Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,940 --> 00:01:44,276
This is all the medicine
I could find.
2
00:01:44,476 --> 00:01:46,179
I'm sorry.
3
00:01:46,379 --> 00:01:49,448
The gods took your
father in the night.
4
00:01:54,753 --> 00:01:55,788
No.
5
00:01:59,592 --> 00:02:02,928
No!
6
00:02:13,639 --> 00:02:14,707
As long
as we stay here,
7
00:02:14,907 --> 00:02:16,775
there will never be
enough to eat.
8
00:02:16,975 --> 00:02:17,643
Never.
9
00:02:17,843 --> 00:02:19,978
There may be other
places we could live.
10
00:02:20,178 --> 00:02:21,830
Places where the food
is more plentiful.
11
00:02:22,030 --> 00:02:23,957
All it would take is
for one of the demons
12
00:02:24,157 --> 00:02:26,084
to follow you back
from the forbidden land,
13
00:02:26,284 --> 00:02:27,453
and we'd all be
struck down.
14
00:02:27,653 --> 00:02:30,389
Have you ever seen one?
Have you?
15
00:02:30,589 --> 00:02:33,325
Has anyone here ever seen one?
16
00:02:33,525 --> 00:02:35,794
A demon, a monster.
17
00:02:35,994 --> 00:02:37,129
A beast!
18
00:02:41,133 --> 00:02:42,801
The stories are true.
19
00:02:44,002 --> 00:02:46,004
The gods used to
live in this world.
20
00:02:46,204 --> 00:02:48,206
They watched over
and protected man,
21
00:02:48,406 --> 00:02:50,943
but man grew
selfish and cruel.
22
00:02:51,143 --> 00:02:51,944
So the gods left,
23
00:02:52,144 --> 00:02:55,047
allowing the demons
to descend from the sky.
24
00:02:59,752 --> 00:03:02,621
As survivors, we must
dedicate our lives
25
00:03:02,821 --> 00:03:03,822
to pleasing the gods
26
00:03:04,022 --> 00:03:05,891
so that one day
they will come back
27
00:03:06,091 --> 00:03:08,193
and drive away
the demons.
28
00:03:08,393 --> 00:03:12,064
That is our fate.
29
00:03:13,899 --> 00:03:16,134
Only if you
believe in fate.
30
00:03:39,091 --> 00:03:40,642
I'm sorry. I can't
take you, Chrissy.
31
00:03:40,842 --> 00:03:42,394
You don't think
I can handle myself
32
00:03:42,594 --> 00:03:43,362
out there as well
as a man?
33
00:03:43,562 --> 00:03:45,097
No, I don't.
You arrogant greener.
34
00:03:45,297 --> 00:03:46,832
I think you can
handle yourself
35
00:03:47,032 --> 00:03:48,467
better than most men,
36
00:03:48,667 --> 00:03:51,604
which is why you need to stay
and help with the village.
37
00:03:56,642 --> 00:03:59,978
You know, your mother gave this
to me before she died.
38
00:04:00,178 --> 00:04:01,614
She hoped it would be
passed down
39
00:04:01,814 --> 00:04:02,848
to your children.
40
00:04:06,719 --> 00:04:08,153
It's for good luck.
41
00:04:16,795 --> 00:04:19,632
You better not let anything
happen to you out there.
42
00:05:03,008 --> 00:05:03,642
Easy.
43
00:05:03,842 --> 00:05:07,012
Whoa! Whoa, whoa!
44
00:05:08,213 --> 00:05:09,548
Whoa, whoa!
45
00:05:09,748 --> 00:05:11,083
Easy!
46
00:05:37,442 --> 00:05:40,045
So you're the beast
we're all afraid of?
47
00:06:05,971 --> 00:06:08,040
Not a lot of meat
on that dragon.
48
00:06:15,881 --> 00:06:17,683
I see you have been
fortunate in the hunt.
49
00:06:17,883 --> 00:06:19,217
I hope you thanked the gods.
50
00:06:20,418 --> 00:06:22,253
Looks like
a nonbeliever.
51
00:06:22,453 --> 00:06:24,289
I believe what I can see.
52
00:06:25,691 --> 00:06:27,226
Ah, nonbeliever, huh?
53
00:06:27,426 --> 00:06:28,761
You from the caves?
54
00:06:28,961 --> 00:06:30,696
You've probably
never seen a god.
55
00:06:30,896 --> 00:06:31,930
Would you like
to see one?
56
00:06:32,130 --> 00:06:32,965
What do you know about gods?
57
00:06:33,165 --> 00:06:36,534
We have seen gods,
Rock and I both.
58
00:06:36,734 --> 00:06:37,436
You lying thieves.
59
00:06:37,636 --> 00:06:39,905
Ah! Oh... Oh... Oh... Oh... Oh!
60
00:06:41,674 --> 00:06:43,476
Wait a minute.
61
00:06:43,676 --> 00:06:45,160
Wait a minute,
we were hunting.
62
00:06:45,360 --> 00:06:46,845
We have no time
to show you gods
63
00:06:47,045 --> 00:06:48,496
because we have no food.
64
00:06:48,696 --> 00:06:50,148
We need food, we must hunt.
65
00:06:50,348 --> 00:06:51,817
Nonbeliever.
66
00:06:54,987 --> 00:06:56,354
Wait.
67
00:07:05,263 --> 00:07:08,066
First you show me the god,
68
00:07:08,266 --> 00:07:09,101
then we eat.
69
00:07:16,875 --> 00:07:19,545
Look. Frozen ones.
70
00:07:19,745 --> 00:07:21,930
The way to
the great god village
71
00:07:22,130 --> 00:07:24,316
is marked by these frozen ones.
72
00:07:25,150 --> 00:07:26,218
When the gods
left this world,
73
00:07:26,418 --> 00:07:28,737
they ordered man
not to look at them.
74
00:07:28,937 --> 00:07:31,256
Those that disobeyed
were frozen in place
75
00:07:31,456 --> 00:07:32,758
for all of eternity.
76
00:07:32,958 --> 00:07:33,992
When the gods lived here,
77
00:07:34,192 --> 00:07:36,594
they could fly
through the air.
78
00:07:36,794 --> 00:07:37,763
They'd drive in chariots
79
00:07:37,963 --> 00:07:41,566
in front of special caves
with golden arches.
80
00:07:41,766 --> 00:07:45,170
Golden. And the food
would magically appear.
81
00:07:45,370 --> 00:07:47,840
When the sun goes down,
you can see the rest of the gods
82
00:07:48,040 --> 00:07:49,374
in the night sky.
83
00:07:49,574 --> 00:07:50,809
They're the bright
lights up there
84
00:07:51,009 --> 00:07:51,777
watching down on us.
85
00:07:51,977 --> 00:07:53,011
No, no. Come, come.
86
00:07:53,211 --> 00:07:55,313
The evil beasts
hunt in the dark.
87
00:07:55,513 --> 00:07:57,148
We need to find
shelter now.
88
00:07:57,348 --> 00:07:58,984
There's a cave
over here.
89
00:08:04,456 --> 00:08:05,624
Look at those
poor bastards.
90
00:08:05,824 --> 00:08:08,660
Now, they really, really
angered the gods.
91
00:08:08,860 --> 00:08:10,245
Carlo.
92
00:08:10,445 --> 00:08:11,830
Let's eat.
93
00:08:12,831 --> 00:08:14,232
Go, go.
94
00:08:30,282 --> 00:08:31,183
What's a greener?
95
00:08:31,383 --> 00:08:34,019
The grass is always greener
on the other side.
96
00:08:34,219 --> 00:08:36,521
Always looking
for something better.
97
00:08:36,721 --> 00:08:38,306
Something out there.
98
00:08:38,506 --> 00:08:40,092
Maybe she was right.
99
00:08:40,292 --> 00:08:41,093
Mm-hm.
100
00:08:44,496 --> 00:08:46,631
God stone.
101
00:08:46,831 --> 00:08:48,967
Sharp.
102
00:08:50,202 --> 00:08:52,570
No, you... You keep it.
You keep it.
103
00:08:52,770 --> 00:08:53,639
Where we're from,
104
00:08:53,839 --> 00:08:56,674
a good woman
is a hard thing to find.
105
00:08:56,874 --> 00:08:57,776
So if you were stupid enough
106
00:08:57,976 --> 00:09:00,145
to leave a perfectly
good woman behind,
107
00:09:00,345 --> 00:09:02,097
why don't you tell me
where she is
108
00:09:02,297 --> 00:09:04,049
so I can go get her
for myself, huh?
109
00:09:04,249 --> 00:09:05,450
No... No!
110
00:09:47,292 --> 00:09:48,994
Forget about me.
Get the hell out!
111
00:09:49,194 --> 00:09:49,995
I can't move!
112
00:10:03,441 --> 00:10:04,877
No!
113
00:10:08,881 --> 00:10:10,648
Oh, heavenly gods.
114
00:12:51,776 --> 00:12:52,944
Don't breathe the air!
115
00:12:54,412 --> 00:12:55,213
It's poison!
116
00:13:00,285 --> 00:13:02,220
My chest is on fire.
117
00:13:11,363 --> 00:13:12,897
It helps you breathe.
118
00:13:13,097 --> 00:13:14,265
Take it.
119
00:13:14,465 --> 00:13:15,449
I can't...
120
00:13:15,649 --> 00:13:16,634
Take it!
121
00:13:19,037 --> 00:13:20,505
Get off my brother.
122
00:14:29,274 --> 00:14:31,643
What's he saying?
Don't know.
123
00:15:54,659 --> 00:15:57,195
Who is responsible for
allowing this man-animal
124
00:15:57,395 --> 00:15:58,330
to run around unsupervised?
125
00:15:58,530 --> 00:16:01,366
He's the man-animal who
shot the wrangler, sir.
126
00:16:04,569 --> 00:16:05,837
I'm a little pressed
for time.
127
00:16:06,037 --> 00:16:08,773
Why don't you save the
going-away jokes for later?
128
00:16:08,973 --> 00:16:10,042
No joke, sir, I swear.
129
00:16:10,242 --> 00:16:13,745
The man-animal somehow
got ahold of his gun.
130
00:16:13,945 --> 00:16:15,513
Really?
131
00:16:16,348 --> 00:16:17,882
Show me.
132
00:16:24,722 --> 00:16:25,590
Reach for the gun.
133
00:16:25,790 --> 00:16:27,725
But, sir, I might get shot.
134
00:16:27,925 --> 00:16:30,762
Sure you might, and I might
suddenly grow a third arm.
135
00:16:30,962 --> 00:16:32,364
I swear it shot the wrangler.
136
00:16:32,564 --> 00:16:35,667
Any report filed today
still has my name on it
137
00:16:35,867 --> 00:16:37,001
and you are out
of your skull bone
138
00:16:37,201 --> 00:16:39,771
if you think that I am going
to write on the report,
139
00:16:39,971 --> 00:16:40,972
"Shot by man-animal,"
140
00:16:41,172 --> 00:16:43,308
as the cause of death
unless I see it.
141
00:16:43,508 --> 00:16:44,876
If I obey your command,
142
00:16:45,076 --> 00:16:45,810
I may get killed.
143
00:16:46,010 --> 00:16:49,481
If you don't,
there's a certainty you will.
144
00:16:49,681 --> 00:16:51,383
Reach for the gun.
145
00:17:02,126 --> 00:17:05,397
Well, I'll be damned.
146
00:17:06,931 --> 00:17:08,065
Hm.
147
00:17:32,890 --> 00:17:34,492
Kerbango!
148
00:17:34,692 --> 00:17:38,329
The best security chief
this planet ever had is leaving.
149
00:17:38,529 --> 00:17:42,166
The least I can do is buy him
a kerbango on the house.
150
00:17:43,701 --> 00:17:47,154
Of course, I'm sure our little
agreement is still in effect.
151
00:17:47,354 --> 00:17:50,808
Now that you're leaving, that
unfortunate little incident
152
00:17:51,008 --> 00:17:53,394
won't somehow magically appear
in my file?
153
00:17:53,594 --> 00:17:55,980
Of course not.
I'm a Psychlo of my word.
154
00:17:56,180 --> 00:17:57,682
Because I've always told you
155
00:17:57,882 --> 00:18:00,418
everything I've overheard
in here, right?
156
00:18:00,618 --> 00:18:05,557
And your information has often
proved to be quite useful.
157
00:18:05,757 --> 00:18:07,792
You know how they overreact
back at home planet.
158
00:18:07,992 --> 00:18:08,693
Yes.
159
00:18:08,893 --> 00:18:11,629
I don't know what I'd do
if they found out.
160
00:18:11,829 --> 00:18:13,798
You'd better start
figuring it out.
161
00:18:13,998 --> 00:18:16,401
You just said
it won't appear in my file.
162
00:18:16,601 --> 00:18:18,436
I said it won't
magically appear.
163
00:18:18,636 --> 00:18:20,472
There'll be nothing
magical about it.
164
00:18:20,672 --> 00:18:21,973
I'm going to put it there.
165
00:18:24,041 --> 00:18:25,610
Hey!
