Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,398 --> 00:00:13,643
(Episode 6)
2
00:00:17,109 --> 00:00:18,984
I want to be a scriptwriter.
3
00:00:19,109 --> 00:00:23,208
To be more exact, I want to become someone who writes stories...
4
00:00:23,208 --> 00:00:25,794
and makes fun dramas. Therefore, I'm always writing.
5
00:00:26,819 --> 00:00:28,179
I write the purpose and theme of the drama.
6
00:00:28,179 --> 00:00:31,648
Then I write the overall synopsis for 16 episodes,
7
00:00:31,648 --> 00:00:33,894
the proposal that includes the character profiles,
8
00:00:33,989 --> 00:00:36,634
and the full script for episodes 1 and 2.
9
00:00:37,228 --> 00:00:39,634
(End of episode 2)
10
00:00:49,268 --> 00:00:50,343
(Find)
11
00:00:51,539 --> 00:00:52,739
("Things Will Be Fine When You Turn 30", Episode 2)
12
00:00:52,739 --> 00:00:53,814
(Open)
13
00:00:55,378 --> 00:00:58,849
And I use that incomplete script to enter the writing contest.
14
00:00:58,849 --> 00:00:59,953
(Your files have been saved. Thank you for your participation.)
15
00:01:05,088 --> 00:01:07,619
Then I call the production company that I want to work with...
16
00:01:07,619 --> 00:01:08,988
and ask them if they can produce my work.
17
00:01:08,988 --> 00:01:11,328
Hello, sir.
18
00:01:11,328 --> 00:01:13,774
I'm Lim Jin Joo.
19
00:01:16,428 --> 00:01:18,298
I guess you don't know me.
20
00:01:18,298 --> 00:01:20,238
Hello, sir.
21
00:01:20,238 --> 00:01:23,738
We met when you gave a lecture at the Writer's Training Institute.
22
00:01:23,738 --> 00:01:26,054
Sir, why is it so hard to reach you?
23
00:01:26,839 --> 00:01:29,479
I finished my script. Can you give it a read?
24
00:01:29,479 --> 00:01:31,009
I already sent it to you.
25
00:01:31,009 --> 00:01:33,153
Hello, Mr. Shin.
26
00:01:34,949 --> 00:01:37,623
Isn't this Mr. Shin Sang Hyun's number?
27
00:01:40,288 --> 00:01:44,229
Oh, you're Mr. Ahn Jae Hyun.
28
00:01:44,229 --> 00:01:45,373
I'm sorry.
29
00:01:45,699 --> 00:01:48,428
To be more exact, I begged them to give my script a read...
30
00:01:48,428 --> 00:01:50,274
hoping that they'd want to work on it.
31
00:01:50,999 --> 00:01:53,744
No, that's not what I wanted to ask.
32
00:01:55,339 --> 00:01:56,469
("Things Will Be Fine When You Turn 30")
33
00:01:56,469 --> 00:01:59,078
My gosh, it's a script.
34
00:01:59,078 --> 00:02:01,678
I read it when I was a judge for the recent writing contest.
35
00:02:01,678 --> 00:02:02,953
How should I explain it?
36
00:02:03,678 --> 00:02:05,149
- It's a little surprising. - It's surprising?
37
00:02:05,149 --> 00:02:06,548
Yes.
38
00:02:06,548 --> 00:02:09,249
It's a little all over the place and very raw.
39
00:02:09,249 --> 00:02:10,848
But it's fun if you don't think too much about it.
40
00:02:10,848 --> 00:02:11,848
Is it going to win an award?
41
00:02:11,848 --> 00:02:14,863
I voted for it, but the elders gave it no credit.
42
00:02:15,158 --> 00:02:17,703
Really? I'm starting to get interested.
43
00:02:17,829 --> 00:02:20,059
"Things Will Be Fine When You Turn 30"?
44
00:02:20,059 --> 00:02:21,529
(Lim Jin Joo)
45
00:02:21,529 --> 00:02:24,198
But unfortunately, the script that entered the writing contest...
46
00:02:24,198 --> 00:02:28,743
got eliminated because it didn't suit the taste of the elders.
47
00:02:33,138 --> 00:02:36,649
However, something dramatic and miraculous happens...
48
00:02:36,649 --> 00:02:39,794
when a competent director gets interested in the script.
49
00:02:40,978 --> 00:02:42,594
I found it interesting.
50
00:02:42,818 --> 00:02:43,963
It made...
51
00:02:45,049 --> 00:02:46,263
my heart flop.
52
00:02:47,918 --> 00:02:49,703
What do you say we work together?
53
00:02:50,258 --> 00:02:52,733
The director made a sincere offer.
54
00:02:53,059 --> 00:02:56,044
I may be blunt with words, but I'm never blunt with work.
55
00:02:57,929 --> 00:03:00,713
I love receiving packages.
56
00:03:02,068 --> 00:03:04,608
I love looking at a menu in a restaurant.
57
00:03:04,608 --> 00:03:08,513
But I love my work incomparably.
58
00:03:09,108 --> 00:03:11,079
This is more precious than anything else,
59
00:03:11,079 --> 00:03:13,154
and I'd like to do it with you.
60
00:03:14,318 --> 00:03:15,863
Not bluntly, but well.
61
00:03:19,619 --> 00:03:21,863
You can count on me.
62
00:03:22,228 --> 00:03:25,004
He was also sincere with work.
63
00:03:25,089 --> 00:03:27,673
He's my assistant director. She's our writer.
64
00:03:28,459 --> 00:03:29,544
Hello.
65
00:03:29,929 --> 00:03:32,814
And the crisis began to continue.
66
00:03:32,869 --> 00:03:34,138
Why did you make me drink?
67
00:03:34,138 --> 00:03:36,369
Listen! I have old love stories too!
68
00:03:36,369 --> 00:03:39,108
You said love doesn't exist, but you keep telling love stories.
69
00:03:39,108 --> 00:03:41,284
I thought it existed before. Do you think I was born saying,
70
00:03:41,508 --> 00:03:43,779
"There's no such thing as love"?
71
00:03:43,779 --> 00:03:45,154
I wasn't always like this.
72
00:03:45,318 --> 00:03:47,694
Let's go home. It'll be way more comfortable.
73
00:03:47,779 --> 00:03:49,019
Let's go drink some more!
74
00:03:49,019 --> 00:03:51,923
Let's go drink some more!
75
00:03:51,948 --> 00:03:53,233
Let's go!
76
00:04:19,478 --> 00:04:21,319
- You crazy punk. - Crazy brat.
77
00:04:21,319 --> 00:04:22,649
- Jerk. - Darned wench.
78
00:04:22,649 --> 00:04:23,748
Son of a dog.
79
00:04:23,748 --> 00:04:26,993
Do you really think you'll be able to create a new story...
80
00:04:27,618 --> 00:04:29,503
for every new episode?
81
00:04:29,988 --> 00:04:32,598
As you can see from the synopsis,
82
00:04:32,598 --> 00:04:35,969
the overall storyline is enough to create 16 episodes.
83
00:04:35,969 --> 00:04:38,629
And we also have some stuff we can use as replacements.
84
00:04:38,629 --> 00:04:41,439
And if we get good reviews, we could turn this...
85
00:04:41,439 --> 00:04:43,113
into a seasonal drama...
86
00:04:43,238 --> 00:04:45,854
which is the biggest strength of this drama.
87
00:04:46,079 --> 00:04:49,108
It's crucial to make people become curious of the next episode.
88
00:04:49,108 --> 00:04:51,449
But this isn't a 20-minute-long sitcom that airs every day.
89
00:04:51,449 --> 00:04:53,594
The viewers need to wait five days until the next episode.
90
00:04:53,879 --> 00:04:57,894
But I don't think they'd be curious enough to watch every episode.
91
00:04:59,288 --> 00:05:00,589
Doesn't that make you nervous?
92
00:05:00,589 --> 00:05:04,288
The goal of our drama is similar to that but also quite different.
93
00:05:04,288 --> 00:05:07,228
Rather than using a one-time bait, we want the viewers to sympathize.
94
00:05:07,228 --> 00:05:09,029
And we also want our characters to have power.
95
00:05:09,029 --> 00:05:10,899
Are you sure about that?
96
00:05:10,899 --> 00:05:13,414
Don't you think this is too focused on women?
97
00:05:13,439 --> 00:05:15,939
- You're right. Women have no power. - Programming.
98
00:05:15,939 --> 00:05:17,808
A script that doesn't get programmed to air...
99
00:05:17,808 --> 00:05:21,608
is just a bunch of letters that almost became a drama.
100
00:05:21,608 --> 00:05:24,308
The aspirant writer's script and dream...
101
00:05:24,308 --> 00:05:26,949
end up in an external hard drive...
102
00:05:26,949 --> 00:05:29,164
and go to sleep for a very long time.
103
00:05:29,788 --> 00:05:32,519
The only thing I can do in this desperate situation...
104
00:05:32,519 --> 00:05:34,288
is to wait for the elders,
105
00:05:34,288 --> 00:05:38,389
who seem to have no liking for my script,
106
00:05:38,389 --> 00:05:40,329
to make the final decision.
107
00:05:40,329 --> 00:05:42,443
Producing a drama isn't easy.
108
00:05:56,408 --> 00:05:57,779
You're not doing anything for way too long.
109
00:05:57,779 --> 00:06:00,418
- Yes, I'm on a diet. - That's how you go on a diet?
110
00:06:00,418 --> 00:06:02,418
Yes, it's better to eat less and stay still...
111
00:06:02,418 --> 00:06:04,418
than to eat a lot and work out.
112
00:06:04,418 --> 00:06:06,288
Shouldn't you eat less and work out?
113
00:06:06,288 --> 00:06:09,204
It's none of your business!
114
00:06:11,329 --> 00:06:12,459
- Are you okay? - Yes.
115
00:06:12,459 --> 00:06:14,829
You're obviously not okay. How can I help?
116
00:06:14,829 --> 00:06:16,228
Give me money. 10 million dollars sounds nice.
117
00:06:16,228 --> 00:06:18,399
Can I make you mine if I give you 10 million dollars?
118
00:06:18,399 --> 00:06:20,998
No, 10 million dollars isn't enough to make me yours.
119
00:06:20,998 --> 00:06:22,808
Why? Why isn't it enough?
120
00:06:22,808 --> 00:06:24,108
Because if you had that much money,
121
00:06:24,108 --> 00:06:25,813
you would've given that to someone much prettier and younger.
122
00:06:26,908 --> 00:06:29,709
What is it that I can do?
123
00:06:29,709 --> 00:06:32,183
Give me 10 million dollars for free or just mind your own business.
