All language subtitles for Circus World (1964)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,572 --> 00:00:39,590 CIRCUS WORLD 2 00:02:26,047 --> 00:02:27,294 Matt 3 00:02:27,576 --> 00:02:29,628 Let the ghost be. 4 00:02:29,909 --> 00:02:33,168 Its fourteen years. It's time you buried the dead. 5 00:02:33,450 --> 00:02:34,858 They're buried, Cap. 6 00:02:35,421 --> 00:02:38,922 Bust you wanna walk over their grave again, to make sure. 7 00:02:39,042 --> 00:02:42,342 Got a great idea: European Tour. 8 00:02:42,583 --> 00:02:44,917 - What do you say? - It's no good. 9 00:02:45,037 --> 00:02:48,618 Berlin, Madrid, Paris, Vienna, Budapest. 10 00:02:48,859 --> 00:02:50,268 They got a nice sound. 11 00:02:50,348 --> 00:02:55,458 Europe's just a big Jonah for American circuses. 12 00:02:55,619 --> 00:02:58,033 - They were in for the money. - And you ain't? 13 00:02:58,435 --> 00:03:00,406 I love a circus. 14 00:03:01,372 --> 00:03:03,907 Matt, Lili's gone. Forget her. 15 00:03:04,349 --> 00:03:06,884 When she ran out that night it was over. 16 00:03:07,206 --> 00:03:10,465 Like that puff of wind. It's gone. 17 00:03:12,034 --> 00:03:12,838 Matt, 18 00:03:13,080 --> 00:03:15,212 Let it stay that way. 19 00:03:18,833 --> 00:03:20,724 Got a lot to do tomorrow, Cap. 20 00:04:51,732 --> 00:04:55,112 Ladies and gentlemen! 21 00:04:56,117 --> 00:05:00,785 You have witnessed our last performance of the season. 22 00:05:00,945 --> 00:05:05,934 Tomorrow our circus bids goodbye to its native land, 23 00:05:06,055 --> 00:05:10,239 The U.S.A., and sails for Europe 24 00:05:10,239 --> 00:05:14,464 To raise our tents in all its capitals. 25 00:05:14,625 --> 00:05:18,487 At this time the ushers sell tickets four our attraction. 26 00:05:18,527 --> 00:05:22,350 Tonight, we invite you to be Our guests. 27 00:05:22,430 --> 00:05:27,459 And now, the greatest Wild West Showin� the World! 28 00:05:37,075 --> 00:05:37,799 On your mark. 29 00:06:13,687 --> 00:06:16,544 And now! 30 00:06:16,705 --> 00:06:19,763 The Great Stage Coach robbery! 31 00:08:04,007 --> 00:08:09,399 You are now about to witness a race between man and a beast. 32 00:08:35,430 --> 00:08:39,493 Ladies and gentlemen! 33 00:08:39,694 --> 00:08:42,752 The Roman Race! 34 00:09:43,907 --> 00:09:45,677 Toni, are you all right? 35 00:09:45,798 --> 00:09:47,045 - Are you hurt? - No. 36 00:09:47,125 --> 00:09:48,091 - Are you sure? - Yes. 37 00:09:48,252 --> 00:09:49,781 - Are you all right? - Yes. 38 00:09:49,861 --> 00:09:52,637 - Get the next act on, Cap! - Yes, sir. 39 00:09:52,798 --> 00:09:54,689 - Have May drive for Toni. - Right! 40 00:09:54,810 --> 00:09:55,856 Are you sure you are O.K? 41 00:09:56,017 --> 00:09:56,620 Yes. 42 00:09:56,781 --> 00:09:58,190 What happened? 43 00:09:58,431 --> 00:10:01,489 There was a bird in the tent. 44 00:10:02,615 --> 00:10:05,029 Ladies and gentlemen, 45 00:10:05,230 --> 00:10:08,288 We offer you tonight, 46 00:10:09,616 --> 00:10:14,645 A cast of daring, with hair raising feats of skill. 47 00:10:16,455 --> 00:10:18,266 Still seeing things? 48 00:10:18,427 --> 00:10:21,042 It was there, that's why I slipped. 49 00:10:21,243 --> 00:10:23,899 A bird in the tent is one of the worst omens. 50 00:10:23,979 --> 00:10:27,560 Superstitions have no sense. It's unreal, Toni. 51 00:10:27,640 --> 00:10:29,129 It's a make-believe world? 52 00:10:29,209 --> 00:10:31,422 What's wrong with a Make-believe world? 53 00:10:31,503 --> 00:10:33,635 It's for weak people, To hide in. 54 00:10:33,796 --> 00:10:35,607 I'm not hiding in anything. 55 00:10:35,687 --> 00:10:37,095 Look that rabbit's foot around your neck! 56 00:10:37,256 --> 00:10:40,394 Horse hair in your handkerchief and owl feathers. 57 00:10:40,475 --> 00:10:43,734 You can't perform like that. It's dangerous. 58 00:10:44,579 --> 00:10:47,636 Those are good omens, Matt. Like you. 59 00:10:47,757 --> 00:10:49,487 Your are a good omen. 60 00:10:49,608 --> 00:10:52,344 All good omens make good things happen. 61 00:10:52,505 --> 00:10:53,792 I raised you wrong. 62 00:10:53,832 --> 00:10:56,085 No, you haven't. 63 00:10:56,327 --> 00:10:59,666 You raised me as good as any real father could. 64 00:10:59,787 --> 00:11:01,959 What are you afraid of, Toni? 65 00:11:03,528 --> 00:11:06,707 Almost everything. I was scared of going to Europe. 66 00:11:06,828 --> 00:11:10,087 This morning I found milk white butterfly. 67 00:11:10,247 --> 00:11:12,621 That means I'll have a wonderful trip. 68 00:11:12,702 --> 00:11:17,168 A butterfly is a moth. A moth means moth holes. 69 00:11:17,208 --> 00:11:20,668 Omens, hexes, voo doo,... It's all bunkum. 70 00:11:21,030 --> 00:11:22,559 I'll prove it to you. 71 00:11:26,341 --> 00:11:28,272 Oh, no - bread and butter! 72 00:11:31,853 --> 00:11:32,939 Please! 73 00:11:33,060 --> 00:11:34,508 - Leave the hat there. - On the bed! 74 00:11:34,669 --> 00:11:36,319 Leave it there, Toni. 75 00:11:36,842 --> 00:11:37,767 Now! 76 00:11:37,968 --> 00:11:42,233 Now I'm going to bust a ten dollar mirror. 77 00:11:42,313 --> 00:11:47,021 I'll prove you that omens are for crazy heads. 78 00:11:51,969 --> 00:11:54,625 It doesn't count if you do it on purpose. Don't be scared. 79 00:11:54,826 --> 00:11:56,234 Scared? 80 00:11:56,315 --> 00:11:59,413 That mirror business is all bunkum. 81 00:12:06,293 --> 00:12:07,459 Well! 82 00:12:10,638 --> 00:12:13,052 It's a good thing... It was a Stetson. 83 00:12:21,621 --> 00:12:23,754 You can't say I didn't try. 84 00:12:23,834 --> 00:12:27,817 Matt, I don't worry about omens when you're around. 85 00:12:27,938 --> 00:12:30,996 Because when you love somebody, nothing can hurt you. 86 00:12:31,157 --> 00:12:32,927 And, I love you, Matt. 87 00:12:33,007 --> 00:12:35,301 You sure cheer a fella up. 88 00:12:36,307 --> 00:12:38,680 You better get to finishing your packing. 89 00:12:38,761 --> 00:12:41,215 I'll got Steve to pick you up. 90 00:12:41,296 --> 00:12:44,957 I'm glad you found that 91 00:12:45,037 --> 00:12:48,135 Lousy milk white butterfly. 92 00:12:50,509 --> 00:12:53,245 That was a lot of yelling you were doing to Toni. 93 00:12:53,325 --> 00:12:54,573 Family discussion. 94 00:12:54,774 --> 00:12:58,757 You can't deny that there was a bird in that tent 95 00:12:58,878 --> 00:13:01,613 The night that Alfredo fell and her ma ran out. 96 00:13:01,815 --> 00:13:03,263 You got anything else on your mind? 97 00:13:03,343 --> 00:13:04,631 Yes, Lili. 98 00:13:04,872 --> 00:13:08,654 If you're going to Europe, you start thinking about her. 99 00:13:08,775 --> 00:13:11,631 She's liable to come out to get a look at her daughter. 100 00:13:11,792 --> 00:13:13,321 We'll take care of it. 101 00:13:13,482 --> 00:13:15,816 Why don't you mind our own business! 102 00:13:15,896 --> 00:13:18,511 You got a circus to get moving. 103 00:13:18,632 --> 00:13:19,799 Steve! 104 00:13:21,489 --> 00:13:23,420 Glad you signed for the tour. 105 00:13:23,541 --> 00:13:24,546 You shouldn't be. 106 00:13:24,627 --> 00:13:27,242 - Bad news? - Are you up to hearing it? 107 00:13:27,322 --> 00:13:28,690 I was weaned on it. 108 00:13:28,771 --> 00:13:32,955 I was thinking about trying to talk you out of this tour. 109 00:13:33,197 --> 00:13:34,846 Then I figured, just let him go bust and I'll be around... 110 00:13:34,967 --> 00:13:38,548 You'd step in: New acts, new flags in the tent, 111 00:13:38,588 --> 00:13:40,117 New money thrown at you. 112 00:13:40,278 --> 00:13:41,525 You're not sore? 113 00:13:41,646 --> 00:13:45,226 Why? That's the way I started ten years ago. 114 00:13:45,387 --> 00:13:49,813 Got tired of being a rodeo bum, grabbed an expiring big top - 115 00:13:49,974 --> 00:13:52,106 Kicked everybody out and took over. 116 00:13:52,146 --> 00:13:54,198 That's exactly my plan. 117 00:13:54,279 --> 00:13:56,612 I've been clear, Matt. You want to fire me? 118 00:13:56,693 --> 00:13:59,268 No, you'd better stick around. 119 00:13:59,308 --> 00:14:02,808 I'll feel better if I know there's a new genius around. 120 00:14:02,929 --> 00:14:05,826 Will you bring Toni to the ship? 121 00:14:06,429 --> 00:14:08,039 Say, Matt... 122 00:14:09,044 --> 00:14:11,177 You wouldn't consider skipping this 123 00:14:11,338 --> 00:14:14,556 European thing? I'm asking as a friend. 124 00:14:15,321 --> 00:14:17,614 Thanks for saying that, Steve. 125 00:14:17,654 --> 00:14:21,195 Shows you've got a big heart... almost as big as your head. 126 00:14:22,120 --> 00:14:23,689 Ship leaves at two. 127 00:14:29,121 --> 00:14:30,650 Hello, boss! 128 00:15:08,147 --> 00:15:09,234 Come in. 129 00:15:10,602 --> 00:15:11,326 Steve! 130 00:15:11,567 --> 00:15:15,389 Matt asked me to come by and take you to the ship. 131 00:15:15,550 --> 00:15:18,648 Come in. I'll be ready in a few minutes. 132 00:15:19,171 --> 00:15:20,258 Come in. Come. 133 00:15:24,241 --> 00:15:25,971 This is almost my favorite. 134 00:15:26,212 --> 00:15:30,074 Don't you ever get tired of looking at the same stuff? 135 00:15:30,235 --> 00:15:32,287 Oh, Steve! Look at this one. 136 00:15:32,408 --> 00:15:35,023 Where he's holding me over his head. 137 00:15:35,104 --> 00:15:37,880 I've seen it fifty times. Alfredo, famed circus star, 138 00:15:37,960 --> 00:15:40,696 Starts training daughter Toni for a trapeze career. 139 00:15:40,937 --> 00:15:44,237 Toni will be the greatest of the flying Alfredos. 140 00:15:44,317 --> 00:15:46,892 - Says Father. - Says Father. 141 00:15:48,139 --> 00:15:49,185 That's something new? 142 00:15:49,346 --> 00:15:51,800 Yes, I put it in last week. Isn't he sweet Looking? 143 00:15:51,841 --> 00:15:53,088 He's a Saint 144 00:15:53,168 --> 00:15:55,703 who watches over the beautiful souls in Paradise. 145 00:15:55,824 --> 00:15:58,358 You know? That's where Alfredo is. 146 00:15:58,479 --> 00:15:59,606 What are those things? 147 00:15:59,807 --> 00:16:01,497 Owl feathers. 148 00:16:01,778 --> 00:16:03,750 They protect you from falling. 149 00:16:03,870 --> 00:16:06,083 Paradise is pretty high up. 150 00:16:06,325 --> 00:16:09,061 You know? I think you're a little crazy. 151 00:16:09,664 --> 00:16:12,118 Come on, Toni! Finish packing, will you? 152 00:16:13,486 --> 00:16:16,866 What's this? Too small for you, aren't they? 153 00:16:17,027 --> 00:16:20,366 My first birthday present from my Uncle Aldo. 154 00:16:20,527 --> 00:16:24,993 They're cute! Hurry up, Toni! I haven't got all night. 155 00:16:25,154 --> 00:16:27,809 I'll hurry, if you'll take me to the party. 156 00:16:27,930 --> 00:16:30,988 There's no chance. It's no place for kids. 157 00:16:31,229 --> 00:16:32,436 Kids! 158 00:16:32,637 --> 00:16:36,339 I'm a Sicilian woman! You ever hear of a vendetta'? 159 00:16:36,459 --> 00:16:39,356 Stop making those faces! It makes you Look nutty. 