166
00:18:25,810 --> 00:18:27,779
What about you being a Psychlo
of your word?
167
00:18:27,979 --> 00:18:29,281
I am a Psychlo of my word.
168
00:18:29,481 --> 00:18:31,149
And I will honor our agreement
to the letter.
169
00:18:31,349 --> 00:18:34,686
As long as you were providing me
with useful information
170
00:18:34,886 --> 00:18:36,120
I wouldn't file the report.
171
00:18:36,320 --> 00:18:39,624
But now that I'm leaving this
pitiful excuse for a planet,
172
00:18:39,824 --> 00:18:41,859
you will no longer
be providing me
173
00:18:42,059 --> 00:18:43,895
with useful information,
will you?
174
00:18:44,095 --> 00:18:47,298
I'm begging you. My son just
got accepted into the academy.
175
00:18:47,498 --> 00:18:49,467
First one ever in my family.
176
00:18:49,667 --> 00:18:51,636
You know how much it costs.
177
00:18:51,836 --> 00:18:53,505
Please. As a friend.
178
00:18:53,705 --> 00:18:56,441
Couldn't you forget
to file the report?
179
00:18:56,641 --> 00:18:57,709
Well...
180
00:18:57,909 --> 00:19:02,046
As a friend, I could forget
to file the report,
181
00:19:02,246 --> 00:19:07,184
but unfortunately,
I'm not your friend!
182
00:19:09,286 --> 00:19:11,723
Fool!
183
00:19:47,425 --> 00:19:50,862
Teleportation sequence
activated.
184
00:19:52,597 --> 00:19:55,467
Teleportation sequence
activated.
185
00:20:17,822 --> 00:20:20,725
It is a pleasure to see you,
Your Excellency,
186
00:20:20,925 --> 00:20:22,526
and I would be honored
to expedite
187
00:20:22,726 --> 00:20:24,328
your clearance
through security.
188
00:20:24,528 --> 00:20:25,229
Please, call me Zete.
189
00:20:25,429 --> 00:20:27,532
Does all of Earth
look like this?
190
00:20:27,732 --> 00:20:30,401
Oh, I'm afraid so, sir.
191
00:20:30,601 --> 00:20:31,836
Pathetic.
192
00:20:32,036 --> 00:20:34,405
All the green
and the blue sky.
193
00:20:34,605 --> 00:20:36,774
They told me
this planet was ugly,
194
00:20:36,974 --> 00:20:39,777
but this has got to be
one of the ugliest crap holes
195
00:20:39,977 --> 00:20:40,612
in the entire universe.
196
00:20:40,812 --> 00:20:42,347
I couldn't agree
with you more.
197
00:20:42,547 --> 00:20:44,649
I hate these puny,
undersized planets.
198
00:20:44,849 --> 00:20:46,718
The gravity is so different.
199
00:20:46,918 --> 00:20:48,720
Well, one does get used to it.
200
00:20:48,920 --> 00:20:51,956
And the human animals,
grossly undersized.
201
00:20:52,156 --> 00:20:53,558
They don't make
very good eating,
202
00:20:53,758 --> 00:20:55,243
Your Excellency.
Ah, yes.
203
00:20:55,443 --> 00:20:56,728
My executive assistant, Ker.
204
00:20:56,928 --> 00:20:59,213
Thank you.
He has been fully trained
205
00:20:59,413 --> 00:21:01,374
to replace me
as chief of security.
206
00:21:01,574 --> 00:21:03,535
As soon as my transfer
goes through.
207
00:21:03,735 --> 00:21:05,102
Well, Ker,
208
00:21:05,302 --> 00:21:07,171
once we finish
mining out
209
00:21:07,371 --> 00:21:09,139
this miserable
little planet,
210
00:21:09,339 --> 00:21:10,908
let's do the universe a favor.
211
00:21:11,108 --> 00:21:13,177
Let's exterminate
the lot of them.
212
00:21:16,648 --> 00:21:17,882
Oh, you're too much.
213
00:21:18,082 --> 00:21:19,116
So they tell me.
214
00:21:19,316 --> 00:21:20,718
Please, come this way.
215
00:21:25,757 --> 00:21:27,592
Our spy satellites
recorded those images.
216
00:21:27,792 --> 00:21:28,793
What is this species?
217
00:21:28,993 --> 00:21:31,195
Well, according to
the Clinklo historians,
218
00:21:31,395 --> 00:21:33,064
the species is called "dog."
219
00:21:33,264 --> 00:21:34,799
Dog?
Yes.
220
00:21:34,999 --> 00:21:36,501
Obviously
the superior race,
221
00:21:36,701 --> 00:21:38,436
having the man-animal
chauffeur it around.
222
00:21:38,636 --> 00:21:41,673
Yes, well, dogs did prove
to be more cooperative
223
00:21:41,873 --> 00:21:43,408
than the man-animals.
224
00:21:43,608 --> 00:21:45,342
For some reason,
they weren't as useful
225
00:21:45,542 --> 00:21:47,211
when it came to manual labor.
226
00:21:47,411 --> 00:21:48,880
Ah.
227
00:21:49,080 --> 00:21:51,115
I am honored by your visit,
228
00:21:51,315 --> 00:21:52,116
Your Excellency.
229
00:21:52,316 --> 00:21:53,951
Well, thank you, planetship.
230
00:21:54,151 --> 00:21:55,587
You'll be
pleased to know
231
00:21:55,787 --> 00:21:57,555
that I've approved
additional labor resources.
232
00:21:57,755 --> 00:22:00,491
I'll have them sent here
by the end of quarter cycle.
233
00:22:00,691 --> 00:22:02,359
Thank you, Your Excellency.
234
00:22:02,559 --> 00:22:04,596
Now, let's see...
235
00:22:05,763 --> 00:22:09,801
...oh, your long-overdue
transfer.
236
00:22:10,001 --> 00:22:11,969
You must be looking
forward to getting off
237
00:22:12,169 --> 00:22:14,205
this disgusting
excuse of a planet.
238
00:22:14,405 --> 00:22:18,910
I just want to do whatever
serves the corporation best.
239
00:22:19,110 --> 00:22:21,395
Very admirable.
And, I must say,
240
00:22:21,595 --> 00:22:23,881
you've done
a first-rate job here
241
00:22:24,081 --> 00:22:25,249
as interim security chief.
242
00:22:25,449 --> 00:22:26,250
Hear, hear.
243
00:22:28,485 --> 00:22:29,521
I do what I can.
244
00:22:29,721 --> 00:22:31,522
Which is why we have
decided to keep you on
245
00:22:31,722 --> 00:22:32,857
for another tour of service.
246
00:22:37,028 --> 00:22:38,162
There must be some mistake.
247
00:22:38,362 --> 00:22:42,466
Oh, home office
does not make mistakes.
248
00:22:42,666 --> 00:22:43,401
Of course not,
249
00:22:43,601 --> 00:22:44,969
but have you
looked at my file, sir?
250
00:22:45,169 --> 00:22:49,140
It explicitly says that this
is a temporary assignment.
251
00:22:49,340 --> 00:22:51,175
Yes.
252
00:22:54,812 --> 00:22:58,482
Are you not aware that I
graduated top of my class?
253
00:22:58,682 --> 00:22:59,684
Quite an accomplishment.
254
00:22:59,884 --> 00:23:03,354
I don't mean to second-guess
the home office,
255
00:23:03,554 --> 00:23:06,373
but surely I could be of better
service to the corporation.
256
00:23:06,573 --> 00:23:09,393
Home office is well aware
of your academic achievements
257
00:23:09,593 --> 00:23:11,061
and obvious talents.
258
00:23:11,261 --> 00:23:12,530
That's why we've decided
259
00:23:12,730 --> 00:23:15,933
not to keep you here
for another five cycles.
260
00:23:20,504 --> 00:23:21,973
It's a joke.
261
00:23:24,709 --> 00:23:25,910
Oh, thank you, sir.
262
00:23:26,110 --> 00:23:27,479
I... I don't know
263
00:23:27,679 --> 00:23:29,797
if I could've kept my sanity
264
00:23:29,997 --> 00:23:31,916
to be here another five cycles.
265
00:23:32,116 --> 00:23:36,253
We decided to keep you here
for another 50 cycles.
266
00:23:37,521 --> 00:23:39,390
With endless options
for renewal.
267
00:24:05,616 --> 00:24:07,552
Those options, of course,
268
00:24:07,752 --> 00:24:11,789
being at home office's
discretion, not yours.
269
00:24:13,457 --> 00:24:15,092
The senator...
270
00:24:16,593 --> 00:24:18,763
has a lot of friends.
271
00:24:24,736 --> 00:24:26,938
Would you please
tell the senator
272
00:24:27,138 --> 00:24:28,656
that if I had even an inkling
273
00:24:28,856 --> 00:24:30,374
that that was his daughter...
274
00:24:30,574 --> 00:24:32,109
Watch your tongue.
275
00:24:33,978 --> 00:24:36,380
The senator's
exact words to me were,
276
00:24:36,580 --> 00:24:37,414
and I'm quoting,
277
00:24:37,614 --> 00:24:41,018
"If that blasted Terl tries
to talk his way out of it,
278
00:24:41,218 --> 00:24:43,420
have him vaporized
on the spot."
279
00:24:45,289 --> 00:24:46,090
But cheer up.
280
00:24:46,290 --> 00:24:48,960
There's one bright side
to this:
281
00:24:49,160 --> 00:24:53,197
one day you're going to die,
and when you end up in hell,
282
00:24:53,397 --> 00:24:56,100
at least it'll be a step up
from this place.
283
00:25:52,957 --> 00:25:55,192
You haven't left for Psychlo.
284
00:25:55,392 --> 00:25:59,831
Your powers of observation
are simply startling.
285
00:26:00,031 --> 00:26:02,066
Give me three pans to go.
286
00:26:03,868 --> 00:26:06,704
I don't know what
you're so down about.
287
00:26:06,904 --> 00:26:09,740
You still get
to be head of security,
288
00:26:09,940 --> 00:26:11,475
which,
from what I can tell,
289
00:26:11,675 --> 00:26:14,345
is a pretty cushy job.
290
00:26:14,545 --> 00:26:20,517
I can assure you that
I was not groomed since birth
291
00:26:20,717 --> 00:26:22,920
to have some cushy job
292
00:26:23,120 --> 00:26:26,223
that even a moron like you
could perform.
293
00:26:26,423 --> 00:26:26,958
Ah-ha.
294
00:26:27,158 --> 00:26:28,559
While you were still learning
295
00:26:28,759 --> 00:26:30,161
how to spell your name,
296
00:26:30,361 --> 00:26:34,498
I was being trained
to conquer galaxies,
297
00:26:36,300 --> 00:26:39,036
and to do anything less
is a disgrace
298
00:26:39,236 --> 00:26:41,338
to my entire family line.
299
00:26:42,306 --> 00:26:44,375
That'll be six credits.
300
00:26:44,575 --> 00:26:45,876
Put it on my tab.
301
00:26:46,076 --> 00:26:47,378
You don't have a tab.
302
00:26:47,578 --> 00:26:49,146
I do now.
303
00:27:18,876 --> 00:27:20,945
I want some.
304
00:27:27,184 --> 00:27:29,821
Okay. You're new here,
305
00:27:30,021 --> 00:27:32,323
so I'll explain
how it works.
306
00:27:33,390 --> 00:27:34,708
I eat first,
307
00:27:34,908 --> 00:27:36,027
then my men eat.
308
00:27:36,227 --> 00:27:37,361
If there's anything left,
309
00:27:37,561 --> 00:27:39,630
you can share
it with the rest of them.
310
00:27:39,830 --> 00:27:41,365
That's how it used to work.
311
00:27:42,967 --> 00:27:45,035
Greener,
let's just stay alive.
312
00:27:45,235 --> 00:27:47,304
You're right,
so I'll fight you.
313
00:27:47,504 --> 00:27:49,440
No! No!
314
00:27:49,640 --> 00:27:50,607
If we don't get food,
315
00:27:50,807 --> 00:27:51,842
we don't have
strength to escape.
316
00:27:52,042 --> 00:27:52,944
So now we're escaping?
317
00:27:53,144 --> 00:27:54,245
I am.
318
00:27:54,445 --> 00:27:55,812
You come with me
if you want.
319
00:27:56,012 --> 00:27:57,214
Enough!
320
00:27:59,416 --> 00:28:01,618
We fight,
it's to the death.
321
00:28:24,408 --> 00:28:26,543
Better say your prayers
to the gods.
322
00:28:55,072 --> 00:28:56,240
We have enough problems
323
00:28:56,440 --> 00:28:59,510
without killing
each other over food.
324
00:29:01,645 --> 00:29:03,014
From now on,
325
00:29:03,214 --> 00:29:05,949
we eat at the same time.
326
00:29:40,617 --> 00:29:42,553
Sir.
327
00:29:46,457 --> 00:29:50,327
I was wondering when you
were gonna look at that.
328
00:29:50,527 --> 00:29:54,398
It came in last week,
and I put it right in your box.
