Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:09,901 --> 00:02:12,320
Help me! Help me!
3
00:02:12,403 --> 00:02:14,822
I can't stand this pain!
4
00:02:16,032 --> 00:02:18,409
It's tearing me apart,
devouring me,
5
00:02:18,535 --> 00:02:19,911
destroying me.
6
00:02:19,994 --> 00:02:22,330
I beg you! Have mercy!
7
00:02:22,330 --> 00:02:23,998
I'll give you everything I possess.
8
00:02:24,123 --> 00:02:25,500
Everything I am.
9
00:02:25,625 --> 00:02:28,127
- Everything?
- Everything.
10
00:02:29,003 --> 00:02:31,005
Very well, then. Everything.
11
00:02:49,816 --> 00:02:51,025
Thank you.
12
00:02:52,610 --> 00:02:54,696
Now I belong to you.
13
00:02:55,196 --> 00:02:57,323
Everything I have belongs to you.
14
00:02:57,323 --> 00:02:57,532
All I have left
to give you is my death
15
00:02:57,532 --> 00:02:59,617
All I have left
to give you is my death
16
00:02:59,617 --> 00:03:00,618
Thank you
17
00:03:00,702 --> 00:03:03,496
I can do without
a cheap present like that
18
00:03:07,000 --> 00:03:09,419
Thank you
19
00:03:10,295 --> 00:03:13,423
Insidious Poison,
142, take 5
20
00:03:13,506 --> 00:03:15,008
Tail slate
21
00:03:16,634 --> 00:03:18,428
Bravo Thanks, Veronika
22
00:03:18,428 --> 00:03:21,222
You were marvelous
Heartbreaking
23
00:03:22,098 --> 00:03:24,517
It's my job to break hearts
24
00:03:29,022 --> 00:03:30,732
I'm so proud of you
25
00:03:31,232 --> 00:03:32,901
And I'm very grateful
26
00:03:35,904 --> 00:03:37,906
You must thank him
27
00:03:39,908 --> 00:03:41,534
I'd be nothing without him
28
00:03:41,826 --> 00:03:44,829
Your screenplay works
very well indeed, Mr Rehbein
29
00:03:45,830 --> 00:03:49,334
Darling, I don't think
you quite understood
30
00:03:50,418 --> 00:03:52,504
It's not just his screenplay
31
00:03:53,004 --> 00:03:55,924
It's his love that gives me strength
32
00:03:56,216 --> 00:03:57,509
His love
33
00:03:57,509 --> 00:03:59,511
Okay, we'll break for lunch.
34
00:03:59,511 --> 00:04:01,429
We continue at 2:00.
35
00:04:01,429 --> 00:04:04,599
Lighting technicians
should go first.
36
00:04:43,513 --> 00:04:45,723
May I offer you my umbrella?
37
00:04:52,814 --> 00:04:54,607
Safe haven in a storm
38
00:04:55,733 --> 00:04:58,611
Call it what you like
Safe haven in a storm, if you wish
39
00:06:08,723 --> 00:06:12,018
Next stop: Grosshesseloh Bridge
40
00:06:19,108 --> 00:06:22,320
Take my coat
or you'll catch cold
41
00:06:23,530 --> 00:06:24,614
Thank you
42
00:06:28,409 --> 00:06:29,702
What's your name?
43
00:06:29,702 --> 00:06:31,120
Robert Krohn
44
00:06:35,917 --> 00:06:38,711
You're very kind, Mr Krohn
45
00:06:41,130 --> 00:06:42,715
Shall we sit down?
46
00:06:43,299 --> 00:06:47,011
There are seats free at the front
- No Let's stay here! Please!
47
00:06:50,098 --> 00:06:53,017
People would recognize me,
understand?
48
00:06:53,434 --> 00:06:55,728
They'd stare at me
and talk about me
49
00:06:55,812 --> 00:06:59,607
Some might even want to start
a conversation Do you understand?
50
00:07:04,320 --> 00:07:06,531
Yes, I understand
51
00:07:08,533 --> 00:07:10,034
Thank you
52
00:07:10,702 --> 00:07:11,911
very much
53
00:08:18,311 --> 00:08:19,812
It's the phone
54
00:08:22,232 --> 00:08:23,525
For you
55
00:08:47,298 --> 00:08:48,800
My God
56
00:08:49,217 --> 00:08:52,428
Why don't you drink your beer
instead of spilling it all over?
57
00:09:06,025 --> 00:09:07,527
Hasberg here
58
00:09:09,612 --> 00:09:12,198
To hear at night
things that were never heard:
59
00:09:12,323 --> 00:09:13,825
No He's asleep
60
00:09:13,908 --> 00:09:16,327
the hundredth name of Allah,
61
00:09:17,704 --> 00:09:22,125
the drumbeat not noted down
when Mozart died.
62
00:09:22,208 --> 00:09:23,334
When? Where?
63
00:09:23,418 --> 00:09:26,296
Conversations
apprehended in the womb.
64
00:09:26,296 --> 00:09:28,006
Yes, I'll tell him
65
00:09:28,715 --> 00:09:30,800
Thanks Good-bye
66
00:09:31,718 --> 00:09:35,221
A woman wants to meet you
for tea this afternoon
67
00:09:35,930 --> 00:09:38,516
5:00 at the Privilege
68
00:09:40,101 --> 00:09:41,519
A Mrs Voss
69
00:09:48,902 --> 00:09:50,403
I don't know her
70
00:09:52,697 --> 00:09:54,699
She obviously
doesn't know you either
71
00:09:55,116 --> 00:09:57,493
She said
what a charming man you were
72
00:10:04,000 --> 00:10:06,503
- Your health, sir
- Thank you
73
00:10:08,129 --> 00:10:10,715
You're a sports reporter
That must be exciting
74
00:10:11,424 --> 00:10:12,717
Sometimes
75
00:10:13,134 --> 00:10:15,094
People who fight
are always exciting
76
00:10:15,220 --> 00:10:17,722
Victories are exciting Defeats -
77
00:10:17,722 --> 00:10:19,807
What do you fight for?
- Me?
78
00:10:20,225 --> 00:10:23,102
Yes Tell me about your triumphs
79
00:10:23,228 --> 00:10:26,022
My life's pretty humdrum, you know
80
00:10:26,105 --> 00:10:27,524
No victories
81
00:10:28,024 --> 00:10:29,400
No defeats anymore
82
00:10:29,526 --> 00:10:32,195
Was that your wife on the phone?
83
00:10:33,029 --> 00:10:34,322
My girlfriend
84
00:10:34,405 --> 00:10:35,698
Do you love her?
85
00:10:36,407 --> 00:10:38,034
Do I love her?
86
00:10:39,702 --> 00:10:41,120
We get along
87
00:10:48,795 --> 00:10:50,129
Robert?
88
00:10:50,922 --> 00:10:53,800
I may call you Robert?
- Of course
89
00:10:55,134 --> 00:10:57,095
I'm sure you felt bad
90
00:10:57,095 --> 00:10:59,514
- Felt bad?
- For not recognizing me
91
00:10:59,597 --> 00:11:02,225
You didn't recognize me
immediately, did you?
92
00:11:02,934 --> 00:11:05,228
No, not at once
93
00:11:05,603 --> 00:11:08,398
You see! You can't fool me
94
00:11:08,898 --> 00:11:10,400
Let me tell you,
95
00:11:10,525 --> 00:11:14,028
it was a joy for me
that someone should take care of me
96
00:11:14,028 --> 00:11:16,322
without knowing
I'm Veronika Voss,
97
00:11:16,322 --> 00:11:18,032
and how famous I am
98
00:11:18,116 --> 00:11:20,827
I felt like a human being again
99
00:11:20,994 --> 00:11:22,203
A human being
100
00:11:24,706 --> 00:11:26,624
The movies are not reality,
of course
101
00:11:26,708 --> 00:11:29,627
Waiter! The lighting here is terrible
102
00:11:29,711 --> 00:11:30,920
Please
103
00:11:32,130 --> 00:11:34,924
light the candles
and turn that off
104
00:11:34,924 --> 00:11:36,509
Certainly, madam
105
00:11:47,103 --> 00:11:48,521
Thank you
106
00:12:06,831 --> 00:12:10,418
Light and shadow:
The two secrets of motion pictures
107
00:12:10,793 --> 00:12:12,003
Did you know that?
108
00:12:12,003 --> 00:12:14,714
I don't go to the movies much
109
00:12:14,714 --> 00:12:16,799
You can study it on me
110
00:12:16,925 --> 00:12:20,220
Do you think
I'm a beautiful woman?
111
00:12:20,220 --> 00:12:22,931
Yes, very beautiful
112
00:12:25,934 --> 00:12:27,810
I think you're
a very beautiful woman
113
00:12:30,730 --> 00:12:33,233
A woman with both
light and dark sides
114
00:12:33,608 --> 00:12:35,902
Do you have 300 marks?
- 300 marks?
115
00:12:36,027 --> 00:12:38,321
- I saw a brooch
- Yes, I think so
116
00:12:38,404 --> 00:12:40,823
Such a cute little brooch
117
00:12:41,115 --> 00:12:43,701
And when I want something,
I have to have it
118
00:12:44,410 --> 00:12:46,329
- Here you are
- Thank you
119
00:12:46,412 --> 00:12:48,414
You will wait for me?
120
00:13:05,598 --> 00:13:07,809
I want a brooch for 300 marks
121
00:13:09,519 --> 00:13:13,398
My God, hurry up
Any brooch for 300 marks
122
00:13:13,398 --> 00:13:15,400
That can't be so difficult
123
00:13:15,525 --> 00:13:16,901
How about
124
00:13:18,611 --> 00:13:20,613
How about this one, madam?
125
00:13:20,822 --> 00:13:24,909
It costs almost 300 marks
285 to be precise
126
00:13:47,932 --> 00:13:49,601
Guess who it is
127
00:13:49,934 --> 00:13:51,895
Am I a mysterious stranger, or?
128
00:13:52,020 --> 00:13:53,521
Your beer, sir
129
00:13:55,315 --> 00:13:58,109
No, you'd never guess
130
00:13:59,903 --> 00:14:02,030
I'll guess who you are
131
00:14:02,530 --> 00:14:05,033
You're a man
who has ordered a beer,
132
00:14:05,617 --> 00:14:08,495
because over a beer
he can consider
133
00:14:09,204 --> 00:14:13,833
whether he should cheat
on his girlfriend with a mysterious lady
134
00:14:13,917 --> 00:14:15,418
Am I right?
135
00:14:16,211 --> 00:14:19,214
No, don't say anything
You wouldn't tell the truth anyway
136
00:14:20,006 --> 00:14:21,007
Waiter!
137
00:14:21,132 --> 00:14:23,134
No, please
This is on me
138
00:14:23,218 --> 00:14:24,594
The rest is for you
139
00:14:24,719 --> 00:14:26,804
It was marvelous getting
to know you
140
00:14:26,930 --> 00:14:28,932
I must be going now
141
00:14:29,015 --> 00:14:31,518
I have an appointment
with my producer
142
00:14:31,601 --> 00:14:33,811
My movie producer
You know how it is
143
00:14:33,811 --> 00:14:36,898
He made his first million with me
Now he's after his second
144
00:14:37,023 --> 00:14:39,025
I don't really want to make
another picture yet,
145
00:14:39,108 --> 00:14:41,027
but I can't refuse him
146
00:14:42,529 --> 00:14:44,906
It's a pretty brooch,
don't you think?
