Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:32,741 --> 00:00:37,078
So that's what you look like.
You're ugly. Horrible.
3
00:00:37,746 --> 00:00:40,540
Go on. Try your intellect on me.
4
00:00:41,124 --> 00:00:43,501
I'll see you in hell first.
5
00:00:46,505 --> 00:00:48,632
Help! Help!
6
00:00:50,342 --> 00:00:51,468
Get out of here.
7
00:00:52,010 --> 00:00:54,971
- Call off your troops.
- Cease firing.
8
00:01:07,317 --> 00:01:08,860
He acted like.
He knew him.
9
00:01:09,695 --> 00:01:12,656
He did. He learned almost too late...
10
00:01:13,282 --> 00:01:15,534
That man is a feeling creature.
11
00:01:16,243 --> 00:01:18,703
And because of it,
the greatest in the universe.
12
00:01:19,621 --> 00:01:20,830
There is hope.
13
00:01:21,623 --> 00:01:24,626
But it has to come
from man himself.
14
00:01:25,752 --> 00:01:29,213
I have to go. I'm gonna eat now.
Hold on just a second.
15
00:01:37,347 --> 00:01:40,975
Hello, Darling. It's me again.
Yours cruelly, Elvira.
16
00:01:41,143 --> 00:01:44,396
The gal with the enormous...
ratings.
17
00:01:44,896 --> 00:01:49,358
Well, that's our show.
I hope you enjoyed watching it...
18
00:01:49,568 --> 00:01:51,486
...as much as I did.
19
00:01:52,863 --> 00:01:55,740
Oh, boy. Could you believe
that cheesy-looking Monster?
20
00:01:55,907 --> 00:02:00,286
Looked like gumby on steroids.
Well, at least the movie had a moral.
21
00:02:00,370 --> 00:02:02,163
Where is the...
22
00:02:03,123 --> 00:02:05,041
We're ready for the loop...
23
00:02:06,501 --> 00:02:08,461
Does anybody know
what that movie was about?
24
00:02:08,545 --> 00:02:12,840
Uh, I'll tell you what it was about.
About an hour and a half too long.
25
00:02:13,550 --> 00:02:16,094
Oh, and don't forget next week.
26
00:02:16,136 --> 00:02:19,305
It's the head with two thing, I
mean the thing with two heads.
27
00:02:19,681 --> 00:02:21,974
And until then, this is Elvira...
28
00:02:22,100 --> 00:02:25,436
...the gal who put the boob
back into boob tube...
29
00:02:25,646 --> 00:02:29,316
...saying, "unpleasant dreams."
30
00:02:32,778 --> 00:02:35,781
Got the news
In one minute and counting.
31
00:02:36,907 --> 00:02:38,867
Hey, put me down, will you?
32
00:02:38,950 --> 00:02:42,119
How do you expect me to fix your hair
when you're moving around?
33
00:02:44,498 --> 00:02:48,084
Is there anything that
could possibly shame you?
34
00:02:48,251 --> 00:02:50,920
Yeah. Wearing this in a public place
might do it.
35
00:02:51,088 --> 00:02:52,923
Ha!
36
00:02:54,091 --> 00:02:56,551
Get it, girlfriend.
37
00:02:56,593 --> 00:02:58,511
You got your news
and counting.
38
00:03:00,305 --> 00:03:02,015
- Elvira.
- Not now, Rudy.
39
00:03:02,057 --> 00:03:05,393
Wait a sec. Wait a sec.
See that guy over there?
40
00:03:05,894 --> 00:03:08,021
What, the lard bucket
in the ten-gallon hat?
41
00:03:08,146 --> 00:03:10,231
That's the station's new owner.
42
00:03:10,607 --> 00:03:13,151
From the edge of the sea
to the end of the valley.
43
00:03:13,235 --> 00:03:14,945
You what?
Shut up!
44
00:03:15,195 --> 00:03:18,406
Relax. Relax.
This guy is a millionaire, okay?
45
00:03:19,366 --> 00:03:20,742
Mr. Hooter.
46
00:03:21,702 --> 00:03:24,204
This is Elvira.
47
00:03:25,205 --> 00:03:26,247
Name's Earl...
48
00:03:26,331 --> 00:03:28,875
...but the ladies back home
call me Longhorn.
49
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
Maybe you can guess why.
50
00:03:32,379 --> 00:03:35,507
Gee, uh, I don't know. Does it have
anything to do with your breath?
51
00:03:36,007 --> 00:03:38,801
Why don't we let this little Filly
get herself gussied up?
52
00:03:39,761 --> 00:03:42,221
The sooner I get
in the saddle, the better.
53
00:03:43,306 --> 00:03:46,392
Well, I'm sorry, partner,
but looks like it's gonna be you...
54
00:03:46,476 --> 00:03:48,227
...and your trusty
ol' right hand.
55
00:03:48,437 --> 00:03:52,023
Sounds like you're looking
to get yourself fired, little lady.
56
00:03:52,107 --> 00:03:56,111
Go ahead and fire me. I need this job
like a leper needs a three-way mirror.
57
00:03:56,486 --> 00:03:57,862
It just so happens...
58
00:03:57,988 --> 00:04:00,156
...I have an act
opening up in Las Vegas.
59
00:04:00,323 --> 00:04:03,617
Well, terrific.
You can try your act out on me.
60
00:04:03,702 --> 00:04:06,621
It's milkin' time.
Ow!
61
00:04:07,080 --> 00:04:10,333
That's it! I'm walking!
I don't have to take this from anybody!
62
00:04:10,459 --> 00:04:12,878
As for you,
you cretinous cowpoke...
63
00:04:12,961 --> 00:04:16,714
Look, it's hooter.
Somebody on the floor get her out of there.
64
00:04:16,757 --> 00:04:18,675
Within so much
as ten feet of me...
65
00:04:18,800 --> 00:04:21,677
...and I'm gonna tie your weenie
in a granny knot!
66
00:04:23,847 --> 00:04:26,683
- You said she was a nympho!
- Come on, will you?
67
00:04:26,850 --> 00:04:28,643
Not the ball game!
68
00:04:30,645 --> 00:04:33,272
You can't quit.
What's the big deal?
69
00:04:33,398 --> 00:04:35,358
As soon as my show
opens in Las Vegas...
70
00:04:35,442 --> 00:04:38,486
...I'll never have to host one of those
Crapola horror movies again.
71
00:04:39,237 --> 00:04:41,447
There's no problem with the show, is there?
Problem?
72
00:04:42,866 --> 00:04:45,368
Complications maybe,
but never a problem.
73
00:04:45,410 --> 00:04:47,537
All right.
Out with it, Manny.
74
00:04:47,954 --> 00:04:51,457
Okay. The flamingo won't
go ahead with the show...
75
00:04:51,541 --> 00:04:53,876
Unless you come up with some money
to help finance it.
76
00:04:53,960 --> 00:04:57,880
- How much do they want?
- Fifty thousand dollars.
77
00:04:58,632 --> 00:05:01,551
Fifty thousand dollars?
Are you nuts?
78
00:05:01,802 --> 00:05:04,304
Where am I gonna come up
with that kind of money?
79
00:05:04,346 --> 00:05:06,681
Maybe it's not too late
to get your job back.
80
00:05:06,807 --> 00:05:09,935
Forget it, Manny. I am never
working for that sleazeball again.
81
00:05:11,394 --> 00:05:13,479
I just have to find
another sleazeball.
82
00:05:15,690 --> 00:05:18,859
Oh! Telegram for Miss Elvira.
I'll take it.
83
00:05:22,531 --> 00:05:27,031
Dear Elvira, as executor of the estate
of your Great-Aunt, Miss Morgana Talbot...
84
00:05:27,118 --> 00:05:30,996
...I am sorry to inform you
of her untimely passing.
85
00:05:31,331 --> 00:05:34,083
Whoa. I don't even know I had a good aunt,
much less a great one.
86
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
Let me see that.
87
00:05:37,170 --> 00:05:39,046
Says here all I have to
do is come to Fallwell...
88
00:05:39,130 --> 00:05:40,965
...Massachusetts, for the
reading of the will...
89
00:05:41,132 --> 00:05:42,800
...and I'll pick up
my inheritance.
90
00:05:43,468 --> 00:05:44,886
Is that timing or what?
91
00:05:49,474 --> 00:05:53,436
...and lastly, to my
enchanting niece Elvira...
92
00:05:54,020 --> 00:05:55,855
...who has unflinchingly
withstood...
93
00:05:55,897 --> 00:05:58,524
...the slings and arrows
of an imperfect world.
94
00:05:58,900 --> 00:06:02,028
Without so much
as a whimper or complaint,
95
00:06:03,780 --> 00:06:07,074
I bequeath
my entire fortune.
96
00:06:12,080 --> 00:06:16,000
Let's show Elvira exactly
what she's inherited!
97
00:06:21,131 --> 00:06:25,631
Elvira, you are going to start with
something that dreams are made of...
98
00:06:26,553 --> 00:06:28,846
a beautiful new sailboat!
99
00:06:29,681 --> 00:06:32,141
You're going
to sail away...
100
00:06:32,142 --> 00:06:35,436
in a sporty Sunchaser ll
from Stark.
101
00:06:36,271 --> 00:06:39,023
And that's not all.
When you're tired of sailing,
102
00:06:39,065 --> 00:06:43,110
you'll drive home in this
brand-new Jeep Wrangler.
103
00:06:43,403 --> 00:06:46,781
I needed one of those!
And you'll sit down to dinner...
104
00:06:46,823 --> 00:06:51,323
at this beautiful ten-piece dining
room set from American Heritage.
105
00:06:52,662 --> 00:06:56,290
And on top of all of that,
106
00:06:57,542 --> 00:06:58,668
Money!
107
00:06:59,336 --> 00:07:02,380
Lots and lots of money!
108
00:07:07,344 --> 00:07:10,180
Elvira?
Elvira, are you all right?
109
00:07:10,680 --> 00:07:13,182
Hmm? Go ahead and call
the Flamingo, Manny.
110
00:07:13,308 --> 00:07:16,811
Tell them I'll have that 50 Grand
as soon as I get back from Massachusetts.
111
00:07:17,479 --> 00:07:19,397
Las Vegas, here I come.
112
00:07:23,193 --> 00:07:24,235
Hag, hag
113
00:07:26,321 --> 00:07:27,363
Hag, hag
114
00:07:29,407 --> 00:07:30,449
Hag, hag
115
00:07:32,452 --> 00:07:35,872
Hag, hag
We been around, round and round
116
00:07:36,456 --> 00:07:40,293
I vaulted up, but you
shot me down, down, down
117
00:07:41,878 --> 00:07:43,170
Oh, Yeah
118
00:07:44,881 --> 00:07:48,384
Hop in, Sailor.
119
00:08:01,272 --> 00:08:02,982
Here. You forgot your ax.
120
00:08:35,765 --> 00:08:40,265
- You know you were doing 50
in a 25 mile-per hour zone? - Um, no.
121
00:08:40,645 --> 00:08:42,647
But if you hum a few bars,
I'll fake it.
122
00:08:49,070 --> 00:08:50,488
I gotta get a new joke.
123
00:08:50,822 --> 00:08:52,740
This one's costing me a fortune.
124
00:09:20,185 --> 00:09:22,520
Hey?!
How about some gas?
125
00:09:32,072 --> 00:09:33,073
Pump this.
126
00:10:14,322 --> 00:10:16,741
You know, those things will kill you.
127
00:10:19,661 --> 00:10:21,454
Have a nice day!
128
00:11:54,172 --> 00:11:55,173
WOW!
129
00:12:05,016 --> 00:12:08,394
I can make darn sure he doesn't get.
I have my ways, you know.
130
00:12:17,195 --> 00:12:20,031
- Keep the kids back. Keep the kids back.
- Well.
131
00:12:20,990 --> 00:12:22,700
Oh! Oh!
132
00:12:23,868 --> 00:12:25,119
Well, I never!
133
00:12:25,203 --> 00:12:28,122
Yeah, and you never will with them
soup cans on your head.
134
00:12:28,414 --> 00:12:32,000
Listen, young lady, I don't know who
you are or where you came from...
