All language subtitles for American_Made_(640x360)_(xPlayTamil.in)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,103 --> 00:00:19,354 (CROWD CHEERING) 3 00:00:21,439 --> 00:00:22,899 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 4 00:00:25,568 --> 00:00:27,208 PRESIDENT CARTER: Exactly three years ago, 5 00:00:27,237 --> 00:00:29,280 I promised you a president 6 00:00:29,364 --> 00:00:32,617 who feels your pain and who shares your dreams. 7 00:00:36,538 --> 00:00:42,001 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 8 00:00:48,883 --> 00:00:51,052 For the first time in the history of our country, 9 00:00:51,136 --> 00:00:53,471 a majority of our people believe 10 00:00:53,555 --> 00:00:56,725 that the next five years 11 00:00:56,808 --> 00:00:59,519 will be worse than the past five years. 12 00:01:05,650 --> 00:01:07,485 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 13 00:01:12,949 --> 00:01:14,284 Shit. 14 00:01:15,785 --> 00:01:16,786 (PA SYSTEM BEEPS) 15 00:01:16,870 --> 00:01:18,621 (ON PA) Howdy, folks. 16 00:01:19,539 --> 00:01:21,624 Apologize for the delay. 17 00:01:22,000 --> 00:01:24,377 We're number 11 for takeoff. 18 00:01:24,961 --> 00:01:27,130 We'll try to make it up in the air. 19 00:01:28,339 --> 00:01:31,009 Just wake me up over Texas. 20 00:01:32,010 --> 00:01:33,762 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 21 00:01:42,437 --> 00:01:44,481 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 22 00:01:59,287 --> 00:02:00,705 (BEEPING) 23 00:02:05,627 --> 00:02:07,128 (ENGINE POWERING UP) 24 00:02:21,392 --> 00:02:22,602 (PEOPLE GASPING) 25 00:02:24,562 --> 00:02:26,773 BARRY: (ON PA) Apologies from the flight deck. 26 00:02:27,482 --> 00:02:29,651 Just a little bit of turbulence. 27 00:02:30,401 --> 00:02:31,778 (INDISTINCT CHATTERING) 28 00:02:36,741 --> 00:02:38,993 BARRY: Thank you all for flying TWA tonight. 29 00:02:39,661 --> 00:02:41,079 Welcome to Baton Rouge. 30 00:02:41,162 --> 00:02:42,556 ANNOUNCER: (ON RADIO) The people's choice... 31 00:02:42,580 --> 00:02:44,082 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 32 00:02:46,084 --> 00:02:48,586 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 33 00:02:52,632 --> 00:02:55,260 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 34 00:03:00,557 --> 00:03:01,766 BARRY: Hey, Luce. 35 00:03:02,058 --> 00:03:03,351 Um, back here. 36 00:03:04,227 --> 00:03:05,562 (EXHALES) 37 00:03:09,274 --> 00:03:12,777 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 38 00:03:13,152 --> 00:03:14,612 (SCOFFS) 39 00:03:18,700 --> 00:03:20,368 BARRY: Thank you for flying TWA. 40 00:03:20,827 --> 00:03:22,036 Welcome to Vancouver. 41 00:03:22,245 --> 00:03:23,454 Welcome to Bakersfield. 42 00:03:23,788 --> 00:03:25,290 Welcome to Denver. (BABY CRYING) 43 00:03:28,459 --> 00:03:31,296 JIMMY: I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 44 00:03:31,379 --> 00:03:33,006 Those little cocktail gals are on fire. 45 00:03:33,089 --> 00:03:36,718 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 46 00:03:36,801 --> 00:03:37,927 (JIMMY CHUCKLES) 47 00:03:38,595 --> 00:03:40,096 (HUMMING) 48 00:03:40,680 --> 00:03:42,056 About that landing in Detroit. 49 00:03:42,140 --> 00:03:43,892 Oh, man. It was gusty that day. 50 00:03:43,975 --> 00:03:45,184 (INDISTINCT CHATTERING) 51 00:03:45,310 --> 00:03:46,311 WOMAN: One in Kentucky. 52 00:03:46,436 --> 00:03:47,979 (ALL LAUGHING) 53 00:03:53,985 --> 00:03:55,403 Thanks, Bobby. 54 00:04:01,075 --> 00:04:03,244 Hey. Chivas on the rocks. 55 00:04:03,328 --> 00:04:05,496 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 56 00:04:09,250 --> 00:04:11,169 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 57 00:04:30,480 --> 00:04:31,481 Barry. 58 00:04:33,024 --> 00:04:34,025 What was that? 59 00:04:34,692 --> 00:04:36,319 Barry Seal. 60 00:04:38,529 --> 00:04:39,864 That's right. 61 00:04:42,784 --> 00:04:47,872 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 62 00:04:50,375 --> 00:04:51,793 Cuban exiles. 63 00:04:51,876 --> 00:04:54,629 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 64 00:04:54,712 --> 00:04:58,049 through Canadian hubs. Vancouver, Montreal. 65 00:04:58,508 --> 00:04:59,676 Right? 66 00:05:00,885 --> 00:05:03,262 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 67 00:05:03,346 --> 00:05:04,931 No? No. 68 00:05:05,014 --> 00:05:06,975 You're smuggling cigars. 69 00:05:11,729 --> 00:05:14,107 You have an interesting file, Barry. 70 00:05:14,732 --> 00:05:15,817 "File"? 71 00:05:15,900 --> 00:05:17,151 Starts off with a bang. 72 00:05:17,235 --> 00:05:19,070 Top of your class in the Civil Air Patrol. 73 00:05:19,153 --> 00:05:21,489 Youngest pilot in TWA history. 74 00:05:22,240 --> 00:05:23,658 You were going places. 75 00:05:24,117 --> 00:05:25,243 (CHUCKLES) 76 00:05:25,326 --> 00:05:27,245 What is going on here? 77 00:05:27,954 --> 00:05:30,623 Revolution's in the air, Barry. 78 00:05:31,124 --> 00:05:33,084 Central America, right now. 79 00:05:33,835 --> 00:05:36,838 We're building nations down there, Barry. 80 00:05:36,921 --> 00:05:38,715 We're building nations. 81 00:05:38,840 --> 00:05:41,092 It's America at its fucking finest. 82 00:05:41,259 --> 00:05:43,386 And we could use someone like you. 83 00:05:44,762 --> 00:05:46,139 (LAUGHING) 84 00:05:49,183 --> 00:05:50,601 Goddamn. 85 00:05:52,603 --> 00:05:53,938 You're CIA. 86 00:05:54,397 --> 00:05:56,441 Shh. (LAUGHING) 87 00:05:58,735 --> 00:06:00,361 Holy shit. 88 00:06:01,237 --> 00:06:04,282 BARRY: Hot damn! Look at her. 89 00:06:06,284 --> 00:06:09,287 MONTY: Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 90 00:06:09,620 --> 00:06:11,706 Yeah. Yeah. 91 00:06:13,458 --> 00:06:15,710 It's the fastest twin-engine on the planet. Mmm. 92 00:06:16,627 --> 00:06:18,254 I mean, shit! 93 00:06:19,881 --> 00:06:23,634 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 94 00:06:24,052 --> 00:06:25,178 (LAUGHS) 95 00:06:26,429 --> 00:06:28,056 CIA owns this? 96 00:06:28,222 --> 00:06:29,640 No. No. 97 00:06:30,808 --> 00:06:33,644 Uh, Independent Aviation Consultants. 98 00:06:35,396 --> 00:06:37,523 IAC. 99 00:06:37,607 --> 00:06:38,733 Yeah. 100 00:06:39,817 --> 00:06:41,420 Well, what is that? What do they call them? 101 00:06:41,444 --> 00:06:43,112 One of them front groups? Is that... 102 00:06:43,237 --> 00:06:46,115 No, no, no. It's as real as IBM. Uh-huh. 103 00:06:46,824 --> 00:06:50,828 You'd run the company, but after hours, you work for us. 104 00:06:52,830 --> 00:06:53,831 Yeah. 105 00:06:55,625 --> 00:06:56,918 Takes pictures? Mmm. 106 00:06:58,169 --> 00:06:59,545 We say it "collects intelligence." 107 00:07:00,338 --> 00:07:01,798 Uh-huh. (LAUGHING) 108 00:07:02,840 --> 00:07:04,801 Where? Russia? 109 00:07:04,884 --> 00:07:05,885 Uh... 110 00:07:06,177 --> 00:07:09,222 South of the border, north of the equator. 111 00:07:09,514 --> 00:07:12,141 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 112 00:07:13,017 --> 00:07:17,855 Look, the real work is covert. You understand? So... 113 00:07:17,939 --> 00:07:19,065 (LAUGHS) "Covert." 114 00:07:19,148 --> 00:07:20,775 So, uh, anyone finds out about it, 115 00:07:20,858 --> 00:07:24,695 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 116 00:07:26,948 --> 00:07:28,533 Yeah, that's right. 117 00:07:29,784 --> 00:07:31,577 That'd be a problem. 118 00:07:36,040 --> 00:07:37,458 What? 119 00:07:37,542 --> 00:07:39,043 All this is legal? 120 00:07:40,002 --> 00:07:42,797 If you're doing it for the good guys, yeah. 121 00:07:42,880 --> 00:07:43,923 (LAUGHS) 122 00:07:44,090 --> 00:07:45,133 Just don't get caught. 123 00:07:45,216 --> 00:07:46,259 (CHUCKLES) 124 00:07:46,342 --> 00:07:48,010 You wanna take her for a spin? 125 00:07:48,094 --> 00:07:50,680 Fuck it! Take her for a fucking spin! (LAUGHS) 126 00:07:50,888 --> 00:07:53,432 I want you to take her for a spin. 127 00:08:14,078 --> 00:08:15,580 (LAUGHING) 128 00:08:18,082 --> 00:08:19,375 It's all for me. Mmm-hmm. 129 00:08:19,458 --> 00:08:21,252 It's new business. It's gonna be my business. 130 00:08:21,335 --> 00:08:22,335 Okay. 131 00:08:22,420 --> 00:08:25,047 Logistical support for airports. That's right. 132 00:08:25,131 --> 00:08:27,675 Okay. And you're calling it IAC? 133 00:08:29,051 --> 00:08:31,554 What do you know about business? 134 00:08:36,601 --> 00:08:38,895 You are a TWA airline pilot. 135 00:08:39,604 --> 00:08:41,355 That's how you support this family. 136 00:08:41,439 --> 00:08:43,691 This is gonna be good for us, all right? 137 00:08:43,774 --> 00:08:45,484 What about benefits? 138 00:08:45,568 --> 00:08:46,861 Our healthcare? 139 00:08:47,403 --> 00:08:48,723 We have great healthcare with TWA. 140 00:08:48,779 --> 00:08:49,989 (STAMMERS) That's... 141 00:08:50,656 --> 00:08:52,867 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 142 00:08:52,950 --> 00:08:55,244 And what the hell does IAC mean, anyway? 143 00:08:58,164 --> 00:09:00,583 Independent Aviation Consultants. 144 00:09:02,043 --> 00:09:04,378 Well, that sounds fuckin' made up, Barry. 145 00:09:06,797 --> 00:09:08,049 It does? 146 00:09:09,592 --> 00:09:11,385 BARRY: Flight controls free and correct. 147 00:09:11,469 --> 00:09:12,887 Warning and enunciator lights. 148 00:09:12,970 --> 00:09:14,555 Check on that. 149 00:09:14,639 --> 00:09:16,641 Anti-skid lights. That's off. 150 00:09:17,475 --> 00:09:19,143 Landing gear. Handle's down. Three green. 151 00:09:19,310 --> 00:09:20,311 Speed brake lever. 152 00:09:20,478 --> 00:09:21,479 Stowed. 153 00:09:21,646 --> 00:09:22,730 Thrust levers. Cut off. 154 00:09:22,813 --> 00:09:24,315 Engine start levers. Cut off. 155 00:09:24,482 --> 00:09:26,067 Slap trim cut-off switches. Normal. 156 00:09:26,192 --> 00:09:27,401 Fire warning system? 157 00:09:27,652 --> 00:09:28,653 (ALARM RINGS AND STOPS) 158 00:09:28,736 --> 00:09:29,737 Check. 159 00:09:29,820 --> 00:09:31,614 Radius transponder radar? 160 00:09:32,949 --> 00:09:35,326 Barry? Radius transponder radar? 161 00:09:35,493 --> 00:09:37,078 Yeah. Check, check. 162 00:09:37,161 --> 00:09:38,746 Rudder, aileron trim? 163 00:09:39,330 --> 00:09:40,331 Zero, zero. 164 00:09:41,499 --> 00:09:42,667 Windows? 165 00:09:44,085 --> 00:09:45,378 Closed. 166 00:09:45,461 --> 00:09:47,338 Flight attendant briefing? 167 00:09:50,132 --> 00:09:51,133 Yeah. 168 00:09:51,217 --> 00:09:52,260 Barry? 169 00:09:52,343 --> 00:09:54,595 You're gonna be all right, Jimmy. 170 00:09:55,513 --> 00:09:58,099 Where are you... Where are you going? 171 00:10:00,184 --> 00:10:03,562 Barry! Barry, where are you going? 172 00:10:05,815 --> 00:10:07,775 BARRY: (CHUCKLES) Shit! I know, I know. 173 00:10:07,858 --> 00:10:10,111 That was bold. 174 00:10:11,320 --> 00:10:12,989 That was bold. 175 00:10:13,864 --> 00:10:16,200 I do tend to leap before I look. 176 00:10:17,618 --> 00:10:18,869 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 177 00:10:21,872 --> 00:10:24,959 Maybe I should have asked a few more questions. 178 00:10:26,127 --> 00:10:28,713 Anyway, it was back in '78 and, uh... 179 00:10:29,880 --> 00:10:33,050 It was September? October. 180 00:10:33,217 --> 00:10:34,885 Anyway, it, uh... 181 00:10:37,722 --> 00:10:40,891 That was the day I joined the CIA. 182 00:10:49,942 --> 00:10:53,362 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 183 00:10:54,864 --> 00:10:57,325 The Soviets were backing communist insurgents 184 00:10:57,408 --> 00:10:59,160 all over Central America. 