160 00:16:39,397 --> 00:16:43,259 Sicilians are sensitive and proud like horses. 161 00:16:43,420 --> 00:16:44,949 You just remember that. 162 00:16:45,029 --> 00:16:48,288 When you insult a Sicilian it's for all his life, and yours. 163 00:16:48,409 --> 00:16:49,656 That's a 'vendetta. 164 00:16:49,696 --> 00:16:51,587 Thank you, very much 165 00:16:51,748 --> 00:16:56,053 for the information. Now, are you coming, or not? 166 00:16:57,019 --> 00:16:59,433 Go by yourself. Go on. 167 00:16:59,714 --> 00:17:01,927 - Go! - All right! 168 00:17:04,019 --> 00:17:04,784 Steve! 169 00:17:05,790 --> 00:17:07,117 Steve! 170 00:17:11,181 --> 00:17:13,112 I hope you get seasick. 171 00:17:26,751 --> 00:17:28,039 All the way. 172 00:17:28,481 --> 00:17:32,062 Take her all the way up. That's it. Hold it. 173 00:17:32,142 --> 00:17:36,447 All right, swing it in. Take it in. 174 00:17:43,850 --> 00:17:44,937 Come on, there! 175 00:17:45,822 --> 00:17:46,747 You did it! 176 00:17:47,029 --> 00:17:48,799 That's my point! Let it ride, boys! 177 00:17:59,903 --> 00:18:01,070 Fifty! Cover me! 178 00:18:02,639 --> 00:18:03,685 Snake eyes! 179 00:18:05,979 --> 00:18:10,123 Pardon me. I'm Billy Hannegan of Billboard Magazine. 180 00:18:10,284 --> 00:18:15,313 Aren't you the daughter of the world's most renowned artists, 181 00:18:15,474 --> 00:18:17,646 - The Flying Alfredos? - Yes. 182 00:18:17,727 --> 00:18:20,543 I knew it, I knew it the first time I saw you. 183 00:18:20,624 --> 00:18:24,607 Oh, Lili's beautiful face and the carriage 184 00:18:24,768 --> 00:18:27,141 it's unmistakable. 185 00:18:27,222 --> 00:18:29,877 Did you know my father? 186 00:18:29,958 --> 00:18:32,412 We were great chums, yeah. 187 00:18:32,573 --> 00:18:36,556 - Any news of your mother? - I don't talk about her. 188 00:18:36,797 --> 00:18:40,539 It's been fourteen years since she disappeared, hasn't it? 189 00:18:40,660 --> 00:18:41,947 I don't know. 190 00:18:42,068 --> 00:18:43,074 I think it has. 191 00:18:43,355 --> 00:18:45,890 The night since your father had 192 00:18:46,011 --> 00:18:48,505 his fatal accident, fourteen years to the day. 193 00:18:48,626 --> 00:18:54,098 You've never heard from your mother since that sad night? 194 00:18:54,178 --> 00:18:57,035 Well, if it isn't my old pal Hannegan! 195 00:18:57,156 --> 00:18:59,932 If there's anything I'm gonna miss in Europe 196 00:19:00,012 --> 00:19:02,064 ..it's the Billboard and Hannegan. 197 00:19:02,185 --> 00:19:04,357 - Bring me a cup of coffee. - Yes, Matt. 198 00:19:04,357 --> 00:19:07,254 But, coffee is on board. 199 00:19:09,065 --> 00:19:12,042 You're spoiling a good feature story, Matt. 200 00:19:12,163 --> 00:19:15,542 - The story is dead. - Not this one, my friend. 201 00:19:15,743 --> 00:19:20,209 It's just coming alive: Will the renowned Lili Alfredo 202 00:19:20,330 --> 00:19:24,635 come out of hiding to greet her lovely daughter? 203 00:19:24,756 --> 00:19:26,968 - Shake down. - Oh, no, no, no. 204 00:19:27,129 --> 00:19:29,503 There's a real tear in it. 205 00:19:29,584 --> 00:19:32,400 How much will Billboard pay for this tear. 206 00:19:32,561 --> 00:19:36,182 Well, if I let myself go 207 00:19:36,262 --> 00:19:40,366 I might fill 25 dollars worth of space with it. 208 00:19:40,447 --> 00:19:41,895 Here's fifty. 209 00:19:42,136 --> 00:19:45,516 Write it for me. Send it to Matt Masters, Europe. 210 00:19:45,878 --> 00:19:47,487 That's very good of you, Matt. 211 00:19:47,608 --> 00:19:49,298 I appreciate talent. 212 00:19:49,942 --> 00:19:52,557 - I don't deserve it. - I agree. 213 00:20:28,163 --> 00:20:33,273 The key to the city. Barcelona is yours. 214 00:20:33,796 --> 00:20:35,848 Thank you, very much. 215 00:20:39,549 --> 00:20:41,682 Ladies and gentlemen! 216 00:20:41,923 --> 00:20:44,458 The slide for Life! 217 00:22:05,126 --> 00:22:06,011 Here. 218 00:22:07,459 --> 00:22:08,465 I'm all right. 219 00:22:43,066 --> 00:22:46,164 Bring out those cargo knots. Get them over the side. 220 00:22:46,284 --> 00:22:49,262 Get a move on! Bring out those cargo nets! 221 00:22:49,865 --> 00:22:51,354 The cargo nets! 222 00:23:03,303 --> 00:23:04,752 Hi, Simba! 223 00:23:04,872 --> 00:23:07,809 Oh, boy, oh, boy. Whoa, boy! 224 00:23:17,626 --> 00:23:19,075 Easy, easy. Yah! 225 00:23:22,494 --> 00:23:23,903 Get in the cage! 226 00:23:27,242 --> 00:23:29,093 Get back in the cage! 227 00:23:48,405 --> 00:23:49,411 Cap! 228 00:23:51,060 --> 00:23:53,474 Swing that boom around. Give me a line. 229 00:23:53,595 --> 00:23:54,882 Okay. 230 00:23:55,003 --> 00:23:58,061 Will you swing that boom right over to him? 231 00:25:30,960 --> 00:25:32,931 How's Toni? Where's Toni? 232 00:25:34,581 --> 00:25:36,914 She's all right. She's on a lifeboat. 233 00:25:50,473 --> 00:25:55,743 If we lose that canvas we re out of business. 234 00:26:26,643 --> 00:26:28,815 Look, your honor. 235 00:26:28,936 --> 00:26:33,040 Tell him that we've got divers down in the hold, right now, 236 00:26:33,201 --> 00:26:38,190 Looking for the safe and the cash boxes. 237 00:26:38,230 --> 00:26:42,937 We're doing the best we can. Explain that to him. 238 00:26:43,058 --> 00:26:45,874 He says, they Looking for the safe and the cash boxes. 239 00:26:45,995 --> 00:26:48,047 We're very sorry,... 240 00:26:48,087 --> 00:26:51,507 - You wait here. I go. - No, no, no. 241 00:26:51,708 --> 00:26:53,036 That's where I'm going. 242 00:26:53,116 --> 00:26:55,047 You wait here. 243 00:26:55,932 --> 00:26:59,553 He won't give me the feed for the animals until he get paid. 244 00:26:59,674 --> 00:27:02,651 - Well, keep talking. - I've been talking, Matt. 245 00:27:02,853 --> 00:27:05,146 He's 'muy simpatico, he's very sorry. 246 00:27:05,267 --> 00:27:08,043 But he's also got a family to feed. 247 00:27:08,163 --> 00:27:11,986 Keep conversing with him. We've got the divers 248 00:27:12,106 --> 00:27:13,514 - coming up, maybe. - Sir... 249 00:27:13,555 --> 00:27:17,699 The Port Master said, with the deepest sympathy 250 00:27:17,819 --> 00:27:20,837 he's sorry but it is necessary that your ship 251 00:27:20,877 --> 00:27:24,216 be removed as soon as possible. 252 00:27:24,377 --> 00:27:27,556 I understand him, and I sympathize with him, 253 00:27:27,677 --> 00:27:29,366 and we'll remove it as soon as possible. 254 00:27:29,527 --> 00:27:32,022 He says, he's very grateful... 255 00:27:33,872 --> 00:27:37,936 I hate to bother you right now, but... could you help them? 256 00:27:38,057 --> 00:27:41,436 They're broke, nothing to eat. No place to sleep. 257 00:27:42,362 --> 00:27:43,931 Honey, how can I...? 258 00:27:47,592 --> 00:27:48,960 You got any money? 259 00:27:49,040 --> 00:27:51,978 Well...no. 260 00:27:52,460 --> 00:27:54,754 - Pio? - No. 261 00:27:55,075 --> 00:27:55,840 And you, Toni? 262 00:27:56,001 --> 00:27:57,852 Me? Nothing. 263 00:27:58,133 --> 00:28:02,197 Same here. Haven't got a nickel, not a 'sou, 264 00:28:02,237 --> 00:28:03,404 not a peseta. 265 00:28:03,645 --> 00:28:05,979 - Mr. Masters. - Yes, Your Honor? 266 00:28:06,502 --> 00:28:08,272 The Port Master says, and believe me, 267 00:28:08,433 --> 00:28:11,692 he deeply regrets, that if you do not remove the ship, 268 00:28:11,813 --> 00:28:14,790 it becomes the responsibility of the Port Authority. 269 00:28:14,911 --> 00:28:16,882 It might be most expensive for you if they... 270 00:28:17,043 --> 00:28:20,704 Let him take it, salvage it. You're welcome to it. 271 00:28:20,905 --> 00:28:23,480 I hope there'll be a Little left for our expenses. 272 00:28:23,561 --> 00:28:25,492 I see no solution. 273 00:28:28,509 --> 00:28:30,561 Matt! Matt! 274 00:28:31,326 --> 00:28:33,699 They just brought up some of the boxes. 275 00:29:01,984 --> 00:29:03,995 Isn't that a picture of my mother? 276 00:29:04,076 --> 00:29:06,852 Yes, it is. 277 00:29:09,588 --> 00:29:15,301 Here, pay the men, and get some meat for those cats. 278 00:29:18,359 --> 00:29:22,503 Spread this among the artists and get them something to eat. 279 00:29:22,663 --> 00:29:23,629 Yes, Matt. 280 00:30:21,123 --> 00:30:23,577 Looks Like he's trying to work off his miseries. 281 00:30:23,697 --> 00:30:27,761 Miseries he's got, all his animals are boarded in Spain. 282 00:30:27,922 --> 00:30:32,348 And still he's trying to kill himself. 283 00:30:37,095 --> 00:30:39,791 Hey, Toni! Toni, I've got it! 284 00:30:39,912 --> 00:30:42,889 That's a part of the act that made him a star, remember? 285 00:30:43,050 --> 00:30:45,866 He used to jump off the hotel roof and make his getaway? 286 00:30:49,286 --> 00:30:52,505 If he's thinking what I'm thinking, it's time to talk. 287 00:30:52,585 --> 00:30:53,591 Come on! 288 00:31:02,120 --> 00:31:06,023 Hey, Matt! You've got a few minutes? 289 00:31:06,425 --> 00:31:07,793 What do you want? 290 00:31:08,115 --> 00:31:11,454 Well, while you're still able to talk, 291 00:31:11,575 --> 00:31:13,909 I'd like to hear you say when we're going home. 292 00:31:14,110 --> 00:31:15,920 I'm not going home. 293 00:31:16,001 --> 00:31:19,059 But, you can�t stay here. You're broke. 294 00:31:19,421 --> 00:31:23,846 I'm not broke. I got myself a job with Ed Purdy. 295 00:31:23,967 --> 00:31:26,462 You got a job with Ed Purdy! 296 00:31:26,542 --> 00:31:29,238 When a fella's out of work he gets himself a job. 297 00:31:29,399 --> 00:31:31,249 No with Ed Purdy, you don't. 298 00:31:31,410 --> 00:31:35,554 Back home you got friends, you got contacts, 299 00:31:35,675 --> 00:31:38,411 You can hook something good for all of us. 300 00:31:38,572 --> 00:31:41,147 Well, I only asked for a job for myself. 301 00:31:41,227 --> 00:31:43,722 I'm in no position to ask favors to anyone else. 302 00:31:43,842 --> 00:31:47,383 You all can go or stay, as you please. 303 00:31:52,050 --> 00:31:53,579 What about you, Toni? 304 00:31:54,987 --> 00:31:56,556 You wanna go home? 305 00:31:57,964 --> 00:32:00,258 Home... is where you are. 306 00:32:02,913 --> 00:32:04,321 What about you? 307 00:32:04,442 --> 00:32:07,500 I thought you were going to stick around. 308 00:32:11,080 --> 00:32:12,529 Where're you going? 309 00:32:13,615 --> 00:32:15,788 Where do you suppose? 310 00:32:16,109 --> 00:32:19,570 I'm going to see Purdy about getting a job 311 00:32:20,857 --> 00:32:24,679 and I'll settle for a partnership you and me. 312 00:32:24,840 --> 00:32:27,777 That's a very attractive offer, Mr. McCabe. 313 00:32:27,938 --> 00:32:31,398 A fella doesn't very often get a chance to go in partnership 314 00:32:31,519 --> 00:32:33,088 with a horse-riding pauper. 315 00:32:33,651 --> 00:32:35,663 Right now you need a partner. 316 00:32:35,985 --> 00:32:39,445 You figuring on being a partner to me or anybody 317 00:32:39,485 --> 00:32:40,652 you'd go out and earn it. 318 00:32:40,692 --> 00:32:45,118 Among the things I'm good at, taking advice from elders. 