135
00:12:32,085 --> 00:12:34,337
...but you most certainly
don't fit in this town.
136
00:12:34,545 --> 00:12:36,630
Why, you don't even fit
in that dress.
137
00:12:37,840 --> 00:12:41,385
Listen, sister, if I want your opinion,
I'll beat it out of ya.
138
00:12:41,636 --> 00:12:43,346
Ah! Anita!
139
00:12:43,930 --> 00:12:47,058
Anita, it's the Antichrist,
I tell you, the Antichrist.
140
00:12:47,475 --> 00:12:50,060
Can someone tell me where there's
a garage around here?
141
00:12:50,395 --> 00:12:52,397
There's one right up the street.
142
00:12:53,106 --> 00:12:55,233
Oh. Well, uh...
143
00:12:55,358 --> 00:12:57,735
...would one of you big, strong men...
144
00:12:57,860 --> 00:13:00,404
...mind giving me
a little push?
145
00:13:06,494 --> 00:13:09,330
Easy, easy.
Don't scratch the paint.
146
00:13:15,128 --> 00:13:16,504
She's incredible.
147
00:13:16,671 --> 00:13:19,632
What I wouldn't do for just
one peek at those Gazongas.
148
00:13:19,757 --> 00:13:21,133
They're unreal!
149
00:13:21,759 --> 00:13:24,261
Oh, great. That means
I'm stuck in this hellhole.
150
00:13:24,470 --> 00:13:26,763
I mean this quaint, little hellhole.
151
00:13:26,973 --> 00:13:29,392
Is there a motel or something around here?
152
00:13:29,892 --> 00:13:31,435
Well, there's the Cozy Cot...
153
00:13:31,477 --> 00:13:34,062
...down by the widow Bishop's feed store.
154
00:13:34,230 --> 00:13:36,106
Of course her son
sort of took that oven...
155
00:13:36,316 --> 00:13:38,609
...after she had that spell of gingivitis.
156
00:13:38,985 --> 00:13:43,364
Her whole mouth swoll up.
It looked like she ate a box of staples.
157
00:13:43,990 --> 00:13:47,118
Folks are saying she got it
from kissing that old dog of hers.
158
00:13:50,496 --> 00:13:51,497
Nice tits.
159
00:14:04,552 --> 00:14:05,719
Yoo-hoo!
160
00:14:10,058 --> 00:14:11,350
Can I get a room?
161
00:14:16,397 --> 00:14:18,065
Sorry, we're booked solid.
162
00:14:18,232 --> 00:14:20,275
So how come it says "Vacancy" out there?
163
00:14:26,074 --> 00:14:28,284
Look,
we do have a room.
164
00:14:28,493 --> 00:14:31,537
Remember the trucker with the bad skin
that checked out this morning?
165
00:14:31,621 --> 00:14:33,581
Eew. I hope you changed the sheets.
166
00:14:39,587 --> 00:14:40,629
Hi.
167
00:14:40,671 --> 00:14:44,383
Is that Make-up I see on
your face, young lady?
168
00:14:45,134 --> 00:14:48,846
No, Ma'am
I mean yes, Ma'am. Well, just a little.
169
00:14:48,930 --> 00:14:52,266
How many times have I told you
you're too young to wear make-up?
170
00:14:52,433 --> 00:14:55,018
- Now, mother, I don't think...
- Shut up, Leslie!
171
00:14:55,103 --> 00:14:57,480
All the other girls
at school are wearing make-up.
172
00:14:57,563 --> 00:15:01,858
If all the other girls at school jumped
off a cliff, would you jump off a cliff?
173
00:15:01,943 --> 00:15:03,569
All right. I won't wear any.
174
00:15:03,653 --> 00:15:06,530
You don't have the sense
that you were born with.
175
00:15:06,739 --> 00:15:10,743
I hate to interrupt this little episode of
The Walton's, but could I get a room?
176
00:15:11,327 --> 00:15:14,163
Okay, but it's cash up-front.
177
00:15:14,872 --> 00:15:17,165
I know what you Pinko...
178
00:15:17,250 --> 00:15:20,086
...Heavy-Metal weirdos do to motel rooms.
179
00:15:20,545 --> 00:15:22,630
Read all about it in the STAR.
180
00:15:22,755 --> 00:15:26,008
I'll, I'll show the lady to her room.
Oh, no, you don't.
181
00:15:35,351 --> 00:15:38,645
Don't let them get you down.
I used to get the same line about make-up...
182
00:15:38,729 --> 00:15:40,188
...from the nuns at the Orphanage.
183
00:15:40,523 --> 00:15:41,899
Of course I was only eight.
184
00:15:42,024 --> 00:15:45,944
- Uh, I'm Elvira.
- I'm Robin.
185
00:15:47,071 --> 00:15:50,449
So, Robin, what's there to do
for fun around here anyway?
186
00:15:50,741 --> 00:15:52,909
This town isn't real big on fun.
187
00:15:53,035 --> 00:15:55,579
Well, there is one place that's open.
188
00:15:55,913 --> 00:15:59,124
The Bowling Alley.
That gets real wild on league night.
189
00:16:00,001 --> 00:16:03,254
Gee, I think I can handle it.
190
00:16:11,095 --> 00:16:13,013
Oh, I am so sure.
191
00:16:13,639 --> 00:16:15,390
They must think
we've really stupid.
192
00:16:15,641 --> 00:16:17,934
They're gonna kill Spider-Man
with Plutonium?
193
00:16:18,102 --> 00:16:19,770
He's got radioactive blood.
194
00:16:20,146 --> 00:16:22,982
Yeah?
Let me see that.
195
00:16:25,776 --> 00:16:27,986
Hey, man. What you do that for?
196
00:16:28,070 --> 00:16:29,196
Shut up.
197
00:16:35,870 --> 00:16:38,122
Look at what just walked in.
198
00:16:45,922 --> 00:16:48,341
Oh, Bloody Mary.
199
00:16:48,633 --> 00:16:51,552
No hard liquor served past 8:00.
Do you want Virgin?
200
00:16:52,720 --> 00:16:55,389
Maybe, but I'll have
a couple of drinks first.
201
00:17:07,109 --> 00:17:08,193
Hey, Baby,
202
00:17:09,111 --> 00:17:10,862
I got something to show you.
203
00:17:12,281 --> 00:17:14,825
Sorry.
I left my magnifying glass at home.
204
00:17:17,286 --> 00:17:20,706
Hey, that's pretty good.
Billy!
205
00:17:21,541 --> 00:17:23,709
That is no way
to talk to a lady.
206
00:17:24,043 --> 00:17:26,545
So, how about a blow job?
207
00:17:46,357 --> 00:17:49,068
I bet you think that was
pretty funny, don't you?
208
00:17:49,485 --> 00:17:51,153
- I enjoyed it.
- Yeah?
209
00:17:51,320 --> 00:17:55,390
- Well, you're gonna enjoy this even more.
- I cut you, man.
210
00:17:55,950 --> 00:17:57,493
She stabbed me.
211
00:17:58,869 --> 00:18:01,580
- Faked you out.
- Yeah? Well, this ain't fake, Baby.
212
00:18:01,789 --> 00:18:03,749
- Hey!
- Stand still 'cause I'm gonna...
213
00:18:10,715 --> 00:18:12,383
Uh, my name's Elvira...
214
00:18:12,633 --> 00:18:15,302
...but you can call me Tonight.
215
00:18:16,679 --> 00:18:18,472
I'm Bob.
Bob Redding.
216
00:18:18,931 --> 00:18:20,682
Pleased to meet you.
217
00:18:21,267 --> 00:18:24,144
Look at this mess,
who the heck is gonna pay for it?
218
00:18:24,270 --> 00:18:26,480
It's all right, Patty.
I'll take care of the damages.
219
00:18:26,606 --> 00:18:30,109
Seems to me it's all this cheap,
little tart's fault.
220
00:18:30,401 --> 00:18:32,403
Cheap?
Who are you. calling cheap?
221
00:18:32,695 --> 00:18:35,072
What's that perfume you're wearing?
Catch of the day?
222
00:18:35,281 --> 00:18:38,909
Look, Honey, I don't know
which hole you crawled out of...
223
00:18:38,993 --> 00:18:42,454
...but I suggest you crawl right back
in if you know what's good for you.
224
00:18:43,080 --> 00:18:46,500
Yeah, yeah. Watch out. You could put
somebody's eyes with them things.
225
00:18:49,170 --> 00:18:52,006
- Break it up!
- We better go.
226
00:18:54,634 --> 00:18:58,346
It looks like you've got
some competition, Patty.
227
00:18:59,764 --> 00:19:04,264
Charlie, trash does not compete with class.
228
00:19:06,896 --> 00:19:09,982
I'm right down the street
at the Cozy Cot.
229
00:19:10,149 --> 00:19:13,735
Oh. So, what brought you to Fallwell?
230
00:19:13,903 --> 00:19:15,654
Uh, my car.
231
00:19:17,657 --> 00:19:21,202
No, really I'm here for the reading
of my great-aunt Morgana's will.
232
00:19:21,661 --> 00:19:24,830
Morgana Talbot?
She's your aunt?
233
00:19:25,373 --> 00:19:27,666
Yeah. It came as a surprise to me too.
234
00:19:27,792 --> 00:19:30,920
I never really knew her,
but I admired her spunk.
235
00:19:31,170 --> 00:19:34,631
She never caved in the way everybody else
in this town has.
236
00:19:34,965 --> 00:19:37,592
Well, I don't wanna bore you
with local politics.
237
00:19:38,886 --> 00:19:41,555
Go ahead.
Bore me.
238
00:19:41,764 --> 00:19:43,849
Okay. We've got this town council...
239
00:19:43,891 --> 00:19:45,559
...that lives
in mortal fear...
240
00:19:45,851 --> 00:19:49,729
...that somewhere, somehow, somebody
in Fallwell is having a good time.
241
00:19:49,897 --> 00:19:52,900
Oh. Bunch of real preservatives, huh?
242
00:19:53,442 --> 00:19:54,609
Oh.
243
00:19:55,027 --> 00:19:57,487
- I run the movie house and...
- Oh, really?
244
00:19:57,613 --> 00:19:58,905
I'm in movies too.
245
00:19:59,156 --> 00:20:02,075
Have you ever show, uh...
'I Married Satan?'
246
00:20:02,576 --> 00:20:06,204
- No.
- How about the sequel, I Married Satan II?
247
00:20:06,664 --> 00:20:07,790
No.
248
00:20:09,083 --> 00:20:10,125
Um...
249
00:20:11,210 --> 00:20:13,420
I can only play G-rated movies.
250
00:20:13,587 --> 00:20:16,381
Oh, well, there's nothing wrong
with G-rated movies.
251
00:20:16,757 --> 00:20:18,633
As long as there's
lots of sex and violence.
252
00:20:18,759 --> 00:20:20,719
Um, hey, listen, Bob.
253
00:20:20,803 --> 00:20:23,096
I'm only gonna be in town
for a couple of days.
254
00:20:23,180 --> 00:20:27,642
And I can't think of anyone who
I'd rather squeeze into my...
255
00:20:28,102 --> 00:20:29,269
...Agenda.
256
00:20:30,604 --> 00:20:32,689
Gee, that'll be swell.
257
00:20:54,670 --> 00:20:56,672
Oh, MY. Talbot,
258
00:20:57,339 --> 00:21:01,551
your sister was like a mother to me.
259
00:21:01,969 --> 00:21:04,012
She was a mother to me too, Dear.
260
00:21:04,388 --> 00:21:08,183
Well, now that we've dispensed with
the obligatory display of bereavement...
261
00:21:08,476 --> 00:21:10,811
...you may begin the proceedings, Mr. Bigelow.
262
00:21:10,936 --> 00:21:13,730
But, it was Mrs. Talbot's
wish to have all her...
263
00:21:13,856 --> 00:21:16,316
...relatives present for the
reading of the will.
264
00:21:16,484 --> 00:21:19,069
All of her relatives
are present.
265
00:21:19,195 --> 00:21:22,573
Me, myself and I.
266
00:21:24,325 --> 00:21:28,412
Well, apparently, Mrs. Talbot
has a grandniece, Elvira...