329
00:29:57,301 --> 00:30:01,405
I've wasted my time,
haven't I?
330
00:30:01,605 --> 00:30:02,039
Sir?
331
00:30:02,239 --> 00:30:03,407
If you're going
to lie to me,
332
00:30:03,607 --> 00:30:06,243
at least have the decency
to do a credible job
333
00:30:06,443 --> 00:30:07,878
so I don't look
like a complete idiot
334
00:30:08,078 --> 00:30:09,246
for having tried
to train you.
335
00:30:09,446 --> 00:30:10,181
I'm not lying, sir.
336
00:30:10,381 --> 00:30:11,882
I put the photo
in your box
337
00:30:12,082 --> 00:30:13,584
as soon as it came in, sir.
338
00:30:13,784 --> 00:30:14,518
You are pathetic.
339
00:30:14,718 --> 00:30:17,054
You wouldn't last
one day at the academy,
340
00:30:17,254 --> 00:30:19,590
and I saw you.
341
00:30:19,790 --> 00:30:20,624
What?
342
00:30:23,527 --> 00:30:27,798
You said we use
picto-cameras
343
00:30:27,998 --> 00:30:29,132
to spy on other offices,
344
00:30:29,332 --> 00:30:31,334
but under no circumstance
345
00:30:31,534 --> 00:30:33,370
do we spy on our own office.
346
00:30:33,570 --> 00:30:35,406
That's right.
We don't.
347
00:30:35,606 --> 00:30:36,607
I do.
348
00:30:36,807 --> 00:30:39,410
Start talking.
349
00:30:39,610 --> 00:30:41,895
The photo's from last week's
recon drone.
350
00:30:42,095 --> 00:30:44,381
It shows a rock slide
in the mountains.
351
00:30:44,581 --> 00:30:45,582
It exposed a gold vein.
352
00:30:45,782 --> 00:30:48,085
And you were waiting
for me to be transferred
353
00:30:48,285 --> 00:30:49,020
so you could turn it in
354
00:30:49,220 --> 00:30:50,721
and get all the credit
for yourself.
355
00:30:50,921 --> 00:30:51,988
I didn't think you'd mind.
356
00:30:52,188 --> 00:30:53,090
I don't mind.
357
00:30:53,290 --> 00:30:55,927
Turn it in,
but before you do,
358
00:30:56,127 --> 00:30:58,229
pretend that you're
not a complete imbecile
359
00:30:58,429 --> 00:31:00,164
and check the compo gradients.
360
00:31:04,034 --> 00:31:07,304
The mountain's full of uranium.
No Psychlo can get there
361
00:31:07,504 --> 00:31:09,389
without his breath-gas
exploding.
362
00:31:09,589 --> 00:31:11,475
There's no way
to mine the gold, sir.
363
00:31:14,711 --> 00:31:17,881
But what I do mind
is that you betrayed me
364
00:31:18,081 --> 00:31:19,983
over a lousy recon photo.
365
00:31:20,183 --> 00:31:21,134
But it's worthless.
366
00:31:21,334 --> 00:31:22,086
You said so yourself.
367
00:31:22,286 --> 00:31:23,987
But you didn't know
it was worthless.
368
00:31:30,194 --> 00:31:33,464
I would never hurt you, sir.
369
00:31:35,466 --> 00:31:38,101
I'm unarmed.
You can't shoot me.
370
00:31:38,301 --> 00:31:40,654
It's against regulations, sir.
371
00:31:40,854 --> 00:31:43,207
I can make this up to you.
372
00:31:43,407 --> 00:31:45,209
I promise. I swear.
373
00:31:45,409 --> 00:31:47,944
Please, sir.
374
00:31:48,144 --> 00:31:49,146
This...
375
00:31:49,346 --> 00:31:52,283
You do not
have to shoot me, sir.
376
00:32:00,357 --> 00:32:01,758
Shoot you?
377
00:32:01,958 --> 00:32:05,196
My most trusted colleague?
378
00:32:05,396 --> 00:32:06,297
Of course not.
379
00:32:06,497 --> 00:32:08,232
We have work to do.
Come on.
380
00:32:09,633 --> 00:32:12,836
Tomorrow morning we must
warn the planetship
381
00:32:13,036 --> 00:32:13,870
of the mutiny.
382
00:32:14,070 --> 00:32:14,705
What mutiny?
383
00:32:14,905 --> 00:32:18,141
The one that you're going
to pretend is in the works
384
00:32:18,341 --> 00:32:20,344
like your life
depended on it,
385
00:32:20,544 --> 00:32:22,679
because it does.
386
00:32:23,747 --> 00:32:25,649
If the worker revolt
takes place,
387
00:32:25,849 --> 00:32:29,286
my informants tell me that
the first order of business
388
00:32:29,486 --> 00:32:31,154
is to separate you
from your head.
389
00:32:32,323 --> 00:32:35,659
Which is why there
will be no revolt.
390
00:32:35,859 --> 00:32:37,461
I am authorizing
you to use
391
00:32:37,661 --> 00:32:39,730
whatever means necessary
to prevent it.
392
00:32:39,930 --> 00:32:41,998
Well, the best way
to stop it
393
00:32:42,198 --> 00:32:43,067
is to increase profits,
394
00:32:43,267 --> 00:32:44,868
and stop cutting
the workers' pay.
395
00:32:45,068 --> 00:32:46,636
Production equals profits,
396
00:32:46,836 --> 00:32:48,205
and I've already ordered
397
00:32:48,405 --> 00:32:51,141
as many new workers as possible
398
00:32:51,341 --> 00:32:52,543
to boost production.
399
00:32:52,743 --> 00:32:55,446
But we have to pay
the new workers.
400
00:32:55,646 --> 00:32:58,415
Maybe you were absent
the day they taught
401
00:32:58,615 --> 00:33:01,084
economics at the academy, Ker,
402
00:33:01,284 --> 00:33:03,754
but nobody
works for free.
403
00:33:03,954 --> 00:33:05,856
Man-animals do.
404
00:33:07,291 --> 00:33:10,394
What if we were
to train them how to mine?
405
00:33:14,965 --> 00:33:18,235
Man-animals
operating machinery?
406
00:33:18,435 --> 00:33:21,505
Have you blown
a head gasket?
407
00:33:21,705 --> 00:33:27,110
I will be the laughingstock
of the universe.
408
00:33:27,310 --> 00:33:28,145
Which is why
you should have me
409
00:33:28,345 --> 00:33:30,447
take a group of man-animals
with equipment
410
00:33:30,647 --> 00:33:31,848
out to a remote area...
411
00:33:32,048 --> 00:33:33,583
Better you don't know where.
412
00:33:33,783 --> 00:33:36,002
...and try and train them.
413
00:33:36,202 --> 00:33:38,062
Have them do some test mining.
414
00:33:38,262 --> 00:33:40,123
That way,
if it doesn't work out,
415
00:33:40,323 --> 00:33:41,292
no one will know.
416
00:33:41,492 --> 00:33:42,126
Right.
417
00:33:42,326 --> 00:33:44,077
And if it does work,
418
00:33:44,277 --> 00:33:45,937
I will be vaporized.
419
00:33:46,137 --> 00:33:47,598
It is against the law.
420
00:33:47,798 --> 00:33:51,468
According to regulations,
a planetship faced
421
00:33:51,668 --> 00:33:54,371
with a profit-threatening
situation
422
00:33:54,571 --> 00:33:57,274
is relieved of all
other ordinances
423
00:33:57,474 --> 00:33:59,876
to pursue, to protect,
424
00:34:00,076 --> 00:34:01,611
and to acquire said profits.
425
00:34:01,811 --> 00:34:03,347
And there you have it.
426
00:34:10,086 --> 00:34:13,357
We stick to the original plan.
427
00:34:13,557 --> 00:34:15,426
Bring in new workers,
428
00:34:15,626 --> 00:34:20,331
and they go on half pay
as soon as they arrive,
429
00:34:20,531 --> 00:34:23,834
and that is final.
430
00:35:12,282 --> 00:35:13,750
Get down!
431
00:35:25,896 --> 00:35:28,965
Run! Run!
432
00:36:23,019 --> 00:36:26,189
Okay, now,
pull his breath mask off.
433
00:36:29,726 --> 00:36:32,362
Last time we didn't
even stop timing
434
00:36:32,562 --> 00:36:33,964
until his lungs burst.
435
00:36:34,164 --> 00:36:35,031
That's the wager.
436
00:36:40,604 --> 00:36:42,906
No way this man-animal
437
00:36:43,106 --> 00:36:45,408
lasts more than four minutes.
438
00:36:45,608 --> 00:36:47,911
Help, help!
439
00:37:08,131 --> 00:37:09,849
Help me! Help me!
440
00:37:10,049 --> 00:37:11,768
I need your air.
441
00:37:27,417 --> 00:37:28,285
The wager's off.
442
00:37:28,485 --> 00:37:29,920
The damn thing cheated.
443
00:37:36,827 --> 00:37:40,431
The planetship
is hiding something.
444
00:37:40,631 --> 00:37:43,066
All we have to do
is find out what it is,
445
00:37:43,266 --> 00:37:45,268
then we'll have
leverage over him.
446
00:37:45,468 --> 00:37:47,471
And then we can get the gold.
447
00:37:47,671 --> 00:37:49,589
What do you mean "we"?
It's my plan.
448
00:37:49,789 --> 00:37:51,508
I'm sending the gold
to Psychlo,
449
00:37:51,708 --> 00:37:53,610
then I'm getting off
this stinking planet.
450
00:37:53,810 --> 00:37:56,847
Aw, come on, sir.
451
00:37:57,047 --> 00:37:58,382
You got to let me
in on it.
452
00:37:58,582 --> 00:38:00,767
I barely make any lousy
credits in this job,
453
00:38:00,967 --> 00:38:03,153
and I've got five wives
to support, sir.
454
00:38:06,723 --> 00:38:10,961
Ah, I don't know if I want
to partner up with an idiot.
455
00:38:11,161 --> 00:38:13,664
How do I even know that
you understand the plan?
456
00:38:18,101 --> 00:38:23,574
We train man-animals,
who don't need breath-gas,
457
00:38:23,774 --> 00:38:25,041
to mine the gold for us.
458
00:38:25,241 --> 00:38:27,544
The home planet
owns this planet.
459
00:38:27,744 --> 00:38:28,912
The gold belongs to them.
460
00:38:29,112 --> 00:38:30,080
That's the beauty of it.
461
00:38:30,280 --> 00:38:32,849
Home planet doesn't even
know the gold exists,
462
00:38:33,049 --> 00:38:34,367
so those corporate crapheads
463
00:38:34,567 --> 00:38:36,427
won't even know
we stole it.
464
00:38:36,627 --> 00:38:38,288
It's the perfect crime, sir.
465
00:38:38,488 --> 00:38:40,457
Putting aside
the serious violations
466
00:38:40,657 --> 00:38:42,526
of teaching mining
to an inferior race
467
00:38:42,726 --> 00:38:44,395
and insulting
corporate superiors,
468
00:38:44,595 --> 00:38:46,697
each one in itself
punishable by death,
469
00:38:46,897 --> 00:38:48,365
so it is my duty
to report you,
470
00:38:48,565 --> 00:38:49,833
even though you'll be vaporized
471
00:38:50,033 --> 00:38:52,202
and I will have
to train a new assistant.
472
00:38:53,704 --> 00:38:56,239
But it's your
stinking plan, sir.
473
00:38:56,439 --> 00:38:57,140
That's why I'm glad I have
474
00:38:57,340 --> 00:38:59,743
a picto-recording
of you laying out the plan,
475
00:38:59,943 --> 00:39:00,977
and my reprimanding
you for it.
476
00:39:01,177 --> 00:39:03,179
Think of it as part
of your education.
477
00:39:04,648 --> 00:39:06,216
Education, heh.
478
00:39:08,752 --> 00:39:10,621
Never engage
in a criminal activity
479
00:39:10,821 --> 00:39:13,023
unless you have a patsy
to pin everything on,
480
00:39:13,223 --> 00:39:15,258
in case you ever
get found out.
481
00:39:15,458 --> 00:39:16,793
Thank you.
482
00:39:16,993 --> 00:39:18,128
That's great,
483
00:39:18,328 --> 00:39:20,597
but why do I have
to be the patsy, sir?
484
00:39:20,797 --> 00:39:21,898
So you don't
get any bright ideas
485
00:39:22,098 --> 00:39:22,999
about getting rid
of old Terl
486
00:39:23,199 --> 00:39:25,101
and keeping all
the gold for yourself.
487
00:39:25,301 --> 00:39:27,153
But I would never
double-cross you, sir.
488
00:39:27,353 --> 00:39:29,005
Of course not,
because I've already arranged
489
00:39:29,205 --> 00:39:31,341
that if any unfortunate
accident were to befall me,
490
00:39:31,541 --> 00:39:35,145
this would go straight
to the home office.
491
00:40:41,377 --> 00:40:43,579
No!
492
00:40:45,548 --> 00:40:46,917
No!