124
00:06:32,418 --> 00:06:34,854
Okay, I'll be off now. Hey, Jin Joo.
125
00:06:35,118 --> 00:06:36,449
I love you as much as I love 10 million dollars.
126
00:06:36,449 --> 00:06:38,323
- Just go. - Okay.
127
00:06:49,298 --> 00:06:52,344
If you want to solve a problem, you just have to put in more effort.
128
00:06:52,738 --> 00:06:54,774
They say your efforts will never betray you,
129
00:06:54,798 --> 00:06:57,914
but that sometimes sounds so abstract.
130
00:06:59,608 --> 00:07:01,014
It's natural to work hard.
131
00:07:01,108 --> 00:07:02,649
But when it becomes hard to do something so natural,
132
00:07:02,649 --> 00:07:05,108
you start to wonder that it might not be so natural.
133
00:07:05,108 --> 00:07:07,418
You start to doubt that it might've been said by someone...
134
00:07:07,418 --> 00:07:10,394
who just had it all but thought it was natural.
135
00:07:11,048 --> 00:07:12,764
And that's when you just sit still.
136
00:07:14,288 --> 00:07:18,974
Maybe it's just my body trying to save stamina.
137
00:07:21,798 --> 00:07:23,173
Let's not eat.
138
00:07:23,498 --> 00:07:25,344
"Those who don't work don't deserve to eat."
139
00:07:25,839 --> 00:07:27,969
That quotation that sounds like an unfair labor law...
140
00:07:27,969 --> 00:07:30,443
sometimes feels like it's the standard labor law.
141
00:07:30,769 --> 00:07:32,509
This life isn't even that worth it.
142
00:07:32,509 --> 00:07:35,579
But I guess my mind is refusing to live a life...
143
00:07:35,579 --> 00:07:38,224
that's worthless and obese as well.
144
00:07:38,649 --> 00:07:40,423
I will not eat.
145
00:07:48,819 --> 00:07:51,034
- Hello? - Let's eat.
146
00:07:51,228 --> 00:07:53,173
- Who is this? - I'll go to your neighborhood.
147
00:07:53,658 --> 00:07:55,199
You have the wrong number.
148
00:07:55,199 --> 00:07:56,743
Are there any good restaurants in your neighborhood?
149
00:08:07,538 --> 00:08:11,149
I was going to say we should eat if you looked all skinny and weary.
150
00:08:11,149 --> 00:08:12,654
But I guess you never skipped a meal.
151
00:08:13,019 --> 00:08:14,654
I didn't eat, you jerk.
152
00:08:18,019 --> 00:08:19,133
Ta-da.
153
00:08:20,019 --> 00:08:21,488
- Take it. - What is this?
154
00:08:21,488 --> 00:08:23,534
Green onions.
155
00:08:27,199 --> 00:08:29,604
Why are you giving me this like it's a flower bouquet?
156
00:08:29,629 --> 00:08:31,644
Is there a specific way you give green onions?
157
00:08:33,498 --> 00:08:34,813
You're not going to let me in?
158
00:08:48,148 --> 00:08:49,593
We need to keep our strength up.
159
00:08:49,988 --> 00:08:51,089
Well, it's not like...
160
00:08:51,089 --> 00:08:53,988
we used a lot of our energy, but we still need our energy.
161
00:08:53,988 --> 00:08:54,988
Let's eat green onions.
162
00:08:54,988 --> 00:08:57,888
- But why green onions? - It will energize us.
163
00:08:57,888 --> 00:09:00,598
- I know that you already ate. - I didn't, you jerk.
164
00:09:00,598 --> 00:09:03,073
You must eat even if you're full. That's love for humanity.
165
00:09:04,268 --> 00:09:07,114
Did you know tteokbokki tastes really good with green onions?
166
00:09:07,569 --> 00:09:09,868
- You hate tteokbokki? - Yes, I do.
167
00:09:09,868 --> 00:09:13,008
Why are you telling me that now? I already cooked it at your house.
168
00:09:13,008 --> 00:09:15,378
You told me to eat the green onions. I'll eat them.
169
00:09:15,378 --> 00:09:19,223
Right. Right. Let's eat the green onions.
170
00:09:38,469 --> 00:09:39,614
What?
171
00:09:41,138 --> 00:09:42,274
This is good.
172
00:09:43,809 --> 00:09:45,884
The green onions stole tteokbokki's thunder.
173
00:09:54,978 --> 00:09:58,193
The green onions are delicious.
174
00:09:58,219 --> 00:10:01,758
Right? You might hate tteokbokki, but you must approve the sauce.
175
00:10:01,758 --> 00:10:04,933
Gochujang is the best sauce. I like that about Korea.
176
00:10:08,598 --> 00:10:09,774
Eat a lot.
177
00:10:11,669 --> 00:10:15,144
Why are you doing this to me? You're being nice to me.
178
00:10:17,738 --> 00:10:19,478
My grandfather once said,
179
00:10:19,478 --> 00:10:22,309
"If you haven't fed them, don't put them to work."
180
00:10:22,309 --> 00:10:24,348
I see. You want me to eat before I work?
181
00:10:24,348 --> 00:10:26,853
Yes. When I'm not working,
182
00:10:27,219 --> 00:10:28,654
I feel guilty.
183
00:10:28,919 --> 00:10:32,024
Let's eat a lot and work hard.
184
00:10:33,758 --> 00:10:35,634
Don't feel guilty.
185
00:10:36,159 --> 00:10:39,303
It might look like we're not doing anything.
186
00:10:39,598 --> 00:10:42,374
But what you're seeing isn't everything.
187
00:10:43,069 --> 00:10:47,213
Our organs are diligently digesting the food we just consumed.
188
00:10:48,498 --> 00:10:52,384
We're doing an absolute and noble act of living.
189
00:10:53,039 --> 00:10:54,853
It feels like simple labor.
190
00:10:55,748 --> 00:10:58,423
Do you think our bodies can be that simple?
191
00:10:59,878 --> 00:11:01,024
No.
192
00:11:03,488 --> 00:11:06,364
Don't move. Stay still.
193
00:11:07,589 --> 00:11:08,734
Okay.
194
00:11:10,329 --> 00:11:11,803
But you know...
195
00:11:12,559 --> 00:11:14,374
that we need to find a production company, right?
196
00:11:14,398 --> 00:11:15,734
Let's discuss...
197
00:11:36,618 --> 00:11:37,693
Hey, So Min.
198
00:11:38,018 --> 00:11:39,933
- Min Joon. - Yes.
199
00:11:40,758 --> 00:11:43,329
- What's on my schedule today? - Documentary.
200
00:11:43,329 --> 00:11:45,659
- I film that every day. - None.
201
00:11:45,659 --> 00:11:49,004
- I don't have anything else? - No, none.
202
00:11:49,368 --> 00:11:50,504
I see.
203
00:11:51,598 --> 00:11:53,199
That means we'll be really busy today.
204
00:11:53,199 --> 00:11:54,943
Yes, as a matter of fact, I'm ready.
205
00:11:55,638 --> 00:11:58,014
- Okay. Hurry. We'll be late. - Okay.
206
00:12:43,049 --> 00:12:44,223
This is risky.
207
00:12:45,858 --> 00:12:47,689
- In what ways? - She's being herself.
208
00:12:47,689 --> 00:12:49,929
- That's a good thing. - Her natural side...
209
00:12:49,929 --> 00:12:51,904
makes her look like she's pretending.
210
00:12:52,528 --> 00:12:53,799
Isn't that your bias?
211
00:12:53,799 --> 00:12:57,274
I kept in mind that this is part of her natural self.
212
00:12:57,498 --> 00:12:59,268
- But... - This isn't it.
213
00:12:59,268 --> 00:13:03,443
No, it's not. How can her natural side look unnatural?
214
00:13:05,569 --> 00:13:06,713
What should we do?
215
00:13:08,138 --> 00:13:10,683
Personally, I thought So Min looked at ease when she was with you.
216
00:13:11,148 --> 00:13:13,748
- Is that so? - I think she likes and hates you.
217
00:13:13,748 --> 00:13:17,189
- What nonsense is that? - You two have different interests.
218
00:13:17,189 --> 00:13:19,193
But actually, So Min is pretty smart.
219
00:13:19,319 --> 00:13:21,018
Because she has lived her entire life as a pretty girl,
220
00:13:21,018 --> 00:13:23,728
she's pretending she's not as her defense mechanism.
221
00:13:23,728 --> 00:13:25,528
Smart people like...
222
00:13:25,528 --> 00:13:28,634
people whom they can be jealous of and respect at the same time.
223
00:13:32,398 --> 00:13:34,744
- I'm sorry. - Did you do something wrong?
224
00:13:34,839 --> 00:13:38,738
I talked about another girl's beauty in front of you.
225
00:13:38,738 --> 00:13:40,213
Don't do it often.
226
00:13:40,539 --> 00:13:41,683
Okay.
227
00:13:41,939 --> 00:13:43,309
Tell me what you were going to say.
228
00:13:43,309 --> 00:13:44,754
So I think...
229
00:13:45,919 --> 00:13:48,778
- you two should film it together. - What?
230
00:13:48,778 --> 00:13:52,693
Your involvement can weaken the specific aura of a celebrity.
231
00:13:53,189 --> 00:13:55,219
And you can ask questions, and she can answer them.
232
00:13:55,219 --> 00:13:57,728
She can create unexpected incidents, and you can control them.
233
00:13:57,728 --> 00:13:59,959
We can document a series of your arguments...
234
00:13:59,959 --> 00:14:02,134
regarding those incidents in a realistic manner.
235
00:14:02,929 --> 00:14:06,799
That will change the format. Isn't that an adventure?
236
00:14:06,799 --> 00:14:08,774
Adventurous people are sexy.
237
00:14:09,368 --> 00:14:11,744
That kind of makes me want to do it.
238
00:14:18,309 --> 00:14:20,419
So you didn't find me sexy then?
239
00:14:20,419 --> 00:14:22,654
Actually, I like you because you're sexy.
240
00:14:25,518 --> 00:14:29,488
Hey, get your camera. Let's go work.
241
00:14:29,488 --> 00:14:30,603
Okay.
242
00:15:12,429 --> 00:15:15,368
How many times will she ride it? This just might cost her life.
243
00:15:15,368 --> 00:15:16,713
Let's stop filming this one.
244
00:15:26,648 --> 00:15:28,754
- Did you know? - No, I don't.
245
00:15:28,819 --> 00:15:31,648
Your facial expression and emotions change so suddenly.