147
00:14:46,699 --> 00:14:48,535
It's a dream role
148
00:14:48,618 --> 00:14:51,204
What should I do?
And the part's good, too
149
00:14:51,704 --> 00:14:53,915
My husband wrote the screenplay
150
00:14:53,998 --> 00:14:56,417
Obviously, he writes
only good parts for me
151
00:14:57,794 --> 00:15:00,296
You must come
and visit us sometime
152
00:15:00,630 --> 00:15:02,215
But I must run now
153
00:15:02,799 --> 00:15:04,425
Good-bye, Robert
154
00:15:09,097 --> 00:15:11,099
You may call me Veronika
155
00:15:13,017 --> 00:15:15,019
Good-bye, Veronika
156
00:15:17,522 --> 00:15:19,732
Why are you staring at me, you slob?
157
00:15:20,233 --> 00:15:22,235
Veronika, darling! What's wrong?
158
00:15:22,318 --> 00:15:23,820
Aren't you feeling well?
159
00:15:24,612 --> 00:15:26,030
Pratorius!
160
00:15:26,030 --> 00:15:28,324
No, I feel fine
161
00:15:36,207 --> 00:15:36,416
The man it was meant to please
didn't like it
162
00:15:36,416 --> 00:15:39,210
The man it was meant to please
didn't like it
163
00:15:40,712 --> 00:15:42,714
What should I do with a brooch
164
00:15:42,797 --> 00:15:45,800
that doesn't serve its purpose?
165
00:15:47,302 --> 00:15:49,012
You see? You can't say
166
00:15:49,512 --> 00:15:52,098
So give me my money back
167
00:15:53,516 --> 00:15:55,602
Maybe you didn't understand me
168
00:15:56,102 --> 00:15:57,729
Veronika Voss
169
00:15:58,229 --> 00:16:00,732
I recognized your voice immediately
170
00:16:00,899 --> 00:16:03,526
I can't tell you
how delighted I am
171
00:16:03,818 --> 00:16:06,821
Of course Miss Voss
can have her money back
172
00:16:07,530 --> 00:16:09,199
You remember?
173
00:16:09,324 --> 00:16:12,702
1944, I think it was In Berlin
174
00:16:16,998 --> 00:16:18,917
Yes, I remember,
175
00:16:19,834 --> 00:16:22,295
but the movie was shot in 1943
176
00:16:22,629 --> 00:16:24,631
The premiere was canceled,
177
00:16:24,714 --> 00:16:27,300
and I had bought
this lovely fur for it
178
00:16:27,509 --> 00:16:30,011
I remember it
as if it were yesterday
179
00:16:30,094 --> 00:16:33,306
Your husband was so nervous
about the air raids
180
00:16:33,515 --> 00:16:35,808
He was proven right in the end
181
00:16:36,100 --> 00:16:39,312
Two months later
I was bombed out of my store
182
00:16:40,730 --> 00:16:43,233
I managed to rescue your picture,
183
00:16:43,525 --> 00:16:46,611
but in the rush,
you forgot to autograph it
184
00:17:04,212 --> 00:17:05,630
Even so,
185
00:17:06,214 --> 00:17:07,632
it was a lovely time
186
00:17:12,303 --> 00:17:14,097
Every time is lovely
187
00:17:14,514 --> 00:17:16,933
I'm making a new picture soon
188
00:17:17,100 --> 00:17:20,311
I'll give you an up-to-date photo
when I have one
189
00:17:20,311 --> 00:17:21,729
I would be very pleased
190
00:17:21,729 --> 00:17:25,233
And I'll buy my jewelry
for the premiere from you
191
00:17:25,608 --> 00:17:29,404
I hope my husband's not so nervous
and we don't forget the autograph
192
00:17:29,529 --> 00:17:31,114
I'll make sure myself
193
00:17:31,197 --> 00:17:33,199
My regards to your husband
194
00:17:34,200 --> 00:17:37,495
Three hundred marks for a cocktail
195
00:17:38,329 --> 00:17:40,331
I think I'll become a con woman, too
196
00:17:42,125 --> 00:17:43,334
What was that?
197
00:17:43,418 --> 00:17:45,503
...fight with all our might...
198
00:17:45,628 --> 00:17:48,298
against the war treaties
199
00:17:48,298 --> 00:17:50,717
of the Eisenhower government
and Adenauer's allies.
200
00:17:50,800 --> 00:17:52,010
Is she attractive?
201
00:17:55,597 --> 00:17:56,598
Yes
202
00:18:04,731 --> 00:18:06,024
Did you say something?
203
00:18:11,029 --> 00:18:15,200
1951, 1950, 1949
204
00:18:15,325 --> 00:18:18,119
I told you, her best time
was during the war, with UFA
205
00:18:18,912 --> 00:18:21,206
She had something going on
with Goebbels, I think
206
00:18:21,206 --> 00:18:22,207
Wrong
207
00:18:23,208 --> 00:18:25,418
Goebbels barred her from acting
- Nonsense
208
00:18:25,418 --> 00:18:29,422
She was his protegee
She made one movie after another
209
00:18:29,797 --> 00:18:33,510
But after the war
she claimed the opposite,
210
00:18:33,635 --> 00:18:36,221
and the culture vultures
believed her
211
00:18:38,515 --> 00:18:40,600
Where did you get that from?
212
00:18:41,017 --> 00:18:43,394
- The culture vultures
- You see They're blind
213
00:18:44,312 --> 00:18:47,023
Actors are stupid,
dishonest and vain
214
00:18:47,607 --> 00:18:48,816
The culture vultures are -
215
00:18:49,609 --> 00:18:51,611
Since when do you talk to them?
216
00:18:51,694 --> 00:18:53,821
I'm interested in the arts
217
00:18:54,405 --> 00:18:58,034
Bull What do you want from Voss?
She's no good at soccer
218
00:18:58,034 --> 00:19:00,328
Maybe I want to go out with her,
219
00:19:00,328 --> 00:19:01,830
for a drink, or-
220
00:19:03,915 --> 00:19:05,500
More like the latter
221
00:19:05,625 --> 00:19:08,127
She hasn't made a movie
in three years
222
00:19:08,711 --> 00:19:10,713
You'd make a good pair
223
00:19:11,130 --> 00:19:12,298
at the bar
224
00:19:12,423 --> 00:19:14,300
You mean she drinks?
225
00:19:14,926 --> 00:19:16,803
All actors drink
226
00:19:18,429 --> 00:19:21,432
And when they don't have any work,
they hit the bottle
227
00:19:21,933 --> 00:19:23,726
It's a law of nature
228
00:19:26,104 --> 00:19:28,106
Her marriage is finished, too
229
00:19:34,529 --> 00:19:37,699
Is that true, or just gossip?
230
00:19:38,825 --> 00:19:41,327
Another law of nature, my boy:
231
00:19:41,494 --> 00:19:44,914
The gossip you hear
about an actor is always true
232
00:19:44,998 --> 00:19:47,125
Because they're stupid,
dishonest and vain
233
00:19:47,417 --> 00:19:48,501
Exactly
234
00:19:48,835 --> 00:19:50,295
Thanks, Grete
235
00:19:51,129 --> 00:19:53,423
If I can do you a favor anytime
236
00:19:54,632 --> 00:19:55,800
Not likely
237
00:19:56,009 --> 00:19:58,094
Sports are always about the winners,
238
00:19:58,219 --> 00:20:00,513
and I'm interested in the losers
239
00:20:01,222 --> 00:20:04,601
You wouldn't have Voss' address,
by any chance?
240
00:20:05,435 --> 00:20:07,312
She's one of your losers
241
00:20:07,312 --> 00:20:10,607
I'm only interested in them
as long as they're losing,
242
00:20:11,608 --> 00:20:14,027
not after they've lost
243
00:20:14,319 --> 00:20:16,112
Ask her agent
244
00:20:16,196 --> 00:20:19,324
Karla Petrowitsch, 240533
- Thanks
245
00:21:00,907 --> 00:21:03,409
Excuse me
Could you answer a question?
246
00:21:03,535 --> 00:21:05,703
Why should we, young man?
247
00:21:05,829 --> 00:21:07,622
Don't be mean, Jenny
248
00:21:07,622 --> 00:21:09,624
He asked very politely
249
00:21:09,707 --> 00:21:12,627
They are polite nowadays,
that's true
250
00:21:12,627 --> 00:21:15,713
But that's no reason
to forgive them everything
251
00:21:15,797 --> 00:21:18,132
Are you looking for someone?
252
00:21:18,216 --> 00:21:20,718
Yes A Miss Voss
253
00:21:21,511 --> 00:21:24,097
I was given this address, but -
254
00:21:25,515 --> 00:21:28,935
People sometimes change
their addresses, young man,
255
00:21:29,227 --> 00:21:32,605
without informing those
who might be looking for them
256
00:21:33,815 --> 00:21:36,234
Perhaps they don't wish to be found
257
00:21:37,819 --> 00:21:40,113
There are people who try
258
00:21:40,530 --> 00:21:42,824
to make their lives a mystery
259
00:21:42,907 --> 00:21:44,617
Believe me, young man
260
00:21:44,617 --> 00:21:47,829
Oh, I believe you
And thanks for the "young man"
261
00:21:47,912 --> 00:21:51,416
We are old, and you are young,
262
00:21:51,708 --> 00:21:55,795
and old folks know all the secrets
the young have yet to discover
263
00:21:57,422 --> 00:21:58,923
What do you think, Jan?
264
00:21:59,007 --> 00:22:00,508
Should we help him?
265
00:22:00,633 --> 00:22:03,595
I think so
He was so polite
266
00:22:04,804 --> 00:22:07,223
Inquire there
267
00:22:08,016 --> 00:22:10,727
If anyone knows people's secrets
268
00:22:10,810 --> 00:22:13,396
besides us old folks,
it's the doctors
269
00:22:13,396 --> 00:22:16,733
And especially that kind of doctor
270
00:22:18,234 --> 00:22:20,028
Good-bye, young man
271
00:22:24,032 --> 00:22:27,327
NEUROLOGIST
BYAPPOI NTMENT ONLY
272
00:22:30,205 --> 00:22:32,624
By appointment only
273
00:22:32,707 --> 00:22:34,417
The sign downstairs is quite clear
274
00:22:34,501 --> 00:22:37,795
I just wanted to know
if a Miss Voss lives here Get lost
275
00:22:37,795 --> 00:22:38,713
Who?
276
00:22:41,132 --> 00:22:42,217
Veronika Voss
277
00:22:42,300 --> 00:22:45,011
- I don't know her
- Okay Thanks
278
00:22:45,595 --> 00:22:48,097
What do you want anyway?
Who are you?
279
00:22:51,309 --> 00:22:52,810
I'm a reporter
280
00:22:54,729 --> 00:22:57,398
Why didn't you say
you weren't a patient?
281
00:22:57,398 --> 00:23:00,026
Please come in
- Thanks
282
00:23:06,407 --> 00:23:07,909
Have a seat
283
00:23:13,706 --> 00:23:16,835
I'll tell the doctor
there's a reporter here
284
00:23:39,315 --> 00:23:41,818
The doctor will see you now
This way, please
285
00:23:44,195 --> 00:23:46,906
It won't take too long?
- I don't think so
286
00:23:56,332 --> 00:23:57,500
Yes
287
00:23:58,626 --> 00:24:00,628
Miss Voss is one of my patients
288
00:24:03,298 --> 00:24:05,717
But that's all I can tell you
289
00:24:06,217 --> 00:24:08,094
You understand?
