Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,106 --> 00:00:05,608
Uh-huh, and when did you
stop eating meat?
2
00:00:05,610 --> 00:00:07,343
Uh, like, uh, yesterday.
3
00:00:07,345 --> 00:00:08,978
- Oh, really?
- Yup.
4
00:00:08,980 --> 00:00:10,679
Morning, Rakesh.
5
00:00:10,681 --> 00:00:12,815
Good morning!
Hey, Ashley.
6
00:00:12,817 --> 00:00:13,849
Is the mango juice back in?
7
00:00:13,851 --> 00:00:15,050
Where it usually is.
8
00:00:15,052 --> 00:00:16,852
Yes!
9
00:00:16,854 --> 00:00:17,853
What's with the mango juice?
10
00:00:17,855 --> 00:00:18,954
I just like it.
11
00:00:18,956 --> 00:00:20,356
Whatever happened
to apple juice?
12
00:00:20,358 --> 00:00:22,558
- That's for little kids.
- Oh, of course.
13
00:00:22,560 --> 00:00:25,261
Mango juice has lots of
vitamins. You should try it.
14
00:00:25,263 --> 00:00:28,097
Uh, coffee's got all the
vitamins I need in the morning.
15
00:00:28,099 --> 00:00:29,865
Hey!
16
00:00:29,867 --> 00:00:30,933
Come on, you know what this is.
17
00:00:30,935 --> 00:00:32,801
Give me the money.
- Okay.
18
00:00:32,803 --> 00:00:34,570
Give me the money!
Come on, now! Shut up!
19
00:00:34,572 --> 00:00:35,546
- Please, please?
-Shut up!
20
00:00:35,570 --> 00:00:36,740
Please, okay.
21
00:00:36,741 --> 00:00:38,007
Come on, let's go, man!
22
00:00:38,009 --> 00:00:39,441
Right now!
- I'm ope-opening.
23
00:00:39,443 --> 00:00:40,709
Don't be stupid! Let's go!
24
00:00:40,711 --> 00:00:42,244
Now! Shut up!
Calm down, okay.
25
00:00:42,246 --> 00:00:44,213
Come on! Hurry up!
Let's go!
26
00:00:44,215 --> 00:00:45,681
Do it! Hurry up!
- Okay.
27
00:00:45,683 --> 00:00:47,316
Open it now!
28
00:00:48,518 --> 00:00:49,852
No! Daddy!
29
00:00:49,854 --> 00:00:53,088
Man, what'd you do?!
30
00:00:53,090 --> 00:00:54,323
Don't move!
31
00:00:55,192 --> 00:00:56,425
What you standing around for?
32
00:00:56,427 --> 00:00:57,960
We got to go!
33
00:01:07,737 --> 00:01:10,606
Yeah. We have a man shot
in the bodega
34
00:01:10,608 --> 00:01:12,875
at the corner of Clarkson
and 83rd.
35
00:01:12,877 --> 00:01:15,344
Okay, so we work
the same M.O. as that one.
36
00:01:15,346 --> 00:01:17,313
Detectives, this
is Liza Daniels.
37
00:01:17,315 --> 00:01:19,215
She asked to
speak with you.
38
00:01:19,217 --> 00:01:20,316
Okay, make it quick.
39
00:01:20,318 --> 00:01:21,850
You know Emily Harrison?
40
00:01:21,852 --> 00:01:23,886
We're familiar
with her, yeah.
41
00:01:23,888 --> 00:01:25,254
Emily's a friend.
42
00:01:25,256 --> 00:01:27,990
At least she was until I started
dating her ex-boyfriend.
43
00:01:27,992 --> 00:01:30,326
- Brandon Mitchell?
- Emily said
44
00:01:30,328 --> 00:01:31,427
some horrible things about him.
45
00:01:31,429 --> 00:01:33,095
When I said
I didn't believe her,
46
00:01:33,097 --> 00:01:34,730
she said I should talk to you.
47
00:01:34,732 --> 00:01:36,932
He's not a good guy. You
should stay away from him.
48
00:01:36,934 --> 00:01:38,534
How about that?
49
00:01:38,536 --> 00:01:40,869
Why don't you take
a look at these?
50
00:01:40,871 --> 00:01:43,205
Go ahead.
51
00:01:48,878 --> 00:01:52,448
He handcuffed her,
then he beat her and raped her.
52
00:01:52,450 --> 00:01:55,351
Brandon couldn't have done that.
53
00:01:55,353 --> 00:01:57,353
- Why not?
- Because Brandon's not like that.
54
00:01:57,355 --> 00:01:59,622
And if he had done
that, he'd be in jail.
55
00:01:59,624 --> 00:02:01,223
Doesn't always work that way.
56
00:02:01,225 --> 00:02:03,792
Brandon's a great guy.
57
00:02:03,794 --> 00:02:05,127
Emily is my problem.
58
00:02:05,129 --> 00:02:06,562
How's that?
59
00:02:06,564 --> 00:02:07,963
She's calling me every day.
60
00:02:07,965 --> 00:02:10,699
She even came by my office
acting like a jealous psycho.
61
00:02:10,701 --> 00:02:14,169
Trust me, Emily does
not want Brandon back.
62
00:02:14,171 --> 00:02:17,139
Look... you guys know her.
63
00:02:17,141 --> 00:02:20,476
Sounds like she'll listen to
you, so do her a favor, please.
64
00:02:20,478 --> 00:02:22,444
Tell her that if she
doesn't back off,
65
00:02:22,446 --> 00:02:24,413
I'm gonna file a
harassment complaint.
66
00:02:32,255 --> 00:02:34,556
Super said there was a homeless
person living down here.
67
00:02:34,558 --> 00:02:35,557
Ooh.
68
00:02:36,794 --> 00:02:39,061
Wait. Hang on.
69
00:02:42,066 --> 00:02:43,599
Hold on.
70
00:02:46,803 --> 00:02:48,771
I'll pick up your dry cleaning.
71
00:02:48,773 --> 00:02:50,773
Um, you have
72
00:02:50,775 --> 00:02:53,142
lunch at Babbo at 12:30,
73
00:02:53,144 --> 00:02:55,077
and then meetings back to back
74
00:02:55,079 --> 00:02:56,679
before the Met reception.
75
00:02:56,681 --> 00:02:59,615
Got it.
76
00:02:59,617 --> 00:03:01,083
Yeah.
77
00:03:04,387 --> 00:03:05,220
What's your name?
78
00:03:05,222 --> 00:03:06,255
Tara Chandler.
79
00:03:06,257 --> 00:03:07,756
How long have you been
living here?
80
00:03:07,758 --> 00:03:09,091
Five days.
81
00:03:09,093 --> 00:03:10,659
I used to live upstairs in 12E,
82
00:03:10,661 --> 00:03:12,294
but my roommates
and I got evicted.
83
00:03:12,296 --> 00:03:12,958
Why?
84
00:03:12,982 --> 00:03:14,230
Seven of us living
in a two-bedroom.
85
00:03:14,231 --> 00:03:16,265
Only way we could
afford the place.
86
00:03:16,267 --> 00:03:18,801
How are you living here?
87
00:03:18,803 --> 00:03:20,369
Um,
88
00:03:20,371 --> 00:03:23,172
I still have
my laundry room key, and
89
00:03:23,174 --> 00:03:24,373
there's a shower in there.
90
00:03:24,375 --> 00:03:27,343
There's power.
I get cell reception.
91
00:03:27,345 --> 00:03:28,877
View kind of sucks, but...
92
00:03:28,879 --> 00:03:30,279
Sounds like
you still have a job.
93
00:03:30,281 --> 00:03:31,413
Why haven't you found
a new place?
94
00:03:31,415 --> 00:03:33,182
Manhattan rents are insane.
95
00:03:33,184 --> 00:03:34,149
What about your roommates?
96
00:03:34,151 --> 00:03:35,484
They're all moving to Queens.
97
00:03:35,486 --> 00:03:36,585
What's wrong with Queens?
98
00:03:36,587 --> 00:03:38,287
My boss is Camilla Lawson,
99
00:03:38,289 --> 00:03:40,589
the president of Chadway Dunce,
the publishing house.
100
00:03:40,591 --> 00:03:42,257
She's seriously
high maintenance.
101
00:03:42,259 --> 00:03:44,059
Insists her assistant
live in Manhattan
102
00:03:44,061 --> 00:03:46,995
and be on call 24-7
for $800 a week.
103
00:03:46,997 --> 00:03:48,931
Maybe you should find a new job.
104
00:03:48,933 --> 00:03:52,167
300 people applied for
this position, and 300 people
105
00:03:52,169 --> 00:03:53,802
are waiting if I mess up.
- Okay.
106
00:03:53,804 --> 00:03:55,070
Can't you crash
with family or friends
107
00:03:55,072 --> 00:03:56,271
till you find a new place?
108
00:03:56,273 --> 00:03:58,640
I just moved here
from Scranton nine months ago.
109
00:03:58,642 --> 00:04:01,043
I work all the time.
I don't have time for friends.
110
00:04:01,045 --> 00:04:03,612
Okay, we can see
you're in a tough spot, but...
111
00:04:03,614 --> 00:04:05,147
you're trespassing.
112
00:04:05,149 --> 00:04:06,749
So we can let you off
113
00:04:06,751 --> 00:04:09,218
with a warning today,
but you can't stay here.
114
00:04:09,220 --> 00:04:11,553
I understand. Thank you.
115
00:04:11,555 --> 00:04:13,989
I'll get all of my stuff
out of here right after work.
116
00:04:15,525 --> 00:04:18,560
If we can help with anything
else, give us a call.
