All language subtitles for Birdemic_Shock and Terror (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:51,942 --> 00:04:54,261 - Hola. - Hola. 2 00:04:59,833 --> 00:05:01,944 - Aqu� tiene la carta. - Gracias. 3 00:05:02,613 --> 00:05:04,855 Enseguida estoy con usted. 4 00:06:02,285 --> 00:06:04,486 - Perdone, se�orita. - �Si? 5 00:06:04,487 --> 00:06:07,367 - No quisiera molestarla. - �Con que? 6 00:06:07,616 --> 00:06:10,086 - Creo que la conozco de algo. - �De verdad? 7 00:06:10,510 --> 00:06:13,214 - �No ibas al Insti de San Emeterio? - Si, �c�mo lo sabes? 8 00:06:13,730 --> 00:06:16,507 Yo tambi�n iba. �Eres de por aqu�? 9 00:06:17,085 --> 00:06:19,755 No, mi madre vive aqu� yo soy de San Francisco. 10 00:06:20,172 --> 00:06:21,549 �Y t�? 11 00:06:21,749 --> 00:06:22,891 De San Jos�. 12 00:06:23,516 --> 00:06:25,927 Ahora me acuerdo de ti, estabas en mi clase de ingl�s. 13 00:06:26,315 --> 00:06:27,512 �Seguro? 14 00:06:28,180 --> 00:06:30,050 S�, me sentaba dos filas detr�s de ti. 15 00:06:30,209 --> 00:06:31,496 �Te acuerdas hasta de eso? 16 00:06:31,497 --> 00:06:33,127 Si. 17 00:06:33,303 --> 00:06:35,410 �A qu� te dedicas? 18 00:06:36,362 --> 00:06:37,985 Soy modelo. 19 00:06:39,137 --> 00:06:40,675 Una modelo bien guapa. 20 00:06:41,031 --> 00:06:42,237 Gracias. 21 00:06:42,864 --> 00:06:46,319 Encantada, pero me tengo que ir, 22 00:06:46,320 --> 00:06:49,246 tengo una prueba para un trabajo de modelo. 23 00:06:49,838 --> 00:06:51,566 Me alegro de haber charlado contigo. 24 00:06:51,567 --> 00:06:52,762 Igualmente. 25 00:07:05,717 --> 00:07:07,018 �Natalie! 26 00:07:08,922 --> 00:07:10,716 Hola otra vez. 27 00:07:11,709 --> 00:07:13,838 Me preguntaba si podr�amos seguir en contacto. 28 00:07:14,407 --> 00:07:15,919 Claro... 29 00:07:16,954 --> 00:07:18,604 Toma mi tarjeta. 30 00:07:19,432 --> 00:07:20,961 Ten la m�a. 31 00:07:21,084 --> 00:07:23,585 Gracias. Como te he dicho ha sido un placer hablar contigo. 32 00:07:24,622 --> 00:07:25,818 Nos vemos. 33 00:07:25,819 --> 00:07:27,247 Adi�s. 34 00:07:34,891 --> 00:07:38,344 Esta ma�ana, bandadas de gaviotas y cuervos han sido hallados muertos 35 00:07:38,575 --> 00:07:42,441 en la parte baja de San Jos� y a lo largo de la autopista 101. 36 00:07:42,841 --> 00:07:45,633 Los cuervos y las gaviotas tambi�n han provocado un accidente 37 00:07:45,634 --> 00:07:48,992 en la autopista 101 cerca de la salida de la calle Phirst. 38 00:07:49,422 --> 00:07:51,988 Las autoridades est�n investigando la causa de las muertes. 39 00:07:52,903 --> 00:07:57,105 En otras noticias la poblaci�n de osos polares est� descendiendo r�pidamente, 40 00:07:57,140 --> 00:07:59,965 debido al deshielo en el �rtico. 41 00:08:00,466 --> 00:08:04,009 Cuando el hielo desaparece, los osos tienen que desplazarse hacia el norte, 42 00:08:04,915 --> 00:08:07,881 unos pocos sobreviven pero la mayor�a mueren de hambre. 43 00:08:08,191 --> 00:08:11,652 Tienen gran dificultades en encontrar focas y otros animales que conforman su dieta. 44 00:10:55,109 --> 00:10:57,042 �Qu� es lo que hace falta para cerrar la venta? 45 00:11:00,072 --> 00:11:03,892 Vale, te lo ofrezco y adem�s un 50% de descuento. �Podemos cerrar el trato hoy? 46 00:11:05,171 --> 00:11:06,794 �Puedo dar firmeza al pedido hoy? 47 00:11:06,795 --> 00:11:09,247 Fant�stico, gracias. Te agradecemos la compra. 48 00:11:09,453 --> 00:11:11,279 �Albricias! 49 00:11:14,608 --> 00:11:17,011 Oye, �a qu� viene tanto ruido? 50 00:11:17,674 --> 00:11:19,321 He pescado un pez gordo. 51 00:11:20,298 --> 00:11:22,165 �De cu�nto hablamos? 52 00:11:22,181 --> 00:11:23,929 De un mill�n de d�lares. 53 00:11:24,048 --> 00:11:25,386 �Incre�ble, t�o! 54 00:11:25,387 --> 00:11:27,028 La venta m�s grande de mi carrera. 55 00:11:27,198 --> 00:11:28,823 Estoy orgulloso de ti. 56 00:12:39,636 --> 00:12:41,133 �Natalie? 57 00:12:41,134 --> 00:12:42,431 Hola Cristine. �Qu� hay? 58 00:12:42,582 --> 00:12:44,799 Te tengo una maravillosa noticia. 59 00:12:44,967 --> 00:12:48,233 Victoria's Secret quiere que seas modelo de portada en su catalogo. 60 00:12:48,923 --> 00:12:50,297 �Estas de broma! 61 00:12:51,011 --> 00:12:53,514 No, es de verdad. 62 00:12:53,900 --> 00:12:58,030 �Es fant�stico! S�, claro que lo hare. Gracias por consegu�rmelo. 63 00:12:59,643 --> 00:13:04,104 De nada. Has trabajado mucho y esta es tu oportunidad para impresionarlos. 64 00:13:04,239 --> 00:13:06,865 Felicidades otra vez. Hablamos pronto. 65 00:13:07,277 --> 00:13:12,537 Vale, de acuerdo. Hablamos luego, gracias de nuevo. 66 00:13:13,621 --> 00:13:16,097 Vale, adi�s Cristine. 67 00:14:00,178 --> 00:14:01,381 �Diga? 68 00:14:01,794 --> 00:14:03,154 �Natalie? 69 00:14:03,242 --> 00:14:05,142 �Qui�n es? 70 00:14:05,143 --> 00:14:06,488 Soy Rod. 71 00:14:07,204 --> 00:14:09,532 �Ah s�! El del restaurante. �Qu� hay? 72 00:14:09,684 --> 00:14:12,131 Ha estado bien el vernos hoy. 73 00:14:13,618 --> 00:14:15,164 Si ha estado bien. 74 00:14:16,254 --> 00:14:17,928 �Qu� tal te ha ido hoy? 75 00:14:19,597 --> 00:14:21,133 Todo bien. �Y a ti? 76 00:14:21,949 --> 00:14:24,126 Fant�stico. He hecho una gran venta. 77 00:14:24,413 --> 00:14:26,173 Muy bien, me alegro. 78 00:14:27,748 --> 00:14:29,294 Gracias. 79 00:14:29,714 --> 00:14:32,632 Yo he recibido una muy buena oferta para trabajar con Victoria's Secret. 80 00:14:33,871 --> 00:14:35,641 �Miau! Felicidades. 81 00:14:36,272 --> 00:14:38,607 Creo que estar�s preciosa con su lencer�a. 82 00:14:38,975 --> 00:14:40,138 Gracias. 