493
00:40:49,619 --> 00:40:51,121
No!
494
00:40:53,123 --> 00:40:54,324
Double or nothing
495
00:40:54,524 --> 00:40:57,694
I can blow off one of its limbs
without missing.
496
00:40:57,894 --> 00:40:59,362
A lot harder
to blow off its head.
497
00:41:05,501 --> 00:41:08,438
That one does seem
to be unusually
498
00:41:08,638 --> 00:41:09,873
intelligent and resourceful,
499
00:41:10,073 --> 00:41:11,675
but it's also defiant,
500
00:41:11,875 --> 00:41:14,244
which means we'll need
leverage over it.
501
00:41:14,444 --> 00:41:16,580
Leverage?
Over a man-animal?
502
00:41:16,780 --> 00:41:18,715
Well, man is a primitive
species,
503
00:41:18,915 --> 00:41:21,684
so we'll need something
primitive for leverage,
504
00:41:21,884 --> 00:41:23,887
like food.
505
00:41:24,087 --> 00:41:26,957
What do you think a man-animal
would like to eat?
506
00:41:27,157 --> 00:41:29,492
What do you think
he would consider a treat?
507
00:41:29,692 --> 00:41:31,762
How the crap should I know?
508
00:41:31,962 --> 00:41:33,696
There's no way
of knowing that, sir.
509
00:41:33,896 --> 00:41:34,965
Hm.
510
00:41:35,165 --> 00:41:37,667
Well, before we educate
it on the learning machine,
511
00:41:37,867 --> 00:41:39,402
we'll take it to the mountains,
512
00:41:39,602 --> 00:41:41,504
along with a couple
of the others.
513
00:41:41,704 --> 00:41:43,606
Let them think
they have escaped,
514
00:41:43,806 --> 00:41:44,741
and then we'll sit back
515
00:41:44,941 --> 00:41:47,410
and watch it choose
it's favorite food.
516
00:41:47,610 --> 00:41:49,112
Yes.
517
00:42:07,597 --> 00:42:09,432
Look. Look.
518
00:42:18,441 --> 00:42:19,843
Three days
519
00:42:20,043 --> 00:42:22,312
and they still haven't
eaten anything yet.
520
00:42:22,512 --> 00:42:23,780
Precisely.
521
00:42:23,980 --> 00:42:25,882
Now that the man-animals
feel that they have
522
00:42:26,082 --> 00:42:27,017
a safe enough
distance from us,
523
00:42:27,217 --> 00:42:29,619
soon they'll find
their favorite food
524
00:42:29,819 --> 00:42:30,821
and celebrate.
525
00:42:43,166 --> 00:42:43,934
What is it?
526
00:42:44,134 --> 00:42:46,069
Food. Food.
527
00:42:53,009 --> 00:42:54,945
No spark, no flints,
nothing.
528
00:42:55,145 --> 00:42:56,546
You, Floyd?
529
00:42:56,746 --> 00:42:57,814
There's plenty to burn,
530
00:42:58,014 --> 00:43:00,851
but nothing to start
a fire with.
531
00:43:05,021 --> 00:43:06,222
That's their favorite food?
532
00:43:06,422 --> 00:43:07,423
Of course it is.
533
00:43:07,623 --> 00:43:08,825
They could have selected
534
00:43:09,025 --> 00:43:11,828
anything they wanted.
But it's not even cooked.
535
00:43:12,028 --> 00:43:14,397
If man-animal prefers
its rat uncooked,
536
00:43:14,597 --> 00:43:16,215
then our job
is that much easier.
537
00:43:16,415 --> 00:43:17,975
If they like
their rat so much,
538
00:43:18,175 --> 00:43:19,735
how come those two
aren't eating?
539
00:43:19,935 --> 00:43:20,837
Don't you know anything?
540
00:43:21,037 --> 00:43:24,507
Leader of the pack
always eats first. See?
541
00:43:31,314 --> 00:43:34,450
We're really going to have
leverage over them now.
542
00:43:54,170 --> 00:43:57,440
What? What is it?
What are you doing?
543
00:43:58,474 --> 00:44:06,582
I don't know.
It tried to bite me.
544
00:44:06,782 --> 00:44:14,891
They know about
the button camera.
545
00:44:15,091 --> 00:44:16,026
Don't be a knot-head.
546
00:44:16,226 --> 00:44:18,428
It's a man-animal.
It couldn't possibly know...
547
00:44:25,835 --> 00:44:28,171
You sure called that one, sir.
548
00:44:28,371 --> 00:44:30,657
No way do they know
about the picto-cameras.
549
00:44:30,857 --> 00:44:33,143
Move your fat ass
and let's go round them up.
550
00:44:33,343 --> 00:44:34,911
Ow! Crap! Lousy ceiling.
551
00:44:35,111 --> 00:44:36,479
I thought I told you
552
00:44:36,679 --> 00:44:38,548
to get some man-animals
in here and fix it.
553
00:45:02,172 --> 00:45:04,474
Great. This is great.
554
00:45:14,284 --> 00:45:15,802
What the hell
do we do now?
555
00:45:16,002 --> 00:45:17,445
What are you thinking,
Jonnie?
556
00:45:17,645 --> 00:45:18,900
Don't you even
think about it.
557
00:45:19,100 --> 00:45:20,156
You wouldn't live
the jump.
558
00:45:20,356 --> 00:45:21,824
You wouldn't live
the jump, Jonnie.
559
00:45:22,024 --> 00:45:23,159
You wouldn't live
the jump!
560
00:45:23,359 --> 00:45:26,162
You can surrender and rot
in those cages if you want to,
561
00:45:26,362 --> 00:45:28,364
that's your choice,
but I'm not going back.
562
00:45:28,564 --> 00:45:29,432
So the monsters catch us.
563
00:45:29,632 --> 00:45:31,367
They're just gonna
take us to the mines.
564
00:45:31,567 --> 00:45:32,969
No!
565
00:45:41,644 --> 00:45:43,646
Run. Run!
566
00:46:23,686 --> 00:46:25,555
They must be able to fly.
567
00:46:26,956 --> 00:46:28,992
Man-animals can't fly.
568
00:46:29,192 --> 00:46:32,895
Just because we've never
seen them fly
569
00:46:33,095 --> 00:46:33,864
doesn't mean they don't fly.
570
00:46:34,064 --> 00:46:38,468
I'm telling you
man-animals don't fly.
571
00:46:38,668 --> 00:46:43,073
Right. You believe
what you like, sir.
572
00:46:49,845 --> 00:46:51,580
No.
No!
573
00:46:51,780 --> 00:46:53,516
No!
No, no!
574
00:46:59,389 --> 00:47:02,858
That is why I am
a senior executive
575
00:47:03,058 --> 00:47:05,428
and you are a lowly clerk.
576
00:47:11,767 --> 00:47:12,802
Go!
577
00:47:13,002 --> 00:47:15,121
How do you know
what he wants?
578
00:47:15,321 --> 00:47:17,240
They made me
do this before.
579
00:47:17,440 --> 00:47:18,941
Just follow what I do,
and you'll be fine.
580
00:47:30,320 --> 00:47:33,356
Don't touch anything.
Get these creatures mad
581
00:47:33,556 --> 00:47:35,258
and what they'll do
to all of us...
582
00:48:02,084 --> 00:48:03,119
Excuse me,
583
00:48:03,319 --> 00:48:05,355
but I am
your instructor,
584
00:48:05,555 --> 00:48:07,457
if you will forgive
such arrogance,
585
00:48:07,657 --> 00:48:10,660
for I do not have
the honor to be a Psychlo.
586
00:48:10,860 --> 00:48:14,597
I am but a lowly
Chinko language slave.
587
00:48:14,797 --> 00:48:17,166
As you are
listening to me,
588
00:48:17,366 --> 00:48:19,535
I most likely
do not exist,
589
00:48:19,735 --> 00:48:22,004
as we may have been
exterminated,
590
00:48:22,204 --> 00:48:23,773
like many other races,
591
00:48:23,973 --> 00:48:27,109
by the gas drones
of our conquerors.
592
00:48:27,309 --> 00:48:28,678
Please forgive my pretension
593
00:48:28,878 --> 00:48:32,632
as I try to educate you
in Psychlo,
594
00:48:32,832 --> 00:48:36,586
the noble language
of our superiors.
595
00:49:18,928 --> 00:49:23,933
Understand?
Do you under... Understand me?
596
00:49:25,134 --> 00:49:27,102
Hungry, little fella?
597
00:49:27,302 --> 00:49:28,304
Yes?
598
00:49:31,541 --> 00:49:34,377
Obviously this is going
to take a while.
599
00:49:54,897 --> 00:49:57,867
Jonnie, Jonnie, Jonnie!
600
00:49:59,302 --> 00:50:00,970
Carlo. Carlo. Carlo.
601
00:50:01,170 --> 00:50:02,905
Oh, Carlo,
I know who they are.
602
00:50:03,105 --> 00:50:04,673
I know where
they have come from.
603
00:50:04,873 --> 00:50:06,442
I know.
I can speak their language.
604
00:50:06,642 --> 00:50:07,793
The monsters?
I even know they
605
00:50:07,993 --> 00:50:09,053
call themselves
"Psychlos."
606
00:50:09,253 --> 00:50:10,113
What did they do to him?
607
00:50:10,313 --> 00:50:11,714
They... They made him
look into a light.
608
00:50:11,914 --> 00:50:12,882
And...
And it's a god-machine.
609
00:50:13,082 --> 00:50:14,817
No, it teaches.
It's a knowledge machine.
610
00:50:15,017 --> 00:50:18,254
It sends pictures through
your head s-so fast.
611
00:50:18,454 --> 00:50:19,355
Okay.
It's spinning.
612
00:50:19,555 --> 00:50:21,056
Come on. Let's go.
Jonnie, come on.
613
00:50:21,256 --> 00:50:22,391
No. No, I can't.
614
00:50:22,591 --> 00:50:23,526
I have to stay.
615
00:50:23,726 --> 00:50:27,029
I have to learn
more about them.
616
00:50:27,229 --> 00:50:28,198
This may be...
617
00:50:28,398 --> 00:50:30,400
This may be our only
way out of here.
618
00:50:45,615 --> 00:50:48,818
So this is the monster's...
619
00:50:49,018 --> 00:50:49,652
language.
620
00:50:49,852 --> 00:50:51,937
No, no, no. This is...
This is mathematics.
621
00:50:52,137 --> 00:50:54,223
This is... This is
the unifying language
622
00:50:54,423 --> 00:50:57,293
of the entire universe,
Mickey.
623
00:51:01,364 --> 00:51:03,433
Look.
624
00:51:03,633 --> 00:51:06,402
This symbol
is called a triangle.
625
00:51:06,602 --> 00:51:09,172
If all these sides
are equal,
626
00:51:09,372 --> 00:51:12,107
then these three angles
must also be equal.
627
00:51:12,307 --> 00:51:14,042
Uh, equal to what?
628
00:51:14,242 --> 00:51:15,778
To each other.
629
00:51:15,978 --> 00:51:19,515
It's the basic foundation
of Euclidean geometry.
630
00:51:19,715 --> 00:51:21,900
Seems pretty hard to understand.
631
00:51:22,100 --> 00:51:24,086
No, no, only at first,
632
00:51:24,286 --> 00:51:25,788
then it becomes clear
in your mind.
633
00:51:25,988 --> 00:51:27,923
You see, I learned something
called molecular biology.
634
00:51:28,123 --> 00:51:30,393
This... This is
the symbol for water.
635
00:51:30,593 --> 00:51:32,995
And... And engineering.
636
00:51:33,195 --> 00:51:34,096
See? A wing, see?
637
00:51:34,296 --> 00:51:36,031
And... And line and form
638
00:51:36,231 --> 00:51:37,767
and artistic composition.
639
00:51:37,967 --> 00:51:40,853
You see this? This... This is
a square, like a cage.
640
00:51:41,053 --> 00:51:43,939
I thought you were supposed
to be working on stuff
641
00:51:44,139 --> 00:51:46,476
to help us escape.
642
00:51:47,410 --> 00:51:49,478
This will.
643
00:51:49,678 --> 00:51:51,747
All this will.
644
00:52:06,228 --> 00:52:09,532
Jonnie, Jonnie? Human.
645
00:52:11,333 --> 00:52:13,536
Uh, the security chief
646
00:52:13,736 --> 00:52:16,071
should secure
the field vault
647
00:52:16,271 --> 00:52:18,574
with an eight-digit
combination code,
648
00:52:18,774 --> 00:52:22,178
and, uh, do not use a personal
649
00:52:22,378 --> 00:52:24,680
or employee
identification number.
650
00:52:24,880 --> 00:52:27,182
What's an identification
number?
651
00:52:27,382 --> 00:52:28,683
Uh, there. Right there.
652
00:52:28,883 --> 00:52:30,185
How many numbers is that?
653
00:52:30,385 --> 00:52:31,386
Eight.
654
00:52:31,586 --> 00:52:32,388
Eight?
655
00:52:32,588 --> 00:52:34,824
Eight.