246
00:15:31,648 --> 00:15:33,719
However I edit the clips, it doesn't look natural.
247
00:15:33,719 --> 00:15:36,028
I kept the timeline so that it'd look natural.
248
00:15:36,028 --> 00:15:39,429
But people might think a clip was deleted in the middle.
249
00:15:39,429 --> 00:15:42,134
Aren't people in this industry about the same?
250
00:15:42,159 --> 00:15:44,069
Including writers and directors.
251
00:15:44,069 --> 00:15:46,073
There's a difference in the degree of changes.
252
00:15:46,299 --> 00:15:48,744
But I can't seem to find a good place to edit your clips.
253
00:15:48,939 --> 00:15:51,138
When you were sledding, you were like a 20-something-year-old girl.
254
00:15:51,138 --> 00:15:53,179
Right now, you act like you're an old lady in her 80s.
255
00:15:53,179 --> 00:15:55,953
That's the worst. Her age ranges from 20 to 80.
256
00:15:57,209 --> 00:15:58,654
Do you like sledding?
257
00:15:59,419 --> 00:16:02,848
When I was swamped with work, I really didn't feel like working.
258
00:16:02,848 --> 00:16:04,063
On a day like that,
259
00:16:04,449 --> 00:16:07,833
I'd beg Min Joon to take me sledding before work.
260
00:16:08,018 --> 00:16:10,803
After I ride it several times and enjoy myself,
261
00:16:10,888 --> 00:16:12,563
the sense of crisis washes over me.
262
00:16:13,128 --> 00:16:16,303
After feeling guilty, I want to work again.
263
00:16:16,799 --> 00:16:18,598
"All right. I had a lot of fun."
264
00:16:18,598 --> 00:16:20,914
"Now, I should go and work."
265
00:16:21,199 --> 00:16:23,313
You use your sense of guilt as your driving force?
266
00:16:24,969 --> 00:16:27,114
Yes. I used to do that,
267
00:16:27,709 --> 00:16:29,484
but I have nowhere to go...
268
00:16:31,248 --> 00:16:32,683
because I don't have work.
269
00:16:35,248 --> 00:16:36,394
Min Joon,
270
00:16:36,919 --> 00:16:39,323
what do you do when you feel like you're in a crisis?
271
00:16:40,518 --> 00:16:41,593
I'm not sure.
272
00:16:43,628 --> 00:16:45,703
Most of my crises...
273
00:16:46,728 --> 00:16:50,173
are from you. I try to lower myself the best I can.
274
00:16:50,268 --> 00:16:53,598
But when she catches me, I pretend that I'm not good at fighting...
275
00:16:53,598 --> 00:16:55,943
and smile at her. That's what I do.
276
00:16:57,169 --> 00:16:58,443
What about you?
277
00:16:58,939 --> 00:17:00,853
It's about the same. I'm just a worker like you.
278
00:17:01,339 --> 00:17:04,884
First, I feel scared. And then, I endure it.
279
00:17:05,309 --> 00:17:07,494
And when I don't do anything, the higher-ups give me orders.
280
00:17:07,818 --> 00:17:10,163
Then, I do it. That's all.
281
00:17:10,288 --> 00:17:11,424
What about you?
282
00:17:14,818 --> 00:17:16,163
I'm not so different either.
283
00:17:17,828 --> 00:17:21,603
I do something in order to solve it, but it's about the same.
284
00:17:22,869 --> 00:17:25,244
Then what should I do?
285
00:17:26,439 --> 00:17:28,313
What is it that you want to do now?
286
00:17:30,609 --> 00:17:31,684
Acting?
287
00:17:34,379 --> 00:17:36,784
Should I go around and distribute my profiles like the old days?
288
00:17:49,318 --> 00:17:52,333
This is depressing. I can't just sit here.
289
00:17:53,328 --> 00:17:55,734
Min Joon, one more round.
290
00:17:56,399 --> 00:17:57,774
You're like toothpaste.
291
00:17:59,599 --> 00:18:00,744
Ride it 100 times...
292
00:18:01,869 --> 00:18:03,744
until your teeth get whitened.
293
00:18:24,558 --> 00:18:26,934
I thought she was bipolar, but she's perfectly normal.
294
00:18:27,058 --> 00:18:29,474
When she gets too hyper, she looks for a way to get depressed.
295
00:18:29,568 --> 00:18:31,599
When she gets depressed, she seeks heightened emotions.
296
00:18:31,599 --> 00:18:33,873
Not seeking, avoiding.
297
00:18:34,369 --> 00:18:36,984
Being normal is quite the challenge, right?
298
00:18:37,669 --> 00:18:38,744
Min Joon,
299
00:18:38,768 --> 00:18:41,353
since we're in Paju, how about a trip to the outlet store?
300
00:18:41,478 --> 00:18:43,454
Why ask when we'll do what you want anyway?
301
00:18:47,048 --> 00:18:49,964
Hardship finds us every day at the exact same time.
302
00:18:50,189 --> 00:18:52,988
We are given time to prepare for that hardship.
303
00:18:52,988 --> 00:18:55,558
By stretching and loosening our muscles,
304
00:18:55,558 --> 00:18:57,964
we make sure we're as comfortable as possible.
305
00:19:07,338 --> 00:19:08,873
And so it begins.
306
00:19:11,008 --> 00:19:12,684
- Hello. - Hello.
307
00:19:13,939 --> 00:19:15,553
She didn't return our greeting.
308
00:19:20,719 --> 00:19:23,863
Today will be one tough day.
309
00:19:44,709 --> 00:19:47,613
Sometimes, the hardship ends early.
310
00:19:48,038 --> 00:19:50,254
I'm going home, so wrap up when you want to.
311
00:19:51,978 --> 00:19:53,494
- Bye. - See you tomorrow.
312
00:20:03,889 --> 00:20:06,333
Our captain is surprisingly assiduous.
313
00:20:10,399 --> 00:20:13,774
We don't put in any effort to avoid this hardship.
314
00:20:14,338 --> 00:20:15,444
We just...
315
00:20:16,038 --> 00:20:19,044
- persevere. - Persevere.
316
00:20:32,349 --> 00:20:33,464
Mother!
317
00:20:33,719 --> 00:20:35,034
My goodness.
318
00:20:35,258 --> 00:20:37,288
I didn't expect to see you, Director Son.
319
00:20:37,288 --> 00:20:38,964
Right.
320
00:20:39,528 --> 00:20:41,403
Why am I so thrilled to see you?
321
00:20:42,359 --> 00:20:43,744
Look here, Ms. Lim.
322
00:20:43,929 --> 00:20:46,643
How can you just sit there when your mom is here?
323
00:20:46,899 --> 00:20:48,369
Come on and greet her properly.
324
00:20:48,369 --> 00:20:51,669
No, I like it the best when she does nothing.
325
00:20:51,669 --> 00:20:55,379
I'm most proud of her being my daughter...
326
00:20:55,379 --> 00:20:56,879
when she sits still and does nothing,
327
00:20:56,879 --> 00:20:58,083
so please let her be.
328
00:21:01,018 --> 00:21:03,724
A man and a woman well over age...
329
00:21:03,988 --> 00:21:05,863
are home alone.
330
00:21:08,159 --> 00:21:10,534
I'm worried that nothing will happen,
331
00:21:10,659 --> 00:21:11,903
so I'll get going soon.
332
00:21:15,298 --> 00:21:16,843
I'm just kidding.
333
00:21:19,429 --> 00:21:22,199
Go over there and sit still too.
334
00:21:22,199 --> 00:21:23,544
Go ahead.
335
00:21:49,528 --> 00:21:51,498
My wife has been cheating on me,
336
00:21:51,498 --> 00:21:53,714
but you want me to talk about this mop's functions...
337
00:21:54,068 --> 00:21:56,274
and be moved by them too?
338
00:21:56,568 --> 00:21:57,984
Are you insane?
339
00:22:00,179 --> 00:22:02,353
Don't come near me. Stay there.
340
00:22:02,879 --> 00:22:04,383
Don't come this way.
341
00:22:04,879 --> 00:22:06,853
Don't think about persuading me!
342
00:22:10,018 --> 00:22:11,889
Then why agree to it in the first place?
343
00:22:11,889 --> 00:22:13,764
Now he doesn't want to do it.
344
00:22:13,988 --> 00:22:16,333
It's because he can't memorize the lines.
345
00:22:16,488 --> 00:22:17,563
I know.
346
00:22:20,758 --> 00:22:23,674
No, don't come near me either.
347
00:22:50,728 --> 00:22:51,964
(Guidelines for Dressing Rooms)
348
00:23:00,498 --> 00:23:01,613
It's prickly.
349
00:23:06,939 --> 00:23:08,454
It's prickly!
350
00:23:22,018 --> 00:23:23,803
He's the nasty man who buys his own food.
351
00:23:25,058 --> 00:23:27,873
Meanwhile, chances don't come to those who are worthy of them.
352
00:23:29,459 --> 00:23:32,544
How are we going to overcome this mess, Ms. General Manager?
353
00:23:33,939 --> 00:23:36,813
You never used to call me by my title before.
354
00:23:37,238 --> 00:23:39,568
Now that you're a general manager,
355
00:23:39,568 --> 00:23:41,383
you seem like one in a drama series.
356
00:23:42,439 --> 00:23:46,653
I feel like a protagonist who falls in love with one.
357
00:23:48,949 --> 00:23:51,924
Isn't that what we call a modern-day Cinderella?
358
00:23:54,018 --> 00:23:56,803
Who says that Cinderella has to be a woman?
359
00:23:58,189 --> 00:24:02,534
I think that I'll make a cool general manager.
360
00:24:03,199 --> 00:24:04,774
We should start dating then.
361
00:24:12,639 --> 00:24:13,738
- No chucks, just the broth. - No chucks, just the broth.
362
00:24:13,738 --> 00:24:14,813
Sure.
363
00:24:16,748 --> 00:24:17,924
- Jinx. - Jinx.
364
00:24:28,788 --> 00:24:33,103
Here's your favorite. A refreshing cup of iced Americano.
365
00:24:33,228 --> 00:24:34,573
There's one for you too.
366
00:24:36,669 --> 00:24:37,774
Director?
367
00:24:40,068 --> 00:24:42,774
Right, who are we to expect a response?
368
00:24:43,268 --> 00:24:45,639
Like always, here we are yet again.
369
00:24:45,639 --> 00:24:48,008
We're on a break, so let me rest.
370
00:24:48,008 --> 00:24:49,778
I'm doing this because I want to rest.
371
00:24:49,778 --> 00:24:51,109
How can I when my job isn't done?