185 00:10:59,243 --> 00:11:01,078 (SCREECHING) (GROWLING) 186 00:11:04,582 --> 00:11:07,668 And the CIA wanted snaps of them insurgents. (CAMERA CLICKING) 187 00:11:09,795 --> 00:11:10,875 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 188 00:11:11,255 --> 00:11:12,256 (GLASS CRACKING) 189 00:11:14,091 --> 00:11:15,384 (CAMERA CLICKING) 190 00:11:15,801 --> 00:11:16,802 (GUNFIRE CONTINUES) 191 00:11:26,187 --> 00:11:27,855 (GUNS FIRING) (CAMERA CLICKING) 192 00:11:31,942 --> 00:11:34,695 CIA OFFICIAL: Now, these pictures are sensational. 193 00:11:35,363 --> 00:11:36,364 Who's responsible? 194 00:11:37,490 --> 00:11:39,033 They're mine. 195 00:11:39,116 --> 00:11:40,117 GARY: Hey, Monty? 196 00:11:40,284 --> 00:11:41,452 Yeah. 197 00:11:42,411 --> 00:11:43,954 Go fuck yourself. 198 00:11:54,465 --> 00:11:56,592 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 199 00:11:58,010 --> 00:11:59,720 (BULLET RICOCHETS) Whoa! 200 00:12:00,513 --> 00:12:01,639 Oh, shit! 201 00:12:04,392 --> 00:12:05,810 (ENGINE STALLING) 202 00:12:08,813 --> 00:12:10,940 Come on, now. Come on, now. 203 00:12:12,566 --> 00:12:14,318 (ENGINE STALLING) 204 00:12:27,456 --> 00:12:28,624 (LAUGHING) 205 00:12:28,707 --> 00:12:29,708 Fuck! 206 00:12:30,835 --> 00:12:31,836 Whoo! 207 00:12:36,757 --> 00:12:38,008 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 208 00:12:38,092 --> 00:12:39,510 ANNOUNCER: The people's choice. 209 00:12:40,136 --> 00:12:42,012 (LUCY MOANING) 210 00:12:46,517 --> 00:12:49,145 MONTY: So, uh... So then I show him this one. 211 00:12:49,562 --> 00:12:52,857 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 212 00:12:53,482 --> 00:12:54,608 (LAUGHING) 213 00:12:55,651 --> 00:12:57,403 I mean, they say they're the best 214 00:12:57,486 --> 00:12:59,321 reconnaissance photos they have ever seen. 215 00:13:00,406 --> 00:13:02,241 Does this mean I get a raise? 216 00:13:02,533 --> 00:13:04,285 You're doing great. 217 00:13:05,202 --> 00:13:06,871 Hey, you got a family, Schafer? 218 00:13:07,204 --> 00:13:08,998 DOCTOR: Big push! (SCREAMS) 219 00:13:09,081 --> 00:13:10,458 Motherfucker! (BABY CRIES) 220 00:13:12,001 --> 00:13:14,044 Wife? Kids? 221 00:13:16,672 --> 00:13:17,673 See, I, uh... 222 00:13:18,674 --> 00:13:21,927 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 223 00:13:24,221 --> 00:13:26,056 You're serving your country. 224 00:13:29,226 --> 00:13:32,229 I am gonna need some more money at some point. 225 00:13:33,314 --> 00:13:34,899 You'll figure it out. 226 00:13:36,025 --> 00:13:37,568 Oh. Uh... (CLEARS THROAT) 227 00:13:38,360 --> 00:13:39,361 We, uh... 228 00:13:39,904 --> 00:13:41,447 We're sending you to Panama tomorrow. 229 00:13:42,239 --> 00:13:44,200 BARRY: The CIA was so happy with my work, 230 00:13:45,493 --> 00:13:47,077 they gave me another job. 231 00:13:47,703 --> 00:13:48,954 Bagman. 232 00:13:49,830 --> 00:13:52,416 See, there was this colonel down in Panama 233 00:13:53,125 --> 00:13:54,627 named Noriega. 234 00:13:56,629 --> 00:13:59,548 And he was selling the agency's Intel on all the commies down there. 235 00:13:59,632 --> 00:14:01,091 For your friends. 236 00:14:02,927 --> 00:14:05,679 BARRY: My job was just to drop off and pick up. 237 00:14:09,099 --> 00:14:10,142 Just drop off 238 00:14:11,894 --> 00:14:13,103 and pick up. 239 00:14:15,105 --> 00:14:16,875 ANNOUNCER: (ON RADIO) Right here in Baton Rouge. 240 00:14:16,899 --> 00:14:19,777 You're listening to the best Louisiana music. 241 00:14:22,404 --> 00:14:24,031 BARRY: Hey, Luce, pancakes are up. 242 00:14:24,114 --> 00:14:25,574 LUCY: Thanks, baby. 243 00:14:27,618 --> 00:14:29,286 (CAMERA CLICKING) 244 00:15:10,494 --> 00:15:11,495 Hola. 245 00:15:16,834 --> 00:15:19,336 (SPEAKING SPANISH) 246 00:15:21,672 --> 00:15:23,132 In the car. 247 00:15:27,803 --> 00:15:29,471 (HORNS BLARING) (SIREN WAILING) 248 00:15:30,598 --> 00:15:31,932 Hey, uh... 249 00:15:33,183 --> 00:15:35,686 A dónde vamos, fellas? 250 00:15:35,853 --> 00:15:37,730 (MILD MUSIC PLAYING) 251 00:15:42,109 --> 00:15:43,110 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 252 00:15:45,029 --> 00:15:46,363 Welcome. 253 00:15:46,697 --> 00:15:47,740 (SPEAKING SPANISH) 254 00:15:48,699 --> 00:15:50,326 Come on up. 255 00:16:00,502 --> 00:16:01,962 Thank you for coming to see me. 256 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 257 00:16:06,216 --> 00:16:08,296 These fellas just picked me up at the airport, and... 258 00:16:08,344 --> 00:16:12,514 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 259 00:16:12,640 --> 00:16:14,558 Coffee, Mr. Seal? 260 00:16:14,725 --> 00:16:15,976 (SPEAKING SPANISH) 261 00:16:17,061 --> 00:16:18,687 You know my name? 262 00:16:19,563 --> 00:16:22,441 You're the gringo who flies to Central America every week 263 00:16:22,524 --> 00:16:24,735 taking pictures very low with your fancy plane. 264 00:16:25,903 --> 00:16:27,905 (CHUCKLES) Oh, yeah, I mean, uh, 265 00:16:28,739 --> 00:16:30,616 those photos... See, I have a, uh... 266 00:16:30,949 --> 00:16:33,243 Aviation company here in South America that I... 267 00:16:33,327 --> 00:16:34,995 Yes. Yes, the AIC. 268 00:16:35,162 --> 00:16:37,247 IAC. Yes, sir. 269 00:16:37,748 --> 00:16:39,708 Or is it CIA? 270 00:16:40,668 --> 00:16:41,794 (CHUCKLING) What? 271 00:16:42,378 --> 00:16:43,420 No... 272 00:16:43,587 --> 00:16:46,006 No, no, no. I'm just a businessman here. 273 00:16:46,090 --> 00:16:47,383 I'm a businessman. 274 00:16:47,508 --> 00:16:50,511 Imports, exports, cattle, horses. 275 00:16:52,596 --> 00:16:54,056 But now... 276 00:16:56,684 --> 00:17:00,938 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 277 00:17:03,440 --> 00:17:05,275 And you could help us. 278 00:17:08,112 --> 00:17:09,113 How's that? 279 00:17:10,280 --> 00:17:11,782 You know the routes, 280 00:17:11,865 --> 00:17:15,703 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 281 00:17:19,998 --> 00:17:23,460 What... What kind of riches are we talking about here? 282 00:17:31,635 --> 00:17:33,470 OCHOA: Cocaine, Mr. Seal! 283 00:17:45,149 --> 00:17:47,151 We had a few difficulties 284 00:17:47,276 --> 00:17:49,278 getting our exports to your country, Mr. Seal. 285 00:17:51,947 --> 00:17:53,490 WOMAN: (ON RADIO) Nine-nine-nine-six. 286 00:17:53,657 --> 00:17:54,867 Ma'am, what's in the bag? 287 00:17:55,159 --> 00:17:56,952 (BARKING) 288 00:17:59,830 --> 00:18:01,832 We decided to try new ideas. 289 00:18:02,624 --> 00:18:07,004 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 290 00:18:07,629 --> 00:18:10,424 We'll pay you $2,000 per kilo. 291 00:18:17,055 --> 00:18:18,474 How much is a kilo? 292 00:18:19,433 --> 00:18:22,019 2.2 pounds, Mr. Seal. 293 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 BARRY: $2,000 294 00:18:34,156 --> 00:18:36,658 every 2.2 pounds. 295 00:18:40,662 --> 00:18:43,165 I... I'm sorry, fellas. 296 00:18:43,749 --> 00:18:46,043 I didn't catch y'all's names. 297 00:18:46,543 --> 00:18:47,628 Jorge Ochoa. 298 00:18:48,045 --> 00:18:49,213 Carlos Lehder. 299 00:18:49,713 --> 00:18:51,673 Pablo Escobar. 300 00:18:51,757 --> 00:18:53,151 A couple of billion dollars from now, 301 00:18:53,175 --> 00:18:55,219 they'd be known as the Medellín Cartel. 302 00:18:55,844 --> 00:18:57,888 Back then, they were just three businessmen 303 00:18:57,971 --> 00:18:59,171 trying to figure out how to get 304 00:18:59,223 --> 00:19:00,891 their merchandise to the United States. 305 00:19:02,976 --> 00:19:04,770 There was just one small problem. 306 00:19:04,853 --> 00:19:09,233 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 307 00:19:09,316 --> 00:19:11,556 I see you had a few other boys try to make it outta here. 308 00:19:12,069 --> 00:19:13,320 (CHUCKLES) Sí, sí. 309 00:19:13,403 --> 00:19:14,822 Terrible pilots. 310 00:19:17,741 --> 00:19:19,076 Yeah, well, 311 00:19:20,244 --> 00:19:22,037 I'm sure they were heavy, you know, 312 00:19:22,120 --> 00:19:23,681 carrying a lot of fuel to make it to the States, 313 00:19:23,705 --> 00:19:24,832 and merchandise, and... 314 00:19:30,420 --> 00:19:32,172 Yeah, you know, this airport, I mean, 315 00:19:32,256 --> 00:19:35,050 it's high altitude and a short runway. 316 00:19:35,133 --> 00:19:38,929 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 317 00:19:44,726 --> 00:19:45,853 Is there, uh... 318 00:19:46,311 --> 00:19:48,272 Is there somewhere else I could take off from? 319 00:19:50,274 --> 00:19:52,860 OCHOA: Nowhere the Army wouldn't notice. 320 00:19:52,943 --> 00:19:53,986 Well, uh... 321 00:19:55,654 --> 00:19:56,989 Can you make the runway longer? 322 00:19:57,656 --> 00:19:58,907 (LAUGHS) 323 00:19:58,991 --> 00:20:00,367 (SPEAKING SPANISH) 324 00:20:00,492 --> 00:20:03,203 (SPEAKING SPANISH) (LAUGHING) 325 00:20:03,412 --> 00:20:04,830 (SPEAKING SPANISH) 326 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 OCHOA: (IN ENGLISH) They say I should get rid of you. 327 00:20:12,129 --> 00:20:13,463 That you can't do it. 328 00:20:24,391 --> 00:20:26,310 OCHOA: We have our people in Miami. BARRY: Yeah. 329 00:20:26,727 --> 00:20:31,023 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 330 00:20:31,106 --> 00:20:32,649 BARRY: Look, there's, uh... 331 00:20:33,901 --> 00:20:35,044 There's been a change of plans, 332 00:20:35,068 --> 00:20:37,404 'cause I ain't landing in Miami in... 333 00:20:37,487 --> 00:20:39,573 (ESCOBAR SPEAKS SPANISH) Thank you. Gracias. 334 00:20:40,449 --> 00:20:41,885 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 335 00:20:41,909 --> 00:20:43,428 That's... That's how y'all got in trouble. 336 00:20:43,452 --> 00:20:45,454 Now, look, just hear me out. 337 00:20:45,537 --> 00:20:47,831 I know Louisiana. Now, here's a map. 338 00:20:49,082 --> 00:20:53,086 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 339 00:20:53,170 --> 00:20:55,047 All right? Just... (GRUNTS) 340 00:20:56,548 --> 00:20:58,428 What do you mean, you're not gonna land, huevón? 341 00:20:58,508 --> 00:21:00,594 BARRY: Okay. Now, just... 342 00:21:01,178 --> 00:21:03,180 Hey. Come here. 343 00:21:04,681 --> 00:21:05,933 Look... Just look at this. 344 00:21:08,435 --> 00:21:09,603 Look. 345 00:21:10,979 --> 00:21:12,356 See right here? 346 00:21:13,023 --> 00:21:14,107 See that there? 347 00:21:14,191 --> 00:21:15,192 Hmm. 348 00:21:16,026 --> 00:21:18,612 Right there is your million-dollar door. 349 00:21:32,000 --> 00:21:35,253 All right. You just go around. Each side. 350 00:21:36,046 --> 00:21:37,339 But tight. 351 00:21:43,971 --> 00:21:46,056 No, no, no. No more. 352 00:21:47,057 --> 00:21:48,433 I said no more. 353 00:21:48,600 --> 00:21:50,352 (SPEAKING SPANISH) 354 00:21:51,645 --> 00:21:53,397 But there's plenty of room, gringo. 355 00:21:53,563 --> 00:21:54,898 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 356 00:21:55,983 --> 00:22:00,570 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 357 00:22:00,904 --> 00:22:04,282 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 358 00:22:04,366 --> 00:22:05,526 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 359 00:22:06,910 --> 00:22:08,203 (SPEAKING SPANISH) 360 00:22:09,871 --> 00:22:12,749 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 361 00:22:13,125 --> 00:22:15,043 Keep going. Keep going. 362 00:22:15,210 --> 00:22:16,920 (SPEAKING SPANISH) 363 00:22:18,380 --> 00:22:20,382 (IN ENGLISH) Hold! Hold! 364 00:22:22,259 --> 00:22:23,260 Bien. Bien. 365 00:22:24,219 --> 00:22:25,429 Gracias, gracias. 