You... I'm not feeling well right now. How about this?
541
00:37:44,510 --> 00:37:48,040
Go back first and I'll treat you to coffee someday. Is that okay?
542
00:37:48,740 --> 00:37:50,960
Tong Nian,
543
00:37:50,960 --> 00:37:52,520
look at me carefully.
544
00:37:52,520 --> 00:37:54,290
Why can't you look properly at me?
545
00:37:54,290 --> 00:37:57,530
I am looking at you, I am looking at you.
546
00:37:57,530 --> 00:37:59,350
I like you.
547
00:38:00,180 --> 00:38:01,780
I like you.
548
00:38:01,780 --> 00:38:04,040
I like you!
549
00:38:04,040 --> 00:38:06,910
I've liked you for two years. Two whole years!
550
00:38:06,910 --> 00:38:09,400
Can you really not realize how well I treat you?
551
00:38:10,170 --> 00:38:17,020
Also, be it in education level, temperament, age, or our majors,
552
00:38:17,020 --> 00:38:19,750
I... I am the most suitable person for you.
553
00:38:19,750 --> 00:38:21,740
Also... Also, I'll earn more money!
554
00:38:21,740 --> 00:38:23,680
I'll become even better. I will surpass him!
555
00:38:23,680 --> 00:38:26,380
I... I... I'll give you happiness. I'll do all that I can to...
556
00:38:26,380 --> 00:38:29,930
I know, Senior! I know that you'll earn a lot of money in the future.
557
00:38:29,930 --> 00:38:32,440
I know that you'll become better! You definitely will!
558
00:38:32,440 --> 00:38:35,820
But that's not what I want! That's not what I want.
559
00:38:35,820 --> 00:38:38,080
I thank you for liking me.
560
00:38:38,780 --> 00:38:40,990
But let's end it here. Okay?
561
00:38:40,990 --> 00:38:43,260
Just right here.
562
00:38:46,660 --> 00:38:50,560
Why? Why?
563
00:38:50,560 --> 00:38:52,350
What do I have that can't compare with Han Shangyan?
564
00:38:52,350 --> 00:38:55,310
What do I have that can't compare with Han Shangyan? Tell me and I can change, Tong Nian!
565
00:38:55,310 --> 00:38:56,560
You're great.
566
00:38:56,560 --> 00:39:00,740
Zheng Hui, you really are great! But do you know how it feels for two people to be together?
567
00:39:00,740 --> 00:39:05,740
When I'm with Han Shangyan, there's a kind of feeling; a mutual understanding.
568
00:39:05,740 --> 00:39:10,370
We don't need to say anything to know what the other is thinking.
569
00:39:10,370 --> 00:39:12,490
Ever since I've been with him,
570
00:39:12,490 --> 00:39:15,880
I don't even care if he gives me enough.
571
00:39:15,880 --> 00:39:19,880
Instead, I'm rather worried that I may give him too little.
572
00:39:19,880 --> 00:39:23,640
When I'm with him, I just want him to be happy.
573
00:39:23,640 --> 00:39:28,270
I want him to be happier each day.
574
00:39:30,450 --> 00:39:32,820
Then, you're so sure...
575
00:39:34,070 --> 00:39:35,130
You're sure that you like him?
576
00:39:35,130 --> 00:39:37,100
I love him.
577
00:39:38,740 --> 00:39:41,270
I really, really love him.
578
00:39:42,710 --> 00:39:45,780
Each day, I love him more.
579
00:39:48,140 --> 00:39:50,450
These past few days have been hard for me.
580
00:39:50,450 --> 00:39:54,400
I can't eat or sleep properly.
581
00:39:57,080 --> 00:40:00,290
I just want to ask you to give me a chance.
582
00:40:01,100 --> 00:40:03,470
Can you give me a chance?
583
00:40:06,580 --> 00:40:07,780
Please.
584
00:40:13,180 --> 00:40:15,580
Thank you for liking me.
585
00:40:16,660 --> 00:40:22,030
But I believe that, in the future, there will be a better girl
586
00:40:22,030 --> 00:40:24,120
who will be more suitable than me for you.
587
00:40:24,120 --> 00:40:26,610
There will be for sure.