290
00:24:10,221 --> 00:24:13,600
Did you want
to write a story about her?
291
00:24:15,518 --> 00:24:17,395
She owes me 300 marks
292
00:24:17,812 --> 00:24:20,106
I'd like them back, that's all
293
00:24:22,525 --> 00:24:25,320
And how did you happen
to come to me?
294
00:24:26,905 --> 00:24:28,823
That's a professional secret
295
00:24:30,325 --> 00:24:32,202
You make it sound so ominous
296
00:24:32,994 --> 00:24:34,496
No need to fear
297
00:24:34,829 --> 00:24:37,123
It's not really a secret
Just a manner of speaking
298
00:24:37,207 --> 00:24:40,335
More a coincidence really
- That's reassuring
299
00:24:43,922 --> 00:24:50,220
Any famous actress has good reason
to keep her address secret
300
00:24:53,932 --> 00:24:57,602
Yes, and so does a debtor
301
00:25:00,813 --> 00:25:04,734
Artists are different
from us ordinary people
302
00:25:05,527 --> 00:25:07,612
They're wrapped up in themselves,
303
00:25:07,904 --> 00:25:09,614
or simply forgetful
304
00:25:10,114 --> 00:25:13,034
Not as attentive to detail
as you and I
305
00:25:15,912 --> 00:25:19,332
Though in money matters,
306
00:25:19,916 --> 00:25:22,627
Miss Voss is very correct,
to my knowledge
307
00:25:23,503 --> 00:25:26,297
I'm sure you have
nothing to worry about
308
00:25:31,094 --> 00:25:32,428
That's reassuring
309
00:25:32,512 --> 00:25:35,723
Thank you, Dr Katz
You've been very helpful Good-bye
310
00:26:14,429 --> 00:26:16,431
If you need money,
311
00:26:16,931 --> 00:26:19,309
you can ask me, can't you?
312
00:26:21,603 --> 00:26:23,730
Whatever you need,
313
00:26:25,023 --> 00:26:26,608
you must ask me, mustn't you?
314
00:26:28,735 --> 00:26:32,113
We don't want someone
like that coming between us,
315
00:26:32,197 --> 00:26:33,323
do we?
316
00:26:35,033 --> 00:26:37,911
I'm your best friend, aren't I?
317
00:26:44,000 --> 00:26:46,127
Whether Mr. Pratorius
is really in a meeting
318
00:26:46,211 --> 00:26:49,631
orjust told me
to say he's in a meeting
319
00:26:49,631 --> 00:26:52,008
is neither here nor there,
Miss Voss
320
00:26:52,133 --> 00:26:55,595
In the past, I would have
smacked you one for your impertinence
321
00:26:56,095 --> 00:26:58,223
That wouldn't have been necessary
322
00:26:58,306 --> 00:27:01,017
In the past, you'd have
gotten an appointment
323
00:27:09,400 --> 00:27:11,528
Don't take it so personally
324
00:27:11,819 --> 00:27:14,531
He wants a different type
for the role
325
00:27:14,614 --> 00:27:16,908
A completely different type of person
326
00:27:20,495 --> 00:27:22,914
Veronika What a surprise!
327
00:27:28,211 --> 00:27:29,921
Why didn't you call first?
328
00:27:30,004 --> 00:27:33,508
I phoned three times
You weren't here
329
00:27:33,800 --> 00:27:36,719
Nonsense
Of course I was here, but -
330
00:27:37,512 --> 00:27:38,513
But?
331
00:27:38,596 --> 00:27:41,599
I wanted you for the part,
but the director-
332
00:27:41,724 --> 00:27:45,228
You know how directors are today
They do what they like with you
333
00:27:46,020 --> 00:27:48,106
He insisted on his floozy
- Is that her?
334
00:27:51,526 --> 00:27:53,027
Yes
335
00:27:54,028 --> 00:27:55,530
Very attractive
336
00:27:55,697 --> 00:27:57,615
And much younger than me
337
00:27:57,699 --> 00:28:00,827
Less talented, too
If it were up to me -
338
00:28:00,827 --> 00:28:03,496
Does she have a mother?
In the movie, I mean
339
00:28:03,913 --> 00:28:04,914
Yes Why?
340
00:28:06,332 --> 00:28:09,502
Let me play her mother
The mother of the floozy Please
341
00:28:10,503 --> 00:28:11,504
Let me
342
00:28:11,629 --> 00:28:13,798
It's a tiny role
343
00:28:13,923 --> 00:28:15,717
Two or three days' shooting
344
00:28:15,800 --> 00:28:18,511
I'd never have dared offer you
something like that
345
00:28:20,930 --> 00:28:23,016
That's why I have to ask
346
00:28:24,309 --> 00:28:25,894
What are you doing here?
347
00:28:26,811 --> 00:28:30,106
- Picking you up from work
- You've never picked me up before
348
00:28:31,107 --> 00:28:34,611
You never thought another woman
was more beautiful than me
349
00:28:35,820 --> 00:28:37,614
I said "beautiful,"
350
00:28:37,697 --> 00:28:39,324
not "more beautiful"
351
00:28:40,700 --> 00:28:42,911
Are you writing letters
to each other?
352
00:29:08,019 --> 00:29:10,396
"Drained of memory,
353
00:29:11,814 --> 00:29:13,900
I was five glass spheres,
354
00:29:14,025 --> 00:29:16,694
devoid of foliage or prospect
355
00:29:18,112 --> 00:29:21,032
Yesterday would have been
a good day to die
356
00:29:21,115 --> 00:29:24,035
Today,
the devil take the hindmost"
357
00:29:29,707 --> 00:29:31,835
It's a nice poem, Robert
358
00:29:33,503 --> 00:29:34,921
But so sad
359
00:29:35,004 --> 00:29:37,715
How many times have I told you
not to read my poems?
360
00:29:37,799 --> 00:29:40,426
Besides, they're shit!
- Stop it!
361
00:29:41,094 --> 00:29:42,428
Here
362
00:29:55,608 --> 00:29:57,402
"Dear Mr Krohn,
363
00:29:57,819 --> 00:30:01,197
Enclosed is the small sum
you kindly lent me
364
00:30:01,197 --> 00:30:06,202
I'll be away for some weeks,
or I'd have returned it personally
365
00:30:06,327 --> 00:30:08,329
Sincerely yours,
366
00:30:10,123 --> 00:30:11,708
Veronika Voss"
367
00:30:21,301 --> 00:30:23,219
Doesn't sound very intimate
368
00:30:23,303 --> 00:30:26,097
She could have signed it herself,
couldn't she?
369
00:30:27,432 --> 00:30:29,434
If she'd been gracious enough
370
00:30:31,311 --> 00:30:35,523
Was Mr Krohn exaggerating somewhat
371
00:30:35,607 --> 00:30:39,110
in describing his rendezvous?
372
00:30:39,527 --> 00:30:43,114
Did you want me
to pick you up from the office
373
00:30:43,114 --> 00:30:45,408
and invite you to dinner?
374
00:30:45,533 --> 00:30:46,826
Who knows?
375
00:30:47,994 --> 00:30:50,997
Your plan succeeded
376
00:30:51,706 --> 00:30:53,333
But as punishment,
377
00:30:53,416 --> 00:30:55,001
you can invite me to dinner
378
00:30:55,793 --> 00:31:00,131
If they played for 1860 Munich,
I wouldn't have to get up so early
379
00:31:01,508 --> 00:31:04,511
But they don't play for 1860
380
00:31:04,511 --> 00:31:07,222
They play for Kaiserslautern
381
00:31:10,308 --> 00:31:12,519
What I don't understand is
382
00:31:12,602 --> 00:31:16,814
why they're both called Walter,
although they're brothers
383
00:31:17,106 --> 00:31:18,608
Not "although"
384
00:31:19,108 --> 00:31:21,194
Because they're brothers
385
00:31:21,319 --> 00:31:24,823
It's perfectly natural
- You're driving me crazy
386
00:31:25,323 --> 00:31:28,535
If they're brothers,
they should have different names
387
00:31:28,618 --> 00:31:31,496
One would be Fritz
and the other Walter
388
00:31:31,830 --> 00:31:33,414
That's what I said:
389
00:31:33,498 --> 00:31:35,834
Otmar and Fritz
390
00:31:36,125 --> 00:31:37,627
And Walter?
391
00:31:38,211 --> 00:31:40,505
Then you have to do three interviews?
392
00:31:41,422 --> 00:31:45,802
As you say
With Otmar, Fritz and Walter
393
00:31:45,802 --> 00:31:47,720
You're quite right, my dear
394
00:31:54,018 --> 00:31:57,605
This staircase lighting
isn't very flattering for women
395
00:31:58,314 --> 00:32:00,900
Don't you agree,
Miss von Hasberg?
396
00:32:01,609 --> 00:32:02,610
Robert,
397
00:32:02,694 --> 00:32:05,196
you do have a car?
398
00:32:05,321 --> 00:32:06,906
Yes Why?
399
00:32:07,031 --> 00:32:10,201
I want to spend
this night with you
400
00:32:10,702 --> 00:32:13,496
But my house is in Starnberg
That's why
401
00:32:26,009 --> 00:32:28,011
Men always have to ask why
402
00:32:30,305 --> 00:32:31,723
Don't they?
403
00:33:26,611 --> 00:33:28,196
Isn't your husband here?
404
00:33:28,321 --> 00:33:31,407
Would I have come here
to be alone with you if he were?
405
00:33:35,203 --> 00:33:38,414
It was to have been
our first vacation together in years
406
00:33:38,498 --> 00:33:41,835
Then this telegram arrives
from my producer
407
00:33:41,918 --> 00:33:44,295
But a contract's a contract
There's nothing you can do
408
00:33:44,420 --> 00:33:46,798
So my husband's alone on Capri
409
00:33:49,926 --> 00:33:53,513
I could try to screw in the fuses
410
00:33:54,722 --> 00:33:57,600
No, please don't
Leave the candlelight
411
00:34:07,110 --> 00:34:08,528
He's like that
412
00:34:08,528 --> 00:34:12,115
When we go away, the furniture
has to be covered, the shutters closed,
413
00:34:12,198 --> 00:34:14,617
and the electricity turned off
414
00:34:17,120 --> 00:34:20,415
It's like people
who know they're dying
415
00:34:20,498 --> 00:34:23,835
and have to put
everything in order first
416
00:34:24,794 --> 00:34:26,713
Do you have
idiosyncrasies like that?
417
00:34:29,924 --> 00:34:31,217
No
418
00:34:31,801 --> 00:34:33,428
I don't think so
419
00:34:35,597 --> 00:34:36,723
And you?
420
00:34:36,806 --> 00:34:38,224
Me?
421
00:34:39,100 --> 00:34:40,810
I like to seduce
422
00:34:43,104 --> 00:34:44,606
defenseless men
423
00:34:47,108 --> 00:34:49,194
You are a defenseless man,
aren't you?
424
00:35:10,423 --> 00:35:13,635
Darling, turn that awful radio off!
425
00:35:13,718 --> 00:35:15,803
I'm listening to the news
426
00:35:16,429 --> 00:35:19,807
lf, in the present war, the old
balance of power can be retained...
427
00:35:19,933 --> 00:35:22,227
We don't need news here anymore
428
00:35:23,311 --> 00:35:25,522
The war can't reach us here
429
00:35:28,733 --> 00:35:30,610
Play some nice music
430
00:35:31,027 --> 00:35:32,529
Just for us
431
00:35:33,196 --> 00:35:34,405
Please
432
00:35:39,035 --> 00:35:41,412
The former is only feasible
and can only function
433
00:35:41,412 --> 00:35:45,834
if Germany does not fight
for itself alone
434
00:35:45,917 --> 00:35:48,628
but wins this struggle
on behalf of all of of Europe.