366 00:22:29,683 --> 00:22:30,976 (IN ENGLISH) Oh, whoa. 367 00:22:32,352 --> 00:22:34,392 Where the hell do you think you're going, big fella? 368 00:22:34,438 --> 00:22:36,106 Come on. Out. 369 00:22:36,773 --> 00:22:38,567 He's gonna guard our product. 370 00:22:39,651 --> 00:22:40,819 (SIGHS) 371 00:22:42,237 --> 00:22:43,864 This guy's fatter than fuck. 372 00:22:44,031 --> 00:22:46,450 I'm already 1,500 pounds overweight. 373 00:22:48,452 --> 00:22:52,622 Either I fly the big fella or I fly your product. 374 00:22:59,171 --> 00:23:01,715 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 375 00:23:05,761 --> 00:23:07,471 Good luck, hermano. 376 00:23:07,554 --> 00:23:09,306 Christ will keep you safe. 377 00:23:11,183 --> 00:23:14,102 He ain't gonna make this runway any longer. 378 00:23:16,480 --> 00:23:18,982 Hey, Jorge. Come here, give me that. 379 00:23:24,946 --> 00:23:26,656 (ENGINE STARTS) (EXHALES) 380 00:23:30,702 --> 00:23:32,454 (ALL SPEAKING SPANISH) 381 00:23:50,597 --> 00:23:52,224 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 382 00:23:55,477 --> 00:23:56,520 Come on. 383 00:24:06,530 --> 00:24:08,073 (DEVICE BEEPING) 384 00:24:10,617 --> 00:24:11,952 Come on, come on, come on. 385 00:24:12,494 --> 00:24:13,495 Come on! 386 00:24:15,038 --> 00:24:16,331 (BEEPING) 387 00:24:19,417 --> 00:24:21,169 (CONTINUES BEEPING) 388 00:24:27,134 --> 00:24:28,218 (BEEPING) 389 00:24:28,301 --> 00:24:29,886 Oh, Jesus! 390 00:24:31,221 --> 00:24:32,222 (GRUNTS) 391 00:24:32,305 --> 00:24:33,723 (ALL CLAMORING) 392 00:24:34,850 --> 00:24:36,476 (BEEPING CONTINUES) 393 00:24:43,567 --> 00:24:45,235 (CHUCKLES) Whoo! 394 00:24:48,238 --> 00:24:49,739 (ALL SPEAKING SPANISH) 395 00:25:15,182 --> 00:25:17,100 (INDISTINCT CHATTERING) 396 00:25:32,073 --> 00:25:33,575 (RADIO TUNING) 397 00:25:40,165 --> 00:25:43,793 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 398 00:25:54,262 --> 00:25:55,722 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 399 00:26:01,728 --> 00:26:03,980 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 400 00:26:04,814 --> 00:26:06,816 You can disregard. 401 00:26:21,456 --> 00:26:22,457 (BEEPS) 402 00:26:45,105 --> 00:26:46,106 (BEEPS) 403 00:26:46,481 --> 00:26:47,481 (INDISTINCT CHATTERING) 404 00:26:47,524 --> 00:26:48,525 (MAN SPEAKING SPANISH) 405 00:27:05,292 --> 00:27:06,376 (MAN WHOOPS) 406 00:27:27,814 --> 00:27:28,940 (FIREWORKS BURSTING) 407 00:27:29,065 --> 00:27:30,483 (SPEAKING SPANISH) 408 00:27:31,484 --> 00:27:32,861 (LAUGHING) 409 00:27:33,695 --> 00:27:35,113 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 410 00:27:35,196 --> 00:27:36,573 Cheers! Cheers! 411 00:27:36,656 --> 00:27:38,908 (ALL SPEAKING SPANISH) 412 00:27:39,409 --> 00:27:40,577 Barry. (SPEAKS SPANISH) 413 00:27:42,871 --> 00:27:44,247 Wow. (LAUGHS) 414 00:27:44,497 --> 00:27:45,623 For you. 415 00:27:47,542 --> 00:27:49,919 (SPEAKING SPANISH) 416 00:27:52,797 --> 00:27:54,716 (IN ENGLISH) Was that, uh, Wednesday? 417 00:27:54,799 --> 00:27:57,469 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 418 00:27:57,552 --> 00:27:59,220 Yes. Next Wednesday. 419 00:27:59,304 --> 00:28:01,264 BARRY: Well, what about the, uh, that runway? 420 00:28:01,348 --> 00:28:02,849 (ALL SPEAKING SPANISH) 421 00:28:04,934 --> 00:28:06,561 Pablo! Jorge! 422 00:28:09,773 --> 00:28:11,358 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 423 00:28:11,441 --> 00:28:12,942 (MEN SHOUTING) (GUNFIRE) 424 00:28:13,360 --> 00:28:14,694 Oh... Whoa! 425 00:28:14,903 --> 00:28:16,404 (SPEAKING SPANISH) 426 00:28:16,946 --> 00:28:18,546 (IN ENGLISH) Wait here, Barry. Wait here. 427 00:28:18,656 --> 00:28:20,033 (SPEAKING SPANISH) 428 00:28:21,284 --> 00:28:22,494 BARRY: Are we running? 429 00:28:23,995 --> 00:28:25,372 (GUNFIRE CONTINUES) 430 00:28:26,039 --> 00:28:27,123 What... 431 00:28:28,833 --> 00:28:31,461 What is that? You want me to wait here? 432 00:28:32,170 --> 00:28:33,171 Pablo? 433 00:28:33,505 --> 00:28:34,964 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 434 00:28:35,090 --> 00:28:36,091 (GUNSHOTS) 435 00:28:39,761 --> 00:28:41,638 (GUNFIRE) 436 00:28:47,685 --> 00:28:48,728 BARRY: Oh, God. 437 00:28:54,442 --> 00:28:56,069 (MEN SHOUTING) 438 00:28:59,489 --> 00:29:00,591 Don't shoot! (SOLDIER SPEAKS SPANISH) 439 00:29:00,615 --> 00:29:01,615 No, no, no. 440 00:29:01,658 --> 00:29:03,493 Sí, sí, sí, sí, sí. (SPEAKING SPANISH) 441 00:29:06,287 --> 00:29:07,747 (ALL CLAMORING) 442 00:29:08,998 --> 00:29:10,834 (ALL SPEAKING SPANISH) 443 00:29:15,713 --> 00:29:17,298 (INDISTINCT CHATTERING) 444 00:29:19,759 --> 00:29:21,010 (ALL CHEERING) 445 00:29:23,680 --> 00:29:24,681 MONTY: Barry? 446 00:29:27,350 --> 00:29:28,643 Barry Seal. 447 00:29:29,185 --> 00:29:30,478 Schafer? 448 00:29:31,020 --> 00:29:32,730 Barry Seal? Schafer? 449 00:29:32,814 --> 00:29:34,941 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 450 00:29:35,108 --> 00:29:36,526 You look terrible. 451 00:29:37,068 --> 00:29:38,736 It is so good to see you. 452 00:29:38,820 --> 00:29:40,613 You missing a tooth? Yeah. 453 00:29:40,697 --> 00:29:41,697 What the fuck? 454 00:29:41,739 --> 00:29:42,949 See these fellas right here? 455 00:29:43,074 --> 00:29:44,242 Yeah. 456 00:29:44,325 --> 00:29:47,162 I think they know that I am CIA. 457 00:29:48,288 --> 00:29:49,956 You're not CIA. 458 00:29:50,498 --> 00:29:52,417 You're a drug smuggler, Barry. 459 00:29:53,418 --> 00:29:54,419 Listen. 460 00:29:54,502 --> 00:29:56,921 Louisiana PD was notified of your arrest here. 461 00:29:57,714 --> 00:29:59,591 They're gonna raid your house at 6:00 a.m. 462 00:29:59,674 --> 00:30:02,552 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 463 00:30:02,635 --> 00:30:04,262 Maybe even keep her overnight. 464 00:30:05,430 --> 00:30:06,806 Oh, my God. 465 00:30:07,891 --> 00:30:10,310 Oh, my God. You gotta get me out of here. 466 00:30:12,020 --> 00:30:13,521 Well, maybe... 467 00:30:14,689 --> 00:30:17,400 Maybe we could figure something out. 468 00:30:18,067 --> 00:30:20,820 BARRY: Okay, you can... You can stop now if you want. 469 00:30:22,071 --> 00:30:23,990 'Cause, believe me, 470 00:30:24,073 --> 00:30:26,409 shit gets crazy from here. 471 00:30:26,743 --> 00:30:28,203 Do you remember them fellas that 472 00:30:28,286 --> 00:30:30,038 I told you I was taking snaps of? 473 00:30:30,121 --> 00:30:31,390 Turns out they was a bunch of commies. 474 00:30:31,414 --> 00:30:33,917 Called themselves Sandinistas. 475 00:30:34,000 --> 00:30:36,503 These fellas managed to get their shit together 476 00:30:36,586 --> 00:30:39,923 and take control right here in this little country called Nicaragua. 477 00:30:40,006 --> 00:30:41,758 Oh, no, that's El Salvador. 478 00:30:41,841 --> 00:30:43,593 Here you go. Nicaragua. 479 00:30:44,093 --> 00:30:48,056 ANNOUNCER: Theirs is the first successful revolution in Central America. 480 00:30:48,139 --> 00:30:50,433 BARRY: Now, that may have been bad news for some people, 481 00:30:50,517 --> 00:30:51,559 but not for me. 482 00:30:51,643 --> 00:30:53,311 See, there was a new sheriff in town. 483 00:30:53,853 --> 00:30:56,523 My fellow Americans, I must speak to you tonight 484 00:30:56,606 --> 00:30:58,650 about a mounting danger in Central America. 485 00:30:58,733 --> 00:31:00,735 BARRY: Even after everything that happened, I... 486 00:31:00,818 --> 00:31:02,445 I still love Ronnie Reagan. 487 00:31:02,529 --> 00:31:03,631 I mean, any man that can make it 488 00:31:03,655 --> 00:31:04,697 from that monkey movie 489 00:31:04,781 --> 00:31:06,074 all the way to the White House... 490 00:31:06,157 --> 00:31:07,259 (BANGING) What's the matter with him? 491 00:31:07,283 --> 00:31:08,594 BARRY:...he's gotta know what the hell he's doing. 492 00:31:08,618 --> 00:31:13,414 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 493 00:31:13,498 --> 00:31:17,877 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 494 00:31:17,961 --> 00:31:20,004 They need to know that the U. S. supports them 495 00:31:20,088 --> 00:31:22,215 with more than just pretty words and good wishes. 496 00:31:22,298 --> 00:31:24,133 BARRY: But Congress, well, they smelled 497 00:31:24,259 --> 00:31:26,010 the makings of another Vietnam, 498 00:31:26,094 --> 00:31:29,389 and they outright refused to let Ronnie have his war. 499 00:31:29,931 --> 00:31:31,516 But do you think them politicians 500 00:31:31,641 --> 00:31:33,309 could tell the Gipper what to do? 501 00:31:34,102 --> 00:31:37,397 Hell no. He turned to the CIA, 502 00:31:37,564 --> 00:31:39,816 and the CIA turned to me. 503 00:31:39,983 --> 00:31:42,318 Schafer? Schafer, that morning raid 504 00:31:42,485 --> 00:31:44,821 on my family, that's off now, right? 505 00:31:44,904 --> 00:31:47,782 No, no. That's, uh... That's still happening. 506 00:31:47,865 --> 00:31:49,576 What? 6:00 a.m. 507 00:31:49,659 --> 00:31:50,994 This fucking country! 508 00:31:51,077 --> 00:31:52,579 Well, hold on, now. Stop! 509 00:31:52,996 --> 00:31:54,205 Now, we have a deal! 510 00:31:54,372 --> 00:31:55,665 I'm not a cop, Barry. 511 00:31:55,832 --> 00:31:58,251 I can't make a search warrant go away, you know? 512 00:31:58,418 --> 00:31:59,586 Things are in motion here. 513 00:31:59,752 --> 00:32:01,921 Come on, man. What the hell am I gonna do? 514 00:32:02,088 --> 00:32:04,257 I suggest you get your family outta Louisiana. 515 00:32:04,340 --> 00:32:06,134 Well, where am I supposed to take them? 516 00:32:06,217 --> 00:32:08,094 We got a place for ya. 517 00:32:08,720 --> 00:32:09,846 Mena. 518 00:32:10,179 --> 00:32:11,431 Arkansas. 519 00:32:13,516 --> 00:32:15,184 Arkansas? 520 00:32:16,978 --> 00:32:18,229 BARRY: Hey. 521 00:32:20,273 --> 00:32:21,899 Hey, Luce. 522 00:32:23,192 --> 00:32:24,235 Mmm. Hey, baby. 523 00:32:24,319 --> 00:32:25,361 Hey, hey, hey. 524 00:32:28,364 --> 00:32:30,575 My God, baby, what happened to you? 525 00:32:30,658 --> 00:32:32,118 I'm okay. 526 00:32:32,201 --> 00:32:34,412 Barry, you're missing a tooth. 527 00:32:34,495 --> 00:32:36,205 Hey, uh... (CLOCK TICKING) 528 00:32:37,290 --> 00:32:38,291 We're moving. 529 00:32:40,043 --> 00:32:42,045 We gotta pack everything up. 530 00:32:42,128 --> 00:32:45,381 We gotta be outta here before the sun comes up. 531 00:32:45,548 --> 00:32:46,549 We, uh... 532 00:32:47,383 --> 00:32:49,719 So, we'll get these dresses and... 533 00:32:49,802 --> 00:32:51,054 Do you, uh... 534 00:32:51,387 --> 00:32:52,680 You need all them shoes? 535 00:32:55,058 --> 00:32:56,392 Well, hey there, sunshine. 536 00:32:56,517 --> 00:32:57,977 How you doing? 537 00:32:58,061 --> 00:33:00,188 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 538 00:33:00,271 --> 00:33:01,624 What I want you to do is you go upstairs 539 00:33:01,648 --> 00:33:02,916 and you put your favorite toys... 540 00:33:02,940 --> 00:33:05,443 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 541 00:33:05,526 --> 00:33:06,903 No. Darlin', you listen to Daddy. 542 00:33:06,986 --> 00:33:08,714 You go do that 'cause we're going on an adventure. 543 00:33:08,738 --> 00:33:09,798 LUCY: No, we're not going on an adventure. 544 00:33:09,822 --> 00:33:11,383 Like the time we went camping in the parish? 545 00:33:11,407 --> 00:33:12,533 Not actually, but... 546 00:33:12,617 --> 00:33:14,661 'Cause every adventure is different. 