All language subtitles for Blue.Bloods.S07E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,561 --> 00:00:07,501 Hello, police. 2 00:00:07,502 --> 00:00:09,669 Anybody home? 3 00:00:13,208 --> 00:00:15,374 Hello, police. 4 00:00:17,778 --> 00:00:19,979 Anybody here? 5 00:00:24,352 --> 00:00:26,818 Hello. Hey, police. Anybody here? 6 00:00:29,723 --> 00:00:31,556 Ma'am, are you okay? 7 00:00:31,558 --> 00:00:32,757 Hey, ma'am. Hello. 8 00:00:32,759 --> 00:00:35,093 Did you inject this? 9 00:00:35,095 --> 00:00:37,695 Any sign of EMS? 10 00:00:37,697 --> 00:00:39,264 They're coming up now. 11 00:00:39,266 --> 00:00:41,099 Hey, back here. Hey, hey. What do we got? 12 00:00:41,101 --> 00:00:42,466 I don't know. She's not responsive. Get her off the couch. 13 00:00:42,468 --> 00:00:43,601 Get her down. Maybe an allergic reaction. 14 00:00:43,603 --> 00:00:45,236 Watch her head. Ma'am, can you hear us? 15 00:00:45,238 --> 00:00:46,570 Found epinephrine lying next to her. 16 00:00:46,572 --> 00:00:47,906 Ma'am, can you hear me? She's in arrest. 17 00:00:47,908 --> 00:00:49,206 Shouldn't it be making her better? 18 00:00:49,208 --> 00:00:51,008 Sure should be. Got to get her on the bus. 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,250 Get the door. 20 00:01:01,287 --> 00:01:03,253 Hey, need some help out here! 21 00:01:03,255 --> 00:01:04,487 Is she gonna make it? 22 00:01:04,489 --> 00:01:05,622 Doesn't look that way. 23 00:01:05,624 --> 00:01:06,622 What the hell happened? 24 00:01:06,624 --> 00:01:07,790 Welcome to my world. 25 00:01:20,004 --> 00:01:21,837 Boss, you wanted to see me? 26 00:01:21,839 --> 00:01:22,971 Unfortunately. 27 00:01:24,207 --> 00:01:26,541 Matthew Kindler. Ring a bell? 28 00:01:26,543 --> 00:01:30,979 Yeah, I prosecuted him for a homicide, maybe a decade ago? 29 00:01:30,981 --> 00:01:33,748 And agreed to some ridiculous plea deal in the process. 30 00:01:33,750 --> 00:01:35,317 There was nothing ridiculous about it. 31 00:01:35,319 --> 00:01:37,018 It's 330.20, not responsible 32 00:01:37,020 --> 00:01:39,554 by reason of mental defect or disease. 33 00:01:39,556 --> 00:01:40,821 He needed a hospital, not a prison. 34 00:01:40,823 --> 00:01:42,122 Well, soon he may have neither. 35 00:01:42,124 --> 00:01:44,891 He has a retention hearing next week 36 00:01:44,893 --> 00:01:46,693 to determine if he should be released. 37 00:01:46,695 --> 00:01:47,894 That's just a formality in these cases. 38 00:01:47,896 --> 00:01:49,196 Not this time. 39 00:01:49,198 --> 00:01:50,264 What is this? 40 00:01:50,266 --> 00:01:51,298 A confession 41 00:01:51,300 --> 00:01:53,033 for the same murder you put on Kindler. 42 00:01:53,035 --> 00:01:55,035 That's impossible. 43 00:01:55,037 --> 00:01:57,437 One Pete Cabbad is claiming responsibility. 44 00:01:59,407 --> 00:02:02,675 You're saying I put an innocent man away for the past ten years? 45 00:02:02,677 --> 00:02:03,909 He's not innocent. 46 00:02:03,911 --> 00:02:05,631 You of all people know his criminal history. 47 00:02:07,382 --> 00:02:09,915 The attorney general's office wants our help 48 00:02:09,917 --> 00:02:11,417 in keeping Kindler in the hospital. 49 00:02:11,419 --> 00:02:13,353 We're assisting with the proceedings? 50 00:02:13,355 --> 00:02:15,053 No, you're gonna testify at the hearing. 51 00:02:15,055 --> 00:02:16,355 Testify? 52 00:02:16,357 --> 00:02:18,190 You're an expert on his history. The defense will object. 53 00:02:18,192 --> 00:02:20,859 And the judge will overrule. 54 00:02:20,861 --> 00:02:24,596 Erin... with this confession, 55 00:02:24,598 --> 00:02:26,564 the case is on a knife's edge. 56 00:02:26,566 --> 00:02:28,467 And I'm supposed to tip the scales? 57 00:02:28,469 --> 00:02:31,268 Murder or no murder, Kindler is dangerous 58 00:02:31,270 --> 00:02:33,471 and he should stay locked up. 59 00:02:36,009 --> 00:02:39,477 Doonan, I'm begging you, take this office out of it 60 00:02:39,479 --> 00:02:42,246 or else there's gonna be hell to pay and I mean it. 61 00:02:42,248 --> 00:02:45,082 Take it out. 62 00:02:45,084 --> 00:02:47,351 Right. Got it. 63 00:02:47,353 --> 00:02:50,853 No Can-Doonan strikes again. Okay. Screw you. 64 00:02:50,855 --> 00:02:52,222 Could you please knock? 65 00:02:55,960 --> 00:02:58,461 There. Mind taking a look at this? 66 00:02:58,463 --> 00:03:00,063 What is it? It's a talk I'm taping 67 00:03:00,065 --> 00:03:02,698 for the Major Cities Chief's Association. 68 00:03:02,700 --> 00:03:03,699 Needs your touch. 69 00:03:03,701 --> 00:03:05,167 You mean it needs a complete rewrite. 70 00:03:05,169 --> 00:03:06,168 Have at it. 71 00:03:06,170 --> 00:03:08,504 And what's the beef? 72 00:03:08,506 --> 00:03:09,704 Nothing. 73 00:03:09,706 --> 00:03:10,906 Something. 74 00:03:10,908 --> 00:03:13,242 No. Tim Doonan at the News is running 75 00:03:13,244 --> 00:03:14,876 an investigative piece tomorrow. 76 00:03:14,878 --> 00:03:16,678 It's a museum-quality frame job. 77 00:03:16,680 --> 00:03:18,213 What's he on me for this time? 78 00:03:18,215 --> 00:03:19,515 It's not on you. It's on me. 79 00:03:19,517 --> 00:03:22,917 On you? How? 80 00:03:22,919 --> 00:03:25,553 Well, it seems he sourced every waitress, bartender, 81 00:03:25,555 --> 00:03:28,756 doorman, concierge or owner that's crossed my path 82 00:03:28,758 --> 00:03:29,957 the last six months of my life. 83 00:03:29,959 --> 00:03:31,159 To what end? 84 00:03:31,161 --> 00:03:33,294 To make it look like I run with a particular crowd. 85 00:03:33,296 --> 00:03:34,662 Particular how? 86 00:03:34,664 --> 00:03:35,629 Wall Street guys, 87 00:03:35,631 --> 00:03:37,365 sports agents, club owners, 88 00:03:37,367 --> 00:03:39,399 real estate shakers, you name it. 89 00:03:39,401 --> 00:03:41,668 Never mind me naming it, what's he naming it? 90 00:03:41,670 --> 00:03:43,570 “The Favor Bank of Greater New York” 91 00:03:43,572 --> 00:03:45,605 or “The Favor of the Month Club.” 92 00:03:45,607 --> 00:03:46,639 He hasn't decided the header. 93 00:03:46,641 --> 00:03:49,876 Is it accurate? 94 00:03:49,878 --> 00:03:51,744 Well, there's truth in it, 95 00:03:51,746 --> 00:03:53,780 in that I've been to those places with those people. 96 00:03:53,782 --> 00:03:55,382 And? 97 00:03:55,384 --> 00:03:57,183 And that's all. 98 00:03:57,185 --> 00:03:58,884 Then there's nothing to worry about. 99 00:03:58,886 --> 00:04:00,453 Except that he's also writing that 100 00:04:00,455 --> 00:04:03,456 sometimes the check doesn't make it to me 101 00:04:03,458 --> 00:04:06,858 or the ticket stub says “complimentary”. 102 00:04:08,729 --> 00:04:10,796 Did it? 103 00:04:10,798 --> 00:04:13,331 It's not that linear. 104 00:04:13,333 --> 00:04:14,299 Don't spin me, Garrett. 105 00:04:14,301 --> 00:04:15,433 I'm not. I'm doing my job, Frank. 106 00:04:15,435 --> 00:04:18,169 And what the hell is that supposed to mean? 107 00:04:18,171 --> 00:04:20,004 Like Sid, like the chiefs at Intel, Gang Unit, 108 00:04:20,006 --> 00:04:21,839 Counter-Terrorism, it's part of my job 109 00:04:21,841 --> 00:04:23,141 to keep my ears to the ground. 110 00:04:23,143 --> 00:04:24,297 It's just different ground, that's all. 111 00:04:24,321 --> 00:04:24,876 Spin. 112 00:04:24,877 --> 00:04:27,345 To heads-up the alarms... Spin. 113 00:04:27,347 --> 00:04:29,847 Concerns and event horizons... And double-talk. 114 00:04:29,849 --> 00:04:32,048 Hold on. Do you demand the other chiefs give you every detail 115 00:04:32,050 --> 00:04:34,951 about how they bartered every tidbit and morsel they got? 116 00:04:34,953 --> 00:04:37,454 No, but then I don't have to read about it 117 00:04:37,456 --> 00:04:39,089 in the paper, either, do I? 118 00:04:39,091 --> 00:04:41,592 No. 119 00:04:41,594 --> 00:04:43,327 It is a talk about ethics and accountability 120 00:04:43,329 --> 00:04:44,628 in urban policing. 