435
00:35:50,713 --> 00:35:53,007
And turn off the light, please
436
00:35:53,132 --> 00:35:55,635
It's always the same crap
437
00:35:55,718 --> 00:35:59,931
You always have to be doing something,
always setting something up
438
00:36:03,309 --> 00:36:05,895
Can't we just be the way we are?
439
00:36:09,816 --> 00:36:11,818
Why don't you understand me?
440
00:36:13,319 --> 00:36:15,822
When an actress plays a woman
441
00:36:16,531 --> 00:36:18,700
who wants to please a man,
442
00:36:19,701 --> 00:36:23,830
she tries to be all the women
in the world rolled into one
443
00:36:25,498 --> 00:36:28,418
And she needs music and light
444
00:36:28,501 --> 00:36:29,919
And liquor
445
00:36:30,712 --> 00:36:31,921
and pills
446
00:36:32,005 --> 00:36:35,216
Yes, why not?
Liquor and pills, too
447
00:36:35,633 --> 00:36:37,719
Haven't you had anything to drink?
448
00:36:37,719 --> 00:36:39,012
Oh, come on
449
00:36:39,596 --> 00:36:41,723
Sure, I have
450
00:36:43,308 --> 00:36:46,227
But there's a big difference
between my drinking and yours
451
00:36:47,103 --> 00:36:48,897
I drink to turn off
452
00:36:49,814 --> 00:36:51,107
You drink
453
00:36:51,900 --> 00:36:53,735
to give yourself a boost
454
00:36:55,028 --> 00:36:57,113
To make yourself big, beautiful,
455
00:36:57,697 --> 00:37:01,201
seductive, unique
456
00:37:52,335 --> 00:37:53,795
My vase
457
00:37:54,796 --> 00:37:57,632
My vase is smashed
458
00:37:58,216 --> 00:38:00,802
What are you doing in my house?
459
00:38:02,011 --> 00:38:04,806
You smashed my vase!
460
00:38:04,931 --> 00:38:06,808
You want to destroy my house!
461
00:38:06,933 --> 00:38:09,227
You want to destroy my life!
462
00:38:25,201 --> 00:38:28,621
Don't touch me
I don't know you
463
00:38:30,915 --> 00:38:32,500
I'm Robert
464
00:38:34,127 --> 00:38:35,795
You're Veronika
465
00:38:35,795 --> 00:38:38,131
We slept together
466
00:38:39,632 --> 00:38:42,802
I need a doctor I'm sick
467
00:38:43,094 --> 00:38:46,431
You must drive me back to town
Now Quickly, please
468
00:38:47,515 --> 00:38:49,017
We'll leave at once
469
00:38:50,226 --> 00:38:51,895
Can you dress yourself?
470
00:38:53,021 --> 00:38:55,315
I'm in pain That's all
471
00:39:09,120 --> 00:39:10,705
The vase -
472
00:39:10,830 --> 00:39:12,832
You must buy a new one
473
00:39:16,920 --> 00:39:19,297
The same one
No 5 Gabrielstrasse
474
00:39:19,422 --> 00:39:21,216
The man's name is Treibel
475
00:39:23,134 --> 00:39:26,596
But don't tell him
where you got the pieces from
476
00:39:29,307 --> 00:39:33,228
Don't even show them to him
477
00:39:33,228 --> 00:39:35,104
Promise me you won't
478
00:39:37,815 --> 00:39:40,610
When you have it,
take it to my house
479
00:39:40,735 --> 00:39:43,822
and put it in the same place
Here are the keys
480
00:40:47,010 --> 00:40:48,803
You will go now
481
00:40:51,306 --> 00:40:53,224
Maybe she's not there
482
00:40:54,517 --> 00:40:56,311
Or she won't open the door
483
00:41:01,733 --> 00:41:03,318
She will be there
484
00:41:03,818 --> 00:41:07,530
She's been my doctor
for many years I know her
485
00:41:10,533 --> 00:41:12,494
She will let me in
486
00:41:13,995 --> 00:41:15,413
Please go now
487
00:41:19,417 --> 00:41:22,420
I won't go in until you leave
488
00:41:25,924 --> 00:41:27,717
I'll call you
489
00:41:28,718 --> 00:41:29,802
Thank you
490
00:41:31,095 --> 00:41:32,430
for everything
491
00:44:00,703 --> 00:44:02,497
How many pills have you taken?
492
00:44:04,207 --> 00:44:06,000
So tired
493
00:44:06,125 --> 00:44:07,210
Bitter
494
00:44:07,335 --> 00:44:09,796
You think these pills help you,
don't you?
495
00:44:09,921 --> 00:44:12,298
- Bitter
- Yes, they are bitter
496
00:44:12,423 --> 00:44:14,425
You can remember that
Come on, quickly
497
00:44:21,099 --> 00:44:23,101
Why is that man waiting outside?
498
00:44:23,226 --> 00:44:26,229
What man?
I don't know any man
499
00:44:34,028 --> 00:44:36,823
I'll believe you
because you promised me
500
00:44:37,198 --> 00:44:39,033
Me, your best friend
501
00:44:39,909 --> 00:44:42,996
I am your best friend, aren't I?
502
00:44:44,414 --> 00:44:46,624
Yes, you are my best friend
503
00:44:46,708 --> 00:44:47,917
Help me
504
00:44:48,001 --> 00:44:49,294
In a moment
505
00:44:49,419 --> 00:44:51,713
First you must cough up those pills
506
00:44:51,796 --> 00:44:53,798
Then we'll give you a shot
507
00:44:53,923 --> 00:44:56,509
You must spit up
all those bitter pills first
508
00:45:07,604 --> 00:45:10,523
You don't want to die, do you?
509
00:45:11,733 --> 00:45:14,194
You may die only when I say so
510
00:46:15,713 --> 00:46:18,925
The doctor asks if you'd like
to join her for breakfast
511
00:46:31,813 --> 00:46:33,815
She loves this room
512
00:46:34,399 --> 00:46:36,234
It gives her strength
513
00:46:37,610 --> 00:46:39,696
"My refuge," she calls it
514
00:46:39,696 --> 00:46:41,114
Does she live -
515
00:46:41,114 --> 00:46:44,033
I mean, is she here often?
516
00:46:44,117 --> 00:46:47,328
In emergencies,
when the pain becomes unbearable
517
00:46:48,830 --> 00:46:52,125
Or maybe I should say-
Take a seat
518
00:46:52,709 --> 00:46:54,502
Maybe I should say
519
00:46:54,627 --> 00:46:56,421
when she fears
520
00:46:56,796 --> 00:46:58,923
it will become unbearable
521
00:46:59,716 --> 00:47:01,509
Do you understand?
522
00:47:01,634 --> 00:47:03,720
What kind of pain is it?
523
00:47:04,220 --> 00:47:07,724
Psychosomatic or physical?
524
00:47:09,809 --> 00:47:12,896
With nervous disorders,
it doesn't make much difference
525
00:47:13,021 --> 00:47:15,732
Real or imagined,
526
00:47:15,815 --> 00:47:19,319
the pains simply exist
for the person who feels them
527
00:47:31,414 --> 00:47:32,999
Do you think
528
00:47:33,124 --> 00:47:36,002
this illness is curable?
529
00:47:36,127 --> 00:47:39,422
In Miss Voss' present condition,
530
00:47:39,797 --> 00:47:42,008
it's impossible to say
531
00:47:42,634 --> 00:47:45,512
She told me she plans
to make a new movie soon
532
00:47:45,512 --> 00:47:47,096
Maybe that will help her
533
00:47:48,097 --> 00:47:50,934
But it could also harm her
534
00:47:51,017 --> 00:47:53,019
We just don't know
535
00:47:53,728 --> 00:47:55,730
At least you've seen her now
536
00:47:55,814 --> 00:47:57,899
Otherwise you might think
537
00:47:58,024 --> 00:48:00,235
I was keeping her hidden from you
538
00:48:00,318 --> 00:48:03,530
Or was even going
to bump her off in the end
539
00:48:18,294 --> 00:48:19,712
Taste good?
540
00:48:25,218 --> 00:48:26,511
Thank you
541
00:48:29,430 --> 00:48:31,432
What I've told you is,
542
00:48:31,516 --> 00:48:33,726
of course, not for publication
543
00:48:33,726 --> 00:48:37,105
Of course not
"Off the record," as we say
544
00:48:39,107 --> 00:48:40,316
Very good
545
00:48:43,528 --> 00:48:46,030
I must be going
546
00:48:46,114 --> 00:48:47,699
Thanks a lot
547
00:48:48,533 --> 00:48:50,326
What a shame
548
00:49:00,920 --> 00:49:02,922
Let me ask you a question
549
00:49:04,132 --> 00:49:06,301
Is your interest in Miss Voss
550
00:49:06,634 --> 00:49:08,803
of a purely professional nature,
551
00:49:09,929 --> 00:49:12,599
or are other motives involved?
552
00:49:16,895 --> 00:49:18,730
Believe it or not,
553
00:49:18,813 --> 00:49:20,398
I'm not sure myself
554
00:49:25,528 --> 00:49:27,614
- Good-bye
- Thank you
555
00:50:04,317 --> 00:50:05,527
Say
556
00:50:07,320 --> 00:50:08,905
are you spying on me?
557
00:50:11,825 --> 00:50:13,618
Not on you On her
558
00:50:16,412 --> 00:50:17,831
How did you know?
559
00:50:17,914 --> 00:50:22,335
I've lived with a journalist
long enough
560
00:50:22,919 --> 00:50:24,921
A sports reporter, by the way
561
00:50:27,006 --> 00:50:29,008
Damn it!
562
00:50:29,217 --> 00:50:32,512
Otmar, Fritz and Walter
will be mad at you
563
00:50:32,804 --> 00:50:35,431
- Otmar and Fritz Walter
- Whatever They'll be mad
564
00:50:39,811 --> 00:50:41,312
Did you have a nice night?
565
00:50:44,899 --> 00:50:46,109
I don't know
566
00:50:50,321 --> 00:50:52,031
Are you in love with her?
567
00:50:54,909 --> 00:50:56,411
I don't know
568
00:51:00,123 --> 00:51:02,417
What do we do now?
569
00:51:03,418 --> 00:51:04,919
Buy a vase
570
00:51:08,214 --> 00:51:10,717
Always finish what you start
Understand?
571
00:51:10,800 --> 00:51:13,094
One way or another
- No
572
00:51:13,219 --> 00:51:14,721
What do you mean, "no"?
573
00:51:14,804 --> 00:51:16,598
I don't understand you
574
00:51:50,507 --> 00:51:54,135
It doesn't exactly look like
a housewares store
575
00:51:54,135 --> 00:51:57,430
Your new lover
has expensive taste
576
00:52:24,499 --> 00:52:26,334
The woman's crazy, I tell you,
577
00:52:26,417 --> 00:52:28,211
and you're headed
down the same path!