117
00:04:20,363 --> 00:04:22,431
And a big
118
00:04:22,433 --> 00:04:25,267
thank you from the Chief
Constable of Scotland
119
00:04:25,269 --> 00:04:27,002
for showing him and
his people around.
120
00:04:27,004 --> 00:04:28,270
Don't remind me.
121
00:04:28,272 --> 00:04:30,172
What's the problem?
They said they learned a lot.
122
00:04:30,174 --> 00:04:31,373
Yeah, I learned something, too.
123
00:04:31,375 --> 00:04:32,841
Never drink with Scottish cops.
124
00:04:32,843 --> 00:04:34,009
We have
125
00:04:34,011 --> 00:04:36,078
a problem with
the bodega robbery in Brooklyn.
126
00:04:36,080 --> 00:04:37,913
Yeah, I got word
shopkeeper didn't make it.
127
00:04:37,915 --> 00:04:39,782
- Yeah.
- Yeah. There's more bad news.
128
00:04:39,784 --> 00:04:41,250
According
to the Post Web site,
129
00:04:41,252 --> 00:04:42,818
there was a customer
named James Reed
130
00:04:42,820 --> 00:04:44,620
in the shop at the
time of the shooting.
131
00:04:44,622 --> 00:04:46,355
And?
132
00:04:46,357 --> 00:04:48,690
Reed is a sergeant at the 3-6.
133
00:04:48,692 --> 00:04:50,225
He didn't lift a finger
134
00:04:50,227 --> 00:04:51,693
to help this guy.
135
00:04:51,695 --> 00:04:52,928
He failed to take any action?
136
00:04:52,930 --> 00:04:55,130
He called 911
after the perps fled.
137
00:04:55,132 --> 00:04:56,265
And he was he armed at the time?
138
00:04:56,267 --> 00:04:57,466
According to the Post,
139
00:04:57,468 --> 00:04:58,667
he was carrying
an off-duty revolver.
140
00:04:58,669 --> 00:05:00,035
And I assume they used
141
00:05:00,037 --> 00:05:01,737
their usual editorial restraint?
142
00:05:01,739 --> 00:05:04,206
"Coward Cop Ducks and Covers."
143
00:05:04,208 --> 00:05:06,542
Reed's C.O.
144
00:05:06,544 --> 00:05:08,177
says he wasn't alone
at the bodega.
145
00:05:08,179 --> 00:05:11,580
He was with
his ten-year-old daughter.
146
00:05:13,183 --> 00:05:15,918
That changes everything.
147
00:05:15,920 --> 00:05:17,753
Actually, it's neither
here nor there.
148
00:05:17,755 --> 00:05:18,821
What's that mean?
149
00:05:18,823 --> 00:05:20,989
It means it's not
as simple as that.
150
00:05:20,991 --> 00:05:23,826
Damn it!
151
00:05:23,828 --> 00:05:27,062
He was with his daughter,
and off-duty.
152
00:05:27,064 --> 00:05:29,431
And every cop takes an oath
to uphold the law.
153
00:05:29,433 --> 00:05:30,899
There's not a time clock on it.
154
00:05:30,901 --> 00:05:33,335
You don't punch out
from that commitment.
155
00:05:33,337 --> 00:05:34,770
It was Reed's duty to act,
156
00:05:34,772 --> 00:05:37,139
to somehow come to the aid
of that crime victim.
157
00:05:37,141 --> 00:05:39,575
Did the Post know,
or did they just leave it out?
158
00:05:39,577 --> 00:05:41,743
There's no headline
if you include the kid.
159
00:05:41,745 --> 00:05:43,679
Yeah.
160
00:05:43,681 --> 00:05:46,114
What do you want us to do, boss?
161
00:05:46,116 --> 00:05:47,883
What I want to do is
162
00:05:47,885 --> 00:05:50,385
make them have all the facts
before they print something.
163
00:05:50,387 --> 00:05:54,323
What I have to do,
now that it's out there?
164
00:05:54,325 --> 00:05:59,194
Tell his C.O. I want to see
Officer Reed up here forthwith.
165
00:06:06,569 --> 00:06:10,569
♪ Blue Bloods 7x08 ♪
Personal Business
Original Air Date on November 11
166
00:06:10,593 --> 00:06:17,393
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
167
00:06:36,861 --> 00:06:39,162
- Thank you.
- Sure.
168
00:06:43,129 --> 00:06:44,026
As you were.
169
00:06:44,027 --> 00:06:45,960
Please sit down.
170
00:06:48,497 --> 00:06:52,467
I'm looking at your service
record, and I'm confused.
171
00:06:52,469 --> 00:06:53,968
- Sir?
- Well, your evaluations
172
00:06:53,970 --> 00:06:58,139
are excellent, decorated twice
for Meritorious Duty.
173
00:06:58,141 --> 00:07:01,442
By all measures, a cop's cop.
Try to be.
174
00:07:01,444 --> 00:07:04,379
So how could you stand down on
the scene of an armed robbery?
175
00:07:04,381 --> 00:07:06,214
I was with my daughter,
Commissioner.
176
00:07:06,216 --> 00:07:07,649
I'm aware of that.
177
00:07:07,651 --> 00:07:08,850
Tell me what happened.
178
00:07:08,852 --> 00:07:11,252
I was walking my daughter
Ashley to school.
179
00:07:11,254 --> 00:07:13,321
We stopped into
the local bodega.
180
00:07:13,323 --> 00:07:14,989
Next thing I know,
181
00:07:14,991 --> 00:07:18,192
two perps have guns on the
man behind the register.
182
00:07:18,194 --> 00:07:21,129
Not pros, either. Jumpy.
183
00:07:22,464 --> 00:07:23,598
Go on.
184
00:07:23,600 --> 00:07:26,134
Two instincts kicked in
at the same time.
185
00:07:26,136 --> 00:07:30,905
To do my job,
and to keep my little girl safe.
186
00:07:30,907 --> 00:07:33,441
The second one won out.
187
00:07:33,443 --> 00:07:35,476
The initial investigation
indicates
188
00:07:35,478 --> 00:07:38,379
you could have moved
your daughter out of harm's way
189
00:07:38,381 --> 00:07:40,114
and still discharged your duty.
190
00:07:40,116 --> 00:07:42,750
Maybe in a perfect scenario,
where she doesn't sound a peep,
191
00:07:42,752 --> 00:07:44,018
and we could move like
192
00:07:44,020 --> 00:07:45,219
we were invisible.
193
00:07:45,221 --> 00:07:46,788
So for lack
of a perfect scenario,
194
00:07:46,790 --> 00:07:49,057
you let a shopkeeper
take a bullet?
195
00:07:49,059 --> 00:07:50,825
Let him?
196
00:07:50,827 --> 00:07:52,360
No, sir, I didn't let him.
197
00:07:52,362 --> 00:07:54,195
Like I had a choice...
198
00:07:54,197 --> 00:07:55,630
Isn't that what happened?
199
00:07:55,632 --> 00:07:58,032
It kills me
that I couldn't help him.
200
00:07:58,034 --> 00:07:59,400
Couldn't or wouldn't?
201
00:08:00,436 --> 00:08:04,672
Look at me and answer
the question.
202
00:08:07,776 --> 00:08:09,711
Couldn't.
203
00:08:09,713 --> 00:08:13,114
I could not save him.
204
00:08:13,116 --> 00:08:15,850
I had a choice,
and a split second to make it,
205
00:08:15,852 --> 00:08:18,619
and I chose
to protect my little girl.
206
00:08:18,621 --> 00:08:21,656
Our officers are paid
to run toward danger,
207
00:08:21,658 --> 00:08:23,458
not turn away from it.
208
00:08:23,460 --> 00:08:26,394
I won't apologize
for what I did, sir.
209
00:08:26,396 --> 00:08:30,264
Given the same circumstances,
I'd do exactly the same thing.
210
00:08:30,266 --> 00:08:32,033
And so would I?
211
00:08:32,035 --> 00:08:33,968
- I didn't say that.
- But you're thinking it.
212
00:08:33,970 --> 00:08:36,871
I don't presume to know
what you think, sir.
213
00:08:38,040 --> 00:08:40,408
As of now,
you are on modified assignment.
214
00:08:40,410 --> 00:08:42,477
Should the investigators
determine
215
00:08:42,479 --> 00:08:44,545
that you are in violation
of your oath,
216
00:08:44,547 --> 00:08:48,349
you could face demotion
or lose your shield.
217
00:08:48,351 --> 00:08:51,552
That's the way this goes.
218
00:08:52,921 --> 00:08:55,223
That is all.
219
00:08:55,225 --> 00:08:57,425
Yes, sir.
220
00:09:23,886 --> 00:09:25,987
Tara?
221
00:09:25,989 --> 00:09:30,158
I-I'm so sorry to bother you,
but I am in huge trouble.
222
00:09:30,160 --> 00:09:31,092
What happened?
223
00:09:31,094 --> 00:09:32,260
I moved all my stuff
224
00:09:32,262 --> 00:09:33,761
to the alley
behind the building, but then,
225
00:09:33,763 --> 00:09:35,463
this big scary guy said
it was his spot,
226
00:09:35,465 --> 00:09:37,131
and he grabbed my laptop
and ran off...
227
00:09:37,133 --> 00:09:38,499
Oh, are you okay?
228
00:09:38,501 --> 00:09:40,501
Yeah, but my whole life
is on that computer.
229
00:09:40,503 --> 00:09:42,537
If I don't get it back,
I'm gonna get fired.
230
00:09:42,539 --> 00:09:44,238
Okay, calm down.
We're gonna take a ride,
231
00:09:44,240 --> 00:09:46,174
we're gonna see
if we can find this guy.
232
00:09:46,176 --> 00:09:48,109
Thank you so much.
233
00:09:48,111 --> 00:09:50,878
Wait. You really need
to find a safe place to live.