372
00:24:51,109 --> 00:24:53,949
Get your job done and stop pestering someone on a break.
373
00:24:53,949 --> 00:24:55,879
My job was actually done.
374
00:24:55,879 --> 00:24:58,248
I got us the PPL deal. The details were discussed...
375
00:24:58,248 --> 00:24:59,863
and the check was written.
376
00:25:00,058 --> 00:25:02,393
If the product isn't promoted though,
377
00:25:02,588 --> 00:25:06,129
this will turn in to a breach of contract.
378
00:25:06,129 --> 00:25:08,798
Why are you complaining to me when it's the actor's fault?
379
00:25:08,798 --> 00:25:10,103
It happens all the time.
380
00:25:10,498 --> 00:25:13,244
It shouldn't have even happened once.
381
00:25:13,738 --> 00:25:16,343
You all agreed with this deal,
382
00:25:16,939 --> 00:25:19,068
but it was ignored by the actor, the director,
383
00:25:19,068 --> 00:25:21,514
the director of photography, and even the actor's manager.
384
00:25:22,838 --> 00:25:24,553
What am I supposed to do with that?
385
00:25:28,018 --> 00:25:30,323
Try calling us "sweetie" then.
386
00:25:31,949 --> 00:25:33,988
The actor, the director,
387
00:25:33,988 --> 00:25:35,988
the director of photography, and even the actor's manager,
388
00:25:35,988 --> 00:25:38,264
we're all men, right? None of us are women.
389
00:25:38,558 --> 00:25:41,034
Say the magic word, act cute around us,
390
00:25:41,058 --> 00:25:42,234
and it just might work.
391
00:25:42,528 --> 00:25:43,674
Is there anyone...
392
00:25:44,328 --> 00:25:46,674
who can rip his balls off for me?
393
00:25:46,738 --> 00:25:49,174
Why do you always take the hard route...
394
00:25:49,469 --> 00:25:52,383
instead of flirting and being cute and sweet?
395
00:25:53,068 --> 00:25:54,454
Wait for me, sweetie.
396
00:26:01,278 --> 00:26:04,623
Darn. Who knew that such pigs still existed?
397
00:26:04,689 --> 00:26:07,063
Go on and clean your ears. Those were some filthy words.
398
00:26:14,058 --> 00:26:16,434
Forget you heard anything.
399
00:26:23,238 --> 00:26:24,444
Someone's here!
400
00:26:29,099 --> 00:26:30,303
Someone's here!
401
00:26:32,768 --> 00:26:34,599
You must be In Gook.
402
00:26:34,599 --> 00:26:36,884
It's nice to meet you. I heard a lot about you.
403
00:26:37,008 --> 00:26:38,843
You should wash your hands first.
404
00:26:39,468 --> 00:26:42,283
Have you eaten anything? I doubt the school meal was good.
405
00:26:42,438 --> 00:26:44,208
Did you have a bad day?
406
00:26:44,208 --> 00:26:46,654
Hold on. Where are you going?
407
00:26:47,248 --> 00:26:49,293
I just want to talk, that's all.
408
00:26:49,349 --> 00:26:52,224
In Gook, hold on. Don't go.
409
00:27:21,048 --> 00:27:23,593
You're not busy, so what's with the late meal?
410
00:27:25,018 --> 00:27:26,394
I was waiting for the director.
411
00:27:26,548 --> 00:27:27,664
I see.
412
00:27:28,488 --> 00:27:30,404
He doesn't eat here that often anymore.
413
00:27:30,859 --> 00:27:32,333
Did a new restaurant open nearby?
414
00:27:32,488 --> 00:27:34,573
He went to meet the writer this morning.
415
00:27:35,159 --> 00:27:36,974
We're in a crisis because our drama might not be able to air.
416
00:27:37,169 --> 00:27:39,103
They're together starting from the morning?
417
00:27:40,339 --> 00:27:44,083
Why? Are you still bothered by Director Son?
418
00:27:45,369 --> 00:27:48,154
I'm not bothered by him, but I do love him.
419
00:27:49,579 --> 00:27:53,083
I just decided to love him without being so bothered by him.
420
00:27:58,548 --> 00:27:59,664
How unique.
421
00:28:01,859 --> 00:28:04,033
Do you know that he likes Ms. Lim?
422
00:28:04,788 --> 00:28:07,004
- What? - I can tell.
423
00:28:08,359 --> 00:28:09,629
Tell by what?
424
00:28:09,629 --> 00:28:13,399
His eyes. He's a very honest and confident guy.
425
00:28:13,399 --> 00:28:16,569
So every time he talks with someone, he looks straight into their eyes.
426
00:28:16,569 --> 00:28:17,968
It's very businesslike.
427
00:28:17,968 --> 00:28:21,654
But he can't seem to look at Ms. Lim for too long.
428
00:28:26,948 --> 00:28:28,823
You're going to consume...
429
00:28:28,948 --> 00:28:32,363
too much of your energy if you keep looking at me like that.
430
00:28:32,518 --> 00:28:34,994
- Why? - Your heart will start to flutter.
431
00:28:35,018 --> 00:28:36,288
Look somewhere else.
432
00:28:36,288 --> 00:28:38,958
It's also very energy consuming to talk nonsense.
433
00:28:38,958 --> 00:28:41,404
Ms. Lim, listen to me.
434
00:28:41,998 --> 00:28:43,234
I know...
435
00:28:43,829 --> 00:28:46,669
we're currently doing a lot of work by digesting what we just ate.
436
00:28:46,669 --> 00:28:48,174
But if you think about it,
437
00:28:48,669 --> 00:28:50,214
we don't control our intestines.
438
00:28:50,438 --> 00:28:53,083
Have you ever seen your intestines?
439
00:28:54,639 --> 00:28:56,954
If you have a tumor in your stomach,
440
00:28:57,079 --> 00:28:59,924
are you going to use tweezers to get rid of it or something?
441
00:29:01,149 --> 00:29:04,563
We need to do what we can do in our real world.
442
00:29:04,849 --> 00:29:08,363
You should have a good reason to stay still like that.
443
00:29:10,059 --> 00:29:14,033
Can you open that door and bring me what's on the third shelf?
444
00:29:25,839 --> 00:29:28,013
I like luxury brand bags.
445
00:29:28,438 --> 00:29:31,123
But that's the only one I own.
446
00:29:31,208 --> 00:29:33,123
What about that?
447
00:29:33,179 --> 00:29:34,754
There's a gap...
448
00:29:34,919 --> 00:29:37,424
between wanting something and actually owning what you want.
449
00:29:37,448 --> 00:29:38,948
I wanted to reduce that gap,
450
00:29:38,948 --> 00:29:41,793
and I used that will to work really hard.
451
00:29:41,958 --> 00:29:44,504
But that's all I own.
452
00:29:45,129 --> 00:29:46,389
What's your point?
453
00:29:46,389 --> 00:29:48,073
The world is so weird.
454
00:29:50,399 --> 00:29:52,768
So I'm not going to do anything this time around.
455
00:29:52,768 --> 00:29:54,543
That's why you're not going to do anything?
456
00:29:56,268 --> 00:29:57,644
That's even weirder.
457
00:29:57,768 --> 00:30:01,309
I didn't expect to gain nothing after so much hard work.
458
00:30:01,309 --> 00:30:03,849
So who knows? I might get another luxury brand bag...
459
00:30:03,849 --> 00:30:05,553
if I just stay still.
460
00:30:05,609 --> 00:30:07,278
It's already a weird world.
461
00:30:07,278 --> 00:30:10,948
So I'm going to count on the lowest probability.
462
00:30:10,948 --> 00:30:14,359
And that's a good enough reason for today.
463
00:30:14,359 --> 00:30:16,434
I don't think that's possible at all.
464
00:30:18,929 --> 00:30:22,228
Do you think it'll fall from the sky if you just stay still?
465
00:30:22,228 --> 00:30:24,429
I don't care how I get it.
466
00:30:24,429 --> 00:30:25,504
Seriously?
467
00:30:33,008 --> 00:30:34,154
Gosh, my legs.
468
00:30:38,079 --> 00:30:40,254
At least I got to talk a little.
469
00:30:41,619 --> 00:30:43,424
Gosh, I can't believe I just used that to console myself.
470
00:30:53,188 --> 00:30:56,899
He always slouches, but he sits up straight in front of Ms. Lim.
471
00:30:56,899 --> 00:30:58,798
And he always makes mean jokes...
472
00:30:58,798 --> 00:31:00,798
He makes jokes to Ms. Lim.
473
00:31:00,798 --> 00:31:02,298
Yes, of course.
474
00:31:02,298 --> 00:31:05,944
But he does it in a sophisticated manner.
475
00:31:06,069 --> 00:31:07,654
A sophisticated manner?
476
00:31:10,139 --> 00:31:13,424
He wants to show that he's relaxed but doesn't want to lose her trust.
477
00:31:13,649 --> 00:31:16,154
He makes sure he doesn't act immature.
478
00:31:19,718 --> 00:31:20,894
Ta-da.
479
00:31:21,889 --> 00:31:25,258
The bag actually fell from the sky.
480
00:31:25,258 --> 00:31:28,904
My gosh, what should we do? This is amazing.
481
00:31:29,728 --> 00:31:31,244
It fell from the sky.
482
00:31:31,869 --> 00:31:33,303
It's okay.
483
00:31:33,399 --> 00:31:36,273
Next time, it's going to be your heart.
484
00:31:39,968 --> 00:31:41,083
Ta-da.
485
00:31:48,084 --> 00:31:53,084
[VIU Ver] jTBC E06 'Be Melodramatic'
"You Are Growing on Me"
-♥ Ruo Xi ♥-
486
00:32:01,498 --> 00:32:04,099
Did you read a magazine about men's psychology?
487
00:32:04,099 --> 00:32:05,543
What's wrong with a magazine?
488
00:32:05,998 --> 00:32:08,444
People who write that kind of stuff are really smart.
489
00:32:08,569 --> 00:32:10,484
I'm not 100 percent sure about it though.
490
00:32:10,768 --> 00:32:14,738
I think he's just doing the typical kind of stuff that men do...
491
00:32:14,738 --> 00:32:16,414
when they're interested in a woman.
492
00:32:17,008 --> 00:32:20,379
But once he gets used to liking someone,
493
00:32:20,379 --> 00:32:22,248
he'll start to stare at her...
494
00:32:22,248 --> 00:32:24,964
with no specific reason.
495
00:32:25,018 --> 00:32:28,964
And he'll start to joke around because he wants to make her laugh.
496
00:32:29,359 --> 00:32:32,089
Once he gets a small reaction out of her...