578
00:52:28,211 --> 00:52:29,921
Don't shout I know him
579
00:52:31,130 --> 00:52:32,924
Great
Maybe you'll get a discount
580
00:52:33,800 --> 00:52:35,718
I mean, I've seen him before
581
00:52:36,094 --> 00:52:37,929
Outside that house
582
00:52:38,221 --> 00:52:40,932
My God, it's all so complicated
583
00:52:42,225 --> 00:52:43,935
I agree
584
00:52:46,396 --> 00:52:48,106
No, I don't agree at all
585
00:52:48,106 --> 00:52:51,818
I'll go in and buy a vase
for my boyfriend's lover
586
00:52:53,111 --> 00:52:55,905
Should it be the same
or something special?
587
00:52:55,905 --> 00:52:58,700
Like this one
It has to be just like it
588
00:52:59,033 --> 00:53:01,202
But he mustn't find out
where you got the pieces
589
00:53:01,327 --> 00:53:03,496
Say you found them or something
590
00:53:04,330 --> 00:53:05,832
Found them
591
00:53:05,832 --> 00:53:09,502
I just happened to find them
- Or it's for one of your girlfriends
592
00:53:12,005 --> 00:53:13,923
One of my girlfriends
593
00:53:14,507 --> 00:53:16,926
That's good
I must remember that
594
00:53:28,021 --> 00:53:31,608
Heaven sends an angel
595
00:53:32,108 --> 00:53:34,027
to try me
596
00:53:35,904 --> 00:53:39,324
Do we deserve this trial, Jenny?
597
00:53:40,200 --> 00:53:43,328
At least we can
pass it with dignity
598
00:53:45,497 --> 00:53:48,208
Tell our mutual lady friend
599
00:53:48,500 --> 00:53:52,128
that we have carefully counted
the stones of this house,
600
00:53:52,795 --> 00:53:55,006
and that we know
which ones still belong to us
601
00:53:55,131 --> 00:53:58,718
All I wanted was -
602
00:53:58,801 --> 00:54:00,720
Take the vase
603
00:54:02,430 --> 00:54:04,224
and go
604
00:54:04,724 --> 00:54:08,019
It is precious
Handle it with care
605
00:54:08,394 --> 00:54:10,897
Does that frighten you, my angel?
606
00:54:11,397 --> 00:54:14,901
It is more precious
than a human being
607
00:54:15,527 --> 00:54:19,030
And still I shall not ask
for more than
608
00:54:20,198 --> 00:54:22,325
a moment of bliss
609
00:54:24,202 --> 00:54:27,497
Is everything else here
just as cheap?
610
00:54:27,497 --> 00:54:29,123
I beg you
611
00:54:29,415 --> 00:54:32,627
For you, there are
many paths to happiness
612
00:54:33,628 --> 00:54:35,421
But not for me
613
00:54:36,297 --> 00:54:38,132
I have only-
614
00:54:38,925 --> 00:54:40,218
Please
615
00:54:42,512 --> 00:54:44,305
Tell our lady friend
616
00:54:45,515 --> 00:54:49,310
he has kept account of the joy
that is still due him,
617
00:54:50,603 --> 00:54:53,314
and we know there are only
a few pages left in the book
618
00:54:53,523 --> 00:54:56,609
Allow me to open
the door to your world
619
00:54:57,235 --> 00:55:00,196
My world is the world of dreams
620
00:55:01,322 --> 00:55:03,032
Tell our friend
621
00:55:03,908 --> 00:55:07,912
I long for her final benevolent act
622
00:55:11,708 --> 00:55:13,209
Let me show you something
623
00:55:15,128 --> 00:55:16,296
What is it?
624
00:55:16,421 --> 00:55:18,214
Treblinka
625
00:55:18,298 --> 00:55:20,300
Didn't our friend tell you?
626
00:55:22,302 --> 00:55:26,097
I see she keeps
her vow of confidentiality
627
00:55:27,432 --> 00:55:29,100
Do you understand now
628
00:55:29,225 --> 00:55:33,104
why I want nothing to do
with your world?
629
00:55:35,899 --> 00:55:36,900
My angel
630
00:55:50,413 --> 00:55:51,831
What now?
631
00:55:53,333 --> 00:55:54,834
I don't know
632
00:55:58,004 --> 00:56:00,507
What I don't understand is
633
00:56:03,218 --> 00:56:05,720
why he thought
I came from that doctor
634
00:56:05,803 --> 00:56:07,805
when the vase belongs
to that damned Voss woman
635
00:56:07,805 --> 00:56:10,725
Oh, I'm sorry I mean your
636
00:56:11,935 --> 00:56:14,729
Veronika
637
00:56:15,522 --> 00:56:16,731
I don't know
638
00:56:22,612 --> 00:56:24,906
Did your newspaper fire you?
639
00:56:25,031 --> 00:56:26,533
You don't know
640
00:56:31,913 --> 00:56:33,706
Do me a favor?
641
00:56:34,999 --> 00:56:36,709
Take the vase to her house
642
00:56:44,634 --> 00:56:46,803
Why not?
643
00:56:49,722 --> 00:56:51,516
I've always wanted to see
644
00:56:52,225 --> 00:56:55,103
what a movie star's villa is like
645
00:56:55,603 --> 00:56:57,313
Ex-movie star
646
00:57:01,401 --> 00:57:03,027
What if she's there?
647
00:57:04,112 --> 00:57:06,030
She won't be there
648
00:57:09,200 --> 00:57:12,829
Why don't you go there yourself?
You could smell her undies again
649
00:57:14,914 --> 00:57:16,708
I'm sorry
650
00:57:18,835 --> 00:57:21,504
I must get to the office
Work must go on
651
00:57:24,424 --> 00:57:27,594
And how do things go on with us?
652
00:57:29,512 --> 00:57:30,805
You don't know
653
00:57:31,431 --> 00:57:33,224
I've been chasing a story
654
00:57:33,933 --> 00:57:36,311
But not in Kaiserslautern
655
00:57:38,605 --> 00:57:41,733
We've known each other
a long time, haven't we?
656
00:57:41,733 --> 00:57:43,318
My God
657
00:57:43,318 --> 00:57:45,320
Don't start with that
658
00:57:46,029 --> 00:57:47,614
I just wanted to say
659
00:57:48,323 --> 00:57:50,200
I'm on to a story
660
00:57:50,325 --> 00:57:52,410
and that you can trust me
661
00:57:52,494 --> 00:57:54,913
There's nothing about trust
in your contract
662
00:57:56,915 --> 00:57:59,918
It says you're responsible
for sports, not movies
663
00:58:00,001 --> 00:58:02,003
It also says
that in exceptional cases -
664
00:58:02,003 --> 00:58:04,297
Upon prior consultation
with your editor
665
00:58:04,422 --> 00:58:07,425
That's what I'm doing now
Don't be so uptight!
666
00:58:09,594 --> 00:58:11,221
It's a story about
667
00:58:13,223 --> 00:58:16,935
aging movie stars, once in the
limelight but now in the shadows
668
00:58:17,018 --> 00:58:18,895
You know, UFA and all that
669
00:58:29,614 --> 00:58:31,407
I specifically told you -
670
00:58:32,826 --> 00:58:34,118
What?
671
00:58:34,327 --> 00:58:35,411
Who?
672
00:58:37,914 --> 00:58:39,332
For Robert?
673
00:58:41,000 --> 00:58:43,419
I'll have a word
with her myself first
674
00:58:43,920 --> 00:58:46,130
Your story's chasing after you
675
00:58:49,008 --> 00:58:53,721
Hello, ma'am
It's wonderful to hear your voice
676
00:58:54,430 --> 00:58:56,516
My name's Borsoy
I'm the managing editor
677
00:58:56,599 --> 00:59:00,019
I was introduced to you
years ago at a movie gala
678
00:59:00,520 --> 00:59:02,605
You won't remember me
679
00:59:03,898 --> 00:59:05,900
but I certainly remember you
680
00:59:07,110 --> 00:59:08,528
I beg your pardon?
681
00:59:08,903 --> 00:59:10,822
Oh, yes I'll give him to you
682
00:59:10,822 --> 00:59:13,616
But a word of warning:
683
00:59:14,117 --> 00:59:16,411
The man's a lady-killer
684
00:59:16,494 --> 00:59:17,912
What's that?
685
00:59:20,707 --> 00:59:22,417
That was very good
686
00:59:22,500 --> 00:59:24,627
My regards, ma'am
687
00:59:30,425 --> 00:59:31,718
Hello
688
00:59:32,719 --> 00:59:34,220
Hello, Miss Voss
689
00:59:34,512 --> 00:59:36,014
How are you?
690
00:59:37,807 --> 00:59:39,309
Thanks Me, too
691
00:59:42,395 --> 00:59:44,522
Of course I'd be interested
692
00:59:45,398 --> 00:59:46,900
Where?
693
00:59:48,318 --> 00:59:50,111
Bavaria Studios, stage 3
694
00:59:51,029 --> 00:59:53,031
Okay I'll be there
695
00:59:53,615 --> 00:59:55,408
Thanks for your call
696
00:59:56,326 --> 00:59:57,911
Good-bye, Miss Voss
697
00:59:59,704 --> 01:00:01,498
"Good-bye, Miss Voss"
698
01:00:01,623 --> 01:00:04,000
That's no way
to speak to a movie star
699
01:00:04,626 --> 01:00:06,503
Not even a former one
700
01:00:07,712 --> 01:00:10,798
Wouldn't you rather let the people
from the arts page handle it?
701
01:00:13,009 --> 01:00:14,302
No
702
01:00:14,928 --> 01:00:16,804
Have it your way
703
01:00:16,930 --> 01:00:20,308
Find out what's really behind
this psychiatric clinic
704
01:00:20,433 --> 01:00:22,435
Isn't it because her husband left her?
705
01:00:22,519 --> 01:00:23,603
How do I know
706
01:00:23,728 --> 01:00:26,606
why they put an actress
in a mental institution?
707
01:00:26,731 --> 01:00:28,399
Am I writing the story or you?
708
01:00:32,612 --> 01:00:33,696
I am
709
01:02:03,828 --> 01:02:05,914
Is that the unit manager?
710
01:02:06,915 --> 01:02:09,000
Veronika Voss speaking
711
01:02:09,626 --> 01:02:10,919
I beg your pardon?
712
01:02:14,214 --> 01:02:16,216
Oh, that doesn't matter
713
01:02:16,799 --> 01:02:20,011
I wanted to ask
when the car will be here
714
01:02:21,012 --> 01:02:23,932
The car to pick me up, naturally
715
01:02:25,600 --> 01:02:27,602
Oh, I see No car
716
01:02:29,896 --> 01:02:32,398
Spare me the sermon!
717
01:02:32,524 --> 01:02:36,319
I know I'm not the leading lady
Thanks, you smart-ass!
718
01:02:36,694 --> 01:02:38,029
Where's the key?
719
01:02:38,613 --> 01:02:41,115
- What key?
- Give it to me at once!
720
01:02:44,118 --> 01:02:45,620
Does he have it?
721
01:02:46,496 --> 01:02:48,122
By mistake
722
01:02:48,331 --> 01:02:50,333
He put it in his pocket by mistake
723
01:02:50,333 --> 01:02:52,627
He has the key to my house?
724
01:02:52,627 --> 01:02:55,421
It's not your house Not yet
725
01:02:59,717 --> 01:03:01,010
No?
726
01:03:03,304 --> 01:03:05,014
I'm still alive
727
01:03:06,015 --> 01:03:07,433
And I'm going to work again
728
01:03:07,517 --> 01:03:11,521
Two days' shooting
Don't be ridiculous
729
01:03:30,832 --> 01:03:33,001
When are you seeing
your lover again?
