Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,526 --> 00:00:09,925
Ah, the Kallistos! Come in.
2
00:00:09,926 --> 00:00:14,280
Kate's something of a puritan,
she doesn't get that men have needs.
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,550
And women don't?
4
00:00:15,575 --> 00:00:16,940
[GIGGLING]
5
00:00:21,600 --> 00:00:22,959
The bailiffs came this morning.
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,113
Bailiffs?
7
00:00:24,114 --> 00:00:25,599
It's an eviction notice!
8
00:00:25,600 --> 00:00:27,599
We've got a week to find three grand!
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,147
I'm a happily married man,
10
00:00:29,148 --> 00:00:32,599
but I'm looking for a discreet,
physical arrangement.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,599
Oh, my God, you're such a suck-up.
12
00:00:34,600 --> 00:00:37,119
'If she's not turned up at school,
then it's your fault.'
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,251
If you'd picked her up last night,
she'd be here now.
14
00:00:39,252 --> 00:00:40,951
I know, all right. I know it's my fault.
15
00:00:40,952 --> 00:00:44,220
Please, just help me find her.
16
00:00:51,600 --> 00:00:53,599
Yes, her laptop's gone.
17
00:00:53,600 --> 00:00:56,599
OK, does she usually
take it to school with her?
18
00:00:56,600 --> 00:00:58,119
Yeah, she does, doesn't she, Guy?
19
00:00:58,899 --> 00:01:00,104
Yeah, I'm sure she does.
20
00:01:00,105 --> 00:01:02,599
And-and she always has
her phone with her, but that's off.
21
00:01:02,600 --> 00:01:04,596
Right, can I see her
bedroom please, Mrs Riverty?
22
00:01:04,597 --> 00:01:06,380
Yeah, of course.
23
00:01:10,600 --> 00:01:12,599
You seem to think
she might have just taken off?
24
00:01:12,600 --> 00:01:15,439
Well, at 14 it is possible, yeah.
25
00:01:15,440 --> 00:01:17,856
- No, she wouldn't do that.
- No, not Lucinda.
26
00:01:17,857 --> 00:01:20,056
What about yesterday morning
before school?
27
00:01:20,057 --> 00:01:21,778
Was there anything
unusual, did you row...?
28
00:01:21,803 --> 00:01:22,823
No.
29
00:01:22,824 --> 00:01:24,959
Are you going to look for Lucinda?
30
00:01:24,960 --> 00:01:27,832
- This is, er, this is Fergus.
- Hello, Fergus.
31
00:01:27,833 --> 00:01:31,599
Naughty Lu. Are you going to slap
her bum-bum when she gets home?
32
00:01:31,600 --> 00:01:32,799
[FORCED LAUGH]
33
00:01:33,700 --> 00:01:35,300
Do you know where she is?
34
00:01:36,440 --> 00:01:39,340
Come on, Ferg, we'll let you get on.
35
00:01:46,098 --> 00:01:47,600
Can you tell me who this is?
36
00:01:47,601 --> 00:01:49,439
TEARFULLY: Um, that's Sally Kallisto.
37
00:01:49,440 --> 00:01:51,175
The girl that we thought
she was staying with.
38
00:01:51,480 --> 00:01:52,860
Right.
39
00:02:02,640 --> 00:02:05,600
[INCOMING CALL]
40
00:02:09,020 --> 00:02:12,799
Lucinda! Oh, my God. Are you OK?
41
00:02:12,800 --> 00:02:15,831
Fine. Just don't tell anyone
you've heard from me.
42
00:02:15,832 --> 00:02:17,599
Look, you need to come home.
43
00:02:17,600 --> 00:02:19,914
Everyone's really, really freaking out.
44
00:02:19,915 --> 00:02:22,599
'Soon.' Just don't tell anyone.
45
00:02:22,600 --> 00:02:26,260
OK? Promise me.
46
00:02:27,460 --> 00:02:31,814
MUSIC:
['STATIC' BY BETH ORTON AND TOYDRUM]
47
00:02:52,398 --> 00:02:58,286
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:03:04,243 --> 00:03:06,599
Look, erm, thanks for coming in today.
49
00:03:06,600 --> 00:03:08,100
Erm...
50
00:03:08,600 --> 00:03:10,599
I just wanted to, er...
51
00:03:10,600 --> 00:03:12,900
Find out what
you're letting yourself in for?
52
00:03:13,600 --> 00:03:16,033
Yeah. Exactly.
53
00:03:16,034 --> 00:03:18,220
Well, it's pretty straightforward. Er...
54
00:03:18,600 --> 00:03:20,959
...we have a nice dinner and then sex.
55
00:03:21,300 --> 00:03:23,599
You get �5,000.
56
00:03:23,600 --> 00:03:25,800
- Cash?
- If that's what you want.
57
00:03:27,600 --> 00:03:29,976
I thought it through, and, erm,
58
00:03:29,977 --> 00:03:31,599
there are a few things
I need to make sure
59
00:03:31,600 --> 00:03:33,599
we are absolutely clear on.
60
00:03:33,600 --> 00:03:36,180
- Of course.
- This is a one-off.
61
00:03:36,600 --> 00:03:40,600
- I am doing this once, and once only.
- Of course, understood.
62
00:03:41,600 --> 00:03:43,209
And you'll have to find
yourself another physio,
63
00:03:43,210 --> 00:03:46,279
- I can't treat you any more after this.
- Oh, really? bugger.
64
00:03:46,280 --> 00:03:47,599
I've got a friend in Kendal.
65
00:03:47,600 --> 00:03:50,600
I trained with her. She's great,
honestly, you'll be fine with her.
66
00:03:52,253 --> 00:03:56,253
Fair enough. I've got
a couple of stipulations myself.
67
00:03:57,600 --> 00:04:01,599
- OK.
- Well, I'm a bit of a clean freak.
68
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
You'll need to shower first.
69
00:04:04,293 --> 00:04:06,292
Yeah, OK, I like that one.
70
00:04:06,317 --> 00:04:09,316
And wear your hair up.
71
00:04:09,600 --> 00:04:11,318
I wanna see the back of your neck.
72
00:04:12,111 --> 00:04:15,599
There's nothing weird,
I like it like that.
73
00:04:16,380 --> 00:04:19,279
I thought we could meet
at Holbeck Ghyll, if that's OK?
74
00:04:19,280 --> 00:04:21,599
- Tomorrow night?
- Erm...
75
00:04:21,600 --> 00:04:24,380
- 7:30?
- OK.
76
00:04:26,600 --> 00:04:30,600
Oh, er, would you mind
if I hurt you a little?
77
00:04:31,969 --> 00:04:33,303
HE LAUGHS
78
00:04:33,328 --> 00:04:34,599
I'm joking!
79
00:04:34,600 --> 00:04:36,599
I'll see you tomorrow, huh?
80
00:04:36,600 --> 00:04:38,500
Remember the hair.
81
00:04:40,600 --> 00:04:42,231
Yeah.
82
00:04:42,256 --> 00:04:43,624
[DOOR SHUTS]
83
00:04:48,580 --> 00:04:52,004
Special terms for the
multi-millionaire client?
84
00:04:52,029 --> 00:04:53,049
What?