Eight.
656
00:52:42,097 --> 00:52:44,667
Guess the creature's
more clever than that.
657
00:52:44,867 --> 00:52:46,536
Question is, how clever?
658
00:52:46,736 --> 00:52:48,838
Uh, try the numbers
backwards.
659
00:52:52,174 --> 00:52:53,943
Oh!
Shh... Shh!
660
00:53:02,585 --> 00:53:04,687
Look at this.
661
00:53:04,887 --> 00:53:07,089
It's a recording
machine.
662
00:53:13,863 --> 00:53:16,098
This is how
he watches us.
663
00:53:45,394 --> 00:53:47,329
Stop, Chrissy, stop!
664
00:53:47,529 --> 00:53:49,265
What if he's not dead?
665
00:53:49,465 --> 00:53:51,066
Hope is an admirable
quality,
666
00:53:51,266 --> 00:53:52,302
but foolish isn't.
667
00:53:52,502 --> 00:53:53,636
I can't give you permission
668
00:53:53,836 --> 00:53:55,538
to go out there
and get yourself killed.
669
00:53:55,738 --> 00:53:57,673
I don't need
your permission.
670
00:54:00,175 --> 00:54:01,176
I'm no longer a child.
671
00:54:18,060 --> 00:54:19,895
Do you want lunch?
672
00:54:29,705 --> 00:54:32,107
It's obviously too much
to ask a man-animal thing
673
00:54:32,307 --> 00:54:34,710
to learn a language as
sophisticated as Psychlo.
674
00:54:34,910 --> 00:54:36,311
What if he can understand
Psychlo
675
00:54:36,511 --> 00:54:37,713
and it's just pretending
it can't?
676
00:54:37,913 --> 00:54:39,815
What the hell
would it do that for?
677
00:54:40,015 --> 00:54:40,650
I don't know.
678
00:54:40,850 --> 00:54:42,818
Maybe it's secretly
listening,
679
00:54:43,018 --> 00:54:44,787
trying to get
leverage over on us.
680
00:54:44,987 --> 00:54:47,189
Man-animal getting
leverage over a Psychlo.
681
00:54:47,389 --> 00:54:48,390
That'll be the day.
682
00:54:49,759 --> 00:54:51,994
Well, what if this one
is particularly stupid?
683
00:54:52,194 --> 00:54:54,830
Maybe we should try
to train another one.
684
00:54:55,030 --> 00:54:55,898
No, there's no time.
685
00:54:56,098 --> 00:54:57,467
As soon as they
detect the gold,
686
00:54:57,667 --> 00:55:00,335
the planetship will know
exactly what we're doing.
687
00:55:03,072 --> 00:55:05,575
We'll have to terminate
the operation
688
00:55:05,775 --> 00:55:07,743
and cover our tracks.
689
00:55:16,719 --> 00:55:18,354
It speaks Psychlo.
690
00:55:18,554 --> 00:55:20,022
Go on.
Say something else.
691
00:55:20,222 --> 00:55:22,591
You're gonna stay here
as my prisoner
692
00:55:22,791 --> 00:55:25,160
while you... You go
and get a transporter.
693
00:55:26,161 --> 00:55:27,730
Just because you've
learned Psychlo
694
00:55:27,930 --> 00:55:29,198
doesn't mean
you become one.
695
00:55:29,398 --> 00:55:30,666
If you don't
follow my orders,
696
00:55:30,866 --> 00:55:31,734
I'll have you killed.
697
00:55:31,934 --> 00:55:33,603
Oh!
698
00:55:35,070 --> 00:55:37,239
How exactly do you
plan to do that?
699
00:55:39,041 --> 00:55:40,109
Jonnie!
700
00:55:47,249 --> 00:55:48,250
Mickey, no!
701
00:55:48,450 --> 00:55:49,719
No!
702
00:55:50,920 --> 00:55:53,288
If any of you rat-brains
703
00:55:53,488 --> 00:55:55,324
knew anything
about firearms,
704
00:55:55,524 --> 00:55:58,127
you would know
that you never store
705
00:55:58,327 --> 00:55:59,629
loaded weapons.
706
00:55:59,829 --> 00:56:01,063
You drop him now!
707
00:56:01,263 --> 00:56:04,366
You drop him or I won't mine
an ounce of your gold.
708
00:56:04,566 --> 00:56:06,402
I'll have you vaporized
709
00:56:06,602 --> 00:56:08,470
and I'll find someone
else to mine the gold.
710
00:56:08,670 --> 00:56:09,639
You don't have time.
711
00:56:09,839 --> 00:56:12,808
You can't hide this
from home office forever.
712
00:56:14,209 --> 00:56:17,279
A man getting leverage
over a Psychlo.
713
00:56:17,479 --> 00:56:18,648
That'll be the day.
714
00:56:24,519 --> 00:56:26,221
I think it's time
715
00:56:26,421 --> 00:56:29,759
that we show our little
friend a thing or two.
716
00:56:56,085 --> 00:56:58,003
As long as you cling
to the feeble hope
717
00:56:58,203 --> 00:56:59,922
that you could ever
get the better of me,
718
00:57:00,122 --> 00:57:02,758
you'll be distracted from
the more important things
719
00:57:02,958 --> 00:57:04,359
that have to be done,
720
00:57:04,559 --> 00:57:05,761
which is exactly why
721
00:57:05,961 --> 00:57:08,647
I share the following
with you.
722
00:57:08,847 --> 00:57:11,333
When we attacked
your planet,
723
00:57:11,533 --> 00:57:16,271
all your soldiers and all
their advanced technology
724
00:57:16,471 --> 00:57:19,008
could only put up
a measly nine-minute fight
725
00:57:19,208 --> 00:57:21,877
before they were
exterminated,
726
00:57:22,077 --> 00:57:26,215
which is why man
is an endangered species.
727
00:57:27,683 --> 00:57:30,119
Everything you humans knew
is here,
728
00:57:30,319 --> 00:57:32,555
and you can look
at anything you want
729
00:57:32,755 --> 00:57:36,726
because there is nothing
that will help you.
730
00:57:43,298 --> 00:57:46,101
But I'm sure you'll find
plenty of recipes
731
00:57:46,301 --> 00:57:48,570
on how to prepare raw rat.
732
00:58:15,430 --> 00:58:17,366
Satisfied?
733
00:58:17,566 --> 00:58:18,968
Yes.
734
00:58:19,168 --> 00:58:20,986
I have one more
demonstration
735
00:58:21,186 --> 00:58:23,005
for you and your
little friends.
736
00:58:33,348 --> 00:58:35,450
You will soon be relocated
737
00:58:35,650 --> 00:58:36,752
to a new mining site,
738
00:58:36,952 --> 00:58:39,889
and if any of you get any
bright ideas about escaping,
739
00:58:40,089 --> 00:58:41,123
just keep in mind
740
00:58:41,323 --> 00:58:43,425
that although you know
nothing about firearms,
741
00:58:43,625 --> 00:58:44,226
I certainly do.
742
00:58:44,426 --> 00:58:46,762
I graduated top marksman
in my class
743
00:58:46,962 --> 00:58:48,230
and I can kill
any one of you
744
00:58:48,430 --> 00:58:49,748
at over
a thousand paces.
745
00:58:49,948 --> 00:58:51,066
Tell them
what I've said.
746
00:58:51,266 --> 00:58:53,568
You try to run,
he'll kill us.
747
00:58:53,768 --> 00:58:55,069
That's it?
748
00:58:55,269 --> 00:58:56,371
Yes.
749
00:58:56,571 --> 00:58:59,074
Allow me to demonstrate.
750
00:59:15,925 --> 00:59:18,727
Let's kill them!
No! No! Wait!
751
00:59:18,927 --> 00:59:20,495
Back down!
752
00:59:30,605 --> 00:59:32,207
Shoot him!
753
00:59:48,557 --> 00:59:52,027
To toy like this with me
before you kill me.
754
00:59:52,227 --> 00:59:54,897
I'm impressed. I'm honored.
755
00:59:55,097 --> 00:59:56,966
It's not for you. It's for them!
756
00:59:57,166 --> 01:00:00,235
We don't kill to torture,
we kill for food.
757
01:00:00,435 --> 01:00:03,538
Well, didn't you learn anything
about your history?
758
01:00:03,738 --> 01:00:06,842
Man was the only species
that hunted animals for sport.
759
01:00:07,042 --> 01:00:07,677
No.
760
01:00:07,877 --> 01:00:09,478
There's hope for you after all.
761
01:00:09,678 --> 01:00:11,096
I know everything about you.
762
01:00:11,296 --> 01:00:12,714
You know nothing about us!
763
01:00:15,050 --> 01:00:17,786
Get your men. Put those animals
out of their misery.
764
01:00:17,986 --> 01:00:18,788
Go do it.
765
01:00:18,988 --> 01:00:20,222
Save what you can!
766
01:00:23,458 --> 01:00:25,260
Now...
767
01:00:25,460 --> 01:00:27,962
Let's give this demon
what it deserves.
768
01:00:28,162 --> 01:00:30,448
Shoot!
Shoot him, I say!
769
01:00:30,648 --> 01:00:32,735
Shoot! Shoot!
770
01:00:32,935 --> 01:00:33,936
Why wait? Kill it!
771
01:00:34,136 --> 01:00:35,637
Kill it and then we'll run.
772
01:00:35,837 --> 01:00:37,206
Then what?
773
01:00:37,406 --> 01:00:38,908
What kind of life
is it to run?
774
01:00:39,108 --> 01:00:41,476
Always living in fear
of being hunted?
775
01:00:41,676 --> 01:00:42,311
What about the others
776
01:00:42,511 --> 01:00:44,113
we're leaving behind?
What about them?
777
01:00:44,313 --> 01:00:46,215
There's nothing.
Nothing we can do for them.
778
01:00:46,415 --> 01:00:47,850
Only the gods can free them!
779
01:00:48,050 --> 01:00:49,851
Oh! You think the lights
in the night sky
780
01:00:50,051 --> 01:00:51,853
are gods waiting
to come down and save us?
781
01:00:52,053 --> 01:00:52,855
Do you?
782
01:00:53,055 --> 01:00:54,540
Those are planets!
783
01:00:54,740 --> 01:00:56,025
Planets like this one!
784
01:00:56,225 --> 01:00:58,677
The great villages
were built by our people,
785
01:00:58,877 --> 01:01:01,330
by millions of men
and women just like us,
786
01:01:01,530 --> 01:01:02,914
willing to fight
to the death
787
01:01:03,114 --> 01:01:04,499
for one thing
above all else:
788
01:01:04,699 --> 01:01:05,868
Their freedom.
789
01:01:06,068 --> 01:01:10,940
Do you think no one has tried?
You can't defeat them!
790
01:01:11,140 --> 01:01:14,076
You can't defeat them!
791
01:01:16,745 --> 01:01:19,381
That is our fate.
792
01:01:20,815 --> 01:01:22,083
Yes, we can.
793
01:01:22,283 --> 01:01:23,352
Yes, we can!
794
01:01:23,552 --> 01:01:24,787
But we have to go back.
795
01:01:24,987 --> 01:01:26,989
We go back and we learn
about their weapons
796
01:01:27,189 --> 01:01:28,540
and their machinery.
797
01:01:28,740 --> 01:01:29,892
Our race is slowly dying
798
01:01:30,092 --> 01:01:31,393
and will soon
be gone forever.
799
01:01:31,593 --> 01:01:34,329
Let it be said that we took
this one chance
800
01:01:34,529 --> 01:01:35,597
and fought!
801
01:01:35,797 --> 01:01:37,566
Are you with me?
Yeah!
802
01:01:37,766 --> 01:01:38,900
Are you with me?
803
01:01:39,100 --> 01:01:40,401
Yes!
We fight!
804
01:01:40,601 --> 01:01:41,703
Let's do it!
Yeah!
805
01:01:41,903 --> 01:01:45,574
If you're fighting the beast,
me and my men are with you.
806
01:01:45,774 --> 01:01:46,876
Thank you.
807
01:01:47,076 --> 01:01:48,743
It's good to have
friends out here.
808
01:01:48,943 --> 01:01:51,480
May the gods be with you.
809
01:01:56,418 --> 01:01:57,619
Surely someone
as wise as you
810
01:01:57,819 --> 01:01:59,754
has ways to stop me
from shooting.
811
01:01:59,954 --> 01:02:01,089
I know
that if I had tried,
812
01:02:01,289 --> 01:02:02,424
you would have
killed me first.
813
01:02:09,631 --> 01:02:10,732
Damn right, rat-brain.
814
01:02:10,932 --> 01:02:14,069
That's the first intelligent
thing you've said yet.
815
01:02:14,970 --> 01:02:17,506
Rest break is over.
816
01:02:17,706 --> 01:02:19,208
There's something
I need you to see.
817
01:02:19,408 --> 01:02:21,510
It's imperative you are
properly motivated.
818
01:02:42,064 --> 01:02:43,398
You don't know her?
819
01:02:45,067 --> 01:02:47,236
No, I don't know her.