319 00:32:45,721 --> 00:32:46,928 I'll go with you. 320 00:32:47,854 --> 00:32:52,279 Elders! Partners! That Texas punk! 321 00:32:52,480 --> 00:32:54,130 You should have belted him. 322 00:32:54,251 --> 00:32:57,872 Why don't you be a good boy, take your hat in your hand, 323 00:32:57,952 --> 00:33:02,297 go over to Purdy and see if you can borrow some equipment. 324 00:33:02,418 --> 00:33:04,148 - Old Ed Purdy! - That's right. 325 00:33:05,717 --> 00:33:10,424 He better be careful the way he talks to me! 326 00:33:11,189 --> 00:33:12,919 I knew that phoney when... 327 00:33:13,804 --> 00:33:17,184 If he tries to pull anything on me, I'll show him! 328 00:33:24,104 --> 00:33:25,150 Come on! 329 00:34:10,050 --> 00:34:12,303 Sure not causing much excitement. 330 00:34:12,464 --> 00:34:15,804 It's pretty dreary. Kind of quiet, huh? 331 00:34:15,924 --> 00:34:16,930 Yep. 332 00:34:17,051 --> 00:34:19,545 - Wanna change it? - How? 333 00:34:19,706 --> 00:34:22,281 Let's go into the opening act. 334 00:34:22,402 --> 00:34:23,891 You gotta be kidding! 335 00:34:24,011 --> 00:34:25,902 Just take the cue, boy. 336 00:34:28,316 --> 00:34:30,972 - What's happening? - Just hang on. 337 00:34:31,092 --> 00:34:31,937 What? 338 00:34:32,018 --> 00:34:34,311 Matt Masters! You're not going to... 339 00:34:34,432 --> 00:34:38,656 Oh, yes, we are. Let's go! 340 00:34:51,008 --> 00:34:52,376 Steve, stop it! 341 00:35:01,549 --> 00:35:03,118 Steve! 342 00:35:07,302 --> 00:35:08,831 Matt! 343 00:35:08,912 --> 00:35:10,481 Knock on that! 344 00:35:59,203 --> 00:36:00,129 Thank you. 345 00:36:00,290 --> 00:36:03,267 Monsieur, je vous en prie. Une photo. 346 00:36:03,388 --> 00:36:04,474 Why not? 347 00:36:04,635 --> 00:36:06,164 Attention! 348 00:36:06,405 --> 00:36:08,698 C'est tout! Je vous remercie, monsieur. 349 00:36:20,125 --> 00:36:24,430 Monsieur American, Matt Masters I artiste 350 00:36:24,591 --> 00:36:28,332 celebrant 'Wild West heroiquement arrete 351 00:36:28,896 --> 00:36:32,034 une coach de Deadwood Dick 352 00:36:32,155 --> 00:36:36,379 En Champs Elysees. Bravo, Matt Masters! 353 00:36:36,460 --> 00:36:39,356 Premier artiste de la Far West! 354 00:36:40,443 --> 00:36:44,546 Purdy was sore at you when he saw that crowd tonight. 355 00:36:44,627 --> 00:36:47,041 Why didn't you tell him it was your idea? 356 00:36:47,081 --> 00:36:49,334 He might have made you a partner! 357 00:36:49,576 --> 00:36:52,070 You've had your jokes. You've finished your dinner. 358 00:36:52,151 --> 00:36:55,208 Do you want me to answer these telegrams or not? 359 00:36:55,248 --> 00:36:57,783 Ones Hagenbeck in Copenhagen. 360 00:36:57,823 --> 00:37:00,197 There's one from London Associated Shows. 361 00:37:00,479 --> 00:37:02,893 Can use your animals. How much? 362 00:37:03,014 --> 00:37:05,870 ' Have a spot for Liberty Horses. How much? 363 00:37:06,071 --> 00:37:08,405 - Answering? - Sure. 364 00:37:11,463 --> 00:37:13,917 What are you trying, get me drunk? 365 00:37:13,957 --> 00:37:15,888 To be frank, yes. 366 00:37:16,049 --> 00:37:19,469 That way you might say a few words about our secret future. 367 00:37:19,590 --> 00:37:21,963 Well, you don't have to get me drunk, 368 00:37:22,044 --> 00:37:24,136 I'm gonna build a new show. 369 00:37:25,182 --> 00:37:29,246 I'll never use that word again, but when do we sail? 370 00:37:29,407 --> 00:37:32,223 We don't. We stay right here. 371 00:37:32,907 --> 00:37:35,080 You can't build a circus here. 372 00:37:35,200 --> 00:37:37,373 There ain't five Frenchmen that can sit a horse. 373 00:37:37,534 --> 00:37:40,712 Always thinking of a dog and pony show. 374 00:37:40,833 --> 00:37:45,621 All the big acts came from Europe, the home of circus! 375 00:37:45,782 --> 00:37:48,960 Belgium, Germany, France... The big name families: 376 00:37:49,040 --> 00:37:51,897 The Hannefords, the Bradnas, the people that spell Circus. 377 00:37:52,058 --> 00:37:54,955 They were born here, so I figured that 378 00:37:55,116 --> 00:37:59,300 while we're taking this tour at Purdy's expense 379 00:37:59,380 --> 00:38:02,438 we can pick up a few of these great acts, 380 00:38:02,680 --> 00:38:04,892 and build a real show. 381 00:38:04,973 --> 00:38:08,634 Matt, I'm for it! That's new thinking. 382 00:38:08,755 --> 00:38:10,646 Showmanship, that's what I'm good at. 383 00:38:10,766 --> 00:38:14,508 We can latch on to them before Barnum, before Sells-Flot 384 00:38:14,709 --> 00:38:17,606 all the rest. Say, Medrano Circus is in town. 385 00:38:17,767 --> 00:38:20,986 I'll go over and see if they got anything good enough 386 00:38:21,066 --> 00:38:23,279 for the new Master-McCabe United Shows. 387 00:38:23,360 --> 00:38:26,779 I might be a silent partner, but I'm a partner. 388 00:38:26,940 --> 00:38:28,067 You mind if I go? 389 00:38:28,188 --> 00:38:30,400 If you can stand him. 390 00:38:34,303 --> 00:38:36,395 At least he gives me top billing. 391 00:38:36,435 --> 00:38:40,821 Listen, not that I'm gonna object to anything, anymore, 392 00:38:40,861 --> 00:38:44,361 but I wanna get this straight, 393 00:38:44,482 --> 00:38:48,425 we stay with Purdy for the rest of the European playdates, 394 00:38:48,465 --> 00:38:49,994 And in our spare time we visit carnivals and look and look? 395 00:38:50,074 --> 00:38:53,012 That's about the size of it. I look, and look. 396 00:38:53,213 --> 00:38:55,345 And you're gonna find Lili. 397 00:38:55,426 --> 00:38:58,564 Sure! Lili Alfredo! 398 00:38:58,684 --> 00:39:01,782 That's why we're in Europe. You still Love her. 399 00:39:01,943 --> 00:39:04,558 Why don't you get drunk! 400 00:39:04,679 --> 00:39:08,823 You plastered this Continent with cablegrams for two years: 401 00:39:08,904 --> 00:39:10,231 Where's Lili? 402 00:39:10,392 --> 00:39:14,094 Not for me, for Toni. I stopped Looking when Toni was four. 403 00:39:14,214 --> 00:39:15,542 You're still Looking. 404 00:39:15,703 --> 00:39:18,359 Get this in that empty head of yours! 405 00:39:18,439 --> 00:39:22,020 If Lili's alive, I couldn't less; and if she's dead, 406 00:39:22,261 --> 00:39:23,388 I'm not mourning her. 407 00:39:23,549 --> 00:39:25,721 Alive or dead, she's gone. 408 00:39:27,532 --> 00:39:29,905 - Where are you going? - To get some fresh air. 409 00:39:30,026 --> 00:39:33,044 It's too hot in here from that torch you're carrying. 410 00:43:19,276 --> 00:43:21,207 - Aren't they wonderful? - Yeah. 411 00:43:21,328 --> 00:43:23,943 That Little girl is wonderful too. 412 00:43:58,503 --> 00:44:01,159 - Tojo, I'm delighted. - Glad to see you, Mr. Masters. 413 00:44:01,279 --> 00:44:02,366 Thank you. 414 00:44:02,446 --> 00:44:05,786 We've heard about your terrible misfortune. 415 00:44:05,826 --> 00:44:09,004 I understand you're Looking for some acts for a new circus. 416 00:44:09,125 --> 00:44:11,901 That's what I wanna talk to you about. 417 00:44:11,941 --> 00:44:15,522 Would you Like to come in? Please? 418 00:44:15,683 --> 00:44:16,890 Thank you. 419 00:44:17,051 --> 00:44:18,499 I'll take this stuff off. 420 00:44:18,620 --> 00:44:19,827 - All right. - I'll only be a minute. 421 00:44:19,988 --> 00:44:21,638 Take your time. 422 00:44:23,005 --> 00:44:24,293 Hello. 423 00:44:24,373 --> 00:44:26,707 - What's your name? - Giovanna, sir. 424 00:44:27,713 --> 00:44:29,282 I bet you Love the ballet? 425 00:44:29,322 --> 00:44:31,133 Yes, sir, I do. 426 00:44:31,213 --> 00:44:34,190 I've been studying a long time, since I was five. 427 00:44:34,311 --> 00:44:37,329 That make-believe wire act you do is beautiful. 428 00:44:37,409 --> 00:44:38,817 Thank you, sir. 429 00:44:38,938 --> 00:44:41,392 I wondered, could you really walk a high wire? 430 00:44:41,432 --> 00:44:45,375 - I've never tried, sir. - That's too bad. 431 00:44:45,415 --> 00:44:49,036 It'd wonderful if you could... Ballet dancing on a wire. 432 00:44:51,088 --> 00:44:53,663 The ballerina and the clown in the hinge wire act. 433 00:44:54,186 --> 00:44:55,755 Interested, Tojo? 434 00:44:55,916 --> 00:44:57,204 Yes, very much. 435 00:44:57,566 --> 00:45:01,589 Uncle Tojo will teach me. I will be very good. 436 00:45:01,750 --> 00:45:03,883 - Honest. - I believe you. 437 00:45:04,044 --> 00:45:05,170 Still the fine showman, 438 00:45:05,814 --> 00:45:07,021 Eh, Matt? 439 00:45:08,670 --> 00:45:10,239 - Aldo. - Yes. 440 00:45:10,280 --> 00:45:15,269 Aldo Alfredo, formerly of... the Three Alfredos. 441 00:45:19,574 --> 00:45:20,821 Where's Lili? 442 00:45:22,873 --> 00:45:24,643 Haven't you heard from her? 443 00:45:24,804 --> 00:45:26,816 - Where's Lili? - I don't know. 444 00:45:26,936 --> 00:45:29,793 The Last time I saw her was in Copenhagen. 445 00:45:29,994 --> 00:45:33,655 She was working in a show under another name. 446 00:45:33,736 --> 00:45:37,196 When I went over to speak to her, she ran away. 447 00:45:37,880 --> 00:45:41,219 I don't know if it's true, but now I hear she is in... 448 00:45:41,380 --> 00:45:43,875 Hamburg. 449 00:45:46,731 --> 00:45:49,065 I suppose you're not interested any more? 450 00:45:49,185 --> 00:45:51,961 In the ballerina and the clown on the high wire? 451 00:45:53,249 --> 00:45:54,858 I'm not buying trouble. 452 00:45:55,019 --> 00:45:57,353 Matt, there'll be no trouble. 453 00:45:57,433 --> 00:46:00,974 I'm only interested in Giovanna's future. 454 00:46:01,296 --> 00:46:02,503 Well, well, well! 455 00:46:02,784 --> 00:46:05,480 Looks Like you finally found something. 456 00:46:06,244 --> 00:46:08,779 - Aldo Alfredo! - Cap Carson. 457 00:46:09,061 --> 00:46:11,636 You can�t give this guy a job! 458 00:46:11,716 --> 00:46:14,170 It's Like hiring your own executioner! 459 00:46:14,251 --> 00:46:18,033 The story of my brother is forgotten, the vendetta over. 460 00:46:18,153 --> 00:46:19,320 Yeah, yeah, yeah. 461 00:46:19,481 --> 00:46:23,263 - Isn't she Lovely! - Beautiful. 462 00:46:23,464 --> 00:46:25,597 - You're Toni Alfredo? - Yes, I am. 463 00:46:27,648 --> 00:46:30,585 Toni, I'd Like to meet my niece: Giovanna. 464 00:46:30,706 --> 00:46:31,833 - hello. - hello. 465 00:46:31,953 --> 00:46:34,609 And I'm Tojo, the clown. 466 00:46:34,689 --> 00:46:38,029 How do you do? I saw you dancing. You're Lovely. 467 00:46:38,109 --> 00:46:39,839 It will be much better on the high wire. 468 00:46:39,920 --> 00:46:42,736 Please, Mr. Masters! Will you take us? 469 00:46:42,816 --> 00:46:45,230 That's, is up to your uncle. 470 00:46:45,391 --> 00:46:48,972 Giovanna and I will be very happy to join you. 471 00:46:50,139 --> 00:46:51,587 - Wont we? - Yes. 472 00:46:51,627 --> 00:46:54,927 It looks like we've hired our selves an act, 473 00:46:54,967 --> 00:46:58,105 and if you don't change your mind, we winter in Madrid. 