497
00:32:32,089 --> 00:32:34,333
like a quiet giggle,
498
00:32:34,559 --> 00:32:37,069
his affection for her will grow,
499
00:32:37,069 --> 00:32:39,504
and he'll become really happy.
500
00:33:04,889 --> 00:33:07,373
My gosh, come on.
501
00:33:09,498 --> 00:33:12,603
My gosh, what is that smell? Green onions?
502
00:33:13,269 --> 00:33:14,674
You're disgusting.
503
00:33:18,738 --> 00:33:21,439
Is that what you read in the magazine?
504
00:33:21,439 --> 00:33:24,154
Yes, it's like an academic journal.
505
00:33:28,878 --> 00:33:31,249
They want Sunwoo Resort to appear two times...
506
00:33:31,249 --> 00:33:32,918
in episodes 15 and 16.
507
00:33:32,918 --> 00:33:35,689
And they allowed us to shoot in their restaurant for free...
508
00:33:35,689 --> 00:33:37,634
on a weekday in the afternoon.
509
00:33:38,189 --> 00:33:42,229
We'll be saving 5,000 to 6,000 dollars for each shoot.
510
00:33:42,229 --> 00:33:44,468
You should pass that over to the Marketing Team.
511
00:33:44,468 --> 00:33:46,568
I want you to focus on the production.
512
00:33:46,568 --> 00:33:48,468
Writer Kim Kyung Jin refused to sign a deal with us.
513
00:33:48,468 --> 00:33:50,709
What? But we worked so hard.
514
00:33:50,709 --> 00:33:53,769
Why do all writers have such difficult personalities?
515
00:33:53,769 --> 00:33:56,979
It's like they compete to see who has the worst personality.
516
00:33:56,979 --> 00:33:59,754
Do they get points for that and win an award or something?
517
00:34:00,619 --> 00:34:03,094
We already received the investment.
518
00:34:03,479 --> 00:34:05,493
But it's so hard to find the right script.
519
00:34:06,548 --> 00:34:10,663
Big agencies tend to be very selfish these days.
520
00:34:11,358 --> 00:34:13,163
Have you considered the rookie writer?
521
00:34:13,459 --> 00:34:14,933
The script is a mess.
522
00:34:15,358 --> 00:34:19,429
She can't even write, but she has this huge pride.
523
00:34:19,429 --> 00:34:22,143
Is that what they teach at the Writer's Training Institute?
524
00:34:24,738 --> 00:34:27,484
I'll meet the writers after I'm done working on...
525
00:34:27,738 --> 00:34:29,583
the wet mop advertisement.
526
00:34:29,878 --> 00:34:32,448
I'll also check the scripts written by all the rookie writers.
527
00:34:32,448 --> 00:34:33,754
What's wrong with the wet mop?
528
00:34:34,679 --> 00:34:36,853
Gosh, that darn jerk.
529
00:34:37,918 --> 00:34:39,594
He's always causing a fuss.
530
00:34:53,628 --> 00:34:54,844
Here are the documents.
531
00:34:55,798 --> 00:34:58,313
My goodness, thank you.
532
00:35:00,508 --> 00:35:01,853
Did you get a scolding?
533
00:35:03,479 --> 00:35:05,179
I've never heard her swear before.
534
00:35:05,179 --> 00:35:07,154
- She swore at you? - No.
535
00:35:09,318 --> 00:35:12,548
It was as if the seam of your pants suddenly ripped...
536
00:35:12,548 --> 00:35:14,493
because they were too small for you.
537
00:35:14,559 --> 00:35:17,703
The excessive amount of stress made her swear out of nowhere.
538
00:35:18,689 --> 00:35:21,404
We should try hard not to swear.
539
00:35:21,999 --> 00:35:23,734
I think you'll look cute when you swear.
540
00:35:23,968 --> 00:35:25,398
I'm really good at swearing.
541
00:35:25,398 --> 00:35:28,668
- No, you're not. Show me. - I'm serious.
542
00:35:28,668 --> 00:35:30,668
No, you're not. Show me.
543
00:35:30,668 --> 00:35:34,479
Jae Hoon, I didn't know you could be this irritating.
544
00:35:34,479 --> 00:35:38,554
Why don't you go ahead and swear? I know you can't.
545
00:35:38,608 --> 00:35:41,424
I really am good at swearing, you son of a gun.
546
00:35:43,519 --> 00:35:45,364
You're right. You are good.
547
00:35:54,159 --> 00:35:56,433
- I like them. - Those shoes?
548
00:35:56,628 --> 00:35:57,773
What do you think?
549
00:36:00,369 --> 00:36:01,514
This is better.
550
00:36:03,039 --> 00:36:04,243
Okay.
551
00:36:12,349 --> 00:36:14,154
Are you allowed to link arms like that?
552
00:36:14,849 --> 00:36:16,548
You're here, and we're shooting.
553
00:36:16,548 --> 00:36:18,223
Plus, he's just my manager.
554
00:36:18,648 --> 00:36:20,864
Do you always hang around with Min Joon?
555
00:36:21,059 --> 00:36:22,663
We went to the same high school.
556
00:36:23,119 --> 00:36:25,433
Isn't it uncomfortable to have a friend as your manager?
557
00:36:25,459 --> 00:36:26,603
We're not close.
558
00:36:27,729 --> 00:36:30,798
So he's a close manager, but not a close friend?
559
00:36:30,798 --> 00:36:32,444
I can't live without him.
560
00:36:33,168 --> 00:36:36,539
This is interesting. That sentence itself is very affectionate,
561
00:36:36,539 --> 00:36:38,068
but I couldn't feel any affection from what you just said.
562
00:36:38,068 --> 00:36:39,514
Because there is no affection.
563
00:36:41,939 --> 00:36:43,054
What?
564
00:36:44,548 --> 00:36:46,324
- Stop it. - Okay.
565
00:36:55,818 --> 00:36:58,404
Is this seriously how she spends her days off?
566
00:36:58,429 --> 00:37:00,534
Yes, nothing about today was fake.
567
00:37:01,999 --> 00:37:04,773
No wonder she doesn't gain weight.
568
00:37:05,229 --> 00:37:06,504
She doesn't eat either.
569
00:37:07,668 --> 00:37:09,238
Instead of shooting a documentary,
570
00:37:09,238 --> 00:37:11,844
we should've made her get a CT scan.
571
00:37:12,608 --> 00:37:14,014
She's a superwoman.
572
00:37:16,008 --> 00:37:17,183
My gosh, darn it.
573
00:37:23,378 --> 00:37:25,523
- Can you kill this for me? - Leave it to me.
574
00:37:50,139 --> 00:37:52,784
In a subtle way, they make a nice couple.
575
00:38:11,429 --> 00:38:13,043
"Intellectual nourishment".
576
00:38:14,898 --> 00:38:16,198
Do you like reading?
577
00:38:16,198 --> 00:38:18,043
No, I like buying them.
578
00:38:18,709 --> 00:38:20,738
- What a relief. - Why do you say that?
579
00:38:20,738 --> 00:38:24,179
You need physical nourishment than intellectual nourishment now.
580
00:38:24,179 --> 00:38:25,579
Don't you read a lot of books?
581
00:38:25,579 --> 00:38:27,694
I read them after I consume nourishment.
582
00:38:28,979 --> 00:38:31,094
Did you know we walked more than 20,000 steps today?
583
00:38:31,619 --> 00:38:33,918
Our agency just called.
584
00:38:33,918 --> 00:38:35,258
They asked you to come in.
585
00:38:35,258 --> 00:38:37,063
They have a script for you.
586
00:38:37,258 --> 00:38:39,864
Is that so? Let's go party!
587
00:38:45,599 --> 00:38:47,298
Lee So Min in "Female Actress"...
588
00:38:47,298 --> 00:38:50,014
might be a female and actress, but she might not be a human.
589
00:38:50,039 --> 00:38:51,709
How could she say, "Let's go party"...
590
00:38:51,709 --> 00:38:53,614
after walking 20,000 steps without having a morsel of food?
591
00:38:55,108 --> 00:38:56,913
But the thing is...
592
00:38:57,278 --> 00:39:00,409
she is so energetic during her free time,
593
00:39:00,409 --> 00:39:03,554
but why does she become an actress who lacks energy on camera?
594
00:39:04,619 --> 00:39:06,588
- Because she doesn't want to work? - No.
595
00:39:06,588 --> 00:39:09,858
When she stands in front of a camera without understanding her condition,
596
00:39:09,858 --> 00:39:11,103
the psychological pressure...
597
00:39:11,189 --> 00:39:13,329
is like having a sandbag that weighs several hundred kilograms.
598
00:39:13,329 --> 00:39:15,674
The camera is the sandbag?
599
00:39:16,258 --> 00:39:19,404
Perhaps, actors and actresses have unimaginable energy.
600
00:39:22,869 --> 00:39:26,083
Since I'm on camera right now, it's exhausting.
601
00:39:30,709 --> 00:39:33,683
This isn't for a TV show. You can be yourself.
602
00:39:34,048 --> 00:39:35,918
I need to just talk about So Min?
603
00:39:35,918 --> 00:39:37,824
Yes, you can keep it simple.
604
00:39:38,488 --> 00:39:39,623
You can talk now.
605
00:39:40,988 --> 00:39:43,234
So Min is so pretty.
606
00:39:47,528 --> 00:39:50,174
Is that all? That was a bit...
607
00:39:52,028 --> 00:39:53,904
So Min is so pretty.
608
00:39:55,599 --> 00:39:57,614
Can you talk about something else?
609
00:39:58,769 --> 00:40:00,743
So Min is so cute.
610
00:40:00,939 --> 00:40:02,338
You're not some kind of a machine.
611
00:40:02,338 --> 00:40:05,484
You can just say what's been on your heart.
612
00:40:05,948 --> 00:40:07,793
So Min is so cute.
613
00:40:17,318 --> 00:40:18,429
A weekend drama?
614
00:40:18,429 --> 00:40:20,229
The director called us first...
615
00:40:20,229 --> 00:40:21,999
and asked us about your availability.
616
00:40:21,999 --> 00:40:24,304
A weekend drama after a web drama?
617
00:40:25,099 --> 00:40:27,999
I don't want a weekend drama. I want a weekday drama.
618
00:40:27,999 --> 00:40:30,539
It's a Saturday drama. It will air two episodes on Saturday.
619
00:40:30,539 --> 00:40:32,838
Not Saturday drama. I want a drama on weekdays.
620
00:40:32,838 --> 00:40:34,913
Saturday-Saturday. Saturday-Saturday drama.