121 00:04:44,630 --> 00:04:47,330 It's going to play at their convention next weekend. 122 00:04:47,332 --> 00:04:52,502 I'd rather it didn't play to laughs, so fix your situation. 123 00:04:52,504 --> 00:04:54,703 I can't snap my fingers... Fix it. 124 00:05:30,818 --> 00:05:33,118 Whoa, you're gonna talk to the husband now? 125 00:05:33,120 --> 00:05:34,353 There's nothing we could've done. 126 00:05:34,355 --> 00:05:36,321 How can you be so sure? It's not your fault. 127 00:05:36,323 --> 00:05:37,456 Owen Sarni? 128 00:05:37,458 --> 00:05:38,523 Yes? 129 00:05:38,525 --> 00:05:39,958 I'm Officer Reagan, this is Officer Janko. 130 00:05:39,960 --> 00:05:42,127 We responded to your wife's call today. 131 00:05:42,129 --> 00:05:43,128 I'm so sorry for your loss. 132 00:05:43,130 --> 00:05:44,596 I'll grab some coffee. 133 00:05:44,598 --> 00:05:47,165 Please, tell me what went wrong. 134 00:05:47,167 --> 00:05:49,300 We don't know yet, but we were hoping you could 135 00:05:49,302 --> 00:05:51,502 help us clear a few things up before we fill our report out. 136 00:05:51,504 --> 00:05:53,437 Whatever I can do. 137 00:05:53,439 --> 00:05:55,873 Do you know what pharmacy your wife's epinephrine came from? 138 00:05:55,875 --> 00:05:57,408 Her injector? 139 00:05:57,410 --> 00:05:58,976 Yes. Well... 140 00:05:58,978 --> 00:06:01,111 it didn't come from a pharmacy. 141 00:06:01,113 --> 00:06:05,282 It came from a back of an ambulance... my ambulance. 142 00:06:05,284 --> 00:06:07,450 You stole it? 143 00:06:07,452 --> 00:06:08,885 Look, um... 144 00:06:08,887 --> 00:06:11,087 epinephrine injectors are expensive these days, 145 00:06:11,089 --> 00:06:13,657 and it's not a optional purchase. 146 00:06:13,659 --> 00:06:16,058 Are you stationed near here? 147 00:06:16,060 --> 00:06:17,727 At Kip's Bay. 148 00:06:17,729 --> 00:06:20,863 So, you heard your address come over the radio. 149 00:06:20,865 --> 00:06:21,998 I did. 150 00:06:22,000 --> 00:06:25,668 I'll never forget it. 151 00:06:27,004 --> 00:06:29,772 I'm sorry, but you didn't respond. 152 00:06:29,774 --> 00:06:32,073 'Cause my partner and I were on another call. 153 00:06:34,545 --> 00:06:38,213 Look, Officers, I think that's as many questions 154 00:06:38,215 --> 00:06:39,880 as I-I can answer for now. 155 00:06:39,882 --> 00:06:40,981 Of course. 156 00:06:40,983 --> 00:06:42,983 And we're sorry for your loss. 157 00:06:42,985 --> 00:06:46,053 Some bedside manner, Reagan. 158 00:06:47,890 --> 00:06:50,458 If I hadn't prosecuted him, he would never have been 159 00:06:50,460 --> 00:06:51,959 committed to the hospital in the first place. 160 00:06:51,961 --> 00:06:53,561 You went with the case you were handed. 161 00:06:53,563 --> 00:06:55,697 The gas canister and the starter 162 00:06:55,699 --> 00:06:56,797 were right there in his apartment. 163 00:06:56,799 --> 00:06:59,700 Arson? Yeah, turned homicide. 164 00:06:59,702 --> 00:07:02,803 Set fire to his landlord's apartment, or so we thought. 165 00:07:02,805 --> 00:07:06,072 Even an student gets a “B” sometimes. 166 00:07:06,074 --> 00:07:07,273 This would be an �. 167 00:07:07,275 --> 00:07:10,910 We've all gotten one... or two. 168 00:07:10,912 --> 00:07:12,879 No, not me. 169 00:07:12,881 --> 00:07:15,948 I need a favor. 170 00:07:15,950 --> 00:07:17,516 Hence the sandwich. 171 00:07:17,518 --> 00:07:19,318 Can you look into the confession for me? 172 00:07:19,320 --> 00:07:20,619 Make sure it's real. 173 00:07:20,621 --> 00:07:21,821 Please. 174 00:07:21,823 --> 00:07:24,256 Erin, whether Kindler did it or not, 175 00:07:24,258 --> 00:07:26,592 it sounds like he ended up in the right place, 176 00:07:26,594 --> 00:07:27,827 even if it's for the wrong reasons. 177 00:07:27,829 --> 00:07:30,028 Is that how the justice system is supposed to work? 178 00:07:30,030 --> 00:07:32,196 Don't make this so hard on yourself. 179 00:07:32,198 --> 00:07:34,532 Just testify. 180 00:07:38,839 --> 00:07:41,439 Owen's supervisor said that he was working yesterday, 181 00:07:41,441 --> 00:07:43,742 but that he wasn't on a call when his wife's 911 went out. 182 00:07:43,744 --> 00:07:45,744 Seriously? You're still on this? 183 00:07:45,746 --> 00:07:47,711 He'd last responded only a few blocks over. 184 00:07:47,713 --> 00:07:49,045 He could've easily come to her aid. 185 00:07:49,047 --> 00:07:51,815 I don't know, Reagan. He seemed pretty genuine to me. 186 00:07:51,817 --> 00:07:53,751 I think it's worth investigating. 187 00:07:53,753 --> 00:07:55,185 Investigating? 188 00:07:55,187 --> 00:07:57,821 Hey, we're not detectives, remember? 189 00:07:57,823 --> 00:08:00,323 Yeah, but I know a good one. 190 00:08:06,330 --> 00:08:08,097 This picture on page five, 191 00:08:08,099 --> 00:08:09,766 is that Billy Joel in the background? 192 00:08:09,768 --> 00:08:12,034 Backstage after a show at the Garden. 193 00:08:12,036 --> 00:08:13,035 He nice in real life? 194 00:08:13,037 --> 00:08:14,336 Yeah, great guy. 195 00:08:14,338 --> 00:08:15,638 I figured that, but good to know. 196 00:08:15,640 --> 00:08:17,306 Is there really a sushi restaurant 197 00:08:17,308 --> 00:08:19,409 where you can spend $500 on a single meal? 198 00:08:19,411 --> 00:08:22,644 We should bust them for extortion and racketeering. 199 00:08:22,646 --> 00:08:24,045 I've been there once. 200 00:08:24,047 --> 00:08:25,881 This reporting makes it... If you didn't pay your own way, 201 00:08:25,883 --> 00:08:27,582 once was one time too many. 202 00:08:27,584 --> 00:08:29,183 Like I said, the reporting is slanted. 203 00:08:29,185 --> 00:08:30,419 You could spend that much, but... 204 00:08:30,421 --> 00:08:31,453 You didn't spend a dime. 205 00:08:31,455 --> 00:08:33,087 I never ordered enough food to add up to... 206 00:08:33,089 --> 00:08:35,156 Enough. 207 00:08:41,597 --> 00:08:43,964 Sid. Yes, sir. 208 00:08:53,008 --> 00:08:54,475 What's your game plan here? 209 00:08:54,477 --> 00:08:55,642 I don't need a game plan. 210 00:08:55,644 --> 00:08:57,410 The hell you don't. 211 00:08:57,412 --> 00:08:58,845 The news cycle will take care of this. It's very efficient. 212 00:08:58,847 --> 00:09:01,113 I'm not talking about that. Then what? 213 00:09:01,115 --> 00:09:02,882 How will you account for yourself? 214 00:09:02,884 --> 00:09:04,083 What forum will you use? 215 00:09:04,085 --> 00:09:07,019 How about I'm getting Billy Joel to play a set 216 00:09:07,021 --> 00:09:08,721 benefiting the Widows' and Orphans' Fund? 217 00:09:08,723 --> 00:09:10,256 Not talking about that. 218 00:09:10,258 --> 00:09:12,524 How about that sushi dinner resulted in the firm 219 00:09:12,526 --> 00:09:15,461 underwriting Police Sports League turf fields, ten of them? 220 00:09:15,463 --> 00:09:17,463 You have to account for appearances. 221 00:09:17,465 --> 00:09:18,597 I have to account for results. 222 00:09:18,599 --> 00:09:20,365 There's nothing in this piece 223 00:09:20,367 --> 00:09:21,967 that makes a case for any quid pro quo. 224 00:09:21,969 --> 00:09:25,337 A guy checks into a hotel with a woman not his wife. 225 00:09:25,339 --> 00:09:27,205 What does the world suppose? They had a pillow fight? 226 00:09:27,207 --> 00:09:28,340 This is not that. 227 00:09:28,342 --> 00:09:31,175 Look at who you work for! 228 00:09:33,245 --> 00:09:36,380 Our cops can't even take a cup of coffee on the arm. 229 00:09:36,382 --> 00:09:37,949 I'm not a cop. 230 00:09:37,951 --> 00:09:40,017 What's your beloved COMPSTAT built on? 231 00:09:40,019 --> 00:09:41,251 Results. I show results. 232 00:09:41,253 --> 00:09:43,654 The end justifies the means? Not in this building. 233 00:09:43,656 --> 00:09:46,390 I won't sit here defending myself for doing my job. 234 00:09:56,134 --> 00:09:57,801 Hey, kid. 235 00:09:57,803 --> 00:09:59,302 Hey. 236 00:09:59,304 --> 00:10:01,337 What brings you up here to my neck of the woods? 