474 00:46:58,186 --> 00:46:59,755 See you there. Good luck. 475 00:46:59,835 --> 00:47:03,054 No, it's bad Luck to wish good Luck. 476 00:47:03,174 --> 00:47:05,709 You kick them, and say: Break a leg . 477 00:47:05,749 --> 00:47:07,681 Of course. Break a Leg. 478 00:47:07,842 --> 00:47:10,577 Giovanna, work hard. 479 00:47:10,738 --> 00:47:12,750 I will, I promise. Goodbye. 480 00:47:12,911 --> 00:47:14,400 Goodbye. 481 00:49:16,146 --> 00:49:18,962 Wait here. I'm gonna talk to this act. 482 00:49:39,562 --> 00:49:41,412 Is there something you want? 483 00:49:41,493 --> 00:49:45,073 I'd Like to talk to Mr. Schuman when it's convenient. 484 00:49:46,240 --> 00:49:48,252 I'm Mrs. Schuman. What do you want? 485 00:49:48,493 --> 00:49:52,155 I'm Matt Masters. We're getting together a circus... 486 00:49:52,275 --> 00:49:55,132 I know, you don't need to tell me. 487 00:49:55,253 --> 00:49:58,190 Everybody knows. News travels fast in Circus World. 488 00:49:58,350 --> 00:50:01,569 I guess that answers all the questions except one: 489 00:50:01,690 --> 00:50:03,058 Are you interested? 490 00:50:03,178 --> 00:50:04,345 Listen, 491 00:50:04,587 --> 00:50:07,805 Emile has been doing this act for three seasons now. 492 00:50:08,047 --> 00:50:11,467 Every season they ask for more lions to be sitting on him, 493 00:50:11,627 --> 00:50:14,806 I mean lying down on him. 494 00:50:15,047 --> 00:50:17,300 Emile is getting very tired of Lions. 495 00:50:17,421 --> 00:50:21,042 I can't blame him. But I have something else in mind. 496 00:50:21,042 --> 00:50:22,531 - What? - Tigers. 497 00:50:22,651 --> 00:50:23,979 Tigers! 498 00:50:24,100 --> 00:50:25,790 You want me 499 00:50:25,951 --> 00:50:29,974 to lie down in the cage and the tigers Lie on top of me? 500 00:50:30,095 --> 00:50:31,100 No, monsieur! 501 00:50:31,261 --> 00:50:33,796 Emile! No snap judgment. 502 00:50:35,003 --> 00:50:38,503 Every time a lion drops on me 503 00:50:38,544 --> 00:50:41,119 I'm playing Russian Roulette. 504 00:50:41,199 --> 00:50:43,854 But tigers? No, monsieur, no! 505 00:50:44,579 --> 00:50:46,671 Let's get down to business. 506 00:50:46,832 --> 00:50:51,579 I bought these Lions for Emile. If you expect me to buy... 507 00:50:51,619 --> 00:50:53,631 We have plenty of tigers. 508 00:50:53,671 --> 00:50:58,258 All right, then. I'll speak to my husband, 509 00:50:58,419 --> 00:51:01,275 until he makes the right decision. 510 00:51:01,396 --> 00:51:03,368 Good. Thank you. 511 00:51:06,586 --> 00:51:09,161 Emile, das ist unseren grosste chance. 512 00:51:09,322 --> 00:51:12,219 Du shusste as machen, Emile. 513 00:51:16,846 --> 00:51:19,220 Isn't she Lovely? Lili's girl. 514 00:51:19,340 --> 00:51:20,587 She's beautiful, huh? 515 00:51:21,110 --> 00:51:25,174 Hello, Mr. Masters. You don't remember me, I bet. 516 00:51:25,255 --> 00:51:27,669 Flo Hunt, tumbling act. 517 00:51:27,789 --> 00:51:31,290 That's me! Broke me back. No more cartwheels. 518 00:51:31,732 --> 00:51:34,025 Got married. Four kids. Easier work. 519 00:51:34,146 --> 00:51:36,198 - I'm wardrobe here. - Good. 520 00:51:36,278 --> 00:51:39,578 The girls are longing to meet you. Fritzie, Ann... 521 00:51:39,658 --> 00:51:40,825 Ladies. 522 00:51:40,905 --> 00:51:42,837 I was telling them about Toni. 523 00:51:42,917 --> 00:51:46,337 Haven't seen her since she was five. I recognized her. 524 00:51:46,337 --> 00:51:49,636 Same beautiful face as Lili. Fritzie knows Lili. 525 00:51:49,757 --> 00:51:51,929 Oh, a tragedy that Lili. 526 00:51:52,130 --> 00:51:54,947 Maybe seeing her daughter will help? 527 00:51:55,067 --> 00:51:56,315 Seeing her? 528 00:51:56,516 --> 00:51:59,493 You mean, she hasn't? But she's here in Hamburg. 529 00:51:59,614 --> 00:52:00,016 Lili? 530 00:52:00,137 --> 00:52:01,988 Don't worry. She'll turn up. 531 00:52:02,149 --> 00:52:06,977 Yes, in Leipzig she talked all the time about Toni. 532 00:52:06,977 --> 00:52:10,316 Do you have Lili's address, Flo? 533 00:52:10,396 --> 00:52:12,690 I knew where she lived a month ago. 534 00:52:12,931 --> 00:52:14,943 But I meant to write. 535 00:52:15,908 --> 00:52:17,156 Mr. Masters... 536 00:52:19,047 --> 00:52:21,461 Pardon me. Be right back. 537 00:52:23,432 --> 00:52:26,329 My husband says: No tigers. 538 00:52:26,449 --> 00:52:28,582 - I'm sorry. - But I like the idea. 539 00:52:28,743 --> 00:52:31,479 Its new faces in the act. So, don't worry. 540 00:52:31,640 --> 00:52:36,588 I know how to handle him. He always does the right thing. 541 00:52:36,749 --> 00:52:40,089 Thanks. Aman is lucky to have a smart woman to guide him. 542 00:52:40,250 --> 00:52:43,146 - Thank you. - I'll expect your news. 543 00:52:43,146 --> 00:52:44,514 You will? 544 00:52:53,084 --> 00:52:55,739 I got it! Let me write it down. 545 00:53:28,047 --> 00:53:30,300 - A beer. - Ja vohl. 546 00:53:37,260 --> 00:53:39,272 I'm looking for someone. 547 00:53:39,433 --> 00:53:42,933 This picture was taken some time ago. Have you seen her? 548 00:53:45,186 --> 00:53:49,370 That's Margot. She's around sometimes. 549 00:53:49,572 --> 00:53:52,348 Well, good. Maybe you could give me her address. 550 00:53:52,428 --> 00:53:54,721 Her address? She's living upstairs. 551 00:53:57,337 --> 00:54:00,274 Well,... is she now? 552 00:54:00,354 --> 00:54:03,533 No, she ha been gone for a few days. 553 00:54:04,820 --> 00:54:06,470 Could I Look at her room? 554 00:54:06,550 --> 00:54:08,441 Sure, of course, of course. 555 00:54:10,935 --> 00:54:12,786 - Hilda! - Yeah? 556 00:54:13,108 --> 00:54:14,838 Der Americano. 557 00:54:16,447 --> 00:54:19,948 What's up? 558 00:54:21,557 --> 00:54:23,609 Show this gentlemen Margot's room. 559 00:54:23,689 --> 00:54:26,828 - Margot? She's not here. - Show him the room. 560 00:54:26,948 --> 00:54:28,638 All right. This way, mister. 561 00:54:37,650 --> 00:54:41,151 - You know Margot? - Yes, I do. 562 00:54:41,754 --> 00:54:44,691 She doesn't come back for two days. Always getting lost. 563 00:54:44,772 --> 00:54:49,077 Lot of girls Like that, you can tell the ones want to get Lost. 564 00:54:49,197 --> 00:54:54,227 Like Margot, you see her, and then you don't see her. 565 00:54:58,049 --> 00:54:59,256 Voila! 566 00:55:32,851 --> 00:55:35,506 Looks to me she's not coming back. 567 00:55:35,586 --> 00:55:38,564 God knows there is much to come back to. 568 00:55:38,805 --> 00:55:41,501 I asked Margot: Why do you pick out a room so plain, 569 00:55:41,621 --> 00:55:43,834 Like a prison? So he says: 570 00:55:43,915 --> 00:55:46,771 Plain is more peaceful, Like in the convent'. 571 00:55:47,616 --> 00:55:48,823 - Convent? - Yeah. 572 00:55:48,904 --> 00:55:52,967 She was there; nobody s allowed to talk there. 573 00:55:53,048 --> 00:55:55,864 Just work and pray. She told me. 574 00:55:55,945 --> 00:55:58,962 She wants to be a nun, 575 00:55:59,083 --> 00:56:01,698 so she can forget. Do you understand? 576 00:56:01,819 --> 00:56:07,451 You can get Lost good in one of those women's religious places. 577 00:56:07,612 --> 00:56:10,630 You can see that there, 578 00:56:10,831 --> 00:56:12,601 she still got all that stuff. 579 00:56:13,245 --> 00:56:15,619 Crosses, beads, Little books, 580 00:56:15,820 --> 00:56:18,234 candles, everything. 581 00:56:27,890 --> 00:56:29,861 Are you a relative? 582 00:56:31,471 --> 00:56:33,321 No, no relative. 583 00:56:34,569 --> 00:56:35,655 Friend? 584 00:56:38,874 --> 00:56:41,569 Yes, I was, a Long time ago. 585 00:56:42,374 --> 00:56:45,271 Are you, what she was trying to forget? 586 00:56:49,093 --> 00:56:50,783 I was part of it. 587 00:56:51,668 --> 00:56:52,995 Merci. 588 00:56:53,317 --> 00:56:56,697 When you see Marge, say hello from Hilda? 589 00:56:58,226 --> 00:56:59,272 I will, Hilda. 590 00:56:59,433 --> 00:57:01,887 - Good. - Much obliged. 591 00:57:33,189 --> 00:57:34,033 One. 592 00:59:21,376 --> 00:59:24,112 May I? I mean, if you're not using them. 593 00:59:24,233 --> 00:59:25,882 - Yes, of course. - Thank you. 594 01:00:07,685 --> 01:00:10,219 Do you need the binoculars? 595 01:00:10,461 --> 01:00:12,794 - Thank you. - You're welcome. 596 01:00:54,436 --> 01:00:56,287 Toni! Are you all right? 597 01:00:56,407 --> 01:00:58,137 I think so. 598 01:01:04,092 --> 01:01:05,218 What happened? 599 01:01:05,379 --> 01:01:08,880 I was out there, everything was going fine. 600 01:01:09,000 --> 01:01:12,782 I had a good hold, then I... 601 01:01:12,903 --> 01:01:15,397 I got a strange feeling. I don't know why. 602 01:01:15,840 --> 01:01:18,254 At least there wasn't a bird in the tent. 603 01:01:18,415 --> 01:01:20,467 Come on, we'll have Doc Look at that. 604 01:01:25,496 --> 01:01:27,065 How's the ankle, Toni? 605 01:01:27,146 --> 01:01:29,197 It will be fine with this tight bandage. 606 01:01:29,358 --> 01:01:31,169 Good. I'm going to change. 607 01:01:32,577 --> 01:01:35,112 Now stand on it Toni. See how that feels. 608 01:01:35,353 --> 01:01:37,445 It's all right, Doctor. 609 01:01:37,646 --> 01:01:40,704 Put your boot on and it'll keep the swelling down. 610 01:01:42,877 --> 01:01:45,210 - Thank you. - Good. 611 01:01:47,021 --> 01:01:49,716 - You forgot your things. - Thanks. 612 01:01:50,722 --> 01:01:53,176 Is it very bad your ankle? 613 01:01:53,378 --> 01:01:55,309 I sprain something all the time. 614 01:01:55,550 --> 01:01:59,735 Soak it tonight in salt. That's very good for sprains. 615 01:01:59,855 --> 01:02:04,361 You're a circus performer. I mean, used to be. 616 01:02:05,528 --> 01:02:06,695 How can you tell? 617 01:02:06,816 --> 01:02:08,707 From the way you stand. 618 01:02:08,827 --> 01:02:11,925 Yes, I used to work in shows. 619 01:02:12,086 --> 01:02:14,138 Did you ever work up high? 620 01:02:14,219 --> 01:02:17,035 They won't Let me. Bit I sneak in a Lot of practice. 621 01:02:17,196 --> 01:02:19,248 On the trapeze? 622 01:02:19,248 --> 01:02:22,145 Yes, flying. And I'm going at it, too. 623 01:02:22,185 --> 01:02:24,760 Because my father was the best in the world. 624 01:02:24,880 --> 01:02:28,099 If you've been in shows, you must have heard of him: 625 01:02:28,300 --> 01:02:29,749 The Flying Alfredo. 626 01:02:29,869 --> 01:02:32,484 Yes, I heard of him. Years ago. 627 01:02:32,645 --> 01:02:35,945 He was the only who ever did a triple somersault. 628 01:02:36,065 --> 01:02:38,238 Nobody has ever done it since him. 629 01:02:38,399 --> 01:02:42,261 Was your mother in the circus? 630 01:02:43,227 --> 01:02:45,078 I don't remember. 631 01:02:48,216 --> 01:02:50,831 Could I ask you something personal? 632 01:02:51,113 --> 01:02:53,285 What about? 633 01:02:54,452 --> 01:02:55,860 If you're Looking for a job... 634 01:02:56,061 --> 01:02:58,797 Thank you. You are very kind. 635 01:02:58,918 --> 01:03:02,217 I Like talking to old circus performers. 636 01:03:02,338 --> 01:03:07,166 I'm sorry, I didn't mean old, I mean veterans. 