621
00:40:35,539 --> 00:40:38,048
Hey, that sounds better. "Saturday-Saturday drama".
622
00:40:38,048 --> 00:40:40,254
Hey, it's like a lottery ticket. If you get it, it's a jackpot.
623
00:40:40,309 --> 00:40:41,824
What are the odds of winning the lottery?
624
00:40:42,179 --> 00:40:43,378
It depends on the game you play.
625
00:40:43,378 --> 00:40:45,924
The higher the losing chances are, the higher the dividend rate is.
626
00:40:47,418 --> 00:40:49,559
You're betting me on a drama that's highly likely to lose...
627
00:40:49,559 --> 00:40:50,659
for the success of our agency.
628
00:40:50,659 --> 00:40:51,729
I'm betting you on a drama...
629
00:40:51,729 --> 00:40:53,904
with a high dividend rate for your glory.
630
00:40:54,028 --> 00:40:57,973
Besides, this writer's dramas get 10 percent TV ratings on average.
631
00:40:58,099 --> 00:40:59,543
Just read the script first.
632
00:41:00,468 --> 00:41:01,574
I'll only read the first episode.
633
00:41:02,168 --> 00:41:03,473
It gets interesting in the second episode.
634
00:41:07,008 --> 00:41:08,683
Min Joon, we need to talk.
635
00:41:12,008 --> 00:41:13,754
So Min, you're so pretty.
636
00:41:15,079 --> 00:41:16,223
You're not going after her?
637
00:41:17,318 --> 00:41:18,464
I won't film it.
638
00:41:18,588 --> 00:41:20,648
I don't care what kind of scenes unfold before us,
639
00:41:20,648 --> 00:41:22,464
we won't let go of our food.
640
00:41:22,659 --> 00:41:23,993
I just made that rule.
641
00:41:28,298 --> 00:41:30,603
Min Joon, you can stop working with So Min now.
642
00:41:31,229 --> 00:41:33,143
- Pardon? - I know it's hard.
643
00:41:33,229 --> 00:41:35,198
No, it's not. I'm fine.
644
00:41:35,198 --> 00:41:37,269
You've been working for a long time now.
645
00:41:37,269 --> 00:41:39,444
You deserve a better position than her road agent.
646
00:41:40,238 --> 00:41:42,008
You're the boss.
647
00:41:42,008 --> 00:41:43,654
Go work at Haenaem ENT.
648
00:41:44,079 --> 00:41:45,349
You'll be a team manager there.
649
00:41:45,349 --> 00:41:47,154
Why? Are you firing me?
650
00:41:47,249 --> 00:41:50,154
What are you talking about? I don't want to lose you.
651
00:41:50,878 --> 00:41:53,148
We have four team managers at our agency.
652
00:41:53,148 --> 00:41:55,488
You have enough experience, but I don't have a position here.
653
00:41:55,488 --> 00:41:57,663
To be honest, Haenaem is a big agency.
654
00:41:57,858 --> 00:41:59,959
And Mr. Hwang keeps things clean.
655
00:41:59,959 --> 00:42:01,798
Listen. Why do you suddenly...
656
00:42:01,798 --> 00:42:04,074
I don't want you to go either.
657
00:42:07,168 --> 00:42:08,344
What is this?
658
00:42:08,838 --> 00:42:10,698
Why do you look sorrowful?
659
00:42:10,698 --> 00:42:12,608
They have been thinking a lot because they didn't have...
660
00:42:12,608 --> 00:42:14,583
any experienced agents within the agency.
661
00:42:15,179 --> 00:42:16,714
They asked me to scout you.
662
00:42:17,179 --> 00:42:19,853
It's a rare opportunity. Go do a good job there.
663
00:42:20,008 --> 00:42:21,249
I didn't say I'd take it.
664
00:42:21,249 --> 00:42:23,594
I know that you're loyal.
665
00:42:23,818 --> 00:42:25,893
I know that you care about me.
666
00:42:26,448 --> 00:42:27,694
It's okay, you punk.
667
00:42:29,019 --> 00:42:30,333
What are you saying?
668
00:42:32,128 --> 00:42:33,964
What? Why are you crying?
669
00:42:34,398 --> 00:42:36,603
I'm not crying. What?
670
00:42:36,729 --> 00:42:38,473
You keep acting these days.
671
00:42:39,429 --> 00:42:40,603
On top of that, you're actually good.
672
00:42:41,568 --> 00:42:42,873
Goodness.
673
00:43:13,369 --> 00:43:14,973
Something is off.
674
00:43:16,068 --> 00:43:19,884
The ex-girlfriend is married.
675
00:43:20,709 --> 00:43:21,884
That's not right.
676
00:43:21,909 --> 00:43:23,913
Are you shooting a drama? Why are you talking to yourself?
677
00:43:25,979 --> 00:43:27,123
When did you get here?
678
00:43:28,079 --> 00:43:29,893
We're in an elevator. When do you think?
679
00:43:30,519 --> 00:43:32,418
Your ex-girlfriend is married now?
680
00:43:32,418 --> 00:43:34,988
No, it's about a script.
681
00:43:34,988 --> 00:43:37,234
Don't make your life into a soap opera at your age.
682
00:43:37,358 --> 00:43:39,203
You'll regret it.
683
00:43:39,358 --> 00:43:41,973
Let's discuss the rest with a glass of beer.
684
00:43:42,358 --> 00:43:44,198
No, I'm fine.
685
00:43:44,198 --> 00:43:47,429
Okay. Let's drink Guinness with assorted seafood.
686
00:43:47,429 --> 00:43:49,338
No, I'm fine.
687
00:43:49,338 --> 00:43:51,683
Okay. It's right across the street. It's nearby.
688
00:44:10,619 --> 00:44:12,203
This is the beauty of getting off work.
689
00:44:14,028 --> 00:44:17,628
So tell me. Will they give the time slot to Director Son?
690
00:44:17,628 --> 00:44:19,243
He doesn't have a production company.
691
00:44:20,369 --> 00:44:22,298
We can stall time since the writer is a novice.
692
00:44:22,298 --> 00:44:23,869
Will Director Son let that happen?
693
00:44:23,869 --> 00:44:25,844
That would've been better.
694
00:44:26,409 --> 00:44:27,984
- What do you mean? - Nothing.
695
00:44:30,108 --> 00:44:32,723
But you know that you actually helped them, right?
696
00:44:33,709 --> 00:44:36,079
- I did? - Your condition was...
697
00:44:36,079 --> 00:44:38,548
to prevent Lim Jin Joo's drama from getting the time slot.
698
00:44:38,548 --> 00:44:40,924
- Yes. - Director Son is on that project.
699
00:44:41,159 --> 00:44:44,019
Even if the TV channel doesn't like Lim Jin Joo's writing,
700
00:44:44,019 --> 00:44:45,929
they can't shut it down now.
701
00:44:45,929 --> 00:44:49,099
We can't give the impression that you have swayed over...
702
00:44:49,099 --> 00:44:51,703
which project our star director takes on or not.
703
00:44:55,898 --> 00:44:57,373
Right.
704
00:44:58,909 --> 00:45:01,583
I was just joking. This is fun.
705
00:45:01,909 --> 00:45:02,984
So what?
706
00:45:03,579 --> 00:45:06,378
Are you telling me that Jin Joo's project won't get the time slot?
707
00:45:06,378 --> 00:45:08,054
There's no problem.
708
00:45:08,878 --> 00:45:11,663
They just need a bit of time. That's all.
709
00:45:20,028 --> 00:45:22,933
This was my first time, not doing anything...
710
00:45:23,729 --> 00:45:24,904
in times of a crisis.
711
00:45:25,269 --> 00:45:27,873
Strangely, it feels nice.
712
00:45:28,838 --> 00:45:29,939
Thank you.
713
00:45:29,939 --> 00:45:32,909
Don't thank me. I don't even want to feel rewarded.
714
00:45:32,909 --> 00:45:36,254
The bag didn't fall after all.
715
00:45:37,809 --> 00:45:41,953
The only thing we can get by doing nothing is air.
716
00:45:43,119 --> 00:45:46,293
Gosh, fine dust.
717
00:45:46,588 --> 00:45:47,694
I feel...
718
00:45:48,889 --> 00:45:51,804
the deity is looking down on us as if this is a chess game.
719
00:45:51,959 --> 00:45:54,128
The pawns on the chessboard are in a crisis...
720
00:45:54,128 --> 00:45:55,933
the moment they are placed on the board.
721
00:45:56,898 --> 00:45:58,198
"Hey, what are you thinking?"
722
00:45:58,198 --> 00:46:01,174
"You just have to run until you're finished. Run."
723
00:46:02,398 --> 00:46:06,039
But I saw you taking it up with the deity today.
724
00:46:06,039 --> 00:46:07,484
This crossed my mind.
725
00:46:08,139 --> 00:46:10,614
"Right. I should let her be."
726
00:46:10,939 --> 00:46:11,979
What?
727
00:46:11,979 --> 00:46:15,654
"This fight is happening in a realm beyond my reach."
728
00:46:15,849 --> 00:46:18,393
But don't do this often.
729
00:46:18,519 --> 00:46:19,663
I feel anxious.
730
00:46:20,349 --> 00:46:22,893
- About what? - If you beat Him, you'll be Him.
731
00:46:23,818 --> 00:46:25,659
- But if you lose... - I'll die.
732
00:46:25,659 --> 00:46:26,758
That's why I'm anxious.
733
00:46:26,758 --> 00:46:30,898
So even if I'm bound to die, I should finish my scripts first.
734
00:46:30,898 --> 00:46:32,028
That's what you meant, right?
735
00:46:32,028 --> 00:46:33,304
You're growing on me.
736
00:46:37,269 --> 00:46:38,444
You're growing on me.
737
00:46:50,778 --> 00:46:51,993
Hello.
738
00:46:52,988 --> 00:46:54,594
My name is Son Bum Soo.
739
00:47:01,229 --> 00:47:03,198
Hey, hello.
740
00:47:03,198 --> 00:47:05,028
Hey, hey.
741
00:47:05,028 --> 00:47:07,344
Hey, we can mooch off them.
742
00:47:07,968 --> 00:47:09,913
- I'm fine. - Sit down.
743
00:47:10,499 --> 00:47:11,614
Sit down.
744
00:47:14,309 --> 00:47:15,579
I'm sure you know Ms. Jung Hye Jung, right?
745
00:47:15,579 --> 00:47:17,338
Hello, Ms. Jung.
746
00:47:17,338 --> 00:47:19,623
- Can we join you guys? - Of course.
747
00:47:20,778 --> 00:47:22,179
It's been a while, Director Kim.