234
00:09:50,880 --> 00:09:53,281
I know. I-I will.
235
00:09:53,283 --> 00:09:54,916
Let's go.
236
00:09:54,918 --> 00:09:56,184
Hi, Camilla.
237
00:09:56,186 --> 00:09:58,452
Yes, your shoes are
in the shelf in your closet.
238
00:10:01,323 --> 00:10:02,523
I understand, but we're
not saying you did
239
00:10:02,525 --> 00:10:03,991
anything wrong, Emily.
I was just
240
00:10:03,993 --> 00:10:06,260
trying to make Liza understand
what Brandon's capable of.
241
00:10:06,262 --> 00:10:07,595
She just doesn't
want to hear it.
242
00:10:07,597 --> 00:10:09,530
Well, that's 'cause she thinks
she's in love with him.
243
00:10:09,532 --> 00:10:12,533
Which is unfortunate, but if
she wants to see this dirt bag,
244
00:10:12,535 --> 00:10:14,769
there's nothing you
or us can do about it.
245
00:10:14,771 --> 00:10:15,870
It's her choice.
246
00:10:15,872 --> 00:10:17,405
Brandon's a rapist.
247
00:10:17,407 --> 00:10:19,373
He raped me.
248
00:10:19,375 --> 00:10:22,844
We're not trying to minimize
what happened here, Emily.
249
00:10:22,846 --> 00:10:25,580
Look, I know I can't change
what Brandon did to me,
250
00:10:25,582 --> 00:10:26,948
but there is no way
I'm gonna sit on my hands
251
00:10:26,950 --> 00:10:28,115
while he does it
to someone else.
252
00:10:28,117 --> 00:10:30,685
Liza has already said
you harassed her.
253
00:10:30,687 --> 00:10:32,620
She wants to file
a complaint against you.
254
00:10:32,622 --> 00:10:33,788
You see what you're doing?
255
00:10:33,790 --> 00:10:35,923
You're making yourself out
to be the bad guy here.
256
00:10:35,925 --> 00:10:37,558
We cannot
257
00:10:37,560 --> 00:10:40,061
go after somebody
before they commit a crime.
258
00:10:40,063 --> 00:10:42,096
We can't prove
what he did to you,
259
00:10:42,098 --> 00:10:44,732
so, technically, Brandon hasn't
done anything wrong.
260
00:10:44,734 --> 00:10:46,567
Yet.
261
00:10:46,569 --> 00:10:47,735
I'll tell you what we'll do.
262
00:10:47,737 --> 00:10:51,639
We can have a patrol unit
sit in front of his place,
263
00:10:51,641 --> 00:10:53,307
keep an eye on him.
264
00:10:53,309 --> 00:10:54,976
Would that make you
feel better?
265
00:10:54,978 --> 00:10:56,244
You know that's not enough.
266
00:10:56,246 --> 00:10:58,613
We're trying
to help you here, Emily.
267
00:10:58,615 --> 00:11:00,147
Look, it's the best we can do.
268
00:11:08,156 --> 00:11:10,124
I can't thank you guys enough.
269
00:11:10,126 --> 00:11:11,792
You literally
saved my life.
270
00:11:11,794 --> 00:11:13,327
Hey, we're glad it worked out.
271
00:11:13,329 --> 00:11:15,529
You have yourself
a good night, all right, Tara?
272
00:11:15,531 --> 00:11:16,898
Good night.
273
00:11:16,900 --> 00:11:18,399
Tara, where you headed?
274
00:11:18,401 --> 00:11:19,533
There's a...
275
00:11:19,535 --> 00:11:21,235
24-hour diner near work.
276
00:11:21,237 --> 00:11:23,771
You know, I have manuscripts
to read anyway, so...
277
00:11:23,773 --> 00:11:26,641
Look, let me give you
some money for a hotel room.
278
00:11:26,643 --> 00:11:28,242
That's totally sweet,
279
00:11:28,244 --> 00:11:29,944
but I can't do that.
280
00:11:31,580 --> 00:11:33,281
Do me a favor--
hang on a sec?
281
00:11:33,283 --> 00:11:34,283
Sure.
282
00:11:35,517 --> 00:11:37,752
Hey...
283
00:11:37,754 --> 00:11:39,787
we should help this girl.
284
00:11:39,789 --> 00:11:41,923
We got her computer back.
285
00:11:41,925 --> 00:11:42,990
We can't send her out there
286
00:11:42,992 --> 00:11:44,225
with no place to stay.
If she won't
287
00:11:44,227 --> 00:11:47,361
take money for a hotel,
what are we supposed to do?
288
00:11:49,364 --> 00:11:51,966
I was thinking maybe
she could crash at your place
289
00:11:51,968 --> 00:11:53,401
for a couple days.
290
00:11:53,403 --> 00:11:55,403
Hmm?
She's a nice kid, Eddie.
291
00:11:55,405 --> 00:11:57,104
She'll find a place of her own
soon enough.
292
00:11:57,106 --> 00:11:59,173
Well, I am not taking
some stranger into my apartment.
293
00:11:59,175 --> 00:12:01,142
Why don't we just take her
to a shelter?
294
00:12:01,144 --> 00:12:04,312
You've been in those places.
Come on.
295
00:12:04,314 --> 00:12:06,047
She's not a stray puppy, Jamie.
296
00:12:06,049 --> 00:12:08,115
This job is hard enough
without taking it home
297
00:12:08,117 --> 00:12:10,117
with me literally.
298
00:12:10,119 --> 00:12:12,787
I'm gonna finish
the paperwork.
299
00:12:17,926 --> 00:12:20,494
I'm just saying, why
not go talk to the guy?
300
00:12:20,496 --> 00:12:22,229
Remind him that
we're watching him.
301
00:12:22,231 --> 00:12:23,798
We can't get
in Brandon Mitchell's grill
302
00:12:23,800 --> 00:12:25,633
if he hasn't done
anything wrong.
303
00:12:25,635 --> 00:12:27,034
He's done plenty wrong.
304
00:12:27,036 --> 00:12:28,602
Not to Liza Daniels.
305
00:12:28,604 --> 00:12:30,338
I don't get it with you.
306
00:12:30,340 --> 00:12:32,073
You were mad at me when I didn't
want to go after the guy;
307
00:12:32,075 --> 00:12:34,542
now I want to go after him,
and you don't want to.
308
00:12:34,544 --> 00:12:36,644
We start hassling Brandon,
309
00:12:36,646 --> 00:12:38,746
his fancy lawyer,
and next thing you know
310
00:12:38,748 --> 00:12:40,448
we'll be looking
at a harassment beef.
311
00:12:40,450 --> 00:12:41,682
5-4 Frank.
312
00:12:41,684 --> 00:12:43,617
You have a 10-10.
Possible shots fired
313
00:12:43,619 --> 00:12:45,052
at 313 Macdougall.
314
00:12:45,054 --> 00:12:48,055
Ambulance en route.
313 Macdougall.
315
00:12:48,057 --> 00:12:50,157
That's Brandon Mitchell's place.
316
00:12:59,202 --> 00:13:00,801
Make a hole.
317
00:13:00,803 --> 00:13:02,636
Hey! Make a hole.
318
00:13:02,638 --> 00:13:04,372
Step aside.
319
00:13:06,508 --> 00:13:08,709
Where we going?
320
00:13:18,920 --> 00:13:20,521
Liza Daniels?
321
00:13:20,523 --> 00:13:21,455
No.
322
00:13:21,457 --> 00:13:23,090
What do you mean, no?
323
00:13:24,226 --> 00:13:27,061
It's Brandon Mitchell.
He took two gunshots
324
00:13:27,063 --> 00:13:30,097
to the chest-- girl said
the shooter fled the scene.
325
00:13:32,934 --> 00:13:34,769
Where is she?
Where-where's the girl?
326
00:13:34,771 --> 00:13:36,337
Over there.
327
00:13:38,840 --> 00:13:41,475
You okay?
328
00:13:42,778 --> 00:13:44,245
What happened?
329
00:13:44,247 --> 00:13:46,313
We were upstairs.
330
00:13:46,315 --> 00:13:48,015
The doorbell rang.
331
00:13:48,017 --> 00:13:50,985
Brandon came down
to see who it was.
332
00:13:50,987 --> 00:13:53,220
Th-The next thing I know,
I heard gunshots.
333
00:13:53,222 --> 00:13:56,557
When I got down here,
Brandon was lying on the ground.
334
00:13:56,559 --> 00:13:58,459
There was blood everywhere,
335
00:13:58,461 --> 00:13:59,994
and he wasn't
b-breathing.
336
00:13:59,996 --> 00:14:02,063
Okay, did you get
a look at the shooter?
337
00:14:02,065 --> 00:14:04,331
No. The door was open.
338
00:14:04,333 --> 00:14:05,900
Sh-She must have
taken off.
339
00:14:05,902 --> 00:14:07,401
What do you mean, "she"?
340
00:14:07,403 --> 00:14:08,936
Emily Harrison.
341
00:14:08,938 --> 00:14:10,438
I thought
342
00:14:10,440 --> 00:14:12,406
you said you didn't see
who shot Brandon.
343
00:14:12,408 --> 00:14:14,108
I didn't have to.
344
00:14:14,110 --> 00:14:16,677
Emily wanted Brandon dead.
345
00:14:16,679 --> 00:14:19,413
She's the only one
who could've done this.
346
00:14:50,326 --> 00:14:51,592
Hey.
347
00:14:51,594 --> 00:14:53,427
- Hey.
- What's going on?
348
00:14:53,429 --> 00:14:55,195
Uh...
349
00:14:55,997 --> 00:14:57,931
Uh...
350
00:14:59,667 --> 00:15:01,035
I got to apologize.
