All language subtitles for Bataarde veldh (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,940 --> 00:01:44,276 This is all the medicine I could find. 2 00:01:44,476 --> 00:01:46,179 I'm sorry. 3 00:01:46,379 --> 00:01:49,448 The gods took your father in the night. 4 00:01:54,753 --> 00:01:55,788 No. 5 00:01:59,592 --> 00:02:02,928 No! 6 00:02:13,639 --> 00:02:14,707 As long as we stay here, 7 00:02:14,907 --> 00:02:16,775 there will never be enough to eat. 8 00:02:16,975 --> 00:02:17,643 Never. 9 00:02:17,843 --> 00:02:19,978 There may be other places we could live. 10 00:02:20,178 --> 00:02:21,830 Places where the food is more plentiful. 11 00:02:22,030 --> 00:02:23,957 All it would take is for one of the demons 12 00:02:24,157 --> 00:02:26,084 to follow you back from the forbidden land, 13 00:02:26,284 --> 00:02:27,453 and we'd all be struck down. 14 00:02:27,653 --> 00:02:30,389 Have you ever seen one? Have you? 15 00:02:30,589 --> 00:02:33,325 Has anyone here ever seen one? 16 00:02:33,525 --> 00:02:35,794 A demon, a monster. 17 00:02:35,994 --> 00:02:37,129 A beast! 18 00:02:41,133 --> 00:02:42,801 The stories are true. 19 00:02:44,002 --> 00:02:46,004 The gods used to live in this world. 20 00:02:46,204 --> 00:02:48,206 They watched over and protected man, 21 00:02:48,406 --> 00:02:50,943 but man grew selfish and cruel. 22 00:02:51,143 --> 00:02:51,944 So the gods left, 23 00:02:52,144 --> 00:02:55,047 allowing the demons to descend from the sky. 24 00:02:59,752 --> 00:03:02,621 As survivors, we must dedicate our lives 25 00:03:02,821 --> 00:03:03,822 to pleasing the gods 26 00:03:04,022 --> 00:03:05,891 so that one day they will come back 27 00:03:06,091 --> 00:03:08,193 and drive away the demons. 28 00:03:08,393 --> 00:03:12,064 That is our fate. 29 00:03:13,899 --> 00:03:16,134 Only if you believe in fate. 30 00:03:39,091 --> 00:03:40,642 I'm sorry. I can't take you, Chrissy. 31 00:03:40,842 --> 00:03:42,394 You don't think I can handle myself 32 00:03:42,594 --> 00:03:43,362 out there as well as a man? 33 00:03:43,562 --> 00:03:45,097 No, I don't. You arrogant greener. 34 00:03:45,297 --> 00:03:46,832 I think you can handle yourself 35 00:03:47,032 --> 00:03:48,467 better than most men, 36 00:03:48,667 --> 00:03:51,604 which is why you need to stay and help with the village. 37 00:03:56,642 --> 00:03:59,978 You know, your mother gave this to me before she died. 38 00:04:00,178 --> 00:04:01,614 She hoped it would be passed down 39 00:04:01,814 --> 00:04:02,848 to your children. 40 00:04:06,719 --> 00:04:08,153 It's for good luck. 41 00:04:16,795 --> 00:04:19,632 You better not let anything happen to you out there. 42 00:05:03,008 --> 00:05:03,642 Easy. 43 00:05:03,842 --> 00:05:07,012 Whoa! Whoa, whoa! 44 00:05:08,213 --> 00:05:09,548 Whoa, whoa! 45 00:05:09,748 --> 00:05:11,083 Easy! 46 00:05:37,442 --> 00:05:40,045 So you're the beast we're all afraid of? 47 00:06:05,971 --> 00:06:08,040 Not a lot of meat on that dragon. 48 00:06:15,881 --> 00:06:17,683 I see you have been fortunate in the hunt. 49 00:06:17,883 --> 00:06:19,217 I hope you thanked the gods. 50 00:06:20,418 --> 00:06:22,253 Looks like a nonbeliever. 51 00:06:22,453 --> 00:06:24,289 I believe what I can see. 52 00:06:25,691 --> 00:06:27,226 Ah, nonbeliever, huh? 53 00:06:27,426 --> 00:06:28,761 You from the caves? 54 00:06:28,961 --> 00:06:30,696 You've probably never seen a god. 55 00:06:30,896 --> 00:06:31,930 Would you like to see one? 56 00:06:32,130 --> 00:06:32,965 What do you know about gods? 57 00:06:33,165 --> 00:06:36,534 We have seen gods, Rock and I both. 58 00:06:36,734 --> 00:06:37,436 You lying thieves. 59 00:06:37,636 --> 00:06:39,905 Ah! Oh... Oh... Oh... Oh... Oh! 60 00:06:41,674 --> 00:06:43,476 Wait a minute. 61 00:06:43,676 --> 00:06:45,160 Wait a minute, we were hunting. 62 00:06:45,360 --> 00:06:46,845 We have no time to show you gods 63 00:06:47,045 --> 00:06:48,496 because we have no food. 64 00:06:48,696 --> 00:06:50,148 We need food, we must hunt. 65 00:06:50,348 --> 00:06:51,817 Nonbeliever. 66 00:06:54,987 --> 00:06:56,354 Wait. 67 00:07:05,263 --> 00:07:08,066 First you show me the god, 68 00:07:08,266 --> 00:07:09,101 then we eat. 69 00:07:16,875 --> 00:07:19,545 Look. Frozen ones. 70 00:07:19,745 --> 00:07:21,930 The way to the great god village 71 00:07:22,130 --> 00:07:24,316 is marked by these frozen ones. 72 00:07:25,150 --> 00:07:26,218 When the gods left this world, 73 00:07:26,418 --> 00:07:28,737 they ordered man not to look at them. 74 00:07:28,937 --> 00:07:31,256 Those that disobeyed were frozen in place 75 00:07:31,456 --> 00:07:32,758 for all of eternity. 76 00:07:32,958 --> 00:07:33,992 When the gods lived here, 77 00:07:34,192 --> 00:07:36,594 they could fly through the air. 78 00:07:36,794 --> 00:07:37,763 They'd drive in chariots 79 00:07:37,963 --> 00:07:41,566 in front of special caves with golden arches. 80 00:07:41,766 --> 00:07:45,170 Golden. And the food would magically appear. 81 00:07:45,370 --> 00:07:47,840 When the sun goes down, you can see the rest of the gods 82 00:07:48,040 --> 00:07:49,374 in the night sky. 83 00:07:49,574 --> 00:07:50,809 They're the bright lights up there 84 00:07:51,009 --> 00:07:51,777 watching down on us. 85 00:07:51,977 --> 00:07:53,011 No, no. Come, come. 86 00:07:53,211 --> 00:07:55,313 The evil beasts hunt in the dark. 87 00:07:55,513 --> 00:07:57,148 We need to find shelter now. 88 00:07:57,348 --> 00:07:58,984 There's a cave over here. 89 00:08:04,456 --> 00:08:05,624 Look at those poor bastards. 90 00:08:05,824 --> 00:08:08,660 Now, they really, really angered the gods. 91 00:08:08,860 --> 00:08:10,245 Carlo. 92 00:08:10,445 --> 00:08:11,830 Let's eat. 93 00:08:12,831 --> 00:08:14,232 Go, go. 94 00:08:30,282 --> 00:08:31,183 What's a greener? 95 00:08:31,383 --> 00:08:34,019 The grass is always greener on the other side. 96 00:08:34,219 --> 00:08:36,521 Always looking for something better. 97 00:08:36,721 --> 00:08:38,306 Something out there. 98 00:08:38,506 --> 00:08:40,092 Maybe she was right. 99 00:08:40,292 --> 00:08:41,093 Mm-hm. 100 00:08:44,496 --> 00:08:46,631 God stone. 101 00:08:46,831 --> 00:08:48,967 Sharp. 102 00:08:50,202 --> 00:08:52,570 No, you... You keep it. You keep it. 103 00:08:52,770 --> 00:08:53,639 Where we're from, 104 00:08:53,839 --> 00:08:56,674 a good woman is a hard thing to find. 105 00:08:56,874 --> 00:08:57,776 So if you were stupid enough 106 00:08:57,976 --> 00:09:00,145 to leave a perfectly good woman behind, 107 00:09:00,345 --> 00:09:02,097 why don't you tell me where she is 108 00:09:02,297 --> 00:09:04,049 so I can go get her for myself, huh? 109 00:09:04,249 --> 00:09:05,450 No... No! 110 00:09:47,292 --> 00:09:48,994 Forget about me. Get the hell out! 111 00:09:49,194 --> 00:09:49,995 I can't move! 112 00:10:03,441 --> 00:10:04,877 No! 113 00:10:08,881 --> 00:10:10,648 Oh, heavenly gods. 114 00:12:51,776 --> 00:12:52,944 Don't breathe the air! 115 00:12:54,412 --> 00:12:55,213 It's poison! 116 00:13:00,285 --> 00:13:02,220 My chest is on fire. 117 00:13:11,363 --> 00:13:12,897 It helps you breathe. 118 00:13:13,097 --> 00:13:14,265 Take it. 119 00:13:14,465 --> 00:13:15,449 I can't... 120 00:13:15,649 --> 00:13:16,634 Take it! 121 00:13:19,037 --> 00:13:20,505 Get off my brother. 122 00:14:29,274 --> 00:14:31,643 What's he saying? Don't know. 123 00:15:54,659 --> 00:15:57,195 Who is responsible for allowing this man-animal 124 00:15:57,395 --> 00:15:58,330 to run around unsupervised? 125 00:15:58,530 --> 00:16:01,366 He's the man-animal who shot the wrangler, sir. 126 00:16:04,569 --> 00:16:05,837 I'm a little pressed for time. 127 00:16:06,037 --> 00:16:08,773 Why don't you save the going-away jokes for later? 128 00:16:08,973 --> 00:16:10,042 No joke, sir, I swear. 129 00:16:10,242 --> 00:16:13,745 The man-animal somehow got ahold of his gun. 130 00:16:13,945 --> 00:16:15,513 Really? 131 00:16:16,348 --> 00:16:17,882 Show me. 132 00:16:24,722 --> 00:16:25,590 Reach for the gun. 133 00:16:25,790 --> 00:16:27,725 But, sir, I might get shot. 134 00:16:27,925 --> 00:16:30,762 Sure you might, and I might suddenly grow a third arm. 135 00:16:30,962 --> 00:16:32,364 I swear it shot the wrangler. 136 00:16:32,564 --> 00:16:35,667 Any report filed today still has my name on it 137 00:16:35,867 --> 00:16:37,001 and you are out of your skull bone 138 00:16:37,201 --> 00:16:39,771 if you think that I am going to write on the report, 139 00:16:39,971 --> 00:16:40,972 "Shot by man-animal," 140 00:16:41,172 --> 00:16:43,308 as the cause of death unless I see it. 141 00:16:43,508 --> 00:16:44,876 If I obey your command, 142 00:16:45,076 --> 00:16:45,810 I may get killed. 143 00:16:46,010 --> 00:16:49,481 If you don't, there's a certainty you will. 144 00:16:49,681 --> 00:16:51,383 Reach for the gun. 145 00:17:02,126 --> 00:17:05,397 Well, I'll be damned. 146 00:17:06,931 --> 00:17:08,065 Hm. 147 00:17:32,890 --> 00:17:34,492 Kerbango! 148 00:17:34,692 --> 00:17:38,329 The best security chief this planet ever had is leaving. 149 00:17:38,529 --> 00:17:42,166 The least I can do is buy him a kerbango on the house. 150 00:17:43,701 --> 00:17:47,154 Of course, I'm sure our little agreement is still in effect. 151 00:17:47,354 --> 00:17:50,808 Now that you're leaving, that unfortunate little incident 152 00:17:51,008 --> 00:17:53,394 won't somehow magically appear in my file? 153 00:17:53,594 --> 00:17:55,980 Of course not. I'm a Psychlo of my word. 154 00:17:56,180 --> 00:17:57,682 Because I've always told you 155 00:17:57,882 --> 00:18:00,418 everything I've overheard in here, right? 156 00:18:00,618 --> 00:18:05,557 And your information has often proved to be quite useful. 157 00:18:05,757 --> 00:18:07,792 You know how they overreact back at home planet. 158 00:18:07,992 --> 00:18:08,693 Yes. 159 00:18:08,893 --> 00:18:11,629 I don't know what I'd do if they found out. 160 00:18:11,829 --> 00:18:13,798 You'd better start figuring it out. 161 00:18:13,998 --> 00:18:16,401 You just said it won't appear in my file. 162 00:18:16,601 --> 00:18:18,436 I said it won't magically appear. 163 00:18:18,636 --> 00:18:20,472 There'll be nothing magical about it. 164 00:18:20,672 --> 00:18:21,973 I'm going to put it there. 