267
00:21:28,579 --> 00:21:32,124
- “who is also one of the beneficiaries.
- That's impossible.
268
00:21:32,500 --> 00:21:35,753
- Uh, well...
- Who is this grandniece?
269
00:21:35,920 --> 00:21:38,964
- Hey, guys. Sorry I'm late.
270
00:21:39,089 --> 00:21:41,174
But then, so is my aunt.
271
00:21:41,342 --> 00:21:43,802
Hey, what she die of?
Nothing serious, I hope.
272
00:21:44,094 --> 00:21:47,055
Say, nice jacket.
Who shot the couch?
273
00:21:48,599 --> 00:21:50,350
Is there a bathroom around here?
274
00:21:50,434 --> 00:21:53,603
That toilet over at the Cozy Cot
looks like somebody's science project.
275
00:21:54,021 --> 00:21:55,981
Who is this woman?
276
00:21:56,190 --> 00:21:59,776
This must be Mrs. Talbot's grandniece.
277
00:22:00,277 --> 00:22:04,777
Uh, Elvira, this is your
great-aunt's brother, Vincent Talbot.
278
00:22:06,033 --> 00:22:08,702
If she was my aunt
and you're her brother...
279
00:22:08,786 --> 00:22:12,414
...then you must be my...
Uncle Vinnie!
280
00:22:12,790 --> 00:22:15,000
Get this woman off of me.
281
00:22:15,417 --> 00:22:18,545
Oh, and you must be Auntie Em
and Uncle Remus.
282
00:22:18,629 --> 00:22:20,631
Oh, there's no place like home.
283
00:22:20,756 --> 00:22:23,091
There's no place like home.
284
00:22:23,425 --> 00:22:26,261
Hurry up, Begelow.
Let's get on with it.
285
00:22:26,387 --> 00:22:30,599
Yeah, really.
Let's get going before somebody else dies.
286
00:22:36,063 --> 00:22:38,732
This is the certified and
only last will and testament...
287
00:22:38,816 --> 00:22:41,443
of the deceased Morgana Talbot.
288
00:22:41,527 --> 00:22:44,196
To my housekeeper, Mrs. Morissey...
289
00:22:44,280 --> 00:22:46,240
...for years
of loyalty and devotion,
290
00:22:46,282 --> 00:22:50,035
I leave my silver tea service
and a cash allotment of $ 5,000.
291
00:22:50,202 --> 00:22:53,163
Oh, no.
292
00:22:53,622 --> 00:22:56,750
Hey Babe, what you wishing about?
You made out like a bandit.
293
00:22:56,917 --> 00:23:00,337
To Mr. Morissey, my driver...
294
00:23:00,504 --> 00:23:04,591
...I leave my automobile and
an allotment of $ 5,000.
295
00:23:04,800 --> 00:23:07,427
Whoa, dude!
Ten grand just for the help?
296
00:23:07,511 --> 00:23:09,679
That old gal must've really been loaded.
297
00:23:10,222 --> 00:23:14,184
On, I mean dear, sweet aunt Morgana
Certainly was generous.
298
00:23:14,602 --> 00:23:18,647
What's this say about me?
What'd I get? What'd I get? What'd I get?
299
00:23:19,398 --> 00:23:22,359
To my grandniece Elvira...
300
00:23:22,693 --> 00:23:25,946
Come on, lay it on me, aunt Morgana.
Big bucks. Big Bucks!
301
00:23:26,155 --> 00:23:27,614
Uh, Uh...!
302
00:23:28,324 --> 00:23:29,575
Uh...Uh...
303
00:23:29,700 --> 00:23:32,953
I bequeath my house
my beloved poodle, Algonquin...
304
00:23:33,037 --> 00:23:35,414
...and my precious book
of recipes.
305
00:23:35,789 --> 00:23:39,542
That's it?
A house, a dog and a book?
306
00:23:40,210 --> 00:23:42,921
Please, if you would allow me to finish.
307
00:23:43,380 --> 00:23:46,049
And finally, to my dear brother Vincent...
308
00:23:46,133 --> 00:23:48,885
...I leave the rest
of my Estate and Holdings...
309
00:23:49,386 --> 00:23:51,554
...of which there is none.
310
00:23:53,307 --> 00:23:57,807
Where's the cash? Where's the furniture?
Where's Bob Eubanks?
311
00:24:00,856 --> 00:24:02,232
He wasn't mentioned.
312
00:24:03,567 --> 00:24:07,320
I don't get it, man. Boss, what's so
important about a dumb recipe book?
313
00:24:07,529 --> 00:24:11,115
That dumb recipe book
contains more power...
314
00:24:11,200 --> 00:24:13,785
...than your feeble little
mind can ever imagine.
315
00:24:13,953 --> 00:24:15,704
And it rightfully belongs to me.
316
00:24:15,829 --> 00:24:18,122
I must have that book.
317
00:24:19,291 --> 00:24:21,084
Great. just what I need, a house.
318
00:24:21,293 --> 00:24:24,629
I need a house in Fallwell
like I need a padded bra.
319
00:24:25,255 --> 00:24:28,675
I can't live here!
I'll go crazy, I tell you!
320
00:24:30,719 --> 00:24:31,720
Crazy!
321
00:24:34,390 --> 00:24:37,684
- May I offer you a ride?
- Buzz off, creep. I'm not in the mood.
322
00:24:37,893 --> 00:24:40,812
- Oh, it's you, uncle Vinnie.
- Yes.
323
00:24:41,772 --> 00:24:43,315
Uncle Vinnie.
324
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
I must apologize for my behavior
in the office.
325
00:24:46,110 --> 00:24:49,279
It's just that your appearance was
a bit of a shock to me.
326
00:24:49,446 --> 00:24:51,739
It's okay. My appearance is kind
of a shock to everybody.
327
00:24:51,865 --> 00:24:54,325
Yes, well, as you may have surmised...
328
00:24:54,410 --> 00:24:58,910
...my sister and I... Well, let's
just say we had our differences.
329
00:25:00,040 --> 00:25:02,709
Yeah, I guess.
You really got shafted.
330
00:25:03,085 --> 00:25:04,920
Look, I'll tell you what, uncle Vinnie.
331
00:25:05,004 --> 00:25:07,047
I'll share my inheritance with you.
332
00:25:07,172 --> 00:25:09,424
You can have the dog.
No! Thank you.
333
00:25:09,633 --> 00:25:13,762
But I would be interested in acquiring
that recipe book.
334
00:25:13,929 --> 00:25:15,722
You know, for sentimental reasons.
335
00:25:15,889 --> 00:25:18,558
I'd be willing to pay you, say, $ 50.
336
00:25:18,976 --> 00:25:20,894
Sure, I'll do it for 50 Bucks.
337
00:25:21,145 --> 00:25:24,982
Oh!
Vinnie, you got yourself a cookbook.
338
00:25:25,232 --> 00:25:28,151
That lawyer guy's taking me over to the house,
so you can pick it up there later.
339
00:25:28,277 --> 00:25:30,362
Fine.
I'll see you there.
340
00:25:30,863 --> 00:25:33,282
Oh, uh, don't forget
to bring the cash.
341
00:25:36,035 --> 00:25:37,161
Drive!
342
00:25:37,619 --> 00:25:41,122
If one of those bottles should happen to fall,
ninety... Oh, we're here.
343
00:25:48,547 --> 00:25:50,340
Hey, this place ain't half bad.
344
00:25:50,716 --> 00:25:52,426
Bet you could get a bundle for it.
345
00:25:52,551 --> 00:25:56,680
Yes, you could.
But your house is over there.
346
00:26:09,109 --> 00:26:10,568
Oh, Mr. Talbot...
347
00:26:10,652 --> 00:26:12,779
...I just wanted to thank
you for that generous
348
00:26:12,863 --> 00:26:14,990
...donation you made to
the morality club.
349
00:26:15,032 --> 00:26:18,660
- You're quite welcome.
- As I always say, morals aren't cheap.
350
00:26:18,744 --> 00:26:21,997
And speaking of cheap,
uh, a little birdie told me...
351
00:26:22,081 --> 00:26:25,084
...that that Elvira woman is related to you.
352
00:26:25,167 --> 00:26:29,462
Not that it's any of my business.
But, then, of course everything is.
353
00:26:29,671 --> 00:26:32,799
Believe me, I'm as anxious to get
rid of her as you are.
354
00:26:32,925 --> 00:26:35,969
Oh, good.
Because someone like that comes to town.
355
00:26:36,220 --> 00:26:39,389
The next thing you know they're teaching
sex education in the schools...
356
00:26:39,473 --> 00:26:41,600
...and they're passing out condoms
to kindergarteners.
357
00:26:41,642 --> 00:26:43,185
Remember when those swarthy fellows...
358
00:26:43,310 --> 00:26:45,854
She won't be with us very long.
359
00:26:46,355 --> 00:26:48,190
Oh, um...
360
00:26:49,233 --> 00:26:50,359
Why...
361
00:26:51,110 --> 00:26:54,988
Well, I know I'm needed somewhere.
Chastity Pariah can do.
362
00:26:55,072 --> 00:26:56,907
Bye-bye now.
363
00:27:00,869 --> 00:27:03,621
Careful. Some of the boards are loose.
364
00:27:06,875 --> 00:27:08,293
What a dump.
365
00:27:08,418 --> 00:27:11,629
Like I said, the house
needs a little something.
366
00:27:12,131 --> 00:27:15,008
Yeah, like a wrecking ball.
367
00:27:18,846 --> 00:27:20,889
I think Algonquin likes you.
368
00:27:21,640 --> 00:27:25,310
Here, doggy. Go on.
Go chase this into the street.
369
00:27:26,436 --> 00:27:28,563
I can't stand nelly little dogs.
370
00:27:28,730 --> 00:27:30,898
Boy, if my aunt wasn't dead,
I'd kill her.
371
00:27:34,194 --> 00:27:37,238
Sorry, aunt Morgana,
just kidding.
372
00:27:41,285 --> 00:27:43,245
Here's the rest of your inheritance.
373
00:27:44,246 --> 00:27:46,790
Your great-aunt's recipe book.
374
00:27:51,253 --> 00:27:55,048
Oh, yeah. Some inheritance.
Well, at least I'm getting 50 bucks for it.
375
00:27:56,592 --> 00:27:58,385
Say, how much you think
I can get for this place?
376
00:27:58,594 --> 00:28:02,431
Well, even though the house is in
disrepair, it is in a prime location.
377
00:28:02,639 --> 00:28:05,642
I'd venture to say
you could get $ 70,000.
378
00:28:05,809 --> 00:28:08,728
- Seventy grand?
- Maybe more, if it were fixed up.
379
00:28:08,854 --> 00:28:12,107
Would you be interested in selling?
Does a chicken have a pecker?
380
00:28:12,191 --> 00:28:14,484
Of course I'm interested.
381
00:28:21,950 --> 00:28:24,202
Now, what am I gonna do with you?
382
00:28:34,213 --> 00:28:35,797
That's more like it, Algonquin.
383
00:28:37,382 --> 00:28:40,718
Algonquin.
What a sissy name.
384
00:28:41,011 --> 00:28:42,804
Let's see.
What'll I call you?
385
00:28:43,055 --> 00:28:45,766
I know. Gonk.
How do you like that?
386
00:28:58,195 --> 00:28:59,779
Yeah. Hold your horses.
387
00:29:03,283 --> 00:29:05,410
Hi, uncle Vinnie.
You're here for the book, right?
388
00:29:05,494 --> 00:29:06,786
- Yes.
- Come on in.
389
00:29:06,995 --> 00:29:08,329
Can I make you a cup
of tea or something?
390
00:29:08,372 --> 00:29:11,792
- I wouldn't want to put you to any trouble.
- Mm, good point.
391
00:29:12,167 --> 00:29:14,294
I can't stay very long anyway.
392
00:29:14,670 --> 00:29:16,630
Say, you wouldn't wanna
buy a house, would ya?
393
00:29:16,672 --> 00:29:18,882
- I'm afraid not.
- I'll sell it to you really cheap.