351
00:15:01,037 --> 00:15:03,404
You were just trying to
help that girl, and...
352
00:15:03,406 --> 00:15:05,839
You know, I didn't feel
comfortable taking her in.
353
00:15:05,841 --> 00:15:08,208
- I get it. It's no big deal.
- Yeah?
354
00:15:08,210 --> 00:15:09,443
Yeah. I got it covered.
355
00:15:09,445 --> 00:15:11,612
Hey, Jamie, mind if
I grab a towel...
356
00:15:11,614 --> 00:15:12,813
Hey.
357
00:15:12,815 --> 00:15:14,314
Officer Janko.
358
00:15:14,316 --> 00:15:15,682
Hey, Tara.
359
00:15:15,684 --> 00:15:18,352
Fancy meeting you here.
360
00:15:18,354 --> 00:15:19,853
Yeah.
361
00:15:19,855 --> 00:15:22,322
Jamie invited me to crash
here for a little while.
362
00:15:22,324 --> 00:15:23,624
Oh.
363
00:15:23,626 --> 00:15:25,959
Just till she finds
her own place.
364
00:15:25,961 --> 00:15:28,128
Isn't he awesome?
365
00:15:28,130 --> 00:15:29,329
Oh-ho-ho,
366
00:15:29,331 --> 00:15:31,165
he is awesome.
367
00:15:32,368 --> 00:15:34,334
But don't you need
to be in Manhattan?
368
00:15:34,336 --> 00:15:36,737
And last time I checked,
this was Brooklyn Heights.
369
00:15:36,739 --> 00:15:39,406
Oh, uh, I can make it
work for a few days.
370
00:15:42,444 --> 00:15:44,111
I'm gonna grab
a shower.
371
00:15:44,113 --> 00:15:45,679
It was great to see you.
372
00:15:47,383 --> 00:15:49,016
Hmm.
373
00:15:50,618 --> 00:15:52,753
Well...
374
00:15:52,755 --> 00:15:54,254
Hmm, look at that,
375
00:15:54,256 --> 00:15:56,657
I came over to apologize
for leaving Tara hanging,
376
00:15:56,659 --> 00:15:59,293
and it looks like she
landed on her feet.
377
00:15:59,295 --> 00:16:01,361
It's no big deal, Eddie.
Oh, no, it kind of is.
378
00:16:01,363 --> 00:16:02,930
It's also very unprofessional.
379
00:16:02,932 --> 00:16:04,164
Hey, there's
no regulation against me
380
00:16:04,166 --> 00:16:05,632
helping somebody out
on my own time.
381
00:16:05,634 --> 00:16:07,067
Helping her or helping you?
382
00:16:07,069 --> 00:16:08,735
What's that supposed to mean?
383
00:16:08,737 --> 00:16:11,171
It means that if we had found
a smelly old homeless dude
384
00:16:11,173 --> 00:16:13,373
in that garage, do you really
think he'd be freshening up
385
00:16:13,375 --> 00:16:14,908
in your bathroom right now?
Do you
386
00:16:14,910 --> 00:16:16,477
seriously think
I would do something like that?
387
00:16:16,479 --> 00:16:19,179
No. Of course not. I'm sorry.
388
00:16:19,181 --> 00:16:21,715
I forgot-- you're awesome.
389
00:16:24,920 --> 00:16:28,155
♪
390
00:16:39,868 --> 00:16:42,069
Glad you called, Emily.
391
00:16:43,138 --> 00:16:45,506
You know, I never thought
I'd be a fugitive.
392
00:16:45,508 --> 00:16:46,807
Where you been?
393
00:16:46,809 --> 00:16:48,142
Walking, mostly.
394
00:16:48,144 --> 00:16:50,277
Hung out at Grand Central
for a while.
395
00:16:50,279 --> 00:16:52,045
Surprised you didn't try
to catch a train home.
396
00:16:52,047 --> 00:16:53,547
I thought about it,
397
00:16:53,549 --> 00:16:56,583
but I figured you'd have police
looking for me up there, too.
398
00:16:57,519 --> 00:16:59,586
That's some good figuring.
399
00:17:04,893 --> 00:17:07,161
You bought a gun
a couple of weeks ago--
400
00:17:07,163 --> 00:17:08,829
you still got it?
401
00:17:10,465 --> 00:17:11,965
Okay.
402
00:17:11,967 --> 00:17:14,768
I'm gonna need you
to give it to me.
403
00:17:23,311 --> 00:17:25,412
Okay.
404
00:17:25,414 --> 00:17:26,647
Let's put it
405
00:17:26,649 --> 00:17:28,282
right on the bench.
406
00:17:33,054 --> 00:17:35,322
I'm gonna have to read you
your rights now.
407
00:17:35,324 --> 00:17:36,790
You have the right
408
00:17:36,792 --> 00:17:38,892
to remain silent
and refuse to answer questions.
409
00:17:38,894 --> 00:17:40,360
Anything you say
410
00:17:40,362 --> 00:17:42,262
may be used against you
in a court of law.
411
00:17:42,264 --> 00:17:43,964
Can I just tell you
what happened?
412
00:17:43,966 --> 00:17:45,632
You have the right
to consult an attorney
413
00:17:45,634 --> 00:17:47,568
before speaking to the police...
414
00:17:48,469 --> 00:17:50,470
...and to have
an attorney present
415
00:17:50,472 --> 00:17:51,972
during any questioning.
416
00:17:51,974 --> 00:17:53,330
Please, I just
need to tell you.
417
00:17:53,354 --> 00:17:53,975
If you cannot
418
00:17:53,976 --> 00:17:58,212
afford an attorney, one will be
provided for you without cost.
419
00:17:59,314 --> 00:18:01,548
Do you understand...
420
00:18:01,550 --> 00:18:04,851
the rights...
that I just read to you?
421
00:18:04,853 --> 00:18:07,321
Yes. But I need you to know
that I didn't plan
422
00:18:07,323 --> 00:18:08,722
on shooting Brandon.
- Emily,
423
00:18:08,724 --> 00:18:10,891
stop talking.
424
00:18:10,893 --> 00:18:12,693
Please.
425
00:18:14,028 --> 00:18:16,296
I just told you you have
the right to remain silent.
426
00:18:16,298 --> 00:18:19,933
That's exactly what
I need you to do right now.
427
00:18:21,636 --> 00:18:25,172
The next person you speak to
is gonna be an attorney
428
00:18:25,174 --> 00:18:27,574
who's going to help you.
429
00:18:29,978 --> 00:18:32,079
Do you understand?
430
00:18:34,015 --> 00:18:35,582
Yeah.
431
00:18:35,584 --> 00:18:37,117
Okay.
432
00:18:38,486 --> 00:18:43,123
With those rights in mind,
do you wish to speak to me?
433
00:18:49,464 --> 00:18:50,797
No.
434
00:18:50,799 --> 00:18:52,933
Very good.
435
00:18:53,768 --> 00:18:55,202
Come on.
436
00:18:55,204 --> 00:18:57,471
♪
437
00:19:03,544 --> 00:19:05,178
How'd this go down?
438
00:19:05,180 --> 00:19:07,247
Sergeant Reed responded
to shots fired
439
00:19:07,249 --> 00:19:08,715
at a known drug location.
440
00:19:08,717 --> 00:19:11,318
He chose not to wait for
backup, and headed inside.
441
00:19:11,320 --> 00:19:13,120
Is he likely?
442
00:19:13,122 --> 00:19:14,554
He took one round.
443
00:19:14,556 --> 00:19:16,156
Bullet went
straight through.
444
00:19:16,158 --> 00:19:17,190
This way.
445
00:19:17,192 --> 00:19:19,192
He's gonna be laid up
for a while,
446
00:19:19,194 --> 00:19:21,895
but the doc said
he's gonna be okay.
447
00:19:29,404 --> 00:19:31,071
All right.
448
00:19:34,309 --> 00:19:37,244
How you doing, Sergeant?
449
00:19:41,249 --> 00:19:44,851
According to the doctors,
I'm... one lucky guy.
450
00:19:44,853 --> 00:19:46,320
What happened?
451
00:19:46,322 --> 00:19:47,888
I ran towards the fire.
452
00:19:47,890 --> 00:19:50,691
You're on modified assignment.
You were unarmed?
453
00:19:50,693 --> 00:19:52,859
Bystanders were pinned down.
454
00:19:52,861 --> 00:19:55,429
Didn't think I had time to wait.
455
00:19:58,199 --> 00:19:59,833
Unarmed.
456
00:20:01,102 --> 00:20:04,805
When you get called a coward
to eight million people,
457
00:20:04,807 --> 00:20:07,474
I guess that's what happens.
458
00:20:07,476 --> 00:20:10,210
To me, anyways.
459
00:20:11,213 --> 00:20:12,779
Look...
460
00:20:12,781 --> 00:20:15,716
I was pretty tough on you.
461
00:20:15,718 --> 00:20:17,284
I...
462
00:20:20,188 --> 00:20:22,823
You were doing your job.
463
00:20:22,825 --> 00:20:25,192
None of this is on you,
Commissioner.
464
00:20:25,194 --> 00:20:28,495
The motivation was all my own.
465
00:20:31,265 --> 00:20:34,501
You know, I always thought
that if I ever made the paper
466
00:20:34,503 --> 00:20:38,171
as a cop, it'd be
for something good I did.
467
00:20:41,776 --> 00:20:43,643
Get some rest.
468
00:20:53,621 --> 00:20:55,389
Boss.
469
00:20:58,259 --> 00:20:59,760
The family.
470
00:20:59,762 --> 00:21:02,129
Mother Carol.
Daughter Ashley.
471
00:21:12,707 --> 00:21:14,374
Carol?