237 00:10:01,339 --> 00:10:02,939 I was dropping a witness off in the neighborhood. 238 00:10:02,941 --> 00:10:04,406 Figured I'd stop by to say hello. 239 00:10:04,408 --> 00:10:06,041 Just stopping by to say hello? 240 00:10:06,043 --> 00:10:07,676 Yeah. I'm not buying it. 241 00:10:07,678 --> 00:10:09,011 I'm not selling anything. 242 00:10:09,013 --> 00:10:10,913 Come on, that's my line. I own that line. 243 00:10:10,915 --> 00:10:12,447 You can't come around here using that line on me. 244 00:10:12,449 --> 00:10:13,448 All right, all right. 245 00:10:13,450 --> 00:10:14,717 I need your help, all right? 246 00:10:14,719 --> 00:10:17,085 I responded to a 911 call yesterday. 247 00:10:17,087 --> 00:10:19,121 A woman might've died from an allergic reaction. 248 00:10:19,123 --> 00:10:20,989 And? 249 00:10:20,991 --> 00:10:23,024 And she took epinephrine, but she got worse, not better. 250 00:10:23,026 --> 00:10:25,493 Okay, so maybe it wasn't an allergic reaction after all. 251 00:10:25,495 --> 00:10:26,961 My thoughts exactly. 252 00:10:26,963 --> 00:10:27,929 Well, there you go. 253 00:10:27,931 --> 00:10:29,296 Case closed. You're welcome. 254 00:10:30,033 --> 00:10:31,432 Can you look into it? 255 00:10:31,434 --> 00:10:33,034 Look into it? What am I, like your personal detective 256 00:10:33,036 --> 00:10:34,101 or something? 257 00:10:34,103 --> 00:10:35,670 No, I got a feeling about this one, Danny. 258 00:10:35,672 --> 00:10:36,638 I think somebody set her up. 259 00:10:36,640 --> 00:10:38,038 Well, I got a feeling too, kid. 260 00:10:38,040 --> 00:10:39,840 I got a feeling that my partner and I, 261 00:10:39,842 --> 00:10:41,041 who banged in sick today, 262 00:10:41,043 --> 00:10:43,176 got about two dozen other cases to go through. 263 00:10:43,178 --> 00:10:45,478 And guess what? These cases are based on hard evidence, 264 00:10:45,480 --> 00:10:46,479 not on feelings. 265 00:10:46,481 --> 00:10:48,882 Can you please just take a look? 266 00:10:48,884 --> 00:10:50,417 It's not gonna happen, kid. 267 00:10:53,622 --> 00:10:55,821 Thanks for nothing. 268 00:10:58,626 --> 00:11:02,127 He's had three incidents in his last five years here. 269 00:11:02,129 --> 00:11:04,329 So you see, it's vital Mr. Kindler be held for treatment. 270 00:11:04,331 --> 00:11:07,066 And it will be two years till his next chance at release? 271 00:11:07,068 --> 00:11:08,901 Yes, but given his diagnosis, 272 00:11:08,903 --> 00:11:11,403 it'll be a longer road to rehabilitation. 273 00:11:11,405 --> 00:11:13,004 His diagnoses as schizophrenic? 274 00:11:13,006 --> 00:11:14,839 As one of the one percent of them 275 00:11:14,841 --> 00:11:16,908 who are dangerous. 276 00:11:16,910 --> 00:11:19,711 And how long of a road are we talking about? 277 00:11:19,713 --> 00:11:20,979 Indefinite. 278 00:11:20,981 --> 00:11:23,514 Indefinite? 279 00:11:23,516 --> 00:11:25,249 This confession doesn't change anything? 280 00:11:25,251 --> 00:11:27,118 It has an impact, but like I said, 281 00:11:27,120 --> 00:11:28,386 these incidents are indicative... 282 00:11:28,388 --> 00:11:30,120 I'm gonna need a copy of those reports. 283 00:11:30,122 --> 00:11:32,790 You know you're testifying, not prosecuting here. 284 00:11:32,792 --> 00:11:34,191 And if you want me to testify, 285 00:11:34,193 --> 00:11:35,826 you tell me what I need to know. 286 00:11:35,828 --> 00:11:37,561 I've got something you should know, Erin. 287 00:11:37,563 --> 00:11:39,964 Mr. Kindler's made threats during his time here. 288 00:11:39,966 --> 00:11:41,531 What kind of threats? 289 00:11:41,533 --> 00:11:43,400 He said when he gets out, the first person 290 00:11:43,402 --> 00:11:46,069 he'll be paying a visit is you. 291 00:11:52,210 --> 00:11:53,409 Thanks again, Linda. 292 00:11:55,246 --> 00:11:57,013 - You didn't get this from me. - Okay. 293 00:11:57,015 --> 00:12:00,216 This is the M.E.'s report on Sharyn Sarni. 294 00:12:00,218 --> 00:12:02,784 She died of cardiac arrest, not an allergic reaction. 295 00:12:02,786 --> 00:12:05,386 You know, and a woman her age and in her health, 296 00:12:05,388 --> 00:12:06,387 it's unusual. 297 00:12:06,389 --> 00:12:07,388 How unusual? 298 00:12:07,390 --> 00:12:08,590 Very. 299 00:12:08,592 --> 00:12:11,093 And this... 300 00:12:11,095 --> 00:12:12,393 this is the test result 301 00:12:12,395 --> 00:12:15,664 on the epinephrine she injected. It wasn't epinephrine? 302 00:12:15,666 --> 00:12:19,001 No, it was, that's why it wasn't flagged in the M.E.'s report. 303 00:12:19,003 --> 00:12:21,002 It's the wrong concentration. 304 00:12:21,004 --> 00:12:23,570 She injected a cardiac dose, 305 00:12:23,572 --> 00:12:25,372 not an allergic dose. 306 00:12:25,374 --> 00:12:26,974 Cardiac arrest. 307 00:12:26,976 --> 00:12:29,443 Why would she inject the wrong concentration? 308 00:12:29,445 --> 00:12:31,112 It was a regular injector. 309 00:12:31,114 --> 00:12:32,847 There's no way she could've known the difference. 310 00:12:32,849 --> 00:12:34,214 A mistake from the manufacturer? 311 00:12:34,216 --> 00:12:35,616 Not in 25 years of practice. 312 00:12:35,618 --> 00:12:37,383 Someone switched it. 313 00:12:37,385 --> 00:12:40,120 Somebody who knew what they were doing. 314 00:12:44,092 --> 00:12:45,558 A.D.A. Reagan? 315 00:12:45,560 --> 00:12:47,627 Arthur Cook, Mr. Kindler's council. 316 00:12:47,629 --> 00:12:48,628 Thank you for coming. 317 00:12:48,630 --> 00:12:50,196 Of course. 318 00:12:56,137 --> 00:13:00,139 The D.A.'s office doesn't usually bother hearing our side. 319 00:13:00,141 --> 00:13:03,142 I'd like to understand both sides before I agree to testify. 320 00:13:03,144 --> 00:13:05,210 Good, because Mr. Kindler's continued incarceration 321 00:13:05,212 --> 00:13:07,579 amounts to nothing less than a civil rights violation. 322 00:13:07,581 --> 00:13:09,347 He should be released. 323 00:13:09,349 --> 00:13:11,248 Even if he is innocent, his history of violence 324 00:13:11,250 --> 00:13:13,217 has raised concerns among both my office 325 00:13:13,219 --> 00:13:14,852 and hospital staff. 326 00:13:14,854 --> 00:13:16,487 He's made some mistakes in the past. 327 00:13:16,489 --> 00:13:17,989 Murder wasn't one of them. 328 00:13:17,991 --> 00:13:19,256 Trespassing and assault... 329 00:13:19,258 --> 00:13:21,926 Both misdemeanors, both before he was medicated. 330 00:13:24,630 --> 00:13:27,565 And what about the incidents at the hospital? 331 00:13:27,567 --> 00:13:30,233 Yes, he's had a few angry outbursts during his time here. 332 00:13:30,235 --> 00:13:32,569 But wouldn't you be angry if you'd been wrongfully locked up 333 00:13:32,571 --> 00:13:34,337 for the last ten years? 334 00:13:34,339 --> 00:13:36,372 I suppose... Anyone would be. 335 00:13:36,374 --> 00:13:38,809 That doesn't make him unstable, it makes him human. 336 00:13:38,811 --> 00:13:39,976 So you're saying it comes down to 337 00:13:39,978 --> 00:13:42,245 the hospital's subjective interpretation 338 00:13:42,247 --> 00:13:44,914 of your client's actions? Exactly. 339 00:13:44,916 --> 00:13:46,682 Which means you are just making an interpretation of your own. 340 00:13:46,684 --> 00:13:51,253 You know what game is being played here, A.D.A. Reagan. 341 00:13:51,255 --> 00:13:52,855 If Mr. Kindler is released, 342 00:13:52,857 --> 00:13:54,690 then you've admitted you've had an innocent man 343 00:13:54,692 --> 00:13:56,759 locked up for the last ten years. 344 00:13:56,761 --> 00:13:58,327 Is he a threat to society? 345 00:13:58,329 --> 00:14:00,596 Or a threat to the reputation of your office? 346 00:14:04,768 --> 00:14:07,368 If you really are innocent, 347 00:14:07,370 --> 00:14:10,571 I will admit you've been done a great injustice. 348 00:14:17,814 --> 00:14:21,414 Yeah, yeah. 349 00:14:21,416 --> 00:14:23,984 An injustice. 