85
00:04:53,050 --> 00:04:54,599
Well, you never let me book appointments
86
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
in the after-school slots.
87
00:04:55,601 --> 00:04:59,600
And here you are at six o'clock
waving goodbye to Mr Elias.
88
00:05:01,325 --> 00:05:04,599
The job of a practice manager
is to support the clinicians.
89
00:05:04,600 --> 00:05:07,279
- You do know that, don't you?
- Yeah.
90
00:05:07,280 --> 00:05:09,599
And I'm supporting
your three-month probation period,
91
00:05:09,600 --> 00:05:11,280
so I wouldn't get too above yourself.
92
00:05:12,800 --> 00:05:16,600
Look, why don't you head off,
I'll lock up.
93
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
Jesus Christ!
94
00:06:22,600 --> 00:06:25,600
Hey, good boy. Hey...
95
00:06:26,600 --> 00:06:28,068
How's it going?
96
00:06:28,093 --> 00:06:29,599
[DOG PANTS]
97
00:06:29,600 --> 00:06:31,985
- Hello.
- [COW MOOS IN DISTANCE]
98
00:06:31,986 --> 00:06:33,800
Mrs Kallisto?
99
00:06:36,340 --> 00:06:38,800
Can I ask you
a couple of questions, please?
100
00:06:40,086 --> 00:06:41,086
Yeah.
101
00:06:43,519 --> 00:06:46,518
- Good business you've got here.
- Yeah, it's evolved.
102
00:06:47,176 --> 00:06:49,542
Started off dog-sitting at vet school
103
00:06:49,567 --> 00:06:51,566
and then, you know, kids, life.
104
00:06:51,600 --> 00:06:53,599
[DOG WHINES]
105
00:06:53,600 --> 00:06:56,600
You were due to pick
Lucinda Riverty up from school?
106
00:06:58,299 --> 00:07:00,660
Yep, and I forgot.
107
00:07:01,279 --> 00:07:04,278
Is there any chance she could be
somewhere here on the property?
108
00:07:04,303 --> 00:07:06,302
- No, definitely not.
- [DOG CRIES]
109
00:07:06,600 --> 00:07:08,599
Did Lucinda stay over often?
110
00:07:08,600 --> 00:07:11,599
From time to time.
Sally and her are best friends,
111
00:07:11,600 --> 00:07:13,700
she's really upset about it.
I mean, we all are.
112
00:07:14,600 --> 00:07:18,600
I feel terrible about my part in it.
I feel, literally, sick.
113
00:07:19,900 --> 00:07:23,599
You said up at their house that you
thought Lucinda might have run away?
114
00:07:24,100 --> 00:07:25,800
Yep, that's what Sally said.
115
00:07:28,120 --> 00:07:30,140
Could she have run away? I mean...
116
00:07:31,600 --> 00:07:33,180
I'm hopeful.
117
00:07:35,280 --> 00:07:37,020
God. Thank bloody God.
118
00:07:38,600 --> 00:07:43,439
Does Mrs Riverty ever confide
in you? Any trouble in the home?
119
00:07:43,440 --> 00:07:46,296
Erm, no, no, definitely not.
120
00:07:46,297 --> 00:07:49,959
It's just teenagers can react
strongly to adult behaviour.
121
00:07:49,960 --> 00:07:53,180
They can run away
to teach their parents a lesson.
122
00:07:54,280 --> 00:07:57,599
Maybe, Lucinda witnessed something
shocking or unusual...
123
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
- [OMINOUS MUSIC]
- ..that made her leave?
124
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
Well, thanks for your time.
125
00:08:13,600 --> 00:08:15,440
[MUSIC INTENSIFIES]
126
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
Ta-da!
127
00:08:35,220 --> 00:08:37,600
- You OK, love?
- Yeah.
128
00:08:38,455 --> 00:08:39,960
What did they say, Mum?
129
00:08:39,961 --> 00:08:43,020
Erm, asked routine questions, really.
130
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
But they're doing everything
they can to find her.
131
00:08:49,980 --> 00:08:53,439
I know you feel bad, love,
but it's not your fault.
132
00:08:53,440 --> 00:08:54,940
JAMES: Can we start now?
133
00:08:56,913 --> 00:08:58,433
Yes.
134
00:08:59,280 --> 00:09:00,858
Thanks, it looks lovely.
135
00:09:01,566 --> 00:09:03,700
The boys helped me clean up.
136
00:09:05,473 --> 00:09:08,313
- I was thinking, we could start a rota?
- Oh.
137
00:09:11,002 --> 00:09:13,546
Sal... you need to eat.
138
00:09:31,640 --> 00:09:33,960
[KEYS TAP]
139
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
[LEAVES RUSTLE]
140
00:10:10,960 --> 00:10:16,599
Lucinda!
141
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
ECHO: Lucinda!
142
00:10:28,360 --> 00:10:29,500
How's the tummy now, my love?
143
00:10:33,600 --> 00:10:35,180
Let's get you some medicine.
144
00:10:38,600 --> 00:10:40,440
- DOOR OPENS
- Anything?
145
00:10:44,600 --> 00:10:47,600
- Say goodnight to Daddy, Ferg.
- I'll put him to bed.
146
00:10:49,600 --> 00:10:52,120
I'm going to stay till she comes back.
147
00:10:53,279 --> 00:10:54,700
Thank you.
148
00:10:55,206 --> 00:10:57,046
I'll make up the spare room.
149
00:11:00,252 --> 00:11:03,940
Hey, little man. Thank you, very much.
150
00:11:05,640 --> 00:11:07,600
Come on, it's bedtime.
151
00:11:08,640 --> 00:11:11,380
Come on, let's go.
152
00:11:14,733 --> 00:11:16,220
Guy.
153
00:11:20,600 --> 00:11:22,800
Guy, come in here a second.
154
00:11:29,600 --> 00:11:31,100
Fuck me.
155
00:11:33,600 --> 00:11:35,860
Do what you want to me, do anything.
156
00:11:37,540 --> 00:11:39,600
- SIGHS
- Don't do this, Katie.
157
00:11:45,353 --> 00:11:48,873
Our little girl's missing, Guy.
I just need some support.
158
00:11:50,966 --> 00:11:53,486
- SHE SOBS
- It's OK, it's OK, it's OK.
159
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
[SHE SOBS]
160
00:12:06,980 --> 00:12:08,599
'Abby, come on!'
161
00:12:08,600 --> 00:12:10,798
Mum, I can't find my shoes,
where are they?
162
00:12:10,799 --> 00:12:12,226
I have no idea.
163
00:12:12,251 --> 00:12:13,624
[KNOCK AT DOOR]
164
00:12:15,499 --> 00:12:17,254
Hiya, come in.
165
00:12:17,279 --> 00:12:18,800
I just came over to say, I'm...
166
00:12:18,825 --> 00:12:21,599
Well, I'm flush this month.
And it's only 50 quid, like...
167
00:12:21,600 --> 00:12:23,408
Mum, I found my shoes.
168
00:12:23,409 --> 00:12:26,599
How's my favourite chocolate
biscuit suffragette monster?
169
00:12:26,600 --> 00:12:27,904
- ABBY GIGGLES
- Fine, thank you.
170
00:12:27,905 --> 00:12:30,279
But, Mum, I think we need
to glue down my sole again.