547 00:33:14,744 --> 00:33:17,330 Oh, my God. You're actually serious right now. 548 00:33:17,413 --> 00:33:19,791 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 549 00:33:20,166 --> 00:33:21,959 Christina's school play is tomorrow. 550 00:33:22,043 --> 00:33:24,045 Hey, do you trust me? 551 00:33:24,212 --> 00:33:25,254 No! 552 00:33:26,881 --> 00:33:29,342 But you love me. You do love me. 553 00:33:33,096 --> 00:33:35,431 Yeah, of course, I fucking love you. 554 00:33:35,515 --> 00:33:37,475 Then, listen, we gotta move. 555 00:33:38,851 --> 00:33:42,146 And we gotta get outta here before the sun comes up. 556 00:34:07,463 --> 00:34:09,215 (SIRENS WAILING) 557 00:34:19,892 --> 00:34:21,811 (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 558 00:34:24,731 --> 00:34:26,733 (MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO) 559 00:34:38,327 --> 00:34:40,663 Look at that. They got barbecue. 560 00:34:49,547 --> 00:34:51,591 It's got a lot of charm. 561 00:34:53,342 --> 00:34:56,012 This place has got a lot of charm. 562 00:34:59,640 --> 00:35:02,769 SHERIFF DOWNING: Plenty. But all we got's a porta-potty out back. 563 00:35:04,103 --> 00:35:07,315 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 564 00:35:07,398 --> 00:35:08,399 (CHUCKLES) 565 00:35:08,524 --> 00:35:12,236 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 566 00:35:12,320 --> 00:35:13,404 All right? 567 00:35:26,667 --> 00:35:27,835 CHRISTINA: Thank you. 568 00:35:39,722 --> 00:35:41,390 BARRY: Front door's open. 569 00:35:50,066 --> 00:35:51,609 (BABY CRYING) 570 00:35:52,401 --> 00:35:53,402 (SHUSHING) It's okay. 571 00:35:57,782 --> 00:35:59,700 That's... That's an easy fix. 572 00:36:06,332 --> 00:36:07,792 (HORN HONKING) 573 00:36:16,634 --> 00:36:17,969 I gotta... 574 00:36:23,558 --> 00:36:25,393 Get in. Come on. 575 00:36:27,436 --> 00:36:28,604 Oh, shit. 576 00:36:31,148 --> 00:36:33,150 We gotta make this quick. 577 00:36:34,277 --> 00:36:36,195 She might leave me before I get back. 578 00:36:46,289 --> 00:36:49,292 So, this is all yours. 579 00:36:49,375 --> 00:36:52,253 Including everything between here and your house. 580 00:36:52,336 --> 00:36:54,630 Almost 2,000 acres. 581 00:36:54,714 --> 00:36:56,382 What do you think? 582 00:36:59,302 --> 00:37:00,887 I own all this? 583 00:37:01,262 --> 00:37:02,513 Oh, yeah. 584 00:37:07,727 --> 00:37:09,270 This whole airport? 585 00:37:09,353 --> 00:37:11,689 Yeah. Congratulations. 586 00:37:37,340 --> 00:37:39,008 MONTY: AK-47s. 587 00:37:39,091 --> 00:37:41,177 Soviet-made for the PLO. 588 00:37:42,011 --> 00:37:46,766 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 589 00:37:48,851 --> 00:37:51,187 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 590 00:37:51,687 --> 00:37:53,064 You didn't say nothing about guns. 591 00:37:53,606 --> 00:37:55,566 It's a war, Barry. 592 00:37:55,733 --> 00:37:59,028 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 593 00:37:59,779 --> 00:38:01,489 This was the deal. 594 00:38:01,572 --> 00:38:04,533 Or would you rather be in a Colombian prison? 595 00:38:06,410 --> 00:38:09,497 This is every current law enforcement investigation 596 00:38:09,580 --> 00:38:10,831 on the Gulf Coast. 597 00:38:11,207 --> 00:38:14,460 FBI, ATF, DEA, Customs. 598 00:38:15,878 --> 00:38:18,381 These maps will help you avoid all of 'em. 599 00:38:19,382 --> 00:38:21,217 Holy shit. 600 00:38:21,759 --> 00:38:24,762 You'd just fly where they ain't. 601 00:38:39,652 --> 00:38:41,737 Everything in this hangar's mine? 602 00:38:42,196 --> 00:38:43,280 Oh, yeah. 603 00:38:43,698 --> 00:38:45,783 That truck's mine? Mmm-hmm. 604 00:38:45,908 --> 00:38:46,993 Tools are mine? 605 00:38:47,702 --> 00:38:48,953 Yes, sir. 606 00:38:49,036 --> 00:38:50,830 This airplane's mine. 607 00:38:53,499 --> 00:38:55,334 Bag is mine. 608 00:38:56,961 --> 00:38:58,379 What bag? 609 00:39:23,320 --> 00:39:24,697 LUCY: I fed the kids. 610 00:39:24,780 --> 00:39:26,198 They're sleeping. 611 00:39:28,159 --> 00:39:30,327 Unpacked the car. 612 00:39:30,411 --> 00:39:31,787 That's good. 613 00:39:31,871 --> 00:39:34,206 Fixed the sink. Just a valve. 614 00:39:35,332 --> 00:39:37,710 See? I told you that was gonna be easy. 615 00:39:37,960 --> 00:39:39,211 (GRUNTS) 616 00:39:40,004 --> 00:39:41,047 Fuck, Barry! 617 00:39:41,464 --> 00:39:43,924 Okay. All right. All right. Okay. 618 00:39:45,342 --> 00:39:47,303 I'm gonna come clean. 619 00:39:48,971 --> 00:39:50,639 I don't work for TWA no more. 620 00:39:50,723 --> 00:39:51,974 No shit, Barry. 621 00:39:52,892 --> 00:39:54,852 Are you going to prison? 622 00:39:55,811 --> 00:39:57,188 No, ma'am. (CHUCKLES) 623 00:39:59,815 --> 00:40:01,734 You've gotta take care of this family. 624 00:40:01,817 --> 00:40:02,985 'Cause I will take the kids. 625 00:40:03,069 --> 00:40:06,113 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 626 00:40:06,405 --> 00:40:08,199 Luce, what I'm working on, it's... 627 00:40:08,282 --> 00:40:09,533 Barry, I am six months pregnant. 628 00:40:09,617 --> 00:40:10,743 It's top secret. 629 00:40:10,826 --> 00:40:12,078 I need a fridge. 630 00:40:12,161 --> 00:40:13,829 I need beds for our children. 631 00:40:13,913 --> 00:40:16,707 I need a stove, a fucking washing machine... 632 00:40:23,339 --> 00:40:25,633 Washing machine over there, all right? 633 00:40:27,384 --> 00:40:29,136 Now, let me just... 634 00:40:37,937 --> 00:40:39,688 Is this all legal? 635 00:40:39,772 --> 00:40:43,484 All right. What I'm about to tell you, you... You... 636 00:40:44,401 --> 00:40:47,738 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 637 00:40:50,116 --> 00:40:51,367 All right? 638 00:40:53,577 --> 00:40:55,204 (WHISPERS) I am working 639 00:40:55,871 --> 00:40:58,207 for the CIA. 640 00:41:49,216 --> 00:41:50,801 (DOOR LOCK CLICKING) 641 00:41:54,388 --> 00:41:56,390 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 642 00:41:56,765 --> 00:41:58,642 (MAN WHISTLES) (INDISTINCT CHATTER) 643 00:42:04,273 --> 00:42:05,941 (MEN SPEAKING SPANISH) 644 00:42:06,275 --> 00:42:07,276 BARRY: Hola. 645 00:42:09,320 --> 00:42:10,487 Howdy, amigos. 646 00:42:10,571 --> 00:42:13,616 I am here on behalf of Uncle Sam. 647 00:42:15,451 --> 00:42:17,119 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 648 00:42:25,044 --> 00:42:27,213 BARRY: Look, Schafer. I ain't no military expert, 649 00:42:27,296 --> 00:42:29,381 but are you sure these are the right guys? 650 00:42:29,465 --> 00:42:31,217 'Cause they seemed a damn sight more 651 00:42:31,342 --> 00:42:33,093 interested in my boots than in your guns. 652 00:42:33,177 --> 00:42:35,721 MONTY: (OVER PHONE) Now, look. This is getting big time. 653 00:42:35,804 --> 00:42:37,449 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 654 00:42:37,473 --> 00:42:39,201 You just keep delivering that pizza, hear me? 655 00:42:39,225 --> 00:42:41,060 You just keep delivering. 656 00:42:43,812 --> 00:42:45,522 (MEN SPEAKING SPANISH) 657 00:42:52,988 --> 00:42:54,490 BARRY: Hola. 658 00:42:54,698 --> 00:42:56,075 All right. 659 00:42:57,159 --> 00:42:58,661 These are gifts. 660 00:43:00,329 --> 00:43:01,455 All right. 661 00:43:02,122 --> 00:43:03,832 All right? Gifts. 662 00:43:03,999 --> 00:43:05,668 (SPEAKING SPANISH) 663 00:43:08,671 --> 00:43:10,422 (IN ENGLISH) Back off. Off. 664 00:43:12,675 --> 00:43:14,051 (SPEAKING SPANISH) 665 00:43:14,218 --> 00:43:15,469 Amigos. 666 00:43:21,767 --> 00:43:24,687 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 667 00:43:29,858 --> 00:43:32,611 (ALL SPEAKING SPANISH) 668 00:43:32,695 --> 00:43:33,946 I'm not fucking around. 669 00:43:34,029 --> 00:43:35,406 (HORN BLARES) 670 00:43:36,365 --> 00:43:38,951 Barry! Put the bat down, huevón. 671 00:43:39,243 --> 00:43:40,619 We're all friends here. 672 00:43:41,161 --> 00:43:42,329 Jorge. 673 00:43:42,955 --> 00:43:44,790 What the hell are you doing here? 674 00:43:44,873 --> 00:43:46,542 OCHOA: This is Don Adolfo Calero. 675 00:43:46,625 --> 00:43:48,961 He works for your government on the revolution 676 00:43:49,044 --> 00:43:50,629 to bring down the Sandinistas. 677 00:43:50,713 --> 00:43:54,883 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 678 00:43:56,218 --> 00:43:58,637 OCHOA: We have a new business proposition to you, Barry. 679 00:43:58,721 --> 00:44:01,765 You bring your American guns to Colombia, 680 00:44:01,849 --> 00:44:04,977 deliver our cocaine here, to the Contras, 681 00:44:05,561 --> 00:44:08,439 the Contras take it by fishing boats to Miami, 682 00:44:09,231 --> 00:44:10,899 and everybody's happy. 683 00:44:11,191 --> 00:44:14,445 It's for the war effort, Mr. Seal. 684 00:44:17,489 --> 00:44:20,009 BARRY: Turns out, the Contras didn't really want to fight a war. 685 00:44:20,075 --> 00:44:21,493 They just wanted to make money. 686 00:44:21,577 --> 00:44:23,120 Like the rest of us. 687 00:44:23,203 --> 00:44:26,915 Meanwhile, the Medellín Cartel wanted guns. 688 00:44:26,999 --> 00:44:29,793 So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em? 689 00:44:31,253 --> 00:44:34,131 I'm just a gringo who always delivers. 690 00:44:34,673 --> 00:44:36,008 Here's how the operation worked. 691 00:44:36,592 --> 00:44:38,594 I'd load up with guns in Mena, 692 00:44:38,677 --> 00:44:42,389 then, using Schafer's Intel, I'd bypass any law enforcement 693 00:44:42,473 --> 00:44:45,017 and fly straight to the cartel's airstrip in Medellín. 694 00:44:45,851 --> 00:44:47,353 (SPEAKING SPANISH) 695 00:44:47,853 --> 00:44:50,731 BARRY: The Colombians, well, they loved them guns. 696 00:44:50,814 --> 00:44:51,815 (CHUCKLES) 697 00:44:52,274 --> 00:44:53,859 And I'd load up with fresh powder 698 00:44:53,942 --> 00:44:56,737 and fly on to the Contra training camp. 699 00:44:57,613 --> 00:45:01,784 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 700 00:45:02,451 --> 00:45:04,953 Meanwhile, I'd get another load of powder, 701 00:45:05,037 --> 00:45:08,248 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 702 00:45:08,332 --> 00:45:11,543 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 703 00:45:11,627 --> 00:45:13,962 Congratulations on your promotion, General. 704 00:45:14,296 --> 00:45:17,132 'Course, he'd get his cut, too. 705 00:45:17,800 --> 00:45:20,761 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 706 00:45:20,844 --> 00:45:22,884 and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana. 707 00:45:27,976 --> 00:45:29,686 The operation got so big 708 00:45:29,770 --> 00:45:30,896 I had to get some help. 709 00:45:31,814 --> 00:45:34,566 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 710 00:45:34,650 --> 00:45:37,027 he had a knack for selling pot. 711 00:45:37,111 --> 00:45:40,864 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 712 00:45:40,948 --> 00:45:45,619 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 713 00:45:46,412 --> 00:45:48,038 Then there's Bob. Uh... 714 00:45:48,664 --> 00:45:51,834 I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 715 00:45:52,835 --> 00:45:55,379 I called these boys my Snowbirds, 716 00:45:56,171 --> 00:45:58,132 and we could fly through anything. 717 00:46:22,573 --> 00:46:23,657 Schafer! 718 00:46:24,366 --> 00:46:25,534 Barry. 719 00:46:26,368 --> 00:46:27,411 How's it going? 720 00:46:28,370 --> 00:46:29,371 BILL: Hey, boss! 721 00:46:30,038 --> 00:46:34,585 That was fucking crazy, man! Whoo! (LAUGHS) 722 00:46:35,878 --> 00:46:38,422 How's it, uh... How's it going down there? 