165 00:18:24,041 --> 00:18:25,610 Hey! 166 00:18:25,810 --> 00:18:27,779 What about you being a Psychlo of your word? 167 00:18:27,979 --> 00:18:29,281 I am a Psychlo of my word. 168 00:18:29,481 --> 00:18:31,149 And I will honor our agreement to the letter. 169 00:18:31,349 --> 00:18:34,686 As long as you were providing me with useful information 170 00:18:34,886 --> 00:18:36,120 I wouldn't file the report. 171 00:18:36,320 --> 00:18:39,624 But now that I'm leaving this pitiful excuse for a planet, 172 00:18:39,824 --> 00:18:41,859 you will no longer be providing me 173 00:18:42,059 --> 00:18:43,895 with useful information, will you? 174 00:18:44,095 --> 00:18:47,298 I'm begging you. My son just got accepted into the academy. 175 00:18:47,498 --> 00:18:49,467 First one ever in my family. 176 00:18:49,667 --> 00:18:51,636 You know how much it costs. 177 00:18:51,836 --> 00:18:53,505 Please. As a friend. 178 00:18:53,705 --> 00:18:56,441 Couldn't you forget to file the report? 179 00:18:56,641 --> 00:18:57,709 Well... 180 00:18:57,909 --> 00:19:02,046 As a friend, I could forget to file the report, 181 00:19:02,246 --> 00:19:07,184 but unfortunately, I'm not your friend! 182 00:19:09,286 --> 00:19:11,723 Fool! 183 00:19:47,425 --> 00:19:50,862 Teleportation sequence activated. 184 00:19:52,597 --> 00:19:55,467 Teleportation sequence activated. 185 00:20:17,822 --> 00:20:20,725 It is a pleasure to see you, Your Excellency, 186 00:20:20,925 --> 00:20:22,526 and I would be honored to expedite 187 00:20:22,726 --> 00:20:24,328 your clearance through security. 188 00:20:24,528 --> 00:20:25,229 Please, call me Zete. 189 00:20:25,429 --> 00:20:27,532 Does all of Earth look like this? 190 00:20:27,732 --> 00:20:30,401 Oh, I'm afraid so, sir. 191 00:20:30,601 --> 00:20:31,836 Pathetic. 192 00:20:32,036 --> 00:20:34,405 All the green and the blue sky. 193 00:20:34,605 --> 00:20:36,774 They told me this planet was ugly, 194 00:20:36,974 --> 00:20:39,777 but this has got to be one of the ugliest crap holes 195 00:20:39,977 --> 00:20:40,612 in the entire universe. 196 00:20:40,812 --> 00:20:42,347 I couldn't agree with you more. 197 00:20:42,547 --> 00:20:44,649 I hate these puny, undersized planets. 198 00:20:44,849 --> 00:20:46,718 The gravity is so different. 199 00:20:46,918 --> 00:20:48,720 Well, one does get used to it. 200 00:20:48,920 --> 00:20:51,956 And the human animals, grossly undersized. 201 00:20:52,156 --> 00:20:53,558 They don't make very good eating, 202 00:20:53,758 --> 00:20:55,243 Your Excellency. Ah, yes. 203 00:20:55,443 --> 00:20:56,728 My executive assistant, Ker. 204 00:20:56,928 --> 00:20:59,213 Thank you. He has been fully trained 205 00:20:59,413 --> 00:21:01,374 to replace me as chief of security. 206 00:21:01,574 --> 00:21:03,535 As soon as my transfer goes through. 207 00:21:03,735 --> 00:21:05,102 Well, Ker, 208 00:21:05,302 --> 00:21:07,171 once we finish mining out 209 00:21:07,371 --> 00:21:09,139 this miserable little planet, 210 00:21:09,339 --> 00:21:10,908 let's do the universe a favor. 211 00:21:11,108 --> 00:21:13,177 Let's exterminate the lot of them. 212 00:21:16,648 --> 00:21:17,882 Oh, you're too much. 213 00:21:18,082 --> 00:21:19,116 So they tell me. 214 00:21:19,316 --> 00:21:20,718 Please, come this way. 215 00:21:25,757 --> 00:21:27,592 Our spy satellites recorded those images. 216 00:21:27,792 --> 00:21:28,793 What is this species? 217 00:21:28,993 --> 00:21:31,195 Well, according to the Clinklo historians, 218 00:21:31,395 --> 00:21:33,064 the species is called "dog." 219 00:21:33,264 --> 00:21:34,799 Dog? Yes. 220 00:21:34,999 --> 00:21:36,501 Obviously the superior race, 221 00:21:36,701 --> 00:21:38,436 having the man-animal chauffeur it around. 222 00:21:38,636 --> 00:21:41,673 Yes, well, dogs did prove to be more cooperative 223 00:21:41,873 --> 00:21:43,408 than the man-animals. 224 00:21:43,608 --> 00:21:45,342 For some reason, they weren't as useful 225 00:21:45,542 --> 00:21:47,211 when it came to manual labor. 226 00:21:47,411 --> 00:21:48,880 Ah. 227 00:21:49,080 --> 00:21:51,115 I am honored by your visit, 228 00:21:51,315 --> 00:21:52,116 Your Excellency. 229 00:21:52,316 --> 00:21:53,951 Well, thank you, planetship. 230 00:21:54,151 --> 00:21:55,587 You'll be pleased to know 231 00:21:55,787 --> 00:21:57,555 that I've approved additional labor resources. 232 00:21:57,755 --> 00:22:00,491 I'll have them sent here by the end of quarter cycle. 233 00:22:00,691 --> 00:22:02,359 Thank you, Your Excellency. 234 00:22:02,559 --> 00:22:04,596 Now, let's see... 235 00:22:05,763 --> 00:22:09,801 ...oh, your long-overdue transfer. 236 00:22:10,001 --> 00:22:11,969 You must be looking forward to getting off 237 00:22:12,169 --> 00:22:14,205 this disgusting excuse of a planet. 238 00:22:14,405 --> 00:22:18,910 I just want to do whatever serves the corporation best. 239 00:22:19,110 --> 00:22:21,395 Very admirable. And, I must say, 240 00:22:21,595 --> 00:22:23,881 you've done a first-rate job here 241 00:22:24,081 --> 00:22:25,249 as interim security chief. 242 00:22:25,449 --> 00:22:26,250 Hear, hear. 243 00:22:28,485 --> 00:22:29,521 I do what I can. 244 00:22:29,721 --> 00:22:31,522 Which is why we have decided to keep you on 245 00:22:31,722 --> 00:22:32,857 for another tour of service. 246 00:22:37,028 --> 00:22:38,162 There must be some mistake. 247 00:22:38,362 --> 00:22:42,466 Oh, home office does not make mistakes. 248 00:22:42,666 --> 00:22:43,401 Of course not, 249 00:22:43,601 --> 00:22:44,969 but have you looked at my file, sir? 250 00:22:45,169 --> 00:22:49,140 It explicitly says that this is a temporary assignment. 251 00:22:49,340 --> 00:22:51,175 Yes. 252 00:22:54,812 --> 00:22:58,482 Are you not aware that I graduated top of my class? 253 00:22:58,682 --> 00:22:59,684 Quite an accomplishment. 254 00:22:59,884 --> 00:23:03,354 I don't mean to second-guess the home office, 255 00:23:03,554 --> 00:23:06,373 but surely I could be of better service to the corporation. 256 00:23:06,573 --> 00:23:09,393 Home office is well aware of your academic achievements 257 00:23:09,593 --> 00:23:11,061 and obvious talents. 258 00:23:11,261 --> 00:23:12,530 That's why we've decided 259 00:23:12,730 --> 00:23:15,933 not to keep you here for another five cycles. 260 00:23:20,504 --> 00:23:21,973 It's a joke. 261 00:23:24,709 --> 00:23:25,910 Oh, thank you, sir. 262 00:23:26,110 --> 00:23:27,479 I... I don't know 263 00:23:27,679 --> 00:23:29,797 if I could've kept my sanity 264 00:23:29,997 --> 00:23:31,916 to be here another five cycles. 265 00:23:32,116 --> 00:23:36,253 We decided to keep you here for another 50 cycles. 266 00:23:37,521 --> 00:23:39,390 With endless options for renewal. 267 00:24:05,616 --> 00:24:07,552 Those options, of course, 268 00:24:07,752 --> 00:24:11,789 being at home office's discretion, not yours. 269 00:24:13,457 --> 00:24:15,092 The senator... 270 00:24:16,593 --> 00:24:18,763 has a lot of friends. 271 00:24:24,736 --> 00:24:26,938 Would you please tell the senator 272 00:24:27,138 --> 00:24:28,656 that if I had even an inkling 273 00:24:28,856 --> 00:24:30,374 that that was his daughter... 274 00:24:30,574 --> 00:24:32,109 Watch your tongue. 275 00:24:33,978 --> 00:24:36,380 The senator's exact words to me were, 276 00:24:36,580 --> 00:24:37,414 and I'm quoting, 277 00:24:37,614 --> 00:24:41,018 "If that blasted Terl tries to talk his way out of it, 278 00:24:41,218 --> 00:24:43,420 have him vaporized on the spot." 279 00:24:45,289 --> 00:24:46,090 But cheer up. 280 00:24:46,290 --> 00:24:48,960 There's one bright side to this: 281 00:24:49,160 --> 00:24:53,197 one day you're going to die, and when you end up in hell, 282 00:24:53,397 --> 00:24:56,100 at least it'll be a step up from this place. 283 00:25:52,957 --> 00:25:55,192 You haven't left for Psychlo. 284 00:25:55,392 --> 00:25:59,831 Your powers of observation are simply startling. 285 00:26:00,031 --> 00:26:02,066 Give me three pans to go. 286 00:26:03,868 --> 00:26:06,704 I don't know what you're so down about. 287 00:26:06,904 --> 00:26:09,740 You still get to be head of security, 288 00:26:09,940 --> 00:26:11,475 which, from what I can tell, 289 00:26:11,675 --> 00:26:14,345 is a pretty cushy job. 290 00:26:14,545 --> 00:26:20,517 I can assure you that I was not groomed since birth 291 00:26:20,717 --> 00:26:22,920 to have some cushy job 292 00:26:23,120 --> 00:26:26,223 that even a moron like you could perform. 293 00:26:26,423 --> 00:26:26,958 Ah-ha. 294 00:26:27,158 --> 00:26:28,559 While you were still learning 295 00:26:28,759 --> 00:26:30,161 how to spell your name, 296 00:26:30,361 --> 00:26:34,498 I was being trained to conquer galaxies, 297 00:26:36,300 --> 00:26:39,036 and to do anything less is a disgrace 298 00:26:39,236 --> 00:26:41,338 to my entire family line. 299 00:26:42,306 --> 00:26:44,375 That'll be six credits. 300 00:26:44,575 --> 00:26:45,876 Put it on my tab. 301 00:26:46,076 --> 00:26:47,378 You don't have a tab. 302 00:26:47,578 --> 00:26:49,146 I do now. 303 00:27:18,876 --> 00:27:20,945 I want some. 304 00:27:27,184 --> 00:27:29,821 Okay. You're new here, 305 00:27:30,021 --> 00:27:32,323 so I'll explain how it works. 306 00:27:33,390 --> 00:27:34,708 I eat first, 307 00:27:34,908 --> 00:27:36,027 then my men eat. 308 00:27:36,227 --> 00:27:37,361 If there's anything left, 309 00:27:37,561 --> 00:27:39,630 you can share it with the rest of them. 310 00:27:39,830 --> 00:27:41,365 That's how it used to work. 311 00:27:42,967 --> 00:27:45,035 Greener, let's just stay alive. 312 00:27:45,235 --> 00:27:47,304 You're right, so I'll fight you. 313 00:27:47,504 --> 00:27:49,440 No! No! 314 00:27:49,640 --> 00:27:50,607 If we don't get food, 315 00:27:50,807 --> 00:27:51,842 we don't have strength to escape. 316 00:27:52,042 --> 00:27:52,944 So now we're escaping? 317 00:27:53,144 --> 00:27:54,245 I am. 318 00:27:54,445 --> 00:27:55,812 You come with me if you want. 319 00:27:56,012 --> 00:27:57,214 Enough! 320 00:27:59,416 --> 00:28:01,618 We fight, it's to the death. 