171
00:12:30,280 --> 00:12:32,599
- Just put 'em on!
- Mother!
172
00:12:32,600 --> 00:12:34,187
Go on, let me, for Abby.
173
00:12:34,188 --> 00:12:37,599
Look, honestly, thank you,
but Pete's offered to help.
174
00:12:37,600 --> 00:12:41,599
And tomorrow, I'll be able
to pay you back everything.
175
00:12:41,600 --> 00:12:44,599
- Everything I owe you.
- Everything all right?
176
00:12:44,600 --> 00:12:47,296
Yeah, yeah, fine.
177
00:12:47,297 --> 00:12:50,599
How are you, anyway?
Erm, any-any word on Lucinda?
178
00:12:50,600 --> 00:12:52,599
- Come on!
- Not yet.
179
00:12:52,600 --> 00:12:54,599
The parents are beside themselves.
180
00:12:54,600 --> 00:12:57,119
- Come on, we're gonna be late.
- OK!
181
00:12:57,120 --> 00:12:59,599
You, chatting away to your friends.
182
00:12:59,600 --> 00:13:01,599
'Lucinda, if you're watching this...'
183
00:13:02,220 --> 00:13:05,599
Please... please know
that we love you very much
184
00:13:06,020 --> 00:13:07,599
and we just want you home.
185
00:13:07,860 --> 00:13:09,599
- And for anyone watching...
- Mum.
186
00:13:09,600 --> 00:13:11,599
...this report who may have information
187
00:13:11,600 --> 00:13:13,599
about where Lucinda is...
188
00:13:13,600 --> 00:13:15,599
- Mum.
- ..please make contact..
189
00:13:15,600 --> 00:13:18,101
You should, um, get off to school.
190
00:13:18,102 --> 00:13:20,500
- You're already late.
- ..just call the police.
191
00:13:21,600 --> 00:13:23,599
However small or insignificant,
192
00:13:23,600 --> 00:13:26,599
any information
that could help us get her back.
193
00:13:26,600 --> 00:13:28,599
Now is the time to get in touch.
194
00:13:29,100 --> 00:13:30,599
TV REPORTER: That was Guy Riverty,
195
00:13:30,600 --> 00:13:33,599
father of missing schoolgirl,
Lucinda, 14,
196
00:13:33,600 --> 00:13:37,440
who hasn't been seen since
the end of the school day on Tues...
197
00:13:57,960 --> 00:14:01,600
- Hi, come in.
- Hi, oh, thanks.
198
00:14:02,600 --> 00:14:04,140
Erm...
199
00:14:04,600 --> 00:14:05,823
What do you want?
200
00:14:05,824 --> 00:14:08,237
I was just wondering
if there was anything I could do?
201
00:14:08,238 --> 00:14:09,600
You know, to help.
202
00:14:12,260 --> 00:14:15,599
Look, Kate, do you want me
to get Fergus from school,
203
00:14:15,600 --> 00:14:18,140
at least take one thing off your plates?
204
00:14:19,600 --> 00:14:22,599
Guy, then you wouldn't have to?
205
00:14:22,600 --> 00:14:24,854
I wouldn't have to what, get my own son?!
206
00:14:24,855 --> 00:14:26,753
No, wasn't saying that. I just...
207
00:14:26,754 --> 00:14:28,599
She's already lost one of our children,
208
00:14:28,600 --> 00:14:30,600
let's not give her another one.
209
00:14:31,493 --> 00:14:33,493
I think you should leave now.
210
00:14:38,600 --> 00:14:40,600
Erm...
211
00:14:42,600 --> 00:14:43,655
[SHE SIGHS]
212
00:14:43,680 --> 00:14:45,233
About the other night.
213
00:14:45,234 --> 00:14:46,960
Forget it, it meant nothing.
214
00:14:49,600 --> 00:14:51,600
WHISPERING: What if Lucinda saw us?
215
00:14:52,346 --> 00:14:53,346
What?!
216
00:14:53,371 --> 00:14:56,369
What if Lucinda saw us
and that's why she's left?
217
00:14:56,980 --> 00:14:59,599
You are upsetting everybody.
218
00:14:59,600 --> 00:15:01,140
Please...
219
00:15:03,400 --> 00:15:04,677
...just leave us alone.
220
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
MUFFLED: Oh, fucking hell.
221
00:15:22,380 --> 00:15:26,392
Sorr... I've, erm...
I've lost my keys in the lining
222
00:15:31,640 --> 00:15:34,235
Kate, I'm... [SIGHS]
223
00:15:34,236 --> 00:15:36,279
I'd do anything
to change things if I could.
224
00:15:36,280 --> 00:15:39,599
- I know. I know you would.
- Thanks.
225
00:15:39,600 --> 00:15:41,460
And you're a good friend.
226
00:15:42,339 --> 00:15:43,716
I don't have many of those.
227
00:15:48,032 --> 00:15:50,392
You can come back any time.
228
00:15:52,466 --> 00:15:54,306
I've got to go.
229
00:16:06,600 --> 00:16:08,600
Sorry, I snapped back there.
230
00:16:22,600 --> 00:16:25,440
You can have some crisps before you go.
231
00:16:27,600 --> 00:16:29,599
All right? Right.
232
00:16:29,600 --> 00:16:31,498
Homework first, before games, OK?
233
00:16:31,499 --> 00:16:32,600
Hurry up, hurry up.
234
00:16:38,600 --> 00:16:39,820
What's up?
235
00:16:40,600 --> 00:16:44,270
Well, they hate me.
They officially hate me.
236
00:16:44,271 --> 00:16:47,600
- You didn't go round?
- Yeah, I had to.
237
00:16:49,280 --> 00:16:51,599
You should have seen
how Guy looked at me.
238
00:16:51,600 --> 00:16:53,960
Well, what the hell did you expect?
239
00:16:56,120 --> 00:16:57,599
All right, Sally poo?
240
00:16:57,600 --> 00:16:59,020
Hey.
241
00:16:59,600 --> 00:17:01,600
Sally, how was school?
242
00:17:04,600 --> 00:17:06,599
Maybe you should spend a bit less time
243
00:17:06,600 --> 00:17:09,101
obsessing about the Riverty's
and think about Sally.
244
00:17:09,102 --> 00:17:11,120
She's really taking this to heart.
245
00:17:20,600 --> 00:17:24,279
[MUSIC FROM KITCHEN, JOANNE SIGHS]
246
00:17:24,280 --> 00:17:26,600
Aunty Jac, what are you doing here?
247
00:17:27,600 --> 00:17:30,600
Lost my job.
Thought I'd come and stay for a bit.
248
00:17:31,219 --> 00:17:33,599
You don't mind, do you? I think
you should put the heating on.
249
00:17:34,100 --> 00:17:36,128
You don't find it cold in here?
250
00:17:36,129 --> 00:17:38,960
- Nope.
- Still had my key from last time.
251
00:17:40,527 --> 00:17:42,022
Are you hungry? I finished the bacon,
252
00:17:42,047 --> 00:17:43,940
but I could always fry you an egg.
253
00:17:44,440 --> 00:17:45,640
[JAC LAUGHS]
254
00:17:48,600 --> 00:17:50,799
What would you do without me here, eh?