723 00:46:39,798 --> 00:46:41,175 Oh, you know... 724 00:46:41,592 --> 00:46:42,593 Busy. 725 00:46:45,596 --> 00:46:46,680 You? 726 00:46:47,931 --> 00:46:49,016 Oh, yeah. 727 00:46:50,726 --> 00:46:51,894 Busy. 728 00:47:01,069 --> 00:47:02,446 Where are they going? 729 00:47:03,864 --> 00:47:06,325 We need to borrow some of your land. 730 00:47:08,243 --> 00:47:10,496 They want you to fly 'em up here 731 00:47:10,579 --> 00:47:11,580 to train. 732 00:47:11,663 --> 00:47:13,165 For training. 733 00:47:14,082 --> 00:47:15,334 Who? 734 00:47:16,001 --> 00:47:17,419 The Contras. 735 00:47:21,757 --> 00:47:23,842 You... You want me to bring 'em up here? 736 00:47:23,926 --> 00:47:25,260 To Mena? 737 00:47:25,636 --> 00:47:29,181 We're setting up a field and operational training ground. 738 00:47:34,603 --> 00:47:36,104 Where? On... 739 00:47:36,480 --> 00:47:38,440 On my land? Yeah. 740 00:47:38,941 --> 00:47:40,359 Starting immediately. 741 00:47:40,442 --> 00:47:41,985 Which is great. 742 00:47:43,779 --> 00:47:45,239 Is that a problem? 743 00:47:45,364 --> 00:47:46,573 No. 744 00:47:46,657 --> 00:47:47,783 Hey. 745 00:47:48,575 --> 00:47:50,452 Whatever you need, boss. 746 00:48:00,796 --> 00:48:02,506 (BOTH SPEAKING SPANISH) 747 00:48:06,927 --> 00:48:09,805 (ALL SPEAKING SPANISH) 748 00:48:13,141 --> 00:48:14,851 (PLANES PASSING OVERHEAD) 749 00:48:20,065 --> 00:48:21,650 (INDISTINCT CHATTERING) 750 00:48:27,990 --> 00:48:30,242 Hang on! We're supposed to have 15. 751 00:48:30,325 --> 00:48:31,535 I'm only counting 12 here. 752 00:48:31,618 --> 00:48:34,246 Them Contras were damn excited about being in the U. S. of A. 753 00:48:35,122 --> 00:48:38,041 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 754 00:48:41,753 --> 00:48:42,796 (MAN SPEAKING SPANISH) 755 00:48:42,879 --> 00:48:45,591 CIA MAN: Hey, you two! Where you think you're going? 756 00:48:46,008 --> 00:48:48,427 Wow. You wanna quadruple the shipments? 757 00:48:48,510 --> 00:48:50,929 We're confident the Contras can win by summer 758 00:48:51,013 --> 00:48:52,264 if we give 'em what they need. 759 00:48:52,347 --> 00:48:53,348 That's great. 760 00:48:53,432 --> 00:48:55,767 WINTER: How much more can you get out of your guy in Mena? 761 00:48:55,851 --> 00:48:57,531 MONTY: Oh, we'll get everything out of him. 762 00:48:57,686 --> 00:48:59,313 That's what I like to hear. 763 00:48:59,855 --> 00:49:02,441 We're expanding operations, Barry. 764 00:49:02,524 --> 00:49:03,884 BARRY: Come on, now. One at a time! 765 00:49:03,942 --> 00:49:06,778 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 766 00:49:06,862 --> 00:49:08,905 (ALL CLAMORING) No, no, no. 767 00:49:08,989 --> 00:49:10,532 We'll take care of everybody. 768 00:49:10,616 --> 00:49:11,742 (SPEAKING SPANISH) 769 00:49:11,825 --> 00:49:13,827 (IN ENGLISH) Back! Hands off! 770 00:49:14,786 --> 00:49:16,747 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 771 00:49:17,414 --> 00:49:18,707 (SPEAKING SPANISH) 772 00:49:18,874 --> 00:49:20,959 (IN ENGLISH) Everyone just calm the fuck down! 773 00:49:24,880 --> 00:49:26,214 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 774 00:49:29,968 --> 00:49:31,887 (GUNFIRE) (INDISTINCT CHATTERING) 775 00:49:40,604 --> 00:49:42,022 (GLASSES CLINK) Salud. 776 00:49:46,735 --> 00:49:47,778 (IN ENGLISH) Hey, Barry. 777 00:49:47,861 --> 00:49:48,861 Yeah? 778 00:49:48,904 --> 00:49:50,989 You think those Contras can win? 779 00:49:52,699 --> 00:49:54,076 No. 780 00:49:55,494 --> 00:49:56,495 Eh... 781 00:49:57,329 --> 00:49:58,330 (TV PLAYING) 782 00:49:58,997 --> 00:49:59,998 SHERIFF DOWNING: Hi. 783 00:50:00,082 --> 00:50:03,210 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 784 00:50:03,752 --> 00:50:05,087 Season tickets. 785 00:50:05,170 --> 00:50:07,172 Fifty-yard line. 786 00:50:08,090 --> 00:50:09,758 Well, that was awful nice of him. 787 00:50:10,175 --> 00:50:13,011 How much property has Seal bought up since he came to town? 788 00:50:13,970 --> 00:50:16,014 I don't know, 500 acres? 789 00:50:16,098 --> 00:50:19,184 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 790 00:50:19,267 --> 00:50:22,020 What's he want with all that worthless land? 791 00:50:22,104 --> 00:50:24,940 It's... It's really none of our business, really. 792 00:50:27,943 --> 00:50:30,529 He's good people, Judy. 793 00:50:30,612 --> 00:50:33,281 He's doing a lot for the community. 794 00:50:39,079 --> 00:50:41,289 I'd like to open a bank account. 795 00:50:41,456 --> 00:50:43,500 Oh. Bless you! 796 00:50:44,251 --> 00:50:45,877 I'll be right back. 797 00:50:45,961 --> 00:50:46,962 David! 798 00:50:47,129 --> 00:50:48,849 LUCY: Come on, Christina! (CROWD APPLAUDING) 799 00:50:54,428 --> 00:50:56,471 MAN: Good job, guys, good job! Whoo! 800 00:50:57,431 --> 00:50:58,849 Whoo! 801 00:50:59,141 --> 00:51:00,976 LUCY: Way to go, Christina! Go, go, go! 802 00:51:01,059 --> 00:51:02,728 Oranges. You guys want some oranges? 803 00:51:02,811 --> 00:51:04,396 LUCY: Hey, guys, I got pizza! 804 00:51:04,479 --> 00:51:06,481 You guys want some pizza? KIDS: Yeah! 805 00:51:06,565 --> 00:51:09,651 Here you go! All right. Let me just put this right... 806 00:51:15,282 --> 00:51:16,742 There you go. 807 00:51:16,825 --> 00:51:18,034 (HORN HONKING MELODIOUSLY) 808 00:51:23,039 --> 00:51:24,499 Nice wheels! Oh, you like her? 809 00:51:24,583 --> 00:51:25,584 (CHUCKLES) I do. 810 00:51:26,001 --> 00:51:27,419 1982. 811 00:51:27,502 --> 00:51:29,087 All the bells and whistles. 812 00:51:29,171 --> 00:51:32,466 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 813 00:51:33,008 --> 00:51:34,384 She's mine? 814 00:51:34,676 --> 00:51:35,761 She's yours. 815 00:51:35,844 --> 00:51:37,763 Oh, my God, Barry! 816 00:51:38,847 --> 00:51:40,182 Thank you! 817 00:51:42,017 --> 00:51:45,187 Wow. A little something extra in there. 818 00:51:46,229 --> 00:51:47,647 Fuck me, Barry! 819 00:51:49,649 --> 00:51:51,026 (BARRY CHUCKLING) 820 00:51:51,526 --> 00:51:52,652 What? 821 00:51:54,029 --> 00:51:55,989 Okay. You need to behave. 822 00:51:59,409 --> 00:52:01,345 LUCY: I brought some snacks out for you, Christina. 823 00:52:01,369 --> 00:52:02,489 BARRY: By the summer of '82, 824 00:52:04,456 --> 00:52:06,374 business was a-boomin'. 825 00:52:10,295 --> 00:52:12,839 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 826 00:52:12,923 --> 00:52:14,942 OCHOA: (ON PHONE) We need to increase the shipments. 827 00:52:14,966 --> 00:52:16,384 Can you add a Friday delivery? 828 00:52:16,468 --> 00:52:18,637 Friday? Okay. Hold on, now. (PHONE RINGING) 829 00:52:18,720 --> 00:52:19,720 Yeah? 830 00:52:19,763 --> 00:52:21,365 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 831 00:52:21,389 --> 00:52:22,390 BARRY: Double? 832 00:52:22,474 --> 00:52:23,600 MONTY: Next batch by Friday. 833 00:52:23,683 --> 00:52:26,144 (STAMMERS) Oh, hold on. Does it have to be Friday? 834 00:52:26,228 --> 00:52:27,437 (LINE DISCONNECTS) 835 00:52:29,481 --> 00:52:31,233 BARRY: I opened a few front corporations. 836 00:52:31,316 --> 00:52:33,568 I can't wait to learn everything there is to know 837 00:52:33,652 --> 00:52:35,237 about the sign business, Mr. Seal. 838 00:52:36,071 --> 00:52:37,197 Me, too. 839 00:52:37,280 --> 00:52:39,658 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 840 00:52:39,741 --> 00:52:42,577 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 841 00:52:43,370 --> 00:52:45,690 But the money was coming in faster than I could launder it. 842 00:52:46,998 --> 00:52:48,959 (SPEAKING INDISTINCTLY) 843 00:52:57,759 --> 00:53:00,387 BARRY: I was taking pictures, delivering guns, 844 00:53:01,513 --> 00:53:03,807 dropping off and picking up. 845 00:53:04,599 --> 00:53:08,520 (CHUCKLES) Damn, I was building an air force. 846 00:53:08,895 --> 00:53:10,438 New toy, boys! (LAUGHS) 847 00:53:14,317 --> 00:53:17,070 I wanted to get new books. LUCY: You did? 848 00:53:18,989 --> 00:53:20,365 What're you doing? Barry! 849 00:53:20,991 --> 00:53:22,868 LUCY: Smile, Barry. 850 00:53:27,664 --> 00:53:29,749 BARRY: Jorge! (OCHOA SPEAKS SPANISH) 851 00:53:31,543 --> 00:53:33,461 (IN ENGLISH) Lobsters! Oh, you remembered! 852 00:53:33,545 --> 00:53:35,273 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 853 00:53:35,297 --> 00:53:36,506 Your husband is a genius. 854 00:53:36,965 --> 00:53:39,885 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 855 00:53:40,969 --> 00:53:42,053 Esposa, Lucy. 856 00:53:43,054 --> 00:53:44,639 No, no, no. Sí, sí, sí. 857 00:53:45,307 --> 00:53:46,641 (SPEAKING SPANISH) 858 00:53:51,688 --> 00:53:52,814 (ALL CHEERING) 859 00:53:55,734 --> 00:53:57,819 (ALL SPEAKING SPANISH) 860 00:54:08,830 --> 00:54:10,332 (FIREWORKS BURSTING) 861 00:54:10,624 --> 00:54:12,584 (SPEAKING SPANISH) 862 00:54:15,211 --> 00:54:17,631 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 863 00:54:21,009 --> 00:54:22,260 (LAUGHING) 864 00:54:24,846 --> 00:54:28,475 BARRY: I had my fingers in every pie on the rack. 865 00:54:29,935 --> 00:54:31,603 10 million in Mena National, 866 00:54:31,686 --> 00:54:33,939 12 million in Mena State, 867 00:54:34,022 --> 00:54:36,024 15 in Mena Trust. 868 00:54:36,107 --> 00:54:37,651 I had 40 parked in Miami, 869 00:54:37,943 --> 00:54:41,237 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 870 00:54:41,321 --> 00:54:44,282 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 871 00:54:44,366 --> 00:54:46,326 and 90 pounds of gold in my closet. 872 00:54:47,577 --> 00:54:48,703 Hot damn! 873 00:54:48,787 --> 00:54:50,872 Oh, honey, watch the yoke. (LUCY PANTS) 874 00:54:51,206 --> 00:54:54,376 If this ain't the greatest country in the world. 875 00:54:54,459 --> 00:54:55,710 Ah! 876 00:54:58,713 --> 00:54:59,714 (GASPS) 877 00:55:00,048 --> 00:55:01,424 (DOORBELL RINGING) 878 00:55:07,722 --> 00:55:08,723 BARRY: Uh... 879 00:55:09,391 --> 00:55:10,558 JB. 880 00:55:15,271 --> 00:55:16,564 Uh... 881 00:55:18,858 --> 00:55:19,943 Yeah. 882 00:55:20,860 --> 00:55:22,570 Hey, sis! JB! 883 00:55:22,737 --> 00:55:23,780 What the fuck? 884 00:55:24,656 --> 00:55:25,907 Look at you! 885 00:55:25,991 --> 00:55:27,575 Look at you! God damn! 886 00:55:27,659 --> 00:55:28,743 Get in here. 887 00:55:29,160 --> 00:55:30,996 Look at this fucking house! 888 00:55:31,079 --> 00:55:32,974 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 889 00:55:32,998 --> 00:55:34,478 Hey! Watch your mouth around the kids. 890 00:55:34,541 --> 00:55:36,584 Sorry. (VIDEOGAME RUNNING) 891 00:55:38,586 --> 00:55:39,838 That right? 892 00:55:40,380 --> 00:55:41,631 JB: Yeah, man. 893 00:55:41,715 --> 00:55:44,092 They had me cramming those S-10s 894 00:55:44,175 --> 00:55:45,486 into every goddamn inch of the fucking... 895 00:55:45,510 --> 00:55:47,178 LUCY: Hey, you heard me! 896 00:55:47,262 --> 00:55:48,596 I'm sorry! 897 00:55:49,389 --> 00:55:51,349 Look, thing is is that the cars 898 00:55:51,433 --> 00:55:52,743 were so close to each other, right? 899 00:55:52,767 --> 00:55:54,447 You couldn't help but scratch, right? Yeah. 900 00:55:54,561 --> 00:55:55,881 Then they would take the scratches 901 00:55:55,937 --> 00:55:57,188 out of my fucking paycheck, man! 902 00:55:57,272 --> 00:55:59,107 LUCY: Hey! JB! JB: Sorry. 903 00:55:59,274 --> 00:56:01,526 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 904 00:56:01,693 --> 00:56:03,903 You're staying here, you're getting a job. 905 00:56:03,987 --> 00:56:05,715 Or, you know, I could just give you some folding cash, 906 00:56:05,739 --> 00:56:07,240 you go and do what you want. 907 00:56:07,365 --> 00:56:08,759 Don't you look at him like that. JB: What? 908 00:56:08,783 --> 00:56:11,536 You are getting a job, JB, not a handout. 