394
00:29:18,966 --> 00:29:20,258
No, thank you.
395
00:29:20,342 --> 00:29:23,970
Vinnie, they don't make houses like
this anymore. Look at that detailing.
396
00:29:24,096 --> 00:29:26,389
Look at that craftsmanship.
397
00:29:27,724 --> 00:29:29,809
What would you pay for a house like this?
Don't answer.
398
00:29:29,935 --> 00:29:34,230
You not only get a house. If you act right
now, you get all this beautiful furniture.
399
00:29:34,356 --> 00:29:38,568
Now what would you pay? It's a jewel
box, a gem, a love hutch for two.
400
00:29:38,652 --> 00:29:41,196
I'd bend over backwards to make you a deal.
I'll bend over forwards.
401
00:29:41,321 --> 00:29:44,073
- Why, I'd stand on my head and eat a bug.
- No!
402
00:29:44,157 --> 00:29:46,409
Just the book!
403
00:29:47,202 --> 00:29:50,079
Okay. I mean, if you're gonna
get crabby about it.
404
00:29:57,379 --> 00:30:00,715
That's weird. I would've sworn
the book was just on that table.
405
00:30:00,841 --> 00:30:02,884
You promised me that book.
406
00:30:03,093 --> 00:30:06,471
Hey, don't get your panties in a bunch.
It didn't just walk away.
407
00:30:06,680 --> 00:30:09,224
- I'm sure it'll turn up.
- Yes!
408
00:30:09,641 --> 00:30:11,392
Of course it will.
409
00:30:12,686 --> 00:30:14,562
Forgive me.
410
00:30:19,693 --> 00:30:21,695
He thinks he's a pit bull.
411
00:30:34,082 --> 00:30:37,960
Good thing I'm not gonna be here very long.
The neighbors would never get any sleep.
412
00:30:45,177 --> 00:30:48,180
About time, Doofus.
Did you bring the camera?
413
00:30:48,430 --> 00:30:50,849
- What do I look like, an idiot?
- You really want me to answer that?
414
00:30:50,932 --> 00:30:53,225
Shut up, you guys.
She's gonna hear us.
415
00:31:04,696 --> 00:31:06,614
Mirror, Mirror on the wall...
416
00:31:06,782 --> 00:31:10,243
...who's the most drop-dead
gorgeous one of all?
417
00:31:11,286 --> 00:31:14,038
Oh, you're just saying that.
418
00:31:34,684 --> 00:31:37,436
- What do you see? What do you see?
- In a minute. In a minute.
419
00:31:37,729 --> 00:31:41,315
- My fingers.
- Guys, I can't see a thing, in a minute.
420
00:31:47,072 --> 00:31:48,156
WOW!
421
00:31:53,495 --> 00:31:55,580
Hag, don't drop it.
422
00:32:14,933 --> 00:32:16,100
Awesome!
423
00:32:19,271 --> 00:32:20,438
I got you.
424
00:32:29,865 --> 00:32:32,909
Haven't you boys got someplace else
to hang around?
425
00:32:33,034 --> 00:32:36,120
We heard you might need a little help
fixing up the place.
426
00:32:36,997 --> 00:32:40,333
That's very thoughtful. But why don't
you come back when the lights better?
427
00:32:40,500 --> 00:32:42,752
Good night.
428
00:32:47,549 --> 00:32:50,301
- You blew it.
- Did you see those gazongas?
429
00:32:51,136 --> 00:32:53,263
- I got it!
- All right!
430
00:32:53,346 --> 00:32:55,306
All right!
431
00:33:03,315 --> 00:33:05,608
Elvira.
432
00:33:09,237 --> 00:33:11,489
Elvira?
433
00:33:20,999 --> 00:33:23,084
Elvira.
434
00:33:32,761 --> 00:33:34,554
Elvira?
435
00:34:17,556 --> 00:34:19,891
Oh, out, out, out!
436
00:34:42,372 --> 00:34:43,664
- Hi, Elvira.
- Hi.
437
00:34:44,165 --> 00:34:45,583
Oh, hi!
You're here.
438
00:34:45,709 --> 00:34:48,670
Rich's folks run the hardware store
and we got lots of paint.
439
00:34:48,920 --> 00:34:53,215
Oh. Too bad they don't own the bank.
I'll be right down.
440
00:34:55,635 --> 00:34:58,638
- Let's do it.
You know, you make me wanna shout
441
00:34:58,722 --> 00:35:01,141
Kick my heels up
Throw my hands up
442
00:35:02,684 --> 00:35:05,353
Hey, Elvira, we got us
a couple more volunteers.
443
00:35:06,187 --> 00:35:08,647
Great.
just grab a tool and start banging.
444
00:35:08,898 --> 00:35:10,858
Yeah, yeah, yeah
445
00:35:10,942 --> 00:35:14,570
Say you will
Say it right now, Baby
446
00:35:14,654 --> 00:35:16,864
Come on
Come on now
447
00:35:16,948 --> 00:35:20,284
Whoo-oo
Say it, say it!
448
00:35:20,493 --> 00:35:23,078
- Hi, Elvira.
- Hi, Robin. Come on in.
449
00:35:23,371 --> 00:35:26,874
Say that you need me
You wanna please me
450
00:35:26,958 --> 00:35:29,335
Come on now
Come on now
451
00:35:29,461 --> 00:35:31,212
Randy, can you hand me that rag?
452
00:35:32,672 --> 00:35:33,673
Randy!?
453
00:35:33,798 --> 00:35:37,426
Uh...Uh...
Yeah, yeah, sure.
454
00:35:41,723 --> 00:35:43,558
Young lady!
455
00:35:44,267 --> 00:35:48,145
Robin Meeker, what in the name
of tarnation are you doing here?
456
00:35:48,355 --> 00:35:49,939
- Robin...
- Robin!
457
00:35:50,190 --> 00:35:52,317
I'm gonna find out
about this, young lady.
458
00:35:52,442 --> 00:35:53,443
Robin!
459
00:35:53,526 --> 00:35:56,195
When are you gonna learn
to do what you're told?
460
00:35:56,279 --> 00:35:59,198
If you don't wanna do
what you're told...
461
00:35:59,699 --> 00:36:02,785
You know, you make me wanna
lift my head up
462
00:36:02,869 --> 00:36:04,328
Throw my hands back
463
00:36:04,454 --> 00:36:07,457
Come on now
Come on now
464
00:36:07,540 --> 00:36:10,167
Come on now
All right now
465
00:36:10,752 --> 00:36:13,629
Come on, y'all
Come on, yeah
466
00:36:13,713 --> 00:36:16,674
Come on now
Come on, yeah
467
00:36:16,841 --> 00:36:19,885
Come on, come on...
468
00:36:19,969 --> 00:36:21,053
Lemonade?
469
00:36:21,221 --> 00:36:24,265
Come on now
Come on, yeah
470
00:36:24,641 --> 00:36:26,809
Come on now
Shout!
471
00:36:31,356 --> 00:36:32,482
It's fabulous.
472
00:36:32,565 --> 00:36:36,110
You know, you make me
wanna shout...
473
00:36:39,322 --> 00:36:41,115
I tell you,
I nearly died.
474
00:36:41,324 --> 00:36:43,409
There she was
parading around.
475
00:36:43,743 --> 00:36:46,871
In clothes that couldn't keep
a titmouse dry in a drizzle.
476
00:36:46,996 --> 00:36:49,164
I mean, it was next to nothing.
477
00:36:49,833 --> 00:36:54,333
- I say it was next to plenty.
- And she had half the teenagers in town...
478
00:36:54,963 --> 00:36:57,924
...writing around to that jungle Music.
479
00:36:58,425 --> 00:37:01,594
And this morning on my regular tour
of the boys lavatory...
480
00:37:01,761 --> 00:37:04,346
...I confiscated this.
481
00:37:10,353 --> 00:37:12,688
I'll be making the Announcement
this afternoon.
482
00:37:12,856 --> 00:37:17,318
Henceforth, all students will be subject
to immediate expulsion...
483
00:37:17,485 --> 00:37:20,988
...if they are found
in the company of that floozy.
484
00:37:21,531 --> 00:37:24,992
Please, I don't think we need to resort
to name-calling.
485
00:37:25,243 --> 00:37:27,453
What Calvin
is trying to say is...
486
00:37:27,579 --> 00:37:31,249
...that this Elvira
is a person of easy virtue.
487
00:37:31,499 --> 00:37:33,501
A purveyor
of pulchritude.
488
00:37:33,668 --> 00:37:36,295
A one-woman Sodom and Gomorrah,
if you will.
489
00:37:36,880 --> 00:37:39,799
A slimy, slithering succubus...
490
00:37:39,924 --> 00:37:42,635
...a concubine, a streetwalker,
a tramp, a slut...
491
00:37:42,719 --> 00:37:44,595
...a cheap whore!
492
00:37:46,014 --> 00:37:49,434
She'll be nothing but a bad dream just
as soon as she sells that property.
493
00:37:49,601 --> 00:37:51,519
An open house has already been planned
for tomorrow.
494
00:37:51,603 --> 00:37:54,230
But what if she decides not to sell?
495
00:37:54,564 --> 00:37:56,774
What if she decides to settle here?
496
00:37:57,066 --> 00:37:58,859
Well, if she's morally unfit...
497
00:37:59,068 --> 00:38:02,654
...then we have every right to do anything
to get her out of this town.
498
00:38:02,906 --> 00:38:04,991
- Are we agreed?
- Absolutely.
499
00:38:05,200 --> 00:38:07,994
Maybe we're not being entirely
objective about this.
500
00:38:08,119 --> 00:38:11,038
- Shut up, Leslie!
- Then it's unanimous.
501
00:38:13,792 --> 00:38:16,169
Harold Lawter, Fallwell Real Estate.
502
00:38:17,128 --> 00:38:18,838
Boy, I sure hope you got a buyer.
503
00:38:19,589 --> 00:38:23,009
- I haven't had so such as a lookie-loo.
- Don't worry.
504
00:38:25,053 --> 00:38:27,972
I have some wealthy investor friends
that'd buy this house in a minute.
505
00:38:28,181 --> 00:38:31,100
That is, if you play your cards right.
506
00:38:31,309 --> 00:38:34,353
Oh! Honey, I'll do anything
to get rid of this rattrap.
507
00:38:34,813 --> 00:38:37,649
That's what I like,
a motivated seller.
508
00:38:37,982 --> 00:38:39,400
It's all a matter of technique.
509
00:38:39,609 --> 00:38:42,445
For starters, let's try and...
510
00:38:43,988 --> 00:38:45,322
...set the proper mood.
511
00:38:45,949 --> 00:38:48,868
Oh, good idea.
The less they seem the better.
512
00:38:49,285 --> 00:38:52,621
Yeah. It's simply matter
of getting close to the buyer.
513
00:38:53,748 --> 00:38:55,291
Tell him all about the
potential appreciation...
514
00:38:55,458 --> 00:38:58,878
...and guide him through
every nook and cranny.
515
00:38:59,128 --> 00:39:02,965
Slowly unveil everything,
from the balcony to the basement.
516
00:39:03,132 --> 00:39:07,010
One area at a time. Then when he's
so enthralled, he's ready to burst,
517
00:39:07,136 --> 00:39:09,888
You clinch the deal!
518
00:39:10,265 --> 00:39:11,849
Ah, ow!
519
00:39:12,016 --> 00:39:15,060
You'll be sorry.
You'll never sell this place without me.
520
00:39:15,478 --> 00:39:19,315
Just because this house is up for grabs
doesn't mean I am.
521
00:39:21,442 --> 00:39:23,444
- Ah! Get this dog off!
522
00:39:23,862 --> 00:39:25,029
Ah!
523
00:39:27,031 --> 00:39:29,533
Get back.
Get out of here.
524
00:40:02,775 --> 00:40:04,902
Calm down, Manny, she says.
525
00:40:05,153 --> 00:40:08,990
I've got the flamingo breathing down my neck
to cough up the dough to hold that showroom.
526
00:40:09,115 --> 00:40:10,658
And you're telling me to calm down?
527
00:40:10,783 --> 00:40:12,868
I told you,
I'll come up with the money.