350 00:14:23,986 --> 00:14:26,553 Is that what this is? 351 00:14:33,129 --> 00:14:36,428 Nothing that you say, 352 00:14:36,430 --> 00:14:38,831 nothing that you do, 353 00:14:38,833 --> 00:14:41,734 can change the past. 354 00:14:41,736 --> 00:14:43,069 I will never 355 00:14:43,071 --> 00:14:44,503 get those ten years, 356 00:14:44,505 --> 00:14:48,574 ten years, back. 357 00:14:50,245 --> 00:14:53,845 They're gone forever. 358 00:14:53,847 --> 00:14:57,182 And that's because of you, 359 00:14:57,184 --> 00:15:00,218 A.D.A. Reagan. 360 00:15:14,858 --> 00:15:17,826 He was set up by another tenant in his building. 361 00:15:17,828 --> 00:15:19,360 And what about the gasoline 362 00:15:19,362 --> 00:15:20,794 and the starter in his apartment? 363 00:15:20,795 --> 00:15:21,795 Both planted. 364 00:15:22,440 --> 00:15:23,506 Why? 365 00:15:23,508 --> 00:15:24,973 Guy figured Kindler was an easy target, 366 00:15:24,975 --> 00:15:27,576 and the D.A. and PD would take him with open arms. 367 00:15:27,578 --> 00:15:28,976 Which we did. 368 00:15:30,847 --> 00:15:31,846 What about the murderer? 369 00:15:31,848 --> 00:15:32,847 Pete Cabbad. 370 00:15:32,849 --> 00:15:35,417 Goes by One Eye'd Pete. 371 00:15:35,419 --> 00:15:36,951 The landlord had threatened to evict him. 372 00:15:36,953 --> 00:15:38,687 One Eye'd Pete? 373 00:15:38,689 --> 00:15:40,121 Apparently he's drunk so much 374 00:15:40,123 --> 00:15:42,056 he's always got one eye closed so he could see straight. 375 00:15:42,058 --> 00:15:43,990 And why's he coming forward suddenly? 376 00:15:43,992 --> 00:15:46,159 He's homeless and it's cold outside. 377 00:15:46,161 --> 00:15:48,128 Figured jail would be better. 378 00:15:48,130 --> 00:15:49,463 And you're sure it's him? 379 00:15:49,465 --> 00:15:51,832 Afraid so. 380 00:15:51,834 --> 00:15:52,899 There's new DNA evidence. 381 00:15:58,641 --> 00:16:00,139 Trip uptown didn't go so hot? 382 00:16:00,975 --> 00:16:02,408 Not exactly. 383 00:16:05,413 --> 00:16:09,582 Kindler's psychiatrist said he's made some threats. 384 00:16:09,584 --> 00:16:10,516 Including one towards me. 385 00:16:10,518 --> 00:16:12,518 Towards you? Allegedly. 386 00:16:12,520 --> 00:16:14,019 Are you okay? 387 00:16:14,021 --> 00:16:15,221 Yeah, of course I'm okay. 388 00:16:15,223 --> 00:16:16,688 It's not like I'm a damsel in distress. 389 00:16:16,690 --> 00:16:19,090 Well, it doesn't matter who you are, threat's a threat. 390 00:16:19,092 --> 00:16:20,992 You know I carry a gun... So do I. 391 00:16:20,994 --> 00:16:23,462 And if it were me, I know what I would do. 392 00:16:25,198 --> 00:16:27,132 Keep him locked up. 393 00:16:27,134 --> 00:16:29,067 For your own sake. 394 00:16:35,441 --> 00:16:36,974 The M.E. didn't flag it because the epinephrine 395 00:16:36,976 --> 00:16:38,376 comes back the same no matter the dose, 396 00:16:38,378 --> 00:16:40,178 but her EKG and her adrenaline were irregular. 397 00:16:41,447 --> 00:16:43,080 And the epinephrine in the injector 398 00:16:43,082 --> 00:16:45,149 was the wrong kind, right? 399 00:16:45,151 --> 00:16:46,384 Yeah, I think somebody switched her meds 400 00:16:46,386 --> 00:16:47,418 and then just left them for her. 401 00:16:47,420 --> 00:16:48,719 Like a ticking time bomb. 402 00:16:48,721 --> 00:16:49,687 Exactly. 403 00:16:49,689 --> 00:16:51,621 And you think it was the husband did it. 404 00:16:52,557 --> 00:16:55,158 Like I said, he admitted he gave them to her. 405 00:16:57,128 --> 00:16:58,628 What, you don't believe me? 406 00:16:58,630 --> 00:17:01,698 What I don't believe is that you went to Linda behind my back. 407 00:17:01,700 --> 00:17:03,232 You said you were busy. I am busy. 408 00:17:03,234 --> 00:17:05,868 And now, thanks to you, I'm gonna be even more busy. 409 00:17:05,870 --> 00:17:07,836 You don't have to help. Please. 410 00:17:07,838 --> 00:17:09,838 You know, all I heard during the Ranger game was, 411 00:17:09,840 --> 00:17:11,573 �Why won't you help your younger brother, Danny?� 412 00:17:11,575 --> 00:17:12,708 Well, she wouldn't interrupt the Rangers game 413 00:17:12,710 --> 00:17:13,776 without a good reason. 414 00:17:13,778 --> 00:17:15,977 The point is, if you want to investigate, 415 00:17:15,979 --> 00:17:18,847 become a detective and investigate yourself. 416 00:17:18,849 --> 00:17:19,848 No, I'm happy where I'm at. 417 00:17:19,850 --> 00:17:22,017 Well, it sure seems like it. 418 00:17:22,019 --> 00:17:24,252 Look, help me or don't, it's your choice. 419 00:17:24,254 --> 00:17:25,353 Help you? 420 00:17:25,355 --> 00:17:26,621 Your work is done here. 421 00:17:26,623 --> 00:17:27,789 I have to investigate now, 422 00:17:27,791 --> 00:17:29,490 and you need to get back to patrol. 423 00:17:29,492 --> 00:17:31,459 You got it? 424 00:17:31,461 --> 00:17:32,627 Got it. 425 00:17:46,074 --> 00:17:48,041 Why do you have Detective ABETEMARCO 426 00:17:48,043 --> 00:17:50,176 investigating the Kindler case? I thought it was relevant. 427 00:17:50,178 --> 00:17:53,046 The only thing relevant is your testimony against Kindler. 428 00:17:53,048 --> 00:17:54,581 I want the full story before I do anything. 429 00:17:54,583 --> 00:17:55,766 Get over whatever guilt you're harboring. 430 00:17:55,790 --> 00:17:56,784 Excuse me? 431 00:17:56,785 --> 00:17:58,351 Yeah, you prosecuted the wrong guy, 432 00:17:58,353 --> 00:17:59,852 but Kindler is still dangerous. 433 00:17:59,854 --> 00:18:00,953 He should be locked up. 434 00:18:00,955 --> 00:18:02,120 For a crime he didn't commit? 435 00:18:02,122 --> 00:18:03,689 Just because he didn't commit this crime 436 00:18:03,691 --> 00:18:05,758 doesn't mean there aren't five others he's guilty of. 437 00:18:05,760 --> 00:18:07,860 Great, let's find some evidence and build a case, 438 00:18:07,862 --> 00:18:09,061 the legal way. 439 00:18:09,063 --> 00:18:10,529 Don't patronize me. 440 00:18:10,531 --> 00:18:11,930 Monica, this is not Minority Report. 441 00:18:11,932 --> 00:18:13,198 We don't get to incarcerate people 442 00:18:13,200 --> 00:18:14,734 for crimes they might commit. 443 00:18:14,736 --> 00:18:17,301 Yours isn't the only opinion in this world, Erin. 444 00:18:17,303 --> 00:18:19,203 The hospitals make these judgment calls for a reason, 445 00:18:19,205 --> 00:18:20,372 and we back them up, 446 00:18:20,374 --> 00:18:21,506 for a reason. 447 00:18:21,508 --> 00:18:22,874 How much of this is about Kindler 448 00:18:22,876 --> 00:18:24,809 and how much of it is about us protecting 449 00:18:24,811 --> 00:18:26,310 the reputation of this office? 450 00:18:26,312 --> 00:18:28,480 It's your reputation, too. 451 00:18:28,482 --> 00:18:30,181 Have you asked yourself what you're gonna do 452 00:18:30,183 --> 00:18:33,484 if Kindler is released, and hurts someone, kills someone? 453 00:18:33,486 --> 00:18:35,686 That'll be blood on your hands, Erin. 454 00:18:51,803 --> 00:18:53,335 Right over here. 455 00:18:53,337 --> 00:18:54,704 Why am I here, Detective? 456 00:18:54,706 --> 00:18:57,139 There's just a couple things that aren't adding up. 457 00:18:57,141 --> 00:18:58,374 Have a seat. 458 00:18:59,143 --> 00:19:00,610 Is this about the epinephrine? 459 00:19:00,612 --> 00:19:02,211 Well, you stole it. Is that right? 460 00:19:02,213 --> 00:19:03,846 Out of necessity. 461 00:19:03,848 --> 00:19:05,981 They're over 600 bucks a two-pack. 462 00:19:05,983 --> 00:19:07,248 You ever refill the injectors, 463 00:19:07,250 --> 00:19:08,349 anything like that? 464 00:19:08,351 --> 00:19:09,684 No. 465 00:19:09,686 --> 00:19:11,286 Wait, is there something wrong with it? 466 00:19:11,288 --> 00:19:12,621 It was the cardiac concentration, 467 00:19:12,623 --> 00:19:15,390 not the regular dose, that stopped her heart. 