255
00:17:50,800 --> 00:17:52,658
Well, I'd have a bacon sandwich.
256
00:17:52,659 --> 00:17:53,707
[CHUCKLES]
257
00:17:53,732 --> 00:17:55,338
Seriously, though.
258
00:17:55,339 --> 00:17:58,599
On your own every night
with all this stress.
259
00:17:58,600 --> 00:17:59,959
What?
260
00:17:59,960 --> 00:18:03,599
Well, I just think you should
get yourself back out there.
261
00:18:03,600 --> 00:18:06,600
I am, I'm trying,
it's just that it's not easy.
262
00:18:06,942 --> 00:18:08,600
All I know is...
263
00:18:08,601 --> 00:18:11,280
Steph would hate seeing you like this.
264
00:18:12,293 --> 00:18:13,580
Stuck in the past.
265
00:18:16,280 --> 00:18:18,600
I tell you what Steph would hate...
266
00:18:20,120 --> 00:18:23,353
...that-that bloody plaque
they've put up for her at work.
267
00:18:23,354 --> 00:18:24,488
[SCORNFUL LAUGH]
268
00:18:24,513 --> 00:18:25,740
It's ridiculous.
269
00:18:27,600 --> 00:18:30,130
And I have to walk past it every day.
270
00:18:30,131 --> 00:18:31,600
And...
271
00:18:31,601 --> 00:18:35,060
and think about her and think about
the night she died, and...
272
00:18:35,600 --> 00:18:40,100
Oh. It's all right, love.
273
00:18:40,600 --> 00:18:42,180
I'm here.
274
00:18:42,600 --> 00:18:45,639
[SNIFFS, CLEARS THROAT]
275
00:18:45,640 --> 00:18:47,600
I'll look after you.
276
00:18:49,327 --> 00:18:50,327
'Abbs!'
277
00:18:50,840 --> 00:18:52,780
Is Dad back yet?
278
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
- He just called, gone to see Nanna.
- What?!
279
00:18:57,740 --> 00:18:59,599
He said sorry.
280
00:18:59,600 --> 00:19:01,599
Call him back and tell him
he has to come home now,
281
00:19:01,600 --> 00:19:03,600
I've gotta work, OK?
282
00:19:22,373 --> 00:19:24,340
Mum, his phone's off.
283
00:19:25,600 --> 00:19:26,714
QUIETLY: Fuck.
284
00:19:27,600 --> 00:19:31,020
Can you not go Joanne's?
See if she's in tonight.
285
00:19:47,515 --> 00:19:50,600
[SUSPENSEFUL MUSIC]
286
00:20:09,040 --> 00:20:11,039
Can I help you, madam?
287
00:20:11,600 --> 00:20:13,835
Will you be dining with us tonight,
or do you have a room booked?
288
00:20:13,836 --> 00:20:15,210
[FOOTSTEPS APPROACH]
289
00:20:15,235 --> 00:20:16,599
Oh, hi.
290
00:20:16,600 --> 00:20:20,060
- I've, er, booked a table.
- Absolutely, follow me.
291
00:20:20,600 --> 00:20:23,599
- You look lovely.
- Thank you.
292
00:20:23,600 --> 00:20:25,599
The Domain Servin Chablis?
293
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
Good, thank you.
294
00:20:29,600 --> 00:20:32,439
[QUIET CHATTER]
295
00:20:32,440 --> 00:20:34,599
That is OK for you, isn't it?
296
00:20:34,600 --> 00:20:35,820
Ooh, yeah, fine.
297
00:20:36,800 --> 00:20:40,599
I usually find the cheapest one
on the list and then go one up,
298
00:20:40,600 --> 00:20:42,404
so I don't look like a total cheapskate.
299
00:20:42,405 --> 00:20:43,953
[SCOTT LAUGHS]
300
00:20:43,978 --> 00:20:46,119
That's the best thing about money.
301
00:20:46,120 --> 00:20:48,960
Liberates you from all that.
You can have whatever you want.
302
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
So, shall we have a toast?
303
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
Er... to us?
304
00:21:00,259 --> 00:21:02,259
You don't get my humour, do you?
305
00:21:04,600 --> 00:21:05,959
To having money.
306
00:21:05,960 --> 00:21:07,600
To having money.
307
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
[PHONE RINGS]
308
00:21:14,980 --> 00:21:17,600
- I'm sorry, do you mind?
- No.
309
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Look, I can't talk, I'm working.
310
00:21:25,380 --> 00:21:28,379
Yeah, Abby's staying over at Joanne's.
311
00:21:28,404 --> 00:21:32,900
You know, just stay at your mum's,
it's fine. Yeah. OK.
312
00:21:35,600 --> 00:21:37,640
- All good?
- Yeah.
313
00:21:40,600 --> 00:21:42,600
[SHE SIGHS]
314
00:21:45,600 --> 00:21:47,599
You're so normal about this.
315
00:21:47,600 --> 00:21:48,649
HE LAUGHS
316
00:21:48,674 --> 00:21:50,624
Don't you think it's weird?
317
00:21:51,998 --> 00:21:53,599
Christ, Louise doesn't know, does she?
318
00:21:53,600 --> 00:21:55,599
About this? God, no.
319
00:21:55,900 --> 00:21:58,820
- So, where does she think you are?
- She doesn't even ask.
320
00:21:59,447 --> 00:22:02,446
- And you're OK with that?
- Well, we're grown-ups.
321
00:22:02,725 --> 00:22:04,599
We just like different things.
322
00:22:04,600 --> 00:22:07,599
She likes talking about books
with her friends
323
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
and I like having sex with new women.
324
00:22:11,753 --> 00:22:13,753
You've done this before, Scott?
325
00:22:14,713 --> 00:22:16,713
You're in safe hands.
326
00:22:31,600 --> 00:22:34,060
You go ahead, have a shower.
327
00:22:35,019 --> 00:22:37,737
It's OK, I had a bath before I came out.
328
00:22:37,797 --> 00:22:39,600
Please, have a shower.
329
00:22:40,266 --> 00:22:41,952
And there's a robe up there for you.
330
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
I'll be up in ten minutes.
331
00:22:53,600 --> 00:22:55,600
[KNOCK AT DOOR]
332
00:22:56,600 --> 00:22:58,180
Give me a second.
333
00:23:03,980 --> 00:23:05,181
OK?
334
00:23:20,600 --> 00:23:22,380
Come here then.
335
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
Closer.
336
00:23:41,353 --> 00:23:45,780
This little bit of pinkness
that comes up when you treat me.
337
00:23:47,600 --> 00:23:49,980
I've always wanted to touch it.
338
00:23:50,353 --> 00:23:53,353
You can control me, my body.
339
00:23:54,806 --> 00:23:56,060
I like that.
340
00:23:59,406 --> 00:24:01,406
OK? You happy?
341
00:24:10,280 --> 00:24:12,600
WHISPERS: Then take off the robe.
342
00:24:47,600 --> 00:24:49,600
[FAINT MUSIC ON STEREO]
343
00:25:26,393 --> 00:25:27,393
Ta-da.
344
00:25:30,020 --> 00:25:31,799
I told you, you could stay at your mum's.
345
00:25:31,800 --> 00:25:36,439
Yeah, you did, but how often do
we get the place to ourselves, eh?