637 01:03:07,367 --> 01:03:10,988 And I like talking to the young ones. 638 01:03:11,108 --> 01:03:13,925 Especially a girl who's going to be a big star. 639 01:03:13,965 --> 01:03:16,580 Maybe, if the omens are right. 640 01:03:17,184 --> 01:03:19,034 I'm on the next. 641 01:03:19,115 --> 01:03:20,121 Yes? 642 01:03:20,161 --> 01:03:21,569 Can you make it? 643 01:03:21,811 --> 01:03:23,943 Yes. Easy. 644 01:03:24,064 --> 01:03:25,230 - Okay, two minutes. - Goodbye. 645 01:03:26,317 --> 01:03:27,725 Is something the matter? 646 01:03:27,926 --> 01:03:32,352 No. It's been so nice talking to you. 647 01:03:33,036 --> 01:03:34,122 Good Luck. 648 01:03:34,202 --> 01:03:35,731 Thank you. Goodbye. 649 01:03:36,214 --> 01:03:38,346 Where's the shot gun? Come on. 650 01:03:38,548 --> 01:03:39,956 Get up on it. 651 01:03:58,383 --> 01:04:00,636 Well, it happened. 652 01:04:00,958 --> 01:04:02,245 What? 653 01:04:02,486 --> 01:04:04,176 I just saw an old friend of yours. 654 01:04:05,263 --> 01:04:06,510 Where is she? 655 01:04:06,671 --> 01:04:08,079 Over by the hospital. 656 01:04:55,635 --> 01:04:56,721 Lili! 657 01:05:03,963 --> 01:05:05,693 Leave me alone! 658 01:05:09,395 --> 01:05:10,602 Oh, Lili! 659 01:05:14,665 --> 01:05:17,924 Changed a Little bit, people change. 660 01:05:18,165 --> 01:05:22,229 It's been a Long time, Matt. 661 01:05:22,309 --> 01:05:26,775 Nearly fifteen years. Don't Look at me, Matt! 662 01:05:28,385 --> 01:05:31,724 I saw a friend of yours in Hamburg. 663 01:05:31,885 --> 01:05:34,379 She said to say hello. 664 01:05:34,661 --> 01:05:39,006 Hilda? You were there? 665 01:05:40,414 --> 01:05:41,662 Oh, Matt! 666 01:05:42,587 --> 01:05:46,490 Why, Lili? Answer me! Why did you do it? 667 01:05:46,651 --> 01:05:47,174 Leave me alone! 668 01:05:47,335 --> 01:05:49,950 How Long do you think you can keep running away? 669 01:05:50,111 --> 01:05:53,611 How Long are you gonna flop around in cheap joints? 670 01:05:53,812 --> 01:05:56,709 I killed him! I killed... 671 01:06:17,872 --> 01:06:19,240 Secora? 672 01:06:33,804 --> 01:06:36,701 What are you hiding from, Lili? 673 01:06:38,190 --> 01:06:40,282 I killed Alfredo. 674 01:06:40,322 --> 01:06:46,236 Just as if I'd used a knife. I killed him! 675 01:06:46,317 --> 01:06:49,374 All right. You killed him, or I did, 676 01:06:49,455 --> 01:06:54,524 maybe it was something neither of us could help or anybody. 677 01:06:54,605 --> 01:06:58,226 God knows we didn't just wake up one morning and say: 678 01:06:58,346 --> 01:07:00,157 Today we're gonna fall in Love . 679 01:07:00,318 --> 01:07:01,887 But it happened, though. 680 01:07:01,967 --> 01:07:04,784 What happened, Lili. You've paid. 681 01:07:04,905 --> 01:07:09,934 Go away, Matt! Find yourself a Life, with someone. 682 01:07:10,095 --> 01:07:11,583 Let's forget about us. 683 01:07:11,704 --> 01:07:15,124 Say that's over, finished, through. 684 01:07:15,244 --> 01:07:18,141 You've got a daughter. What about her? 685 01:07:19,187 --> 01:07:22,205 That night when I saw... 686 01:07:22,285 --> 01:07:27,677 Alfredo dead, I ran outside. 687 01:07:27,717 --> 01:07:33,068 People stared, I was still in costume. 688 01:07:33,269 --> 01:07:38,338 The only place I could find to hide was in a church. 689 01:07:38,459 --> 01:07:42,281 In the morning the nuns found me. 690 01:07:42,402 --> 01:07:47,270 They gave me clothes... They were kind to me. 691 01:07:47,310 --> 01:07:54,029 And it was a haven. It seemed Like an answer. 692 01:07:54,472 --> 01:07:59,300 A convent, you took the easy way. 693 01:08:00,587 --> 01:08:05,295 Easy? I had to give up Toni. 694 01:08:06,260 --> 01:08:08,835 But she had you, Matt. 695 01:08:10,324 --> 01:08:13,382 You've been good for her. 696 01:08:13,462 --> 01:08:16,278 They're some things a man just can't do. 697 01:08:16,480 --> 01:08:19,376 She has to learn from a woman, from her mother! 698 01:08:19,779 --> 01:08:21,750 She needs you! 699 01:08:24,285 --> 01:08:28,147 How can I? Look at me. 700 01:08:29,676 --> 01:08:32,010 What would you do? 701 01:08:32,814 --> 01:08:34,021 I'd wash my face. 702 01:08:34,102 --> 01:08:38,005 And make myself decent enough to go up to that Little girl 703 01:08:38,125 --> 01:08:39,895 and say: I'm your mother . 704 01:08:43,195 --> 01:08:48,626 It's too late! I'm too tired! 705 01:08:48,707 --> 01:08:52,851 Too late! Still full of self pity! 706 01:08:55,667 --> 01:08:56,914 Cognac! 707 01:09:08,421 --> 01:09:13,893 Make up your mind. Or you're forever dead. 708 01:10:05,874 --> 01:10:07,765 - Toni, come here, please. - Me? 709 01:10:09,897 --> 01:10:12,472 - Take your hat off. - My hat off? 710 01:10:12,633 --> 01:10:14,042 Put the funnel on your head. 711 01:10:14,605 --> 01:10:17,582 No, the other way round. 712 01:10:21,485 --> 01:10:24,502 Now, when you catch the ball... 713 01:10:24,623 --> 01:10:26,956 - I'll give you five dollars. - Five dollars! 714 01:10:27,158 --> 01:10:30,779 Don't move now, don't move. 715 01:10:32,428 --> 01:10:34,561 - One... - Five dollars! 716 01:10:34,762 --> 01:10:36,773 Five dollars! 717 01:10:36,854 --> 01:10:38,745 I'll give you five dollars! 718 01:10:38,906 --> 01:10:41,481 One, two, three 719 01:10:41,642 --> 01:10:44,377 four, five! 720 01:11:11,736 --> 01:11:13,828 Jose! Put this in the safe. 721 01:11:15,116 --> 01:11:18,576 Hard paying bills without Money. Take finesse. 722 01:11:18,817 --> 01:11:22,519 We did all right today, 81 kids, 77 grown-ups, 723 01:11:22,760 --> 01:11:26,180 6 dead heads. Total: 259 pesetas, 724 01:11:26,301 --> 01:11:27,950 That's 43 dollars American. 725 01:11:27,990 --> 01:11:31,008 Eight thousand more and we get our tent. 726 01:11:31,048 --> 01:11:32,175 That's right. 727 01:11:32,295 --> 01:11:35,434 - Any other problem? - Yes. You do have problems. 728 01:11:35,474 --> 01:11:38,974 Toni. She's sick and tired of playing clown. 729 01:11:39,095 --> 01:11:42,434 She got some of the wardrobe girls fixing her up a costume. 730 01:11:42,555 --> 01:11:44,526 She's going for the high trapeze. 731 01:11:44,647 --> 01:11:47,785 They'll fix her a costume but she isn't gonna wear it. 732 01:11:47,986 --> 01:11:50,159 You Let me know if she does. 733 01:11:50,239 --> 01:11:51,688 I'll Let you know. 734 01:11:55,228 --> 01:11:58,568 Now, there be a good girl, run up. 735 01:11:58,688 --> 01:12:03,114 Good girl. Run up, please. Please, lady. 736 01:12:03,436 --> 01:12:06,574 No, you can�t do anything by standing. 737 01:12:06,614 --> 01:12:08,546 Come on. Get inside! 738 01:12:08,626 --> 01:12:11,805 Look! Look at them, they hate me. 739 01:12:11,885 --> 01:12:16,150 I don't want people to think you're a coward. 740 01:12:18,886 --> 01:12:21,300 You think she'll get him to go in there? 741 01:12:21,501 --> 01:12:25,162 She got him all the way from Hamburg to Madrid. 742 01:12:25,323 --> 01:12:27,938 It's a big difference - Lions to tigers. 743 01:12:28,059 --> 01:12:30,312 Wives don't notice such things, 744 01:12:31,318 --> 01:12:34,255 Hello, Maggie. How's the Leg? 745 01:12:34,416 --> 01:12:36,789 Fine thank you. 746 01:12:55,136 --> 01:12:59,280 You're one foot higher today, but it doesn't matter. 747 01:12:59,481 --> 01:13:01,855 Now, never Look at your feet. Look right here. 748 01:13:01,895 --> 01:13:04,913 You walk with your eyes. You ready? 749 01:13:05,114 --> 01:13:06,723 - Ready. - Go 750 01:13:16,741 --> 01:13:18,632 - Nice work, Giovanna. - Thank you. 751 01:13:18,753 --> 01:13:20,081 Look right here. 752 01:13:20,322 --> 01:13:22,696 - I'm sorry, Aldo. - It's all right. 753 01:13:23,460 --> 01:13:25,552 Haven't you got some rehearsing to do? 754 01:13:25,633 --> 01:13:27,886 - Yes, Sir. - Well, get at it. 755 01:13:39,352 --> 01:13:42,370 All right Toni, you've had your fun. Come on down. 756 01:13:42,651 --> 01:13:45,548 Matt, I'm learning beautifully. 757 01:13:45,709 --> 01:13:47,560 I don't want you Learning anything. 758 01:13:47,681 --> 01:13:51,382 I catch you up in the air again I'll put you in the kitchen. 759 01:13:51,543 --> 01:13:53,595 You hear me? 760 01:13:54,601 --> 01:13:56,612 Get down. Come on down. 761 01:13:57,377 --> 01:14:01,038 Haven't you something to do, riding a horse or something? 762 01:14:01,159 --> 01:14:03,090 Well, yeah, but, well, I... 763 01:14:10,976 --> 01:14:12,706 Come on, Toni. 764 01:14:17,695 --> 01:14:19,304 You Look beautiful! 765 01:14:19,344 --> 01:14:22,362 Yeah! Go ride your horse. 766 01:14:42,478 --> 01:14:46,019 That's a nice Looking outfit. New? 767 01:14:46,140 --> 01:14:48,956 Yes, the wardrobe girls made it for me. 768 01:14:49,157 --> 01:14:52,617 Oh, has Matt seen it? 769 01:14:52,738 --> 01:14:56,922 No, I didn't put it on for him. 770 01:14:59,175 --> 01:15:00,141 Do you Like it? 771 01:15:00,905 --> 01:15:02,515 I'm getting used to it. 772 01:15:03,762 --> 01:15:08,469 You'd rather I wore the Salvation Army dress? 773 01:15:08,670 --> 01:15:11,366 No, you Look much better in this rig, but, different. 774 01:15:11,487 --> 01:15:15,510 How, different? Better or worst different? 775 01:15:16,677 --> 01:15:19,493 Well, better different for me. Matt, he's gonna... 776 01:15:19,614 --> 01:15:22,551 Matt will make faces. He always does. 777 01:15:22,631 --> 01:15:26,011 But they never Last Long. He'll be all right for tomorrow, 778 01:15:26,132 --> 01:15:28,465 or anyway the day after. 779 01:15:40,374 --> 01:15:43,633 Toni told me you bawled her out this morning. 780 01:15:43,714 --> 01:15:45,283 Yes, I did. 781 01:15:45,403 --> 01:15:47,898 For going up on the high trapeze? 782 01:15:48,059 --> 01:15:51,599 Look, with Lili for a mother and Alfredo for a father, 783 01:15:51,720 --> 01:15:54,939 isn't that kind Like bawling out a duck 784 01:15:55,100 --> 01:15:56,669 for taking the water? 785 01:15:56,789 --> 01:15:58,761 She's just a kid. 786 01:16:02,865 --> 01:16:07,331 Are you gonna tell Toni that. 787 01:16:07,411 --> 01:16:11,756 Well, that you saw her mother? 788 01:16:13,848 --> 01:16:15,860 - It's your pay. - Are you? 789 01:16:16,625 --> 01:16:21,131 No, I'm not, and it's your move and quit reminding me. 790 01:16:27,890 --> 01:16:31,068 Yeah, she's growing up fast. 791 01:16:31,712 --> 01:16:34,247 Looks Like her baby days are over. 792 01:16:49,535 --> 01:16:52,674 It's the most wonderful day in my Life. 793 01:16:52,794 --> 01:16:56,295 I'm a woman, I Love everybody. 794 01:17:13,836 --> 01:17:14,923 Well! 795 01:17:15,365 --> 01:17:17,457 You, I wanna talk to you. 796 01:17:18,463 --> 01:17:19,912 I wanna talk to you. 797 01:17:27,757 --> 01:17:30,252 - You kissed Toni. - Did I? 798 01:17:30,573 --> 01:17:33,148 Well, you encouraged her, I saw it. 799 01:17:33,229 --> 01:17:35,080 Grabbing her and whirling her around. 800 01:17:35,120 --> 01:17:36,649 That's called dancing. 