528
00:40:13,161 --> 00:40:16,873
Heck, I was just six inches from
selling this house today.
529
00:40:17,123 --> 00:40:21,418
Look, kid, you better get that money
here pronto or you're through.
530
00:40:21,502 --> 00:40:26,002
Do you hear me? The only showroom you'll
see in Vegas will have Toyotas in it.
531
00:40:37,268 --> 00:40:41,188
And now, I understand,
she is out looking for a job?!
532
00:40:49,739 --> 00:40:51,699
There she is.
533
00:40:53,159 --> 00:40:54,410
Let's go.
534
00:41:17,558 --> 00:41:22,058
There's no book upstairs, but I found
these panties. Try on. They're edible.
535
00:41:28,319 --> 00:41:29,862
Now, keep looking.
536
00:41:47,672 --> 00:41:50,049
Excuses, Excuses.
537
00:41:50,758 --> 00:41:54,720
We turned the place inside out.
And tell him about the dog.
538
00:41:55,680 --> 00:41:57,765
It must've been the size
of a Water Buffalo.
539
00:41:57,849 --> 00:41:59,058
Quiet!
540
00:42:01,269 --> 00:42:03,145
Now, listen to me very carefully.
541
00:42:03,354 --> 00:42:06,690
Go to the courthouse and remove all
the records of the town ordinances...
542
00:42:07,025 --> 00:42:08,651
And bring them back to me.
543
00:42:08,818 --> 00:42:11,654
- Do you understand?
- Yeah. - Yeah.
544
00:42:11,738 --> 00:42:13,322
Then get out!
545
00:42:30,590 --> 00:42:31,591
Oh!
546
00:42:43,770 --> 00:42:46,189
- OW!
. Oh, my gosh
547
00:42:46,355 --> 00:42:49,358
Elvira, I'm sorry.
Are you all right?
548
00:42:49,942 --> 00:42:52,152
Yeah, I think so.
How's your head?
549
00:42:52,528 --> 00:42:55,489
- I haven't had any complaints yet.
- Excuse me?
550
00:42:56,824 --> 00:42:58,992
Oh, uh, I think I'll live.
551
00:42:59,285 --> 00:43:01,578
Believe me, it's not the worst thing
that's happened to me today.
552
00:43:01,704 --> 00:43:04,748
I've been to every place in this town
and no one will give me a job.
553
00:43:05,166 --> 00:43:07,334
It's like it's a conspiracy or something.
554
00:43:08,628 --> 00:43:10,004
You know what your problem is?
555
00:43:10,505 --> 00:43:13,508
Chastity Pariah.
Oh, I thought that cleared up.
556
00:43:13,883 --> 00:43:15,968
No. Chastity Pariah.
557
00:43:16,135 --> 00:43:18,679
She's the old biddy. She's got the
whole town turned against you.
558
00:43:18,846 --> 00:43:23,058
Oh, well. So now no one will hire me
and I'm flat busted.
559
00:43:24,644 --> 00:43:26,896
No, I mean I'm broke.
560
00:43:27,522 --> 00:43:29,982
I'd hire you if I could,
but I'm barely making...
561
00:43:30,066 --> 00:43:31,859
...enough money to stay
in business as it is.
562
00:43:32,026 --> 00:43:36,526
Duh. I'm not surprised. Who wants to pay
to see some quack making duck calls?
563
00:43:37,115 --> 00:43:38,908
And besides that, Bob.
564
00:43:38,991 --> 00:43:41,743
You got an extra "E" in Matinee.
No, I don't.
565
00:43:41,828 --> 00:43:43,329
That's how you spell it.
566
00:43:43,788 --> 00:43:48,288
Bob, I'm in show business.
I think I know how to spell 'Matinee'.
567
00:44:10,231 --> 00:44:12,775
Oh, Bob.
How can I ever repay you?
568
00:44:13,317 --> 00:44:15,360
Here. Let me try.
569
00:44:17,071 --> 00:44:18,238
Witch!
570
00:44:28,291 --> 00:44:31,669
I guess I better get back to work.
Matinee's gonna start soon.
571
00:44:32,211 --> 00:44:34,755
Oh, yeah. I can see
the crowds lining up now.
572
00:44:35,214 --> 00:44:39,384
Bobby, Baby, you are gonna go
broke showing turkeys like these.
573
00:44:40,928 --> 00:44:42,262
You got a better idea?
574
00:44:43,431 --> 00:44:47,810
It just so happens that I have
some of the classic films of all time...
575
00:44:47,935 --> 00:44:49,895
...in the trunk of my car.
576
00:44:50,855 --> 00:44:53,399
As a matter of fact...
577
00:45:42,782 --> 00:45:45,075
He who holds
the book of sight.
578
00:45:45,159 --> 00:45:48,078
When the moon is drained
of all its light...
579
00:45:48,371 --> 00:45:50,539
...will then be ruler
of the night...
580
00:45:50,665 --> 00:45:53,459
...Master of the dark.
581
00:45:55,294 --> 00:45:57,212
The lunar eclipse, Morgana...
582
00:45:58,005 --> 00:46:00,132
...is less than a week away.
583
00:46:00,883 --> 00:46:04,761
When the moon is
drained of all its light.
584
00:46:10,309 --> 00:46:12,894
There's nothing you can do.
585
00:46:13,980 --> 00:46:16,565
You're dead, and I'm not.
586
00:46:32,999 --> 00:46:36,711
Oh, there you are. I have been
looking all over for you guys.
587
00:46:37,128 --> 00:46:39,130
You are not gonna
believe the good news.
588
00:46:39,380 --> 00:46:43,880
Yours truly is hosting a special
midnight screening at Bob's theater...
589
00:46:44,093 --> 00:46:46,220
...of one of the worst movies
ever made.
590
00:46:46,429 --> 00:46:48,514
I mean, it is bad.
591
00:46:49,598 --> 00:46:52,058
You know, like bad is in bad.
592
00:46:52,184 --> 00:46:55,896
Like "I'm bad,
come on, you know it."
593
00:46:56,272 --> 00:46:59,358
Hey, what is this?
Invasion of the Body Snatchers?
594
00:47:00,067 --> 00:47:03,278
- Two days ago we were bosom buddies.
- It's the principal.
595
00:47:03,738 --> 00:47:06,449
Yeah, you're darn right, it's the
principle, friends ought to stick together.
596
00:47:06,532 --> 00:47:09,243
No, I mean
the principal, Mr. Cobb.
597
00:47:09,410 --> 00:47:11,161
He'd kill us
if we went to your show.
598
00:47:11,329 --> 00:47:14,999
- Not to mention our parents.
- He'd kill your parents too?
599
00:47:15,249 --> 00:47:17,960
No. Our parents would never
let us stay out that late.
600
00:47:18,919 --> 00:47:20,712
Oh. I see.
601
00:47:22,214 --> 00:47:26,343
Well, the last thing I would do
is get you guys in any trouble.
602
00:47:26,927 --> 00:47:31,097
I mean, so what if it blows
my only chance at making a living?
603
00:47:32,099 --> 00:47:33,934
I mean, that's not your problem.
604
00:47:34,185 --> 00:47:36,937
And if I get so depressed...
605
00:47:38,481 --> 00:47:41,108
...I wind up hanging myself
in the oven.
606
00:47:41,233 --> 00:47:43,652
Heck!
Those are the breaks.
607
00:47:46,614 --> 00:47:48,324
But if they ever ask about me...
608
00:47:48,449 --> 00:47:51,368
...tell them I was more than
just a great set of boobs.
609
00:47:52,661 --> 00:47:55,830
I was also an
incredible pair of legs.
610
00:47:55,998 --> 00:47:58,959
And thell them... tell them
that I never turned down a friend.
611
00:48:00,961 --> 00:48:04,047
I never turned down
a stranger, for that matter.
612
00:48:04,256 --> 00:48:07,217
And tell them... Tell them
that when all is said and done...
613
00:48:07,343 --> 00:48:11,722
...I only ask that people remember
me by to simple words:
614
00:48:14,600 --> 00:48:17,519
Any two,
as long as they are simple.
615
00:48:25,027 --> 00:48:27,738
If we all decide to help Elvira,
what can Cobb do?
616
00:48:27,988 --> 00:48:30,115
He can expel us all.
617
00:48:30,574 --> 00:48:34,160
I don't know about the rest of you,
but I'll be there.
618
00:48:38,374 --> 00:48:41,251
- Me too.
- Count on me.
619
00:48:43,129 --> 00:48:46,340
We're sorry, Elvira.
We'll all come to your show.
620
00:48:48,759 --> 00:48:50,802
Great. 12:00 am sharp.
621
00:48:51,053 --> 00:48:53,472
Be there or be square.
622
00:48:56,225 --> 00:48:59,394
12:30 am my old man's
out watching Letterman.
623
00:50:20,017 --> 00:50:22,060
- Oh, that looks great.
- You really like it?
624
00:50:22,144 --> 00:50:23,145
Yeah!
625
00:50:23,229 --> 00:50:25,648
Elvira, where do you want this?
just right up there.
626
00:50:25,773 --> 00:50:27,733
Okay. What's the bucket for?
627
00:50:27,858 --> 00:50:30,777
Didn't tell you?
Oh, it's so cool.
628
00:50:30,903 --> 00:50:32,571
This is the part
that I ripped off...
629
00:50:32,738 --> 00:50:34,698
I mean, that was
inspired by Flashdance.
630
00:50:35,032 --> 00:50:37,993
I reach up,
I pull this rope...
631
00:50:38,160 --> 00:50:42,660
...and my entire body
is covered in gold glitter.
632
00:50:43,249 --> 00:50:45,167
Could you die?
All right!
633
00:50:45,417 --> 00:50:49,254
Oh, God, I'm telling you, it's a guaranteed
standing ovulation.
634
00:51:17,283 --> 00:51:21,078
- You're late.
- Here's where the guy gets pureed.
635
00:51:21,954 --> 00:51:23,997
Don't worry. They're Italian.
636
00:51:24,164 --> 00:51:26,541
They'll wind up making
a great marinara sauce.
637
00:51:32,965 --> 00:51:34,091
Robin?
638
00:51:36,635 --> 00:51:38,470
It that you?
639
00:51:42,224 --> 00:51:45,810
This is where the heroine gets zapped
by the tomatoes. I can't look.
640
00:52:14,298 --> 00:52:16,508
Boy, this endings so
bad, the tomatoes ought...
641
00:52:16,592 --> 00:52:19,428
...out start throwing rotten
people at the screen.
642
00:52:29,730 --> 00:52:31,148
Okay, don't even move...
643
00:52:31,398 --> 00:52:33,149
Because the best is yet to come.
644
00:52:33,275 --> 00:52:37,654
Ladies and Dobermen,
it's time for the grand finale.
645
00:52:51,251 --> 00:52:54,212
Just steel town girl
on a Saturday night
646
00:52:54,296 --> 00:52:56,965
Lookin' for the
fight of her life
647
00:52:57,341 --> 00:53:00,218
in a real-time world
no one sees her at all
648
00:53:00,386 --> 00:53:03,305
they all say she's crazy
649
00:53:03,389 --> 00:53:06,683
locking rhythms to
the heat of her heart
650
00:53:06,809 --> 00:53:09,061
changing movement
into light.
651
00:53:09,269 --> 00:53:12,438
She has danced
into the danger zone
652
00:53:12,564 --> 00:53:15,358
when the dancer
becomes the dance.
653
00:53:16,694 --> 00:53:19,071
It can cut you
like a knife,
654
00:53:19,196 --> 00:53:22,908
If the gift
becomes the fire
655
00:53:22,991 --> 00:53:27,328
On the wire between
will and what will be.
656
00:53:27,913 --> 00:53:32,413
She's a maniac, maniac
on the floor.
657
00:53:46,098 --> 00:53:47,891
Patty, you...
658
00:53:56,525 --> 00:54:00,570
Ooh, I have never been so humiliated
in my entire life.
659
00:54:00,654 --> 00:54:03,907
Just wait till I get
my hands on that Patty.
660
00:54:04,241 --> 00:54:08,411
I am gonna rip every single bleach
blond hair out of her scalp.