472
00:21:15,777 --> 00:21:16,743
I'm Frank Reagan.
473
00:21:16,745 --> 00:21:18,879
Anything you need,
consider it done.
474
00:21:18,881 --> 00:21:20,680
It's a little late for that.
475
00:21:21,849 --> 00:21:23,250
But...
476
00:21:23,252 --> 00:21:25,619
I do appreciate the thought.
477
00:21:26,855 --> 00:21:28,822
Ashley.
478
00:21:28,824 --> 00:21:31,658
I'm glad your dad's
gonna be okay.
479
00:21:31,660 --> 00:21:33,627
So you're my dad's boss?
480
00:21:33,629 --> 00:21:34,895
Yes.
481
00:21:34,897 --> 00:21:36,596
Did you call him a coward?
482
00:21:37,999 --> 00:21:39,399
No.
483
00:21:39,401 --> 00:21:41,168
Ashley!
484
00:21:42,203 --> 00:21:45,939
Ashley, I would never call
your father a coward.
485
00:21:45,941 --> 00:21:48,975
Just to let you know,
my dad's really brave.
486
00:21:48,977 --> 00:21:50,510
And a good man!
487
00:21:50,512 --> 00:21:54,181
Call him anything else,
it's just wrong.
488
00:22:10,576 --> 00:22:14,888
I understand your client intends
to plead not guilty, Mr. Gallo?
489
00:22:14,988 --> 00:22:17,822
That's right, though we're
willing to discuss a plea.
490
00:22:17,824 --> 00:22:20,391
Are you aware that the bullets
that killed Mr. Mitchell
491
00:22:20,393 --> 00:22:21,726
are a positive
ballistic match
492
00:22:21,728 --> 00:22:23,361
to Ms. Harrison's gun?
493
00:22:23,363 --> 00:22:24,662
We are.
494
00:22:24,664 --> 00:22:27,999
And you admit
that you shot Mr. Mitchell?
495
00:22:28,001 --> 00:22:29,133
Yes.
496
00:22:29,135 --> 00:22:31,235
Why don't you tell me
what happened?
497
00:22:31,918 --> 00:22:34,651
I went to Brandon's brownstone
to try to talk to him.
498
00:22:34,652 --> 00:22:37,586
And you had no prior intention
to harm Mr. Mitchell.
499
00:22:37,588 --> 00:22:38,954
No.
500
00:22:38,956 --> 00:22:40,089
Then why did you bring a gun,
501
00:22:40,091 --> 00:22:41,557
which you had no permit
to carry.
502
00:22:41,559 --> 00:22:43,959
You're aware of the prior
history here, Ms. Reagan.
503
00:22:43,961 --> 00:22:46,629
Are you aware those allegations
were never proven?
504
00:22:48,064 --> 00:22:52,568
I didn't know how Brandon would
react when I confronted him.
505
00:22:52,570 --> 00:22:55,437
But I was right to be worried.
506
00:22:55,439 --> 00:22:57,439
When I asked him
507
00:22:57,441 --> 00:23:01,410
to stop seeing Liza,
508
00:23:01,412 --> 00:23:04,113
he got angry.
509
00:23:05,282 --> 00:23:07,950
And he put his hand
around my throat,
510
00:23:09,052 --> 00:23:10,686
and he shoved me up against
the wall.
511
00:23:10,688 --> 00:23:12,121
So I reached into my bag
512
00:23:12,123 --> 00:23:16,392
and I grabbed my gun
and I shot him.
513
00:23:16,394 --> 00:23:18,294
So you're claiming self-defense.
514
00:23:18,296 --> 00:23:19,628
Bingo.
515
00:23:19,630 --> 00:23:21,363
No witnesses... you have
any visible bruising
516
00:23:21,365 --> 00:23:23,098
from this alleged attack?
517
00:23:25,202 --> 00:23:27,403
No.
518
00:23:28,705 --> 00:23:32,074
But I swear to you, Ms. Reagan,
519
00:23:32,076 --> 00:23:35,978
I'm telling you the truth.
520
00:23:41,085 --> 00:23:42,685
You wanted to see me, Monica?
521
00:23:42,687 --> 00:23:44,887
Come in, Erin.
522
00:23:44,889 --> 00:23:46,255
I understand you met
523
00:23:46,257 --> 00:23:47,923
with Emily Harrison
and her attorney?
524
00:23:47,925 --> 00:23:49,291
- I did.
- As you know,
525
00:23:49,293 --> 00:23:51,360
the victim's father
is a prominent member
526
00:23:51,362 --> 00:23:52,695
of the financial community,
527
00:23:52,697 --> 00:23:55,898
which makes this a
high-profile prosecution.
528
00:23:55,900 --> 00:23:58,000
I understand.
What was the substance
529
00:23:58,002 --> 00:23:59,501
of your meeting?
530
00:23:59,503 --> 00:24:01,003
Emily's claiming
self-defense.
531
00:24:01,005 --> 00:24:02,571
She's asserting Mitchell
attacked her
532
00:24:02,573 --> 00:24:04,840
when she showed up at his place
with a gun?
533
00:24:04,842 --> 00:24:06,875
Can't really blame him.
She's saying
534
00:24:06,877 --> 00:24:09,511
that she went there to talk,
he attacked her,
535
00:24:09,513 --> 00:24:11,180
she took out the gun, fired.
536
00:24:11,182 --> 00:24:14,783
Which no one can corroborate
except the victim, correct?
537
00:24:14,785 --> 00:24:16,018
That's correct.
538
00:24:16,020 --> 00:24:18,554
Defense counsel is open
to a plea.
539
00:24:18,556 --> 00:24:19,688
I bet he is.
540
00:24:19,690 --> 00:24:21,690
Bruno Gallo's a hack.
541
00:24:21,692 --> 00:24:24,960
I doubt he's ever
tried a murder case.
542
00:24:27,430 --> 00:24:29,665
She works an entry level job
543
00:24:29,667 --> 00:24:31,200
at an ad agency.
544
00:24:31,202 --> 00:24:32,401
Both her parents are teachers.
545
00:24:32,403 --> 00:24:33,769
He's the best they can afford.
546
00:24:33,771 --> 00:24:36,472
Well, then,
this shouldn't take too long.
547
00:24:36,474 --> 00:24:38,941
Well, given the history
between Emily
548
00:24:38,943 --> 00:24:41,310
and the victim...
That rape allegation...
549
00:24:41,312 --> 00:24:42,945
is unproven.
550
00:24:43,747 --> 00:24:45,281
The accused
551
00:24:45,283 --> 00:24:48,617
recently expressed a grudge
against Brandon Mitchell...
552
00:24:48,619 --> 00:24:50,853
to NYPD detectives no less.
553
00:24:50,855 --> 00:24:54,590
Then brought a concealed weapon
to his residence and killed him.
554
00:24:55,725 --> 00:24:58,294
This is a slam dunk, Erin.
555
00:24:58,296 --> 00:25:02,331
I don't usually talk strategy
with the Chief Assistant DA.
556
00:25:02,333 --> 00:25:04,133
Is there something else
I should know?
557
00:25:04,135 --> 00:25:08,070
As I said,
this is a high-profile case.
558
00:25:08,072 --> 00:25:10,506
The District Attorney
feels the facts warrant
559
00:25:10,508 --> 00:25:12,675
a vigorous prosecution.
- I don't think
560
00:25:12,677 --> 00:25:14,910
the maximum sentence
is warranted in this case.
561
00:25:14,912 --> 00:25:16,912
If she acted in self-defense,
562
00:25:16,914 --> 00:25:19,081
let her lawyer prove it
in court.
563
00:25:19,083 --> 00:25:20,215
I'm just not sure
he's up for it.
564
00:25:20,217 --> 00:25:21,750
Thanks for coming up, Erin.
565
00:25:21,752 --> 00:25:23,118
Keep me posted.
566
00:25:26,056 --> 00:25:28,324
♪
567
00:25:35,832 --> 00:25:39,234
We gonna talk
about this or what?
568
00:25:39,236 --> 00:25:41,637
I'm gonna go
with "or what."
569
00:25:41,639 --> 00:25:43,872
I'm helping someone in trouble;
there's nothing wrong with that.
570
00:25:43,874 --> 00:25:45,074
Okay.
571
00:25:45,076 --> 00:25:47,009
Let's say the bosses find out
572
00:25:47,011 --> 00:25:49,345
that you took this girl in
after meeting her on the job.
573
00:25:49,347 --> 00:25:50,846
After we tossed her
for trespassing,
574
00:25:50,848 --> 00:25:53,649
you don't think that they'd
question your judgment?
575
00:25:53,651 --> 00:25:55,351
No one's gonna
find out, Eddie.
576
00:25:55,353 --> 00:25:57,686
What if something
happened to Tara?
577
00:25:57,688 --> 00:26:01,423
It's possible, given
the crazy risks she takes.
578
00:26:01,425 --> 00:26:03,959
If it came out she
was staying with you,
579
00:26:03,961 --> 00:26:05,761
you could get jammed up.
580
00:26:07,130 --> 00:26:08,664
That's a chance
I'm willing to take.
581
00:26:08,666 --> 00:26:10,899
What?
582
00:26:10,901 --> 00:26:13,035
Isn't Jamie awesome?
583
00:26:13,037 --> 00:26:14,236
You know, what is with you?
You're acting like
584
00:26:14,238 --> 00:26:15,304
you're jealous or something.
585
00:26:15,306 --> 00:26:16,572
Oh, please.
586
00:26:16,574 --> 00:26:18,040
Don't flatter yourself.
587
00:26:18,042 --> 00:26:21,477
I'm trying to keep you from
screwing up your career.
588
00:26:21,479 --> 00:26:23,045
And mine.