801 01:17:36,769 --> 01:17:42,120 Taking advantage of a kid! Do you deny it? 802 01:17:42,241 --> 01:17:45,339 - I deny nothing. I was... - I'm not gonna belt you. 803 01:17:45,420 --> 01:17:46,425 Belt me! 804 01:17:46,586 --> 01:17:49,081 You sounded off in Paris about wanting to be my partner. 805 01:17:49,201 --> 01:17:51,213 - That's right. - Well, mister, 806 01:17:51,334 --> 01:17:53,466 You're certainly going about it in the wrong way. 807 01:17:53,627 --> 01:17:58,093 But Like that you'll get nothing except a busted head. 808 01:17:58,254 --> 01:17:59,260 A busted head? 809 01:17:59,380 --> 01:18:04,208 I've never seen anything as cheap and disgusting. 810 01:18:04,369 --> 01:18:07,306 Matt, can't I say something? 811 01:18:07,467 --> 01:18:08,956 - Say it. - She's a woman. 812 01:18:09,077 --> 01:18:12,497 Not yet she isn't and she isn't going to be made into one 813 01:18:12,577 --> 01:18:14,347 By any flight-by-night Circus bum. 814 01:18:14,508 --> 01:18:18,491 When Toni meets a man it's gonna be for true Love, 815 01:18:18,612 --> 01:18:21,710 no penny-ante fella using her for a blue chip. 816 01:18:21,750 --> 01:18:26,860 You figured me about as wrong as any man possibly could. 817 01:18:30,038 --> 01:18:33,056 - Steve, where are you going? - Steering clear at you. 818 01:18:33,096 --> 01:18:35,188 Listen, do me a favor. Just stay away from me. 819 01:18:35,470 --> 01:18:38,246 I don't want a busted head. 820 01:19:03,271 --> 01:19:05,082 Matt Masters, you're a bully. 821 01:19:05,162 --> 01:19:07,455 What are you trying to do, ruin my life? 822 01:19:07,576 --> 01:19:08,260 Wait a minute. 823 01:19:08,421 --> 01:19:11,318 - Don't treat me like a baby. - I didn't call you a baby. 824 01:19:11,398 --> 01:19:14,255 No, but if you had your way, 825 01:19:14,335 --> 01:19:16,629 I'd be cooped up in a play-pen with dolls 826 01:19:16,629 --> 01:19:20,250 Or in a high chair eating mush and drinking milk. 827 01:19:20,410 --> 01:19:23,669 And my clothes! I'm still wearing bloomers. 828 01:19:23,871 --> 01:19:26,808 Maybe you're a grown-up, but I've been trying to help you... 829 01:19:26,888 --> 01:19:30,791 Help me! Make me look like an idiot in front of everybody. 830 01:19:30,911 --> 01:19:33,285 I'll never forgive you. I'm going to grow up. 831 01:19:33,406 --> 01:19:34,894 And you're not going to stop me. 832 01:19:35,055 --> 01:19:37,107 I can't stop you. You aren�t a kid any more. 833 01:19:37,228 --> 01:19:39,199 Then what am I? Say it. 834 01:19:39,320 --> 01:19:40,929 Let me hear you say it once. 835 01:19:41,050 --> 01:19:44,068 - Just once. - You're a woman, Toni. 836 01:19:44,188 --> 01:19:47,407 I got eyes. You're beautiful 837 01:19:47,568 --> 01:19:50,223 - young woman and, - Then why? 838 01:19:50,465 --> 01:19:53,764 Please, just let me talk. 839 01:19:53,965 --> 01:19:57,304 There�s a lot of things that I should've said before, but 840 01:19:57,506 --> 01:19:58,592 Go on. 841 01:19:58,713 --> 01:20:02,816 It's time you learned some facts of life. 842 01:20:02,977 --> 01:20:06,156 - I'm listening. - Sometimes, with two people, 843 01:20:06,276 --> 01:20:07,966 well, things can get out of hand, 844 01:20:08,087 --> 01:20:11,145 and it's the woman that has be strong. 845 01:20:11,265 --> 01:20:14,846 Aman's generally no better than he has to be. 846 01:20:14,967 --> 01:20:18,025 Look at those idiots today ogling you and whispering. 847 01:20:18,145 --> 01:20:21,444 Because I wore that costume. Why? Everybody loved it. 848 01:20:21,485 --> 01:20:24,382 There isn�t a man in this place you can trust. 849 01:20:24,462 --> 01:20:27,721 But there are exceptions. A girl has to get married. 850 01:20:27,922 --> 01:20:32,710 I'm not talking about Steve, or any other man. 851 01:20:32,951 --> 01:20:37,095 I don't want you to start off stumbling. 852 01:20:37,176 --> 01:20:41,320 But, I'm in love, Matt. Honest. In love. 853 01:20:42,124 --> 01:20:47,274 I guess maybe you are. I don't know what to tell you. 854 01:20:48,280 --> 01:20:50,493 Maybe you won't get hurt, but 855 01:20:50,694 --> 01:20:54,677 I just don't want you to do your first dive without a net. 856 01:20:54,798 --> 01:20:59,224 Oh, funny. When I came in I wanted to kill you. 857 01:20:59,385 --> 01:21:01,638 I'm glad you changed your mind 858 01:21:01,678 --> 01:21:03,810 There's something you're not saying, Matt. 859 01:21:03,931 --> 01:21:06,546 Something sad in you... I've felt it before. 860 01:21:06,627 --> 01:21:07,874 Nothing like that. 861 01:21:07,914 --> 01:21:09,885 It isn�t anything I've done is it? 862 01:21:09,966 --> 01:21:11,253 No, Toni. 863 01:21:11,334 --> 01:21:17,409 You've given me nothing but good things, and I'm grateful. 864 01:21:17,610 --> 01:21:20,990 Matt, I owe you so much. 865 01:21:21,111 --> 01:21:24,732 Please, don't worry. If I do any high dive, 866 01:21:24,852 --> 01:21:26,381 I'll use a net. 867 01:22:05,609 --> 01:22:06,614 Hey, Matt! 868 01:22:06,896 --> 01:22:10,517 - You coming to supper? - No, and close the door. 869 01:22:15,667 --> 01:22:17,276 Kind of cozy here. 870 01:22:17,880 --> 01:22:22,869 Schuman claims on of his tigers has got indigestion. 871 01:22:23,150 --> 01:22:25,242 He wants a doctor to examine him. 872 01:22:25,484 --> 01:22:28,340 I told him flat - I don't know any tiger doctors. 873 01:22:29,024 --> 01:22:32,002 Go on to supper. Don't bother me. 874 01:22:34,295 --> 01:22:35,582 What's on the program? 875 01:22:36,870 --> 01:22:38,077 I don't know. 876 01:22:38,359 --> 01:22:42,824 Maybe we ought to take the new Circus and dump it in the junk 877 01:22:43,508 --> 01:22:44,715 Are you crazy? 878 01:22:44,876 --> 01:22:47,371 We're only 2000 bucks shy on the price of a tent. 879 01:22:47,492 --> 01:22:48,819 I'm shy a lot more than that. 880 01:22:48,980 --> 01:22:52,963 Just come on, let's shop it. They got a new rice dish. 881 01:22:53,044 --> 01:22:55,297 Well, you eat it. 882 01:22:55,418 --> 01:22:58,073 I gotta go through all these mail-letters 883 01:22:58,153 --> 01:23:01,211 from agents, phony acts... 884 01:23:01,332 --> 01:23:06,321 The always come crawling out, you're putting on a circus. 885 01:23:06,401 --> 01:23:07,648 Am I? 886 01:23:07,769 --> 01:23:08,976 Well, it's my opinion. 887 01:23:10,626 --> 01:23:14,689 In a circus you have to have artist flying through the air, 888 01:23:14,850 --> 01:23:18,833 Like musical notes, somebody making a tune with �em 889 01:23:18,914 --> 01:23:21,006 Somebody with a calliope inside... 890 01:23:21,167 --> 01:23:24,949 Calliope? You got steam coming out of your ears. 891 01:23:27,564 --> 01:23:29,374 Go away, Cap. 892 01:23:31,829 --> 01:23:33,116 Okay. 893 01:23:35,007 --> 01:23:36,456 And close the door. 894 01:23:38,628 --> 01:23:42,088 I think you and the tiger both need a doctor. 895 01:23:50,256 --> 01:23:51,342 Hello, Lili. 896 01:23:52,307 --> 01:23:54,078 Hello, Cap. 897 01:23:57,980 --> 01:24:02,929 Kind a wet out here, but, might be worse inside. 898 01:24:15,361 --> 01:24:19,224 Will you make up your mind and stop opening and close? 899 01:24:36,806 --> 01:24:40,507 Well, I washed my face. 900 01:24:44,369 --> 01:24:46,985 And I combed my hair. 901 01:24:50,525 --> 01:24:52,014 Look any better? 902 01:24:54,307 --> 01:24:55,957 About eight pounds better. 903 01:24:56,882 --> 01:24:58,491 Seven. 904 01:24:59,940 --> 01:25:04,607 A rope and a rigging will Take off another seven. 905 01:25:05,894 --> 01:25:10,038 Matt, do you have a spot for Another performer? 906 01:25:12,533 --> 01:25:13,619 Lili, I... 907 01:25:13,700 --> 01:25:16,838 Just a performer. No relative. 908 01:25:16,958 --> 01:25:19,091 She'll know you. 909 01:25:19,171 --> 01:25:21,263 Not for a long time, Matt. 910 01:25:21,384 --> 01:25:24,844 And, if you don't want it, never. 911 01:25:24,925 --> 01:25:28,586 I just don't want to be a performer, working near her. 912 01:25:28,747 --> 01:25:30,557 Hey, Matt! You in there! 913 01:25:35,265 --> 01:25:39,529 You're the lady who told me about salt for my ankle. 914 01:25:39,690 --> 01:25:41,259 I thought you were looking for a job. 915 01:25:41,340 --> 01:25:44,760 Yes, I was just talking to Mr. Masters about it. 916 01:25:45,001 --> 01:25:47,294 - What's your act? - High trapeze. 917 01:25:47,455 --> 01:25:51,961 We've got one woman working high. We need someone. 918 01:25:52,203 --> 01:25:54,979 What is your full name? 919 01:25:55,100 --> 01:25:57,594 Margot Angeli. 920 01:25:57,876 --> 01:26:01,094 I'm Toni Alfredo. Will you join us for supper? 921 01:26:01,296 --> 01:26:03,911 Well, I have to unpack, Toni. 922 01:26:04,152 --> 01:26:06,526 Have you eaten, Miss Angeli? 923 01:26:06,767 --> 01:26:10,308 No, I haven�t. 924 01:26:10,469 --> 01:26:13,285 Well, you're more than welcome to join us. 925 01:26:13,406 --> 01:26:14,613 Oh, fine! 926 01:26:16,866 --> 01:26:18,958 Under here you won't get wet. 927 01:26:51,024 --> 01:26:53,800 Good morning, Miss Angeli. You're early. 928 01:26:54,082 --> 01:26:57,341 It's been a long time. I need some practice. 929 01:26:57,663 --> 01:26:59,433 Well, your rigging's secure. 930 01:27:00,358 --> 01:27:02,571 - Thanks, Cap. - Any time. 931 01:28:20,101 --> 01:28:22,877 You're all right. 932 01:28:23,561 --> 01:28:25,291 You only fainted. 933 01:28:25,693 --> 01:28:28,349 You just lie quiet and you'll be fine. 934 01:28:33,941 --> 01:28:36,999 You're Aldo. 935 01:28:37,803 --> 01:28:40,016 I shouldn't have surprised you that way. 936 01:28:41,062 --> 01:28:42,591 I thought... 937 01:28:42,752 --> 01:28:44,482 Did I upset you? 938 01:28:46,816 --> 01:28:49,551 It's nothing, Matt. She just had a little shock. 939 01:28:50,316 --> 01:28:53,454 I thought she knew I was here. I'm sorry. 940 01:29:03,834 --> 01:29:06,409 You fell. You're not going up again. 941 01:29:07,777 --> 01:29:10,795 But, it had nothing to do with my strength. 942 01:29:10,956 --> 01:29:13,490 It was Aldo... 943 01:29:13,531 --> 01:29:18,439 He stood there looking at me in Alfredo's eyes and clothes. 944 01:29:18,801 --> 01:29:23,026 I thought it was Alfredo. It was just my imagination. 945 01:29:23,146 --> 01:29:24,434 I wonder. 946 01:29:24,555 --> 01:29:29,181 Well, anyway it won't work out, Lili. 947 01:29:29,262 --> 01:29:33,245 Because of Aldo? I'm not afraid of him. 948 01:29:33,285 --> 01:29:35,216 Not Aldo, you. 949 01:29:35,297 --> 01:29:37,349 You and Toni. 950 01:29:37,429 --> 01:29:41,010 But she likes me, Matt. Last night... 951 01:29:41,171 --> 01:29:43,424 Last night you were somebody in the rain. 952 01:29:43,585 --> 01:29:48,775 No, there's more to it than that. She feels something. 