661
00:54:08,662 --> 00:54:11,623
Gouge out her eyeballs and use
her head for a bowling ball!
662
00:54:12,708 --> 00:54:15,377
I'm telling you, they are not
gonna get away with it!
663
00:54:15,627 --> 00:54:18,504
That barf bag chastity
blacklisted me out of a job...
664
00:54:18,839 --> 00:54:22,884
...and then that sleazoid of a high school
principal turning all the kids against me.
665
00:54:23,135 --> 00:54:26,513
And that bitch-sniffing
real estate letch.
666
00:54:26,722 --> 00:54:28,682
Trying to get
his commission in the sack.
667
00:54:28,932 --> 00:54:32,769
I'll get even with every one of
them if it's the last thing I do!
668
00:54:39,818 --> 00:54:42,570
What's that perfume you're wearing?
Super unleaded.
669
00:54:43,071 --> 00:54:45,698
Don't smoke.
670
00:54:50,954 --> 00:54:53,247
Well, here's to my big opening.
671
00:54:54,249 --> 00:54:55,500
I mean...
672
00:54:56,835 --> 00:54:59,254
Forget it.
673
00:55:04,510 --> 00:55:07,346
Ah, don't you kids think it's
past your bedtime?
674
00:55:07,513 --> 00:55:09,640
Ah, heck no,
I'm not tired... Ouch!
675
00:55:09,765 --> 00:55:11,808
It is getting awfully late.
676
00:55:12,017 --> 00:55:15,103
Yeah. We better be going.
677
00:55:15,521 --> 00:55:18,690
Yep. Well, see you dudes tomorrow.
678
00:55:53,600 --> 00:55:54,767
Ow!
679
00:55:58,438 --> 00:56:01,357
Here is the darn recipe book.
How did it get under there?
680
00:56:07,030 --> 00:56:09,449
That reminds me, I'm starving.
681
00:56:09,950 --> 00:56:11,409
Mmh. Me too.
682
00:56:12,369 --> 00:56:13,953
Alright, let's got get something to eat.
683
00:56:14,288 --> 00:56:18,788
There's an all-night truck stop out on
the interstate. - No, no, no,. Bob.
684
00:56:19,293 --> 00:56:23,005
I've got a better idea,
Why don't you set the table...
685
00:56:23,088 --> 00:56:27,092
...while I see what I can
whip up in the kitchen.
686
00:56:32,931 --> 00:56:35,183
My aunt sure had lousy penmanship.
687
00:56:35,642 --> 00:56:37,769
I can't read a word
of this stuff.
688
00:56:38,687 --> 00:56:41,898
Looks like it was written in some
kind of foreign language or something.
689
00:56:44,318 --> 00:56:47,446
Hey, wait. Look at this.
Adraka Kozirol.
690
00:56:48,280 --> 00:56:51,199
Kozirol.
Oh, Casserol.
691
00:56:51,658 --> 00:56:54,661
Mmh, that sounds good. Okay, let's see.
What does it says here?
692
00:56:55,245 --> 00:56:57,747
One Adriziba.
693
00:56:59,082 --> 00:57:01,959
Oh, I wonder where whe
keeps Adriziba around here.
694
00:57:09,801 --> 00:57:11,677
Oh, this is some spice rack.
695
00:57:13,472 --> 00:57:14,931
Trulizol.
696
00:57:15,098 --> 00:57:17,391
Kalimbra. Quotoroks.
697
00:57:17,559 --> 00:57:20,687
Oh, here it is. Adriziba.
698
00:57:27,069 --> 00:57:29,237
One Adviziba.
699
00:57:34,534 --> 00:57:36,911
Okay, one half of Limgra.
700
00:57:39,539 --> 00:57:42,166
Whoa! Looks like
this Limgra went bad.
701
00:57:43,585 --> 00:57:46,129
Well, I don't know. It says
it's good till June of next year.
702
00:57:46,338 --> 00:57:49,132
What the heck.
I got a cast-iron stomach.
703
00:57:49,841 --> 00:57:51,843
Okay, then, let's see.
704
00:57:52,010 --> 00:57:55,304
Two to three Goletra.
Goletra.
705
00:57:58,100 --> 00:58:00,227
Let's see. One Quotoroks.
706
00:58:00,727 --> 00:58:03,396
Quotoroks. Where could
they be? Where could...
707
00:58:10,070 --> 00:58:12,447
Mmh. Doesn't smell too bad...
708
00:58:12,864 --> 00:58:15,116
...but it looks like Caca Doodoo.
709
00:58:42,185 --> 00:58:44,437
There. That's much better.
710
00:58:51,903 --> 00:58:53,821
It's soup!
711
00:58:56,950 --> 00:58:59,202
Smells great. What is it?
712
00:58:59,619 --> 00:59:02,121
Oh, it's just a little something I conjured up.
713
00:59:06,668 --> 00:59:08,127
Allow me.
714
00:59:08,670 --> 00:59:11,047
Thank you ever so.
715
00:59:13,341 --> 00:59:15,843
Well, I hope you're hungry...
716
00:59:16,303 --> 00:59:17,929
...'cause here's dinner.
717
00:59:59,721 --> 01:00:01,639
The switch
Bob, the switch!
718
01:00:17,823 --> 01:00:20,492
First time I was ever an
appetizer for the main course.
719
01:00:20,617 --> 01:00:23,328
- Where did you learn how to cook?
- I didn't.
720
01:00:23,537 --> 01:00:25,247
I just followed the directions
in my aunt's...
721
01:00:25,330 --> 01:00:27,832
Gonk, what are you doing?
Give me that cookbook.
722
01:00:32,379 --> 01:00:34,130
Gonk? Gonk!!!
723
01:00:35,006 --> 01:00:38,384
Gonk, you get back here right now
or you are grounded for one week.
724
01:00:39,761 --> 01:00:40,887
Gonk!
725
01:00:41,304 --> 01:00:43,139
Dog, come here.
726
01:00:48,436 --> 01:00:50,354
Deja vu.
727
01:00:58,446 --> 01:00:59,613
WOW!
728
01:01:00,574 --> 01:01:01,616
Gonk?
729
01:01:02,534 --> 01:01:04,077
Gonk, are you in here?
730
01:01:09,583 --> 01:01:14,083
Gonk, you are a very bad, bad dog.
731
01:01:16,673 --> 01:01:18,758
Oh, yuck!
You slobbered all over it.
732
01:01:21,303 --> 01:01:23,138
Now what do you want?
733
01:01:28,685 --> 01:01:30,937
I think he wants you
to open the trunk.
734
01:01:31,271 --> 01:01:33,815
Why didn't you just say so?
735
01:01:41,114 --> 01:01:43,074
Wow! Look at all this cool junk!
736
01:01:45,368 --> 01:01:47,328
This could be you, Gonk.
737
01:01:49,372 --> 01:01:51,916
I think I used to
go out with this guy.
738
01:01:58,924 --> 01:02:00,467
Take a look at this!
739
01:02:02,677 --> 01:02:03,969
You think it's for me?
740
01:02:04,638 --> 01:02:06,598
Go ahead. Open it.
741
01:02:06,848 --> 01:02:08,891
You open it.
742
01:02:13,855 --> 01:02:16,607
“Dearest Elvira, for all these years...
743
01:02:16,691 --> 01:02:20,277
...I protected you from the truth,
but the time has now come...
744
01:02:20,362 --> 01:02:22,781
...when your only protection is the truth."
745
01:02:23,907 --> 01:02:24,991
Say what?
746
01:02:25,242 --> 01:02:27,577
Let me see this.
747
01:02:28,203 --> 01:02:32,703
"Your mother Devana
was an extraordinary woman."
748
01:02:33,124 --> 01:02:35,334
"She was the true
mistress of the dark...
749
01:02:35,669 --> 01:02:38,338
"but her power did not
go unchallenged...
750
01:02:38,546 --> 01:02:40,506
for 300 years...
751
01:02:40,632 --> 01:02:44,260
"your great-uncle Vincent
coveted her Dominion."
752
01:02:45,679 --> 01:02:47,138
Three hundred?
753
01:02:47,222 --> 01:02:49,891
God, I hope I look that good
when I'm that old.
754
01:02:50,350 --> 01:02:54,437
"He would have destroyed you as he did
her had I not sent you away."
755
01:02:54,604 --> 01:02:57,690
"I left you with all the power
you would need to protect yourself...
756
01:02:57,774 --> 01:03:01,068
...and entrusted you to my loyal familiar
- What's a familiar??
757
01:03:01,403 --> 01:03:04,030
Haven't you seen any old
Roger Corman movies?
758
01:03:04,322 --> 01:03:08,159
Every witch has one. They're like
a pet that can change into almost anything.
759
01:03:08,576 --> 01:03:10,786
Where was I?
Oh, yeah.
760
01:03:10,829 --> 01:03:14,207
Um.. "It wasn't you alone
that I sought to protect".
761
01:03:14,374 --> 01:03:18,378
It was the book that contained
your mother's magic."
762
01:03:19,504 --> 01:03:21,464
“Our enemy is
a formidable one.“
763
01:03:21,798 --> 01:03:23,549
“Protect the book, Elvira...
764
01:03:23,717 --> 01:03:26,219
wand above all,
keep it from Vincent.
765
01:03:26,553 --> 01:03:29,847
'when the moon falls
under the earth's shadow...
766
01:03:30,056 --> 01:03:33,851
“remember, you carry the power with you."
767
01:03:35,270 --> 01:03:37,897
“Your loving aunt, Morgana.“
768
01:03:38,440 --> 01:03:40,233
Too macabre!
769
01:03:40,483 --> 01:03:43,861
I knew I was different, but I didn't think
I was quite that different.
770
01:03:44,487 --> 01:03:47,907
No wonder Vinnie had such a 'spaz' attack
when I couldn't find the book.
771
01:03:48,533 --> 01:03:51,577
Yeah, and you heard what your aunt said.
He can't get his hands on it.
772
01:03:51,870 --> 01:03:53,454
No way he's getting it now.
773
01:03:53,747 --> 01:03:57,250
And here I am knocking myself out to make
a living as a horror hostess...
774
01:03:57,334 --> 01:04:01,379
...when I'm actually descended
from like a major metaphysical celebrity.
775
01:04:03,757 --> 01:04:06,217
All I have to do is just
find the right spell...
776
01:04:06,301 --> 01:04:08,636
...and I can make the money
I need for Vegas.
777
01:04:08,803 --> 01:04:11,722
I mean really make the money.
778
01:04:12,057 --> 01:04:15,351
- I don't think you should go fooling with
that book again. - Wait! Wait! Look!
779
01:04:15,477 --> 01:04:18,730
Bob, here it is!
"Selzba Riki Moola."
780
01:04:18,813 --> 01:04:21,482
That's exactly what I need.
Lots of Moola!
781
01:04:22,317 --> 01:04:26,529
Okay, okay.
"Selzba Riki Moola Sheen."
782
01:04:26,613 --> 01:04:31,113
- Elvira, I don't think
- "Pasera Floctum Kezrah Flome."
783
01:04:32,952 --> 01:04:35,996
It's working, Bob.
It's working!
784
01:04:40,126 --> 01:04:41,919
Bob, are you still here?
785
01:04:42,128 --> 01:04:44,130
Right here
786
01:04:50,678 --> 01:04:52,262
What is this?
787
01:04:53,348 --> 01:04:56,809
Oh, why, Bob.
788
01:04:57,519 --> 01:04:59,854
Mmh, You know, Bob.
789
01:05:00,480 --> 01:05:03,733
I may be wrong, but I think that
might have been a love spell.
790
01:05:04,484 --> 01:05:05,485
Really?
791
01:05:06,694 --> 01:05:11,073
Oh, Bob! Bob! Ohh!
792
01:05:23,044 --> 01:05:26,005
Hold me, Bob. Hold me.
793
01:05:48,027 --> 01:05:50,696
Stand up. UP!
794
01:05:51,781 --> 01:05:54,325
Chastity, the picnic's
a great success.
795
01:05:54,701 --> 01:05:58,663
Yes. I think it's something
we can all be proud of me for.
796
01:06:06,129 --> 01:06:08,422
Come and get it!