83 00:14:42,381 --> 00:14:44,661 �Qu� te parecer�a una cena para celebrar tu �xito? 84 00:14:45,488 --> 00:14:46,666 Que r�pido vas chaval. 85 00:14:46,667 --> 00:14:48,419 Conozco un buen restaurante vietnamita. 86 00:14:49,347 --> 00:14:51,380 Suena delicioso, all� nos vemos. 87 00:14:58,182 --> 00:14:59,759 Toma ya. 88 00:15:25,365 --> 00:15:27,239 Este calor me est� matando. 89 00:15:27,376 --> 00:15:29,251 Ya te digo t�o. �Qu� le pasa al tiempo? 90 00:15:29,252 --> 00:15:31,054 �Una ola de calor en invierno? 91 00:15:31,772 --> 00:15:34,353 Ni idea, el otro d�a hacia frio. 92 00:15:48,611 --> 00:15:50,273 Me he topado con esta chica, Natalie, este fin de semana. 93 00:15:50,560 --> 00:15:52,336 Bien por ti. �Esta maciza? 94 00:15:52,623 --> 00:15:54,519 Ya te digo. Es modelo. 95 00:15:54,520 --> 00:15:55,842 Qu� suerte tienes. 96 00:15:55,868 --> 00:15:57,489 Si, vamos a salir este fin de semana 97 00:15:57,490 --> 00:15:59,155 A ver si te la trincas colegui. 98 00:15:59,408 --> 00:16:01,518 �Es que solo piensas en el sexo, tron? 99 00:16:02,886 --> 00:16:06,203 Solo vamos a comer para charlar, y ya sabes, conocernos. 100 00:16:07,010 --> 00:16:10,389 Una cita sin un polvete es un d�a perdido t�o. 101 00:16:10,612 --> 00:16:12,471 Ya te contar�. 102 00:16:12,902 --> 00:16:15,930 He o�do que a E.C.T. la va a comprar Orco. 103 00:16:16,335 --> 00:16:18,346 �S�? espero que sea verdad, t�o. 104 00:16:18,474 --> 00:16:19,338 S� que es cierto. 105 00:16:19,339 --> 00:16:21,275 �Sabes qu� pasar� despu�s? 106 00:16:21,402 --> 00:16:23,476 Que seremos millonarios. 107 00:16:27,033 --> 00:16:29,495 Hoy ha habido un gran fuego en las monta�as de Santa Cruz. 108 00:16:30,092 --> 00:16:35,453 Han ardido m�s de 30.000 acres de bosque 109 00:16:35,631 --> 00:16:38,446 y han resultado destruidas mas de cien de viviendas. 110 00:16:38,708 --> 00:16:41,795 El incendio sigue por completo fuera de control. 111 00:16:42,224 --> 00:16:46,993 Pero los bomberos esperan que lo pr�ximos d�as el tiempo mejore 112 00:16:47,028 --> 00:16:49,762 y les ayude en las labores de extinci�n. 113 00:16:50,866 --> 00:16:56,222 Otras noticias: La 1� carrera ecol�gica de coches ha sido anunciada en San Francisco. 114 00:16:56,746 --> 00:17:02,105 Todos los coches participantes ser�n h�bridos o el�ctricos. 115 00:17:02,135 --> 00:17:05,604 Algunas calles de San Francisco ser�n usadas como pista para la carrera 116 00:17:05,819 --> 00:17:08,521 y los pilotos ser�n celebridades de Hollywood. 117 00:17:17,181 --> 00:17:20,601 Hola me llamo Jerry Owens. Soy de la Consultora de Energ�a El�ctrica. 118 00:17:20,832 --> 00:17:22,418 Ten�amos una cita. 119 00:17:22,419 --> 00:17:23,877 Ah s�, pase. 120 00:17:27,267 --> 00:17:29,962 Este es el estudio que nos encargo. 121 00:17:32,349 --> 00:17:35,522 Vaya, 20.000 d�lares por un panel solar de 3 kilovatios. 122 00:17:35,528 --> 00:17:36,648 Si. 123 00:17:37,639 --> 00:17:39,018 �Donde lo pondr�a? 124 00:17:39,019 --> 00:17:40,899 Venga conmigo y se lo ense�o. 125 00:17:58,413 --> 00:18:01,177 En esa esquina es donde montar�amos el panel solar. 126 00:18:04,832 --> 00:18:06,042 Vale. 127 00:18:06,480 --> 00:18:09,170 �Y son 20.000? 128 00:18:10,041 --> 00:18:11,907 �Hay alguna manera de conseguir una rebaja? 129 00:18:12,567 --> 00:18:15,123 Por ser usted le podr�a hacer una rebaja de mil d�lares. 130 00:18:15,560 --> 00:18:17,749 - �Mil? - Si. 131 00:18:19,360 --> 00:18:21,376 - De acuerdo, hag�moslo. - Trato hecho. 132 00:18:42,969 --> 00:18:44,263 Hola Natalie. 133 00:18:44,430 --> 00:18:45,718 Hola. 134 00:18:46,712 --> 00:18:49,187 - Esto es para ti. - Gracias, que detalle. 135 00:18:50,357 --> 00:18:51,806 �Lista? 136 00:19:33,294 --> 00:19:35,792 �Que hizo que quisieras dedicarte a las ventas? 137 00:19:36,129 --> 00:19:39,253 Me gusta vender, encaja con mi personalidad. 138 00:19:39,919 --> 00:19:43,561 Empec� como ingeniero de programaci�n en B.S. Computers. 139 00:19:44,685 --> 00:19:50,899 La programaci�n me aburr�a y pens� que las ventas ser�an un reto para m�. 140 00:19:50,983 --> 00:19:53,630 As� que me dedique a la venta de alta tecnolog�a. 141 00:19:53,724 --> 00:19:55,134 Interesante. 142 00:19:55,363 --> 00:19:58,261 Un amigo m�o dice que mi paso por BS fue una caca de la vaca, 143 00:19:58,296 --> 00:20:02,299 porque soy mejor vendedor que ingeniero. 144 00:20:02,513 --> 00:20:03,775 Que divertido. 145 00:20:04,659 --> 00:20:08,502 Trabajo para una compa��a nueva llamada E.C.T. Software 146 00:20:08,738 --> 00:20:10,684 y tengo una opci�n de compra sobre sus acciones. 147 00:20:10,685 --> 00:20:15,368 Si hay suerte, la compa��a se vender� o se saldr� al mercado 148 00:20:15,403 --> 00:20:20,051 ejercer� la opci�n, vender� las acciones y sacar� mucho dinero. 149 00:20:20,193 --> 00:20:21,955 Es mi sue�o en Silicon Valley. 150 00:20:22,255 --> 00:20:23,963 Espero que as� sea. 151 00:20:23,964 --> 00:20:25,340 Gracias 152 00:20:26,288 --> 00:20:28,726 Cu�ntame sobre lo de ser modelo, �qu� es lo que te gusta? 153 00:20:29,352 --> 00:20:33,062 Me encanta, es divertido, glamuroso pero tambi�n hay que trabajar duro. 154 00:20:33,267 --> 00:20:36,945 A mi madre no le gusta. Ella preferir�a que vendiese casas. 155 00:20:37,599 --> 00:20:38,653 Pero eso no es para mi 156 00:20:38,654 --> 00:20:41,066 Haz lo que te gusta Natalie. Cumple tus sue�os. 157 00:20:41,211 --> 00:20:42,669 Esa es mi intenci�n. 158 00:20:43,441 --> 00:20:45,885 �C�mo es que nunca me pediste una cita el instituto? 