953 01:29:48,936 --> 01:29:52,879 Well, that's a feeling you're not going to like. 954 01:29:53,080 --> 01:29:56,580 You're a blacked out figure in her scrapbook, Lili, 955 01:29:56,781 --> 01:29:58,753 and in her life, 956 01:29:58,914 --> 01:30:01,408 And I did that, and I meant to do it. 957 01:30:01,891 --> 01:30:04,909 Way back, when she was a little kid, 958 01:30:04,989 --> 01:30:07,725 She blamed herself because you'd gone away. 959 01:30:07,846 --> 01:30:10,944 It took a long time to convince her it wasn't her fault. 960 01:30:11,064 --> 01:30:14,283 I could have told her the truth, bit I didn�t. 961 01:30:14,484 --> 01:30:15,892 I lied. 962 01:30:16,013 --> 01:30:21,082 So she blacked you out, like I did. I taught her that. 963 01:30:21,284 --> 01:30:24,542 Then, why did you go to Hamburg? 964 01:30:27,761 --> 01:30:32,147 Matt, let me stay until she finds out. 965 01:30:32,589 --> 01:30:36,170 Maybe by then she'll get to know me. 966 01:30:37,176 --> 01:30:38,664 I'm not a monster. 967 01:30:38,825 --> 01:30:42,124 She's been hurt once. That's enough. 968 01:30:42,245 --> 01:30:46,108 Well, if she hates me, it won't hurt her to find out. 969 01:30:46,188 --> 01:30:49,286 She may curse me, spit at me and tell me to get out. 970 01:30:49,487 --> 01:30:53,148 She has a right. And if she tells me to go, I'll go. 971 01:30:54,919 --> 01:31:01,356 It won't hurt her to have revenge. 972 01:31:02,322 --> 01:31:03,810 What happens to you? 973 01:31:07,029 --> 01:31:09,644 I'll take my chances. 974 01:31:12,903 --> 01:31:14,834 You've got guts, Lili. 975 01:31:18,013 --> 01:31:19,622 I hope you win. 976 01:31:42,233 --> 01:31:44,365 - Isn't it wonderful? - Oh, yeah. 977 01:31:45,049 --> 01:31:47,584 - What's the matter, Steve? - Oh, nothing. 978 01:31:47,825 --> 01:31:50,481 Yes, you kept your eyes open when you kissed me. 979 01:31:50,722 --> 01:31:53,136 I was doing sentry duty. 980 01:31:53,217 --> 01:31:57,280 Stop worrying about Matt. He isn't here. 981 01:31:57,562 --> 01:31:59,574 Toni, hes all over the places. 982 01:31:59,694 --> 01:32:05,367 I don't like acting like two kids, scared of Matt. 983 01:32:05,448 --> 01:32:08,385 - Do you like that, Toni? - Not entirely. 984 01:32:08,465 --> 01:32:11,885 I didn�t tell you what was biting him. 985 01:32:11,966 --> 01:32:15,345 He thinks that I'm courting you so I can become his partner. 986 01:32:15,345 --> 01:32:19,047 Using you to blackmail him. He's a flathead! 987 01:32:19,328 --> 01:32:21,541 You could have told him he was talking crazy. 988 01:32:21,581 --> 01:32:23,633 I didn�t have much chance. But I'm going to... 989 01:32:23,714 --> 01:32:25,524 Do you have to leave now? 990 01:32:25,766 --> 01:32:30,754 I�m telling him I wouldn�t be his partner even he begged me! 991 01:32:30,835 --> 01:32:33,651 And the only part I want is Toni Alfredo. 992 01:32:33,812 --> 01:32:37,715 - Do you have to tell him now? - Yes, you coming? 993 01:32:37,755 --> 01:32:38,761 Sure. 994 01:32:39,686 --> 01:32:41,376 Wait a minute! 995 01:32:43,146 --> 01:32:44,796 Now what are you doing? 996 01:32:44,917 --> 01:32:48,095 For good luck on a journey. You're going to need some. 997 01:32:53,084 --> 01:32:54,935 - Now? - Now. 998 01:32:59,843 --> 01:33:02,217 Well! Back together again, eh? 999 01:33:02,297 --> 01:33:04,188 Glad to see you two've made up. 1000 01:33:04,269 --> 01:33:06,924 Happy faces, that's what we need in the circus. 1001 01:33:07,085 --> 01:33:09,258 How you doing with your trapeze, honey? 1002 01:33:09,338 --> 01:33:11,028 I'm doing fine everywhere. 1003 01:33:11,189 --> 01:33:14,247 Well, don't waste it on me. Him! 1004 01:33:14,327 --> 01:33:18,994 Now go back to your secret hiding place nobody knows about 1005 01:34:15,401 --> 01:34:18,178 - Thank you, Goliath. - Any time, Miss Margot. 1006 01:34:24,172 --> 01:34:26,425 Good morning. 1007 01:34:29,121 --> 01:34:31,978 You do those turns just beautifully. 1008 01:34:32,179 --> 01:34:33,627 I thought I was rather stiff. 1009 01:34:34,271 --> 01:34:37,127 I've seen you work before 1010 01:34:37,288 --> 01:34:38,938 Somewhere. 1011 01:34:39,059 --> 01:34:42,720 - No, I doubt that. - I'm sure I have. 1012 01:34:43,042 --> 01:34:44,812 Where did you work in the United States? 1013 01:34:45,657 --> 01:34:47,186 Oh, it's been a long time. 1014 01:34:47,588 --> 01:34:50,042 And not in any shows you�ve ever seen. 1015 01:34:50,244 --> 01:34:54,870 Name the shows you were in, and I bet you I remember. 1016 01:34:55,031 --> 01:34:56,922 Well, how did it go today, Miss Angeli. 1017 01:34:57,083 --> 01:34:58,853 - Twenty five turns. - Wonderful. 1018 01:34:59,014 --> 01:35:00,423 - Five more than yesterday. - Great. 1019 01:35:00,543 --> 01:35:03,319 Matt, I just told Margot that I... 1020 01:35:03,440 --> 01:35:06,860 I thought I wanted to be an aerialist. 1021 01:35:07,021 --> 01:35:11,286 I'd like to see you do twenty-five flags. 1022 01:35:11,809 --> 01:35:13,659 That's easy. Just watch. 1023 01:35:19,694 --> 01:35:21,907 - Thanks for saving me. - What brought that on? 1024 01:35:22,229 --> 01:35:23,758 Will you count for me? 1025 01:35:24,683 --> 01:35:26,091 I'm counting. 1026 01:35:26,655 --> 01:35:29,833 I don't know. When she was a little girl, 1027 01:35:30,075 --> 01:35:33,052 She used to sit on the ring curb and watch me work out. 1028 01:35:33,173 --> 01:35:35,184 I remember. 1029 01:35:35,305 --> 01:35:38,161 That's how she learned to count, counting your turns. 1030 01:35:38,966 --> 01:35:42,386 How much does she know about her father and me? 1031 01:35:43,955 --> 01:35:48,180 She knows her father died in a fall and you disappeared. 1032 01:35:48,300 --> 01:35:50,191 How much does she know about you? 1033 01:35:51,197 --> 01:35:54,255 Well, I spanked her when she was bad, 1034 01:35:54,335 --> 01:35:56,347 Loved her when she was good. 1035 01:35:56,508 --> 01:35:57,675 I'm just there like 1036 01:35:57,836 --> 01:36:01,617 night and day and she never question it. 1037 01:36:02,985 --> 01:36:06,969 Would you be afraid to let her know the truth? 1038 01:36:08,055 --> 01:36:10,348 It'd be a lie to say I wasn't afraid. 1039 01:36:10,469 --> 01:36:13,768 I don't want to lose her. She's like my own. 1040 01:36:19,722 --> 01:36:21,694 She needn�t ever know. 1041 01:36:21,815 --> 01:36:25,114 I intend to tell her sometime, 1042 01:36:25,959 --> 01:36:27,286 take my chances. 1043 01:36:27,488 --> 01:36:28,695 How many? 1044 01:36:28,775 --> 01:36:29,499 Fifteen. 1045 01:36:29,620 --> 01:36:32,557 Fifteen? It's twenty-two! 1046 01:36:32,959 --> 01:36:35,534 Fifteen's my count. Start over. 1047 01:36:36,017 --> 01:36:38,431 Start over! That's not fair! 1048 01:36:40,161 --> 01:36:42,012 Hey, Matt! It's here! 1049 01:36:42,132 --> 01:36:44,587 The canvas! The tent! It's coming right up the road! 1050 01:36:44,828 --> 01:36:47,121 Toni, come on! Come on, everybody! 1051 01:36:47,282 --> 01:36:49,777 Here's the tent! The tent's here! 1052 01:36:50,058 --> 01:36:52,151 Come on! Let's go! 1053 01:37:33,028 --> 01:37:35,120 What about the party? 1054 01:37:36,488 --> 01:37:39,747 Let's go for it! After we get the tent up. 1055 01:38:11,974 --> 01:38:14,267 - Hello, boss. - Thanks, Goliath. 1056 01:38:16,922 --> 01:38:19,376 That deserves some coffee, what do you say? 1057 01:38:19,457 --> 01:38:21,630 - I'd love some. - Let's get it, Cap. 1058 01:38:45,448 --> 01:38:47,580 Dance with an old friend? 1059 01:38:48,345 --> 01:38:49,914 And old friend, Aldo? 1060 01:38:50,075 --> 01:38:51,684 And old enemy, then. 1061 01:38:52,730 --> 01:38:55,667 You haven't forgiven me yet, have you? 1062 01:38:55,788 --> 01:39:00,052 In Sicily we say: Those who want forgiveness must knock 1063 01:39:00,133 --> 01:39:02,305 at the gates, and wait for the devil to answer . 1064 01:39:02,507 --> 01:39:05,122 Haven�t I waited long enough? 1065 01:39:28,658 --> 01:39:31,756 - Why, that big...! - Get off it! Leave them alone! 1066 01:39:31,917 --> 01:39:33,969 Leave them alone? It's dark out there! 1067 01:39:34,130 --> 01:39:37,188 Well, kids like the dark. Weren�t you ever young? 1068 01:39:37,308 --> 01:39:40,125 Why don't you mind your own business? 1069 01:39:40,205 --> 01:39:42,016 Give me some coffee. Come on. 1070 01:40:05,432 --> 01:40:06,759 Where's Lili? 1071 01:40:06,800 --> 01:40:09,696 She�s right... I guess she's gone. 1072 01:40:10,581 --> 01:40:11,909 Look for her. 1073 01:40:24,744 --> 01:40:26,836 It was Alfredo's waltz. 1074 01:40:26,916 --> 01:40:29,169 He made his swing to that waltz. 1075 01:40:29,210 --> 01:40:33,273 I can�t stay here, Matt, I just can�t do it. 1076 01:40:33,354 --> 01:40:37,135 Dance to it, Lili. Dance! 1077 01:40:40,113 --> 01:40:45,504 It's just and old waltz, just and old piece of music. 1078 01:40:49,447 --> 01:40:54,154 God forgive me... but I still love you, Matt. 1079 01:40:55,241 --> 01:40:57,735 It's nothing to be ashamed of, 1080 01:40:58,701 --> 01:41:00,189 then or now. 1081 01:41:04,373 --> 01:41:05,661 It's all right. 1082 01:41:31,008 --> 01:41:33,301 Why, that's Matt with Margot! 1083 01:41:34,066 --> 01:41:36,721 Why, that fat-head dancing. 1084 01:41:36,882 --> 01:41:39,779 Maybe we could rent him our place behind the calliope, eh? 1085 01:41:39,859 --> 01:41:43,521 Oh, no, no, no. 1086 01:42:09,833 --> 01:42:11,563 Have you told Matt, honey? 1087 01:42:11,684 --> 01:42:14,058 Not exactly, but I hinted about it. 1088 01:42:14,219 --> 01:42:17,236 Church, white veil, orange blossoms and those all omens. 1089 01:42:17,317 --> 01:42:19,731 But, did you happen to mention me? 1090 01:42:19,891 --> 01:42:21,581 You know, in a general way. 1091 01:42:22,547 --> 01:42:25,926 I'm sure that he didn't know what you were talking about. 1092 01:42:26,047 --> 01:42:28,823 He's been very busy. He doesn't concentrate. 1093 01:42:28,864 --> 01:42:32,002 Of course, he's been concentrating with Margot. 1094 01:42:32,163 --> 01:42:35,059 I'm glad he is. She's nice, very nice. 1095 01:42:36,468 --> 01:42:38,198 - Do you want me to tell him? - Oh, no. 1096 01:42:38,399 --> 01:42:40,410 If we're gonna get married Sunday... 1097 01:42:40,410 --> 01:42:44,756 - No, I want to tell him. - There he is now. 1098 01:42:46,928 --> 01:42:49,745 - Hello, boss. - Hello, Goliath, You winning? 1099 01:42:51,233 --> 01:42:52,521 Not now. 1100 01:42:52,641 --> 01:42:55,216 He's in good mood. He's laughing. 1101 01:42:55,337 --> 01:42:58,676 No, I've got to get dressed. I'll tell him later. 1102 01:42:58,717 --> 01:43:02,660 - When? - Just later? 1103 01:43:04,470 --> 01:43:05,637 Just later! 1104 01:43:17,304 --> 01:43:18,270 May I come in? 1105 01:43:18,874 --> 01:43:21,770 Yes, I wish you would. 1106 01:43:23,380 --> 01:43:26,075 Oh, lilac! How beautiful. I know who they're from. 1107 01:43:26,236 --> 01:43:28,530 Matt. Lilac are good luck. 1108 01:43:28,691 --> 01:43:30,581 I hope so. 1109 01:43:31,225 --> 01:43:32,312 Beautiful! 