468 00:19:15,392 --> 00:19:16,825 That's impossible. Well, you have both types 469 00:19:16,827 --> 00:19:18,460 in the back of the ambulance, right? 470 00:19:18,462 --> 00:19:19,961 But I checked the injector. 471 00:19:21,298 --> 00:19:23,464 Well, you didn't show up when your wife called 911. 472 00:19:23,466 --> 00:19:24,765 I was on another call. 473 00:19:24,767 --> 00:19:27,902 Not according to your supervisor. 474 00:19:34,410 --> 00:19:37,578 I thought it was a routine reaction, Detective. 475 00:19:37,580 --> 00:19:39,046 I didn't know she'd die. 476 00:19:40,749 --> 00:19:44,050 Is there something you're not telling me, Mr. Sarni? 477 00:19:48,990 --> 00:19:50,824 I think I need a lawyer. 478 00:19:54,062 --> 00:19:55,428 I think you're right. 479 00:19:59,567 --> 00:20:00,732 Sir. 480 00:20:04,137 --> 00:20:05,303 This isn't working. 481 00:20:05,305 --> 00:20:06,538 What isn't? 482 00:20:06,540 --> 00:20:07,739 You, hiding in your office, 483 00:20:07,741 --> 00:20:09,240 trying to wait out the news cycle. 484 00:20:09,242 --> 00:20:10,609 You're better than that. 485 00:20:10,611 --> 00:20:11,610 Actually, I'm not. 486 00:20:11,612 --> 00:20:13,011 I'm getting enough heat as it is, 487 00:20:13,013 --> 00:20:14,212 I don't need you piling on. 488 00:20:14,214 --> 00:20:15,980 I'm not. Just stating a fact. 489 00:20:15,982 --> 00:20:16,881 I'm handling it. 490 00:20:16,883 --> 00:20:18,115 You're avoiding handling it. 491 00:20:18,117 --> 00:20:19,617 Are you seriously gonna sit there 492 00:20:19,619 --> 00:20:21,519 and tell me you didn't overstep? 493 00:20:21,521 --> 00:20:23,821 Not the way it was implied. In some way. 494 00:20:23,823 --> 00:20:25,756 You know what Raymond Chandler said his favorite weapon was? 495 00:20:25,758 --> 00:20:27,191 Not a gun, 496 00:20:27,193 --> 00:20:29,093 not a knife... a $20 bill. 497 00:20:29,095 --> 00:20:30,561 What's that supposed to mean? 498 00:20:30,563 --> 00:20:32,863 It means we all have different weapons we use out there. 499 00:20:32,865 --> 00:20:34,598 Mine's rubbing shoulders and shaking hands. 500 00:20:34,600 --> 00:20:36,332 And compromising this office? 501 00:20:36,334 --> 00:20:37,333 No. 502 00:20:37,335 --> 00:20:38,869 Not ever. 503 00:20:40,706 --> 00:20:43,306 You consider the real reason you're so popular? 504 00:20:43,308 --> 00:20:46,510 Why your tabs get picked up and your seats get comped? 505 00:20:48,346 --> 00:20:49,712 Because of the title I hold. 506 00:20:49,714 --> 00:20:53,348 Yes, thanks for pointing that out. 507 00:20:55,553 --> 00:20:57,620 You will hold a press conference announcing 508 00:20:57,622 --> 00:20:59,822 you are going to return all the favors 509 00:20:59,824 --> 00:21:02,825 you have received, and not with favors in return, 510 00:21:02,827 --> 00:21:04,259 with $20 bills. 511 00:21:04,261 --> 00:21:06,628 Pay everything back? 512 00:21:06,630 --> 00:21:08,129 Yes. 513 00:21:08,131 --> 00:21:09,731 And if I don't? 514 00:21:13,703 --> 00:21:15,003 Copy that. 515 00:21:25,447 --> 00:21:27,781 Hey. Anything new on Kindler? 516 00:21:27,783 --> 00:21:29,550 Seriously, Erin? Yes, seriously. 517 00:21:29,552 --> 00:21:30,984 The hearing's a couple days away. 518 00:21:30,986 --> 00:21:32,052 Doesn't matter. 519 00:21:32,054 --> 00:21:33,386 What do you mean, it doesn't matter? 520 00:21:33,388 --> 00:21:35,455 I don't work for you. You know that, right? 521 00:21:35,457 --> 00:21:36,523 Yeah, I know. We're partners. 522 00:21:36,525 --> 00:21:37,524 We work together 523 00:21:37,526 --> 00:21:39,426 when our boss tell us to. 524 00:21:41,863 --> 00:21:43,468 I take it Monica had a word with you. 525 00:21:43,492 --> 00:21:44,264 Yeah. 526 00:21:44,265 --> 00:21:46,566 And if you want to get yourself in trouble, go for it. 527 00:21:46,568 --> 00:21:48,367 Next time, leave me out of it. 528 00:21:48,369 --> 00:21:49,635 Come on, Anthony, you don't think. 529 00:21:49,637 --> 00:21:51,170 Kindler should have a fair shake? 530 00:21:51,172 --> 00:21:53,005 Maybe he didn't get one at birth, 531 00:21:53,007 --> 00:21:55,608 and maybe he's not really that dangerous. 532 00:21:55,610 --> 00:21:58,710 But I won't gamble my job just to be a contrarian. 533 00:21:58,712 --> 00:21:59,945 You think that's what I'm doing? 534 00:21:59,947 --> 00:22:01,279 I think that's what you do, 535 00:22:01,281 --> 00:22:02,547 all the time. 536 00:22:02,549 --> 00:22:05,383 And I thought you were more interested in justice 537 00:22:05,385 --> 00:22:06,651 than the party line. 538 00:22:06,653 --> 00:22:08,486 I'm interested in keeping my job, 539 00:22:08,488 --> 00:22:10,154 and you should be, too. 540 00:22:10,156 --> 00:22:11,690 Look, you're gonna do whatever you want 541 00:22:11,692 --> 00:22:13,091 no matter what I say. 542 00:22:13,093 --> 00:22:15,492 I'm out on this one. 543 00:22:19,899 --> 00:22:21,865 God. 544 00:22:27,773 --> 00:22:28,906 You know, I think it's sweet. 545 00:22:28,908 --> 00:22:30,340 What is? Jamie... 546 00:22:30,342 --> 00:22:32,075 Coming in, asking for your help. 547 00:22:32,077 --> 00:22:34,243 More bitter than sweet. 548 00:22:34,245 --> 00:22:36,045 He clearly still looks up to you. 549 00:22:36,047 --> 00:22:37,647 No, he doesn't. Trust me. 550 00:22:37,649 --> 00:22:39,448 That kid's so set on going his own way, 551 00:22:39,450 --> 00:22:41,584 he won't even take a step for fear 552 00:22:41,586 --> 00:22:44,220 that someone else may have walked there before him. 553 00:22:44,222 --> 00:22:45,955 He became a cop, didn't he? 554 00:22:45,957 --> 00:22:48,523 I think your opinion matters more to him than he'd admit. 555 00:22:48,525 --> 00:22:50,859 Yeah, right. 556 00:23:00,004 --> 00:23:01,369 You and Owen been partners a long time? 557 00:23:01,371 --> 00:23:03,972 A year and a half. So you know each other well. 558 00:23:03,974 --> 00:23:06,340 We're pretty close friends. You guys know how it is. 559 00:23:06,342 --> 00:23:09,343 Yeah. Except I don't text my partner at 2:00 in the morning. 560 00:23:09,345 --> 00:23:11,045 What are you talking about? 561 00:23:11,047 --> 00:23:12,680 We dumped Owen's phone. 562 00:23:12,682 --> 00:23:15,582 Phone calls, texts. Even videos... 563 00:23:18,855 --> 00:23:20,087 How long? 564 00:23:20,089 --> 00:23:22,555 Around six months. 565 00:23:22,557 --> 00:23:24,824 Did you know his wife? 566 00:23:24,826 --> 00:23:26,960 Of course. That didn't bother you? 567 00:23:28,296 --> 00:23:30,096 Owen and I aren't in love or anything. 568 00:23:30,098 --> 00:23:32,666 We just work long hours in a high-adrenaline job. 569 00:23:32,668 --> 00:23:35,001 It just sort of happened. 570 00:23:35,003 --> 00:23:37,137 Owen ever say anything to you about leaving his wife? 571 00:23:37,139 --> 00:23:39,004 Nothing that I would take too seriously. 572 00:23:39,006 --> 00:23:42,041 We have kind of a dark sense of humor, Detectives. 573 00:23:42,043 --> 00:23:43,508 Indulge us. 574 00:23:43,510 --> 00:23:46,578 Well, every now and then he would joke 575 00:23:46,580 --> 00:23:48,446 about getting rid of her. 576 00:23:48,448 --> 00:23:50,348 You mean killing her? 577 00:23:50,350 --> 00:23:52,617 Not in those words. 578 00:23:54,254 --> 00:23:56,821 You never thought to tell anyone about this? 579 00:23:56,823 --> 00:23:59,057 Like I said, it was just one of our morbid jokes. 580 00:23:59,059 --> 00:24:00,424 You see enough of what we see, 581 00:24:00,426 --> 00:24:02,927 and what's �normal� starts to change. 582 00:24:15,660 --> 00:24:17,801 Here's the thing. For Matthew Kindler, 583 00:24:17,802 --> 00:24:20,569 it's not beyond a shadow of a doubt. 584 00:24:20,571 --> 00:24:22,104 It's not even beyond a reasonable doubt. 585 00:24:22,106 --> 00:24:24,774 The bar is set at a very low �clear 586 00:24:24,776 --> 00:24:27,376 and convincing evidence" that he's dangerous. 