159 00:20:46,227 --> 00:20:49,354 Lo deber�a haber hecho, pero era muy t�mido. 160 00:20:50,305 --> 00:20:52,072 �Y por qu� no me la pides ahora? 161 00:20:52,138 --> 00:20:53,824 Pero si ya lo he hecho. 162 00:20:55,506 --> 00:20:58,161 �Cu�les son tus planes? �Tener familia o hijos? 163 00:20:58,519 --> 00:21:00,342 Vaya, esto se est� poniendo serio. 164 00:21:00,343 --> 00:21:01,628 Solo tengo curiosidad. 165 00:21:02,776 --> 00:21:05,591 Probablemente sentar�a la cabeza si encontrase a la mujer adecuada. 166 00:21:05,626 --> 00:21:07,039 Espero que lo consigas. 167 00:21:07,040 --> 00:21:08,378 Yo tambi�n. 168 00:21:08,562 --> 00:21:10,341 �Y c�mo es esa mujer? 169 00:21:11,053 --> 00:21:17,649 Es maja, amable, sensible, sincera y divertida 170 00:21:17,684 --> 00:21:19,346 - �Eso es todo? - Si. 171 00:21:19,902 --> 00:21:22,097 �Y lo de tener un buen tipito? 172 00:21:22,098 --> 00:21:24,027 Eso no vendr�a mal. 173 00:21:24,618 --> 00:21:26,340 �Qu� te gusta hacer para divertirte? 174 00:21:26,906 --> 00:21:32,153 Ver futbol, sigo al Betis, y a veces al Alcoyano. 175 00:21:32,312 --> 00:21:36,635 Y hago ejercicio, juego al tenis. �Y t�? 176 00:21:38,215 --> 00:21:44,637 Me gusta ir al cine, salir por ah� con mis amigos y tambi�n ir a bailar. 177 00:21:45,647 --> 00:21:47,408 Y pasar tiempo con Alex. 178 00:21:47,728 --> 00:21:49,463 �Alex? 179 00:21:51,206 --> 00:21:52,609 Es que es muy mono. 180 00:21:53,022 --> 00:21:54,698 �Qui�n es Alex? 181 00:21:55,150 --> 00:21:56,816 Le quiero much�simo. 182 00:21:57,309 --> 00:21:59,610 Vamos, d�jame ver la foto �Es tu novio? 183 00:21:59,611 --> 00:22:01,185 No puedo esperar a que os conozc�is. 184 00:22:01,186 --> 00:22:03,991 Venga d�jame verla. Venga d�jame verla. 185 00:22:05,855 --> 00:22:08,295 Muy bien. Te presento a Alex. 186 00:22:08,910 --> 00:22:11,488 Tienes raz�n, es muy mono. Veo que eres una amante de los gatos. 187 00:22:11,523 --> 00:22:14,474 Si, si pudiera permit�rmelo tendr�a por lo menos 10 gatos. 188 00:22:14,840 --> 00:22:16,737 Vaya, �diez gatos? 189 00:22:16,738 --> 00:22:17,804 Si. 190 00:22:18,584 --> 00:22:20,099 Tienes que estar de broma. 191 00:22:20,100 --> 00:22:21,312 No. 192 00:23:23,529 --> 00:23:28,445 Guapa, amable apasionada e inteligente. Espero que la encuentres. 193 00:23:28,937 --> 00:23:30,202 Lo hare. 194 00:24:16,309 --> 00:24:17,564 Me lo he pasado bien. 195 00:24:17,565 --> 00:24:18,949 Deber�amos repetirlo. 196 00:24:18,950 --> 00:24:20,312 Me encantar�a 197 00:24:23,133 --> 00:24:24,896 Buenas noches. Nos vemos la semana que viene 198 00:24:24,897 --> 00:24:26,566 �No me invitas a pasar? 199 00:24:26,867 --> 00:24:29,517 No en la primera cita. 200 00:24:29,522 --> 00:24:31,155 No soy de esa clase de chicas. 201 00:24:31,640 --> 00:24:32,937 Vale. 202 00:24:36,381 --> 00:24:38,341 Buenas noches. 203 00:24:56,980 --> 00:24:58,973 - Hola mam�. - Hola cari�o 204 00:24:58,974 --> 00:25:00,897 - �Como estas? - Bien. 205 00:25:00,898 --> 00:25:03,986 Estoy haciendo la comida �Te quedas? 206 00:25:04,021 --> 00:25:06,439 No puedo quedarme solo he pasado a verte 207 00:25:06,440 --> 00:25:09,090 Estoy encantada de que lo hayas hecho. 208 00:25:09,417 --> 00:25:11,963 �A qu� se debe esa sonrisota? 209 00:25:14,454 --> 00:25:16,473 No s� de que hablas mam�. 210 00:25:16,474 --> 00:25:19,183 Venga ya, la tienes de oreja a oreja. 211 00:25:20,695 --> 00:25:23,232 Bueno, he conocido a un chico. 212 00:25:23,481 --> 00:25:25,265 �Me estas bromeando? 213 00:25:25,517 --> 00:25:28,058 Es maravilloso mami. Y fuimos juntos al mismo Instituto. 214 00:25:28,455 --> 00:25:30,785 - �Es eso cierto? - Si. 215 00:25:31,390 --> 00:25:33,273 Salimos en fin de semana y ha sido estupendo. 216 00:25:33,948 --> 00:25:39,472 Mama, es listo, ambicioso y le interesa lo que digo y hago, 217 00:25:42,947 --> 00:25:43,984 y no es el t�pico que busca solo un revuelque. 218 00:25:43,985 --> 00:25:47,055 Qu� bien. �Y a que se dedica? 219 00:25:47,270 --> 00:25:48,720 Es vendedor de software. 220 00:25:49,061 --> 00:25:53,225 Inv�tale a comer aqu�, me encantar�a conocerle. 221 00:25:53,595 --> 00:25:55,847 Dentro de un tiempo mam�, cuando la cosa sea m�s seria. 222 00:25:56,379 --> 00:26:02,857 Vale, lo entiendo, pero no dejes de contarme como os va yendo. 223 00:26:04,912 --> 00:26:06,007 �Y qu� tal te va con el trabajo? 224 00:26:06,008 --> 00:26:08,925 Estupendamente mam� voy a trabajar para Victoria's Secret. 225 00:26:08,960 --> 00:26:12,398 No puede ser. �De verdad? 226 00:26:12,433 --> 00:26:17,195 Cari�o sabes que siempre te he apoyado con lo de tu carrera de modelo, 227 00:26:17,230 --> 00:26:19,835 a pesar de lo duro que es todo ese mundo. 228 00:26:20,572 --> 00:26:23,081 Y lo es mam�, pero voy bien encaminada. 229 00:26:23,795 --> 00:26:31,226 Aunque si las cosas no van bien, no te vendr�a mal tener un marido ricach�n 230 00:26:32,301 --> 00:26:34,894 o dedicarte a algo serio como la venta de inmuebles. 231 00:26:35,345 --> 00:26:41,525 Vale mama, ya me lo has dicho cien veces y sabes que me encantan tus consejitos, 232 00:26:41,560 --> 00:26:46,912 pero tengo que irme, hab�a venido a saludarte y a contarte lo de mi chico. 233 00:26:47,586 --> 00:26:49,711 - �Y sabes si tiene un buen sueldo? - Si que lo tiene. 234 00:26:49,712 --> 00:26:51,704 Esta es mi chica. 235 00:27:24,510 --> 00:27:25,578 Diga. 236 00:27:26,665 --> 00:27:27,614 Hola Miko. 237 00:27:27,615 --> 00:27:29,038 �S�? 