1110 01:43:33,679 --> 01:43:37,622 Could I have it quiet, please? Everybody here? 1111 01:43:38,186 --> 01:43:40,559 Where�s Toni? And Tojo? Where is he? 1112 01:43:40,720 --> 01:43:41,968 I'll get them in. 1113 01:43:42,732 --> 01:43:44,703 Well, it's finally here. 1114 01:43:44,824 --> 01:43:47,278 It's a half hour to dress rehearsal. 1115 01:43:47,399 --> 01:43:49,813 No breaks and no waits. 1116 01:43:49,893 --> 01:43:52,589 I want the same performance you're gonna give tonight. 1117 01:43:53,193 --> 01:43:55,687 So, check your costumes and your props. 1118 01:43:55,848 --> 01:43:58,262 - And pick up those music cues. - Yes, sir. 1119 01:43:58,463 --> 01:43:59,751 Now, are there any questions? 1120 01:44:01,119 --> 01:44:04,217 When I blow this whistle for the Grand Parade, 1121 01:44:04,297 --> 01:44:05,665 You're all on your own. 1122 01:44:05,826 --> 01:44:09,769 You're a fin group of artists, the best in the world. 1123 01:44:10,332 --> 01:44:12,706 And I don't want you to forget that for a minute. 1124 01:44:13,430 --> 01:44:16,689 And also, ladies and gentlemen, I want to thank you 1125 01:44:16,729 --> 01:44:19,747 for the hard work that's made this circus possible. 1126 01:44:19,787 --> 01:44:23,247 So, break a leg, let's get to it! 1127 01:44:35,518 --> 01:44:38,334 I'm trying to get up enough nerve to tell Matt 1128 01:44:38,455 --> 01:44:41,593 That I'm getting married. It's not that I'm afraid, 1129 01:44:41,674 --> 01:44:44,048 but, well, I'm all he has. 1130 01:44:44,369 --> 01:44:47,427 He doesn't ha a family or anyone like that. 1131 01:44:47,588 --> 01:44:49,680 And, he'll be alone when I get married. 1132 01:44:49,761 --> 01:44:53,663 Not really alone, but you know, it won't be the same. 1133 01:44:53,704 --> 01:44:56,802 Even if I'm still on the show. You see what I mean? 1134 01:44:57,687 --> 01:44:59,658 I understand, of course. 1135 01:45:00,463 --> 01:45:02,957 Matt is very good. He's kind of sweet. 1136 01:45:02,998 --> 01:45:06,015 And if he's short of loud sometimes, 1137 01:45:06,176 --> 01:45:09,033 it's just because he's full of fun and he loves life. 1138 01:45:09,033 --> 01:45:12,895 There've been a lot of women after him forbears but, 1139 01:45:12,935 --> 01:45:16,154 None of them were right for him, I guess. 1140 01:45:17,039 --> 01:45:18,769 I think you are right, I mean. 1141 01:45:19,735 --> 01:45:21,666 You do like him, 1142 01:45:23,195 --> 01:45:24,844 don't you? 1143 01:45:29,350 --> 01:45:30,759 What's the matter? 1144 01:45:31,966 --> 01:45:33,092 Thirty minutes. 1145 01:45:33,816 --> 01:45:36,874 Get dressed or Matt will put you back on the Stage Coach. 1146 01:45:37,115 --> 01:45:39,891 I'm going. Think about what I said. 1147 01:45:40,938 --> 01:45:41,984 I will. 1148 01:45:47,898 --> 01:45:49,065 What was that all about? 1149 01:45:49,185 --> 01:45:52,967 She was trying to match me with Matt. 1150 01:45:57,594 --> 01:46:03,106 You and Matt are digging and awfully deep hole yourselves. 1151 01:46:27,850 --> 01:46:28,936 Why can't the keep on cue? 1152 01:46:29,057 --> 01:46:31,712 Last time it took them four minutes o make that... 1153 01:46:33,120 --> 01:46:34,609 Are your working here? 1154 01:46:36,460 --> 01:46:37,707 Get into your costume! 1155 01:46:42,937 --> 01:46:45,552 - Where was I? - Four minutes! 1156 01:46:45,834 --> 01:46:46,639 Take two out of it. 1157 01:47:58,013 --> 01:47:58,978 Hi! 1158 01:47:59,018 --> 01:48:02,720 I think wed better work those ponies in Number Three Ring. 1159 01:48:02,841 --> 01:48:03,766 Right. 1160 01:48:05,536 --> 01:48:06,864 Look at that! 1161 01:48:07,105 --> 01:48:09,881 Look at that! Is that my mother? 1162 01:48:10,002 --> 01:48:12,859 Answer me, is she my mother? 1163 01:48:13,663 --> 01:48:15,192 Yes, Toni. 1164 01:48:15,434 --> 01:48:18,612 And this says my father killed himself. 1165 01:48:18,813 --> 01:48:22,233 He dived from a trapeze and left a note about my mother 1166 01:48:22,354 --> 01:48:26,820 and another man. Is that true? Is true? 1167 01:48:27,142 --> 01:48:28,429 It's true. 1168 01:48:29,596 --> 01:48:33,780 You didn�t tell me any of this. Why? Tell me why! 1169 01:48:35,309 --> 01:48:36,757 I'm the other man, Toni. 1170 01:48:38,970 --> 01:48:40,217 It was me. 1171 01:48:41,505 --> 01:48:42,310 You? 1172 01:48:55,546 --> 01:48:58,725 Why didn't you tell her the rest of it? 1173 01:48:58,886 --> 01:49:02,909 All about her father and how loyal Lili really was? 1174 01:49:02,989 --> 01:49:06,248 What good would that have done? 1175 01:49:10,151 --> 01:49:14,013 You sneak back and think you can make me love you. 1176 01:49:14,134 --> 01:49:16,789 - I only meant... - You thought you'd trick me! 1177 01:49:16,789 --> 01:49:20,089 But you didn't trick me! 1178 01:49:20,169 --> 01:49:22,141 I know what you are and what he is. 1179 01:49:22,221 --> 01:49:24,233 Toni, we only wanted... 1180 01:49:24,434 --> 01:49:29,181 You wanted Matt again! To roll around in filth with him again! 1181 01:49:29,262 --> 01:49:32,561 Well, here he is! Take him! 1182 01:49:32,762 --> 01:49:35,578 Take him, made love to him! 1183 01:49:35,699 --> 01:49:37,107 - Crawl on him! - That's enough! 1184 01:49:37,268 --> 01:49:41,493 It's not enough! You liars! You killed my father! 1185 01:49:41,654 --> 01:49:43,826 It would only be enough if I kill both of you! 1186 01:49:44,068 --> 01:49:47,005 Toni, grow up! Be a woman. 1187 01:49:47,125 --> 01:49:50,384 Get married with Steve. Make a life on your own! 1188 01:49:50,465 --> 01:49:53,804 I hope it's a better one than Lili's had. 1189 01:49:53,925 --> 01:49:58,351 I hope she has no life at all! Not now, not ever! 1190 01:50:10,099 --> 01:50:11,587 Lili. 1191 01:50:14,363 --> 01:50:15,450 Lili. 1192 01:50:17,099 --> 01:50:21,444 Lili, we both said we could take it, remember? 1193 01:50:24,663 --> 01:50:26,273 The rehearsal. 1194 01:50:30,980 --> 01:50:32,670 I'll be there. 1195 01:50:41,762 --> 01:50:44,056 So just puck up and let's get out of here. 1196 01:50:44,136 --> 01:50:47,274 - What else could I do? - You could have realized 1197 01:50:47,355 --> 01:50:52,545 That whoever planted this in here to make their love 1198 01:50:52,706 --> 01:50:55,603 look dirty. And I just don't believe it. 1199 01:50:55,643 --> 01:50:58,499 But, you've known Matt longer than I have. 1200 01:50:58,580 --> 01:51:01,718 I've only known him for ten years. 1201 01:51:03,891 --> 01:51:07,230 That's Parade Call. You want to get ready? 1202 01:51:07,592 --> 01:51:08,477 No! 1203 01:51:08,638 --> 01:51:10,529 All right. 1204 01:52:00,620 --> 01:52:06,816 Ladies and gentlemen, we bring, our Circus! 1205 01:52:06,936 --> 01:52:08,143 Master! 1206 01:53:17,345 --> 01:53:18,270 Fire! 1207 01:53:19,598 --> 01:53:20,845 Fire! 1208 01:53:33,076 --> 01:53:35,047 - Gimme your knife. - Matt, you can't do... 1209 01:53:35,208 --> 01:53:37,622 I'm not gonna lose another damn tent! 1210 01:53:38,507 --> 01:53:40,479 Get those animals outta here! 1211 01:54:07,435 --> 01:54:10,211 That part's gone, is out of control. 1212 01:54:10,573 --> 01:54:12,947 We gotta make a fire break to save any of this tent. 1213 01:54:13,028 --> 01:54:16,126 Drop the canvas between two and three poles. 1214 01:54:17,695 --> 01:54:19,304 I'll flatten those seats. 1215 01:55:04,365 --> 01:55:05,532 Hurry! 1216 01:55:17,079 --> 01:55:18,407 Oh, honey. 1217 01:55:19,010 --> 01:55:23,074 Give Cap a hand with that fire break. Get Toni out of here! 1218 01:55:25,609 --> 01:55:26,534 You ready? 1219 01:55:37,035 --> 01:55:38,886 Get the quarter poles! 1220 01:55:40,012 --> 01:55:41,340 What do you have to do? 1221 01:55:41,420 --> 01:55:44,277 I have to cut the lacing on poles two and three. 1222 01:55:44,398 --> 01:55:46,289 I can do that. 1223 01:55:57,031 --> 01:55:59,163 - Cap, what can I do? - Here, 1224 01:56:02,301 --> 01:56:04,152 cut down those lights. 1225 01:57:34,114 --> 01:57:35,723 Get out of here! 1226 01:57:59,783 --> 01:58:00,909 Get back! 1227 01:58:50,235 --> 01:58:53,535 Gimme a hand. Help them with that canvas. 1228 01:59:11,479 --> 01:59:13,169 Steve! Cut it and get out there! 1229 01:59:54,086 --> 01:59:55,414 Thanks. 1230 01:59:56,178 --> 01:59:58,552 I'm sorry, I'm so sorry. 1231 01:59:59,879 --> 02:00:03,702 You know something? You've got a dirty face. 1232 02:00:07,725 --> 02:00:09,857 It started in the wardrobe caravan. 1233 02:00:11,346 --> 02:00:15,530 We got a piece of tent, a whole show and half an idea, 1234 02:00:15,691 --> 02:00:18,910 And if it works out goes on tonight. 1235 02:00:19,071 --> 02:00:21,525 - Are you out of your mind? - Lets me see that. 1236 02:00:21,605 --> 02:00:22,772 Let the doctor take a look at it. 1237 02:00:22,933 --> 02:00:25,749 - A show with this? - Let's check the damage. 1238 02:03:31,990 --> 02:03:34,122 - Hello, boss. - Hello, Goliath. 1239 02:06:42,535 --> 02:06:47,121 Ladies and gentlemen! 1240 02:06:47,805 --> 02:06:51,185 Your attention, please! 1241 02:06:52,231 --> 02:06:57,220 It is my privilege to present to you 1242 02:06:59,151 --> 02:07:02,973 It's a remarkable thing, Matt. I hope I don't fail you. 1243 02:07:03,456 --> 02:07:04,985 You couldn't. 1244 02:07:05,025 --> 02:07:07,238 Toni, give her some of those owl feathers. 1245 02:07:07,439 --> 02:07:09,934 - I haven�t got any. - You haven't? 1246 02:07:10,940 --> 02:07:12,106 You! 1247 02:07:13,032 --> 02:07:16,170 Well, how do you think I got this big top up? 1248 02:07:16,934 --> 02:07:18,222 Break a leg! 1249 02:07:19,187 --> 02:07:22,647 ...Lili and her daughter Toni. 1250 02:09:34,854 --> 02:09:37,027 - Lili's getting tired! - She won't quit. 1251 02:09:40,769 --> 02:09:42,499 Something's happened. Toni's quit! 1252 02:09:42,700 --> 02:09:43,504 Nothing's happened. 1253 02:09:46,240 --> 02:09:49,499 She knows what she�s doin'. A wonderful kid. 1254 02:09:53,844 --> 02:09:54,971 Lili! 1255 02:09:55,253 --> 02:09:57,586 Seventy-one, seventy-two, 1256 02:09:57,988 --> 02:10:00,443 seventy-three, seventy-four, 1257 02:10:00,845 --> 02:10:04,627 seventy-five, seventy-six, seventy-seven, 1258 02:10:05,150 --> 02:10:08,932 seventy-eight, seventy-nine, eighty, 1259 02:10:09,133 --> 02:10:11,185 eighty-one, eighty-two, 1260 02:10:11,426 --> 02:10:13,881 eighty-three, eighty-four, 1261 02:10:14,404 --> 02:10:16,415 eighty-five, eighty-six, 1262 02:10:16,898 --> 02:10:18,668 eighty-seven, eighty-eight, 1263 02:10:19,191 --> 02:10:22,249 eighty-nine, ninety, ninety-one, 1264 02:10:22,571 --> 02:10:26,313 ninety-two, ninety-three, ninety-four, 1265 02:10:26,474 --> 02:10:30,859 ninety-five, ninety-six, ninety-seven, 1266 02:10:30,940 --> 02:10:33,434 ninety-eight, ninety-nine, 1267 02:10:33,555 --> 02:10:36,331 A hundred! 1268 02:11:04,213 --> 02:11:05,540 You were great! 1269 02:11:17,369 --> 02:11:18,616 Hey, partner! 1270 02:11:18,898 --> 02:11:20,547 Come here. 93443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.