589
00:26:26,049 --> 00:26:28,951
But he's going to be okay,
right?
590
00:26:28,953 --> 00:26:30,986
I think the gunshot's
gonna heal faster
591
00:26:30,988 --> 00:26:32,821
than the wound to his pride.
592
00:26:32,823 --> 00:26:35,290
Well, he's a far sight better
off than that bodega owner.
593
00:26:35,292 --> 00:26:37,760
You say that like Reed's got
blood on his hands.
594
00:26:37,762 --> 00:26:39,328
I make it sound like that
because he does.
595
00:26:39,330 --> 00:26:40,629
Come on, Pop.
Really?
596
00:26:40,631 --> 00:26:42,531
Every officer
who takes that oath
597
00:26:42,533 --> 00:26:45,267
is aware that he or she
is required to take action
598
00:26:45,269 --> 00:26:46,969
if witnessing a crime.
599
00:26:46,971 --> 00:26:48,237
But he was off duty.
600
00:26:48,239 --> 00:26:49,938
And he had his kid with him,
right?
601
00:26:49,940 --> 00:26:53,342
Both. And if there were
a natural human reflex,
602
00:26:53,344 --> 00:26:55,043
to run toward the fire,
603
00:26:55,045 --> 00:26:58,247
there wouldn't be language
that requires that response.
604
00:26:58,249 --> 00:27:00,382
But there isn't, so there is.
605
00:27:00,384 --> 00:27:03,152
But he did take action;
he called 911.
606
00:27:03,154 --> 00:27:05,320
That was after the bad guys
took off.
607
00:27:05,322 --> 00:27:06,755
That's a little late then, pal.
608
00:27:06,757 --> 00:27:07,856
Yeah, but it's crazy. I mean,
609
00:27:07,858 --> 00:27:09,725
is there any other job
that requires you
610
00:27:09,727 --> 00:27:11,393
to be on duty 24/7?
611
00:27:11,395 --> 00:27:13,429
Doctors and nurses
are asked to save lives
612
00:27:13,431 --> 00:27:14,630
when they're off duty.
613
00:27:14,632 --> 00:27:16,298
There's no binding
obligation to do so.
614
00:27:16,300 --> 00:27:18,634
- Hippocratic Oath says you do.
- Exactly.
615
00:27:18,636 --> 00:27:22,337
I hear he was a good cop,
and a good boss.
616
00:27:22,339 --> 00:27:24,139
And I hear the bodega owner
617
00:27:24,141 --> 00:27:27,810
was a well-liked and respected
neighbor of that community.
618
00:27:27,812 --> 00:27:29,378
Yeah, but Reed was with
his ten-year-old daughter.
619
00:27:29,380 --> 00:27:32,147
And the victim had family, too--
We could play this all day.
620
00:27:32,149 --> 00:27:35,884
But at this table, we always say
family comes first.
621
00:27:37,754 --> 00:27:40,355
In my book,
he did the right thing.
622
00:27:40,357 --> 00:27:43,258
Yes, it's a tragedy, he couldn't
protect the bodega owner,
623
00:27:43,260 --> 00:27:44,927
but he deserves credit
for protecting his daughter.
624
00:27:44,929 --> 00:27:46,195
Could have been a lot worse.
625
00:27:46,197 --> 00:27:47,129
What about you, Dad?
626
00:27:47,131 --> 00:27:48,730
I can't speak for myself.
627
00:27:48,732 --> 00:27:50,199
Hell just froze over.
628
00:27:50,201 --> 00:27:53,068
I'm dead serious;
I'm the guy who is charged with
629
00:27:53,070 --> 00:27:54,736
making certain
that every man and woman
630
00:27:54,738 --> 00:27:57,372
who takes that oath
upholds that oath.
631
00:27:57,374 --> 00:27:58,740
Okay, but just here, now.
632
00:27:58,742 --> 00:28:01,009
You have to understand,
I can't interpret it.
633
00:28:01,011 --> 00:28:03,612
I can't update it,
I can't massage it,
634
00:28:03,614 --> 00:28:07,850
I can't express or consider
any other way to look at this.
635
00:28:07,852 --> 00:28:09,818
That's who I am in this.
636
00:28:09,820 --> 00:28:11,620
Must have been a long week.
637
00:28:11,622 --> 00:28:14,590
For me, for Sergeant Reed,
638
00:28:14,592 --> 00:28:19,461
and most expressly,
for the victim and his family.
639
00:28:19,463 --> 00:28:20,729
It's a tough call.
640
00:28:20,731 --> 00:28:22,231
Yeah.
641
00:28:22,233 --> 00:28:23,866
But everyone who
takes that oath
642
00:28:23,868 --> 00:28:25,868
understands the commitment
they're making.
643
00:28:25,870 --> 00:28:28,103
Kind of like prosecutors
have a commitment
644
00:28:28,105 --> 00:28:29,738
to uphold justice.
645
00:28:29,740 --> 00:28:30,906
That's right.
646
00:28:30,908 --> 00:28:33,075
And you think charging
Emily Harrison
647
00:28:33,077 --> 00:28:34,743
with murder qualifies?
648
00:28:34,745 --> 00:28:37,379
Given the available evidence,
yes, I do.
649
00:28:37,381 --> 00:28:39,481
Despite all the
horrific things
650
00:28:39,483 --> 00:28:41,450
that that animal Brandon
Mitchell did to her.
651
00:28:41,452 --> 00:28:43,452
Revenge isn't a defense
for murder, Danny.
652
00:28:43,454 --> 00:28:44,853
Thank you.
653
00:28:44,855 --> 00:28:48,056
In light of the facts,
a murder charge is warranted.
654
00:28:48,058 --> 00:28:50,092
I don't have to like it
and neither do you.
655
00:28:50,094 --> 00:28:51,760
Amazing how you let Mitchell
656
00:28:51,762 --> 00:28:53,829
just walk free,
but Emily Harrison,
657
00:28:53,831 --> 00:28:55,364
you come at her
with both guns a-blazin'.
658
00:28:55,366 --> 00:28:57,633
Yeah, that's right,
because the facts demand it.
659
00:28:57,635 --> 00:29:00,636
The facts are that I didn't want
anything to do with this case,
660
00:29:00,638 --> 00:29:03,405
and you pressured me
into doing it.
661
00:29:03,407 --> 00:29:05,207
You pressured me into
taking this case,
662
00:29:05,209 --> 00:29:06,708
because Emily deserved justice.
663
00:29:06,710 --> 00:29:08,210
And now you just
walk away from it,
664
00:29:08,212 --> 00:29:10,279
and turn your back on her--
where's the justice in that?
665
00:29:10,281 --> 00:29:12,981
I asked for help
for a rape victim,
666
00:29:12,983 --> 00:29:14,516
not a murder suspect.
667
00:29:14,518 --> 00:29:17,085
She's a murder suspect
because she's a rape victim.
668
00:29:17,087 --> 00:29:18,587
Bottom line is if she gets life,
669
00:29:18,589 --> 00:29:20,689
it's because she took
someone else's.
670
00:29:20,691 --> 00:29:22,658
Let's keep it civil.
671
00:29:29,867 --> 00:29:34,303
The law may say that Emily
should be charged with murder,
672
00:29:34,305 --> 00:29:36,038
but that sure as hell
ain't justice.
673
00:29:36,040 --> 00:29:37,673
And that's the bottom line.
674
00:29:44,581 --> 00:29:46,848
♪
675
00:29:53,456 --> 00:29:56,558
You know why you and Danny
are going at it?
676
00:29:56,560 --> 00:29:59,628
Yeah, he's
being a jerk.
677
00:29:59,630 --> 00:30:01,697
He blames himself.
678
00:30:01,699 --> 00:30:04,800
And you blame yourself
for the same thing.
679
00:30:04,802 --> 00:30:06,702
We're lousy at sharing?
680
00:30:06,704 --> 00:30:08,003
Always were.
681
00:30:08,005 --> 00:30:10,672
The blame?
- In this case, yes.
682
00:30:10,674 --> 00:30:13,775
He feels responsible
for Ms. Harrison's situation,
683
00:30:13,777 --> 00:30:15,344
and so do you.
684
00:30:15,346 --> 00:30:16,745
No I don't.
685
00:30:16,747 --> 00:30:18,780
Not even a little?
686
00:30:18,782 --> 00:30:21,650
Vigilante justice isn't justice,
it's anarchy.
687
00:30:21,652 --> 00:30:25,387
But, by some lights,
he had it coming, the victim.
688
00:30:25,389 --> 00:30:28,724
By some lights, what happened
was what I might call,
689
00:30:28,726 --> 00:30:31,059
a community service.
690
00:30:32,261 --> 00:30:33,729
I feel like I'm being led.
691
00:30:33,731 --> 00:30:36,298
You are.
692
00:30:36,300 --> 00:30:38,867
What's bothering you is this:
693
00:30:38,869 --> 00:30:42,170
She killed the guy and is facing
the proper charges, right?
694
00:30:46,777 --> 00:30:51,380
I suggested we offer her a deal.
695
00:30:51,382 --> 00:30:54,182
The Chief ADA laughed
in my face.
696
00:30:54,184 --> 00:30:56,251
The victim's father
has tons of money,
697
00:30:56,253 --> 00:30:59,087
and friends in high places,
including, apparently,
698
00:30:59,089 --> 00:31:00,856
my office.
699
00:31:00,858 --> 00:31:04,192
But she's got her own attorney.
700
00:31:04,194 --> 00:31:06,428
Is he fighting a good fight?
701
00:31:06,430 --> 00:31:10,165
He's punching way above
his weight class.
702
00:31:10,167 --> 00:31:13,535
He's a solo practitioner
in mostly personal injury stuff.
703
00:31:13,537 --> 00:31:16,038
Against the full force
of the DA's office.