797
01:06:09,757 --> 01:06:12,551
Ooh! Now, you children,
you're acting like wild animals.
798
01:06:13,344 --> 01:06:15,054
Get to the end of the line.
799
01:06:17,015 --> 01:06:18,474
It all looks so good.
800
01:06:19,100 --> 01:06:21,519
I can't remember when
I've been this hungry.
801
01:06:22,437 --> 01:06:23,896
Ooh, Melody.
802
01:06:24,189 --> 01:06:27,483
I see you've made
your famous tic tac pie.
803
01:06:33,490 --> 01:06:35,992
Ah! Bob,
what are you doing?
804
01:06:36,075 --> 01:06:38,368
- You scared the hell out of me.
- What's going on?
805
01:06:38,453 --> 01:06:42,248
Let's just say,
I'm settling the score.
806
01:06:42,540 --> 01:06:45,876
- Oh, no!
- Well, it is a potluck.
807
01:06:46,044 --> 01:06:49,255
When they open that pot, they're gonna
need all the luck they can get.
808
01:06:51,966 --> 01:06:54,051
Oh, I don't believe
I've had any of this.
809
01:06:54,469 --> 01:06:57,054
Revenge is better than Christmas.
810
01:07:03,436 --> 01:07:05,104
I don't get it.
What happened?
811
01:07:06,439 --> 01:07:08,732
Looks like some sort of casserole.
812
01:07:12,111 --> 01:07:15,405
Mmh, mmh!
This is marvelous.
813
01:07:15,782 --> 01:07:19,160
I must get this recipe.
Mmh.
814
01:07:24,123 --> 01:07:26,250
Oh, shoot!
I must have screwed it up...
815
01:07:26,334 --> 01:07:29,337
...when I substituted the Falendra
with some hamburger helper.
816
01:07:30,338 --> 01:07:33,466
Oh, yes. Thank you for my drink.
There!
817
01:07:34,551 --> 01:07:36,844
Ah!
Oh!
818
01:07:42,016 --> 01:07:43,308
Mmh!
819
01:07:45,061 --> 01:07:46,729
Mmh!
820
01:08:00,660 --> 01:08:02,411
I feel a little odd.
821
01:08:05,540 --> 01:08:06,999
Suddenly, it's very warm.
822
01:08:11,879 --> 01:08:15,257
I put a spell on you!
823
01:08:19,429 --> 01:08:23,433
- Remind you of anything?
Because you're mine
824
01:08:23,850 --> 01:08:26,894
Remind you of anything?
825
01:08:27,061 --> 01:08:30,689
Oh I love you!
826
01:08:32,108 --> 01:08:34,276
I LOVE YOU- Give me that! That's mine!
827
01:08:35,278 --> 01:08:39,156
I don't care
if you don't want me
828
01:08:39,490 --> 01:08:43,990
I'm yours right now!
829
01:08:44,704 --> 01:08:49,204
I put a spell on you!
- Oh, boy, am I a born dog.
830
01:08:50,877 --> 01:08:55,377
Because you're mine
831
01:08:57,091 --> 01:08:58,592
Excuse me, is this face taken?
832
01:09:16,069 --> 01:09:17,904
Come on, stud. Let's boogie!
833
01:09:18,112 --> 01:09:19,113
Bob!
834
01:09:28,581 --> 01:09:32,167
Hey, let's Mambo!
835
01:09:40,718 --> 01:09:43,554
Toto. Toto!
836
01:09:46,808 --> 01:09:49,811
That's
an interesting dish.
837
01:09:50,019 --> 01:09:52,438
Where did you learn
how to make it?
838
01:09:52,689 --> 01:09:54,732
Oh, it's just
an old family recipe.
839
01:09:56,275 --> 01:10:00,775
All right, I'll give you
$500 for the book.
840
01:10:01,989 --> 01:10:04,616
Do I look like I just
feel off the tuna truck?
841
01:10:04,659 --> 01:10:06,619
The deal's off, Uncle.
842
01:10:06,744 --> 01:10:08,746
You think you're pretty clever,
don't you?
843
01:10:08,830 --> 01:10:11,457
Well, mark my words!
844
01:10:11,541 --> 01:10:14,627
I'll get you and
your little dog too!
845
01:10:19,006 --> 01:10:21,508
- Hey!
' Help!
846
01:10:26,389 --> 01:10:29,975
- No!
- Oh, you again.
847
01:10:30,560 --> 01:10:32,979
Do you always wear the same dress?
848
01:10:33,396 --> 01:10:36,732
No, sometimes I like
to wear something low-cut and sexy.
849
01:10:38,443 --> 01:10:41,863
Well, I guess in your business,
it pays to advertise.
850
01:10:44,407 --> 01:10:48,077
Come here, Bob. Let me how you
how a real woman does it.
851
01:10:50,121 --> 01:10:51,539
Excuse me.
852
01:11:06,179 --> 01:11:08,890
You all saw him.
He attacked me in broad daylight...
853
01:11:08,973 --> 01:11:11,016
- ...and he had his way with me
- Me?
854
01:11:11,267 --> 01:11:13,143
I barely got away with my life.
855
01:11:13,311 --> 01:11:15,938
You could have worn out
a mechanical bull.
856
01:11:16,022 --> 01:11:20,109
Ooh! You're not gonna get away
with this, you sex-addled maniac.
857
01:11:20,359 --> 01:11:22,819
I demand that the council
remove this pervert.
858
01:11:22,904 --> 01:11:26,032
I never laid a hand on those
sheep, so help me.
859
01:11:26,324 --> 01:11:29,327
Calvin was the one who was painting
everybody with apple butter.
860
01:11:29,410 --> 01:11:31,286
I was just an innocent on-licker.
861
01:11:31,704 --> 01:11:34,707
I did no such thing!...
862
01:11:35,666 --> 01:11:36,708
Silence!
863
01:11:39,629 --> 01:11:40,796
Don't you see?
864
01:11:42,507 --> 01:11:45,051
You're playing right into her hands.
865
01:11:46,677 --> 01:11:49,388
It's Elvira who, is
responsible for all this.
866
01:11:50,640 --> 01:11:53,392
Of course. I should've
known, it was that little Harlot.
867
01:11:53,684 --> 01:11:57,187
We oughta ride her out of town
on a big, fat rail.
868
01:11:57,396 --> 01:11:59,272
She might enjoy that too much.
869
01:12:00,066 --> 01:12:02,693
There is a much more
satisfactory solution.
870
01:12:05,404 --> 01:12:07,030
We can have her arrested.
871
01:12:07,657 --> 01:12:09,450
Arrested? On what charges?
872
01:12:10,076 --> 01:12:12,828
It so happens that there is
a law on the books...
873
01:12:13,120 --> 01:12:15,372
...that dates back
to the Salem trials.
874
01:12:16,040 --> 01:12:18,876
It specifically forbids,
and I quote...
875
01:12:18,960 --> 01:12:23,460
"Any townsperson from practicing
the ancient arts of spell casting...
876
01:12:24,841 --> 01:12:27,218
"Demonology,
Alchemy...
877
01:12:27,593 --> 01:12:29,803
...and conjuration."
878
01:12:31,347 --> 01:12:35,517
The charge, my fellow
council members, is...
879
01:12:37,228 --> 01:12:39,313
...witchcraft.
880
01:12:43,442 --> 01:12:45,277
Let me out of here!
Let me out of here!
881
01:12:45,862 --> 01:12:49,031
- Pipe down in there!
- Hey, I seen the people's court.
882
01:12:49,532 --> 01:12:51,951
I'm entitled to one phone call
and a strip search.
883
01:12:52,577 --> 01:12:54,787
Well, there's a pay phone
right across the street.
884
01:12:54,912 --> 01:12:57,581
What's the matter?
You forget where you put your broom?
885
01:12:57,832 --> 01:12:59,917
Listen, Fatso,
if I had a broom...
886
01:13:00,001 --> 01:13:03,170
...I'd new exactly where I'd put it!
887
01:13:05,256 --> 01:13:08,133
Oh, this is swell.
I can just hear Manny now.
888
01:13:08,593 --> 01:13:11,304
"Hello, Vegas, we got a slight
crimp in the plans for the show."
889
01:13:11,721 --> 01:13:13,806
"Yeah, the star was burned
at the stake."
890
01:13:14,307 --> 01:13:18,060
Elivira, great news. I got you
the best lawyer in the country.
891
01:13:18,311 --> 01:13:22,231
He'll be here first thing in
the morning, Bob, in the morning?
892
01:13:22,398 --> 01:13:25,567
First thing in the morning,
I'll be able to fit in an ashtray.
893
01:13:26,068 --> 01:13:28,737
- You gotta get me out of here.
- But how?
894
01:13:29,447 --> 01:13:31,407
The book! It's my only chance!
895
01:13:31,532 --> 01:13:33,700
- Quick! Run to the house and get it!
- Okay.
896
01:13:33,910 --> 01:13:36,913
- Oh, Bob, wait!
- What?
897
01:13:37,580 --> 01:13:39,999
I hid it under the floorboard
in the living room.
898
01:13:40,207 --> 01:13:41,333
Okay.
899
01:13:41,709 --> 01:13:45,087
- Oh, and, Bob!
- What?
900
01:13:45,463 --> 01:13:46,630
Hurry!
901
01:13:53,387 --> 01:13:57,015
- Stay low.
- Keep down low.
902
01:14:08,361 --> 01:14:09,445
NOW!
903
01:14:15,076 --> 01:14:16,368
What are you whining about?
904
01:14:16,452 --> 01:14:18,829
I'm the one
getting barbecued.
905
01:14:27,797 --> 01:14:29,799
Oh, sorry.
906
01:14:46,774 --> 01:14:48,942
At last, it's mine.
907
01:14:49,068 --> 01:14:51,361
The power is mine!
908
01:15:00,371 --> 01:15:02,331
Gonk, don't have
a conniption fit.
909
01:15:13,300 --> 01:15:17,095
Whoa, I must have done too much
antacid in the '60th.
910
01:15:17,972 --> 01:15:20,140
Two, Four, Six, Eight!
911
01:15:20,349 --> 01:15:22,476
Who do we incinerate?
912
01:15:22,560 --> 01:15:25,896
Elvira! Elvira! Elvira!
913
01:15:37,366 --> 01:15:39,076
Thank goodness, Padre.
914
01:15:39,368 --> 01:15:41,078
I am here to save you, my child.
915
01:15:41,328 --> 01:15:44,205
At last, someone who can talk
some sense into these people.
916
01:15:46,500 --> 01:15:50,545
God save this wretched
creature's soul...
917
01:15:50,796 --> 01:15:54,382
...even though her creamy white flesh...
918
01:15:54,550 --> 01:15:57,010
...will burn and sizzle.
919
01:16:05,936 --> 01:16:08,855
Well, isn't that convenient?
920
01:16:12,026 --> 01:16:13,902
Thanks for trying, you guys.
921
01:16:14,779 --> 01:16:16,197
Elvira!
922
01:16:31,587 --> 01:16:34,756
Gonk?
Is that you, Boy?
923
01:16:43,891 --> 01:16:45,142
Good work, Gonk.
924
01:16:45,267 --> 01:16:49,767
Burn the witch! Burn the witch!
Burn the witch!
925
01:16:50,606 --> 01:16:54,109
- Do you smoke?
- I guess we'll find out soon enough.
926
01:16:54,276 --> 01:16:57,445
Burn the witch! Burn the witch!
Burn the witch!
927
01:16:57,696 --> 01:17:02,196
Burn the witch! Burn the witch!
Burn the witch!
928
01:17:03,327 --> 01:17:04,328
Get back!
929
01:17:04,411 --> 01:17:05,620
All right, over there.
930
01:17:05,704 --> 01:17:09,916
Burn the witch! Burn the witch!
Burn the witch!
931
01:17:10,000 --> 01:17:14,462
Take her to the world of the
flames that will soon engulf her!
932
01:17:16,507 --> 01:17:19,551
Oh no! You're not gonna
believe this. I left my oven on.
933
01:17:19,677 --> 01:17:22,513
- I'll just be a minute.
- Oh, no, you don't!