321 00:28:24,408 --> 00:28:26,543 Better say your prayers to the gods. 322 00:28:55,072 --> 00:28:56,240 We have enough problems 323 00:28:56,440 --> 00:28:59,510 without killing each other over food. 324 00:29:01,645 --> 00:29:03,014 From now on, 325 00:29:03,214 --> 00:29:05,949 we eat at the same time. 326 00:29:40,617 --> 00:29:42,553 Sir. 327 00:29:46,457 --> 00:29:50,327 I was wondering when you were gonna look at that. 328 00:29:50,527 --> 00:29:54,398 It came in last week, and I put it right in your box. 329 00:29:57,301 --> 00:30:01,405 I've wasted my time, haven't I? 330 00:30:01,605 --> 00:30:02,039 Sir? 331 00:30:02,239 --> 00:30:03,407 If you're going to lie to me, 332 00:30:03,607 --> 00:30:06,243 at least have the decency to do a credible job 333 00:30:06,443 --> 00:30:07,878 so I don't look like a complete idiot 334 00:30:08,078 --> 00:30:09,246 for having tried to train you. 335 00:30:09,446 --> 00:30:10,181 I'm not lying, sir. 336 00:30:10,381 --> 00:30:11,882 I put the photo in your box 337 00:30:12,082 --> 00:30:13,584 as soon as it came in, sir. 338 00:30:13,784 --> 00:30:14,518 You are pathetic. 339 00:30:14,718 --> 00:30:17,054 You wouldn't last one day at the academy, 340 00:30:17,254 --> 00:30:19,590 and I saw you. 341 00:30:19,790 --> 00:30:20,624 What? 342 00:30:23,527 --> 00:30:27,798 You said we use picto-cameras 343 00:30:27,998 --> 00:30:29,132 to spy on other offices, 344 00:30:29,332 --> 00:30:31,334 but under no circumstance 345 00:30:31,534 --> 00:30:33,370 do we spy on our own office. 346 00:30:33,570 --> 00:30:35,406 That's right. We don't. 347 00:30:35,606 --> 00:30:36,607 I do. 348 00:30:36,807 --> 00:30:39,410 Start talking. 349 00:30:39,610 --> 00:30:41,895 The photo's from last week's recon drone. 350 00:30:42,095 --> 00:30:44,381 It shows a rock slide in the mountains. 351 00:30:44,581 --> 00:30:45,582 It exposed a gold vein. 352 00:30:45,782 --> 00:30:48,085 And you were waiting for me to be transferred 353 00:30:48,285 --> 00:30:49,020 so you could turn it in 354 00:30:49,220 --> 00:30:50,721 and get all the credit for yourself. 355 00:30:50,921 --> 00:30:51,988 I didn't think you'd mind. 356 00:30:52,188 --> 00:30:53,090 I don't mind. 357 00:30:53,290 --> 00:30:55,927 Turn it in, but before you do, 358 00:30:56,127 --> 00:30:58,229 pretend that you're not a complete imbecile 359 00:30:58,429 --> 00:31:00,164 and check the compo gradients. 360 00:31:04,034 --> 00:31:07,304 The mountain's full of uranium. No Psychlo can get there 361 00:31:07,504 --> 00:31:09,389 without his breath-gas exploding. 362 00:31:09,589 --> 00:31:11,475 There's no way to mine the gold, sir. 363 00:31:14,711 --> 00:31:17,881 But what I do mind is that you betrayed me 364 00:31:18,081 --> 00:31:19,983 over a lousy recon photo. 365 00:31:20,183 --> 00:31:21,134 But it's worthless. 366 00:31:21,334 --> 00:31:22,086 You said so yourself. 367 00:31:22,286 --> 00:31:23,987 But you didn't know it was worthless. 368 00:31:30,194 --> 00:31:33,464 I would never hurt you, sir. 369 00:31:35,466 --> 00:31:38,101 I'm unarmed. You can't shoot me. 370 00:31:38,301 --> 00:31:40,654 It's against regulations, sir. 371 00:31:40,854 --> 00:31:43,207 I can make this up to you. 372 00:31:43,407 --> 00:31:45,209 I promise. I swear. 373 00:31:45,409 --> 00:31:47,944 Please, sir. 374 00:31:48,144 --> 00:31:49,146 This... 375 00:31:49,346 --> 00:31:52,283 You do not have to shoot me, sir. 376 00:32:00,357 --> 00:32:01,758 Shoot you? 377 00:32:01,958 --> 00:32:05,196 My most trusted colleague? 378 00:32:05,396 --> 00:32:06,297 Of course not. 379 00:32:06,497 --> 00:32:08,232 We have work to do. Come on. 380 00:32:09,633 --> 00:32:12,836 Tomorrow morning we must warn the planetship 381 00:32:13,036 --> 00:32:13,870 of the mutiny. 382 00:32:14,070 --> 00:32:14,705 What mutiny? 383 00:32:14,905 --> 00:32:18,141 The one that you're going to pretend is in the works 384 00:32:18,341 --> 00:32:20,344 like your life depended on it, 385 00:32:20,544 --> 00:32:22,679 because it does. 386 00:32:23,747 --> 00:32:25,649 If the worker revolt takes place, 387 00:32:25,849 --> 00:32:29,286 my informants tell me that the first order of business 388 00:32:29,486 --> 00:32:31,154 is to separate you from your head. 389 00:32:32,323 --> 00:32:35,659 Which is why there will be no revolt. 390 00:32:35,859 --> 00:32:37,461 I am authorizing you to use 391 00:32:37,661 --> 00:32:39,730 whatever means necessary to prevent it. 392 00:32:39,930 --> 00:32:41,998 Well, the best way to stop it 393 00:32:42,198 --> 00:32:43,067 is to increase profits, 394 00:32:43,267 --> 00:32:44,868 and stop cutting the workers' pay. 395 00:32:45,068 --> 00:32:46,636 Production equals profits, 396 00:32:46,836 --> 00:32:48,205 and I've already ordered 397 00:32:48,405 --> 00:32:51,141 as many new workers as possible 398 00:32:51,341 --> 00:32:52,543 to boost production. 399 00:32:52,743 --> 00:32:55,446 But we have to pay the new workers. 400 00:32:55,646 --> 00:32:58,415 Maybe you were absent the day they taught 401 00:32:58,615 --> 00:33:01,084 economics at the academy, Ker, 402 00:33:01,284 --> 00:33:03,754 but nobody works for free. 403 00:33:03,954 --> 00:33:05,856 Man-animals do. 404 00:33:07,291 --> 00:33:10,394 What if we were to train them how to mine? 405 00:33:14,965 --> 00:33:18,235 Man-animals operating machinery? 406 00:33:18,435 --> 00:33:21,505 Have you blown a head gasket? 407 00:33:21,705 --> 00:33:27,110 I will be the laughingstock of the universe. 408 00:33:27,310 --> 00:33:28,145 Which is why you should have me 409 00:33:28,345 --> 00:33:30,447 take a group of man-animals with equipment 410 00:33:30,647 --> 00:33:31,848 out to a remote area... 411 00:33:32,048 --> 00:33:33,583 Better you don't know where. 412 00:33:33,783 --> 00:33:36,002 ...and try and train them. 413 00:33:36,202 --> 00:33:38,062 Have them do some test mining. 414 00:33:38,262 --> 00:33:40,123 That way, if it doesn't work out, 415 00:33:40,323 --> 00:33:41,292 no one will know. 416 00:33:41,492 --> 00:33:42,126 Right. 417 00:33:42,326 --> 00:33:44,077 And if it does work, 418 00:33:44,277 --> 00:33:45,937 I will be vaporized. 419 00:33:46,137 --> 00:33:47,598 It is against the law. 420 00:33:47,798 --> 00:33:51,468 According to regulations, a planetship faced 421 00:33:51,668 --> 00:33:54,371 with a profit-threatening situation 422 00:33:54,571 --> 00:33:57,274 is relieved of all other ordinances 423 00:33:57,474 --> 00:33:59,876 to pursue, to protect, 424 00:34:00,076 --> 00:34:01,611 and to acquire said profits. 425 00:34:01,811 --> 00:34:03,347 And there you have it. 426 00:34:10,086 --> 00:34:13,357 We stick to the original plan. 427 00:34:13,557 --> 00:34:15,426 Bring in new workers, 428 00:34:15,626 --> 00:34:20,331 and they go on half pay as soon as they arrive, 429 00:34:20,531 --> 00:34:23,834 and that is final. 430 00:35:12,282 --> 00:35:13,750 Get down! 431 00:35:25,896 --> 00:35:28,965 Run! Run! 432 00:36:23,019 --> 00:36:26,189 Okay, now, pull his breath mask off. 433 00:36:29,726 --> 00:36:32,362 Last time we didn't even stop timing 434 00:36:32,562 --> 00:36:33,964 until his lungs burst. 435 00:36:34,164 --> 00:36:35,031 That's the wager. 436 00:36:40,604 --> 00:36:42,906 No way this man-animal 437 00:36:43,106 --> 00:36:45,408 lasts more than four minutes. 438 00:36:45,608 --> 00:36:47,911 Help, help! 439 00:37:08,131 --> 00:37:09,849 Help me! Help me! 440 00:37:10,049 --> 00:37:11,768 I need your air. 441 00:37:27,417 --> 00:37:28,285 The wager's off. 442 00:37:28,485 --> 00:37:29,920 The damn thing cheated. 443 00:37:36,827 --> 00:37:40,431 The planetship is hiding something. 444 00:37:40,631 --> 00:37:43,066 All we have to do is find out what it is, 445 00:37:43,266 --> 00:37:45,268 then we'll have leverage over him. 446 00:37:45,468 --> 00:37:47,471 And then we can get the gold. 447 00:37:47,671 --> 00:37:49,589 What do you mean "we"? It's my plan. 448 00:37:49,789 --> 00:37:51,508 I'm sending the gold to Psychlo, 449 00:37:51,708 --> 00:37:53,610 then I'm getting off this stinking planet. 450 00:37:53,810 --> 00:37:56,847 Aw, come on, sir. 451 00:37:57,047 --> 00:37:58,382 You got to let me in on it. 452 00:37:58,582 --> 00:38:00,767 I barely make any lousy credits in this job, 453 00:38:00,967 --> 00:38:03,153 and I've got five wives to support, sir. 454 00:38:06,723 --> 00:38:10,961 Ah, I don't know if I want to partner up with an idiot. 455 00:38:11,161 --> 00:38:13,664 How do I even know that you understand the plan? 456 00:38:18,101 --> 00:38:23,574 We train man-animals, who don't need breath-gas, 457 00:38:23,774 --> 00:38:25,041 to mine the gold for us. 458 00:38:25,241 --> 00:38:27,544 The home planet owns this planet. 459 00:38:27,744 --> 00:38:28,912 The gold belongs to them. 460 00:38:29,112 --> 00:38:30,080 That's the beauty of it. 461 00:38:30,280 --> 00:38:32,849 Home planet doesn't even know the gold exists, 462 00:38:33,049 --> 00:38:34,367 so those corporate crapheads 463 00:38:34,567 --> 00:38:36,427 won't even know we stole it. 464 00:38:36,627 --> 00:38:38,288 It's the perfect crime, sir. 465 00:38:38,488 --> 00:38:40,457 Putting aside the serious violations 466 00:38:40,657 --> 00:38:42,526 of teaching mining to an inferior race 467 00:38:42,726 --> 00:38:44,395 and insulting corporate superiors, 468 00:38:44,595 --> 00:38:46,697 each one in itself punishable by death, 469 00:38:46,897 --> 00:38:48,365 so it is my duty to report you, 470 00:38:48,565 --> 00:38:49,833 even though you'll be vaporized 471 00:38:50,033 --> 00:38:52,202 and I will have to train a new assistant. 472 00:38:53,704 --> 00:38:56,239 But it's your stinking plan, sir. 473 00:38:56,439 --> 00:38:57,140 That's why I'm glad I have 474 00:38:57,340 --> 00:38:59,743 a picto-recording of you laying out the plan, 475 00:38:59,943 --> 00:39:00,977 and my reprimanding you for it. 476 00:39:01,177 --> 00:39:03,179 Think of it as part of your education. 477 00:39:04,648 --> 00:39:06,216 Education, heh. 478 00:39:08,752 --> 00:39:10,621 Never engage in a criminal activity 479 00:39:10,821 --> 00:39:13,023 unless you have a patsy to pin everything on, 480 00:39:13,223 --> 00:39:15,258 in case you ever get found out. 481 00:39:15,458 --> 00:39:16,793 Thank you. 482 00:39:16,993 --> 00:39:18,128 That's great, 483 00:39:18,328 --> 00:39:20,597 but why do I have to be the patsy, sir? 484 00:39:20,797 --> 00:39:21,898 So you don't get any bright ideas 485 00:39:22,098 --> 00:39:22,999 about getting rid of old Terl 486 00:39:23,199 --> 00:39:25,101 and keeping all the gold for yourself. 