587 00:24:27,378 --> 00:24:28,444 So it's not good enough 588 00:24:28,446 --> 00:24:30,579 some doctors, experts in their field, 589 00:24:30,581 --> 00:24:32,080 are calling this guy a menace? 590 00:24:32,082 --> 00:24:33,848 To another doctor, maybe. 591 00:24:33,850 --> 00:24:35,450 Not to a lawyer, clearly. 592 00:24:35,452 --> 00:24:36,751 If he's innocent, he should be let go. 593 00:24:36,753 --> 00:24:38,353 - So he can commit another crime? - No. 594 00:24:38,355 --> 00:24:39,821 - What did he do? - It's what he didn't do. 595 00:24:39,823 --> 00:24:42,223 He didn't commit the crime he was institutionalized for 596 00:24:42,225 --> 00:24:43,391 in the first place. 597 00:24:43,393 --> 00:24:44,426 There's the rub. 598 00:24:44,428 --> 00:24:46,428 But he did do something, right? 599 00:24:46,430 --> 00:24:48,194 A couple misdemeanors, that's it. 600 00:24:48,195 --> 00:24:49,531 Yeah, but you said the doctors said 601 00:24:49,532 --> 00:24:50,531 this guy's nuts. 602 00:24:50,533 --> 00:24:52,899 - What are we missing here? - Yeah. 603 00:24:52,901 --> 00:24:54,100 That we don't lock people away 604 00:24:54,102 --> 00:24:56,236 for having mental health issues 605 00:24:56,238 --> 00:24:58,238 unless and until they are proven 606 00:24:58,240 --> 00:25:00,907 beyond a shadow of a doubt to be a menace to society. 607 00:25:00,909 --> 00:25:02,075 I've always loved that phrase, 608 00:25:02,077 --> 00:25:03,577 �shadow of a doubt.� 609 00:25:03,579 --> 00:25:06,179 It's like they let a poet write the statutes that day. 610 00:25:06,181 --> 00:25:08,514 But that's not really even a legal term, is it? 611 00:25:08,516 --> 00:25:09,816 Actually... I don't know. Erin? 612 00:25:09,818 --> 00:25:10,950 The legal language is 613 00:25:10,952 --> 00:25:13,486 �reasonable doubt to a reasonable person.� 614 00:25:13,488 --> 00:25:16,823 But there is a lawyer who you all know and respect 615 00:25:16,825 --> 00:25:19,024 that said, �The law says reasonable doubt, 616 00:25:19,026 --> 00:25:21,961 but I think a defendant is entitled 617 00:25:21,963 --> 00:25:23,895 to the shadow of a doubt.� 618 00:25:23,897 --> 00:25:25,564 Who? 619 00:25:25,566 --> 00:25:26,623 Anyone? 620 00:25:26,647 --> 00:25:28,501 Was that O.J.'s guy? What's his name? 621 00:25:28,502 --> 00:25:29,501 No, it wasn't him, it was... No! 622 00:25:29,503 --> 00:25:31,236 - Clarence Darrow? - Nope. 623 00:25:31,238 --> 00:25:32,371 Oliver Wendell Holmes. 624 00:25:32,373 --> 00:25:33,839 Strike three. Give up? Give up. 625 00:25:33,841 --> 00:25:35,707 Atticus Finch, To Kill a Mockingbird. 626 00:25:37,077 --> 00:25:38,677 He's not a real person. 627 00:25:38,679 --> 00:25:40,011 But the lawyer who probably inspired 628 00:25:40,013 --> 00:25:43,046 more people than any other to go into the law. 629 00:25:43,048 --> 00:25:44,482 Okay, so what about Garrett? 630 00:25:44,484 --> 00:25:48,619 Are you gonna give him the whole shadow-of-a-doubt deal? 631 00:25:48,621 --> 00:25:50,755 My wife reads me the papers at bedtime. 632 00:25:50,757 --> 00:25:53,524 It doesn't apply if you confess to doing 633 00:25:53,526 --> 00:25:54,592 what they said you did. 634 00:25:54,594 --> 00:25:55,693 What they're saying is 635 00:25:55,695 --> 00:25:58,060 he's trading access for the lush life. 636 00:25:58,062 --> 00:26:00,062 Did he cop to it? 637 00:26:02,100 --> 00:26:03,800 More or less. 638 00:26:03,802 --> 00:26:05,034 Which? More or less? 639 00:26:05,036 --> 00:26:06,135 More than he wanted, 640 00:26:06,137 --> 00:26:07,470 less than I'll accept. 641 00:26:07,472 --> 00:26:09,572 Can we leave it at that for now? 642 00:26:12,778 --> 00:26:14,510 Sore subject? 643 00:26:14,512 --> 00:26:17,212 Could we just leave it at that? 644 00:26:20,484 --> 00:26:23,385 I would like to think you can have a good friendship 645 00:26:23,387 --> 00:26:26,889 without having to share in that friend's rationalizations, 646 00:26:26,891 --> 00:26:30,025 or even his illusions about himself. 647 00:26:30,027 --> 00:26:31,726 I'd like to think that. 648 00:26:31,728 --> 00:26:34,729 I hope my friends feel that way towards me. 649 00:26:34,731 --> 00:26:35,930 Faults and all. 650 00:26:35,932 --> 00:26:37,865 Me, too. 651 00:26:37,867 --> 00:26:39,300 Me three. 652 00:26:39,302 --> 00:26:41,869 I clearly do, or I wouldn't have any friends. 653 00:26:50,145 --> 00:26:51,545 Come on, you gonna sit here 654 00:26:51,547 --> 00:26:53,046 and tell me there's nothing going on? 655 00:26:53,048 --> 00:26:54,481 - Okay, I don't have to sit here and take... - Owen. 656 00:26:54,483 --> 00:26:57,818 Why didn't you respond to your wife's call? 657 00:26:57,820 --> 00:26:59,252 - Like I said, I thought it was routine... - Owen, stop talking! 658 00:26:59,254 --> 00:27:00,219 We were caught up. 659 00:27:00,221 --> 00:27:01,721 You mean you and Michelle were caught up? 660 00:27:01,723 --> 00:27:02,989 Yeah. 661 00:27:02,991 --> 00:27:04,791 Like you wanted to replace your wife 662 00:27:04,793 --> 00:27:06,158 with a younger version... No. 663 00:27:06,160 --> 00:27:07,993 So you slipped her some bad meds... 664 00:27:07,995 --> 00:27:09,227 No, I would never do that! Detective, 665 00:27:09,229 --> 00:27:10,796 my client is here as a courtesy. 666 00:27:10,798 --> 00:27:11,931 Show him some in return. 667 00:27:11,933 --> 00:27:14,667 He'll get courtesy when I get the truth! 668 00:27:14,669 --> 00:27:15,668 You know what I find 669 00:27:15,670 --> 00:27:17,169 interesting about you, Owen? 670 00:27:17,171 --> 00:27:18,370 You're sitting here, and you're all broken up, 671 00:27:18,372 --> 00:27:20,272 and you're playing all innocent, 672 00:27:20,274 --> 00:27:22,140 and you're the same sick son of a bitch 673 00:27:22,142 --> 00:27:24,976 that made jokes about killing your own wife! 674 00:27:24,978 --> 00:27:26,911 What are you talking about? I spoke to your partner. 675 00:27:26,913 --> 00:27:28,980 That's what I'm talking about. Michelle said that? 676 00:27:28,982 --> 00:27:30,648 Yes, she said it! 677 00:27:30,650 --> 00:27:32,750 All right, fine, I... No, no, yo-you don't have to. 678 00:27:32,752 --> 00:27:34,085 No, I do! You don't! 679 00:27:34,087 --> 00:27:37,889 I would never threaten my wife, or even joke about it. 680 00:27:37,891 --> 00:27:40,056 But you're right, Detective, I was having an affair. 681 00:27:40,058 --> 00:27:41,191 Is that why you missed the call? 682 00:27:41,193 --> 00:27:42,292 Yeah, Michelle didn't want to go. 683 00:27:42,294 --> 00:27:43,527 She hated seeing Sharyn. 684 00:27:43,529 --> 00:27:44,862 Because Michelle runs your life 685 00:27:44,864 --> 00:27:46,497 and tells you what to do, and you just listen? 686 00:27:46,499 --> 00:27:48,398 She gets her way, but I would do anything 687 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 to get that day back, Detective! 688 00:27:50,402 --> 00:27:53,203 I would do anything. 689 00:27:57,008 --> 00:27:58,073 Michelle, she would have known 690 00:27:58,075 --> 00:27:59,074 about the epinephrine, too, right? 691 00:27:59,076 --> 00:28:00,943 Yeah, it came from our ambulance. 692 00:28:00,945 --> 00:28:02,712 She ever have any reason to handle it? 693 00:28:02,714 --> 00:28:04,947 Yeah, she gave it to me to give to Sharyn. 694 00:28:08,252 --> 00:28:09,519 Really? 695 00:28:09,521 --> 00:28:11,020 Well, isn't that fascinating? 696 00:28:11,022 --> 00:28:13,622 Detective, there's no way Michelle would... 697 00:28:13,624 --> 00:28:14,856 Michelle working today? 698 00:28:14,858 --> 00:28:17,225 No, but this must be a... an accident. 699 00:28:17,227 --> 00:28:18,393 She would never... 700 00:28:18,395 --> 00:28:20,194 I'm gonna need an address for Michelle. 701 00:28:20,196 --> 00:28:22,430 She would never... An address! 702 00:28:25,268 --> 00:28:28,369 Prior to this confession, when's the last time 703 00:28:28,371 --> 00:28:30,304 you spoke to Mr. Kindler? 