588
00:40:26,610 --> 00:40:28,680
Keep fighting, okay?
589
00:40:29,940 --> 00:40:31,780
Sorry.
590
00:40:42,600 --> 00:40:44,410
Zheng Hui!
591
00:40:51,450 --> 00:40:53,460
I'm sorry!
592
00:41:06,670 --> 00:41:08,740
Watching Zheng Hui's back,
593
00:41:08,740 --> 00:41:11,570
I suddenly understood one thing.
594
00:41:11,570 --> 00:41:16,510
I love Han Shangyan, not because he's the famous Gun God,
595
00:41:16,510 --> 00:41:21,030
but because I can truly feel his happiness and sadness.
596
00:41:21,030 --> 00:41:25,070
I want to stay with him as he works towards his dream.
597
00:41:25,070 --> 00:41:28,330
Over this half month, other than Wu Bai who trains alone,
598
00:41:28,330 --> 00:41:31,570
the others have been training at K&K with all they've got.
599
00:41:31,570 --> 00:41:37,560
Even Buff and Little Mi are treasuring this rare opportunity.
600
00:41:41,150 --> 00:41:45,600
Of six team members, only five can compete on the stage.
601
00:41:45,600 --> 00:41:50,060
Although it's determined by skill, it's still very cruel.
602
00:41:50,060 --> 00:41:53,180
As the competition date comes closer,
603
00:41:53,180 --> 00:41:55,410
everyone is even more nervous.
604
00:41:55,410 --> 00:42:00,540
Physical and mental exhaustion is an inevitable result.
605
00:42:00,540 --> 00:42:05,130
Because of this, they need even more determination and perseverance.
606
00:42:05,130 --> 00:42:09,820
Everyone cheers the other on because we are all on the same team.
607
00:42:09,820 --> 00:42:13,490
We are each other's best companion.
608
00:42:14,150 --> 00:42:16,540
Boo!
609
00:42:18,160 --> 00:42:19,410
What?
610
00:42:19,410 --> 00:42:20,900
Why are you this nervous?
611
00:42:20,900 --> 00:42:21,880
Why are you guys laughing at me?
612
00:42:21,880 --> 00:42:24,170
Little Demo!
613
00:42:30,600 --> 00:42:33,140
You guys, don't always eat instant noodles. Eat something else.
614
00:42:33,140 --> 00:42:35,420
Instant noodles are fast. We need to train, Boss.
615
00:42:35,420 --> 00:42:37,780
- That's right.
- That's right.
616
00:42:45,850 --> 00:42:52,810
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
617
00:42:52,810 --> 00:42:54,420
Milk Bread by Yang Zi
618
00:42:54,420 --> 00:42:58,590
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
619
00:42:58,590 --> 00:43:02,820
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
620
00:43:02,820 --> 00:43:04,960
♫ A strange love raises a storm ♫
621
00:43:04,960 --> 00:43:09,960
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
622
00:43:11,180 --> 00:43:15,370
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
623
00:43:15,370 --> 00:43:19,520
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
624
00:43:19,520 --> 00:43:22,890
♫ How much more thoughts do I need ♫
625
00:43:22,890 --> 00:43:28,420
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
626
00:43:28,420 --> 00:43:32,600
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
627
00:43:32,600 --> 00:43:36,770
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
628
00:43:36,770 --> 00:43:41,740
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
629
00:43:41,740 --> 00:43:45,170
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
630
00:43:45,170 --> 00:43:49,340
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
631
00:43:49,340 --> 00:43:53,470
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
632
00:43:53,470 --> 00:43:59,700
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
633
00:43:59,700 --> 00:44:04,770
♫ Can you please be my support forever? ♫
634
00:44:05,980 --> 00:44:10,170
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
635
00:44:10,170 --> 00:44:14,360
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
636
00:44:14,360 --> 00:44:19,040
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
637
00:44:19,040 --> 00:44:22,670
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
638
00:44:22,670 --> 00:44:26,850
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
639
00:44:26,850 --> 00:44:31,080
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
640
00:44:31,080 --> 00:44:37,270
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
641
00:44:37,270 --> 00:44:42,070
♫ Can you please be my support forever? ♫
51202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.