487 00:39:25,301 --> 00:39:27,153 But I would never double-cross you, sir. 488 00:39:27,353 --> 00:39:29,005 Of course not, because I've already arranged 489 00:39:29,205 --> 00:39:31,341 that if any unfortunate accident were to befall me, 490 00:39:31,541 --> 00:39:35,145 this would go straight to the home office. 491 00:40:41,377 --> 00:40:43,579 No! 492 00:40:45,548 --> 00:40:46,917 No! 493 00:40:49,619 --> 00:40:51,121 No! 494 00:40:53,123 --> 00:40:54,324 Double or nothing 495 00:40:54,524 --> 00:40:57,694 I can blow off one of its limbs without missing. 496 00:40:57,894 --> 00:40:59,362 A lot harder to blow off its head. 497 00:41:05,501 --> 00:41:08,438 That one does seem to be unusually 498 00:41:08,638 --> 00:41:09,873 intelligent and resourceful, 499 00:41:10,073 --> 00:41:11,675 but it's also defiant, 500 00:41:11,875 --> 00:41:14,244 which means we'll need leverage over it. 501 00:41:14,444 --> 00:41:16,580 Leverage? Over a man-animal? 502 00:41:16,780 --> 00:41:18,715 Well, man is a primitive species, 503 00:41:18,915 --> 00:41:21,684 so we'll need something primitive for leverage, 504 00:41:21,884 --> 00:41:23,887 like food. 505 00:41:24,087 --> 00:41:26,957 What do you think a man-animal would like to eat? 506 00:41:27,157 --> 00:41:29,492 What do you think he would consider a treat? 507 00:41:29,692 --> 00:41:31,762 How the crap should I know? 508 00:41:31,962 --> 00:41:33,696 There's no way of knowing that, sir. 509 00:41:33,896 --> 00:41:34,965 Hm. 510 00:41:35,165 --> 00:41:37,667 Well, before we educate it on the learning machine, 511 00:41:37,867 --> 00:41:39,402 we'll take it to the mountains, 512 00:41:39,602 --> 00:41:41,504 along with a couple of the others. 513 00:41:41,704 --> 00:41:43,606 Let them think they have escaped, 514 00:41:43,806 --> 00:41:44,741 and then we'll sit back 515 00:41:44,941 --> 00:41:47,410 and watch it choose it's favorite food. 516 00:41:47,610 --> 00:41:49,112 Yes. 517 00:42:07,597 --> 00:42:09,432 Look. Look. 518 00:42:18,441 --> 00:42:19,843 Three days 519 00:42:20,043 --> 00:42:22,312 and they still haven't eaten anything yet. 520 00:42:22,512 --> 00:42:23,780 Precisely. 521 00:42:23,980 --> 00:42:25,882 Now that the man-animals feel that they have 522 00:42:26,082 --> 00:42:27,017 a safe enough distance from us, 523 00:42:27,217 --> 00:42:29,619 soon they'll find their favorite food 524 00:42:29,819 --> 00:42:30,821 and celebrate. 525 00:42:43,166 --> 00:42:43,934 What is it? 526 00:42:44,134 --> 00:42:46,069 Food. Food. 527 00:42:53,009 --> 00:42:54,945 No spark, no flints, nothing. 528 00:42:55,145 --> 00:42:56,546 You, Floyd? 529 00:42:56,746 --> 00:42:57,814 There's plenty to burn, 530 00:42:58,014 --> 00:43:00,851 but nothing to start a fire with. 531 00:43:05,021 --> 00:43:06,222 That's their favorite food? 532 00:43:06,422 --> 00:43:07,423 Of course it is. 533 00:43:07,623 --> 00:43:08,825 They could have selected 534 00:43:09,025 --> 00:43:11,828 anything they wanted. But it's not even cooked. 535 00:43:12,028 --> 00:43:14,397 If man-animal prefers its rat uncooked, 536 00:43:14,597 --> 00:43:16,215 then our job is that much easier. 537 00:43:16,415 --> 00:43:17,975 If they like their rat so much, 538 00:43:18,175 --> 00:43:19,735 how come those two aren't eating? 539 00:43:19,935 --> 00:43:20,837 Don't you know anything? 540 00:43:21,037 --> 00:43:24,507 Leader of the pack always eats first. See? 541 00:43:31,314 --> 00:43:34,450 We're really going to have leverage over them now. 542 00:43:54,170 --> 00:43:57,440 What? What is it? What are you doing? 543 00:43:58,474 --> 00:44:06,582 I don't know. It tried to bite me. 544 00:44:06,782 --> 00:44:14,891 They know about the button camera. 545 00:44:15,091 --> 00:44:16,026 Don't be a knot-head. 546 00:44:16,226 --> 00:44:18,428 It's a man-animal. It couldn't possibly know... 547 00:44:25,835 --> 00:44:28,171 You sure called that one, sir. 548 00:44:28,371 --> 00:44:30,657 No way do they know about the picto-cameras. 549 00:44:30,857 --> 00:44:33,143 Move your fat ass and let's go round them up. 550 00:44:33,343 --> 00:44:34,911 Ow! Crap! Lousy ceiling. 551 00:44:35,111 --> 00:44:36,479 I thought I told you 552 00:44:36,679 --> 00:44:38,548 to get some man-animals in here and fix it. 553 00:45:02,172 --> 00:45:04,474 Great. This is great. 554 00:45:14,284 --> 00:45:15,802 What the hell do we do now? 555 00:45:16,002 --> 00:45:17,445 What are you thinking, Jonnie? 556 00:45:17,645 --> 00:45:18,900 Don't you even think about it. 557 00:45:19,100 --> 00:45:20,156 You wouldn't live the jump. 558 00:45:20,356 --> 00:45:21,824 You wouldn't live the jump, Jonnie. 559 00:45:22,024 --> 00:45:23,159 You wouldn't live the jump! 560 00:45:23,359 --> 00:45:26,162 You can surrender and rot in those cages if you want to, 561 00:45:26,362 --> 00:45:28,364 that's your choice, but I'm not going back. 562 00:45:28,564 --> 00:45:29,432 So the monsters catch us. 563 00:45:29,632 --> 00:45:31,367 They're just gonna take us to the mines. 564 00:45:31,567 --> 00:45:32,969 No! 565 00:45:41,644 --> 00:45:43,646 Run. Run! 566 00:46:23,686 --> 00:46:25,555 They must be able to fly. 567 00:46:26,956 --> 00:46:28,992 Man-animals can't fly. 568 00:46:29,192 --> 00:46:32,895 Just because we've never seen them fly 569 00:46:33,095 --> 00:46:33,864 doesn't mean they don't fly. 570 00:46:34,064 --> 00:46:38,468 I'm telling you man-animals don't fly. 571 00:46:38,668 --> 00:46:43,073 Right. You believe what you like, sir. 572 00:46:49,845 --> 00:46:51,580 No. No! 573 00:46:51,780 --> 00:46:53,516 No! No, no! 574 00:46:59,389 --> 00:47:02,858 That is why I am a senior executive 575 00:47:03,058 --> 00:47:05,428 and you are a lowly clerk. 576 00:47:11,767 --> 00:47:12,802 Go! 577 00:47:13,002 --> 00:47:15,121 How do you know what he wants? 578 00:47:15,321 --> 00:47:17,240 They made me do this before. 579 00:47:17,440 --> 00:47:18,941 Just follow what I do, and you'll be fine. 580 00:47:30,320 --> 00:47:33,356 Don't touch anything. Get these creatures mad 581 00:47:33,556 --> 00:47:35,258 and what they'll do to all of us... 582 00:48:02,084 --> 00:48:03,119 Excuse me, 583 00:48:03,319 --> 00:48:05,355 but I am your instructor, 584 00:48:05,555 --> 00:48:07,457 if you will forgive such arrogance, 585 00:48:07,657 --> 00:48:10,660 for I do not have the honor to be a Psychlo. 586 00:48:10,860 --> 00:48:14,597 I am but a lowly Chinko language slave. 587 00:48:14,797 --> 00:48:17,166 As you are listening to me, 588 00:48:17,366 --> 00:48:19,535 I most likely do not exist, 589 00:48:19,735 --> 00:48:22,004 as we may have been exterminated, 590 00:48:22,204 --> 00:48:23,773 like many other races, 591 00:48:23,973 --> 00:48:27,109 by the gas drones of our conquerors. 592 00:48:27,309 --> 00:48:28,678 Please forgive my pretension 593 00:48:28,878 --> 00:48:32,632 as I try to educate you in Psychlo, 594 00:48:32,832 --> 00:48:36,586 the noble language of our superiors. 595 00:49:18,928 --> 00:49:23,933 Understand? Do you under... Understand me? 596 00:49:25,134 --> 00:49:27,102 Hungry, little fella? 597 00:49:27,302 --> 00:49:28,304 Yes? 598 00:49:31,541 --> 00:49:34,377 Obviously this is going to take a while. 599 00:49:54,897 --> 00:49:57,867 Jonnie, Jonnie, Jonnie! 600 00:49:59,302 --> 00:50:00,970 Carlo. Carlo. Carlo. 601 00:50:01,170 --> 00:50:02,905 Oh, Carlo, I know who they are. 602 00:50:03,105 --> 00:50:04,673 I know where they have come from. 603 00:50:04,873 --> 00:50:06,442 I know. I can speak their language. 604 00:50:06,642 --> 00:50:07,793 The monsters? I even know they 605 00:50:07,993 --> 00:50:09,053 call themselves "Psychlos." 606 00:50:09,253 --> 00:50:10,113 What did they do to him? 607 00:50:10,313 --> 00:50:11,714 They... They made him look into a light. 608 00:50:11,914 --> 00:50:12,882 And... And it's a god-machine. 609 00:50:13,082 --> 00:50:14,817 No, it teaches. It's a knowledge machine. 610 00:50:15,017 --> 00:50:18,254 It sends pictures through your head s-so fast. 611 00:50:18,454 --> 00:50:19,355 Okay. It's spinning. 612 00:50:19,555 --> 00:50:21,056 Come on. Let's go. Jonnie, come on. 613 00:50:21,256 --> 00:50:22,391 No. No, I can't. 614 00:50:22,591 --> 00:50:23,526 I have to stay. 615 00:50:23,726 --> 00:50:27,029 I have to learn more about them. 616 00:50:27,229 --> 00:50:28,198 This may be... 617 00:50:28,398 --> 00:50:30,400 This may be our only way out of here. 618 00:50:45,615 --> 00:50:48,818 So this is the monster's... 619 00:50:49,018 --> 00:50:49,652 language. 620 00:50:49,852 --> 00:50:51,937 No, no, no. This is... This is mathematics. 621 00:50:52,137 --> 00:50:54,223 This is... This is the unifying language 622 00:50:54,423 --> 00:50:57,293 of the entire universe, Mickey. 623 00:51:01,364 --> 00:51:03,433 Look. 624 00:51:03,633 --> 00:51:06,402 This symbol is called a triangle. 625 00:51:06,602 --> 00:51:09,172 If all these sides are equal, 626 00:51:09,372 --> 00:51:12,107 then these three angles must also be equal. 627 00:51:12,307 --> 00:51:14,042 Uh, equal to what? 628 00:51:14,242 --> 00:51:15,778 To each other. 629 00:51:15,978 --> 00:51:19,515 It's the basic foundation of Euclidean geometry. 630 00:51:19,715 --> 00:51:21,900 Seems pretty hard to understand. 631 00:51:22,100 --> 00:51:24,086 No, no, only at first, 632 00:51:24,286 --> 00:51:25,788 then it becomes clear in your mind. 633 00:51:25,988 --> 00:51:27,923 You see, I learned something called molecular biology. 634 00:51:28,123 --> 00:51:30,393 This... This is the symbol for water. 635 00:51:30,593 --> 00:51:32,995 And... And engineering. 636 00:51:33,195 --> 00:51:34,096 See? A wing, see? 637 00:51:34,296 --> 00:51:36,031 And... And line and form 638 00:51:36,231 --> 00:51:37,767 and artistic composition. 639 00:51:37,967 --> 00:51:40,853 You see this? This... This is a square, like a cage. 640 00:51:41,053 --> 00:51:43,939 I thought you were supposed to be working on stuff 641 00:51:44,139 --> 00:51:46,476 to help us escape. 642 00:51:47,410 --> 00:51:49,478 This will. 643 00:51:49,678 --> 00:51:51,747 All this will. 644 00:52:06,228 --> 00:52:09,532 Jonnie, Jonnie? Human. 645 00:52:11,333 --> 00:52:13,536 Uh, the security chief 646 00:52:13,736 --> 00:52:16,071 should secure the field vault 647 00:52:16,271 --> 00:52:18,574 with an eight-digit combination code, 648 00:52:18,774 --> 00:52:22,178 and, uh, do not use a personal 649 00:52:22,378 --> 00:52:24,680 or employee identification number. 