238 00:27:29,350 --> 00:27:30,794 Soy Natalie. 239 00:27:31,516 --> 00:27:32,411 Ah, hola. 240 00:27:32,412 --> 00:27:33,538 �C�mo te va? 241 00:27:34,092 --> 00:27:38,005 �Qu� te imaginas que estoy haciendo? Estoy con mi chico. 242 00:27:38,662 --> 00:27:40,391 Perdona si os he interrumpido algo. 243 00:27:40,702 --> 00:27:44,245 Pero escucha. �Quieres que salgamos en una cita doble? 244 00:27:45,047 --> 00:27:46,517 No s�. �Por qu�? 245 00:27:47,517 --> 00:27:51,444 Acabo de conocer a un chico, Rod, que es la alegr�a de la huerta. 246 00:27:51,967 --> 00:27:54,032 Me parece una buena idea, me apunto. 247 00:27:54,307 --> 00:27:56,231 Estupendo, yo me encargo. 248 00:27:59,907 --> 00:28:01,990 �Te gustar�a salir conmigo en una cita con otra pareja? 249 00:28:02,304 --> 00:28:03,800 �Por qu� no? 250 00:28:03,801 --> 00:28:09,175 Mi amiga Natalie, la que es modelo, acaba de conocer a un tal Rod. 251 00:28:10,016 --> 00:28:14,247 Si, �Est� con Rod? Pero si es mi coleguita. 252 00:28:15,148 --> 00:28:18,476 La semana pasada me conto que hab�a conocido a una modelo que se llama Natalie. 253 00:28:18,891 --> 00:28:20,701 - �De verdad? - Si. 254 00:28:21,058 --> 00:28:23,377 Va a ser muy divertido. 255 00:28:27,916 --> 00:28:33,905 Se�oras y se�ores, den la bienvenida a nuestro director, Billy Star. 256 00:28:37,174 --> 00:28:40,365 Se�oras y se�ores, les voy a dar una estupenda noticia. 257 00:28:41,023 --> 00:28:43,441 Nuestro Consejo ha dado su aprobaci�n a la compra 258 00:28:43,569 --> 00:28:47,835 de ECT software por la Corporaci�n Orco, por un bill�n de d�lares. 259 00:28:50,581 --> 00:28:51,781 Un bill�n. 260 00:29:03,475 --> 00:29:07,177 Hab�is trabajado duro y os hab�is ganado los derechos de compra de acciones. 261 00:29:07,394 --> 00:29:09,894 Felicidades. 262 00:29:09,998 --> 00:29:11,918 A ti, a ti, y a la gorda, y a ti... 263 00:29:39,154 --> 00:29:42,129 Y con eso creo que se acaba la reuni�n. 264 00:30:07,431 --> 00:30:09,977 Y ahora vas a recibir una buena paga extra en base a tus acciones. 265 00:30:10,080 --> 00:30:14,636 Si me lo he ganado con mis ventas para ECT por muchos millones de d�lares. 266 00:30:14,783 --> 00:30:18,778 Lo has hecho muy bien Rod y te agradecemos lo que has hecho. 267 00:30:18,811 --> 00:30:20,354 Gracias a ti. 268 00:30:26,265 --> 00:30:27,815 �Te gusta? 269 00:30:28,008 --> 00:30:30,648 Dentro de poco me voy a comprar un Ferrari pero de verdad. 270 00:30:31,918 --> 00:30:34,265 �Y t� qu� piensas hacer con la gallina? 271 00:30:34,674 --> 00:30:37,217 Creo que voy a descansar, una jubilaci�n anticipada. 272 00:30:37,392 --> 00:30:39,006 �Nada de cochazos? 273 00:30:41,036 --> 00:30:45,145 A esa modelo que te acabas de ligar la impresionar�as con un Ferrari. 274 00:30:46,018 --> 00:30:47,875 No creo que sea muy materialista. 275 00:30:48,307 --> 00:30:50,775 �Cu�ndo vas a madurar chaval�n? 276 00:30:50,810 --> 00:30:52,357 A las churris les encantan los cochazos. 277 00:30:52,358 --> 00:30:56,849 Si quieres hacer un turismo entre sus piernas mas te vale tener un Ferrari. 278 00:30:56,867 --> 00:31:00,670 Ella es mi Ferrari, adem�s a mi me encanta mi Mustang hibrido. 279 00:31:01,224 --> 00:31:02,927 Me hago cien kil�metros con 2 litros. 280 00:31:02,928 --> 00:31:06,227 y adem�s voy a fundar una empresa de sostenibilidad ambiental. 281 00:31:06,992 --> 00:31:09,196 �De verdad? 282 00:31:10,326 --> 00:31:12,892 Y por cierto, conozco a Natalie, tu novieta. 283 00:31:13,090 --> 00:31:15,210 Es la mejor amiga de mi novia. 284 00:31:15,800 --> 00:31:17,682 - Que peque�o es el mundo. - Eso. 285 00:31:17,683 --> 00:31:20,044 Y estaban planeando una cita con nosotros cuatro. 286 00:31:21,228 --> 00:31:23,103 - Va a ser divertido. - Si. 287 00:31:41,819 --> 00:31:44,613 Es una buena pel�cula y lo que dice podr�a suceder. 288 00:31:45,489 --> 00:31:49,701 As� es, voy a comprarme un coche que sea ecol�gico. 289 00:31:49,993 --> 00:31:52,033 Bien, al final me haces caso. 290 00:31:55,412 --> 00:31:58,568 Miko y yo tenemos que volver al trabajo, as� que... 291 00:32:00,504 --> 00:32:02,305 �Al trabajo? 292 00:32:02,631 --> 00:32:05,384 Si tron, ya sabes, trabajitos sensuales. 293 00:32:06,110 --> 00:32:08,019 Ya lo pillo. 294 00:32:08,823 --> 00:32:10,311 Hala pillines, pasadlo bien. 295 00:32:10,312 --> 00:32:11,781 Vale. 296 00:32:33,000 --> 00:32:36,123 La producci�n en cadena de paneles solares es posible. 297 00:32:36,206 --> 00:32:40,002 Se completa su ensamblaje en diez segundos. 298 00:32:40,085 --> 00:32:47,009 Es un paso gigantesco sobre los actuales, cuyo costo es de cuatro d�lares por vatio. 299 00:32:47,044 --> 00:32:54,892 Un nuevo panel con esta nanotecnolog�a costar�a entre cinco y tres mil d�lares. 300 00:32:56,018 --> 00:33:00,022 Con ese precio cualquiera podr�a adquirir pareles solares para sus casas o negocios. 301 00:33:01,481 --> 00:33:06,111 Con estos paneles la energ�a solar seria asequible para todos. 302 00:33:06,987 --> 00:33:12,117 No har�a falta un pr�stamo para adquirir un panel de silicio de 20.000 d�lares. 303 00:33:12,152 --> 00:33:14,060 �Est� patentado? 304 00:33:14,061 --> 00:33:16,997 Si mi compa��a es propietaria de esta tecnolog�a. 305 00:33:17,706 --> 00:33:21,001 �Qui�nes te har�an la competencia? 306 00:33:21,519 --> 00:33:29,296 Ser�an Solar Panel y Silicon Valley Solar, pero solo venden paneles hechos de silicio, 307 00:33:29,331 --> 00:33:31,285 y sus costos de producci�n son demasiado altos. 