704 00:28:30,306 --> 00:28:32,139 During the original plea process. 705 00:28:32,141 --> 00:28:33,707 Ten years ago? Yes. 706 00:28:33,709 --> 00:28:36,109 So you've had no contact with this man for the past ten years? 707 00:28:36,111 --> 00:28:37,377 That's correct. Yet, here you are 708 00:28:37,379 --> 00:28:38,879 testifying on his behalf. 709 00:28:38,881 --> 00:28:40,648 I'm testifying to the facts. 710 00:28:40,650 --> 00:28:43,150 The facts of this confession. Yes. 711 00:28:43,152 --> 00:28:44,251 A confession, not a conviction? 712 00:28:44,253 --> 00:28:45,419 As I said, 713 00:28:45,421 --> 00:28:48,120 myself and the investigators from my office... 714 00:28:48,122 --> 00:28:50,256 Are you an expert on DNA analysis, Ms. Reagan? 715 00:28:50,258 --> 00:28:52,725 The DNA was reviewed by experts. 716 00:28:52,727 --> 00:28:54,594 But are you one? 717 00:28:54,596 --> 00:28:55,695 No. 718 00:28:55,697 --> 00:28:57,931 No. And members of your own office 719 00:28:57,933 --> 00:28:59,699 asked you to testify against. 720 00:28:59,701 --> 00:29:00,967 Mr. Kindler, correct? 721 00:29:00,969 --> 00:29:03,436 As an officer of the law, it's my responsibility 722 00:29:03,438 --> 00:29:06,137 to testify objectively, not selectively. 723 00:29:06,139 --> 00:29:08,239 Answer the question, please. 724 00:29:09,476 --> 00:29:10,976 They did. 725 00:29:10,978 --> 00:29:13,579 Hospital experts all say this man is dangerous, 726 00:29:13,581 --> 00:29:14,880 but not you. 727 00:29:14,882 --> 00:29:16,748 I'm here to testify on Mr. Kindler's 728 00:29:16,750 --> 00:29:19,284 criminal history, and the validity of this new evidence. 729 00:29:19,286 --> 00:29:20,919 That's all. 730 00:29:20,921 --> 00:29:24,354 You really don't think this man is dangerous? 731 00:29:24,356 --> 00:29:26,757 If you're asking my opinion, 732 00:29:26,759 --> 00:29:29,426 I think he would never have ended up in this hospital 733 00:29:29,428 --> 00:29:33,464 if he wasn't falsely accused of murder in the first place. 734 00:29:46,612 --> 00:29:48,078 What are you doing here? 735 00:29:48,080 --> 00:29:49,713 I might ask you the same question. 736 00:29:49,715 --> 00:29:52,749 You first. 737 00:29:52,751 --> 00:29:56,251 Cynthia and I are trying a trial separation. 738 00:29:59,123 --> 00:30:00,388 And how long's that been? 739 00:30:00,390 --> 00:30:02,091 Couple of months. 740 00:30:03,393 --> 00:30:04,493 How many is that? 741 00:30:04,495 --> 00:30:05,961 The third, if you're keeping score. 742 00:30:05,963 --> 00:30:07,029 How did you get up here? 743 00:30:07,031 --> 00:30:08,396 I used to be a detective. 744 00:30:08,398 --> 00:30:11,066 I still remember how to get past a desk. 745 00:30:11,068 --> 00:30:13,001 I'm taking a sick day, to answer your question. 746 00:30:13,003 --> 00:30:14,102 You sick? No. 747 00:30:14,104 --> 00:30:16,771 I'm taking one of, like, 12 accrued. 748 00:30:16,773 --> 00:30:18,172 But if that's also a problem, 749 00:30:18,174 --> 00:30:20,574 I can be shaved and dressed in five. 750 00:30:20,576 --> 00:30:24,211 Look, I came here as a friend. 751 00:30:24,213 --> 00:30:26,080 Or at least I thought so, 752 00:30:26,082 --> 00:30:27,949 but I didn't even know you were separated, so... 753 00:30:27,951 --> 00:30:29,450 If we're friends, we're friends second, 754 00:30:29,452 --> 00:30:30,917 boss and employee first. 755 00:30:30,919 --> 00:30:32,418 Right. 756 00:30:33,856 --> 00:30:35,355 And I didn't want to burden you with my problems. 757 00:30:35,357 --> 00:30:37,057 Then don't. Hold a press conference, 758 00:30:37,059 --> 00:30:38,458 eat crow, and move on. 759 00:30:38,460 --> 00:30:40,961 Or? 760 00:30:40,963 --> 00:30:43,329 Or you are being exactly the kind of ass 761 00:30:43,331 --> 00:30:46,466 you accuse me of being on so many occasions. 762 00:30:46,468 --> 00:30:47,566 But I didn't do anything wrong. 763 00:30:47,568 --> 00:30:48,534 As you always... 764 00:30:48,536 --> 00:30:49,835 And my actions don't affect 765 00:30:49,837 --> 00:30:52,138 the 35,000 cops, or the eight million citizens. 766 00:30:52,140 --> 00:30:56,742 As you always say, �optics, appearances, perceptions.� 767 00:31:00,982 --> 00:31:04,215 As a friend, swallow your pride 768 00:31:04,217 --> 00:31:06,250 and fall on your sword. 769 00:31:08,789 --> 00:31:11,189 Or resign. 770 00:31:12,726 --> 00:31:13,992 Okay. 771 00:31:13,994 --> 00:31:14,959 Okay what? 772 00:31:14,961 --> 00:31:16,928 Okay, I understand my options. 773 00:31:18,932 --> 00:31:21,298 And I never for a second thought 774 00:31:21,300 --> 00:31:23,767 that the comps and the strokes were about anything 775 00:31:23,769 --> 00:31:25,769 but my proximity to you. 776 00:31:25,771 --> 00:31:28,138 Just so we're clear. 777 00:31:58,501 --> 00:31:59,701 Hey. Hey. 778 00:31:59,703 --> 00:32:00,736 You awake in there? 779 00:32:00,738 --> 00:32:01,737 Yeah. Of course. 780 00:32:01,739 --> 00:32:03,404 Thanks for pulling me in on this. 781 00:32:03,406 --> 00:32:04,940 Of course. Thought you could use the overtime. 782 00:32:04,942 --> 00:32:06,507 That aside, let's just make this collar. 783 00:32:06,509 --> 00:32:07,575 Any sign of her? 784 00:32:07,577 --> 00:32:08,643 No, I think she's still holed up in there, 785 00:32:08,645 --> 00:32:09,711 far as I can tell. 786 00:32:09,713 --> 00:32:10,879 All right, keep an eye out, 787 00:32:10,881 --> 00:32:12,146 keep your radio on tac A. 788 00:32:12,148 --> 00:32:13,647 You got it. 789 00:32:23,793 --> 00:32:25,525 Lights are on. 790 00:32:25,527 --> 00:32:26,827 Yeah. TV's on, too. 791 00:32:29,397 --> 00:32:31,564 Michelle Adler? Police, open up! 792 00:32:42,043 --> 00:32:43,910 Police! 793 00:32:43,912 --> 00:32:45,278 Step out of the vehicle. 794 00:32:45,280 --> 00:32:47,146 I said, police! 795 00:32:47,148 --> 00:32:50,048 Turn off the ignition and step outside of the vehicle... 796 00:32:59,827 --> 00:33:01,126 You okay? 797 00:33:01,128 --> 00:33:02,661 Police! Get your hands on the dashboard! 798 00:33:02,663 --> 00:33:04,628 Get 'em up! 799 00:33:05,265 --> 00:33:07,331 Get out of the car. 800 00:33:07,333 --> 00:33:10,567 Get out of the car! Turn around. 801 00:33:12,138 --> 00:33:14,338 You're under arrest for being a complete idiot. 802 00:33:14,340 --> 00:33:16,407 Move. You all right? 803 00:33:16,409 --> 00:33:17,574 Yeah. 804 00:33:30,424 --> 00:33:33,418 Good morning, friends. First of all, 805 00:33:33,518 --> 00:33:36,219 I want to thank Captain Wallace and his team 806 00:33:36,221 --> 00:33:39,022 for the invitation to speak to this convention 807 00:33:39,024 --> 00:33:42,158 of the Major Cities Chief's Association. 808 00:33:42,160 --> 00:33:44,460 I'm sorry I can't be with you in person; 809 00:33:44,462 --> 00:33:48,964 I've always had such a great time when I can attend. 810 00:33:48,966 --> 00:33:52,834 There's a quote from the great mystery writer Raymond Chandler, 811 00:33:52,836 --> 00:33:58,374 which goes, �All in all, my favorite weapon is a $20 bill.� 812 00:34:01,111 --> 00:34:05,313 Got me to thinking about how we use the weapons at our disposal, 813 00:34:05,315 --> 00:34:06,780 and, as importantly, 814 00:34:06,782 --> 00:34:11,419 the ones that maybe we're underusing... 815 00:34:11,421 --> 00:34:13,488 Sit down. This won't take long, 816 00:34:13,490 --> 00:34:16,857 and I won't be fielding questions. 817 00:34:16,859 --> 00:34:19,092 No Can-Doonan have the guts to show up? 818 00:34:19,094 --> 00:34:21,094 He's not here, Garrett. 819 00:34:21,096 --> 00:34:23,296 Not surprised, Tommy. 820 00:34:23,298 --> 00:34:24,664 All of us, 821 00:34:24,666 --> 00:34:26,199 chiefs and cops, 822 00:34:26,201 --> 00:34:29,669 walk in the shadow of a doubt every day. 823 00:34:29,671 --> 00:34:31,604 So let's turn that around. 