748
00:47:22,179 --> 00:47:23,353
Hello, Ms. Jung.
749
00:47:23,448 --> 00:47:25,418
Do you know Hwan Dong?
750
00:47:25,418 --> 00:47:27,849
He was the director for Team B of my drama last year.
751
00:47:27,849 --> 00:47:29,818
I see. You were Team B's director?
752
00:47:29,818 --> 00:47:32,358
Director Yang got hurt, so I filled in for him.
753
00:47:32,358 --> 00:47:33,889
You ended up working on it longer.
754
00:47:33,889 --> 00:47:36,804
Good then. Go ahead and order a few beers.
755
00:47:37,898 --> 00:47:39,603
Can we get some beer?
756
00:47:45,968 --> 00:47:48,754
Gosh, will you eat first?
757
00:47:49,309 --> 00:47:51,083
Him and his dinosaurs.
758
00:47:52,849 --> 00:47:54,623
It's like I'm living in the Age of the Dinosaurs.
759
00:47:56,479 --> 00:47:58,864
When I went to see "Jurassic World",
760
00:47:59,119 --> 00:48:01,988
the young boy behind me told me all of their names...
761
00:48:01,988 --> 00:48:03,893
whenever one appeared on the screen.
762
00:48:04,559 --> 00:48:05,634
Have some green onions.
763
00:48:07,128 --> 00:48:10,174
Actually, water parsley is better with pork belly.
764
00:49:00,278 --> 00:49:01,623
You're not kidding about the water parsley.
765
00:49:31,108 --> 00:49:32,183
Pointless.
766
00:49:32,608 --> 00:49:35,523
Are you an assistant director on this project as well?
767
00:49:36,378 --> 00:49:39,063
He's just very fond of Bum Soo.
768
00:49:39,148 --> 00:49:42,034
- You should have your own show. - He's still only 30.
769
00:49:42,689 --> 00:49:44,793
Director Son made his debut at 30.
770
00:49:45,289 --> 00:49:47,929
- Is that so? - Yes, that's right.
771
00:49:47,929 --> 00:49:50,229
Your work is exceptional too,
772
00:49:50,229 --> 00:49:52,174
so why not debut as a main director?
773
00:49:55,068 --> 00:49:57,114
You should direct my project.
774
00:50:01,909 --> 00:50:05,448
Now, this is beginning to sound weird.
775
00:50:05,448 --> 00:50:08,479
It should actually air around the same time.
776
00:50:08,479 --> 00:50:11,048
I guess her series could be unique,
777
00:50:11,048 --> 00:50:13,964
but I doubt it'll bring in the ratings.
778
00:50:14,119 --> 00:50:17,793
My series is nearly the opposite, so it's a nice trade-off.
779
00:50:18,429 --> 00:50:21,004
If my series is like well-cooked meat,
780
00:50:21,128 --> 00:50:24,103
then Jin Joo's is close to being raw.
781
00:50:37,778 --> 00:50:40,424
The network hasn't decided on it yet,
782
00:50:41,148 --> 00:50:42,778
but her show is unique.
783
00:50:42,778 --> 00:50:45,918
Also, she has me, so there's no need to worry.
784
00:50:45,918 --> 00:50:48,858
Directors always say that the shows will be a hit.
785
00:50:48,858 --> 00:50:51,264
I hear that you're a director too.
786
00:50:51,459 --> 00:50:54,864
We'll decide on a production company and find a workspace.
787
00:50:54,929 --> 00:50:58,103
Our company is looking for a show to produce.
788
00:50:59,028 --> 00:51:00,269
Don't you already have two in the works?
789
00:51:00,269 --> 00:51:03,198
We terminated the contract with our usual scriptwriter...
790
00:51:03,198 --> 00:51:05,813
and the rookie scriptwriter is no good.
791
00:51:13,809 --> 00:51:15,148
I am Son Bum Soo for JBC.
792
00:51:15,148 --> 00:51:18,389
I know you very well, director. I'm Hwang Han Joo.
793
00:51:18,389 --> 00:51:19,648
You'll soon start casting.
794
00:51:19,648 --> 00:51:22,519
Casting is everything, so we'll soon begin the process.
795
00:51:22,519 --> 00:51:26,289
There's an actor I've been filming who's looking for a project.
796
00:51:26,289 --> 00:51:28,258
I need to film her in action.
797
00:51:28,258 --> 00:51:29,499
What's her name?
798
00:51:29,499 --> 00:51:31,358
It's Lee So Min. She used to be a household name.
799
00:51:31,358 --> 00:51:33,198
Used to be? No, she can still...
800
00:51:33,198 --> 00:51:35,074
be cast as a protagonist in a mini-series.
801
00:51:35,269 --> 00:51:37,039
- Is that so? - I hope it goes well.
802
00:51:37,039 --> 00:51:39,209
- Me too. - I'm the one who should say that.
803
00:51:39,209 --> 00:51:40,714
Actually, it's me.
804
00:51:40,769 --> 00:51:42,813
Ms. Lim, you should say hello.
805
00:51:42,878 --> 00:51:45,324
This is Hwang Han Joo.
806
00:51:47,278 --> 00:51:49,579
Right, well, I'm a scriptwriter.
807
00:51:49,579 --> 00:51:52,148
Can I come to see you at the broadcasting station?
808
00:51:52,148 --> 00:51:53,448
If it's not too far...
809
00:51:53,448 --> 00:51:55,918
I'll consider it to be close by no matter where it is.
810
00:51:55,918 --> 00:51:59,404
You can come by anytime you like and as much as you want.
811
00:51:59,429 --> 00:52:00,563
Right.
812
00:52:01,128 --> 00:52:04,829
You, me, and Ms. Lim should get together for a meal sometime.
813
00:52:04,829 --> 00:52:06,543
What kind of food do you like?
814
00:52:07,028 --> 00:52:09,068
We should have what Ms. Lim likes.
815
00:52:09,068 --> 00:52:10,773
What do you like?
816
00:52:14,068 --> 00:52:17,209
Lobster at a tent bar by the Haeundae Beach.
817
00:52:17,209 --> 00:52:20,284
One Haeundae coming up. Let's drink to that.
818
00:52:29,619 --> 00:52:32,703
The production company will be inexperienced...
819
00:52:32,959 --> 00:52:36,034
- and the cast will be of B-listers. - I agree.
820
00:52:36,599 --> 00:52:38,668
Still, your show can't be a hit...
821
00:52:38,668 --> 00:52:40,729
without a proper director.
822
00:52:40,729 --> 00:52:43,298
Hwan Dong's only working as an assistant director...
823
00:52:43,298 --> 00:52:45,384
because he likes working with Bum Soo.
824
00:52:45,568 --> 00:52:48,439
Is that so? Well, this seems like a good opportunity.
825
00:52:48,439 --> 00:52:49,583
Gosh.
826
00:52:51,309 --> 00:52:52,754
I can do it, you know.
827
00:52:54,048 --> 00:52:55,293
Right?
828
00:53:03,358 --> 00:53:06,264
Ms. Jung, I see that you haven't drunk much.
829
00:53:08,229 --> 00:53:11,373
I'm containing myself since I'm a nasty drunk.
830
00:53:22,778 --> 00:53:26,183
I'm getting a call. Gosh.
831
00:53:26,309 --> 00:53:29,523
I admire your self-control. Will you excuse me?
832
00:53:31,448 --> 00:53:34,293
Hi.
833
00:53:38,429 --> 00:53:41,634
What did you think of that? Did you like it?
834
00:53:41,659 --> 00:53:42,873
No.
835
00:53:43,698 --> 00:53:44,904
Is that what he told you to do?
836
00:53:45,769 --> 00:53:48,103
Where on earth did the word "aegyo" come from?
837
00:53:48,168 --> 00:53:50,973
What is it in English? Tell us.
838
00:53:53,108 --> 00:53:54,344
Lovely?
839
00:53:56,778 --> 00:54:00,023
- Cute? - They mean different things.
840
00:54:00,108 --> 00:54:01,453
What is it in French?
841
00:54:02,849 --> 00:54:05,349
- "Charmante"? - But that means "charming."
842
00:54:05,349 --> 00:54:06,723
What is it in Persian?
843
00:54:08,789 --> 00:54:11,588
Tell us the word in another language...
844
00:54:11,588 --> 00:54:13,659
that means...
845
00:54:13,659 --> 00:54:16,674
to act cute, lovely, and charming?
846
00:54:18,468 --> 00:54:20,804
I didn't make the word, so what are you mad at me for?
847
00:54:20,829 --> 00:54:24,373
My joints are throbbing from having to sit still all day.
848
00:54:24,798 --> 00:54:26,214
"Aikyo".
849
00:54:27,568 --> 00:54:30,054
- "Aikyo"? - So there's only one in Japanese?
850
00:54:30,309 --> 00:54:32,209
Just so you know,
851
00:54:32,209 --> 00:54:34,484
it wasn't just that director.
852
00:54:34,878 --> 00:54:36,953
Someone from the network also said it.
853
00:54:37,218 --> 00:54:40,194
Being cute will get men to go the extra mile for you.
854
00:54:40,418 --> 00:54:42,689
The person who said that is a woman.
855
00:54:42,689 --> 00:54:44,293
What?
856
00:54:45,559 --> 00:54:47,134
- Just do it. - What?
857
00:54:49,436 --> 00:54:51,042
- Just do it. - What?
858
00:54:53,206 --> 00:54:54,912
Just be cute around them.
859
00:55:02,016 --> 00:55:04,361
My goodness!
860
00:55:04,387 --> 00:55:07,556
Goodness me, hello!
861
00:55:07,556 --> 00:55:10,726
Watch this. Turn on the electric mop like so.
862
00:55:10,726 --> 00:55:12,427
Sweet, right?
863
00:55:12,427 --> 00:55:14,896
Fascinating, right? Don't you also want to try?
864
00:55:14,896 --> 00:55:16,967
Come on, come and get it.
865
00:55:16,967 --> 00:55:18,797
Where are you looking? Look this way.
866
00:55:18,797 --> 00:55:22,536
If you don't, Han Joo will get upset.
867
00:55:22,536 --> 00:55:24,467
Han Joo will sulk!
868
00:55:24,467 --> 00:55:26,111
Please, sweetie.
869
00:55:26,306 --> 00:55:29,076
Look at this. Now, I turned it off.
870
00:55:29,076 --> 00:55:32,721
Just wait a hot second. I'll be right back.
871
00:55:33,277 --> 00:55:36,662
Oh, Mr. Manager!
872
00:55:38,047 --> 00:55:40,456
How can you when you're well aware of this?