308 00:33:31,428 --> 00:33:37,770 Cuestan cuatro d�lares por vatio. Nuestro montaje en cadena en cambio es simple, 309 00:33:37,962 --> 00:33:44,285 de bajo costo y usa nanotecnolog�a. Por eso nuestro coste es de 10 centavos por vatio. 310 00:33:44,983 --> 00:33:49,613 �Y qu� cantidad es la que va a precisar? 311 00:33:50,989 --> 00:33:53,291 Diez millones de d�lares. 312 00:33:54,993 --> 00:33:59,498 Chicos esta tecnolog�a ecol�gica es revolucionaria. 313 00:34:03,001 --> 00:34:07,667 Si llegamos a un acuerdo con el clausulado te financiaremos. 314 00:34:07,702 --> 00:34:09,317 Estupendo. 315 00:35:49,399 --> 00:35:51,526 Vaya. Los amantes en la luna. 316 00:35:51,527 --> 00:35:52,786 Si. 317 00:36:45,792 --> 00:36:47,937 �Qu� pocholona! 318 00:37:29,209 --> 00:37:31,703 El mar es tan bonito. 319 00:37:36,254 --> 00:37:37,878 S� que lo es. 320 00:37:38,253 --> 00:37:43,026 Y toda la vida proviene del agua, y nosotros somos agua en la mayor parte. 321 00:37:43,672 --> 00:37:45,907 �Y que buscas en un hombre? 322 00:37:47,220 --> 00:37:50,834 Pues lo que me gusta es que tenga opciones de compra de buenas acciones. 323 00:37:50,888 --> 00:37:53,265 Por lo menos, eres sincera. 324 00:37:55,053 --> 00:38:03,811 Adem�s tiene que ser majo, sincero, musculoso y ostrogodo. 325 00:38:04,493 --> 00:38:05,794 �Eso es todo? 326 00:38:06,203 --> 00:38:07,295 Si. 327 00:38:07,621 --> 00:38:11,208 �Y tienes alg�n plan alternativo por si tu carrera de modelo no prospera? 328 00:38:12,000 --> 00:38:17,770 La verdad es que no, si las cosas no me van bien, algo se me ocurrir�. 329 00:38:18,441 --> 00:38:21,290 Deber�as tener un plan alternativo, yo siempre lo tengo. 330 00:38:22,010 --> 00:38:27,891 Empec� como ingeniero de programaci�n y he acabado de vendedor. 331 00:38:28,600 --> 00:38:30,819 Dices lo mismico que mi madre. 332 00:38:32,521 --> 00:38:37,818 Pero es un buen consejo, quiz�s acabe de agente inmobiliaria... 333 00:38:53,500 --> 00:38:55,385 Mira un p�jaro muerto... 334 00:38:56,295 --> 00:38:58,714 No, no lo toques, podr�a tener alg�n tipo de infecci�n. 335 00:39:19,109 --> 00:39:21,225 - Hola. - Hola mama. �C�mo est�s? 336 00:39:21,352 --> 00:39:23,023 - Bien, bien. - Te presento a Rod. 337 00:39:23,024 --> 00:39:24,735 Hola Rod. Encantada. 338 00:39:24,736 --> 00:39:26,991 - Lo mismo digo. - Pasad. 339 00:39:28,023 --> 00:39:30,181 Hala, hasta la cocina. 340 00:39:33,332 --> 00:39:37,628 Rod, Nat me ha contado que eres un vendedor muy bueno. 341 00:39:38,337 --> 00:39:42,341 �Te lo ha contado? La verdad es que me apasiona mi trabajo. 342 00:39:42,925 --> 00:39:45,344 Ella me ha dicho que estas jubilada. 343 00:39:45,969 --> 00:39:49,723 Si, y tambi�n me ha contado que tu tambi�n lo piensas dejar pronto. 344 00:39:50,349 --> 00:39:53,310 Si durante unos meses, es para descansar un poco. 345 00:39:54,353 --> 00:39:56,363 �Disfrutas de la jubilaci�n? 346 00:39:56,480 --> 00:39:58,490 Me encanta. 347 00:39:58,690 --> 00:40:03,946 Fui joyera casi treinta a�os y aunque a veces echo de menos ir a la joyer�a 348 00:40:05,239 --> 00:40:12,830 pero lo disfruto, porque viajo, me voy de cruceros y veo la tele. 349 00:40:13,497 --> 00:40:19,044 Pero lo que disfruto mas es como avanza la carrera de modelo de Natalie. 350 00:40:20,462 --> 00:40:23,215 Qu� bonito, que madre mas cari�osa tienes Natalie. 351 00:40:23,882 --> 00:40:29,221 Gracias Rod. Mi mayor sue�o es saber que ella es feliz, 352 00:40:29,680 --> 00:40:32,107 y que tenga �xito en lo que ella decida hacer. 353 00:40:33,392 --> 00:40:35,277 Gracias mama. 354 00:41:00,170 --> 00:41:02,681 Hola, aqu� est�n vuestras bebidas. 355 00:41:02,838 --> 00:41:04,895 - Gracias. - Gracias. 356 00:41:05,424 --> 00:41:08,062 - �Alguna cosa m�s? - Estamos mirando el men� todav�a. 357 00:41:09,940 --> 00:41:12,004 Ojala lo disfrut�is. 358 00:41:13,826 --> 00:41:15,850 Me ha gustado conocer a tu madre. 359 00:41:15,851 --> 00:41:18,107 Y t� tambi�n le has ca�do bien. 360 00:41:18,228 --> 00:41:21,573 He estado tan solo hasta ahora. 361 00:41:22,534 --> 00:41:24,896 �Y crees ya que soy la chica indicada para ti? 362 00:41:25,540 --> 00:41:28,001 Quiz�s. �Y t� crees que puedo ser tu chico ideal? 363 00:41:28,447 --> 00:41:29,939 Podr�as serlo. 364 00:41:31,542 --> 00:41:38,261 Rod, que sepas que lo de las acciones, las compras, la tela y dem�s era broma. 365 00:41:38,296 --> 00:41:40,151 Lo �nico que quiero es a ti. 366 00:41:40,152 --> 00:41:41,530 �Est�s segura? 367 00:41:42,333 --> 00:41:44,054 Por supuesto. 368 00:41:44,671 --> 00:41:47,996 Los chicos solo se suelen interesar en mi por mi pinta y por pillar cacho. 369 00:41:48,031 --> 00:41:52,502 Pero t� no eres as�, tu eres un caballero. 370 00:41:53,156 --> 00:41:55,597 Creo que me respetas. 371 00:41:56,772 --> 00:42:01,047 Eso significa mucho para m� y creo que me gustar�a estar siempre contigo. 372 00:42:01,439 --> 00:42:03,624 Que suertudo soy. 373 00:42:07,050 --> 00:42:09,419 Creo que mi suerte ha cambiado desde que te conozco. 374 00:42:09,420 --> 00:42:10,939 �En qu�? 375 00:42:11,006 --> 00:42:13,731 La pasada semana, la compa��a en la que trabajo ha sido 376 00:42:13,766 --> 00:42:16,290 comprada por un bill�n, por la Corporaci�n Orco. 377 00:42:17,287 --> 00:42:22,833 Y esta semana mi nueva empresa ha recibido 10 millones de Evergreen Capital. 378 00:42:23,850 --> 00:42:27,233 Vaya, felicidades. 379 00:42:27,499 --> 00:42:29,166 Gracias. 