820
01:02:48,337 --> 01:02:50,605
In fact, she's one of
the foulest-looking females
821
01:02:50,805 --> 01:02:52,141
I've ever seen.
822
01:02:52,341 --> 01:02:54,109
While I tend to agree,
823
01:02:54,309 --> 01:02:57,346
it's obvious that man-animals
show a lack of aptitude
824
01:02:57,546 --> 01:02:59,648
for strategic deception.
825
01:02:59,848 --> 01:03:00,883
On the other hand,
826
01:03:01,083 --> 01:03:05,320
what you show marginal
proficiency at is...
827
01:03:05,520 --> 01:03:07,022
drawing.
828
01:03:09,091 --> 01:03:11,126
This was found on her
when she was collected.
829
01:03:12,161 --> 01:03:14,896
The collar around her neck
has enough explosive
830
01:03:15,096 --> 01:03:16,065
to remove her head
from her body,
831
01:03:16,265 --> 01:03:19,801
and this remote will
activate the explosive
832
01:03:20,001 --> 01:03:21,453
from anywhere on the planet.
833
01:03:21,653 --> 01:03:23,146
So if you choose
to disobey me,
834
01:03:23,346 --> 01:03:24,927
let me show you
what will happen.
835
01:03:25,127 --> 01:03:26,708
Please.
Please don't harm her.
836
01:03:26,908 --> 01:03:28,910
I believe you. I... I...
837
01:03:29,110 --> 01:03:30,913
Oh, don't worry, rat-brain.
838
01:03:31,113 --> 01:03:34,083
Every collar has
its own frequency.
839
01:03:34,283 --> 01:03:37,619
I'm not going to blow up
your little female friend.
840
01:03:39,454 --> 01:03:41,556
Just, uh...
841
01:03:42,691 --> 01:03:44,793
this one.
842
01:03:44,993 --> 01:03:46,995
You've made your point.
843
01:03:47,195 --> 01:03:47,963
Sammy.
844
01:03:48,163 --> 01:03:50,115
I said I would mine
your gold!
845
01:03:50,315 --> 01:03:52,267
Please don't kill him! Please!
846
01:03:55,970 --> 01:03:57,472
Fine.
847
01:03:57,672 --> 01:04:00,275
As a gesture to our new
working relationship,
848
01:04:00,475 --> 01:04:02,277
I will grant you
this one request.
849
01:04:02,477 --> 01:04:04,213
I won't kill him,
850
01:04:04,413 --> 01:04:08,750
but you may never
ask of me anything again.
851
01:04:08,950 --> 01:04:09,784
I promise.
852
01:04:14,123 --> 01:04:17,126
As I said,
I won't kill him.
853
01:04:17,326 --> 01:04:18,860
Pleasure.
854
01:04:36,145 --> 01:04:38,180
Stupid humans.
855
01:05:05,340 --> 01:05:07,209
No, no, no.
856
01:05:07,409 --> 01:05:09,394
What you did was right.
857
01:05:09,594 --> 01:05:11,988
It was right for all of us.
858
01:05:12,188 --> 01:05:14,587
Greener,
you're a thinker,
859
01:05:14,787 --> 01:05:17,186
and the gods
respect thinkers.
860
01:05:17,386 --> 01:05:19,288
You didn't kill Sammy.
861
01:05:19,488 --> 01:05:23,091
Jonnie,
this is not living.
862
01:05:23,291 --> 01:05:26,094
This is... This is...
863
01:05:26,294 --> 01:05:28,897
Cages! Cages!
864
01:05:29,097 --> 01:05:30,332
Even if we were to escape
865
01:05:30,532 --> 01:05:32,634
and go back to where
we all came from,
866
01:05:32,834 --> 01:05:33,802
it would be
like you said.
867
01:05:34,002 --> 01:05:35,237
We would look
over our shoulders
868
01:05:35,437 --> 01:05:37,206
waiting for the Psychlos
to hunt us down.
869
01:05:37,406 --> 01:05:40,842
I think that is not
living either.
870
01:05:45,180 --> 01:05:47,382
We all chose to fight.
871
01:06:12,541 --> 01:06:14,343
Count us in too.
872
01:06:14,543 --> 01:06:15,477
What's going on?
873
01:06:15,677 --> 01:06:16,845
Someone in that cage
874
01:06:17,045 --> 01:06:19,113
knows how to speak
the Psychlo's language.
875
01:06:19,313 --> 01:06:20,615
He's gonna
help us fight them.
876
01:07:16,471 --> 01:07:18,273
Ah, yes.
877
01:07:18,473 --> 01:07:22,677
Ker, I'd like you
to meet Chirk.
878
01:07:22,877 --> 01:07:23,478
Hm.
879
01:07:23,678 --> 01:07:25,547
She's, um... She's, um...
880
01:07:25,747 --> 01:07:28,216
His soon-to-be newly
acquired secretary.
881
01:07:28,416 --> 01:07:29,517
Yes.
882
01:07:29,717 --> 01:07:30,619
Really?
883
01:07:30,819 --> 01:07:32,721
She's stupid enough
not to be a menace,
884
01:07:32,921 --> 01:07:34,906
good-looking enough
to be decorative.
885
01:07:35,106 --> 01:07:37,091
She gets drunk
with economical speed
886
01:07:37,291 --> 01:07:38,827
and has other advantages.
887
01:07:42,230 --> 01:07:43,598
I can see that.
888
01:07:43,798 --> 01:07:45,367
Don't you have
some work to do?
889
01:07:45,567 --> 01:07:46,651
No.
890
01:07:46,851 --> 01:07:47,736
Ker!
891
01:07:47,936 --> 01:07:49,871
All right, sir.
892
01:07:51,506 --> 01:07:53,442
Now listen, missy.
893
01:07:53,642 --> 01:07:56,945
I'm still waiting for
the planetship's accounts.
894
01:07:59,047 --> 01:08:00,149
Oh.
895
01:08:00,349 --> 01:08:02,150
I had to go way beyond
the call of duty
896
01:08:02,350 --> 01:08:03,017
to get these.
897
01:08:03,217 --> 01:08:04,769
I see.
Well, that's why
898
01:08:04,969 --> 01:08:06,321
I especially chose you.
899
01:08:06,521 --> 01:08:09,324
So you'll keep your side
of the bargain?
900
01:08:09,524 --> 01:08:10,592
Uh, which was...?
901
01:08:10,792 --> 01:08:13,795
You said we were going
to have a huge house
902
01:08:13,995 --> 01:08:15,864
when we go back
to Psychlo next year.
903
01:08:16,064 --> 01:08:17,599
We're going to be rich,
right?
904
01:08:17,799 --> 01:08:18,567
Right.
905
01:08:18,767 --> 01:08:22,337
Just remember I could always
inform planetship
906
01:08:22,537 --> 01:08:24,005
of your little scheme.
907
01:08:25,507 --> 01:08:29,411
Leverage?
A female getting leverage. Ha!
908
01:08:29,611 --> 01:08:32,381
I am going
to make you as happy
909
01:08:32,581 --> 01:08:35,550
as a baby Psychlo
on a straight diet
910
01:08:35,750 --> 01:08:37,318
of kerbango.
911
01:08:51,099 --> 01:08:52,367
Well, isn't it interesting
912
01:08:52,567 --> 01:08:55,404
that you have been
keeping two sets of books
913
01:08:55,604 --> 01:08:57,572
and telling
all the workers
914
01:08:57,772 --> 01:09:00,409
that the planet has been
operating at a loss?
915
01:09:00,609 --> 01:09:03,578
I... I only claimed
916
01:09:03,778 --> 01:09:05,514
that it was running
at a loss
917
01:09:05,714 --> 01:09:10,519
to try and, uh, motivate
them all to work harder.
918
01:09:10,719 --> 01:09:11,853
Oh, yes, of course.
919
01:09:12,053 --> 01:09:14,756
And it had nothing
to do with the fact
920
01:09:14,956 --> 01:09:16,107
that it could allow you
921
01:09:16,307 --> 01:09:17,259
to cut the worker's pay
922
01:09:17,459 --> 01:09:19,794
and keep all the extra
credit for yourself,
923
01:09:19,994 --> 01:09:21,129
did it?
924
01:09:21,329 --> 01:09:22,264
Ah, that.
925
01:09:22,464 --> 01:09:24,265
Well... Well, I...
I can explain.
926
01:09:24,465 --> 01:09:25,900
Well, unfortunately
927
01:09:26,100 --> 01:09:28,537
the company requires me
to vaporize you.
928
01:09:30,939 --> 01:09:31,940
But on the other hand,
929
01:09:32,140 --> 01:09:35,944
I could understand
someone in your situation...
930
01:09:36,144 --> 01:09:37,896
Being old
and having no future...
931
01:09:38,096 --> 01:09:39,723
Could come up
with creative ways
932
01:09:39,923 --> 01:09:41,550
to solve your financial
problems.
933
01:09:41,750 --> 01:09:43,518
Y-y-you can?
934
01:09:43,718 --> 01:09:45,287
Oh, yes.
935
01:09:45,487 --> 01:09:48,022
It's really of
no interest to anybody
936
01:09:48,222 --> 01:09:50,124
to have you not
be planetship,
937
01:09:50,324 --> 01:09:52,676
but it would
be prudent of you
938
01:09:52,876 --> 01:09:55,229
to start to share
your authority.
939
01:09:55,429 --> 01:09:57,031
Well.
940
01:10:04,839 --> 01:10:09,110
But these forms
are all blank, undated.
941
01:10:09,310 --> 01:10:12,647
You... You could put
anything you wanted on them.
942
01:10:12,847 --> 01:10:16,685
You would run
the entire planet.
943
01:10:17,786 --> 01:10:22,391
And I would be nothing
but a puppet.
944
01:10:22,591 --> 01:10:25,960
Well, if you don't
want to do it that way,
945
01:10:26,160 --> 01:10:30,465
we could always
do it by... the book.
946
01:10:37,071 --> 01:10:39,508
What the hell
does the planetship need
947
01:10:39,708 --> 01:10:40,775
with all this
mining equipment?
948
01:10:40,975 --> 01:10:43,512
Well, that's not even
the crazy part.
949
01:10:43,712 --> 01:10:44,479
He has ordered me
950
01:10:44,679 --> 01:10:45,714
to take a group
of man-animals
951
01:10:45,914 --> 01:10:48,199
out to a remote area
with the equipment
952
01:10:48,399 --> 01:10:50,685
to see if they can be
trained to mine.
953
01:10:50,885 --> 01:10:54,255
Man-animals
being able to mine?
954
01:10:54,455 --> 01:10:55,757
Yes.
955
01:11:02,831 --> 01:11:04,833
The old Psychlo's
gone completely insane.
956
01:11:05,033 --> 01:11:06,267
Indeed.
957
01:11:06,467 --> 01:11:08,169
But what can I do?
958
01:11:08,369 --> 01:11:10,071
An order is an order.
959
01:11:15,443 --> 01:11:17,679
You have a busy day,
rat-brain.
960
01:11:17,879 --> 01:11:19,180
First learning how to fly
961
01:11:19,380 --> 01:11:21,082
and then onto
the learning machine
962
01:11:21,282 --> 01:11:22,717
for mining techniques.
963
01:11:52,413 --> 01:11:53,748
Crash one more time,
rat-brain,
964
01:11:53,948 --> 01:11:54,716
and your little friend
965
01:11:54,916 --> 01:11:57,485
will no longer
be among the living.
966
01:11:57,685 --> 01:12:00,655
Again. Again!
967
01:12:41,395 --> 01:12:42,631
Never underestimate
968
01:12:42,831 --> 01:12:45,734
what a little leverage
can do, rat-brain.
969
01:13:12,260 --> 01:13:13,628
That's good, man-animal.
970
01:13:13,828 --> 01:13:17,766
This is the lever
where we mine the gold.
971
01:13:17,966 --> 01:13:20,569
Lever up, down.
972
01:13:20,769 --> 01:13:21,736
Warning.
973
01:13:21,936 --> 01:13:23,104
External sensors indicate
974
01:13:23,304 --> 01:13:28,910
dangerous radiation
levels ahead.
975
01:13:29,110 --> 01:13:32,446
Land this.
This is as far as I can go.
976
01:13:32,646 --> 01:13:34,749
Land it!
977
01:13:54,335 --> 01:13:56,304
Meet me back here in 14 days,
978
01:13:56,504 --> 01:13:59,007
and I want the ship's cage
at least half-filled with gold.
979
01:14:08,750 --> 01:14:11,052
And even though I won't
be at the mining site,
980
01:14:13,888 --> 01:14:15,389
I'll be watching you.
981
01:14:24,565 --> 01:14:25,967
How's your side?
982
01:14:26,167 --> 01:14:28,970
It's good.
Good, good, good.
983
01:14:29,170 --> 01:14:30,338
Oh, oh, oh, oh.
984
01:14:41,015 --> 01:14:43,384
Next time, you fly.
985
01:14:56,865 --> 01:14:58,032
No, no, no, no.