346
00:25:36,440 --> 00:25:38,799
You've been working so hard,
I wanted to treat you.
347
00:25:38,800 --> 00:25:41,006
- Oh, I'm knackered.
- How was work?
348
00:25:41,007 --> 00:25:44,599
Uh... fine, yeah,
it was-was a long drive.
349
00:25:44,600 --> 00:25:47,220
Right, well, come on, take a seat.
350
00:25:47,600 --> 00:25:49,599
Sit down. There's some steak in there
351
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
and I've got us a lovely bottle of red.
352
00:25:52,600 --> 00:25:54,020
With what?
353
00:25:54,600 --> 00:25:56,260
I've got a job.
354
00:25:57,280 --> 00:25:59,599
What do you mean?
How-how did you do that?
355
00:25:59,600 --> 00:26:02,599
I got on my bike
and I went around every single house
356
00:26:02,600 --> 00:26:05,198
and every single business
from here to Ambleside,
357
00:26:05,199 --> 00:26:07,599
and I pimped myself out.
358
00:26:07,600 --> 00:26:09,599
I told them I'd do anything.
359
00:26:09,600 --> 00:26:11,599
I said to them, Roz, I said,
360
00:26:11,600 --> 00:26:15,340
"I'll do anything,
but I'm not letting my family down."
361
00:26:16,600 --> 00:26:19,187
And after pretty much
everybody knocked us back,
362
00:26:19,188 --> 00:26:22,163
the Farleigh Hotel said they needed
some maintenance doing.
363
00:26:22,164 --> 00:26:25,060
It's just gardening and painting.
364
00:26:25,600 --> 00:26:29,600
It pays pretty well. Not too bad anyway.
365
00:26:31,499 --> 00:26:34,498
I know we've still got
this cash flow problem, right?
366
00:26:34,523 --> 00:26:37,042
But surely now Pete'll lend us it,
just till I get...
367
00:26:37,067 --> 00:26:41,340
I already asked him. He's given me
enough cash to cover the rent.
368
00:26:43,299 --> 00:26:45,740
Well, that's good, isn't it?
369
00:26:47,339 --> 00:26:48,780
See, I knew would get through it.
370
00:26:50,280 --> 00:26:53,600
- You're a superstar.
- Fuck's sake, Winston, stop it!
371
00:26:56,600 --> 00:26:58,599
Jesus Christ, you're in a bad mood.
372
00:26:58,980 --> 00:27:00,599
Pete gave me the money on the condition
373
00:27:00,600 --> 00:27:03,600
I didn't tell you about it.
He doesn't trust you at all.
374
00:27:05,020 --> 00:27:06,600
Right then.
375
00:27:15,600 --> 00:27:17,020
Why don't we...
376
00:27:17,600 --> 00:27:19,054
[SIGHS]
377
00:27:19,055 --> 00:27:21,960
...save the steak till
tomorrow night, you know, have a...
378
00:27:23,319 --> 00:27:25,060
...have a family dinner with Abby.
379
00:27:27,600 --> 00:27:31,600
Yeah. Yeah, whatever you want, yeah.
380
00:27:32,860 --> 00:27:35,820
I thought you... would be happy.
381
00:27:45,600 --> 00:27:46,740
Mummy?
382
00:27:47,600 --> 00:27:49,600
Mummy, where are you?
383
00:27:51,440 --> 00:27:53,440
Mummy?
384
00:27:56,799 --> 00:27:58,460
Are you in here?
385
00:28:01,390 --> 00:28:02,517
[DOOR CREAKS OPEN]
386
00:28:02,542 --> 00:28:03,624
Mummy?
387
00:28:05,960 --> 00:28:08,599
What are you doing here?
I couldn't find you.
388
00:28:08,600 --> 00:28:11,119
I was looking for Lulu,
any place that I could think of.
389
00:28:11,120 --> 00:28:13,120
What are you doing, sweetie?
390
00:28:14,766 --> 00:28:18,340
Let's get back to the house,
before we freeze to death, hm.
391
00:28:21,860 --> 00:28:23,860
- [KATE HUMS]
- What's going on?
392
00:28:25,600 --> 00:28:28,599
Er, I got this idea in my head
393
00:28:28,600 --> 00:28:31,600
that she was in the boathouse or
garden and Ferg came looking for me.
394
00:28:32,600 --> 00:28:34,799
Oh, little man.
395
00:28:34,800 --> 00:28:37,940
She'll be home soon, I promise you, OK?
396
00:28:42,346 --> 00:28:43,940
We'll get through this.
397
00:28:44,706 --> 00:28:46,500
As a family?
398
00:29:08,600 --> 00:29:09,639
[KNOCKING]
399
00:29:10,100 --> 00:29:14,279
Hey, I saw your light on,
so I made you a hot chocolate.
400
00:29:14,280 --> 00:29:16,783
There's, um, no whippy cream,
401
00:29:16,784 --> 00:29:19,600
so I've done
hundreds and thousands instead.
402
00:29:20,460 --> 00:29:21,460
I'm not a baby.
403
00:29:21,485 --> 00:29:23,860
I know. Did you sleep?
404
00:29:25,120 --> 00:29:26,600
No, me neither.
405
00:29:29,600 --> 00:29:32,279
[DOGS BARK OUTSIDE]
406
00:29:32,280 --> 00:29:33,600
Sal, what's going on?
407
00:29:36,800 --> 00:29:38,800
Please talk to me.
408
00:29:42,600 --> 00:29:44,780
You know you can talk to me.
What's happening?
409
00:29:51,600 --> 00:29:53,599
Do you promise you won't tell anyone?
410
00:29:53,600 --> 00:29:55,144
Yeah, of course, I promise.
411
00:29:56,515 --> 00:29:57,557
What?
412
00:30:00,911 --> 00:30:02,959
Lucinda FaceTime'd me.
413
00:30:02,960 --> 00:30:03,938
What?
414
00:30:05,990 --> 00:30:07,044
Well...
415
00:30:08,280 --> 00:30:09,599
What did she say?
416
00:30:09,600 --> 00:30:11,799
She said she's fine, but she
just didn't want me to tell anyone.
417
00:30:11,800 --> 00:30:13,600
Where is she?
418
00:30:16,486 --> 00:30:17,576
FIRMLY: Sal, where is she?
419
00:30:17,601 --> 00:30:20,373
- I just said, I don't know.
- Call her, call her again.
420
00:30:20,374 --> 00:30:21,820
Well, I've tried,
her phone's switched off.
421
00:30:21,845 --> 00:30:23,279
Well, try again!
422
00:30:23,280 --> 00:30:25,599
I've tried, like, a million times,
it's switched off.
423
00:30:25,600 --> 00:30:28,599
Darling, this is massive,
I can't keep that to myself.
424
00:30:28,600 --> 00:30:31,599
- Mum!
- I can't!
425
00:30:31,600 --> 00:30:33,599
You, literally, just promised me.
426
00:30:33,600 --> 00:30:35,399
Sweetheart,
we've got to go to the police.
427
00:30:35,400 --> 00:30:37,600
Mum! You bloody promised!
428
00:31:10,120 --> 00:31:11,600
[TEXT ALERT]
429
00:32:04,600 --> 00:32:07,599
'And you've no idea
where Lucinda might be?'