909 00:56:12,120 --> 00:56:13,747 My brother's getting a job, Barry. 910 00:56:13,830 --> 00:56:14,956 You're getting a job. 911 00:56:15,457 --> 00:56:16,708 Definitely. 912 00:56:16,791 --> 00:56:19,586 Well, you hear that? That's the law. 913 00:56:20,295 --> 00:56:21,495 You're gonna have to work, son. 914 00:56:21,796 --> 00:56:23,840 Gonna have to work. That's right. 915 00:56:23,923 --> 00:56:26,634 JB: What is it I'll be doing, exactly? 916 00:56:26,968 --> 00:56:28,636 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 917 00:56:31,014 --> 00:56:32,348 Yo, Barry! 918 00:56:33,725 --> 00:56:35,518 Hey, Barry. 919 00:56:35,602 --> 00:56:36,644 Barry! 920 00:56:36,811 --> 00:56:37,854 What now, JB? 921 00:56:37,937 --> 00:56:41,232 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 922 00:56:41,608 --> 00:56:43,127 You can take a break when you get it done. 923 00:56:43,151 --> 00:56:44,319 Let's go. Get it done! 924 00:56:44,402 --> 00:56:46,404 BILL: Hey, man, I got a new job for you. 925 00:56:46,488 --> 00:56:47,655 Get me a beer, man. 926 00:56:48,073 --> 00:56:49,783 Dead soldier. 927 00:56:49,866 --> 00:56:51,284 Here's your fucking... 928 00:56:51,701 --> 00:56:53,578 (PLANE ENGINE WHIRRING) 929 00:57:15,975 --> 00:57:17,102 LUCY: Barry? 930 00:57:17,185 --> 00:57:18,185 Yeah? 931 00:57:18,228 --> 00:57:20,396 Roscoe dug this up in the backyard. 932 00:57:21,022 --> 00:57:23,233 There are bills blowing around everywhere. 933 00:57:23,316 --> 00:57:25,193 I'll rake it up in the morning. 934 00:57:25,276 --> 00:57:28,279 I found three more of 'em up in the fireplace. 935 00:57:29,280 --> 00:57:30,281 (MAN WHOOPS) 936 00:57:31,783 --> 00:57:33,618 (MEN SPEAKING SPANISH) 937 00:57:50,135 --> 00:57:51,886 (PANTING) 938 00:58:02,063 --> 00:58:03,189 Shit. 939 00:58:12,740 --> 00:58:13,741 (BARRY SIGHS) 940 00:58:14,534 --> 00:58:17,745 We had cash flooding in from every direction. 941 00:58:19,247 --> 00:58:21,791 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 942 00:58:22,625 --> 00:58:25,378 We were running out of places to put it. 943 00:58:26,337 --> 00:58:27,338 (HORSE NEIGHING) 944 00:58:28,882 --> 00:58:30,466 Easy. Whoa. 945 00:58:30,550 --> 00:58:32,594 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 946 00:58:32,760 --> 00:58:33,904 No, maybe you should call the trainer. 947 00:58:33,928 --> 00:58:34,971 No, honey, I got this. 948 00:58:35,680 --> 00:58:37,182 Come on, now. 949 00:58:37,265 --> 00:58:38,766 Hang on. 950 00:58:39,225 --> 00:58:40,505 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 951 00:58:46,608 --> 00:58:47,942 JB: What you think of that? 952 00:58:48,109 --> 00:58:49,277 GIRL: Holy shit! 953 00:58:50,111 --> 00:58:52,155 JB got a new car. 954 00:58:52,238 --> 00:58:54,073 Did you give that boy a raise? 955 00:58:54,157 --> 00:58:55,283 JB: Hey, Barry, Luce! 956 00:58:59,120 --> 00:59:00,872 What in the holy fuck? 957 00:59:00,955 --> 00:59:02,957 That girl is 15. 958 00:59:04,417 --> 00:59:06,336 It's huge! I told you it was huge! 959 00:59:06,419 --> 00:59:08,588 You actually live here? Uh-huh. 960 00:59:08,671 --> 00:59:11,299 Hey! Can I talk to you for a second? 961 00:59:11,799 --> 00:59:12,926 Yeah. 962 00:59:13,635 --> 00:59:14,677 What? Come here. 963 00:59:14,761 --> 00:59:15,761 LUCY: What the hell, JB? 964 00:59:15,803 --> 00:59:16,971 What? 965 00:59:17,055 --> 00:59:18,765 I haven't done nothing yet! 966 00:59:18,848 --> 00:59:20,266 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 967 00:59:20,350 --> 00:59:21,351 Hi. 968 00:59:21,434 --> 00:59:24,062 What... We were just gonna go for a swim. 969 00:59:24,145 --> 00:59:25,230 Come here. 970 00:59:25,313 --> 00:59:26,790 Please don't tell my mama that I was here. 971 00:59:26,814 --> 00:59:27,958 LUCY: Come on, honey. Let's go inside. 972 00:59:27,982 --> 00:59:30,318 Where'd you get the money for this car? 973 00:59:36,950 --> 00:59:40,828 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 974 00:59:42,288 --> 00:59:44,374 I stole it from the hangar. 975 00:59:46,751 --> 00:59:47,752 All right. 976 00:59:48,336 --> 00:59:50,713 I opened up one of the Samsonites. 977 00:59:50,797 --> 00:59:52,233 I found so much fucking money in there, man. 978 00:59:52,257 --> 00:59:54,175 JB, JB, JB. So much goddamn money. 979 00:59:54,259 --> 00:59:56,302 JB, you can't do that. 980 00:59:56,844 --> 00:59:58,179 You can't do that. 981 01:00:00,306 --> 01:00:01,599 PETE: 500 down 300. 982 01:00:01,683 --> 01:00:02,952 Watch out for that tree at the end. 983 01:00:02,976 --> 01:00:04,352 BARRY: Yeah, I remember that. 984 01:00:09,983 --> 01:00:11,293 No, Pete, you gotta turn that off. 985 01:00:11,317 --> 01:00:12,527 I can't see nothing with it on. 986 01:00:12,694 --> 01:00:14,028 PETE: Gotcha. 987 01:00:14,362 --> 01:00:16,823 75. 50. 988 01:00:20,034 --> 01:00:21,619 Oh. Nicely done, boss. 989 01:00:29,377 --> 01:00:31,629 (BOTH SPEAKING SPANISH) 990 01:00:37,302 --> 01:00:38,636 (YAWNS) 991 01:00:41,306 --> 01:00:43,099 You boys see this? 992 01:00:48,396 --> 01:00:49,397 Oh! Fuck! 993 01:00:50,565 --> 01:00:53,210 MAN: (ON RADIO) This is the United States Drug Enforcement Administration. 994 01:00:53,234 --> 01:00:56,362 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 995 01:00:57,071 --> 01:00:59,157 We are ordering you to land immediately. 996 01:00:59,240 --> 01:01:01,326 Follow us to New Orleans NAS. 997 01:01:01,409 --> 01:01:04,245 All right, boys. It's gonna be a long night. 998 01:01:04,329 --> 01:01:06,164 Let's go back out to sea, 105 knots. 999 01:01:06,247 --> 01:01:07,498 Get them flaps down. 1000 01:01:07,582 --> 01:01:09,751 MAN: I repeat, we are ordering you to land immediately. 1001 01:01:09,834 --> 01:01:13,963 BARRY: The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 1002 01:01:14,047 --> 01:01:15,367 MAN: Follow us to New Orleans NAS. 1003 01:01:15,423 --> 01:01:17,759 BARRY: But all that speed comes at a heavy price. 1004 01:01:17,842 --> 01:01:18,843 MAN: I repeat... 1005 01:01:18,926 --> 01:01:20,511 BARRY: They could go fast, 1006 01:01:21,054 --> 01:01:22,263 but we could go slow. 1007 01:01:23,765 --> 01:01:26,267 For a long time. 1008 01:01:42,867 --> 01:01:44,452 AUTOMATED VOICE: Low fuel. Low fuel. 1009 01:01:44,535 --> 01:01:47,038 (BEEPING) We gotta turn around, guys. We're bingo. 1010 01:01:47,121 --> 01:01:50,124 Those pricks are right fucking there. 1011 01:01:53,461 --> 01:01:54,796 BARRY: (ON RADIO) All right, boys. 1012 01:01:55,296 --> 01:01:58,674 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 1013 01:02:09,060 --> 01:02:11,229 PETE: Bill! The fuck, man? 1014 01:02:11,312 --> 01:02:13,189 Where you headed, buddy? Come on. 1015 01:02:14,690 --> 01:02:17,110 BARRY: All right, I'll get him. I'll get him. 1016 01:02:19,028 --> 01:02:22,782 Bill? Come on, turn around. Come on, let's go. 1017 01:02:23,825 --> 01:02:26,202 Bill? You hear me? 1018 01:02:29,247 --> 01:02:30,790 Oh, son of a bitch! 1019 01:02:31,791 --> 01:02:33,459 Bill's asleep. 1020 01:02:34,293 --> 01:02:35,586 (LAUGHS) God damn! 1021 01:02:35,670 --> 01:02:37,088 BARRY: Bill, wake... Wake up, man! 1022 01:02:37,171 --> 01:02:39,048 PETE: That motherfucker can sleep anywhere. 1023 01:02:39,132 --> 01:02:40,633 Wake up, Bill. (PETE LAUGHING) 1024 01:02:42,552 --> 01:02:43,594 BARRY: Bill! 1025 01:02:43,886 --> 01:02:44,887 (GASPS) 1026 01:02:45,680 --> 01:02:46,681 BARRY: Morning, Bill! 1027 01:02:46,764 --> 01:02:48,516 BILL: Okay, I'm up, I'm up. 1028 01:02:49,183 --> 01:02:50,852 (ALL LAUGHING) 1029 01:02:51,060 --> 01:02:52,520 Welcome back. 1030 01:02:53,980 --> 01:02:56,607 Those bank financials that you asked for. 1031 01:02:57,316 --> 01:02:58,609 McCALL: Yeah. 1032 01:03:02,196 --> 01:03:03,796 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 1033 01:03:07,118 --> 01:03:08,327 Thanks. 1034 01:03:09,871 --> 01:03:13,374 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 1035 01:03:14,041 --> 01:03:15,376 (SAW WHIRRING) 1036 01:03:18,713 --> 01:03:20,465 You're making me my own vault? 1037 01:03:20,840 --> 01:03:24,802 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 1038 01:03:28,097 --> 01:03:30,349 We gave you the main vault. 1039 01:03:34,020 --> 01:03:35,688 How 'bout that! 1040 01:04:19,023 --> 01:04:21,943 MAN: (ON RADIO) Aerostar 2-1-9-3-golf. 1041 01:04:22,109 --> 01:04:24,362 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 1042 01:04:26,781 --> 01:04:28,021 Yeah. Come on, come on, come on! 1043 01:04:28,616 --> 01:04:30,159 You better run, you prick. 1044 01:04:39,794 --> 01:04:40,795 (CHUCKLES) 1045 01:04:43,881 --> 01:04:46,068 MAN: (ON RADIO) This is the United States Border Patrol. 1046 01:04:46,092 --> 01:04:47,092 BARRY: Shit. 1047 01:04:47,134 --> 01:04:49,178 MAN: We are ordering you to land. 1048 01:04:49,262 --> 01:04:50,429 BARRY: Hey, boys. 1049 01:04:52,306 --> 01:04:54,892 I see you finally got smart and got a slower plane. 1050 01:05:00,606 --> 01:05:01,649 Two of 'em. 1051 01:05:01,732 --> 01:05:02,733 MAN: That's right, son. 1052 01:05:03,317 --> 01:05:05,611 We up here as long as you want. 1053 01:05:07,446 --> 01:05:10,241 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 1054 01:05:11,450 --> 01:05:13,828 BARRY: Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 1055 01:05:14,245 --> 01:05:16,664 MAN: I repeat, we are ordering you to land... 1056 01:05:20,626 --> 01:05:21,627 What the fuck? 1057 01:05:23,754 --> 01:05:24,922 Stay on him. 1058 01:05:46,402 --> 01:05:47,778 (ENGINE STOPS) 1059 01:05:58,456 --> 01:05:59,457 Shit! 1060 01:06:00,458 --> 01:06:01,459 (TIRES SCREECHING) 1061 01:06:01,542 --> 01:06:02,582 Oh, shit! (CAR HORN BLARES) 1062 01:06:14,055 --> 01:06:15,389 (GRUNTS) 1063 01:06:15,765 --> 01:06:16,766 (COUGHS) 1064 01:06:17,266 --> 01:06:18,809 (ALARM BEEPING) (DOG BARKING) 1065 01:06:21,562 --> 01:06:23,147 (COUGHING) 1066 01:06:23,230 --> 01:06:24,523 (GASPING) 1067 01:06:28,944 --> 01:06:29,945 (GRUNTS) 1068 01:06:33,199 --> 01:06:35,076 (PANTING) 1069 01:06:36,243 --> 01:06:37,912 Is this your yard? 1070 01:06:41,707 --> 01:06:44,001 All right. Well, that's for the damage. 1071 01:06:44,085 --> 01:06:46,671 And, uh, here's a little something extra for your sister. 1072 01:06:46,754 --> 01:06:47,963 Hey, little darlin'. 1073 01:06:48,047 --> 01:06:49,215 And your bike. 1074 01:06:49,674 --> 01:06:50,675 (PLANE PASSING OVERHEAD) 1075 01:06:52,385 --> 01:06:53,427 All right. 1076 01:06:54,387 --> 01:06:56,055 You never saw me. 1077 01:07:01,310 --> 01:07:03,354 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1078 01:07:06,899 --> 01:07:08,359 GARY: "A plane crashed in Louisiana 1079 01:07:08,526 --> 01:07:11,112 "with 200 kilos of Colombian powder." 1080 01:07:11,821 --> 01:07:13,155 Two hundred. 1081 01:07:13,239 --> 01:07:15,241 Right. Is that your boy? 1082 01:07:16,200 --> 01:07:19,120 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 1083 01:07:20,121 --> 01:07:21,414 Interesting read. 1084 01:07:23,124 --> 01:07:24,417 (SCOFFS) 1085 01:07:28,796 --> 01:07:29,839 I got it. 1086 01:07:30,339 --> 01:07:31,757 (PHONE RINGING) 1087 01:07:33,217 --> 01:07:34,635 OCHOA: Hello, amigo. Sí. 1088 01:07:34,802 --> 01:07:37,179 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 1089 01:07:37,263 --> 01:07:39,765 BARRY: I wasn't the only one having trouble with the DEA. 1090 01:07:39,849 --> 01:07:42,893 OCHOA: Escobar's gone crazy and declared war on the government. 