380 00:44:47,505 --> 00:44:50,190 �Qu� opinas Rod? 381 00:45:05,012 --> 00:45:07,466 Se te ve muy bien. 382 00:48:07,554 --> 00:48:08,939 �Rod? 383 00:48:09,598 --> 00:48:12,108 �Qu� pasa? 384 00:48:16,772 --> 00:48:18,381 Creo que son �guilas. 385 00:48:18,382 --> 00:48:20,492 �Pero qu� narices...? 386 00:48:28,944 --> 00:48:30,130 No tengo bater�a 387 00:48:30,257 --> 00:48:31,973 �Qu� est� pasando? 388 00:48:32,246 --> 00:48:34,464 �Pueden entrar? 389 00:48:36,875 --> 00:48:38,468 Por ahora no. 390 00:48:50,798 --> 00:48:52,675 �Est�n rompiendo la ventana! 391 00:48:52,676 --> 00:48:54,818 Ay�dame a mover la cama. �Deprisa! 392 00:49:30,023 --> 00:49:31,687 Esto las detendr�. 393 00:49:45,371 --> 00:49:47,078 Creo que se han ido 394 00:49:47,657 --> 00:49:50,195 �Sabes por qu� han parado? 395 00:49:50,821 --> 00:49:53,463 Ni idea, a lo mejor se han cansado. 396 00:49:55,255 --> 00:49:57,130 �Por qu� har�n los p�jaros algo as�? 397 00:49:57,687 --> 00:49:59,174 �A qu� se debe este ataque? 398 00:50:00,851 --> 00:50:03,230 No tengo ni idea 399 00:50:14,223 --> 00:50:15,432 �Hay alguien aqu�? 400 00:50:15,433 --> 00:50:16,733 Pasa. 401 00:50:20,398 --> 00:50:21,772 - Me llamo Rod. - Remzi. 402 00:50:21,773 --> 00:50:23,381 - Esta es Natalie. - Encantado. 403 00:50:23,382 --> 00:50:24,955 - Esta es mi novia Becky. - Hola. 404 00:50:24,956 --> 00:50:25,917 �Est�is bien? 405 00:50:25,918 --> 00:50:27,903 - Si estamos bien. - Eso creo. 406 00:50:27,904 --> 00:50:30,717 Los p�jaros han atacado toda la noche y de repente han parado. 407 00:50:30,970 --> 00:50:34,224 Intentamos irnos, pero no encuentro las llaves del coche he debido de perderlas. 408 00:50:34,259 --> 00:50:35,950 A nosotros tambi�n nos estaban atacando. 409 00:50:35,951 --> 00:50:38,852 Tenemos la fragoneta ah� Venid con nosotros. 410 00:50:38,887 --> 00:50:39,819 Gracias. 411 00:50:39,820 --> 00:50:41,931 Necesitamos algo para protegernos. 412 00:50:46,356 --> 00:50:48,231 Usaremos esto. 413 00:50:49,925 --> 00:50:55,781 A ver, si juntamos las espaldas veremos si vienen p�jaros de cualquier direcci�n. 414 00:50:56,952 --> 00:50:58,608 Justo as�. 415 00:50:59,562 --> 00:51:01,188 - �Preparados? - Vamos. 416 00:51:12,281 --> 00:51:14,266 �Por ah� vienen! 417 00:51:22,950 --> 00:51:24,968 �Abre la puerta! 418 00:51:25,919 --> 00:51:27,554 No puedo, est� atascada. 419 00:52:07,419 --> 00:52:09,922 Conduce tu, yo tengo un arma. 420 00:52:22,118 --> 00:52:26,316 Toma, qu�date con la pistola. V�monos. 421 00:52:37,207 --> 00:52:39,249 Para un momento en la cuneta. 422 00:52:39,776 --> 00:52:42,313 - Veamos si hay alg�n superviviente. - De acuerdo. 423 00:53:02,316 --> 00:53:04,427 Yo miro en este coche, tu mira en el otro 424 00:53:14,484 --> 00:53:15,836 �Est�n muertos! 425 00:53:22,134 --> 00:53:24,463 �Ven pocholina, sal de ah�! 426 00:53:25,262 --> 00:53:27,064 Sal de debajo del coche. 427 00:53:27,235 --> 00:53:30,337 No puedo, los p�jaros me picaran. 428 00:53:30,901 --> 00:53:33,347 No lo har�n, venga yo te proteger�, te lo prometo. 429 00:53:34,373 --> 00:53:40,447 Tengo miedo, han matado a mi mama, han matado a mi mama 430 00:54:08,998 --> 00:54:11,446 - �Socorro, socorro! - �Vamos! venga! 431 00:55:20,834 --> 00:55:22,393 �C�mo te llamas, cari�o? 432 00:55:22,394 --> 00:55:23,956 Susan. 433 00:55:27,045 --> 00:55:29,141 Esto har� que te sientas mucho mejor. 434 00:55:29,142 --> 00:55:30,429 Gracias. 435 00:55:31,318 --> 00:55:33,088 Gracias. 436 00:55:34,530 --> 00:55:36,585 Gracias. 437 00:55:40,486 --> 00:55:42,695 - �Quieres jugar? - Vale. 438 00:55:50,157 --> 00:55:53,244 Tengo hambre, he estado debajo del coche mucho rato. 439 00:55:53,279 --> 00:55:56,610 S�, yo tambi�n, me muero de hambre. 440 00:56:00,182 --> 00:56:05,064 Los ni�os tienen hambre, deber�amos parar y conseguir algo de comer para todos. 441 00:56:06,600 --> 00:56:09,397 Hay una tienda aqu� cerca pararemos ah�. 442 00:56:19,907 --> 00:56:22,365 Ahora venimos, vig�lale mientras duerme. 443 00:56:35,646 --> 00:56:38,607 - Yo vigilo, conseguid comida y agua - Vale. 444 00:56:45,323 --> 00:56:46,877 �Puedo coger uno caramelos? 445 00:56:47,652 --> 00:56:49,014 Vale 446 00:56:49,446 --> 00:56:51,040 Coge algunos para Tony. 447 00:56:51,224 --> 00:56:52,411 Vale 448 00:58:03,339 --> 00:58:05,574 V�monos t�os, �vienen las �guilas! 449 00:58:06,304 --> 00:58:08,998 Daros prisa, las �guilas van a atacar. 450 00:59:39,371 --> 00:59:41,915 Mira, hay un anciano en ese puente 451 00:59:51,593 --> 00:59:55,030 �Hola se�or! �Qu� narices est� haciendo aqu�? 452 00:59:55,065 --> 00:59:58,468 Oye, idos de aqu�, estos p�jaros son contagiosos. 453 01:00:03,585 --> 01:00:06,791 Os he dicho que os largu�is, estos p�jaros est�n contaminados. 454 01:00:07,405 --> 01:00:09,078 Tienen el virus de la gripe aviar. 455 01:00:09,568 --> 01:00:10,994 �As� que largo! 456 01:00:11,355 --> 01:00:13,906 �Podemos hablar un momento en la zona de descanso? 457 01:00:14,660 --> 01:00:17,722 �Quer�is hablar? Vale, venga. 458 01:00:36,142 --> 01:00:38,211 Chicos este es el Dr. Johnson. 459 01:00:38,680 --> 01:00:40,854 - �Qu� tal? - Hola. 460 01:00:42,035 --> 01:00:45,487 �No sabe usted que los p�jaros est�n atacando a las personas? 461 01:00:45,614 --> 01:00:47,497 - �Estos p�jaros? - Si. 462 01:00:47,498 --> 01:00:50,249 No puede ser han muerto de gripe aviar 463 01:00:50,488 --> 01:00:52,673 - �Gripe aviar? - �Como lo sabe? 464 01:00:53,309 --> 01:00:54,776 He analizado la sangre. 