704
00:31:16,040 --> 00:31:17,439
Yeah.
705
00:31:17,441 --> 00:31:20,809
And she doesn't know that.
706
00:31:20,811 --> 00:31:23,045
But you do.
707
00:31:23,047 --> 00:31:24,579
Know what?
708
00:31:24,581 --> 00:31:27,416
That given the players,
the game is rigged.
709
00:31:29,052 --> 00:31:31,086
A little,
but that's not my problem.
710
00:31:31,088 --> 00:31:33,522
- You want her to have a fair trial?
- Of course I do.
711
00:31:33,524 --> 00:31:37,559
Sounds like you have to
make it your problem.
712
00:31:56,553 --> 00:31:58,354
I was surprised
to get your call.
713
00:31:58,356 --> 00:32:00,089
I was surprised
to make it.
714
00:32:00,091 --> 00:32:01,624
I assume you're aware
that Emily Harrison
715
00:32:01,626 --> 00:32:02,925
has been charged
with the murder
716
00:32:02,927 --> 00:32:04,060
of Brandon Mitchell?
717
00:32:04,062 --> 00:32:05,594
I've been
following the case.
718
00:32:05,596 --> 00:32:09,098
I'm sure it must be difficult
for you having represented him.
719
00:32:09,100 --> 00:32:11,367
So what can I do for you, Erin?
720
00:32:11,369 --> 00:32:13,636
When you and I both started
at the DA's office,
721
00:32:13,638 --> 00:32:16,172
I used to follow your cases.
722
00:32:16,174 --> 00:32:17,907
Why is that?
723
00:32:17,909 --> 00:32:21,143
You were relentless,
but never at the expense
724
00:32:21,145 --> 00:32:23,346
of achieving a just result.
725
00:32:24,481 --> 00:32:28,317
Then I sold out and became
a soulless defense attorney.
726
00:32:28,319 --> 00:32:29,852
Well, someone's got to do it.
727
00:32:29,854 --> 00:32:32,021
I'm sure you've had offers.
728
00:32:32,023 --> 00:32:34,423
Oh, I'm a career prosecutor,
729
00:32:34,425 --> 00:32:37,293
and my kid's got the
student loans to prove it.
730
00:32:40,464 --> 00:32:43,265
The State is charging Emily
with murder.
731
00:32:43,267 --> 00:32:45,801
Case is pretty strong
against her.
732
00:32:45,803 --> 00:32:47,236
She's claiming self-defense,
733
00:32:47,238 --> 00:32:50,573
but there's no evidence to
support that assertation.
734
00:32:50,575 --> 00:32:52,568
I'm sure her attorney can
provide effective counsel.
735
00:32:52,569 --> 00:32:53,435
I'm not.
736
00:32:53,436 --> 00:32:55,803
He's never tried
a murder case before.
737
00:32:55,804 --> 00:32:59,973
But he is the best lawyer
she can afford.
738
00:32:59,975 --> 00:33:03,310
It would be highly unusual for
me to represent Ms. Harrison
739
00:33:03,312 --> 00:33:05,545
having previously represented
Mr. Mitchell.
740
00:33:05,547 --> 00:33:08,214
Mr. Mitchell is dead and not
party to these proceedings.
741
00:33:08,216 --> 00:33:10,417
But I was a party
to her rape accusation.
742
00:33:10,419 --> 00:33:12,419
Which was never proven,
hence inadmissible
743
00:33:12,421 --> 00:33:13,887
and no conflict.
744
00:33:13,889 --> 00:33:15,622
A judge would
still have to sign off.
745
00:33:15,624 --> 00:33:16,823
It's no easy sell.
746
00:33:16,825 --> 00:33:19,959
And that's why you
get paid the big bucks.
747
00:33:21,262 --> 00:33:24,664
The question isn't whether
I could represent Ms. Harrison,
748
00:33:24,666 --> 00:33:26,099
but why I would.
749
00:33:26,101 --> 00:33:28,268
Well, only you can answer that.
750
00:33:28,270 --> 00:33:30,070
You and I
751
00:33:30,072 --> 00:33:32,439
both did our jobs
in Emily's rape case.
752
00:33:32,441 --> 00:33:36,109
The result was legally sound.
753
00:33:36,111 --> 00:33:37,711
But in my mind...
754
00:33:37,713 --> 00:33:40,180
it wasn't justice.
755
00:33:43,317 --> 00:33:45,385
Look, I reallyhave to get to work,
756
00:33:45,387 --> 00:33:47,253
Jamie. Camilla hates it
when I'm late.
757
00:33:47,255 --> 00:33:48,755
This won't take long.
We really need
758
00:33:48,757 --> 00:33:51,391
to get your living
situation stabilized.
759
00:33:51,393 --> 00:33:53,827
I'm doing everything I can
to find a place.
760
00:33:53,829 --> 00:33:56,162
I know, I just think
it's time we go another way.
761
00:33:57,331 --> 00:33:59,165
Camilla?
762
00:33:59,167 --> 00:34:01,134
Oh, my God, you called my boss?
763
00:34:01,136 --> 00:34:02,435
How could you do that?
764
00:34:02,437 --> 00:34:04,671
Actually, I think the
more pressing question
765
00:34:04,673 --> 00:34:07,140
is why you weren't
honest with me, Tara.
766
00:34:07,142 --> 00:34:08,742
I'm so sorry, Camilla. I...
767
00:34:08,744 --> 00:34:09,876
It's better she knows
what's going on.
768
00:34:09,878 --> 00:34:11,344
That wasn't
your decision to make.
769
00:34:11,346 --> 00:34:14,314
Am I to understand that you've
been living on the street?
770
00:34:14,316 --> 00:34:15,949
Well...
771
00:34:15,951 --> 00:34:17,117
sort of.
772
00:34:17,119 --> 00:34:18,318
More than sort of.
773
00:34:18,320 --> 00:34:20,453
Are you insane?
774
00:34:20,455 --> 00:34:22,589
Why didn't you come to me?
775
00:34:23,724 --> 00:34:24,991
She was afraid
776
00:34:24,993 --> 00:34:27,193
that you would fire her.
777
00:34:27,195 --> 00:34:29,996
She's the best assistant
I've ever had.
778
00:34:29,998 --> 00:34:32,065
Really?
779
00:34:32,067 --> 00:34:35,535
Trust me, I wouldn't
be here otherwise.
780
00:34:35,537 --> 00:34:38,171
One of our London editors
has a place on the East Side.
781
00:34:38,173 --> 00:34:40,607
You'll stay there until we
find a suitable apartment.
782
00:34:40,609 --> 00:34:43,676
Sounds like
a good deal, Tara.
783
00:34:45,246 --> 00:34:46,346
I've got a car outside.
784
00:34:46,348 --> 00:34:49,883
Thank you,
Officer Reagan.
785
00:34:51,185 --> 00:34:53,153
I don't know what to say.
786
00:34:53,155 --> 00:34:54,554
Thank you, Jamie.
787
00:34:54,556 --> 00:34:56,055
Good luck.
788
00:34:56,657 --> 00:34:59,225
Tara. Let's go.
789
00:34:59,227 --> 00:35:00,660
Um...
790
00:35:07,568 --> 00:35:09,869
You wanted to see me, boss?
791
00:35:09,871 --> 00:35:11,738
I do.
792
00:35:11,740 --> 00:35:13,973
You read the 49 on the incident
involving Sergeant Reed?
793
00:35:13,975 --> 00:35:15,642
- I did.
- Pretty conclusive.
794
00:35:15,644 --> 00:35:18,077
I concede how they would
conclude that his actions
795
00:35:18,079 --> 00:35:20,480
fell short
of department protocol.
796
00:35:20,482 --> 00:35:22,148
That said...
797
00:35:22,150 --> 00:35:24,884
I will not prepare
charges against him.
798
00:35:24,886 --> 00:35:27,153
All due respect, boss,
799
00:35:27,155 --> 00:35:29,322
that is a serious mistake.
800
00:35:29,324 --> 00:35:31,090
Well, it wouldn't be my first.
Reed may be
801
00:35:31,092 --> 00:35:33,126
a stand-up guy,
but he went south here.
802
00:35:33,128 --> 00:35:34,894
And he will get
a formal reprimand.
803
00:35:34,896 --> 00:35:37,430
We're not talking about a kid
fresh out of the academy.
804
00:35:37,432 --> 00:35:38,798
Reed's a sergeant. A boss.
805
00:35:38,800 --> 00:35:40,567
He's supposed
to lead by example.
806
00:35:40,569 --> 00:35:43,136
We're also not talking about
some cop drawing disability
807
00:35:43,138 --> 00:35:45,972
who gets caught playing
shortstop for his bar team.
808
00:35:45,974 --> 00:35:47,774
Oh, no, no, but still,
this is a breach.
809
00:35:47,776 --> 00:35:49,209
He has served this department
810
00:35:49,211 --> 00:35:51,010
with distinction and courage.
Well, he didn't
811
00:35:51,012 --> 00:35:53,179
show much courage in that
bodega the other morning.
812
00:35:53,181 --> 00:35:56,082
I believe that he felt
he could not move his daughter
813
00:35:56,084 --> 00:35:59,519
safely out of harm's way
and still aid that civilian.
814
00:35:59,521 --> 00:36:01,754
Had to be something he could do.
There was a hallway there.
815
00:36:01,756 --> 00:36:04,991
I wasn't there, Sid.
And neither were you.
816
00:36:04,993 --> 00:36:07,594
He had two lives to
protect that morning.
817
00:36:07,596 --> 00:36:11,097
He did what he thought
was right.