650 00:52:24,880 --> 00:52:27,182 What's an identification number? 651 00:52:27,382 --> 00:52:28,683 Uh, there. Right there. 652 00:52:28,883 --> 00:52:30,185 How many numbers is that? 653 00:52:30,385 --> 00:52:31,386 Eight. 654 00:52:31,586 --> 00:52:32,388 Eight? 655 00:52:32,588 --> 00:52:34,824 Eight. Eight. 656 00:52:42,097 --> 00:52:44,667 Guess the creature's more clever than that. 657 00:52:44,867 --> 00:52:46,536 Question is, how clever? 658 00:52:46,736 --> 00:52:48,838 Uh, try the numbers backwards. 659 00:52:52,174 --> 00:52:53,943 Oh! Shh... Shh! 660 00:53:02,585 --> 00:53:04,687 Look at this. 661 00:53:04,887 --> 00:53:07,089 It's a recording machine. 662 00:53:13,863 --> 00:53:16,098 This is how he watches us. 663 00:53:45,394 --> 00:53:47,329 Stop, Chrissy, stop! 664 00:53:47,529 --> 00:53:49,265 What if he's not dead? 665 00:53:49,465 --> 00:53:51,066 Hope is an admirable quality, 666 00:53:51,266 --> 00:53:52,302 but foolish isn't. 667 00:53:52,502 --> 00:53:53,636 I can't give you permission 668 00:53:53,836 --> 00:53:55,538 to go out there and get yourself killed. 669 00:53:55,738 --> 00:53:57,673 I don't need your permission. 670 00:54:00,175 --> 00:54:01,176 I'm no longer a child. 671 00:54:18,060 --> 00:54:19,895 Do you want lunch? 672 00:54:29,705 --> 00:54:32,107 It's obviously too much to ask a man-animal thing 673 00:54:32,307 --> 00:54:34,710 to learn a language as sophisticated as Psychlo. 674 00:54:34,910 --> 00:54:36,311 What if he can understand Psychlo 675 00:54:36,511 --> 00:54:37,713 and it's just pretending it can't? 676 00:54:37,913 --> 00:54:39,815 What the hell would it do that for? 677 00:54:40,015 --> 00:54:40,650 I don't know. 678 00:54:40,850 --> 00:54:42,818 Maybe it's secretly listening, 679 00:54:43,018 --> 00:54:44,787 trying to get leverage over on us. 680 00:54:44,987 --> 00:54:47,189 Man-animal getting leverage over a Psychlo. 681 00:54:47,389 --> 00:54:48,390 That'll be the day. 682 00:54:49,759 --> 00:54:51,994 Well, what if this one is particularly stupid? 683 00:54:52,194 --> 00:54:54,830 Maybe we should try to train another one. 684 00:54:55,030 --> 00:54:55,898 No, there's no time. 685 00:54:56,098 --> 00:54:57,467 As soon as they detect the gold, 686 00:54:57,667 --> 00:55:00,335 the planetship will know exactly what we're doing. 687 00:55:03,072 --> 00:55:05,575 We'll have to terminate the operation 688 00:55:05,775 --> 00:55:07,743 and cover our tracks. 689 00:55:16,719 --> 00:55:18,354 It speaks Psychlo. 690 00:55:18,554 --> 00:55:20,022 Go on. Say something else. 691 00:55:20,222 --> 00:55:22,591 You're gonna stay here as my prisoner 692 00:55:22,791 --> 00:55:25,160 while you... You go and get a transporter. 693 00:55:26,161 --> 00:55:27,730 Just because you've learned Psychlo 694 00:55:27,930 --> 00:55:29,198 doesn't mean you become one. 695 00:55:29,398 --> 00:55:30,666 If you don't follow my orders, 696 00:55:30,866 --> 00:55:31,734 I'll have you killed. 697 00:55:31,934 --> 00:55:33,603 Oh! 698 00:55:35,070 --> 00:55:37,239 How exactly do you plan to do that? 699 00:55:39,041 --> 00:55:40,109 Jonnie! 700 00:55:47,249 --> 00:55:48,250 Mickey, no! 701 00:55:48,450 --> 00:55:49,719 No! 702 00:55:50,920 --> 00:55:53,288 If any of you rat-brains 703 00:55:53,488 --> 00:55:55,324 knew anything about firearms, 704 00:55:55,524 --> 00:55:58,127 you would know that you never store 705 00:55:58,327 --> 00:55:59,629 loaded weapons. 706 00:55:59,829 --> 00:56:01,063 You drop him now! 707 00:56:01,263 --> 00:56:04,366 You drop him or I won't mine an ounce of your gold. 708 00:56:04,566 --> 00:56:06,402 I'll have you vaporized 709 00:56:06,602 --> 00:56:08,470 and I'll find someone else to mine the gold. 710 00:56:08,670 --> 00:56:09,639 You don't have time. 711 00:56:09,839 --> 00:56:12,808 You can't hide this from home office forever. 712 00:56:14,209 --> 00:56:17,279 A man getting leverage over a Psychlo. 713 00:56:17,479 --> 00:56:18,648 That'll be the day. 714 00:56:24,519 --> 00:56:26,221 I think it's time 715 00:56:26,421 --> 00:56:29,759 that we show our little friend a thing or two. 716 00:56:56,085 --> 00:56:58,003 As long as you cling to the feeble hope 717 00:56:58,203 --> 00:56:59,922 that you could ever get the better of me, 718 00:57:00,122 --> 00:57:02,758 you'll be distracted from the more important things 719 00:57:02,958 --> 00:57:04,359 that have to be done, 720 00:57:04,559 --> 00:57:05,761 which is exactly why 721 00:57:05,961 --> 00:57:08,647 I share the following with you. 722 00:57:08,847 --> 00:57:11,333 When we attacked your planet, 723 00:57:11,533 --> 00:57:16,271 all your soldiers and all their advanced technology 724 00:57:16,471 --> 00:57:19,008 could only put up a measly nine-minute fight 725 00:57:19,208 --> 00:57:21,877 before they were exterminated, 726 00:57:22,077 --> 00:57:26,215 which is why man is an endangered species. 727 00:57:27,683 --> 00:57:30,119 Everything you humans knew is here, 728 00:57:30,319 --> 00:57:32,555 and you can look at anything you want 729 00:57:32,755 --> 00:57:36,726 because there is nothing that will help you. 730 00:57:43,298 --> 00:57:46,101 But I'm sure you'll find plenty of recipes 731 00:57:46,301 --> 00:57:48,570 on how to prepare raw rat. 732 00:58:15,430 --> 00:58:17,366 Satisfied? 733 00:58:17,566 --> 00:58:18,968 Yes. 734 00:58:19,168 --> 00:58:20,986 I have one more demonstration 735 00:58:21,186 --> 00:58:23,005 for you and your little friends. 736 00:58:33,348 --> 00:58:35,450 You will soon be relocated 737 00:58:35,650 --> 00:58:36,752 to a new mining site, 738 00:58:36,952 --> 00:58:39,889 and if any of you get any bright ideas about escaping, 739 00:58:40,089 --> 00:58:41,123 just keep in mind 740 00:58:41,323 --> 00:58:43,425 that although you know nothing about firearms, 741 00:58:43,625 --> 00:58:44,226 I certainly do. 742 00:58:44,426 --> 00:58:46,762 I graduated top marksman in my class 743 00:58:46,962 --> 00:58:48,230 and I can kill any one of you 744 00:58:48,430 --> 00:58:49,748 at over a thousand paces. 745 00:58:49,948 --> 00:58:51,066 Tell them what I've said. 746 00:58:51,266 --> 00:58:53,568 You try to run, he'll kill us. 747 00:58:53,768 --> 00:58:55,069 That's it? 748 00:58:55,269 --> 00:58:56,371 Yes. 749 00:58:56,571 --> 00:58:59,074 Allow me to demonstrate. 750 00:59:15,925 --> 00:59:18,727 Let's kill them! No! No! Wait! 751 00:59:18,927 --> 00:59:20,495 Back down! 752 00:59:30,605 --> 00:59:32,207 Shoot him! 753 00:59:48,557 --> 00:59:52,027 To toy like this with me before you kill me. 754 00:59:52,227 --> 00:59:54,897 I'm impressed. I'm honored. 755 00:59:55,097 --> 00:59:56,966 It's not for you. It's for them! 756 00:59:57,166 --> 01:00:00,235 We don't kill to torture, we kill for food. 757 01:00:00,435 --> 01:00:03,538 Well, didn't you learn anything about your history? 758 01:00:03,738 --> 01:00:06,842 Man was the only species that hunted animals for sport. 759 01:00:07,042 --> 01:00:07,677 No. 760 01:00:07,877 --> 01:00:09,478 There's hope for you after all. 761 01:00:09,678 --> 01:00:11,096 I know everything about you. 762 01:00:11,296 --> 01:00:12,714 You know nothing about us! 763 01:00:15,050 --> 01:00:17,786 Get your men. Put those animals out of their misery. 764 01:00:17,986 --> 01:00:18,788 Go do it. 765 01:00:18,988 --> 01:00:20,222 Save what you can! 766 01:00:23,458 --> 01:00:25,260 Now... 767 01:00:25,460 --> 01:00:27,962 Let's give this demon what it deserves. 768 01:00:28,162 --> 01:00:30,448 Shoot! Shoot him, I say! 769 01:00:30,648 --> 01:00:32,735 Shoot! Shoot! 770 01:00:32,935 --> 01:00:33,936 Why wait? Kill it! 771 01:00:34,136 --> 01:00:35,637 Kill it and then we'll run. 772 01:00:35,837 --> 01:00:37,206 Then what? 773 01:00:37,406 --> 01:00:38,908 What kind of life is it to run? 774 01:00:39,108 --> 01:00:41,476 Always living in fear of being hunted? 775 01:00:41,676 --> 01:00:42,311 What about the others 776 01:00:42,511 --> 01:00:44,113 we're leaving behind? What about them? 777 01:00:44,313 --> 01:00:46,215 There's nothing. Nothing we can do for them. 778 01:00:46,415 --> 01:00:47,850 Only the gods can free them! 779 01:00:48,050 --> 01:00:49,851 Oh! You think the lights in the night sky 780 01:00:50,051 --> 01:00:51,853 are gods waiting to come down and save us? 781 01:00:52,053 --> 01:00:52,855 Do you? 782 01:00:53,055 --> 01:00:54,540 Those are planets! 783 01:00:54,740 --> 01:00:56,025 Planets like this one! 784 01:00:56,225 --> 01:00:58,677 The great villages were built by our people, 785 01:00:58,877 --> 01:01:01,330 by millions of men and women just like us, 786 01:01:01,530 --> 01:01:02,914 willing to fight to the death 787 01:01:03,114 --> 01:01:04,499 for one thing above all else: 788 01:01:04,699 --> 01:01:05,868 Their freedom. 789 01:01:06,068 --> 01:01:10,940 Do you think no one has tried? You can't defeat them! 790 01:01:11,140 --> 01:01:14,076 You can't defeat them! 791 01:01:16,745 --> 01:01:19,381 That is our fate. 792 01:01:20,815 --> 01:01:22,083 Yes, we can. 793 01:01:22,283 --> 01:01:23,352 Yes, we can! 794 01:01:23,552 --> 01:01:24,787 But we have to go back. 795 01:01:24,987 --> 01:01:26,989 We go back and we learn about their weapons 796 01:01:27,189 --> 01:01:28,540 and their machinery. 797 01:01:28,740 --> 01:01:29,892 Our race is slowly dying 798 01:01:30,092 --> 01:01:31,393 and will soon be gone forever. 799 01:01:31,593 --> 01:01:34,329 Let it be said that we took this one chance 800 01:01:34,529 --> 01:01:35,597 and fought! 801 01:01:35,797 --> 01:01:37,566 Are you with me? Yeah! 802 01:01:37,766 --> 01:01:38,900 Are you with me? 803 01:01:39,100 --> 01:01:40,401 Yes! We fight! 804 01:01:40,601 --> 01:01:41,703 Let's do it! Yeah! 805 01:01:41,903 --> 01:01:45,574 If you're fighting the beast, me and my men are with you. 806 01:01:45,774 --> 01:01:46,876 Thank you. 807 01:01:47,076 --> 01:01:48,743 It's good to have friends out here. 808 01:01:48,943 --> 01:01:51,480 May the gods be with you. 809 01:01:56,418 --> 01:01:57,619 Surely someone as wise as you 810 01:01:57,819 --> 01:01:59,754 has ways to stop me from shooting. 811 01:01:59,954 --> 01:02:01,089 I know that if I had tried, 812 01:02:01,289 --> 01:02:02,424 you would have killed me first. 813 01:02:09,631 --> 01:02:10,732 Damn right, rat-brain. 