1091 01:07:42,977 --> 01:07:46,105 BARRY: Thanks to Pablo Escobar's unique management style, 1092 01:07:46,814 --> 01:07:49,316 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 1093 01:07:58,534 --> 01:08:00,411 The only place the DEA couldn't touch him? 1094 01:08:00,494 --> 01:08:02,705 That's right. Nicaragua. 1095 01:08:02,997 --> 01:08:05,166 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1096 01:08:06,000 --> 01:08:08,461 OCHOA: We're going to meet Señor Vaughan. 1097 01:08:08,544 --> 01:08:10,045 He's the Minister of Interiors. 1098 01:08:10,129 --> 01:08:11,964 He controls the airstrips. 1099 01:08:12,047 --> 01:08:13,674 It's how we get you in. 1100 01:08:14,592 --> 01:08:16,260 (INDISTINCT CHATTERING) 1101 01:08:17,344 --> 01:08:19,346 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1102 01:08:21,682 --> 01:08:22,682 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1103 01:08:22,725 --> 01:08:26,228 Barry, just sit and keep your mouth shut. 1104 01:08:29,315 --> 01:08:31,358 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) (TIRES SCREECHING) 1105 01:08:32,485 --> 01:08:33,944 (INDISTINCT CHATTERING) 1106 01:08:40,493 --> 01:08:41,911 (MUSIC STOPS) 1107 01:08:50,795 --> 01:08:52,254 Here's your butter, sir. Thank you. 1108 01:08:52,338 --> 01:08:53,589 You're welcome. 1109 01:09:27,748 --> 01:09:29,041 What's up? 1110 01:09:29,124 --> 01:09:30,584 How you doing? 1111 01:09:41,011 --> 01:09:42,137 Stop running! 1112 01:09:42,805 --> 01:09:43,848 JB: Fuck! (TIRES SCREECH) 1113 01:09:44,849 --> 01:09:46,767 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1114 01:09:48,561 --> 01:09:49,562 (PAGER BEEPING) 1115 01:09:53,148 --> 01:09:54,149 (BEEPING CONTINUES) 1116 01:09:54,608 --> 01:09:56,527 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) 1117 01:09:59,280 --> 01:10:00,281 (PAGER BEEPING) 1118 01:10:07,621 --> 01:10:09,290 (SPEAKING SPANISH) 1119 01:10:10,207 --> 01:10:11,625 Hey, Luce, you hear me? LUCY: Yes. 1120 01:10:11,792 --> 01:10:14,044 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 1121 01:10:14,211 --> 01:10:16,851 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 1122 01:10:16,964 --> 01:10:18,549 That little shit. BARRY: What happened? 1123 01:10:19,383 --> 01:10:20,593 LUCY: I don't know. Got caught 1124 01:10:20,676 --> 01:10:22,279 with a whole lot of money. That dumb fuck. 1125 01:10:22,303 --> 01:10:24,030 BARRY: Honey... What do you want me to do here, babe? 1126 01:10:24,054 --> 01:10:25,890 There ain't nothing to do, really. Uh... 1127 01:10:26,181 --> 01:10:29,351 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 1128 01:10:29,435 --> 01:10:30,755 All right? I'll take care of that. 1129 01:10:30,811 --> 01:10:32,104 All right. Hurry, Barry. 1130 01:10:32,187 --> 01:10:34,231 All right? You just sit tight. I love you. 1131 01:10:34,315 --> 01:10:35,316 Okay. 1132 01:10:35,983 --> 01:10:37,776 (SPEAKING SPANISH) 1133 01:10:37,860 --> 01:10:39,236 How much? (SPEAKS SPANISH) 1134 01:10:39,320 --> 01:10:41,030 (ESCOBAR SPEAKING SPANISH) 1135 01:10:43,866 --> 01:10:44,992 (IN ENGLISH) That's 15... 1136 01:10:45,075 --> 01:10:46,869 OCHOA: 1,500 kilos, Barry. 1137 01:10:46,952 --> 01:10:48,329 1,500? Sí. 1138 01:10:48,412 --> 01:10:49,538 In one go. 1139 01:10:50,915 --> 01:10:51,916 In one go? 1140 01:10:52,166 --> 01:10:53,792 BOTH: Sí. (SCOFFS) 1141 01:10:54,835 --> 01:10:57,755 Well, we ain't never done that before. That's... 1142 01:10:57,838 --> 01:10:59,465 LEHDER: Sanctuary isn't cheap. 1143 01:10:59,924 --> 01:11:00,966 That's a lot. 1144 01:11:01,050 --> 01:11:02,426 Can you do it? 1145 01:11:03,636 --> 01:11:06,347 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 1146 01:11:06,430 --> 01:11:09,266 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 1147 01:11:09,350 --> 01:11:10,517 I'll figure it out. 1148 01:11:11,018 --> 01:11:12,770 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1149 01:11:12,853 --> 01:11:14,271 Oh, no, no, no, no, no. 1150 01:11:14,355 --> 01:11:16,190 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1151 01:11:17,608 --> 01:11:19,610 Get it fucking done! 1152 01:11:22,988 --> 01:11:24,990 Fucking lawyer doesn't know shit. 1153 01:11:25,074 --> 01:11:27,743 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 1154 01:11:28,243 --> 01:11:30,120 No, no, no. He does understand. 1155 01:11:30,579 --> 01:11:32,265 And you gotta do what he tells you to do. (PHONE RINGING) 1156 01:11:32,289 --> 01:11:34,083 JB: No, he doesn't, man. 1157 01:11:34,166 --> 01:11:36,835 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 1158 01:11:36,919 --> 01:11:38,462 for life, man. JB? 1159 01:11:38,545 --> 01:11:40,255 JB, just hold on. 1160 01:11:40,339 --> 01:11:41,882 (PHONE CONTINUES RINGING) 1161 01:11:43,050 --> 01:11:45,260 Barry? Barry, are you there? 1162 01:11:45,719 --> 01:11:47,304 BOY: Daddy! 1163 01:11:47,388 --> 01:11:48,514 Hey, darlin'. 1164 01:11:48,847 --> 01:11:50,933 (SPEAKING INDISTINCTLY) What's that? Hold on. 1165 01:11:51,016 --> 01:11:52,309 Yeah? OCHOA: Barry. 1166 01:11:52,476 --> 01:11:54,037 We've been trying to get a hold of you, amigo. 1167 01:11:54,061 --> 01:11:55,062 Yeah, I know that, amigo. 1168 01:11:55,145 --> 01:11:58,065 Listen, could you hold on? I'll be right back. (SIGHS) 1169 01:12:03,404 --> 01:12:04,613 (KID CRYING) 1170 01:12:04,697 --> 01:12:05,781 JB? JB: Yeah. 1171 01:12:05,864 --> 01:12:07,616 There's some people that wanna talk to me. 1172 01:12:07,700 --> 01:12:10,744 No, no, no. You don't talk to anyone about anything. 1173 01:12:11,537 --> 01:12:13,288 Now, you do what that lawyer tells you to, 1174 01:12:13,414 --> 01:12:15,207 and you keep your fuckin' mouth shut. 1175 01:12:15,290 --> 01:12:16,458 I'm taking care of this. 1176 01:12:16,542 --> 01:12:17,584 Okay. 1177 01:12:20,170 --> 01:12:21,213 Listen, Jorge. 1178 01:12:21,630 --> 01:12:23,090 We gotta put on the brakes for a bit. 1179 01:12:23,173 --> 01:12:25,509 Brakes? No, no, no. No brakes. 1180 01:12:25,592 --> 01:12:26,760 We have product to move. 1181 01:12:26,844 --> 01:12:29,346 I understand, amigo. But I got a family situation. 1182 01:12:29,430 --> 01:12:32,224 Your brother-in-law? We know all about it. 1183 01:12:32,307 --> 01:12:33,517 We'll handle it, amigo. 1184 01:12:33,600 --> 01:12:36,562 No, no, no. I don't want you to handle it. 1185 01:12:36,729 --> 01:12:37,813 Barry, listen. 1186 01:12:37,896 --> 01:12:39,773 I got it. I got this. Barry. 1187 01:12:39,940 --> 01:12:42,693 Listen to me. We'll handle it. Okay? 1188 01:12:42,860 --> 01:12:44,236 No, no, no. Jorge. So, don't worry. 1189 01:12:44,319 --> 01:12:46,530 Jorge... Jorge... We'll talk business later. 1190 01:12:46,613 --> 01:12:48,198 (LINE DISCONNECTS) 1191 01:12:53,704 --> 01:12:55,748 BOY: I don't want to see Daddy no more. 1192 01:13:16,560 --> 01:13:19,063 JB: Barry, they don't know about all them suitcases you got 1193 01:13:19,229 --> 01:13:20,429 or what you got in them planes. 1194 01:13:20,481 --> 01:13:22,691 The guns you got. They don't know anything about it. 1195 01:13:22,775 --> 01:13:24,151 We're good, man. 1196 01:13:24,318 --> 01:13:26,111 I can't fix this, you hear? 1197 01:13:27,946 --> 01:13:31,158 They're gonna give you 10 years for not talking. 1198 01:13:32,409 --> 01:13:34,369 That's 10 years people gotta worry you will. 1199 01:13:34,453 --> 01:13:36,038 But I didn't say anything, man! 1200 01:13:36,121 --> 01:13:38,332 You can talk to the goddamn lawyer. 1201 01:13:39,958 --> 01:13:41,460 (JB BREATHING HEAVILY) 1202 01:13:41,835 --> 01:13:43,587 Where we going, man? 1203 01:13:47,466 --> 01:13:50,511 Jesus Christ! I'm fuckin' family. 1204 01:13:54,848 --> 01:13:56,350 We're family! 1205 01:13:59,603 --> 01:14:00,687 That's right. 1206 01:14:02,648 --> 01:14:04,024 We're family. 1207 01:14:05,734 --> 01:14:06,819 What's this? 1208 01:14:06,902 --> 01:14:09,446 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1209 01:14:09,530 --> 01:14:10,989 and enough cash... 1210 01:14:11,573 --> 01:14:14,201 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1211 01:14:15,160 --> 01:14:17,037 Now, you're gonna get in that car 1212 01:14:17,121 --> 01:14:20,916 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1213 01:14:21,041 --> 01:14:22,709 And nowhere else. 1214 01:14:24,294 --> 01:14:27,464 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1215 01:14:27,548 --> 01:14:29,049 Yeah, I hear you. 1216 01:14:33,137 --> 01:14:34,471 Good luck, kid. 1217 01:14:38,809 --> 01:14:40,727 (MUMBLING) 1218 01:14:45,440 --> 01:14:46,984 I'll tell you what, Barry. 1219 01:14:47,151 --> 01:14:49,736 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1220 01:14:49,903 --> 01:14:52,948 You're gonna start sending me cash on the fucking regular. 1221 01:14:53,031 --> 01:14:55,325 You understand? You hear me? 1222 01:14:56,160 --> 01:14:58,871 Fuckin' goddamn fuckin' dick, all high-and-mighty. 1223 01:14:58,954 --> 01:15:00,330 Piece of shit. 1224 01:15:00,414 --> 01:15:01,957 (CAR ENGINE STARTS) 1225 01:15:04,168 --> 01:15:05,502 Oh, and Barry, 1226 01:15:06,336 --> 01:15:09,631 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1227 01:15:10,299 --> 01:15:12,342 Excuse me? Did you just... 1228 01:15:12,926 --> 01:15:14,469 Hey! Hey! 1229 01:15:16,430 --> 01:15:17,806 Money every week, asshole! 1230 01:15:30,485 --> 01:15:31,904 What the fuck? 1231 01:15:38,744 --> 01:15:40,579 What? Oh, shit. 1232 01:16:03,477 --> 01:16:05,187 (PANTING) 1233 01:16:15,405 --> 01:16:17,282 Hey! Hey. Barry. 1234 01:16:20,452 --> 01:16:21,453 (LOCKS DOOR) 1235 01:16:27,709 --> 01:16:29,086 Oh, my God. 1236 01:16:31,171 --> 01:16:32,256 (KNOCKING ON DOOR) 1237 01:16:32,339 --> 01:16:34,216 BILL: Barry. Barry! 1238 01:16:34,299 --> 01:16:36,444 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1239 01:16:36,468 --> 01:16:37,469 Hey, man... Man, 1240 01:16:37,552 --> 01:16:40,347 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1241 01:16:41,306 --> 01:16:42,307 Huh? 1242 01:16:42,391 --> 01:16:44,017 Don't worry about JB. 1243 01:16:44,810 --> 01:16:46,561 What if he talks, man? 1244 01:16:46,645 --> 01:16:47,938 He ain't gonna. 1245 01:16:48,021 --> 01:16:50,148 Yeah, but what if he does? 1246 01:16:50,232 --> 01:16:52,276 He ain't gonna talk, Bill. 1247 01:16:52,442 --> 01:16:54,111 How do you know? 1248 01:16:54,486 --> 01:16:57,072 I am fucking positive. 1249 01:17:02,411 --> 01:17:03,829 Okay, man. 1250 01:17:03,996 --> 01:17:06,206 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1251 01:17:06,290 --> 01:17:07,374 Good. 1252 01:17:14,172 --> 01:17:16,442 MAN: In the calendar year, your operations have transported 1253 01:17:16,466 --> 01:17:19,553 10,500 Russian AKs to the Contras. 1254 01:17:19,720 --> 01:17:22,055 Yeah. 5,000 of which 1255 01:17:22,222 --> 01:17:25,851 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1256 01:17:26,018 --> 01:17:27,018 Right. But... 1257 01:17:27,060 --> 01:17:30,772 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1258 01:17:30,856 --> 01:17:33,317 only half made it back to Nicaragua. 1259 01:17:33,483 --> 01:17:35,736 Half is... The other half are in the wild. 1260 01:17:36,194 --> 01:17:37,738 (TRUCK APPROACHING) 1261 01:18:01,136 --> 01:18:02,929 What's going on here? 1262 01:18:03,138 --> 01:18:06,183 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1263 01:18:07,851 --> 01:18:09,478 Home? Yeah. 1264 01:18:09,936 --> 01:18:11,772 They weren't fighting. 