873
00:55:40,456 --> 00:55:42,087
Can you please stop?
874
00:55:42,087 --> 00:55:44,456
You said that you'll speak to him for me,
875
00:55:44,456 --> 00:55:45,697
but you never did.
876
00:55:45,697 --> 00:55:48,726
What does that make Han Joo? It makes her look stupid.
877
00:55:48,726 --> 00:55:51,266
I'll look stupid, so shame on you!
878
00:55:51,266 --> 00:55:54,611
What are you going to do? This is all on you now.
879
00:55:55,507 --> 00:55:56,582
Sweetie.
880
00:55:57,567 --> 00:56:00,607
There you are, Mr. Director.
881
00:56:00,607 --> 00:56:01,947
Sweetie.
882
00:56:01,947 --> 00:56:04,806
Goodness me, Mr. Director.
883
00:56:04,806 --> 00:56:07,047
Mr. Director. Mr. Director, sir.
884
00:56:07,047 --> 00:56:10,817
Mr. Director, you're Gangnam style!
885
00:56:10,817 --> 00:56:13,587
Goodness me, Mr. Director.
886
00:56:13,587 --> 00:56:15,627
The scriptwriter already wrote the dialogue,
887
00:56:15,627 --> 00:56:18,027
so it'll be naughty of you to ignore it.
888
00:56:18,027 --> 00:56:20,496
It's up to you to take responsibility.
889
00:56:20,496 --> 00:56:22,697
What are you going to do now?
890
00:56:22,697 --> 00:56:24,927
Where's your sense of responsibility?
891
00:56:24,927 --> 00:56:26,536
It's already written in the dialogue,
892
00:56:26,536 --> 00:56:28,011
so how can you not film it?
893
00:56:29,337 --> 00:56:33,551
That's going to make you a bad guy.
894
00:56:33,607 --> 00:56:35,947
Sweetie, why won't you film it?
895
00:56:35,947 --> 00:56:38,576
What? Where are you going?
896
00:56:38,576 --> 00:56:40,817
Wait for me. Why are you running away?
897
00:56:40,817 --> 00:56:43,221
Sweetie!
898
00:56:44,186 --> 00:56:45,916
You're so picky with food.
899
00:56:45,916 --> 00:56:48,392
- You shouldn't be picky. - I won't be picky!
900
00:56:48,826 --> 00:56:49,901
Okay, I get it.
901
00:56:51,127 --> 00:56:53,396
You should use the wet mop...
902
00:56:53,396 --> 00:56:55,266
to clean the food waste.
903
00:56:55,266 --> 00:56:56,471
- Don't you agree? - My gosh, seriously.
904
00:57:03,366 --> 00:57:05,281
- Is it yummy? - Don't talk to me.
905
00:57:05,737 --> 00:57:06,982
Don't come near me.
906
00:57:08,337 --> 00:57:09,482
Enjoy your meal.
907
00:57:11,677 --> 00:57:14,122
- Enjoy your meal, sweetie. - I'm done eating.
908
00:57:14,476 --> 00:57:15,686
Where are you going?
909
00:57:15,686 --> 00:57:17,691
Take the leftover food.
910
00:57:26,226 --> 00:57:28,967
Hey, about yesterday...
911
00:57:28,967 --> 00:57:30,042
What?
912
00:57:30,697 --> 00:57:31,872
What about yesterday?
913
00:57:32,067 --> 00:57:35,171
Well, the thing is...
914
00:57:36,806 --> 00:57:37,912
Never mind.
915
00:57:39,607 --> 00:57:43,051
I heard you were with Ms. Lim all day yesterday.
916
00:57:43,246 --> 00:57:44,421
I did...
917
00:57:45,107 --> 00:57:46,677
- nothing all day. - Nothing?
918
00:57:46,677 --> 00:57:48,392
Yes, we didn't do anything.
919
00:57:49,746 --> 00:57:52,031
But I saw it.
920
00:57:52,087 --> 00:57:53,157
- What did you see? - What?
921
00:57:53,157 --> 00:57:54,292
The script?
922
00:58:08,806 --> 00:58:10,511
- Nothing. - What?
923
00:58:15,607 --> 00:58:19,377
Sweetie, the writer barely agreed to edit this scene.
924
00:58:19,377 --> 00:58:21,717
So if you ask her to edit it again, I'll kill you.
925
00:58:21,717 --> 00:58:25,116
Okay, sweetie? Do you get it, sweetie?
926
00:58:25,116 --> 00:58:27,387
Hey, listen to me.
927
00:58:27,387 --> 00:58:30,627
I think I made a big mistake.
928
00:58:30,627 --> 00:58:31,801
Sweetie!
929
00:58:34,657 --> 00:58:40,212
Sweetie!
930
00:58:40,496 --> 00:58:42,866
Move over. It's not your turn yet.
931
00:58:42,866 --> 00:58:44,507
I'm really sorry.
932
00:58:44,507 --> 00:58:46,912
Sweetie, did you just touch me?
933
00:58:47,407 --> 00:58:48,952
No, I'm sorry.
934
00:58:49,947 --> 00:58:51,007
Sweetie!
935
00:58:51,007 --> 00:58:52,892
Hey, I'll do it. Bring it over.
936
00:58:53,416 --> 00:58:54,691
Bring it over.
937
00:58:56,146 --> 00:58:57,547
I know how to use it.
938
00:58:57,547 --> 00:58:59,232
I know how to use it too!
939
00:58:59,317 --> 00:59:01,516
I know already. I'll do it myself.
940
00:59:01,516 --> 00:59:03,786
There we go. Did you see that?
941
00:59:03,786 --> 00:59:05,797
Look. I can do a really good job.
942
00:59:05,797 --> 00:59:07,071
I can do really well.
943
00:59:09,197 --> 00:59:10,341
I'm doing great, right?
944
00:59:13,337 --> 00:59:15,881
Thank you, sweetie.
945
00:59:53,476 --> 00:59:57,582
Sweetie, did you have a tough day?
946
00:59:57,777 --> 01:00:00,317
Sweetie. My sweetie.
947
01:00:00,317 --> 01:00:02,087
Your shoulders must be really stiff.
948
01:00:02,087 --> 01:00:04,686
Sweetie.
949
01:00:04,686 --> 01:00:08,062
Your shoulders are so stiff.
950
01:00:08,087 --> 01:00:09,901
My goodness, sweetie.
951
01:00:17,527 --> 01:00:19,266
- What did you see? - What?
952
01:00:19,266 --> 01:00:20,737
- The script? - Nothing.
953
01:00:20,737 --> 01:00:21,841
What?
954
01:00:22,737 --> 01:00:23,812
It's nothing.
955
01:00:26,976 --> 01:00:28,151
It wobbled.
956
01:00:28,846 --> 01:00:30,082
It wobbled?
957
01:00:33,246 --> 01:00:36,122
"Wobbly, wobbly". That kind of stuff?
958
01:00:36,616 --> 01:00:37,792
It flopped.
959
01:00:39,317 --> 01:00:41,691
"Flip, flop, flip, flop". That kind of stuff?
960
01:00:42,726 --> 01:00:43,757
My heart skipped a beat.
961
01:00:43,757 --> 01:00:47,702
What? Your heart did jump ropes?
962
01:00:49,996 --> 01:00:52,137
Gosh, that script must be going really well.
963
01:00:52,137 --> 01:00:53,341
My gosh.
964
01:01:33,306 --> 01:01:35,007
(Now that you're a general manager,)
965
01:01:35,007 --> 01:01:36,407
(I feel like a protagonist...)
966
01:01:36,407 --> 01:01:38,607
(who falls in love with a general manager.)
967
01:01:38,607 --> 01:01:40,317
(Isn't that what we call...)
968
01:01:40,317 --> 01:01:42,846
(a modern-day Cinderella?)
969
01:01:42,846 --> 01:01:45,792
(Who says that Cinderella has to be a woman?)
970
01:01:47,116 --> 01:01:50,462
(Adventurous people are sexy.)
971
01:01:51,527 --> 01:01:53,427
(I didn't expect to gain nothing...)
972
01:01:53,427 --> 01:01:56,226
(after so much hard work. So who knows?)
973
01:01:56,226 --> 01:01:58,567
(I might get another luxury brand bag if I just stay still.)
974
01:01:58,567 --> 01:01:59,766
(It's already a weird world.)
975
01:01:59,766 --> 01:02:03,137
(So I'm going to count on the lowest probability.)
976
01:02:03,137 --> 01:02:06,482
(And that's a good enough reason for today.)
977
01:02:07,936 --> 01:02:09,706
(You're growing on me.)
978
01:02:09,706 --> 01:02:11,507
(You're growing on me.)
979
01:02:11,507 --> 01:02:13,091
(Be Melodramatic)
980
01:02:13,516 --> 01:02:15,221
We shot that by accident, didn't we?
981
01:02:15,377 --> 01:02:16,846
Do you have a good idea?
982
01:02:16,846 --> 01:02:18,662
Why does she talk to herself?
983
01:02:18,786 --> 01:02:21,217
Min Joon got a job offer from a big agency?
984
01:02:21,217 --> 01:02:22,956
Then is he no longer going to be So Min's manager?
985
01:02:22,956 --> 01:02:23,956
How did you find out?
986
01:02:23,956 --> 01:02:25,556
I told you not to shoot it.
987
01:02:25,556 --> 01:02:26,971
I'm... I'm sorry.
988
01:02:28,157 --> 01:02:29,527
Did I do something wrong?
989
01:02:29,527 --> 01:02:32,027
How did you confess your love to your girlfriend?
990
01:02:32,027 --> 01:02:34,171
I got caught before I could even send her a text.
991
01:02:35,866 --> 01:02:37,936
I like you!
992
01:02:37,936 --> 01:02:39,507
How about we start over?
993
01:02:39,507 --> 01:02:41,082
A date? Deal.
994
01:02:41,607 --> 01:02:43,447
Why did you doll yourself up?
995
01:02:43,447 --> 01:02:45,507
You're prettier when you're not dolled up.
996
01:02:45,507 --> 01:02:46,947
You're talking to a wall.
997
01:02:46,947 --> 01:02:49,321
Can I kiss you? Let's kiss.
998
01:02:49,686 --> 01:02:50,846
That's impressive.
999
01:02:50,846 --> 01:02:52,191
Why is your face so red?
1000
01:02:55,627 --> 01:02:58,202
Aren't you going to ask me out?
1001
01:02:58,786 --> 01:03:01,326
Either speed up or slow down.
1002
01:03:01,326 --> 01:03:03,901
Do I have to ask you out?
74923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.