730
01:03:33,835 --> 01:03:35,628
During shooting
731
01:03:35,628 --> 01:03:37,005
Very well
732
01:03:37,297 --> 01:03:40,633
Afterwards, you'll hand
the key over to me Understand?
733
01:03:40,800 --> 01:03:42,010
Yes
734
01:03:42,510 --> 01:03:45,096
And you'll never see him again
735
01:03:46,222 --> 01:03:47,807
Is that clear?
736
01:03:49,601 --> 01:03:51,227
That's my business
737
01:03:53,730 --> 01:03:55,231
Is it?
738
01:03:58,026 --> 01:04:01,321
Then I'll have to inform him myself
739
01:04:03,031 --> 01:04:04,908
about your business
740
01:04:07,994 --> 01:04:09,621
If you do that -
741
01:04:09,704 --> 01:04:11,623
Yes What then?
742
01:04:17,420 --> 01:04:19,214
Robert will stand by me
743
01:04:19,297 --> 01:04:20,715
Of course
744
01:04:21,132 --> 01:04:24,219
Men are just crazy
about women addicts
745
01:04:24,302 --> 01:04:27,514
You need a shot for your comeback?
- Naturally
746
01:04:27,722 --> 01:04:29,224
I thought so
747
01:04:30,016 --> 01:04:32,727
And how do you intend to pay for it?
748
01:04:38,399 --> 01:04:40,318
From my salary
749
01:04:43,613 --> 01:04:45,406
Besides, I still have my jewelry
750
01:04:46,115 --> 01:04:47,325
Your jewelry?
751
01:04:48,618 --> 01:04:50,620
Maybe I don't like your jewelry
752
01:04:58,294 --> 01:05:00,421
I won't need a shot
753
01:05:01,297 --> 01:05:03,216
I'll make it without
754
01:05:03,508 --> 01:05:05,927
Maybe I'll never need another shot,
755
01:05:06,427 --> 01:05:07,804
or you either
756
01:05:07,929 --> 01:05:09,013
I see
757
01:05:10,306 --> 01:05:14,310
It seems all my patients
are deserting me today
758
01:05:15,103 --> 01:05:19,023
Wait here a moment, or there'll be
such a crowd in the waiting room
759
01:05:29,909 --> 01:05:32,328
My God, are you still here?
760
01:05:34,330 --> 01:05:35,832
I told you no
761
01:05:35,915 --> 01:05:37,125
Please
762
01:05:37,125 --> 01:05:39,794
I've done all I could
for your husband
763
01:05:39,919 --> 01:05:41,629
Now it's up to him to do something
764
01:05:41,713 --> 01:05:43,214
Please
765
01:05:43,214 --> 01:05:45,008
She's right, Jenny
766
01:05:45,216 --> 01:05:47,510
When you've read a book to the end,
767
01:05:47,802 --> 01:05:49,721
it's time to close it
768
01:05:50,305 --> 01:05:54,017
It was a lovely book, Dr Katz
769
01:05:55,602 --> 01:05:57,020
Good-bye, then
770
01:06:25,423 --> 01:06:25,632
Okay, folks
Quiet, please We're shooting
771
01:06:25,632 --> 01:06:28,301
Okay, folks
Quiet, please We're shooting
772
01:06:29,010 --> 01:06:32,222
Blue Skies, 336, take 11
773
01:06:33,723 --> 01:06:34,724
Action
774
01:06:54,828 --> 01:06:57,705
Wait a moment Your tip
775
01:07:01,417 --> 01:07:03,294
Cut
776
01:07:03,419 --> 01:07:06,214
Not enough tears, huh?
777
01:07:06,297 --> 01:07:08,800
Shouldn't we use glycerine?
778
01:07:08,800 --> 01:07:10,927
No, no I have my pride
779
01:07:11,010 --> 01:07:12,595
It'll be okay this time
780
01:07:12,595 --> 01:07:15,223
Let's hope so And once more
781
01:07:17,809 --> 01:07:20,728
Quiet, please We're shooting
782
01:07:20,812 --> 01:07:24,524
Blue Skies, 336, take 12
783
01:07:25,608 --> 01:07:26,901
Action
784
01:07:38,830 --> 01:07:40,623
I'm sorry
I wasn't concentrating
785
01:07:41,708 --> 01:07:43,835
Doesn't matter We'll do it again
786
01:07:44,002 --> 01:07:45,503
Once more
787
01:07:57,432 --> 01:07:59,726
Quiet, please We're shooting
788
01:08:00,602 --> 01:08:04,230
Blue Skies, 336, take 13
789
01:08:06,524 --> 01:08:07,609
Action
790
01:08:18,119 --> 01:08:21,122
Wait a tip Your moment
791
01:08:22,916 --> 01:08:24,209
Cut
792
01:08:24,501 --> 01:08:26,794
The tears were right this time
793
01:08:26,920 --> 01:08:29,130
The tears were right,
but the lines were wrong
794
01:08:29,214 --> 01:08:31,716
We'll do it with glycerine
this time, Miss Voss
795
01:08:32,425 --> 01:08:34,427
Believe me, it has the same effect,
796
01:08:34,594 --> 01:08:37,013
and you can concentrate
on the scene
797
01:08:38,306 --> 01:08:40,099
Once more
798
01:08:51,194 --> 01:08:52,821
- Makeup
- Yes?
799
01:08:52,904 --> 01:08:54,697
Glycerine drops
800
01:08:54,823 --> 01:08:56,825
Quiet, please!
801
01:08:58,535 --> 01:09:03,706
Unit manager, see that all those
not involved leave the set
802
01:09:37,115 --> 01:09:38,116
SI LENCE
803
01:10:14,194 --> 01:10:16,196
Oh, my God!
804
01:10:19,032 --> 01:10:22,327
- She needs a doctor
- She needs a special doctor
805
01:10:22,494 --> 01:10:24,621
Here's the address
- Who are you?
806
01:10:25,497 --> 01:10:27,207
I'm a screenwriter
807
01:10:29,000 --> 01:10:31,002
And I was her husband once
808
01:10:39,719 --> 01:10:40,011
Do you understand me?
809
01:10:40,011 --> 01:10:41,513
Do you understand me?
810
01:10:45,934 --> 01:10:46,935
No
811
01:10:52,607 --> 01:10:55,318
How can I understand you?
812
01:10:56,903 --> 01:10:58,822
I love her
813
01:11:00,907 --> 01:11:02,200
Ah, I see
814
01:11:04,994 --> 01:11:06,704
You love her
815
01:11:07,914 --> 01:11:10,208
Then there's nothing one can do
816
01:11:10,834 --> 01:11:12,001
Exactly
817
01:11:12,710 --> 01:11:15,630
For one night of bliss,
818
01:11:16,506 --> 01:11:18,508
I would give everything
819
01:11:23,805 --> 01:11:25,431
Although -
- What?
820
01:11:26,599 --> 01:11:29,227
I just thought,
if you were to find
821
01:11:30,395 --> 01:11:32,605
another woman, for example
822
01:11:33,898 --> 01:11:35,233
Any woman
823
01:11:37,235 --> 01:11:40,321
It must be possible to find a girl
824
01:11:42,407 --> 01:11:43,616
Cheers
825
01:11:43,616 --> 01:11:45,827
I already have one
826
01:11:48,830 --> 01:11:50,331
You do?
827
01:11:50,415 --> 01:11:52,125
You already have one?
828
01:11:52,625 --> 01:11:54,919
Then there's nothing one can do
829
01:11:58,423 --> 01:12:03,928
There's nothing one can do
830
01:12:07,724 --> 01:12:08,933
Exactly!
831
01:12:09,809 --> 01:12:11,603
She'll be your downfall
832
01:12:12,812 --> 01:12:15,231
There's nothing you can do about it
833
01:12:15,398 --> 01:12:18,818
She'll destroy you,
because she's a pitiful creature
834
01:12:19,527 --> 01:12:21,029
Because she's
835
01:12:22,197 --> 01:12:23,823
an addict
836
01:12:35,126 --> 01:12:38,713
Maybe she'll be up here,
837
01:12:39,714 --> 01:12:42,217
or down there Who can say?
838
01:12:44,802 --> 01:12:46,930
That stuff costs a fortune
839
01:12:47,806 --> 01:12:49,599
And when she can no longer pay,
840
01:12:49,724 --> 01:12:52,018
she won't get anymore,
and she'll be dead
841
01:12:52,435 --> 01:12:54,103
Dead as a doornail
842
01:12:54,896 --> 01:12:56,523
It's terrible
843
01:12:57,816 --> 01:13:00,401
but it has its logic
844
01:13:03,696 --> 01:13:07,200
You mean this doctor takes her money?
845
01:13:10,328 --> 01:13:11,913
What do you think?
846
01:13:12,497 --> 01:13:13,832
Do you think
847
01:13:14,916 --> 01:13:16,918
her health insurance pays for it?
848
01:13:17,710 --> 01:13:19,295
For morphine?
849
01:13:23,216 --> 01:13:24,801
Where are you going?
850
01:13:25,301 --> 01:13:26,511
Stay here
851
01:13:26,719 --> 01:13:28,012
Stay here
852
01:13:32,225 --> 01:13:33,810
Where are you going?
853
01:13:35,311 --> 01:13:37,230
I'm going to save her
854
01:13:38,022 --> 01:13:41,526
I won't let them destroy her
855
01:13:42,235 --> 01:13:44,320
Good luck, my friend
856
01:13:51,411 --> 01:13:52,912
All the best
857
01:14:01,296 --> 01:14:03,423
Let me see her
858
01:14:03,923 --> 01:14:06,509
or I'll kick the door in!
859
01:14:06,926 --> 01:14:08,720
I'll call the police!
860
01:14:08,720 --> 01:14:11,723
You're holding a woman captive here!
861
01:14:15,894 --> 01:14:16,895
Marianne,
862
01:14:17,812 --> 01:14:19,105
he's drunk!
863
01:14:19,230 --> 01:14:21,316
What you're doing is trespassing
864
01:14:21,399 --> 01:14:22,817
That may be
865
01:14:22,901 --> 01:14:25,111
But what you're doing is murder
866
01:14:25,111 --> 01:14:26,696
Your mind's confused, Mr Krohn
867
01:14:26,696 --> 01:14:29,324
Maybe it is
868
01:14:29,407 --> 01:14:32,994
What's that you're going
to give her?
869
01:14:33,328 --> 01:14:34,412
Morphine
870
01:14:34,621 --> 01:14:35,914
Morphine!
871
01:14:36,206 --> 01:14:37,916
Then it's true!
872
01:14:38,124 --> 01:14:41,002
Do you want me
to let her die in agony?
873
01:14:42,295 --> 01:14:44,130
I thought you loved her
874
01:14:44,130 --> 01:14:46,299
Give me your hand, dearest
875
01:14:59,521 --> 01:15:01,731
You've been drinking beer,
haven't you?
876
01:15:02,315 --> 01:15:04,317
You wanted to help me
877
01:15:04,609 --> 01:15:06,611
Safe haven in a storm
878
01:15:07,028 --> 01:15:08,404
Kiss me
879
01:15:16,704 --> 01:15:19,332
Go now You can't help me
880
01:15:19,916 --> 01:15:21,501
She will help me
881
01:15:27,131 --> 01:15:28,925
Please excuse me
882
01:15:29,300 --> 01:15:31,302
I'll overlook it, Mr Krohn,
883
01:15:31,427 --> 01:15:33,596
because your emotions are confused,
884
01:15:33,721 --> 01:15:35,598
but your mind is, too
885
01:15:36,099 --> 01:15:39,519
You should get informed
about the use of opiates
886
01:15:40,520 --> 01:15:43,815
Surely that's the duty of a journalist:
887
01:15:43,898 --> 01:15:45,316
To be informed
888
01:15:45,900 --> 01:15:48,528
Mr Treibel, may we?