430
00:32:08,300 --> 00:32:09,600
Well...
431
00:32:11,300 --> 00:32:13,299
...there's a lad called Nelson.
432
00:32:13,860 --> 00:32:17,060
She-she got with him
a couple of weeks back, and...
433
00:32:17,600 --> 00:32:19,500
she's been seeing him a bit.
434
00:32:20,440 --> 00:32:22,599
He works up at the New Inn
up at Crossthwaite.
435
00:32:22,600 --> 00:32:24,280
How old is he?
436
00:32:26,540 --> 00:32:28,020
17.
437
00:32:28,493 --> 00:32:31,492
He got kicked out of school,
and his mum runs the pub, so...
438
00:32:31,780 --> 00:32:34,120
You don't go up there, do you?
439
00:32:36,406 --> 00:32:38,406
Well, they better not bloody serve you.
440
00:32:40,600 --> 00:32:42,600
TEARFULLY: Don't tell Dad.
441
00:32:43,576 --> 00:32:44,992
I won't.
442
00:32:45,820 --> 00:32:51,599
I'm sor... I'm sorry, Mum,
I just thought she'd be back.
443
00:32:51,600 --> 00:32:55,599
OK, I'll keep a hold of this for now, OK.
444
00:32:55,600 --> 00:32:56,959
[DOOR OPENS]
445
00:32:56,960 --> 00:32:59,599
This is DI Mark Repton from Kendal.
446
00:32:59,600 --> 00:33:02,398
He's arrived to lead the investigation.
447
00:33:02,399 --> 00:33:04,599
Sally Kallisto and her mother.
448
00:33:04,600 --> 00:33:07,015
Lucinda contacted Sally two nights ago.
449
00:33:07,016 --> 00:33:09,599
Possibly staying up at
the New Inn in Crossthwaite.
450
00:33:09,600 --> 00:33:12,338
If she contacts you again
on any other device,
451
00:33:12,339 --> 00:33:16,060
social media, landline, anything,
you have to tell us, OK?
452
00:33:17,479 --> 00:33:19,478
I will, I promise.
453
00:33:19,820 --> 00:33:21,599
Will you do us a favour?
454
00:33:21,600 --> 00:33:25,600
Will you tell the Rivertys that she
was only trying to be a good friend?
455
00:33:29,600 --> 00:33:32,600
It's all right, hey.
456
00:33:39,600 --> 00:33:42,599
DC Joanne Aspinall,
I'm looking for Lucinda Riverty.
457
00:33:43,033 --> 00:33:46,033
Well, you missed her,
she left last night.
458
00:33:57,886 --> 00:33:59,700
So why was she up here?
459
00:34:01,280 --> 00:34:03,267
She said she was supposed to be
staying at a friend's house,
460
00:34:03,268 --> 00:34:05,599
but it fell through.
She asked if she could stay.
461
00:34:06,060 --> 00:34:07,599
Had she done that before?
462
00:34:07,600 --> 00:34:10,599
No. Seemed pissed off
with her parents though.
463
00:34:10,600 --> 00:34:11,874
Why was that?
464
00:34:11,875 --> 00:34:14,950
I don't know, sound like control freaks.
465
00:34:15,340 --> 00:34:19,599
And you didn't think it was
irresponsible to go along with it?
466
00:34:19,600 --> 00:34:21,060
It's up to her, really.
467
00:34:22,600 --> 00:34:24,740
What's your relationship with Lucinda?
468
00:34:25,980 --> 00:34:27,599
Is that any of your business?
469
00:34:28,102 --> 00:34:32,100
Yes. If you're having sex
with a 14-year-old minor.
470
00:34:32,479 --> 00:34:34,300
She's just a friend.
471
00:34:36,960 --> 00:34:38,740
So when did she leave here?
472
00:34:40,272 --> 00:34:42,820
- Last night, at about eight.
- Did she say where she was going?
473
00:34:42,845 --> 00:34:45,456
Home, I assumed. Did she not?
474
00:34:46,887 --> 00:34:48,687
She's still missing.
475
00:34:51,533 --> 00:34:54,340
Now, can you think of anywhere else
she might have gone?
476
00:34:54,600 --> 00:34:57,599
Look, she's stubborn.
She does what she wants.
477
00:34:57,600 --> 00:34:59,700
She probably went
to another friend's house.
478
00:35:03,440 --> 00:35:07,056
Right, so you are a two and a half F.
479
00:35:07,057 --> 00:35:09,759
Now, I can see that you've been
pushing up against your old ones
480
00:35:09,760 --> 00:35:11,599
and it's not good for your feet.
481
00:35:11,600 --> 00:35:13,599
And the soles have seen better days.
482
00:35:13,600 --> 00:35:15,860
Have you seen any styles that you like?
483
00:35:16,600 --> 00:35:19,980
- Mum?
- Up to you, whatever you like.
484
00:35:28,906 --> 00:35:30,460
Even patent?
485
00:35:31,860 --> 00:35:33,599
They're �54.99.
486
00:35:33,900 --> 00:35:36,100
Even patent.
487
00:35:39,640 --> 00:35:41,599
'Did Uncle Pete give you some money?'
488
00:35:41,980 --> 00:35:44,980
What? No. Your dad got a job
at the Farleigh Hotel.
489
00:35:46,413 --> 00:35:49,092
What? A proper, real, full-time job?
490
00:35:49,117 --> 00:35:51,277
Well, that's what he said.
491
00:35:52,600 --> 00:35:56,599
You never believe him about stuff,
it's so mean.
492
00:35:56,600 --> 00:35:58,120
It's not that simple,
493
00:36:00,600 --> 00:36:03,599
He gets upset.
I've seen him all the time.
494
00:36:03,820 --> 00:36:04,799
- [MOCK GASP]
- What?
495
00:36:04,800 --> 00:36:06,599
What's that over there?
496
00:36:06,600 --> 00:36:08,599
- What?
- By the door.
497
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
- Mmm...
- Mother!
498
00:36:09,601 --> 00:36:12,599
- That's lovely! Thank you!
- You're not having any more, cheeky!
499
00:36:12,600 --> 00:36:13,600
You wanna bet?
500
00:36:14,960 --> 00:36:17,460
I've never even heard
of this bloody Nelson.
501
00:36:18,366 --> 00:36:20,580
Well, we've cleared him.
He's not a suspect.
502
00:36:21,433 --> 00:36:24,433
And we do now know
she left home of her own volition.
503
00:36:25,533 --> 00:36:27,532
Can you think of any other friend
she might have gone to see?
504
00:36:27,557 --> 00:36:29,596
We've called everyone.
We told you this last time.
505
00:36:29,640 --> 00:36:32,371
We've tried every number,
we've called everyone there is.
506
00:36:32,372 --> 00:36:34,599
And you can't think of a reason why
she might have left?
507
00:36:34,600 --> 00:36:37,599
- No, I'm sorry.
- What is this? Blame the parents?
508
00:36:37,600 --> 00:36:39,639
So you don't actually
have to do your job.
509
00:36:39,640 --> 00:36:41,119
It's not their fault, Guy.
510
00:36:41,120 --> 00:36:43,599
No, it's not their fault, but it's
not our fault either, is it?