465 01:00:54,777 --> 01:00:56,518 �Y porque nos atacan? 466 01:00:56,519 --> 01:00:58,202 Ni idea. 467 01:00:59,183 --> 01:01:03,220 Pero s� que el calentamiento global causa enfermedades como la gripe aviar 468 01:01:03,255 --> 01:01:05,658 As� que no es el virus, somos nosotros. 469 01:01:05,701 --> 01:01:10,240 �Lo que dices es que el calentamiento global ha provocado que nos ataquen los pajaritos? 470 01:01:10,456 --> 01:01:17,070 No, como cient�fico no puedo deducir eso sin una evidencia. 471 01:01:18,690 --> 01:01:22,420 Pero si hay evidencias de que al quemar combustibles f�siles 472 01:01:22,455 --> 01:01:24,130 se liberan gases de efecto invernadero. 473 01:01:24,298 --> 01:01:26,341 Y eso causa el calentamiento global. 474 01:01:26,342 --> 01:01:28,041 Cuando aumenta la temperatura de los mares, 475 01:01:28,042 --> 01:01:30,568 especies animales, como el cuervo mueren. 476 01:01:31,309 --> 01:01:33,948 Muchas especies de aves no pueden encontrar comida. 477 01:01:34,379 --> 01:01:37,643 Y mueren de inanici�n. 478 01:01:38,033 --> 01:01:46,300 El calentamiento detiene las migraciones y el apareamiento de muchas aves. 479 01:01:46,675 --> 01:01:49,966 En los �ltimos dos a�os m�s de 40 especies de aves 480 01:01:49,967 --> 01:01:52,017 se han extinguido debido al calentamiento global. 481 01:01:53,421 --> 01:01:57,561 Hay un interesante estudio de que en tiempos prehist�ricos 482 01:01:58,799 --> 01:02:00,307 los p�jaros atacaban a las personas. 483 01:02:00,308 --> 01:02:03,270 Sol�an arrancarles los ojos y picotear las calaveras. 484 01:02:04,806 --> 01:02:09,570 Los dejaban medio muertos o regresaban a rematarlos. 485 01:02:13,512 --> 01:02:18,169 Si intentan atacarme, les tengo una peque�a sorpresa. 486 01:02:19,707 --> 01:02:21,437 �C�mo sabe tanto de los p�jaros? 487 01:02:23,173 --> 01:02:26,265 Bueno, soy cient�fico, los he estudiado. 488 01:02:28,297 --> 01:02:30,155 Deber�a venir con nosotros, es m�s seguro. 489 01:02:30,229 --> 01:02:32,165 No necesito protecci�n, se cuidarme solo. 490 01:02:32,166 --> 01:02:34,767 Tengo mi cami�n y mi caravana. 491 01:02:35,410 --> 01:02:40,039 Adem�s, no tengo miedo de los p�jaros no son peligrosos. 492 01:02:42,053 --> 01:02:45,510 Es la especie humana la que es terrible. 493 01:02:47,360 --> 01:02:52,646 Con los combustibles f�siles vamos a destruir el planeta y toda la vida. 494 01:02:55,009 --> 01:02:58,599 Es a la especie humana a la que le tenemos que tener miedo. 495 01:03:01,610 --> 01:03:07,784 Tenemos que actuar como astronautas, cuidando nuestra nave. 496 01:03:11,435 --> 01:03:14,634 Bien, me ha encantado conoceros. Buena suerte. 497 01:03:28,058 --> 01:03:29,349 �D�nde est� Becky? 498 01:03:29,354 --> 01:03:33,147 Plantando un pino. Natalie est� vigilando. 499 01:03:34,505 --> 01:03:37,007 Eres muy bueno disparando. �Cu�nto estuviste con los Marines? 500 01:03:38,656 --> 01:03:40,689 Me canse de esas putas matanzas en Irak. 501 01:03:43,092 --> 01:03:44,998 �Por qu� no le daremos una oportunidad a la paz? 502 01:03:54,334 --> 01:03:55,937 Ah� mismo. 503 01:03:56,978 --> 01:03:58,221 Yo vigilo. 504 01:04:15,439 --> 01:04:17,825 �Dios m�o! �Est� muerta! 505 01:04:21,715 --> 01:04:25,657 �Rod! �Rod! Remzi! 506 01:04:27,208 --> 01:04:30,326 �Est� muerta! No pude hacer nada! Esta muerta! 507 01:04:30,781 --> 01:04:32,513 �Qu� es eso de que est� muerta? 508 01:04:59,525 --> 01:05:01,422 �V�monos! 509 01:05:06,886 --> 01:05:08,324 �Venga, v�monos! 510 01:05:40,450 --> 01:05:42,362 Las �guilas han matado a Becky. 511 01:05:45,090 --> 01:05:47,324 Cag�en sos, pobre Becky. 512 01:05:50,578 --> 01:05:52,093 Lo siento. 513 01:05:53,720 --> 01:05:55,446 Lo siento Remzi. 514 01:05:55,581 --> 01:05:59,011 La atacaron antes de que pudiera hacer nada. 515 01:06:11,689 --> 01:06:13,315 �No se qu� hacer! 516 01:06:25,486 --> 01:06:28,011 Mira, la gente de ese autob�s esta siendo atacada por p�jaros. 517 01:06:33,118 --> 01:06:34,160 Vayamos a salvarlos. 518 01:06:34,161 --> 01:06:36,401 No podemos, no tenemos sitio esto est� lleno. 519 01:06:36,914 --> 01:06:39,416 Mataron a Becky, ahora quiero venganza. 520 01:07:15,452 --> 01:07:17,671 R�pido salid de ah� los p�jaros se han ido. 521 01:07:18,080 --> 01:07:20,624 Que dices t�o, si salimos nos mataran. 522 01:07:21,166 --> 01:07:22,389 �Venga daos prisa! 523 01:07:22,668 --> 01:07:24,148 �No! Nos mataran! 524 01:07:25,045 --> 01:07:28,131 - Rod, voy a por esa gente, c�breme. - Vale. 525 01:07:36,323 --> 01:07:38,191 - �Venga, sal fuera! - No! 526 01:07:38,867 --> 01:07:41,895 - �Venga, pa fuera! - �No! 527 01:07:47,668 --> 01:07:53,353 - �Que no queremos salir co�etas! - �Pa fuera cenutrios! 528 01:08:03,075 --> 01:08:04,405 �Seguidme! 529 01:09:15,652 --> 01:09:16,769 Voy a salvarlos. 530 01:09:16,770 --> 01:09:19,714 Si sales morir�s y esos ya est�n muertos. 531 01:09:20,786 --> 01:09:23,288 - Tienes raz�n. - Largu�monos de aqu�. 532 01:10:05,956 --> 01:10:10,169 Oiga, unas �guilas han matado a unos amigos. �Puedo llamar a la polic�a? 533 01:10:10,627 --> 01:10:14,506 Lo siento se�or, los tel�fonos no funcionan por los ataques de las �guilas. 534 01:10:15,966 --> 01:10:19,261 �En serio? Vaya mierda. Pero necesitamos gasolina. 535 01:10:19,845 --> 01:10:22,264 Lo siento se�or por los ataques de las �guilas queda poca gasolina. 536 01:10:22,806 --> 01:10:25,141 La que queda cuesta a 25 d�lares el litro. 537 01:10:25,142 --> 01:10:27,394 �25? �Pero qu� burrada! 