934
01:17:22,930 --> 01:17:24,932
Burn the witch! Burn the witch!
935
01:17:25,015 --> 01:17:27,434
Burn the witch! Burn the witch!
936
01:17:27,518 --> 01:17:29,853
- Burn the witch!
- Burn her!
937
01:17:30,646 --> 01:17:33,231
- Burn her!
- Burn the with!
938
01:17:33,357 --> 01:17:36,526
- Any last words?
- Uh, just one.
939
01:17:36,694 --> 01:17:38,821
Help!!!
940
01:17:41,490 --> 01:17:44,451
Burn the witch! Burn the witch!
941
01:17:45,161 --> 01:17:48,706
Hold it! Hold it down!
Quiet! Quiet there!
942
01:17:52,543 --> 01:17:55,212
And now by the power
vested in me...
943
01:17:55,421 --> 01:17:57,673
“by the sovereign state
of Massachusetts...
944
01:17:58,007 --> 01:18:02,507
...I do hereby pronounce sentence
on Elvira, the prisoner.
945
01:18:03,304 --> 01:18:05,639
Death by fire!
946
01:18:08,017 --> 01:18:09,518
- Hold it, Sheriff.
- Huh?
947
01:18:10,686 --> 01:18:13,980
- What you're doing is wrong.
- Patty?
948
01:18:14,190 --> 01:18:17,776
It'll catch faster,
if you light it in several places.
949
01:18:19,111 --> 01:18:20,779
Patty, no!
950
01:18:23,741 --> 01:18:26,368
We ought to have one
of these every year!
951
01:18:27,161 --> 01:18:30,205
- Burn in hell, witch!
- Patty!
952
01:18:43,344 --> 01:18:47,844
- Burn her!
- Bye, Kids. It's been swell.
953
01:18:49,099 --> 01:18:51,017
Just send my ashes
to Las Vegas.
954
01:18:51,810 --> 01:18:53,853
Let me through!
955
01:18:55,439 --> 01:18:58,066
- Elvira!
- Bob!
956
01:19:03,322 --> 01:19:05,866
- Hi, Bob.
- Patty,
957
01:19:06,200 --> 01:19:08,368
You're not a very nice person.
958
01:19:11,830 --> 01:19:13,373
Dry kindling.
959
01:19:16,835 --> 01:19:18,336
Gonk?
960
01:19:24,301 --> 01:19:28,596
Remember, you carry
the power with you.
961
01:19:32,768 --> 01:19:34,519
The ring!
962
01:20:11,098 --> 01:20:12,808
Are you alright?
963
01:20:21,442 --> 01:20:24,069
Look, the lunar eclipse.
964
01:20:25,571 --> 01:20:27,906
Remember?
Your aunt's letter?
965
01:20:27,948 --> 01:20:30,742
'When the moon falls
under the earth's shadow."
966
01:20:31,660 --> 01:20:32,786
Yeah, so?
967
01:20:32,911 --> 01:20:35,455
Vincent's got the book!
968
01:20:46,550 --> 01:20:49,427
Elvira!
969
01:20:51,597 --> 01:20:53,974
Elvira!
970
01:20:54,641 --> 01:20:56,684
Gonk! Where's Gong?
971
01:20:59,646 --> 01:21:01,856
Oh, you tricky little devil.
972
01:21:06,111 --> 01:21:08,655
Ohh! Vincent!
973
01:21:08,781 --> 01:21:11,617
Remember us?
We're on your side.
974
01:21:11,867 --> 01:21:14,411
Swine.
975
01:21:27,800 --> 01:21:29,259
Stay back.
976
01:21:37,101 --> 01:21:40,104
Sic him, Gonk!
977
01:21:49,780 --> 01:21:51,698
Don't make me use this!
978
01:21:56,995 --> 01:21:59,706
The amulet could not
protect your mother...
979
01:21:59,873 --> 01:22:01,749
...and it won't save you.
980
01:22:02,042 --> 01:22:05,587
Kaldozar Ipsolay.
981
01:22:10,717 --> 01:22:14,595
Oh, so you want to play rough, eh?
Well, take this!
982
01:22:20,769 --> 01:22:22,729
Huh? What?
983
01:22:43,459 --> 01:22:46,420
You cannot escape me,
daughter of Devana.
984
01:22:46,837 --> 01:22:50,006
I shall destroy you
as I did her.
985
01:23:00,434 --> 01:23:03,186
You are lookin' for me?
986
01:23:09,359 --> 01:23:12,695
Did you think you could
stop me with your toys?
987
01:23:14,072 --> 01:23:16,199
No, but I figured
it would be worth a shot.
988
01:23:16,366 --> 01:23:17,492
Look!
989
01:24:04,623 --> 01:24:08,460
Cosa Term Obtan.
990
01:24:09,962 --> 01:24:12,297
Sure, that's easy
for you to say.
991
01:24:38,699 --> 01:24:40,158
Ohh!
992
01:24:40,701 --> 01:24:42,953
That hurts!
993
01:24:50,002 --> 01:24:51,878
Now, Baby...
994
01:24:55,424 --> 01:24:56,466
Hey!
995
01:24:57,426 --> 01:25:01,012
We have a little unfinished...
business.
996
01:25:01,972 --> 01:25:05,725
Yeah, well, uh,
I think we can do business.
997
01:25:06,476 --> 01:25:08,311
Yeah, sure.
I can dig it.
998
01:25:08,395 --> 01:25:10,188
Uh, I'm cool, bro.
999
01:25:10,606 --> 01:25:13,233
You know, what it is,
where it's at.
1000
01:25:14,067 --> 01:25:16,360
I'll show you
where it's at.
1001
01:25:57,361 --> 01:26:01,406
I'm the Master of the dark!
1002
01:26:02,157 --> 01:26:04,993
I'll see you in hell first.
1003
01:26:51,123 --> 01:26:55,085
And now, Elvira, you die!
1004
01:27:26,783 --> 01:27:30,578
Remember, you carry
the power with you.
1005
01:27:52,768 --> 01:27:55,645
So what did the insurance guy say?
1006
01:27:56,521 --> 01:27:59,482
My policy doesn't
cover acts of demons.
1007
01:28:01,902 --> 01:28:04,529
Well, at least
you've still got the ring.
1008
01:28:05,238 --> 01:28:08,532
Yeah, but the only thing I can get
it do anymore is to look cheap.
1009
01:28:11,828 --> 01:28:13,830
Gosh, Elvira, I'm sorry.
1010
01:28:14,331 --> 01:28:16,958
I know you had your heart
set on playing Las Vegas.
1011
01:28:19,002 --> 01:28:21,796
I'm just not the kind of girl
whose dreams come true.
1012
01:28:22,798 --> 01:28:24,800
I do better on nightmares.
1013
01:28:29,012 --> 01:28:31,347
I wish there was something
I could do.
1014
01:28:33,016 --> 01:28:34,809
Ah, don't worry about me, Bob.
1015
01:28:34,976 --> 01:28:37,770
I'm like fake fruit.
I don't bruise that easy.
1016
01:28:38,271 --> 01:28:42,483
There he is, up there.
1017
01:28:44,861 --> 01:28:46,821
Uh-oh. Here comes the lynch mob.
1018
01:28:47,113 --> 01:28:49,156
Take it easy, take it easy.
I'm leaving.
1019
01:28:49,282 --> 01:28:51,742
- We don't want you to go.
- No, we don't.
1020
01:28:52,202 --> 01:28:55,955
This is our way of saying we were
wrong about you, and we're sorry.
1021
01:28:56,206 --> 01:28:59,125
Elvira, you're the best thing
that ever happened to your town.
1022
01:28:59,334 --> 01:29:01,419
You touched a part of my son that...
1023
01:29:01,628 --> 01:29:04,672
- ...that nobody ever touched before.
- I wish.
1024
01:29:05,757 --> 01:29:07,550
As long as you're in FallwelL...
1025
01:29:07,676 --> 01:29:10,637
...you'll always have
a free room at the Cozy Cot.
1026
01:29:13,640 --> 01:29:17,101
- Wait just a minute, Leslie!
- Shut up, you old bag!
1027
01:29:21,398 --> 01:29:22,399
Oh!
1028
01:29:24,442 --> 01:29:28,112
- Well, I finally got it running.
- That's great.
1029
01:29:28,613 --> 01:29:31,616
At least now I'll have
a place to live.
1030
01:29:32,742 --> 01:29:34,869
But I still don't know
how I'm gonna pay you for it.
1031
01:29:34,953 --> 01:29:37,121
Don't worry.
We'll work out something.
1032
01:29:38,290 --> 01:29:39,541
Elvira.
1033
01:29:41,251 --> 01:29:44,337
I'm... I'm...
1034
01:29:44,421 --> 01:29:48,007
Sorry that I set you on fire
and everything, and...
1035
01:29:48,091 --> 01:29:50,218
I hope there are
no hard feelings.
1036
01:29:50,677 --> 01:29:53,096
Don't worry.
She's bigger than that.
1037
01:29:53,263 --> 01:29:55,306
Yeah! A lot bigger.
1038
01:29:56,766 --> 01:29:57,767
Elvira...
1039
01:29:57,893 --> 01:30:00,562
...I've got some important papers that
you're going to have to sign.
1040
01:30:00,812 --> 01:30:03,981
With your uncle gone, you're the
only heir to this estate.
1041
01:30:04,983 --> 01:30:08,444
- I am?
- Not an inconsiderable on at that.
1042
01:30:09,487 --> 01:30:12,990
- Las Vegas.
- Elvira, that's fantastic!
1043
01:30:13,325 --> 01:30:15,577
Las Vegas!
1044
01:30:15,869 --> 01:30:19,497
Las Vegas! Las Vegas!
1045
01:30:23,752 --> 01:30:25,462
Ladies and Gentlemen...
1046
01:30:25,795 --> 01:30:29,465
...the Flamingo Hotel
is proud to present...
1047
01:30:29,549 --> 01:30:34,011
"The Mistress of the Dark,
Elvira!
1048
01:30:34,346 --> 01:30:38,141
I've always dreamed
of doing this...
1049
01:30:38,308 --> 01:30:42,103
...and now I've got my chance.
1050
01:30:42,896 --> 01:30:46,691
So excuse me
while I indulge myself...
1051
01:30:47,150 --> 01:30:51,650
...in a little song and dance.
1052
01:31:12,342 --> 01:31:14,802
Well, if you're
looking for trouble?
1053
01:31:16,137 --> 01:31:19,557
Here l am.
1054
01:31:19,683 --> 01:31:23,353
And if you want to see double,
1055
01:31:23,436 --> 01:31:26,689
Here I am
1056
01:31:27,273 --> 01:31:31,235
I don't do what
the good girls do
1057
01:31:31,486 --> 01:31:35,615
Bad dreams
really do come true
1058
01:31:43,039 --> 01:31:47,539
Here I am
1059
01:31:50,588 --> 01:31:52,381
I'm bitch in black
so you better stand back...
1060
01:31:52,716 --> 01:31:54,426
"you might get motion sickness
or a heart attack.
1061
01:31:54,467 --> 01:31:56,260
I can really rap up with
the swelling in your pocket...
1062
01:31:56,386 --> 01:31:58,137
...make your eyeballs drop
right out of their socket.
1063
01:31:58,221 --> 01:32:00,056
I'm rough, I'm tough
I'm woman enough.
1064
01:32:00,140 --> 01:32:01,933
So get ready
I'm gonna do my stuff.
1065
01:32:02,017 --> 01:32:03,852
I can take it, I can shake it
I can cook it, I can bake it.
1066
01:32:03,935 --> 01:32:05,770
If I don't have the recipe
I'll fake it.
1067
01:32:05,895 --> 01:32:07,855
I'm a volcano
that's ready to blow.
1068
01:32:07,897 --> 01:32:10,149
Look out, you all
because here I go.
1069
01:33:05,580 --> 01:33:07,790
Yeah! All right!
1070
01:33:15,215 --> 01:33:17,926
For me? Ah!!!
1071
01:33:30,021 --> 01:33:32,356
Unpleasant dreams.
1071
01:33:33,305 --> 01:33:39,206
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now84573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.