511
00:36:43,600 --> 00:36:46,013
So, why the fuck are we under attack?
512
00:36:46,014 --> 00:36:48,599
What have we done? Jesus Christ...
513
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
- Guy!
- ..fuck's sake!
514
00:36:54,940 --> 00:36:56,175
[KNOCK AT DOOR]
515
00:36:56,200 --> 00:36:57,304
Uncle Pete!
516
00:36:59,340 --> 00:37:00,599
Hello!
517
00:37:00,600 --> 00:37:02,301
- Hello, darling, you all right?
- Yeah.
518
00:37:02,302 --> 00:37:04,599
- Hiya Pete!
- Hello, you OK?
519
00:37:04,600 --> 00:37:07,599
Do you like my new shoes?
They were �54.99.
520
00:37:07,600 --> 00:37:09,599
Oh, wow! I do!
521
00:37:09,600 --> 00:37:11,195
- And Dad got a job!
- Did he?
522
00:37:11,196 --> 00:37:13,440
Yep, he did.
523
00:37:14,600 --> 00:37:16,599
Did you get duck pancakes?
524
00:37:16,600 --> 00:37:18,599
- Of course, I did.
- Prawn crackers?
525
00:37:18,600 --> 00:37:21,959
- Oh... course, I did!
- Yes!
526
00:37:21,960 --> 00:37:23,599
- So kind of you, Pete.
- It's all right.
527
00:37:23,600 --> 00:37:25,599
It's the least I can do.
Family and all that.
528
00:37:25,600 --> 00:37:28,414
Hiya, Pete. It's very generous of you.
529
00:37:28,415 --> 00:37:31,119
- Yeah, I heard you've got a job.
- Yeah, I did, yeah.
530
00:37:31,120 --> 00:37:32,162
Got a job up at the Farleigh Hotel.
531
00:37:32,187 --> 00:37:33,599
- New maintenance man.
- Ah.
532
00:37:33,600 --> 00:37:36,001
But, er, look,
we're all very grateful for...
533
00:37:36,002 --> 00:37:39,599
Yeah, yeah, I got an advance from work...
534
00:37:39,600 --> 00:37:41,599
...a couple of days ago, Abby's shoes...
535
00:37:41,600 --> 00:37:43,880
Would you get plates for
us, please, love?
536
00:37:44,264 --> 00:37:45,273
Right.
537
00:37:47,193 --> 00:37:50,512
So what? You're, er, out the woods?
You've cleared your rent?
538
00:37:50,537 --> 00:37:52,726
Yeah, yeah.
539
00:37:52,790 --> 00:37:54,599
I think we're gonna be OK.
540
00:37:54,600 --> 00:37:58,781
Good. Right! Food.
541
00:37:58,782 --> 00:38:00,939
Now, wait till the plates are out.
542
00:38:00,940 --> 00:38:02,900
- Abby!
- Jeez, Mum, I'm starving!
543
00:38:32,800 --> 00:38:34,600
[KNOCK AT DOOR]
544
00:38:35,540 --> 00:38:37,540
Pause it for me, please.
545
00:38:39,380 --> 00:38:43,539
Can you pass me that... plate... please.
546
00:38:43,600 --> 00:38:46,599
- All right. One each.
- [VOICES IN HALL]
547
00:38:46,600 --> 00:38:47,600
She's in?
548
00:38:47,601 --> 00:38:50,599
Yeah, we're all in here,
just watching some TV.
549
00:38:50,600 --> 00:38:52,599
- Come on in.
- Hi.
550
00:38:52,600 --> 00:38:53,960
Guy?
551
00:38:55,267 --> 00:38:57,085
Sorry to erm...
552
00:38:57,110 --> 00:38:58,504
[CLEARS THROAT]
553
00:39:02,640 --> 00:39:05,599
Where is she? Just tell me where she is.
554
00:39:05,600 --> 00:39:09,120
Guy, she doesn't know,
she's already said.
555
00:39:09,121 --> 00:39:10,427
Sally doesn't know.
556
00:39:10,428 --> 00:39:13,212
Sally's told the police
everything she knows.
557
00:39:13,213 --> 00:39:16,279
I am so sorry, mate, we can't help you.
558
00:39:16,280 --> 00:39:19,439
Sorry, we're all really sorry.
559
00:39:19,440 --> 00:39:21,268
What the hell were you playing at?
560
00:39:21,269 --> 00:39:23,599
Whoa, whoa, Guy, Guy, she's 14.
561
00:39:23,600 --> 00:39:27,599
First you fucking forget to pick her
up and then you keep this from us.
562
00:39:27,600 --> 00:39:29,959
- What were you thinking?
- Kids, go to bed, now!
563
00:39:29,985 --> 00:39:33,217
I don't understand it,
I genuinely do not understand.
564
00:39:33,218 --> 00:39:36,599
Do you hate us, or something?
Is that what this is?
565
00:39:36,600 --> 00:39:37,871
[SALLY SOBS]
566
00:39:37,896 --> 00:39:39,800
It's all right.
567
00:39:40,280 --> 00:39:42,599
Well, she ju... She made a mistake.
568
00:39:42,600 --> 00:39:45,356
We invite you to our home.
569
00:39:45,357 --> 00:39:48,599
You get drunk on our booze,
you pass out on the sofa,
570
00:39:48,600 --> 00:39:50,599
you dance around
making a tit of yourself...
571
00:39:50,600 --> 00:39:52,100
Right, fuck off, get out my house,
572
00:39:52,125 --> 00:39:53,225
- get out my house.
- You fuck off!
573
00:39:53,226 --> 00:39:56,950
You've crossed the line!
Get out! Get out, now!
574
00:39:56,951 --> 00:39:58,599
Hey, it's all right.
575
00:39:58,600 --> 00:40:01,600
It's not your fault.
You didn't deserve that.
576
00:40:12,817 --> 00:40:14,599
Lisa, stay away from them.
577
00:40:14,600 --> 00:40:16,599
I'm telling you, they're bloody toxic.
578
00:40:16,600 --> 00:40:18,600
I'm sorry, you were right, OK?
579
00:40:19,493 --> 00:40:21,693
We should never have
gone to that bloody party.
580
00:40:30,279 --> 00:40:33,279
- You Nelson?
- Yeah.
581
00:40:35,173 --> 00:40:36,620
What have you done with her?
582
00:40:37,600 --> 00:40:39,439
I don't know what
you're talking about, mate
583
00:40:39,440 --> 00:40:41,304
What have you done with her?
584
00:40:41,305 --> 00:40:45,243
- Get off me, she's not here.
- She's 14, you dirty shit. 14!
585
00:40:45,244 --> 00:40:48,500
Get off him! Take your hands off him.
586
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
[HEAD SMASHES, GLASS SHATTERS]
587
00:40:54,601 --> 00:40:55,960
Nelson!
588
00:41:07,600 --> 00:41:09,599
- Can we have a croissant?
- Er, no.
589
00:41:09,600 --> 00:41:11,599
- Please, I really want one!
- I want a crumpet.
590
00:41:11,600 --> 00:41:13,599
You've already had breakfast.
591
00:41:13,600 --> 00:41:15,639
- Hi, can I get my usual?
- Toast?
592
00:41:16,020 --> 00:41:17,800
Nope.