986
01:14:58,232 --> 01:14:59,801
I mean, even if we do
mine enough gold,
987
01:15:00,001 --> 01:15:02,871
we're gonna be lucky to fill
half of that cage in time.
988
01:15:03,071 --> 01:15:04,405
That's why we're not
gonna do any mining.
989
01:15:04,605 --> 01:15:08,476
Yeah, but if we don't deliver
the gold in 14 days to Terl,
990
01:15:08,676 --> 01:15:09,678
then he's just going to kill us.
991
01:15:09,878 --> 01:15:11,379
Right, but I read about a place
called Fort Knox
992
01:15:11,579 --> 01:15:13,147
where the gold
has already been mined.
993
01:15:13,347 --> 01:15:14,915
Listen, there will be no mining,
994
01:15:15,115 --> 01:15:16,484
but we are gonna deliver it.
995
01:15:16,684 --> 01:15:18,987
Okay, so...
So we have to pretend
996
01:15:19,187 --> 01:15:20,288
that we're mining
the gold.
997
01:15:20,488 --> 01:15:24,125
We have to figure out where
we're gonna get the gold,
998
01:15:24,325 --> 01:15:26,928
then we have to
get the supplies
999
01:15:27,128 --> 01:15:28,296
to help our revolt.
1000
01:15:28,496 --> 01:15:31,833
Yeah.
1001
01:15:45,046 --> 01:15:46,080
This great village
1002
01:15:46,280 --> 01:15:48,282
was the capital
for all of our tribes.
1003
01:15:48,482 --> 01:15:51,452
This is where our people's
history was buried.
1004
01:16:01,195 --> 01:16:04,632
Here. When the Psychlos
attacked Earth,
1005
01:16:04,832 --> 01:16:06,617
they sent out
flying gas drones.
1006
01:16:06,817 --> 01:16:08,594
Our ancestors
must have made it out
1007
01:16:08,794 --> 01:16:10,371
into these remote
radiated areas,
1008
01:16:10,571 --> 01:16:13,540
and the only reason they
survived was because radiation
1009
01:16:13,740 --> 01:16:16,710
has a lethal reaction with
the Psychlos' breathing gas
1010
01:16:16,910 --> 01:16:18,479
and that was
not good for them.
1011
01:16:18,679 --> 01:16:19,447
It's good for us.
1012
01:16:19,647 --> 01:16:21,883
Even if we fail,
people will still be safe
1013
01:16:22,083 --> 01:16:23,418
so long as they stay
in these areas.
1014
01:16:23,618 --> 01:16:24,753
They'll be safe
from being hunted,
1015
01:16:24,953 --> 01:16:27,989
but radiation is also
poisonous for humans.
1016
01:16:28,189 --> 01:16:31,192
So you see,
either way,
1017
01:16:31,392 --> 01:16:35,312
if we don't take back
our planet,
1018
01:16:35,512 --> 01:16:39,433
the last of humanity
becomes extinct.
1019
01:17:30,818 --> 01:17:32,787
Start filling the cage.
1020
01:17:32,987 --> 01:17:34,856
We'll hide half
in the mountains.
1021
01:17:35,056 --> 01:17:38,492
We'll deliver the other half
to Terl tonight.
1022
01:17:39,427 --> 01:17:41,629
It's coming!
1023
01:17:43,998 --> 01:17:48,436
It's coming! Come on. Come on.
1024
01:18:18,132 --> 01:18:20,334
Why is it in bars?
1025
01:18:20,534 --> 01:18:24,421
I-I assumed, sir, that
a Psychlo of your refinement
1026
01:18:24,621 --> 01:18:28,509
wouldn't settle for anything
as course as raw ore.
1027
01:18:31,712 --> 01:18:33,114
Really?
1028
01:18:44,959 --> 01:18:47,628
Well, since you rat-brains
have had enough extra time
1029
01:18:47,828 --> 01:18:49,597
to smelt it into bricks,
1030
01:18:49,797 --> 01:18:52,967
I will now expect the rest
of the gold in seven days.
1031
01:19:08,849 --> 01:19:11,785
All it means is that we only
have seven days
1032
01:19:11,985 --> 01:19:13,921
to take our planet back.
1033
01:19:19,693 --> 01:19:22,763
Based on what I've read about
Psychlo security,
1034
01:19:22,963 --> 01:19:24,132
if we were to stage a revolt,
1035
01:19:24,332 --> 01:19:26,200
only using weapons
that they don't perceive
1036
01:19:26,400 --> 01:19:27,701
as any real threat.
1037
01:19:27,901 --> 01:19:29,971
If we just use rocks and sticks
1038
01:19:30,171 --> 01:19:31,839
they're just gonna
hurt us together
1039
01:19:32,039 --> 01:19:33,474
and throw us back in the cages.
1040
01:19:33,674 --> 01:19:38,646
But we're gonna stage this
revolt inside the dome
1041
01:19:38,846 --> 01:19:42,950
so the Psychlos are gonna
have to come inside the city
1042
01:19:43,150 --> 01:19:44,518
to round us up.
1043
01:19:44,718 --> 01:19:48,056
And that is when
we blow the dome.
1044
01:19:48,256 --> 01:19:51,092
Carlo's gonna blow the dome.
1045
01:19:51,292 --> 01:19:52,526
They won't have
breath masks on.
1046
01:19:52,726 --> 01:19:53,961
They can't breathe...
They all die.
1047
01:19:54,161 --> 01:19:55,296
Carlo.
Me?
1048
01:19:55,496 --> 01:19:58,432
I'm gonna blow the dome?
You're gonna blow the dome.
1049
01:19:58,632 --> 01:20:02,670
Piece of cake. Piece of cake,
piece of cake, piece of cake.
1050
01:20:05,706 --> 01:20:07,275
Okay, but what you
have to remember
1051
01:20:07,475 --> 01:20:11,079
is that as soon as we blow
the dome, boom. Stage two alarm.
1052
01:20:11,279 --> 01:20:12,080
What is that?
1053
01:20:12,280 --> 01:20:13,898
Thousands of gas drums
and troops
1054
01:20:14,098 --> 01:20:15,716
are gonna be teleported
down here.
1055
01:20:15,916 --> 01:20:17,218
We can't fight against that.
1056
01:20:17,418 --> 01:20:18,786
Then what's the point?
1057
01:20:18,986 --> 01:20:21,222
We kill all the monsters
on Earth, they send more,
1058
01:20:21,422 --> 01:20:22,490
we get wiped out.
1059
01:20:22,690 --> 01:20:25,576
Well, the point is we don't
let it get to stage two.
1060
01:20:25,776 --> 01:20:28,662
We're gonna destroy their home
planet before it happens.
1061
01:20:28,862 --> 01:20:31,665
Their home planet?
Their home planet.
1062
01:20:31,865 --> 01:20:34,902
Uh, of course, we're gonna need
some extra supplies
1063
01:20:35,102 --> 01:20:36,770
before we can do that.
1064
01:20:36,970 --> 01:20:38,006
So our first stop
1065
01:20:38,206 --> 01:20:40,007
is the radiation bomb storage
bunker in Texas.
1066
01:20:40,207 --> 01:20:41,742
Yeah.
Is everyone clear?
1067
01:20:43,611 --> 01:20:44,778
Count us in.
1068
01:21:23,851 --> 01:21:26,187
Look.
Flying machines.
1069
01:21:26,387 --> 01:21:28,322
Micky,
these are flying machines.
1070
01:21:28,522 --> 01:21:30,057
They're weapons of some kind.
1071
01:21:30,257 --> 01:21:32,059
Flying spears.
1072
01:21:47,141 --> 01:21:49,677
It's a learning machine.
1073
01:21:49,877 --> 01:21:51,645
Teach us to fly.
1074
01:22:09,330 --> 01:22:12,500
You're right,
it's like breaking a horse.
1075
01:22:12,700 --> 01:22:16,069
I need you to teach your men
how to fly this in seven days.
1076
01:22:16,269 --> 01:22:18,339
Piece of cake, piece of cake.
1077
01:22:18,539 --> 01:22:19,473
Piece of cake.
1078
01:22:19,673 --> 01:22:20,841
Try to keep it level.
1079
01:22:21,041 --> 01:22:22,526
Jonnie, Jonnie!
What is it?
1080
01:22:22,726 --> 01:22:24,386
I think I found one. Come on.
1081
01:22:24,586 --> 01:22:26,247
Come on! Nuclear firebomb.
1082
01:22:26,447 --> 01:22:28,382
Piece of cake.
1083
01:22:40,328 --> 01:22:41,829
How do we set it off?
1084
01:22:42,029 --> 01:22:43,897
I'm taking it to their planet
to detonate it.
1085
01:22:51,539 --> 01:22:53,741
Will this be enough to blow up
their whole planet?
1086
01:22:53,941 --> 01:22:56,276
Radiation reacts with
the planet's atmosphere.
1087
01:22:56,476 --> 01:22:58,812
There's enough there
to destroy it forever.
1088
01:22:59,012 --> 01:22:59,947
Let me do it.
1089
01:23:01,682 --> 01:23:04,218
Let me go to their planet
and detonate the weapon.
1090
01:23:04,418 --> 01:23:06,954
That's brave of you, Mickey,
but it's my plan, so I go.
1091
01:23:07,154 --> 01:23:11,292
Jonnie, you're the only one who
speaks the monster's language.
1092
01:23:11,492 --> 01:23:13,627
You know things about them.
1093
01:23:13,827 --> 01:23:19,533
Listen, without you leading
this revolt,
1094
01:23:19,733 --> 01:23:21,835
we might not succeed.
1095
01:24:07,681 --> 01:24:09,417
Beautiful.
1096
01:24:32,306 --> 01:24:35,509
You know he has no intention
of sharing that gold with you.
1097
01:24:37,311 --> 01:24:39,947
What the hell
are you talking about?
1098
01:24:40,147 --> 01:24:42,583
And what are you
even doing here?
1099
01:24:42,783 --> 01:24:44,051
You're supposed to be
mining the gold.
1100
01:24:44,251 --> 01:24:47,220
You really think the only
reason he made that recording
1101
01:24:47,420 --> 01:24:49,089
was to have you
as his patsy?
1102
01:24:49,289 --> 01:24:50,391
Do you, Ker?
1103
01:24:50,591 --> 01:24:53,661
No. He has leverage
over you,
1104
01:24:53,861 --> 01:24:57,865
and it'll guarantee
you never see an ounce.
1105
01:24:58,065 --> 01:25:00,801
How the blast do you know about
those recordings, man-animal?
1106
01:25:01,001 --> 01:25:04,237
It really is amazing
the collection of discs
1107
01:25:04,437 --> 01:25:06,340
you can find in Terl's
personal vault.
1108
01:25:21,422 --> 01:25:22,890
First we trade.
The disc...
1109
01:25:23,090 --> 01:25:24,358
I don't think so!
1110
01:25:24,558 --> 01:25:27,260
Because if you don't
give me the disc right now,
1111
01:25:27,460 --> 01:25:29,162
I will blow your head off.
1112
01:25:32,099 --> 01:25:35,503
Hey!
1113
01:25:47,247 --> 01:25:52,520
Well, you wanna trade?
1114
01:25:52,720 --> 01:25:54,738
Let's trade.
1115
01:25:54,938 --> 01:25:56,957
Hurry!
1116
01:25:58,526 --> 01:25:59,527
Won't the Psychlo in charge
1117
01:25:59,727 --> 01:26:00,994
see I'm not wearing
this collar anymore?
1118
01:26:01,194 --> 01:26:04,632
After tonight, it won't
matter much either way.
1119
01:26:05,566 --> 01:26:08,252
Jonnie, I know you don't
believe in fate, but
1120
01:26:08,452 --> 01:26:11,138
I've always known this was
gonna be your destiny.
1121
01:26:11,338 --> 01:26:12,273
This is our destiny.
1122
01:26:12,473 --> 01:26:14,307
It's freedom for all of us,
1123
01:26:14,507 --> 01:26:17,478
for our children.
1124
01:26:17,678 --> 01:26:20,080
Children?
1125
01:26:21,281 --> 01:26:22,950
Ha-ha-ha!
1126
01:26:23,150 --> 01:26:25,953
What if this one
is particularly stupid?
1127
01:26:26,153 --> 01:26:29,156
There's no time. As soon
as they detect the gold,
1128
01:26:29,356 --> 01:26:32,359
the planetship will know
exactly what we're doing.
1129
01:26:35,696 --> 01:26:38,499
We'll have to terminate the
operation and cover our tracks.
1130
01:26:41,001 --> 01:26:42,636
As soon as they
detect the gold,
1131
01:26:42,836 --> 01:26:45,506
the planetship will know
exactly what we're doing.
1132
01:26:47,441 --> 01:26:50,343
We'll have to terminate the
operation and cover our tracks.
1133
01:26:50,543 --> 01:26:51,479
I've been thinking.
1134
01:26:51,679 --> 01:26:56,249
80/20 is a pretty fair
distribution of the gold.
1135
01:26:56,449 --> 01:26:58,552
But I should get the 80 percent.