814 01:02:10,932 --> 01:02:14,069 That's the first intelligent thing you've said yet. 815 01:02:14,970 --> 01:02:17,506 Rest break is over. 816 01:02:17,706 --> 01:02:19,208 There's something I need you to see. 817 01:02:19,408 --> 01:02:21,510 It's imperative you are properly motivated. 818 01:02:42,064 --> 01:02:43,398 You don't know her? 819 01:02:45,067 --> 01:02:47,236 No, I don't know her. 820 01:02:48,337 --> 01:02:50,605 In fact, she's one of the foulest-looking females 821 01:02:50,805 --> 01:02:52,141 I've ever seen. 822 01:02:52,341 --> 01:02:54,109 While I tend to agree, 823 01:02:54,309 --> 01:02:57,346 it's obvious that man-animals show a lack of aptitude 824 01:02:57,546 --> 01:02:59,648 for strategic deception. 825 01:02:59,848 --> 01:03:00,883 On the other hand, 826 01:03:01,083 --> 01:03:05,320 what you show marginal proficiency at is... 827 01:03:05,520 --> 01:03:07,022 drawing. 828 01:03:09,091 --> 01:03:11,126 This was found on her when she was collected. 829 01:03:12,161 --> 01:03:14,896 The collar around her neck has enough explosive 830 01:03:15,096 --> 01:03:16,065 to remove her head from her body, 831 01:03:16,265 --> 01:03:19,801 and this remote will activate the explosive 832 01:03:20,001 --> 01:03:21,453 from anywhere on the planet. 833 01:03:21,653 --> 01:03:23,146 So if you choose to disobey me, 834 01:03:23,346 --> 01:03:24,927 let me show you what will happen. 835 01:03:25,127 --> 01:03:26,708 Please. Please don't harm her. 836 01:03:26,908 --> 01:03:28,910 I believe you. I... I... 837 01:03:29,110 --> 01:03:30,913 Oh, don't worry, rat-brain. 838 01:03:31,113 --> 01:03:34,083 Every collar has its own frequency. 839 01:03:34,283 --> 01:03:37,619 I'm not going to blow up your little female friend. 840 01:03:39,454 --> 01:03:41,556 Just, uh... 841 01:03:42,691 --> 01:03:44,793 this one. 842 01:03:44,993 --> 01:03:46,995 You've made your point. 843 01:03:47,195 --> 01:03:47,963 Sammy. 844 01:03:48,163 --> 01:03:50,115 I said I would mine your gold! 845 01:03:50,315 --> 01:03:52,267 Please don't kill him! Please! 846 01:03:55,970 --> 01:03:57,472 Fine. 847 01:03:57,672 --> 01:04:00,275 As a gesture to our new working relationship, 848 01:04:00,475 --> 01:04:02,277 I will grant you this one request. 849 01:04:02,477 --> 01:04:04,213 I won't kill him, 850 01:04:04,413 --> 01:04:08,750 but you may never ask of me anything again. 851 01:04:08,950 --> 01:04:09,784 I promise. 852 01:04:14,123 --> 01:04:17,126 As I said, I won't kill him. 853 01:04:17,326 --> 01:04:18,860 Pleasure. 854 01:04:36,145 --> 01:04:38,180 Stupid humans. 855 01:05:05,340 --> 01:05:07,209 No, no, no. 856 01:05:07,409 --> 01:05:09,394 What you did was right. 857 01:05:09,594 --> 01:05:11,988 It was right for all of us. 858 01:05:12,188 --> 01:05:14,587 Greener, you're a thinker, 859 01:05:14,787 --> 01:05:17,186 and the gods respect thinkers. 860 01:05:17,386 --> 01:05:19,288 You didn't kill Sammy. 861 01:05:19,488 --> 01:05:23,091 Jonnie, this is not living. 862 01:05:23,291 --> 01:05:26,094 This is... This is... 863 01:05:26,294 --> 01:05:28,897 Cages! Cages! 864 01:05:29,097 --> 01:05:30,332 Even if we were to escape 865 01:05:30,532 --> 01:05:32,634 and go back to where we all came from, 866 01:05:32,834 --> 01:05:33,802 it would be like you said. 867 01:05:34,002 --> 01:05:35,237 We would look over our shoulders 868 01:05:35,437 --> 01:05:37,206 waiting for the Psychlos to hunt us down. 869 01:05:37,406 --> 01:05:40,842 I think that is not living either. 870 01:05:45,180 --> 01:05:47,382 We all chose to fight. 871 01:06:12,541 --> 01:06:14,343 Count us in too. 872 01:06:14,543 --> 01:06:15,477 What's going on? 873 01:06:15,677 --> 01:06:16,845 Someone in that cage 874 01:06:17,045 --> 01:06:19,113 knows how to speak the Psychlo's language. 875 01:06:19,313 --> 01:06:20,615 He's gonna help us fight them. 876 01:07:16,471 --> 01:07:18,273 Ah, yes. 877 01:07:18,473 --> 01:07:22,677 Ker, I'd like you to meet Chirk. 878 01:07:22,877 --> 01:07:23,478 Hm. 879 01:07:23,678 --> 01:07:25,547 She's, um... She's, um... 880 01:07:25,747 --> 01:07:28,216 His soon-to-be newly acquired secretary. 881 01:07:28,416 --> 01:07:29,517 Yes. 882 01:07:29,717 --> 01:07:30,619 Really? 883 01:07:30,819 --> 01:07:32,721 She's stupid enough not to be a menace, 884 01:07:32,921 --> 01:07:34,906 good-looking enough to be decorative. 885 01:07:35,106 --> 01:07:37,091 She gets drunk with economical speed 886 01:07:37,291 --> 01:07:38,827 and has other advantages. 887 01:07:42,230 --> 01:07:43,598 I can see that. 888 01:07:43,798 --> 01:07:45,367 Don't you have some work to do? 889 01:07:45,567 --> 01:07:46,651 No. 890 01:07:46,851 --> 01:07:47,736 Ker! 891 01:07:47,936 --> 01:07:49,871 All right, sir. 892 01:07:51,506 --> 01:07:53,442 Now listen, missy. 893 01:07:53,642 --> 01:07:56,945 I'm still waiting for the planetship's accounts. 894 01:07:59,047 --> 01:08:00,149 Oh. 895 01:08:00,349 --> 01:08:02,150 I had to go way beyond the call of duty 896 01:08:02,350 --> 01:08:03,017 to get these. 897 01:08:03,217 --> 01:08:04,769 I see. Well, that's why 898 01:08:04,969 --> 01:08:06,321 I especially chose you. 899 01:08:06,521 --> 01:08:09,324 So you'll keep your side of the bargain? 900 01:08:09,524 --> 01:08:10,592 Uh, which was...? 901 01:08:10,792 --> 01:08:13,795 You said we were going to have a huge house 902 01:08:13,995 --> 01:08:15,864 when we go back to Psychlo next year. 903 01:08:16,064 --> 01:08:17,599 We're going to be rich, right? 904 01:08:17,799 --> 01:08:18,567 Right. 905 01:08:18,767 --> 01:08:22,337 Just remember I could always inform planetship 906 01:08:22,537 --> 01:08:24,005 of your little scheme. 907 01:08:25,507 --> 01:08:29,411 Leverage? A female getting leverage. Ha! 908 01:08:29,611 --> 01:08:32,381 I am going to make you as happy 909 01:08:32,581 --> 01:08:35,550 as a baby Psychlo on a straight diet 910 01:08:35,750 --> 01:08:37,318 of kerbango. 911 01:08:51,099 --> 01:08:52,367 Well, isn't it interesting 912 01:08:52,567 --> 01:08:55,404 that you have been keeping two sets of books 913 01:08:55,604 --> 01:08:57,572 and telling all the workers 914 01:08:57,772 --> 01:09:00,409 that the planet has been operating at a loss? 915 01:09:00,609 --> 01:09:03,578 I... I only claimed 916 01:09:03,778 --> 01:09:05,514 that it was running at a loss 917 01:09:05,714 --> 01:09:10,519 to try and, uh, motivate them all to work harder. 918 01:09:10,719 --> 01:09:11,853 Oh, yes, of course. 919 01:09:12,053 --> 01:09:14,756 And it had nothing to do with the fact 920 01:09:14,956 --> 01:09:16,107 that it could allow you 921 01:09:16,307 --> 01:09:17,259 to cut the worker's pay 922 01:09:17,459 --> 01:09:19,794 and keep all the extra credit for yourself, 923 01:09:19,994 --> 01:09:21,129 did it? 924 01:09:21,329 --> 01:09:22,264 Ah, that. 925 01:09:22,464 --> 01:09:24,265 Well... Well, I... I can explain. 926 01:09:24,465 --> 01:09:25,900 Well, unfortunately 927 01:09:26,100 --> 01:09:28,537 the company requires me to vaporize you. 928 01:09:30,939 --> 01:09:31,940 But on the other hand, 929 01:09:32,140 --> 01:09:35,944 I could understand someone in your situation... 930 01:09:36,144 --> 01:09:37,896 Being old and having no future... 931 01:09:38,096 --> 01:09:39,723 Could come up with creative ways 932 01:09:39,923 --> 01:09:41,550 to solve your financial problems. 933 01:09:41,750 --> 01:09:43,518 Y-y-you can? 934 01:09:43,718 --> 01:09:45,287 Oh, yes. 935 01:09:45,487 --> 01:09:48,022 It's really of no interest to anybody 936 01:09:48,222 --> 01:09:50,124 to have you not be planetship, 937 01:09:50,324 --> 01:09:52,676 but it would be prudent of you 938 01:09:52,876 --> 01:09:55,229 to start to share your authority. 939 01:09:55,429 --> 01:09:57,031 Well. 940 01:10:04,839 --> 01:10:09,110 But these forms are all blank, undated. 941 01:10:09,310 --> 01:10:12,647 You... You could put anything you wanted on them. 942 01:10:12,847 --> 01:10:16,685 You would run the entire planet. 943 01:10:17,786 --> 01:10:22,391 And I would be nothing but a puppet. 944 01:10:22,591 --> 01:10:25,960 Well, if you don't want to do it that way, 945 01:10:26,160 --> 01:10:30,465 we could always do it by... the book. 946 01:10:37,071 --> 01:10:39,508 What the hell does the planetship need 947 01:10:39,708 --> 01:10:40,775 with all this mining equipment? 948 01:10:40,975 --> 01:10:43,512 Well, that's not even the crazy part. 949 01:10:43,712 --> 01:10:44,479 He has ordered me 950 01:10:44,679 --> 01:10:45,714 to take a group of man-animals 951 01:10:45,914 --> 01:10:48,199 out to a remote area with the equipment 952 01:10:48,399 --> 01:10:50,685 to see if they can be trained to mine. 953 01:10:50,885 --> 01:10:54,255 Man-animals being able to mine? 954 01:10:54,455 --> 01:10:55,757 Yes. 955 01:11:02,831 --> 01:11:04,833 The old Psychlo's gone completely insane. 956 01:11:05,033 --> 01:11:06,267 Indeed. 957 01:11:06,467 --> 01:11:08,169 But what can I do? 958 01:11:08,369 --> 01:11:10,071 An order is an order. 959 01:11:15,443 --> 01:11:17,679 You have a busy day, rat-brain. 960 01:11:17,879 --> 01:11:19,180 First learning how to fly 961 01:11:19,380 --> 01:11:21,082 and then onto the learning machine 962 01:11:21,282 --> 01:11:22,717 for mining techniques. 963 01:11:52,413 --> 01:11:53,748 Crash one more time, rat-brain, 964 01:11:53,948 --> 01:11:54,716 and your little friend 965 01:11:54,916 --> 01:11:57,485 will no longer be among the living. 966 01:11:57,685 --> 01:12:00,655 Again. Again! 967 01:12:41,395 --> 01:12:42,631 Never underestimate 968 01:12:42,831 --> 01:12:45,734 what a little leverage can do, rat-brain. 969 01:13:12,260 --> 01:13:13,628 That's good, man-animal. 970 01:13:13,828 --> 01:13:17,766 This is the lever where we mine the gold. 971 01:13:17,966 --> 01:13:20,569 Lever up, down. 972 01:13:20,769 --> 01:13:21,736 Warning. 973 01:13:21,936 --> 01:13:23,104 External sensors indicate 974 01:13:23,304 --> 01:13:28,910 dangerous radiation levels ahead. 