818
00:36:11,099 --> 00:36:13,867
Okay, so, when the C.O.'s start
calling me, asking why this guy
819
00:36:13,869 --> 00:36:16,870
walked away with a slap
on the wrist and what the hell
820
00:36:16,872 --> 00:36:19,806
they should tell their officers,
what the hell do I tell 'em?
821
00:36:19,808 --> 00:36:21,140
First, ask 'em something.
822
00:36:21,142 --> 00:36:22,876
Ask they were in his shoes--
823
00:36:22,878 --> 00:36:25,044
their wife, their daughter--
824
00:36:25,046 --> 00:36:27,180
what would they do?
825
00:36:27,182 --> 00:36:30,183
And then you tell 'em
family comes first.
826
00:36:46,166 --> 00:36:48,234
Erin.
827
00:36:48,236 --> 00:36:50,570
I understand Emily Harrison's
coming back in?
828
00:36:50,572 --> 00:36:52,672
Her attorney said she'd plead
guilty to the murder charge
829
00:36:52,674 --> 00:36:55,675
in exchange for the
sentence of 20 years.
830
00:36:57,011 --> 00:36:59,812
Okay. But not a day less.
831
00:37:00,681 --> 00:37:03,182
What's Deborah Moss doing here?
832
00:37:04,151 --> 00:37:06,653
Good question.
833
00:37:06,655 --> 00:37:09,756
Wait in the conference room,
Emily. I'll be right in.
834
00:37:11,659 --> 00:37:14,160
I'm replacing Mr. Gallo
as Emily's counsel.
835
00:37:14,162 --> 00:37:16,529
I wasn't aware Ms. Harrison
was in a position
836
00:37:16,531 --> 00:37:18,498
to afford your hourly rate.
837
00:37:18,500 --> 00:37:20,633
I'll be representing
Ms. Harrison pro Bono.
838
00:37:22,069 --> 00:37:24,070
This is an order from
Judge Marino clearing me
839
00:37:24,072 --> 00:37:26,773
of all conflict of interest
in this matter.
840
00:37:30,811 --> 00:37:32,645
I understand my client's
former counsel
841
00:37:32,647 --> 00:37:34,280
floated a potential plea?
842
00:37:34,282 --> 00:37:35,949
Guilty, in exchange
for 20 years.
843
00:37:35,951 --> 00:37:38,618
Right. That deal
is now off the table.
844
00:37:38,620 --> 00:37:40,019
I interviewed
845
00:37:40,021 --> 00:37:41,654
Liza Daniels again.
846
00:37:41,656 --> 00:37:43,289
It seems that once I
847
00:37:43,291 --> 00:37:44,490
pointed out the
penalty for perjury,
848
00:37:44,492 --> 00:37:46,993
apparently it jarred her memory.
849
00:37:46,995 --> 00:37:48,494
It seems she did, in fact,
850
00:37:48,496 --> 00:37:50,697
witness the shooting
and is prepared to testify
851
00:37:50,699 --> 00:37:52,865
that Mr. Mitchell
attacked my client,
852
00:37:52,867 --> 00:37:54,233
who acted in self-defense.
853
00:37:54,235 --> 00:37:56,169
Your murder
charge
854
00:37:56,171 --> 00:37:57,837
is dead and buried, guys.
855
00:37:57,839 --> 00:38:00,106
I suggest you
come up with an offer.
856
00:38:03,177 --> 00:38:05,478
Why would a shark
like Deborah Moss
857
00:38:05,480 --> 00:38:07,313
come to this girl's rescue?
858
00:38:07,315 --> 00:38:09,549
Maybe she felt like
she owed her one.
859
00:38:12,586 --> 00:38:14,053
Cut a deal.
860
00:38:39,446 --> 00:38:42,615
I know, I know, we need to stop
meeting like this.
861
00:38:46,620 --> 00:38:49,355
Uh, so, I think...
862
00:38:49,357 --> 00:38:50,890
we need to clear the air.
863
00:38:50,892 --> 00:38:52,525
Yeah.
864
00:38:54,061 --> 00:38:55,862
I've been thinking
about what you...
865
00:38:55,864 --> 00:38:58,898
you said about,
uh, me being jealous of Tara.
866
00:38:58,900 --> 00:39:01,634
I shouldn't have said that.
I'm sorry.
867
00:39:01,636 --> 00:39:02,935
Yeah, well...
868
00:39:02,937 --> 00:39:04,570
the thing is, it...
869
00:39:04,572 --> 00:39:06,639
it's true.
870
00:39:08,108 --> 00:39:09,409
What are you talking about?
871
00:39:09,411 --> 00:39:12,979
I was jealous of Tara.
872
00:39:12,981 --> 00:39:15,648
Just like I'm jealous every time
you go on a date with somebody
873
00:39:15,650 --> 00:39:19,419
or you tell me about
some girl that's hot.
874
00:39:21,055 --> 00:39:22,321
Eddie...
875
00:39:22,323 --> 00:39:23,823
Can you please not talk?
876
00:39:23,825 --> 00:39:25,291
This is, you know...
877
00:39:25,293 --> 00:39:27,527
it's really hard.
878
00:39:27,529 --> 00:39:29,462
So just let me
get it off my chest.
879
00:39:29,464 --> 00:39:31,831
Okay.
880
00:39:33,033 --> 00:39:34,701
I have feelings for you.
881
00:39:34,703 --> 00:39:36,869
I have for a long time.
882
00:39:39,239 --> 00:39:41,441
There, I said it.
883
00:39:42,609 --> 00:39:45,311
I do everything that I can
to make them go away.
884
00:39:45,313 --> 00:39:48,181
Because, I mean, you're not even
close to my type. I mean,
885
00:39:48,183 --> 00:39:49,615
you are a
complete Boy Scout
886
00:39:49,617 --> 00:39:53,453
and you make me crazy
most of the time.
887
00:39:53,455 --> 00:39:55,621
You're also...
888
00:39:57,391 --> 00:40:01,194
the best person
I think I've ever met.
889
00:40:01,196 --> 00:40:05,098
And you're the best friend
that I've ever had.
890
00:40:05,100 --> 00:40:06,499
Look, I...
891
00:40:06,501 --> 00:40:07,600
Is that you talking?
892
00:40:07,602 --> 00:40:09,769
Sorry.
893
00:40:10,904 --> 00:40:13,840
I know that you're my partner.
894
00:40:13,842 --> 00:40:17,009
And I don't want to do anything
to screw that up.
895
00:40:17,011 --> 00:40:20,079
I just... I needed to tell you
896
00:40:20,081 --> 00:40:22,181
that you're so much
more than that.
897
00:40:22,183 --> 00:40:25,218
And if I didn't tell you
it was gonna get really weird.
898
00:40:25,220 --> 00:40:27,086
'Cause this doesn't
make things weird at all.
899
00:40:27,088 --> 00:40:28,154
I'm kidding!
900
00:40:28,156 --> 00:40:30,223
I'm kidding.
901
00:40:31,959 --> 00:40:34,794
Cards on the table?
902
00:40:34,796 --> 00:40:37,897
I have feelings for you, too.
903
00:40:37,899 --> 00:40:39,465
I think you know that.
904
00:40:39,467 --> 00:40:41,434
But we've been
down that road before.
905
00:40:41,436 --> 00:40:43,736
And it's a bad idea, for a...
906
00:40:43,738 --> 00:40:44,981
a lot of reasons.
907
00:40:44,982 --> 00:40:45,584
I know.
908
00:40:45,608 --> 00:40:47,107
It can really
cloud your judgment, and...
909
00:40:47,108 --> 00:40:49,575
totally screw up a partnership.
910
00:40:49,577 --> 00:40:51,644
Yeah. Totally.
911
00:40:51,646 --> 00:40:54,380
I just... You know,
I just wanted to be honest.
912
00:40:54,382 --> 00:40:56,415
Mm-hmm.
913
00:40:56,417 --> 00:40:57,850
Are we good?
914
00:40:57,852 --> 00:41:00,186
Definitely.
915
00:41:31,685 --> 00:41:33,886
Good talk.
See you tomorrow.
916
00:41:54,508 --> 00:41:55,842
Morning, Mrs. Reed.
917
00:41:55,844 --> 00:41:58,010
Commissioner?
918
00:42:00,247 --> 00:42:01,414
Morning, Ashley.
919
00:42:01,416 --> 00:42:03,449
What are you doing here?
920
00:42:03,451 --> 00:42:06,252
Well, I saw your dad.
921
00:42:06,254 --> 00:42:08,521
He's good, he's doing better.
922
00:42:08,523 --> 00:42:11,724
And he said that, uh, the
worst thing about getting hurt
923
00:42:11,726 --> 00:42:13,693
was that he couldn't
walk you to school,
924
00:42:13,695 --> 00:42:17,096
so I thought maybe
925
00:42:17,098 --> 00:42:20,099
I could stand in for him
for a while,
926
00:42:20,101 --> 00:42:22,134
till he's back on his feet.
927
00:42:24,238 --> 00:42:26,505
What do you think?
928
00:42:27,341 --> 00:42:28,908
Go ahead, Ashley.
929
00:42:30,777 --> 00:42:32,245
Okay.
930
00:42:35,482 --> 00:42:36,682
My dad's mad at me.
931
00:42:36,684 --> 00:42:37,984
What for?
932
00:42:37,986 --> 00:42:39,418
Yelling at you.
933
00:42:39,420 --> 00:42:40,686
Oh, don't worry about that.
934
00:42:40,688 --> 00:42:43,656
My daughter yells at me
all the time.
935
00:42:43,658 --> 00:42:45,324
They coming?
936
00:42:45,326 --> 00:42:46,792
Yeah.
937
00:42:46,794 --> 00:42:49,228
But you get used to it
after a while.
938
00:42:52,698 --> 00:42:59,498
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
67036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.