1136
01:26:58,752 --> 01:26:59,920
And with my share,
1137
01:27:00,120 --> 01:27:02,339
I'm gonna fire all my wives
1138
01:27:02,539 --> 01:27:04,499
and buy new ones.
Ha-ha-ha.
1139
01:27:04,699 --> 01:27:06,660
Maybe pretty ones this time.
1140
01:27:08,295 --> 01:27:10,547
Ker-bango. Ha-ha-ha!
1141
01:27:10,747 --> 01:27:12,800
Ha. Congratulations.
1142
01:27:13,000 --> 01:27:14,935
You finally learned
how to get proper leverage
1143
01:27:15,135 --> 01:27:16,537
over someone,
haven't you?
1144
01:27:16,737 --> 01:27:17,971
Uh-huh.
Which means
1145
01:27:18,171 --> 01:27:20,373
that I haven't wasted my time
trying to train you, have I?
1146
01:27:20,573 --> 01:27:23,143
You're not upset?
Don't be crazy.
1147
01:27:23,343 --> 01:27:24,077
Do you know how long
1148
01:27:24,277 --> 01:27:25,379
I've waited
for this day?
1149
01:27:25,579 --> 01:27:27,948
And I know just the perfect way
to celebrate.
1150
01:27:29,416 --> 01:27:31,585
What are you doing?
1151
01:27:33,253 --> 01:27:34,522
You can't shoot me.
1152
01:27:34,722 --> 01:27:37,958
I made a copy and gave it to
someone for safe keeping.
1153
01:27:38,158 --> 01:27:41,127
You are just
too good of a teacher.
1154
01:27:41,327 --> 01:27:44,130
How about giving
your old teacher
1155
01:27:44,330 --> 01:27:47,134
a clue as to who
this might be?
1156
01:27:47,334 --> 01:27:48,469
You insult yourself, sir.
1157
01:27:48,669 --> 01:27:50,554
You know you taught me
better than that one.
1158
01:27:50,754 --> 01:27:52,640
How the hell am I supposed
to know who it is?
1159
01:27:52,840 --> 01:27:54,041
I don't know. Ha-ha!
1160
01:27:54,241 --> 01:27:57,310
I mean, it could be anybody
on this damn planet.
1161
01:27:57,510 --> 01:27:58,812
It could be a mechanic.
1162
01:27:59,012 --> 01:27:59,780
No.
It could be
1163
01:27:59,980 --> 01:28:01,649
a concubine.
No, no, no!
1164
01:28:01,849 --> 01:28:04,417
It could be anybody in the
communications office.
1165
01:28:04,617 --> 01:28:05,419
Wrong! Ha-ha!
1166
01:28:05,619 --> 01:28:07,421
I hate these things.
I-I feel like...
1167
01:28:07,621 --> 01:28:10,858
Like it's a test that
I'm not prepared for.
1168
01:28:11,058 --> 01:28:13,460
Well, hell,
it could even be...
1169
01:28:13,660 --> 01:28:16,730
...our friendly bartender!
1170
01:28:20,801 --> 01:28:23,871
Please, I made a mistake.
1171
01:28:28,441 --> 01:28:30,360
Now give me
the original disc,
1172
01:28:30,560 --> 01:28:32,279
and get me the rest of my gold.
1173
01:28:32,479 --> 01:28:34,548
Then meet me at the
teleportation platform
1174
01:28:34,748 --> 01:28:37,217
in 2 hours.
1175
01:28:37,417 --> 01:28:39,553
Sir.
1176
01:28:52,766 --> 01:28:54,101
Quickly!
1177
01:29:04,678 --> 01:29:07,815
Come on. Hurry!
1178
01:29:19,459 --> 01:29:22,462
Jonnie, control bunker's
to the right.
1179
01:29:22,662 --> 01:29:23,531
Three guards left.
1180
01:29:23,731 --> 01:29:25,199
Two from the guardhouse,
1181
01:29:25,399 --> 01:29:26,667
one coming from
the north.
1182
01:29:26,867 --> 01:29:29,603
I'll take the two
in the guardhouse.
1183
01:30:25,693 --> 01:30:26,994
Chrissy.
1184
01:30:32,900 --> 01:30:36,837
Jonnie, the shooting's
triggered the alarm.
1185
01:30:37,037 --> 01:30:38,755
Five guards from the south,
1186
01:30:38,955 --> 01:30:40,474
heavily armed
and moving fast.
1187
01:30:40,674 --> 01:30:42,142
They're between you
and the bunker.
1188
01:30:42,342 --> 01:30:44,812
Jonnie!
1189
01:31:48,976 --> 01:31:52,746
The man-animals have escaped.
They're running into the city.
1190
01:31:52,946 --> 01:31:54,481
Well, send some
guards out
1191
01:31:54,681 --> 01:31:55,448
and round them up.
1192
01:31:55,648 --> 01:31:57,417
I'm busy!
And don't bother me
1193
01:31:57,617 --> 01:31:59,386
with every little
detail.
1194
01:31:59,586 --> 01:32:01,889
Gotta round them up.
1195
01:32:12,432 --> 01:32:15,836
Psychlos!
1196
01:32:17,971 --> 01:32:20,207
Seven, seven, three...
1197
01:32:21,641 --> 01:32:23,143
Greener? It's Carlo.
1198
01:32:23,343 --> 01:32:25,412
Explosives are set.
Can I blow the dome?
1199
01:32:27,047 --> 01:32:28,115
Greener?
1200
01:32:28,315 --> 01:32:30,317
What's going on?
Talk to me.
1201
01:32:30,517 --> 01:32:32,519
Talk up.
What's going on?
1202
01:32:32,719 --> 01:32:33,621
Talk to me!
1203
01:32:33,821 --> 01:32:36,123
Hold on, hold on!
1204
01:32:36,323 --> 01:32:37,891
If I don't get Mickey
to Psychlo first,
1205
01:32:38,091 --> 01:32:40,593
they'll send down
the gas drones.
1206
01:32:40,793 --> 01:32:43,296
Well, hurry up!
'Cause I got company.
1207
01:33:31,711 --> 01:33:33,529
Yeah!
1208
01:33:33,729 --> 01:33:35,539
Oh, yeah!
1209
01:33:35,739 --> 01:33:37,550
Oh, oh! Yeah!
1210
01:33:39,186 --> 01:33:40,053
Yo!
1211
01:34:26,967 --> 01:34:29,069
Woo!
1212
01:35:20,720 --> 01:35:21,989
Here they are.
1213
01:36:13,540 --> 01:36:16,543
Hang on!
I'm right on his tail!
1214
01:36:55,382 --> 01:36:58,318
Air-lock doors opened.
1215
01:37:16,469 --> 01:37:18,705
Okay. You know what
you gotta do.
1216
01:37:19,772 --> 01:37:21,608
Go.
1217
01:37:47,400 --> 01:37:48,902
Greener, come on,
come on.
1218
01:37:49,102 --> 01:37:50,537
I've gotta blow this dome now.
1219
01:37:50,737 --> 01:37:53,306
I'm teleporting Mickey
and the bomb right now.
1220
01:37:53,506 --> 01:37:56,075
Hang on, I'm seconds away.
1221
01:38:07,854 --> 01:38:08,922
Jonnie, come on.
1222
01:38:09,122 --> 01:38:11,124
They're destroying the bombs.
1223
01:38:11,324 --> 01:38:12,492
It's now or never.
1224
01:38:12,692 --> 01:38:14,627
Now, go ahead! Blow the dome!
1225
01:38:14,827 --> 01:38:15,728
Go, go, go!
1226
01:38:21,968 --> 01:38:25,338
Teleportation sequence
terminated.
1227
01:38:25,538 --> 01:38:27,474
Interrupting something?
1228
01:38:27,674 --> 01:38:30,877
Jonnie? Jonnie!
1229
01:39:02,642 --> 01:39:05,445
Why isn't it coming down?
1230
01:39:06,513 --> 01:39:08,948
The dome is holding!
1231
01:39:09,148 --> 01:39:11,984
It's not working.
It's only cracked!
1232
01:39:15,788 --> 01:39:17,657
The dome isn't broken, Carlo.
1233
01:39:17,857 --> 01:39:19,726
We can't hold out much longer.
1234
01:39:21,928 --> 01:39:23,030
Attention.
1235
01:39:23,230 --> 01:39:26,433
This is Terl,
your Chief of Security.
1236
01:39:26,633 --> 01:39:29,836
Exterminate all
man-animals at will.
1237
01:39:30,036 --> 01:39:31,404
And happy hunting.
1238
01:39:45,252 --> 01:39:47,720
Run! Run!
1239
01:40:16,649 --> 01:40:19,185
Carlo, what's going on
with the dome?
1240
01:40:19,385 --> 01:40:21,921
Hold on, I'm taking it out now.
1241
01:40:50,650 --> 01:40:52,685
Whoa!
1242
01:41:04,163 --> 01:41:05,132
Help us!
1243
01:41:05,332 --> 01:41:06,733
They're killing us!
1244
01:41:14,374 --> 01:41:16,960
We're not
gonna make it!
1245
01:41:17,160 --> 01:41:19,746
I think we should
pull out.
1246
01:41:38,264 --> 01:41:40,400
I'm blowing the dome...
1247
01:41:40,600 --> 01:41:42,201
in five...
1248
01:41:42,401 --> 01:41:44,003
four...
1249
01:41:50,176 --> 01:41:51,978
three...
1250
01:41:52,178 --> 01:41:53,496
two...
1251
01:41:53,696 --> 01:41:55,014
one.
1252
01:41:56,248 --> 01:41:59,386
Piece of cake.
1253
01:42:26,779 --> 01:42:28,781
Everyone underground now!
1254
01:42:28,981 --> 01:42:30,483
Go! Go!
1255
01:43:24,303 --> 01:43:25,972
Get down!
1256
01:43:54,200 --> 01:43:57,770
Teleportation sequence
activated.
1257
01:43:58,938 --> 01:44:02,342
Teleportation sequence
activated.
1258
01:44:02,542 --> 01:44:05,612
Psychlo War Center,
this is a stage three alert.
1259
01:44:05,812 --> 01:44:07,680
I repeat, a stage three alert.
1260
01:44:07,880 --> 01:44:11,484
Initiate the gas drone
extermination sequence.
1261
01:44:25,565 --> 01:44:27,800
You have been quite
a challenge, rat-brain,
1262
01:44:28,000 --> 01:44:30,069
and you're going to make a hell
of a conversation piece
1263
01:44:30,269 --> 01:44:32,121
when you're stuffed
and hanging
1264
01:44:32,321 --> 01:44:34,173
on the wall
at the academy.
1265
01:45:21,353 --> 01:45:22,955
Where's
the rest of my gold?
1266
01:45:23,155 --> 01:45:25,457
I'll exchange it
for my woman's life.
1267
01:45:25,657 --> 01:45:28,077
I know my life is over,
but surely...
1268
01:45:28,277 --> 01:45:30,671
hers is of
no consequence to you.
1269
01:45:30,871 --> 01:45:33,265
Thanks for reminding me,
rat-brain.
1270
01:45:33,465 --> 01:45:34,233
Now, where is it?
1271
01:45:34,433 --> 01:45:37,002
Trust me, you don't
wanna do that.
1272
01:45:37,202 --> 01:45:39,772
Trust me, there's
nothing I want more.
1273
01:47:21,007 --> 01:47:24,010
Carlo came through.
1274
01:48:22,935 --> 01:48:26,038
Why don't you vaporize me?
1275
01:48:33,479 --> 01:48:34,947
Leverage.
1276
01:48:38,250 --> 01:48:41,153
If there are other
Psychlo colonies out there,
1277
01:48:41,353 --> 01:48:44,056
they'll send out their
gas drones and exterminate us.
1278
01:48:44,991 --> 01:48:48,828
But if they learn
that it was your greed
1279
01:48:49,028 --> 01:48:51,730
that destroyed
their home planet...
1280
01:48:53,265 --> 01:48:55,968
then all the credits
in the universe
1281
01:48:56,168 --> 01:48:59,438
won't equal to the bounty
that they put on your head.
1282
01:49:12,118 --> 01:49:14,253
But there is one thing
that you rat-brains
1283
01:49:14,453 --> 01:49:16,555
weren't smart enough
to realize.
1284
01:49:16,755 --> 01:49:19,425
Kill them!
1285
01:49:31,871 --> 01:49:34,506
I fixed the problem
with it.
1286
01:49:34,706 --> 01:49:36,876
It works fine now...
You imbecile!
1287
01:49:37,076 --> 01:49:39,245
What kind of crap-lousy game
are you playing?!
1288
01:49:39,445 --> 01:49:42,081
Since I'm teaching them
all about our technology,
1289
01:49:42,281 --> 01:49:44,616
they made me
the head Psychlo.
1290
01:49:49,155 --> 01:49:51,290
Look at the bright side.
1291
01:49:51,490 --> 01:49:56,495
You may not be
wallowing in luxury on Psychlo,
1292
01:49:58,064 --> 01:50:00,499
but at least you finally got
your gold.
89959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.