975 01:13:29,110 --> 01:13:32,446 Land this. This is as far as I can go. 976 01:13:32,646 --> 01:13:34,749 Land it! 977 01:13:54,335 --> 01:13:56,304 Meet me back here in 14 days, 978 01:13:56,504 --> 01:13:59,007 and I want the ship's cage at least half-filled with gold. 979 01:14:08,750 --> 01:14:11,052 And even though I won't be at the mining site, 980 01:14:13,888 --> 01:14:15,389 I'll be watching you. 981 01:14:24,565 --> 01:14:25,967 How's your side? 982 01:14:26,167 --> 01:14:28,970 It's good. Good, good, good. 983 01:14:29,170 --> 01:14:30,338 Oh, oh, oh, oh. 984 01:14:41,015 --> 01:14:43,384 Next time, you fly. 985 01:14:56,865 --> 01:14:58,032 No, no, no, no. 986 01:14:58,232 --> 01:14:59,801 I mean, even if we do mine enough gold, 987 01:15:00,001 --> 01:15:02,871 we're gonna be lucky to fill half of that cage in time. 988 01:15:03,071 --> 01:15:04,405 That's why we're not gonna do any mining. 989 01:15:04,605 --> 01:15:08,476 Yeah, but if we don't deliver the gold in 14 days to Terl, 990 01:15:08,676 --> 01:15:09,678 then he's just going to kill us. 991 01:15:09,878 --> 01:15:11,379 Right, but I read about a place called Fort Knox 992 01:15:11,579 --> 01:15:13,147 where the gold has already been mined. 993 01:15:13,347 --> 01:15:14,915 Listen, there will be no mining, 994 01:15:15,115 --> 01:15:16,484 but we are gonna deliver it. 995 01:15:16,684 --> 01:15:18,987 Okay, so... So we have to pretend 996 01:15:19,187 --> 01:15:20,288 that we're mining the gold. 997 01:15:20,488 --> 01:15:24,125 We have to figure out where we're gonna get the gold, 998 01:15:24,325 --> 01:15:26,928 then we have to get the supplies 999 01:15:27,128 --> 01:15:28,296 to help our revolt. 1000 01:15:28,496 --> 01:15:31,833 Yeah. 1001 01:15:45,046 --> 01:15:46,080 This great village 1002 01:15:46,280 --> 01:15:48,282 was the capital for all of our tribes. 1003 01:15:48,482 --> 01:15:51,452 This is where our people's history was buried. 1004 01:16:01,195 --> 01:16:04,632 Here. When the Psychlos attacked Earth, 1005 01:16:04,832 --> 01:16:06,617 they sent out flying gas drones. 1006 01:16:06,817 --> 01:16:08,594 Our ancestors must have made it out 1007 01:16:08,794 --> 01:16:10,371 into these remote radiated areas, 1008 01:16:10,571 --> 01:16:13,540 and the only reason they survived was because radiation 1009 01:16:13,740 --> 01:16:16,710 has a lethal reaction with the Psychlos' breathing gas 1010 01:16:16,910 --> 01:16:18,479 and that was not good for them. 1011 01:16:18,679 --> 01:16:19,447 It's good for us. 1012 01:16:19,647 --> 01:16:21,883 Even if we fail, people will still be safe 1013 01:16:22,083 --> 01:16:23,418 so long as they stay in these areas. 1014 01:16:23,618 --> 01:16:24,753 They'll be safe from being hunted, 1015 01:16:24,953 --> 01:16:27,989 but radiation is also poisonous for humans. 1016 01:16:28,189 --> 01:16:31,192 So you see, either way, 1017 01:16:31,392 --> 01:16:35,312 if we don't take back our planet, 1018 01:16:35,512 --> 01:16:39,433 the last of humanity becomes extinct. 1019 01:17:30,818 --> 01:17:32,787 Start filling the cage. 1020 01:17:32,987 --> 01:17:34,856 We'll hide half in the mountains. 1021 01:17:35,056 --> 01:17:38,492 We'll deliver the other half to Terl tonight. 1022 01:17:39,427 --> 01:17:41,629 It's coming! 1023 01:17:43,998 --> 01:17:48,436 It's coming! Come on. Come on. 1024 01:18:18,132 --> 01:18:20,334 Why is it in bars? 1025 01:18:20,534 --> 01:18:24,421 I-I assumed, sir, that a Psychlo of your refinement 1026 01:18:24,621 --> 01:18:28,509 wouldn't settle for anything as course as raw ore. 1027 01:18:31,712 --> 01:18:33,114 Really? 1028 01:18:44,959 --> 01:18:47,628 Well, since you rat-brains have had enough extra time 1029 01:18:47,828 --> 01:18:49,597 to smelt it into bricks, 1030 01:18:49,797 --> 01:18:52,967 I will now expect the rest of the gold in seven days. 1031 01:19:08,849 --> 01:19:11,785 All it means is that we only have seven days 1032 01:19:11,985 --> 01:19:13,921 to take our planet back. 1033 01:19:19,693 --> 01:19:22,763 Based on what I've read about Psychlo security, 1034 01:19:22,963 --> 01:19:24,132 if we were to stage a revolt, 1035 01:19:24,332 --> 01:19:26,200 only using weapons that they don't perceive 1036 01:19:26,400 --> 01:19:27,701 as any real threat. 1037 01:19:27,901 --> 01:19:29,971 If we just use rocks and sticks 1038 01:19:30,171 --> 01:19:31,839 they're just gonna hurt us together 1039 01:19:32,039 --> 01:19:33,474 and throw us back in the cages. 1040 01:19:33,674 --> 01:19:38,646 But we're gonna stage this revolt inside the dome 1041 01:19:38,846 --> 01:19:42,950 so the Psychlos are gonna have to come inside the city 1042 01:19:43,150 --> 01:19:44,518 to round us up. 1043 01:19:44,718 --> 01:19:48,056 And that is when we blow the dome. 1044 01:19:48,256 --> 01:19:51,092 Carlo's gonna blow the dome. 1045 01:19:51,292 --> 01:19:52,526 They won't have breath masks on. 1046 01:19:52,726 --> 01:19:53,961 They can't breathe... They all die. 1047 01:19:54,161 --> 01:19:55,296 Carlo. Me? 1048 01:19:55,496 --> 01:19:58,432 I'm gonna blow the dome? You're gonna blow the dome. 1049 01:19:58,632 --> 01:20:02,670 Piece of cake. Piece of cake, piece of cake, piece of cake. 1050 01:20:05,706 --> 01:20:07,275 Okay, but what you have to remember 1051 01:20:07,475 --> 01:20:11,079 is that as soon as we blow the dome, boom. Stage two alarm. 1052 01:20:11,279 --> 01:20:12,080 What is that? 1053 01:20:12,280 --> 01:20:13,898 Thousands of gas drums and troops 1054 01:20:14,098 --> 01:20:15,716 are gonna be teleported down here. 1055 01:20:15,916 --> 01:20:17,218 We can't fight against that. 1056 01:20:17,418 --> 01:20:18,786 Then what's the point? 1057 01:20:18,986 --> 01:20:21,222 We kill all the monsters on Earth, they send more, 1058 01:20:21,422 --> 01:20:22,490 we get wiped out. 1059 01:20:22,690 --> 01:20:25,576 Well, the point is we don't let it get to stage two. 1060 01:20:25,776 --> 01:20:28,662 We're gonna destroy their home planet before it happens. 1061 01:20:28,862 --> 01:20:31,665 Their home planet? Their home planet. 1062 01:20:31,865 --> 01:20:34,902 Uh, of course, we're gonna need some extra supplies 1063 01:20:35,102 --> 01:20:36,770 before we can do that. 1064 01:20:36,970 --> 01:20:38,006 So our first stop 1065 01:20:38,206 --> 01:20:40,007 is the radiation bomb storage bunker in Texas. 1066 01:20:40,207 --> 01:20:41,742 Yeah. Is everyone clear? 1067 01:20:43,611 --> 01:20:44,778 Count us in. 1068 01:21:23,851 --> 01:21:26,187 Look. Flying machines. 1069 01:21:26,387 --> 01:21:28,322 Micky, these are flying machines. 1070 01:21:28,522 --> 01:21:30,057 They're weapons of some kind. 1071 01:21:30,257 --> 01:21:32,059 Flying spears. 1072 01:21:47,141 --> 01:21:49,677 It's a learning machine. 1073 01:21:49,877 --> 01:21:51,645 Teach us to fly. 1074 01:22:09,330 --> 01:22:12,500 You're right, it's like breaking a horse. 1075 01:22:12,700 --> 01:22:16,069 I need you to teach your men how to fly this in seven days. 1076 01:22:16,269 --> 01:22:18,339 Piece of cake, piece of cake. 1077 01:22:18,539 --> 01:22:19,473 Piece of cake. 1078 01:22:19,673 --> 01:22:20,841 Try to keep it level. 1079 01:22:21,041 --> 01:22:22,526 Jonnie, Jonnie! What is it? 1080 01:22:22,726 --> 01:22:24,386 I think I found one. Come on. 1081 01:22:24,586 --> 01:22:26,247 Come on! Nuclear firebomb. 1082 01:22:26,447 --> 01:22:28,382 Piece of cake. 1083 01:22:40,328 --> 01:22:41,829 How do we set it off? 1084 01:22:42,029 --> 01:22:43,897 I'm taking it to their planet to detonate it. 1085 01:22:51,539 --> 01:22:53,741 Will this be enough to blow up their whole planet? 1086 01:22:53,941 --> 01:22:56,276 Radiation reacts with the planet's atmosphere. 1087 01:22:56,476 --> 01:22:58,812 There's enough there to destroy it forever. 1088 01:22:59,012 --> 01:22:59,947 Let me do it. 1089 01:23:01,682 --> 01:23:04,218 Let me go to their planet and detonate the weapon. 1090 01:23:04,418 --> 01:23:06,954 That's brave of you, Mickey, but it's my plan, so I go. 1091 01:23:07,154 --> 01:23:11,292 Jonnie, you're the only one who speaks the monster's language. 1092 01:23:11,492 --> 01:23:13,627 You know things about them. 1093 01:23:13,827 --> 01:23:19,533 Listen, without you leading this revolt, 1094 01:23:19,733 --> 01:23:21,835 we might not succeed. 1095 01:24:07,681 --> 01:24:09,417 Beautiful. 1096 01:24:32,306 --> 01:24:35,509 You know he has no intention of sharing that gold with you. 1097 01:24:37,311 --> 01:24:39,947 What the hell are you talking about? 1098 01:24:40,147 --> 01:24:42,583 And what are you even doing here? 1099 01:24:42,783 --> 01:24:44,051 You're supposed to be mining the gold. 1100 01:24:44,251 --> 01:24:47,220 You really think the only reason he made that recording 1101 01:24:47,420 --> 01:24:49,089 was to have you as his patsy? 1102 01:24:49,289 --> 01:24:50,391 Do you, Ker? 1103 01:24:50,591 --> 01:24:53,661 No. He has leverage over you, 1104 01:24:53,861 --> 01:24:57,865 and it'll guarantee you never see an ounce. 1105 01:24:58,065 --> 01:25:00,801 How the blast do you know about those recordings, man-animal? 1106 01:25:01,001 --> 01:25:04,237 It really is amazing the collection of discs 1107 01:25:04,437 --> 01:25:06,340 you can find in Terl's personal vault. 1108 01:25:21,422 --> 01:25:22,890 First we trade. The disc... 1109 01:25:23,090 --> 01:25:24,358 I don't think so! 1110 01:25:24,558 --> 01:25:27,260 Because if you don't give me the disc right now, 1111 01:25:27,460 --> 01:25:29,162 I will blow your head off. 1112 01:25:32,099 --> 01:25:35,503 Hey! 1113 01:25:47,247 --> 01:25:52,520 Well, you wanna trade? 1114 01:25:52,720 --> 01:25:54,738 Let's trade. 1115 01:25:54,938 --> 01:25:56,957 Hurry! 1116 01:25:58,526 --> 01:25:59,527 Won't the Psychlo in charge 1117 01:25:59,727 --> 01:26:00,994 see I'm not wearing this collar anymore? 1118 01:26:01,194 --> 01:26:04,632 After tonight, it won't matter much either way. 1119 01:26:05,566 --> 01:26:08,252 Jonnie, I know you don't believe in fate, but 1120 01:26:08,452 --> 01:26:11,138 I've always known this was gonna be your destiny. 1121 01:26:11,338 --> 01:26:12,273 This is our destiny. 1122 01:26:12,473 --> 01:26:14,307 It's freedom for all of us, 1123 01:26:14,507 --> 01:26:17,478 for our children. 1124 01:26:17,678 --> 01:26:20,080 Children? 1125 01:26:21,281 --> 01:26:22,950 Ha-ha-ha! 1126 01:26:23,150 --> 01:26:25,953 What if this one is particularly stupid? 1127 01:26:26,153 --> 01:26:29,156 There's no time. As soon as they detect the gold, 1128 01:26:29,356 --> 01:26:32,359 the planetship will know exactly what we're doing. 1129 01:26:35,696 --> 01:26:38,499 We'll have to terminate the operation and cover our tracks. 