824 00:34:31,606 --> 00:34:35,774 Let's give the people we serve the benefit of the doubt, 825 00:34:35,776 --> 00:34:37,343 when we can. 826 00:34:37,345 --> 00:34:39,711 With 20/20 hindsight, I can see, 827 00:34:39,713 --> 00:34:43,282 while there was no quid pro quo alleged or proven, 828 00:34:43,284 --> 00:34:44,983 there was perception of impropriety 829 00:34:44,985 --> 00:34:48,120 caused solely by my actions. 830 00:34:48,122 --> 00:34:51,923 In remedy, I am undertaking an exhaustive 831 00:34:51,925 --> 00:34:54,559 and comprehensive course of repaying 832 00:34:54,561 --> 00:34:57,062 for any and all goods or services 833 00:34:57,064 --> 00:34:58,896 to the appropriate individuals. 834 00:34:58,898 --> 00:35:00,665 That's all, folks. Thanks. 835 00:35:01,901 --> 00:35:03,868 Let's take out a stick of gum 836 00:35:03,870 --> 00:35:06,538 or a voucher for a cup of coffee 837 00:35:06,540 --> 00:35:10,040 instead of a summons book, when we can. 838 00:35:10,042 --> 00:35:14,744 Let's build trust by accepting that in every city and town, 839 00:35:14,746 --> 00:35:18,482 trust is a two-way street. 840 00:35:29,994 --> 00:35:31,660 So, this is the type of joint 841 00:35:31,662 --> 00:35:34,430 you and your hipster friends hang around in nowadays? 842 00:35:34,432 --> 00:35:37,032 Graduated with the guy who opened it. First round's on him. 843 00:35:37,034 --> 00:35:39,602 I can see the charm. 844 00:35:39,604 --> 00:35:42,837 Thanks for bringing me in on the case, talking to the boss. 845 00:35:42,839 --> 00:35:44,206 I know you didn't have to do that. 846 00:35:44,208 --> 00:35:45,673 It was Baez's idea. 847 00:35:45,675 --> 00:35:48,176 Well, I'm just glad you got a full confession. 848 00:35:48,178 --> 00:35:51,613 Yeah, well, you know. The confession's the easy part. 849 00:35:51,615 --> 00:35:54,583 Part I can't figure out is why they always try to run. 850 00:35:54,585 --> 00:35:55,883 It's that ugly mug of yours. 851 00:35:56,686 --> 00:35:58,686 That's funny. 852 00:36:00,523 --> 00:36:02,055 Look, I know Dad talked to you, 853 00:36:02,057 --> 00:36:04,225 and I'm sure everyone's talked to you by now, 854 00:36:04,227 --> 00:36:07,261 but when are you going to admit you're wasting your talent? 855 00:36:08,063 --> 00:36:10,297 I'm not wasting anything. 856 00:36:10,299 --> 00:36:11,999 Come on. 857 00:36:12,001 --> 00:36:13,467 You know, a lot of people 858 00:36:13,469 --> 00:36:16,536 make it in patrol, but very few could solve a murder. 859 00:36:16,538 --> 00:36:18,104 I didn't solve it. 860 00:36:18,106 --> 00:36:20,106 You don't think you would've? 861 00:36:20,108 --> 00:36:22,375 I've said it a hundred times. 862 00:36:22,377 --> 00:36:24,177 I'm happy right where I am. 863 00:36:24,179 --> 00:36:27,213 I say actions speak louder than words. 864 00:36:27,215 --> 00:36:28,748 If I wasn't on patrol, 865 00:36:28,750 --> 00:36:31,284 I wouldn't have got that 911 call in the first place. 866 00:36:31,286 --> 00:36:33,152 Come on, Jamie. What is it? 867 00:36:33,154 --> 00:36:34,786 Can we just have a drink? 868 00:36:34,788 --> 00:36:36,421 Fine. 869 00:36:36,423 --> 00:36:38,089 Actually, no. 870 00:36:38,091 --> 00:36:41,460 Look, I'm not trying to tell you what to do here. 871 00:36:41,462 --> 00:36:44,029 I know it seems that way, but trust me, I'm not. 872 00:36:44,031 --> 00:36:46,698 If you're happy in patrol, and it's fulfilling to you, 873 00:36:46,700 --> 00:36:48,867 then I'm happy for you. 874 00:36:50,570 --> 00:36:52,870 Just... 875 00:36:52,872 --> 00:36:56,374 I just hope you're not hiding out there, that's all. 876 00:36:56,376 --> 00:36:59,243 I hear you. 877 00:36:59,245 --> 00:37:00,344 Okay. 878 00:37:00,346 --> 00:37:02,980 Remind me to never let you drive again. 879 00:37:02,982 --> 00:37:04,114 I'm a great driver. 880 00:37:04,116 --> 00:37:06,484 Look, the way you kamikazed that woman, no. 881 00:37:06,486 --> 00:37:08,084 That was right out of a Danny Reagan playbook. 882 00:37:08,086 --> 00:37:11,521 No. That was you, writing your own playbook. 883 00:37:11,523 --> 00:37:12,622 That was a great hit! 884 00:37:12,624 --> 00:37:14,023 A great hit? 885 00:37:14,025 --> 00:37:15,258 I stopped her. 886 00:37:15,260 --> 00:37:17,627 You stopped her, but you left the whole car exposed, 887 00:37:17,629 --> 00:37:19,663 so the door could open, she could run down the street. 888 00:37:19,665 --> 00:37:22,065 If I wasn't so fast, she probably would've got away. 889 00:37:26,870 --> 00:37:28,103 Hi. 890 00:37:28,105 --> 00:37:29,938 Hi. 891 00:37:32,776 --> 00:37:34,476 Packing for home? 892 00:37:34,478 --> 00:37:36,278 Yep. 893 00:37:36,280 --> 00:37:38,480 You and Cynthia worked it out. 894 00:37:38,482 --> 00:37:40,416 Not yet. But we're gonna have to. 895 00:37:40,418 --> 00:37:43,984 I can't pay for this rent above my regular nut, 896 00:37:43,986 --> 00:37:46,120 now that I'm in the full refund business. 897 00:37:46,122 --> 00:37:47,622 Silver lining. 898 00:37:47,624 --> 00:37:50,057 We'll see. 899 00:37:50,059 --> 00:37:52,760 That speech I gave, that was all you. 900 00:37:52,762 --> 00:37:54,262 So thank you. 901 00:37:54,264 --> 00:37:57,765 I made my mea culpa to the press just like you would've. 902 00:37:58,634 --> 00:38:00,033 How so? 903 00:38:00,035 --> 00:38:02,336 Like I was scraping out my eyes with a rusty fork. 904 00:38:02,338 --> 00:38:05,872 So thanks for the years of leading by example. 905 00:38:05,874 --> 00:38:07,974 Here. 906 00:38:09,678 --> 00:38:10,877 This a trap? 907 00:38:10,879 --> 00:38:12,379 Come on. Costs more than $50, 908 00:38:12,381 --> 00:38:14,748 so it's against NYPD regulation 909 00:38:14,750 --> 00:38:17,182 for me to accept that as a gift. 910 00:38:17,184 --> 00:38:18,884 Thanks, but no thanks. 911 00:38:18,886 --> 00:38:20,653 Been there, done that. 912 00:38:20,655 --> 00:38:24,990 How about you give me a buck a drink and we call it happy hour? 913 00:38:48,081 --> 00:38:50,781 A.D.A. Reagan. 914 00:38:50,783 --> 00:38:54,017 How are you this evening? 915 00:38:55,621 --> 00:38:57,154 I just wanted to say thank you, personally... 916 00:38:57,156 --> 00:38:59,523 That's okay. You don't need to come any further. 917 00:39:01,560 --> 00:39:03,960 Okay. 918 00:39:03,962 --> 00:39:05,696 Thank you. 919 00:39:05,698 --> 00:39:09,799 Thank you for helping to get me out of, um... 920 00:39:11,403 --> 00:39:13,803 that place. 921 00:39:15,407 --> 00:39:20,843 It feels good to be free again. 922 00:39:20,845 --> 00:39:24,078 Very good. 923 00:39:24,080 --> 00:39:27,349 Well, it was the right decision. 924 00:39:27,351 --> 00:39:31,453 I'm so glad that you saw it that way. 925 00:39:31,455 --> 00:39:32,887 I brought you something. 926 00:39:32,889 --> 00:39:35,624 Mr. Kindler, put down... put... 927 00:39:35,626 --> 00:39:38,727 Whoa. I mean you... 928 00:39:38,729 --> 00:39:39,861 Get your hands out of your pockets, 929 00:39:39,863 --> 00:39:41,094 I want to see both hands up. 930 00:39:41,096 --> 00:39:44,031 I mean you no harm, Ms. Reagan. 931 00:39:44,033 --> 00:39:47,267 Both hands, Mr. Kindler. 932 00:39:47,269 --> 00:39:49,069 Ms. Reagan, 933 00:39:49,071 --> 00:39:54,608 I just wanted to bring you these. 934 00:39:56,612 --> 00:39:59,879 They're journals. 935 00:39:59,881 --> 00:40:04,150 I-I've kept them for the last ten years. 936 00:40:04,152 --> 00:40:08,221 I was hoping that... 937 00:40:08,223 --> 00:40:12,992 hoping that maybe this would bring you some sort of... 938 00:40:13,995 --> 00:40:16,462 confidence, 939 00:40:16,464 --> 00:40:20,966 that you did the right thing. 940 00:40:23,170 --> 00:40:26,104 Well, I should probably be going. 941 00:40:28,476 --> 00:40:32,209 Again, thank you. 942 00:40:32,211 --> 00:40:35,346 Good night, Ms. Reagan. 943 00:40:56,098 --> 00:41:02,898 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.