538 01:10:27,561 --> 01:10:31,648 T�melo o d�jelo, no va a encontrar mas en los alrededores. 539 01:10:32,483 --> 01:10:34,993 Es un robo, pero acepto. 540 01:10:39,198 --> 01:10:40,457 Gracias. 541 01:10:41,700 --> 01:10:46,163 - Ni�os coged agua y volved a la furgoneta. - Est� bien. 542 01:11:45,013 --> 01:11:47,516 Mira ese t�o, deber�amos parar y ayudarle. 543 01:11:48,392 --> 01:11:49,659 Vale. 544 01:12:13,876 --> 01:12:15,677 - �Qu� tal? - Hola. 545 01:12:16,128 --> 01:12:17,637 �Podr�an darme algo de gasolina para mi cami�n? 546 01:12:17,880 --> 01:12:22,050 - Tenemos poca y la necesitamos. - La hemos comprado a 25 d�lares el litro. 547 01:12:22,551 --> 01:12:24,936 �25 d�lares? Solo tengo cincuenta en la cartera. 548 01:12:25,637 --> 01:12:27,230 Podr�amos llevarte. 549 01:12:27,389 --> 01:12:30,025 - No gracias. - Lo sentimos pero la necesitamos. 550 01:12:31,435 --> 01:12:34,029 Ahora s� que me vas a dar gasolina. 551 01:12:34,313 --> 01:12:36,865 Tranquilo, tengo un bid�n extra en el maletero. 552 01:12:37,013 --> 01:12:38,878 Pues b�jate y d�melo. 553 01:13:31,412 --> 01:13:33,152 Rod, v�monos de aqu�. 554 01:14:18,083 --> 01:14:20,961 Hay un riachuelo ah�, podr�amos coger agua. 555 01:15:32,032 --> 01:15:34,584 �Quien anda ah�? Sal o disparo. 556 01:15:36,203 --> 01:15:39,122 - No dispares, tranqui. - Ven hasta aqu�. 557 01:16:02,855 --> 01:16:08,443 - �Por qu� te escond�as detr�s de un �rbol? - Yo vivo aqu�, este es mi hogar. 558 01:16:15,117 --> 01:16:18,829 - �Vives en un �rbol? - Claro. 559 01:16:20,330 --> 01:16:25,670 - �Eres un amante de los arboles? - Si quieres decirlo as� est� bien. 560 01:16:25,671 --> 01:16:30,314 Amo a los �rboles, son como mi familia. Y me dedico a proteger estos bosques. 561 01:16:32,126 --> 01:16:35,667 - �Podemos ir a jugar en tu casa arb�rea? - Claro. 562 01:16:37,639 --> 01:16:40,726 - Ser� muy divertido. - No, es peligroso, podr�an venir �guilas. 563 01:16:41,685 --> 01:16:44,526 Aqu� en el bosque estar�is a salvo, 564 01:16:44,561 --> 01:16:49,589 las �guilas solo atacan a la gente en sus coches o en las gasolineras. 565 01:16:50,027 --> 01:16:56,909 No temo a las �guilas, temo mas al clima seco. Sin agua se mueren los arboles. 566 01:16:58,160 --> 01:17:03,499 Y peor que eso son los escarabajos que se comen los arboles y solo dejan serr�n. 567 01:17:04,257 --> 01:17:11,131 Antes con los inviernos fr�os mor�an, pero con este calor est�n infestando los bosques. 568 01:17:12,257 --> 01:17:14,259 Mira esa secuoya muerta de ah�. 569 01:17:14,260 --> 01:17:16,645 La mataron los escarabajos. 570 01:17:22,643 --> 01:17:29,149 El maldito calentamiento global provoca las sequias, los escarabajos y mata los bosques. 571 01:17:30,734 --> 01:17:37,572 Puedo proteger este bosque de le�adores y de campistas cenutrios que hacen hogueras, 572 01:17:37,607 --> 01:17:41,015 pero no puedo protegerlo del calentamiento global. 573 01:17:42,371 --> 01:17:44,714 - �C�mo te llamas? - Tom Hill. 574 01:17:44,915 --> 01:17:47,342 Nosotros somos Rod, Natalie, Susan y Tony. 575 01:17:50,429 --> 01:17:52,597 Puedes venir con nosotros. 576 01:17:53,006 --> 01:17:59,012 No puedo, tengo que quedarme para seguir protegiendo el bosque. 577 01:18:00,180 --> 01:18:02,599 Disfrutad de este bosque mientras aun pod�is hacerlo. 578 01:18:06,061 --> 01:18:07,779 Dentro de unos pocos a�os ya no existir�n. 579 01:18:08,689 --> 01:18:13,902 Estoy oyendo a un le�n de la monta�a. Volved a vuestro coche, encantado de conoceros. 580 01:18:49,563 --> 01:18:51,992 - Creo que es por la izquierda. - No, por aqu�. 581 01:18:51,993 --> 01:18:54,544 �Y si te equivocas? 582 01:18:55,444 --> 01:18:56,994 Huele a madera quemada. 583 01:19:02,238 --> 01:19:04,798 Es un incendio. Venga corred, por aqu�. 584 01:20:28,788 --> 01:20:32,749 - Es el coche de Miko, p�rate. - Vale. 585 01:20:57,608 --> 01:20:59,743 Dios m�o. �Est�s bien Miko? 586 01:21:40,776 --> 01:21:44,696 - Mierda, no nos queda gasolina. - �Y qu� vamos a hacer? 587 01:21:46,031 --> 01:21:48,166 Si tenemos suerte alguien pasara por aqu�. 588 01:22:03,924 --> 01:22:06,927 - Tengo hambre. - Y yo tambi�n. 589 01:22:07,294 --> 01:22:09,184 Hay que buscar algo para darles de comer. 590 01:22:09,185 --> 01:22:12,124 - �Qu� podemos hacer? - Ni pastelera idea. 591 01:22:29,283 --> 01:22:33,161 Mira esta ca�a de pescar, puedo intentar pescar algo. 592 01:22:34,966 --> 01:22:38,066 Y con este camping gas podr�amos cocinarlos. 593 01:22:39,362 --> 01:22:41,008 Buena idea. 594 01:23:32,497 --> 01:23:36,508 Oye Natalie, yo voy a pescar por ah�, tu y los ni�os recoged algunas algas. 595 01:23:41,965 --> 01:23:45,323 - A por algas para la ensalada. - Pues a m� me hacen gases. 596 01:23:45,358 --> 01:23:47,716 Pues lo podemos usar para fre�r el pescadito. 597 01:24:47,963 --> 01:24:54,678 - He pescado un pez. - Bien, yo tengo algas. 598 01:24:56,847 --> 01:25:02,060 Estupendo, voy a ir a la furgoneta por el camping gas y lo fre�mos. 599 01:25:44,061 --> 01:25:48,065 - Puaf, yo quiero una Mc Jabugo. - Y yo tambi�n. 600 01:25:48,491 --> 01:25:56,198 - No tenemos. Venga probadlo. - No, quiero una Mc Jabugo. 601 01:26:08,418 --> 01:26:11,489 Hay que irse r�pido, ah� vienen mas plum�feros. Vamos. 602 01:26:57,129 --> 01:26:59,064 Me he quedado sin munici�n. 603 01:27:05,490 --> 01:27:07,760 �salo para defenderte. �vale? 604 01:27:56,777 --> 01:27:59,079 Mira, se est�n yendo. 48257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.