1130 01:26:41,001 --> 01:26:42,636 As soon as they detect the gold, 1131 01:26:42,836 --> 01:26:45,506 the planetship will know exactly what we're doing. 1132 01:26:47,441 --> 01:26:50,343 We'll have to terminate the operation and cover our tracks. 1133 01:26:50,543 --> 01:26:51,479 I've been thinking. 1134 01:26:51,679 --> 01:26:56,249 80/20 is a pretty fair distribution of the gold. 1135 01:26:56,449 --> 01:26:58,552 But I should get the 80 percent. 1136 01:26:58,752 --> 01:26:59,920 And with my share, 1137 01:27:00,120 --> 01:27:02,339 I'm gonna fire all my wives 1138 01:27:02,539 --> 01:27:04,499 and buy new ones. Ha-ha-ha. 1139 01:27:04,699 --> 01:27:06,660 Maybe pretty ones this time. 1140 01:27:08,295 --> 01:27:10,547 Ker-bango. Ha-ha-ha! 1141 01:27:10,747 --> 01:27:12,800 Ha. Congratulations. 1142 01:27:13,000 --> 01:27:14,935 You finally learned how to get proper leverage 1143 01:27:15,135 --> 01:27:16,537 over someone, haven't you? 1144 01:27:16,737 --> 01:27:17,971 Uh-huh. Which means 1145 01:27:18,171 --> 01:27:20,373 that I haven't wasted my time trying to train you, have I? 1146 01:27:20,573 --> 01:27:23,143 You're not upset? Don't be crazy. 1147 01:27:23,343 --> 01:27:24,077 Do you know how long 1148 01:27:24,277 --> 01:27:25,379 I've waited for this day? 1149 01:27:25,579 --> 01:27:27,948 And I know just the perfect way to celebrate. 1150 01:27:29,416 --> 01:27:31,585 What are you doing? 1151 01:27:33,253 --> 01:27:34,522 You can't shoot me. 1152 01:27:34,722 --> 01:27:37,958 I made a copy and gave it to someone for safe keeping. 1153 01:27:38,158 --> 01:27:41,127 You are just too good of a teacher. 1154 01:27:41,327 --> 01:27:44,130 How about giving your old teacher 1155 01:27:44,330 --> 01:27:47,134 a clue as to who this might be? 1156 01:27:47,334 --> 01:27:48,469 You insult yourself, sir. 1157 01:27:48,669 --> 01:27:50,554 You know you taught me better than that one. 1158 01:27:50,754 --> 01:27:52,640 How the hell am I supposed to know who it is? 1159 01:27:52,840 --> 01:27:54,041 I don't know. Ha-ha! 1160 01:27:54,241 --> 01:27:57,310 I mean, it could be anybody on this damn planet. 1161 01:27:57,510 --> 01:27:58,812 It could be a mechanic. 1162 01:27:59,012 --> 01:27:59,780 No. It could be 1163 01:27:59,980 --> 01:28:01,649 a concubine. No, no, no! 1164 01:28:01,849 --> 01:28:04,417 It could be anybody in the communications office. 1165 01:28:04,617 --> 01:28:05,419 Wrong! Ha-ha! 1166 01:28:05,619 --> 01:28:07,421 I hate these things. I-I feel like... 1167 01:28:07,621 --> 01:28:10,858 Like it's a test that I'm not prepared for. 1168 01:28:11,058 --> 01:28:13,460 Well, hell, it could even be... 1169 01:28:13,660 --> 01:28:16,730 ...our friendly bartender! 1170 01:28:20,801 --> 01:28:23,871 Please, I made a mistake. 1171 01:28:28,441 --> 01:28:30,360 Now give me the original disc, 1172 01:28:30,560 --> 01:28:32,279 and get me the rest of my gold. 1173 01:28:32,479 --> 01:28:34,548 Then meet me at the teleportation platform 1174 01:28:34,748 --> 01:28:37,217 in 2 hours. 1175 01:28:37,417 --> 01:28:39,553 Sir. 1176 01:28:52,766 --> 01:28:54,101 Quickly! 1177 01:29:04,678 --> 01:29:07,815 Come on. Hurry! 1178 01:29:19,459 --> 01:29:22,462 Jonnie, control bunker's to the right. 1179 01:29:22,662 --> 01:29:23,531 Three guards left. 1180 01:29:23,731 --> 01:29:25,199 Two from the guardhouse, 1181 01:29:25,399 --> 01:29:26,667 one coming from the north. 1182 01:29:26,867 --> 01:29:29,603 I'll take the two in the guardhouse. 1183 01:30:25,693 --> 01:30:26,994 Chrissy. 1184 01:30:32,900 --> 01:30:36,837 Jonnie, the shooting's triggered the alarm. 1185 01:30:37,037 --> 01:30:38,755 Five guards from the south, 1186 01:30:38,955 --> 01:30:40,474 heavily armed and moving fast. 1187 01:30:40,674 --> 01:30:42,142 They're between you and the bunker. 1188 01:30:42,342 --> 01:30:44,812 Jonnie! 1189 01:31:48,976 --> 01:31:52,746 The man-animals have escaped. They're running into the city. 1190 01:31:52,946 --> 01:31:54,481 Well, send some guards out 1191 01:31:54,681 --> 01:31:55,448 and round them up. 1192 01:31:55,648 --> 01:31:57,417 I'm busy! And don't bother me 1193 01:31:57,617 --> 01:31:59,386 with every little detail. 1194 01:31:59,586 --> 01:32:01,889 Gotta round them up. 1195 01:32:12,432 --> 01:32:15,836 Psychlos! 1196 01:32:17,971 --> 01:32:20,207 Seven, seven, three... 1197 01:32:21,641 --> 01:32:23,143 Greener? It's Carlo. 1198 01:32:23,343 --> 01:32:25,412 Explosives are set. Can I blow the dome? 1199 01:32:27,047 --> 01:32:28,115 Greener? 1200 01:32:28,315 --> 01:32:30,317 What's going on? Talk to me. 1201 01:32:30,517 --> 01:32:32,519 Talk up. What's going on? 1202 01:32:32,719 --> 01:32:33,621 Talk to me! 1203 01:32:33,821 --> 01:32:36,123 Hold on, hold on! 1204 01:32:36,323 --> 01:32:37,891 If I don't get Mickey to Psychlo first, 1205 01:32:38,091 --> 01:32:40,593 they'll send down the gas drones. 1206 01:32:40,793 --> 01:32:43,296 Well, hurry up! 'Cause I got company. 1207 01:33:31,711 --> 01:33:33,529 Yeah! 1208 01:33:33,729 --> 01:33:35,539 Oh, yeah! 1209 01:33:35,739 --> 01:33:37,550 Oh, oh! Yeah! 1210 01:33:39,186 --> 01:33:40,053 Yo! 1211 01:34:26,967 --> 01:34:29,069 Woo! 1212 01:35:20,720 --> 01:35:21,989 Here they are. 1213 01:36:13,540 --> 01:36:16,543 Hang on! I'm right on his tail! 1214 01:36:55,382 --> 01:36:58,318 Air-lock doors opened. 1215 01:37:16,469 --> 01:37:18,705 Okay. You know what you gotta do. 1216 01:37:19,772 --> 01:37:21,608 Go. 1217 01:37:47,400 --> 01:37:48,902 Greener, come on, come on. 1218 01:37:49,102 --> 01:37:50,537 I've gotta blow this dome now. 1219 01:37:50,737 --> 01:37:53,306 I'm teleporting Mickey and the bomb right now. 1220 01:37:53,506 --> 01:37:56,075 Hang on, I'm seconds away. 1221 01:38:07,854 --> 01:38:08,922 Jonnie, come on. 1222 01:38:09,122 --> 01:38:11,124 They're destroying the bombs. 1223 01:38:11,324 --> 01:38:12,492 It's now or never. 1224 01:38:12,692 --> 01:38:14,627 Now, go ahead! Blow the dome! 1225 01:38:14,827 --> 01:38:15,728 Go, go, go! 1226 01:38:21,968 --> 01:38:25,338 Teleportation sequence terminated. 1227 01:38:25,538 --> 01:38:27,474 Interrupting something? 1228 01:38:27,674 --> 01:38:30,877 Jonnie? Jonnie! 1229 01:39:02,642 --> 01:39:05,445 Why isn't it coming down? 1230 01:39:06,513 --> 01:39:08,948 The dome is holding! 1231 01:39:09,148 --> 01:39:11,984 It's not working. It's only cracked! 1232 01:39:15,788 --> 01:39:17,657 The dome isn't broken, Carlo. 1233 01:39:17,857 --> 01:39:19,726 We can't hold out much longer. 1234 01:39:21,928 --> 01:39:23,030 Attention. 1235 01:39:23,230 --> 01:39:26,433 This is Terl, your Chief of Security. 1236 01:39:26,633 --> 01:39:29,836 Exterminate all man-animals at will. 1237 01:39:30,036 --> 01:39:31,404 And happy hunting. 1238 01:39:45,252 --> 01:39:47,720 Run! Run! 1239 01:40:16,649 --> 01:40:19,185 Carlo, what's going on with the dome? 1240 01:40:19,385 --> 01:40:21,921 Hold on, I'm taking it out now. 1241 01:40:50,650 --> 01:40:52,685 Whoa! 1242 01:41:04,163 --> 01:41:05,132 Help us! 1243 01:41:05,332 --> 01:41:06,733 They're killing us! 1244 01:41:14,374 --> 01:41:16,960 We're not gonna make it! 1245 01:41:17,160 --> 01:41:19,746 I think we should pull out. 1246 01:41:38,264 --> 01:41:40,400 I'm blowing the dome... 1247 01:41:40,600 --> 01:41:42,201 in five... 1248 01:41:42,401 --> 01:41:44,003 four... 1249 01:41:50,176 --> 01:41:51,978 three... 1250 01:41:52,178 --> 01:41:53,496 two... 1251 01:41:53,696 --> 01:41:55,014 one. 1252 01:41:56,248 --> 01:41:59,386 Piece of cake. 1253 01:42:26,779 --> 01:42:28,781 Everyone underground now! 1254 01:42:28,981 --> 01:42:30,483 Go! Go! 1255 01:43:24,303 --> 01:43:25,972 Get down! 1256 01:43:54,200 --> 01:43:57,770 Teleportation sequence activated. 1257 01:43:58,938 --> 01:44:02,342 Teleportation sequence activated. 1258 01:44:02,542 --> 01:44:05,612 Psychlo War Center, this is a stage three alert. 1259 01:44:05,812 --> 01:44:07,680 I repeat, a stage three alert. 1260 01:44:07,880 --> 01:44:11,484 Initiate the gas drone extermination sequence. 1261 01:44:25,565 --> 01:44:27,800 You have been quite a challenge, rat-brain, 1262 01:44:28,000 --> 01:44:30,069 and you're going to make a hell of a conversation piece 1263 01:44:30,269 --> 01:44:32,121 when you're stuffed and hanging 1264 01:44:32,321 --> 01:44:34,173 on the wall at the academy. 1265 01:45:21,353 --> 01:45:22,955 Where's the rest of my gold? 1266 01:45:23,155 --> 01:45:25,457 I'll exchange it for my woman's life. 1267 01:45:25,657 --> 01:45:28,077 I know my life is over, but surely... 1268 01:45:28,277 --> 01:45:30,671 hers is of no consequence to you. 1269 01:45:30,871 --> 01:45:33,265 Thanks for reminding me, rat-brain. 1270 01:45:33,465 --> 01:45:34,233 Now, where is it? 1271 01:45:34,433 --> 01:45:37,002 Trust me, you don't wanna do that. 1272 01:45:37,202 --> 01:45:39,772 Trust me, there's nothing I want more. 1273 01:47:21,007 --> 01:47:24,010 Carlo came through. 1274 01:48:22,935 --> 01:48:26,038 Why don't you vaporize me? 1275 01:48:33,479 --> 01:48:34,947 Leverage. 1276 01:48:38,250 --> 01:48:41,153 If there are other Psychlo colonies out there, 1277 01:48:41,353 --> 01:48:44,056 they'll send out their gas drones and exterminate us. 1278 01:48:44,991 --> 01:48:48,828 But if they learn that it was your greed 1279 01:48:49,028 --> 01:48:51,730 that destroyed their home planet... 1280 01:48:53,265 --> 01:48:55,968 then all the credits in the universe 1281 01:48:56,168 --> 01:48:59,438 won't equal to the bounty that they put on your head. 1282 01:49:12,118 --> 01:49:14,253 But there is one thing that you rat-brains 1283 01:49:14,453 --> 01:49:16,555 weren't smart enough to realize. 1284 01:49:16,755 --> 01:49:19,425 Kill them! 1285 01:49:31,871 --> 01:49:34,506 I fixed the problem with it. 1286 01:49:34,706 --> 01:49:36,876 It works fine now... You imbecile! 1287 01:49:37,076 --> 01:49:39,245 What kind of crap-lousy game are you playing?! 1288 01:49:39,445 --> 01:49:42,081 Since I'm teaching them all about our technology, 1289 01:49:42,281 --> 01:49:44,616 they made me the head Psychlo. 1290 01:49:49,155 --> 01:49:51,290 Look at the bright side. 1291 01:49:51,490 --> 01:49:56,495 You may not be wallowing in luxury on Psychlo, 1292 01:49:58,064 --> 01:50:00,499 but at least you finally got your gold. 89959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.