889
01:15:59,205 --> 01:16:01,332
Why are you screaming, miss?
890
01:16:02,625 --> 01:16:04,711
They've both found the peace
891
01:16:04,794 --> 01:16:07,297
they sought for so long
892
01:16:07,422 --> 01:16:09,799
I knew it yesterday evening
893
01:16:12,302 --> 01:16:14,095
when they asked me
894
01:16:14,596 --> 01:16:17,807
to make them
a cup of tea with honey
895
01:16:17,807 --> 01:16:22,312
They often said they wanted
to take the pills with tea and honey
896
01:16:23,313 --> 01:16:25,523
Because the pills are so bitter
897
01:16:26,900 --> 01:16:32,822
They wanted to leave the world
with a sweet taste, they said,
898
01:16:34,032 --> 01:16:35,617
not a bitter one
899
01:16:36,534 --> 01:16:38,411
Did you call a doctor?
900
01:16:38,495 --> 01:16:41,414
Yes, as soon as I found them
901
01:16:44,417 --> 01:16:45,502
Dr Katz?
902
01:16:46,211 --> 01:16:47,212
No
903
01:16:47,921 --> 01:16:49,422
Not Dr Katz
904
01:16:50,423 --> 01:16:53,510
Dr Katz treated
their nervous disorder
905
01:16:54,803 --> 01:16:58,097
They're not suffering
from nerves anymore, are they?
906
01:16:59,432 --> 01:17:02,227
You should still inform her
907
01:17:03,394 --> 01:17:06,606
that the house and everything here
now belong to her
908
01:17:09,901 --> 01:17:11,528
How do you know?
909
01:17:13,404 --> 01:17:15,615
You didn't know Mr Treibel, did you?
910
01:17:17,534 --> 01:17:18,618
No
911
01:17:19,828 --> 01:17:21,830
But I know Dr Katz
912
01:17:26,417 --> 01:17:28,211
Now we go to the police
913
01:17:28,294 --> 01:17:31,714
No, not to the police
To the Public Health Department
914
01:17:32,131 --> 01:17:34,425
An extremely tragic affair
915
01:17:35,802 --> 01:17:37,428
Excruciating pain
916
01:17:37,595 --> 01:17:39,931
Ten years of excruciating pain
917
01:17:41,933 --> 01:17:44,310
The attempt to alleviate it,
918
01:17:44,894 --> 01:17:46,729
and then suicide
919
01:17:47,522 --> 01:17:50,608
A deliverance, so to speak
920
01:17:52,110 --> 01:17:54,696
And his wife followed him in death,
921
01:17:55,613 --> 01:17:58,408
having for 10 years -
922
01:18:00,326 --> 01:18:01,828
What treatment did he receive?
923
01:18:01,911 --> 01:18:04,706
The medical profession
hasn't much choice, unfortunately
924
01:18:05,206 --> 01:18:06,624
Morphine
925
01:18:07,500 --> 01:18:12,005
Now and then an alternative painkiller,
usually an opiate,
926
01:18:12,130 --> 01:18:13,506
but mainly morphine
927
01:18:13,506 --> 01:18:17,010
But you'd have to speak
to his doctor to find out more
928
01:18:17,427 --> 01:18:18,595
Just a minute
929
01:18:20,513 --> 01:18:22,015
Dr Katz
930
01:18:24,726 --> 01:18:27,103
I'm responsible solely
931
01:18:27,103 --> 01:18:29,022
for the supervision of drugs
932
01:18:29,022 --> 01:18:32,233
Isn't it possible he was addicted?
933
01:18:33,026 --> 01:18:34,819
A morphine addict?
934
01:18:34,819 --> 01:18:36,321
That's what I'm here for
935
01:18:36,404 --> 01:18:39,532
All prescriptions for opiates
land on my desk
936
01:18:39,616 --> 01:18:43,119
Otherwise anyone could set up
his own drug ring
937
01:18:43,995 --> 01:18:46,331
It's the responsibility of the state
938
01:18:46,331 --> 01:18:49,709
to protect people
from themselves, ultimately
939
01:18:49,834 --> 01:18:52,712
You couldn't protect
the Treibels from sleeping pills
940
01:18:53,296 --> 01:18:56,633
You're right
Our scope is limited
941
01:18:57,217 --> 01:18:59,594
But how would you suggest
we do that?
942
01:18:59,803 --> 01:19:04,098
If people hoard medicine
for years to commit suicide -
943
01:19:04,599 --> 01:19:07,018
There's nothing wrong
with the monitoring system
944
01:19:07,894 --> 01:19:11,105
It's people who aren't perfect,
945
01:19:11,397 --> 01:19:12,899
I'm afraid
946
01:19:14,818 --> 01:19:17,695
Or should I say fortunately?
947
01:19:23,910 --> 01:19:26,704
Have I answered your questions
to your satisfaction?
948
01:19:27,413 --> 01:19:31,209
Not much of a story,
journalistically speaking, is it?
949
01:19:33,211 --> 01:19:36,422
The Treibels left their doctor
their entire estate, I hear:
950
01:19:37,632 --> 01:19:40,135
Their villa, their art collection,
everything
951
01:19:40,218 --> 01:19:42,220
Really? I didn't know that
952
01:19:42,220 --> 01:19:44,305
- But I did
- Of course You're a reporter
953
01:19:44,430 --> 01:19:46,224
That's not so unusual
954
01:19:47,016 --> 01:19:51,312
For many patients, their doctor is
the one person they trust the most
955
01:19:52,605 --> 01:19:54,607
and to whom they owe the most
956
01:19:57,402 --> 01:19:59,195
Their death, for example?
957
01:20:00,613 --> 01:20:02,532
The person who stood by them
958
01:20:03,116 --> 01:20:05,410
until the hour of death, yes
959
01:20:05,618 --> 01:20:09,497
I think legacies of that kind
are the finest expression
960
01:20:09,914 --> 01:20:14,210
of the relationship of trust
between doctor and patient
961
01:20:15,211 --> 01:20:17,005
Don't you think so?
962
01:20:20,800 --> 01:20:22,010
Well
963
01:20:23,511 --> 01:20:25,013
You two work together?
964
01:20:25,805 --> 01:20:27,515
Occasionally
965
01:20:27,599 --> 01:20:29,100
I'm a photographer
966
01:20:29,517 --> 01:20:31,728
Do you want to put
my picture in the paper?
967
01:20:31,811 --> 01:20:33,897
No, not really
968
01:20:35,023 --> 01:20:39,027
As you said, it's not much of a story,
journalistically speaking
969
01:20:57,003 --> 01:20:59,005
Marianne? It's Achim
970
01:20:59,297 --> 01:21:01,007
You were right
They were here
971
01:21:01,508 --> 01:21:04,427
- Would you really do it?
- Sure.
972
01:21:05,011 --> 01:21:07,430
Tomorrow I'll try to get
an appointment with her.
973
01:21:07,514 --> 01:21:09,933
Act the part of a wealthy lady
974
01:21:11,434 --> 01:21:13,603
Rich, lonely and unhappy
975
01:21:15,522 --> 01:21:19,400
with some undefinable pain
976
01:21:22,320 --> 01:21:24,614
Apart from the rich bit, it's all true
977
01:21:29,118 --> 01:21:32,205
Somehow it's not right
to ask you to do it,
978
01:21:34,499 --> 01:21:36,334
since it involves your rival
979
01:21:36,501 --> 01:21:36,709
And you live all alone in this house?
980
01:21:36,709 --> 01:21:39,128
And you live all alone in this house?
981
01:21:40,421 --> 01:21:42,715
Since my divorce, yes
982
01:21:44,134 --> 01:21:47,720
I have household help, of course
983
01:21:48,930 --> 01:21:51,599
How do you spend your time,
if I may ask?
984
01:21:53,810 --> 01:21:58,106
I have a small circle of friends,
985
01:21:59,315 --> 01:22:06,322
but they were mostly
friends of my husband
986
01:22:06,406 --> 01:22:08,408
You know how it is
987
01:22:09,617 --> 01:22:13,413
I turn things over in my mind a lot
988
01:22:14,497 --> 01:22:16,332
That's not good
989
01:22:17,208 --> 01:22:19,210
No, it's not good
990
01:22:21,713 --> 01:22:24,924
No one forgot that Germany
is becoming a new member
991
01:22:24,924 --> 01:22:29,304
of this community
because Konrad Adenauer wishes it.
992
01:22:30,096 --> 01:22:32,599
It's not good to be so alone
993
01:22:34,809 --> 01:22:37,312
alone in your big house
994
01:22:43,026 --> 01:22:46,905
Yes, I've considered
whether I shouldn't
995
01:22:48,531 --> 01:22:50,617
look for some occupation
996
01:22:53,411 --> 01:22:55,205
Financially
997
01:22:57,123 --> 01:23:00,210
I'm very well situated, but -
998
01:23:00,210 --> 01:23:02,003
An occupation
999
01:23:02,420 --> 01:23:04,506
cannot replace feelings
1000
01:23:06,299 --> 01:23:08,301
NATO was founded, after all,
1001
01:23:08,426 --> 01:23:11,721
when the West
disarmed after the last war.
1002
01:23:11,930 --> 01:23:15,600
But the East
was not prepared to follow suit.
1003
01:23:19,229 --> 01:23:24,234
The pains started after
the separation from your husband?
1004
01:23:26,027 --> 01:23:28,029
Yes, immediately afterwards
1005
01:23:37,413 --> 01:23:40,416
I shouldn't really
prescribe morphine,
1006
01:23:41,626 --> 01:23:44,003
but someone to love you
1007
01:23:58,518 --> 01:24:01,813
If the pains recur,
come to see me at once
1008
01:24:02,313 --> 01:24:04,732
At the first signs
1009
01:24:08,111 --> 01:24:12,115
I certainly will, Dr Katz
1010
01:24:15,326 --> 01:24:17,328
- Good-bye
- Good-bye
1011
01:24:55,033 --> 01:24:57,410
Robert, I have the prescription
1012
01:24:58,495 --> 01:25:00,622
NoJust like that
1013
01:25:00,914 --> 01:25:02,332
Yes
1014
01:25:03,708 --> 01:25:05,793
Morphine! Can you imagine?
1015
01:25:06,920 --> 01:25:09,005
No I have it in my purse
1016
01:25:15,595 --> 01:25:18,014
I'll pick you up at your place
1017
01:25:18,097 --> 01:25:20,308
We'll go to the police
and tell them everything
1018
01:25:27,398 --> 01:25:30,235
Afterwards we'll go to our place
1019
01:25:31,319 --> 01:25:33,404
and tell each other everything
1020
01:25:34,405 --> 01:25:38,201
Everything we know
about each other
1021
01:25:44,332 --> 01:25:45,917
I love you
1022
01:26:40,430 --> 01:26:42,307
She killed her
1023
01:26:48,813 --> 01:26:50,315
I beg your pardon?
1024
01:26:55,403 --> 01:26:57,405
Why won't you believe me?
1025
01:26:58,698 --> 01:27:01,826
Who else would have killed her?