593
00:41:20,500 --> 00:41:22,179
Hi, Lisa.
594
00:41:22,280 --> 00:41:23,921
Hi.
595
00:41:23,922 --> 00:41:25,599
Hi.
596
00:41:25,600 --> 00:41:28,805
Boys, go and sit down with Ferg
and I'll buy you a treat, OK?
597
00:41:28,806 --> 00:41:30,600
- I need to speak to Mummy.
- Oh, I've...
598
00:41:33,960 --> 00:41:40,116
Erm, I just...
I just wanted to apologise for Guy.
599
00:41:40,117 --> 00:41:44,028
He told me he came round last night
and came on a bit strong.
600
00:41:44,029 --> 00:41:46,440
Erm, yeah.
601
00:41:47,600 --> 00:41:49,599
Joe would kill me if he even knew
I was talking to you.
602
00:41:49,600 --> 00:41:52,599
I know, I know, I'm so sorry.
603
00:41:52,600 --> 00:41:53,980
Really, but, like, wha...
604
00:41:53,981 --> 00:41:57,357
What we're going through.
You just... You can't imagine.
605
00:41:57,358 --> 00:41:58,600
I don't-I don't...
606
00:42:00,020 --> 00:42:01,599
I don't know how you cope.
607
00:42:02,100 --> 00:42:04,599
Well, we just need to be strong
for Ferg now until she comes home.
608
00:42:04,600 --> 00:42:06,060
Yeah, of course.
609
00:42:06,600 --> 00:42:11,119
I don't really know what you want me
to say. I don't know what I can...
610
00:42:11,120 --> 00:42:14,959
I can talk to Sally again,
if you want? But...
611
00:42:14,960 --> 00:42:17,599
Lisa, I can't stop thinking
about something.
612
00:42:18,260 --> 00:42:21,140
Do you remember that thong
that I told you I found?
613
00:42:21,960 --> 00:42:24,856
I mean, what does that
say about her, Lisa?
614
00:42:24,857 --> 00:42:27,599
That she was sleeping around
or being groomed? I mean...
615
00:42:27,600 --> 00:42:29,493
- Do you think I should I tell the police?
- It was mine.
616
00:42:30,193 --> 00:42:31,513
It was mine.
617
00:42:32,527 --> 00:42:34,527
That black nylon thong?
618
00:42:37,640 --> 00:42:41,599
It was digging in.
All night, it was digging in
619
00:42:41,600 --> 00:42:44,599
and I needed to get it off
and then Joe called me
620
00:42:44,600 --> 00:42:46,900
and said that the taxi was there...
621
00:42:47,600 --> 00:42:50,599
And I was drunk, eh, I was really drunk.
622
00:42:50,600 --> 00:42:54,620
How extraordinary, to take off
your pants in someone else's house.
623
00:42:55,853 --> 00:42:57,853
Yeah, but it was digging in.
624
00:43:00,140 --> 00:43:04,460
Yeah. Anyway, we should probably go,
or we'll be late for school.
625
00:43:05,980 --> 00:43:08,600
But don't worry, I-I-I won't tell Joe...
626
00:43:10,479 --> 00:43:11,479
...that we had a coffee.
627
00:43:13,600 --> 00:43:15,600
None of us wants to
lose our families, do we?
628
00:43:30,600 --> 00:43:33,279
Oh, Roz, have you, erm,
have you been on here?
629
00:43:33,280 --> 00:43:35,600
Mr Elias seems to have vanished.
630
00:43:36,600 --> 00:43:40,333
Yeah. Because he needs a specialist.
631
00:43:40,334 --> 00:43:43,820
No, she's booked up all week
and my shoulder's gone again.
632
00:43:45,600 --> 00:43:47,600
I'll take a look at it now.
633
00:43:49,600 --> 00:43:52,599
That'll be extra for
an emergency appointment, Mr Elias.
634
00:43:52,600 --> 00:43:55,599
I specifically told you
I wasn't going to treat you again.
635
00:43:55,600 --> 00:43:57,119
I don't need treatment.
636
00:43:57,120 --> 00:43:58,599
I want to see you again
637
00:43:58,600 --> 00:44:00,599
and I knew you wouldn't agree
unless I came in person.
638
00:44:00,600 --> 00:44:02,311
Oh, I'm not agreeing now.
639
00:44:02,312 --> 00:44:04,599
- You enjoyed yourself.
- Did I?
640
00:44:05,060 --> 00:44:06,600
How do you know?
641
00:44:07,600 --> 00:44:09,599
I was doing a job, Scott.
642
00:44:09,600 --> 00:44:11,599
And I wanted to do it well.
643
00:44:11,600 --> 00:44:13,414
[HE SCOFFS] What?
644
00:44:14,440 --> 00:44:16,599
You don't think I can't act?
645
00:44:16,600 --> 00:44:18,599
Can't put on a good show?
646
00:44:19,060 --> 00:44:20,600
I don't believe you.
647
00:44:22,493 --> 00:44:24,770
It doesn't even matter.
We had an agreement.
648
00:44:24,795 --> 00:44:26,516
A professional arrangement for one night.
649
00:44:26,541 --> 00:44:28,060
I made it quite clear what my terms were.
650
00:44:28,120 --> 00:44:30,858
Whatever happened, you do not
have the right to change the rules.
651
00:44:30,859 --> 00:44:32,959
You said yourself that you only
managed to buy a bit of time.
652
00:44:32,960 --> 00:44:35,599
- Why not get yourself in the clear?
- Leave now, please.
653
00:44:35,600 --> 00:44:37,780
I'll give you double
if you spend the night.
654
00:44:44,259 --> 00:44:46,620
Don't charge him,
I won't be treating him again.
655
00:44:50,884 --> 00:44:54,020
- None of your bloody business.
- Roz...
656
00:44:54,487 --> 00:44:57,904
everything in here is my business.
This is a workspace.
657
00:44:57,929 --> 00:45:02,044
Do I need to remind you
again about your probation period?
658
00:45:02,045 --> 00:45:03,599
Fuck you.
659
00:45:04,153 --> 00:45:05,220
I beg your pardon.
660
00:45:06,600 --> 00:45:09,600
Don't you dare lecture me
about workspace.
661
00:45:10,520 --> 00:45:12,520
I've seen what's on your computer.
662
00:45:27,600 --> 00:45:29,599
GUY ON TV: If you know anything,
663
00:45:29,600 --> 00:45:31,120
then please, please call the police.
664
00:45:32,600 --> 00:45:34,361
However small or insignificant,
665
00:45:34,362 --> 00:45:36,599
any information that could
help us get her back,
666
00:45:37,063 --> 00:45:39,600
now is the time to get in touch.
667
00:45:40,640 --> 00:45:44,100
And, Lucinda, if you're watching this,
668
00:45:44,600 --> 00:45:48,312
please, please,
know that we love you very much.
669
00:45:48,313 --> 00:45:50,600
We just want you home.
670
00:45:53,307 --> 00:45:56,540
And, Lucinda, if you're watching this,
671
00:45:57,331 --> 00:46:00,330
please, please,
know that we love you very much.
672
00:46:00,980 --> 00:46:02,600
We just want you home.
673
00:46:02,650 --> 00:46:07,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.