1026
01:27:03,411 --> 01:27:05,121
Just calm down
1027
01:27:05,830 --> 01:27:07,624
It was an accident
1028
01:27:07,999 --> 01:27:10,627
No one murdered your girlfriend
1029
01:27:11,628 --> 01:27:13,505
Why would anyone want to kill her?
1030
01:27:15,298 --> 01:27:17,300
Because she was a threat to her
1031
01:27:18,009 --> 01:27:21,513
She had proof
that she deals in morphine
1032
01:27:22,013 --> 01:27:24,098
Morphine!
Surprises you, doesn't it?
1033
01:27:25,099 --> 01:27:27,602
Now I have proof
Give me her purse
1034
01:27:29,103 --> 01:27:32,232
There, in black and white
1035
01:27:32,398 --> 01:27:34,400
Signed by her personally
1036
01:27:34,609 --> 01:27:37,028
Morphine What do you say now?
1037
01:27:38,029 --> 01:27:40,198
Radix valerianae.
1038
01:27:40,323 --> 01:27:42,826
What's that?
- A light sedative
1039
01:27:43,409 --> 01:27:46,120
Valerian, in other words
May I see?
1040
01:27:47,705 --> 01:27:50,500
Yes I prescribed it this evening
1041
01:27:53,211 --> 01:27:55,421
I know who the deceased is
1042
01:27:57,632 --> 01:27:59,801
The man is suffering from shock
1043
01:28:00,927 --> 01:28:03,513
Excuse me, please
For the records
1044
01:28:07,517 --> 01:28:09,811
It's been a great shock for you,
Mr Krohn
1045
01:28:10,311 --> 01:28:12,230
You need some rest
1046
01:28:18,611 --> 01:28:21,114
She'll be the next one to be killed!
1047
01:28:22,115 --> 01:28:24,909
When her money runs out,
she'll be murdered!
1048
01:28:25,994 --> 01:28:28,204
She's being kept prisoner here!
1049
01:28:28,913 --> 01:28:30,123
Veronika
1050
01:28:31,416 --> 01:28:33,710
please tell them
1051
01:28:34,294 --> 01:28:36,129
Who are you, ma'am?
1052
01:28:37,213 --> 01:28:39,716
My name is Veronika Voss
1053
01:28:39,799 --> 01:28:42,135
Oh, you're Veronika Voss
1054
01:28:42,218 --> 01:28:44,596
I'm pleased to meet you, ma'am
1055
01:28:44,721 --> 01:28:46,723
Do you know this man?
1056
01:28:47,599 --> 01:28:49,809
Not that well
1057
01:28:52,395 --> 01:28:54,230
A reporter, I believe
1058
01:28:54,898 --> 01:28:57,400
He wanted to interview me
1059
01:28:58,109 --> 01:29:02,906
But he confused the situation
with a personal conversation
1060
01:29:03,531 --> 01:29:06,201
You understand what I mean?
- Perfectly, ma'am
1061
01:29:09,412 --> 01:29:12,624
I had to break off our talk
1062
01:29:14,209 --> 01:29:17,629
What's the matter, Marianne?
- Nothing I'll tell you later
1063
01:29:17,712 --> 01:29:20,006
Something terrible has happened
1064
01:29:20,006 --> 01:29:22,133
I'll tell you about it later
1065
01:29:22,217 --> 01:29:24,427
I'm calling the police
1066
01:29:28,223 --> 01:29:29,933
Come along, Mr Krohn
1067
01:29:34,229 --> 01:29:35,313
Bye
1068
01:29:50,703 --> 01:29:51,830
Thank you
1069
01:29:52,622 --> 01:29:53,998
I thank you
1070
01:29:55,625 --> 01:29:58,628
You did what had to be done
1071
01:30:00,630 --> 01:30:03,508
Anyone in your position
would have done the same
1072
01:30:05,009 --> 01:30:07,595
His girlfriend had an accident
1073
01:30:08,304 --> 01:30:09,722
She's dead
1074
01:30:11,432 --> 01:30:12,934
Are you afraid?
1075
01:30:14,227 --> 01:30:17,230
It must be strange to die
1076
01:30:19,732 --> 01:30:20,900
Nonsense
1077
01:30:21,609 --> 01:30:23,611
Life itself is strange
1078
01:30:23,903 --> 01:30:25,905
What was that? No
1079
01:30:27,824 --> 01:30:29,826
What should I be afraid of?
1080
01:30:30,618 --> 01:30:32,912
I just feel a little dizzy
1081
01:30:39,794 --> 01:30:41,921
She's slowly becoming a danger,
1082
01:30:42,297 --> 01:30:44,299
along with this reporter
1083
01:30:44,716 --> 01:30:46,301
Do you really think so?
1084
01:30:48,094 --> 01:30:50,513
She has become unpredictable,
1085
01:30:51,014 --> 01:30:52,599
hasn't she, Josefa?
1086
01:30:53,433 --> 01:30:55,518
I've been saying that for months
1087
01:31:03,902 --> 01:31:06,905
And she's still quite famous,
1088
01:31:07,697 --> 01:31:09,115
in a way
1089
01:31:09,908 --> 01:31:11,534
What do you suggest?
1090
01:31:16,498 --> 01:31:18,208
We must get rid of her
1091
01:31:19,501 --> 01:31:21,294
Once and for all
1092
01:31:22,295 --> 01:31:24,005
What's your plan?
1093
01:31:26,132 --> 01:31:29,093
She must have a grand exit,
of course
1094
01:31:29,594 --> 01:31:32,305
Publicity, glamour, a big party
1095
01:31:34,224 --> 01:31:38,311
Then we'll go away for Easter
1096
01:31:40,104 --> 01:31:42,524
and she'll be alone
in the apartment
1097
01:31:43,107 --> 01:31:46,319
Without any morphine, of course,
1098
01:31:47,320 --> 01:31:50,114
but with plenty of pills
1099
01:34:53,631 --> 01:34:56,634
I dreamt about our farewell party
1100
01:34:57,719 --> 01:34:59,804
It was very nice
- Yes
1101
01:35:02,724 --> 01:35:05,226
It was very, very nice
1102
01:35:10,231 --> 01:35:13,735
Farewells and arrivals
are the nicest things in life
1103
01:35:18,406 --> 01:35:21,326
You've given me
a great deal of happiness
1104
01:35:23,495 --> 01:35:25,622
I sold it to you
1105
01:35:29,834 --> 01:35:32,504
I have always known
where I stand with you
1106
01:35:48,603 --> 01:35:50,522
Now I belong to you
1107
01:35:50,605 --> 01:35:53,900
All I have left to give you
is my death
1108
01:35:54,025 --> 01:35:55,235
What was that?
1109
01:35:55,318 --> 01:35:56,903
Nothing
1110
01:35:57,195 --> 01:36:01,616
Just a line from an old movie
From my old life
1111
01:36:04,410 --> 01:36:07,831
You will be all on your own now
1112
01:36:07,914 --> 01:36:09,123
Yes
1113
01:36:09,916 --> 01:36:11,626
I'll sleep
1114
01:36:21,302 --> 01:36:24,806
I'm interested
in United Artists most of all
1115
01:36:24,931 --> 01:36:29,102
No, with a U
United Artists
1116
01:36:33,815 --> 01:36:36,109
Artists united in their work
1117
01:36:36,526 --> 01:36:39,529
Don't you think
all artists should unite?
1118
01:36:40,196 --> 01:36:42,907
You mean a kind of union?
1119
01:36:42,907 --> 01:36:44,701
Good heavens, no
1120
01:36:45,326 --> 01:36:48,204
For the freedom of art
Art needs freedom
1121
01:36:48,204 --> 01:36:50,206
How should it
liberate people otherwise?
1122
01:36:51,416 --> 01:36:52,834
I don't know
1123
01:36:53,001 --> 01:36:55,211
And the other film company?
1124
01:36:55,795 --> 01:36:57,922
Metro-Goldwyn-Mayer
1125
01:36:59,799 --> 01:37:01,634
Just write MGM
1126
01:37:03,428 --> 01:37:06,431
I'm also negotiating
with 20th Century-Fox
1127
01:37:08,516 --> 01:37:10,018
Just say
1128
01:37:10,727 --> 01:37:14,814
I'm negotiating with
the three big Hollywood studios,
1129
01:37:15,106 --> 01:37:17,233
but I haven't yet decided
1130
01:37:18,026 --> 01:37:23,323
What will your decision depend upon?
1131
01:37:23,698 --> 01:37:25,617
Your salary?
- Money, money!
1132
01:37:25,617 --> 01:37:28,495
Is that all people
think about these days?
1133
01:37:29,120 --> 01:37:31,122
Do you know
what it's called over there?
1134
01:37:32,123 --> 01:37:33,708
The dream factory
1135
01:37:34,626 --> 01:37:37,504
A factory in which dreams are made,
1136
01:37:37,629 --> 01:37:38,713
not money
1137
01:37:38,797 --> 01:37:40,799
Just imagine
1138
01:37:41,424 --> 01:37:44,511
One can make dreams
Make themJust like that
1139
01:38:25,802 --> 01:38:28,596
ALL THE BEST! YOUR MARIANNE
1140
01:38:28,721 --> 01:38:30,431
But, Robert,
1141
01:38:31,307 --> 01:38:34,394
you're not confusing me
with a lamb?
1142
01:38:36,521 --> 01:38:39,732
I simply said
tomorrow is Good Friday
1143
01:38:41,526 --> 01:38:43,319
And the cross?
1144
01:38:44,320 --> 01:38:47,615
Do you think
I shall bear the cross, too?
1145
01:38:49,534 --> 01:38:51,828
You've been bearing it
the whole time
1146
01:38:54,122 --> 01:38:56,833
You'll manage the last few yards
1147
01:39:00,295 --> 01:39:02,922
What a strange man you are
1148
01:39:04,924 --> 01:39:06,718
I never hoped
1149
01:39:06,718 --> 01:39:11,514
you'd accept the invitation
to my farewell party
1150
01:39:13,516 --> 01:39:16,227
You have to finish what you start
1151
01:39:17,520 --> 01:39:20,106
But after all that's happened
1152
01:39:23,109 --> 01:39:25,028
Has anything happened?
1153
01:40:21,417 --> 01:40:23,211
I didn't feel a thing
1154
01:40:31,219 --> 01:40:32,428
Well?
1155
01:40:32,720 --> 01:40:34,722
Aren't you going to Hollywood, too?
1156
01:40:40,812 --> 01:40:41,896
No
1157
01:42:27,127 --> 01:42:28,711
Feeling better now?
1158
01:42:28,711 --> 01:42:31,131
Yes Everything's all right now
1159
01:42:32,715 --> 01:42:35,510
If you have any more material -
You've done so much research
1160
01:42:35,635 --> 01:42:38,304
We could run another article
1161
01:42:38,930 --> 01:42:40,807
And you could write it this time
1162
01:42:46,312 --> 01:42:47,397
No
1163
01:42:49,232 --> 01:42:52,110
It's not much of a story,
journalistically speaking
1164
01:42:52,110 --> 01:42:55,613
UFA STARTAKES OVERDOSE
OF SLEEPI NG PI LLS
1165
01:42:55,822 --> 01:42:57,031
The soup!
1166
01:42:57,115 --> 01:42:59,534
Josefa makes fantastic soups.
1167
01:42:59,617 --> 01:43:00,618
Thank you.
1168
01:43:05,415 --> 01:43:09,210
Everything's very pleasant now
1169
01:43:55,715 --> 01:43:58,301
Back to Munich
To the 1860 stadium
1170
01:43:59,305 --> 01:44:05,861
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
79587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.