1265 01:18:12,189 --> 01:18:14,816 That's the reality of that situation. 1266 01:18:17,069 --> 01:18:19,863 (SIGHS) You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1267 01:18:20,238 --> 01:18:21,490 Did it, Barry? 1268 01:18:22,783 --> 01:18:23,950 (PAGER BEEPING) 1269 01:18:32,709 --> 01:18:33,835 So... 1270 01:18:38,590 --> 01:18:40,258 What now? 1271 01:18:40,425 --> 01:18:41,802 We'll call ya. 1272 01:18:44,596 --> 01:18:45,597 Call me? 1273 01:18:46,598 --> 01:18:47,766 Schafer? 1274 01:18:48,433 --> 01:18:49,476 Hey, Schafer! 1275 01:18:49,559 --> 01:18:51,395 Who the fuck's Schafer? 1276 01:18:57,734 --> 01:19:01,029 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1277 01:19:01,196 --> 01:19:05,992 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1278 01:19:09,663 --> 01:19:11,248 Come on, boys. We gotta move. 1279 01:19:11,415 --> 01:19:13,333 We gotta get all this stuff out of here. 1280 01:19:13,500 --> 01:19:15,043 Pete. PETE: What? Everything? 1281 01:19:15,210 --> 01:19:17,254 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1282 01:19:17,421 --> 01:19:18,964 Let's go! Let's go! 1283 01:19:19,131 --> 01:19:21,216 MONTY: Into the burn bag. Go! 1284 01:19:21,383 --> 01:19:24,636 Purchase orders. Aircraft invoices. 1285 01:19:24,803 --> 01:19:26,555 Be a team here. Let's move it out. 1286 01:19:27,347 --> 01:19:28,515 Holy shit, man. 1287 01:19:28,682 --> 01:19:31,143 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1288 01:19:31,309 --> 01:19:32,954 Where we supposed to put all of this stuff? 1289 01:19:32,978 --> 01:19:34,563 Just get it off my property. 1290 01:19:34,729 --> 01:19:36,273 Anything with the word "Mena." 1291 01:19:36,440 --> 01:19:40,735 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1292 01:19:40,861 --> 01:19:41,862 Anything like that. 1293 01:19:41,945 --> 01:19:44,656 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1294 01:19:44,948 --> 01:19:46,032 And what do you do with it? 1295 01:19:46,158 --> 01:19:47,367 MAN: Burn it. You burn it. 1296 01:19:48,326 --> 01:19:49,762 BILL: Bob, need a little help back here. 1297 01:19:49,786 --> 01:19:50,871 BOB: In the back! 1298 01:19:51,329 --> 01:19:52,515 PETE: Give me a hand with this shit. 1299 01:19:52,539 --> 01:19:53,582 BILL: Got it. 1300 01:19:55,959 --> 01:19:57,419 DEA AGENT 1: Seal! DEA! 1301 01:19:57,586 --> 01:19:59,626 Back away from the truck with your hands in the air. 1302 01:19:59,713 --> 01:20:01,631 DEA AGENT 2: Drop the fucking box, shithead! 1303 01:20:01,715 --> 01:20:03,025 Show us your hands! Drop the fucking box! 1304 01:20:03,049 --> 01:20:04,129 DEA AGENT 2: Nice and high! 1305 01:20:06,052 --> 01:20:07,262 ATF! 1306 01:20:08,013 --> 01:20:09,222 Drop your weapons! 1307 01:20:09,389 --> 01:20:11,057 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1308 01:20:11,224 --> 01:20:12,851 ATF! Put your guns down! 1309 01:20:12,934 --> 01:20:13,935 Stand down! 1310 01:20:14,019 --> 01:20:15,019 DEA AGENT 1: It's cool! 1311 01:20:15,061 --> 01:20:17,022 Everybody's friends here. DEA, all right? 1312 01:20:17,189 --> 01:20:18,541 This is our collar. DEA AGENT 1: Bullshit! 1313 01:20:18,565 --> 01:20:20,692 No, no, no. (SIREN BLARES) 1314 01:20:21,026 --> 01:20:22,068 OFFICER: State Police! 1315 01:20:22,152 --> 01:20:24,988 What the fuck are y'all doing in my county? 1316 01:20:25,238 --> 01:20:26,698 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1317 01:20:28,992 --> 01:20:30,660 McCALL: Nobody move! 1318 01:20:33,663 --> 01:20:35,123 FBI! 1319 01:20:35,415 --> 01:20:36,625 Ah, fuck. 1320 01:20:44,257 --> 01:20:47,093 Well, hey, boys, how about my phone call? 1321 01:20:50,430 --> 01:20:52,182 (LINE RINGING) (BEEPS) 1322 01:20:52,557 --> 01:20:53,576 AUTOMATED VOICE: We're sorry. 1323 01:20:53,600 --> 01:20:55,119 You have reached a number that has been 1324 01:20:55,143 --> 01:20:56,579 disconnected or is no longer in service. 1325 01:20:56,603 --> 01:20:57,604 Oh, shit. 1326 01:20:57,687 --> 01:20:59,624 If you feel you have reached this recording in error, 1327 01:20:59,648 --> 01:21:01,775 please check the number and try... Come on, Seal. 1328 01:21:02,275 --> 01:21:04,152 (INDISTINCT CHATTERING) 1329 01:21:11,451 --> 01:21:12,953 You know who I am, Mr. Seal? 1330 01:21:14,246 --> 01:21:15,288 No, ma'am. 1331 01:21:15,455 --> 01:21:18,625 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1332 01:21:18,792 --> 01:21:23,171 You've got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1333 01:21:23,964 --> 01:21:26,132 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1334 01:21:26,758 --> 01:21:29,344 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1335 01:21:29,678 --> 01:21:32,556 I mean, guns, drugs, money laundering. 1336 01:21:32,639 --> 01:21:37,394 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1337 01:21:37,477 --> 01:21:41,731 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1338 01:21:42,524 --> 01:21:43,942 Ma'am, that's a long time. 1339 01:21:44,109 --> 01:21:45,110 Yeah. 1340 01:21:45,277 --> 01:21:48,780 WOMAN: (ON SPEAKER) Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line. 1341 01:21:51,241 --> 01:21:52,951 He says it's urgent. 1342 01:21:57,205 --> 01:21:58,873 It's the Governor. 1343 01:22:01,084 --> 01:22:02,210 It's your governor. 1344 01:22:02,752 --> 01:22:03,753 (SNIFFS) 1345 01:22:04,170 --> 01:22:06,590 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1346 01:22:06,673 --> 01:22:07,674 Yeah? 1347 01:22:08,633 --> 01:22:09,926 What do you need, Bill? 1348 01:22:10,010 --> 01:22:11,136 BARRY: Did y'all know 1349 01:22:11,219 --> 01:22:12,539 that Caddies have more trunk space 1350 01:22:12,637 --> 01:22:13,888 than any other car in the world? 1351 01:22:14,681 --> 01:22:17,017 I'll give each and every one of you a Caddy. 1352 01:22:17,183 --> 01:22:18,893 (ALL SCOFF) BARRY: Huh? 1353 01:22:19,311 --> 01:22:20,437 You'd do that for all of us? 1354 01:22:20,604 --> 01:22:22,230 Yes, sir. I would. 1355 01:22:22,397 --> 01:22:24,375 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1356 01:22:24,399 --> 01:22:26,460 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1357 01:22:26,484 --> 01:22:27,485 BARRY: Oh, no, no, no. 1358 01:22:27,652 --> 01:22:29,613 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1359 01:22:29,779 --> 01:22:31,489 What troubles, Seal, hmm? 1360 01:22:31,656 --> 01:22:34,409 Well, bringing me down here, for one. You see, 1361 01:22:35,452 --> 01:22:37,537 I'm gonna walk out of here. 1362 01:22:37,787 --> 01:22:38,788 (ALL LAUGHING) 1363 01:22:38,997 --> 01:22:41,333 I'm gonna walk out of here. 1364 01:22:41,916 --> 01:22:44,919 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1365 01:22:45,086 --> 01:22:46,296 ATF AGENT: All right. 1366 01:22:57,265 --> 01:22:58,266 Do it. 1367 01:22:59,434 --> 01:23:01,561 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1368 01:23:01,645 --> 01:23:03,480 No, he's free to go, boys. What the fuck? 1369 01:23:03,563 --> 01:23:04,999 McCALL: What the hell do you mean, "He's free to go"? 1370 01:23:05,023 --> 01:23:06,375 DEA AGENT: You want to explain what's going on here? 1371 01:23:06,399 --> 01:23:08,239 DANA: He's free to go. DEA AGENT 2: Free to go? 1372 01:23:09,527 --> 01:23:11,613 You boys should've taken the Caddies. 1373 01:23:14,908 --> 01:23:16,576 I'll be seeing you, Seal. 1374 01:23:18,244 --> 01:23:19,371 Ma'am. 1375 01:23:21,414 --> 01:23:22,749 BARRY: I tell you, 1376 01:23:22,874 --> 01:23:25,502 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1377 01:23:25,585 --> 01:23:28,338 But I figured you'd have to show up, see? 1378 01:23:28,421 --> 01:23:30,090 'Cause I just know too much. 1379 01:23:30,173 --> 01:23:32,217 Schafer sent you, right? 1380 01:23:32,300 --> 01:23:34,260 Who the fuck is Schafer? 1381 01:23:49,776 --> 01:23:51,111 All right, all right now. 1382 01:23:51,194 --> 01:23:53,321 Seriously, fellas, who are you? 1383 01:24:01,663 --> 01:24:03,957 Usually, I talk with you from my office 1384 01:24:04,040 --> 01:24:05,792 in the West Wing of the White House, 1385 01:24:05,875 --> 01:24:08,545 but tonight, there's something special to talk about. 1386 01:24:08,628 --> 01:24:11,256 And I've asked someone very special to join me. 1387 01:24:14,801 --> 01:24:16,261 Are we going... 1388 01:24:18,471 --> 01:24:19,931 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1389 01:24:21,307 --> 01:24:22,600 PRESIDENT REAGAN: Nancy. 1390 01:24:22,684 --> 01:24:25,061 Not long ago, I was asked by a group of children 1391 01:24:25,145 --> 01:24:27,647 what to do if they were offered drugs. 1392 01:24:27,814 --> 01:24:30,358 And I answered, "Just say no." 1393 01:24:30,650 --> 01:24:33,486 Drug criminals are ingenious. 1394 01:24:33,653 --> 01:24:37,240 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1395 01:24:37,407 --> 01:24:39,576 Say yes to your life. 1396 01:24:39,743 --> 01:24:42,495 And when it comes to drugs and alcohol, 1397 01:24:42,579 --> 01:24:43,830 just say no. 1398 01:24:44,289 --> 01:24:45,832 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1399 01:24:46,958 --> 01:24:48,668 You a pilot? 1400 01:24:49,627 --> 01:24:51,254 I've been known to fly some. 1401 01:24:51,337 --> 01:24:52,547 Me, too. 1402 01:24:52,630 --> 01:24:54,215 Air National Guard. 1403 01:24:54,299 --> 01:24:55,675 '68, '69. Oh. 1404 01:24:56,009 --> 01:24:57,135 VICE PRESIDENT BUSH: Junior? 1405 01:24:57,218 --> 01:24:58,511 (CLEARS THROAT) 1406 01:24:59,596 --> 01:25:00,930 Well, 1407 01:25:01,014 --> 01:25:03,183 I'll see you around, flyboy. 1408 01:25:03,933 --> 01:25:05,101 All right. 1409 01:25:09,939 --> 01:25:13,860 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1410 01:25:15,612 --> 01:25:18,448 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1411 01:25:18,531 --> 01:25:19,949 Then there's no deal. Horseshit. 1412 01:25:20,033 --> 01:25:21,659 There's no deal unless we get Medellín. 1413 01:25:21,743 --> 01:25:25,038 BARRY: Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1414 01:25:25,121 --> 01:25:26,790 This is disgusting! 1415 01:25:26,873 --> 01:25:28,792 BARRY: But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1416 01:25:28,875 --> 01:25:30,394 RANGEL: Ollie... COLONEL NORTH: Oh, please! 1417 01:25:30,418 --> 01:25:32,420 BARRY: This fella here is with the DEA. 1418 01:25:33,254 --> 01:25:35,423 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1419 01:25:35,507 --> 01:25:36,841 Reagan's go-to guy. 1420 01:25:37,217 --> 01:25:41,304 The DEA just wants to nail the Medellín Cartel once and for all. 1421 01:25:41,387 --> 01:25:43,598 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1422 01:25:43,681 --> 01:25:46,768 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1423 01:25:46,851 --> 01:25:48,061 Let me say that again. 1424 01:25:48,144 --> 01:25:49,145 This is disgusting! 1425 01:25:49,229 --> 01:25:52,982 BARRY: Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1426 01:25:53,107 --> 01:25:54,567 And why am I in the room? 1427 01:25:56,027 --> 01:25:58,571 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1428 01:25:58,863 --> 01:26:01,491 So, you want me to keep going? 1429 01:26:02,450 --> 01:26:03,701 For your country. 1430 01:26:05,078 --> 01:26:07,247 We're gonna bring these guys down. 1431 01:26:07,330 --> 01:26:09,123 And you're gonna be a hero. 1432 01:26:14,212 --> 01:26:15,797 All right, then. 1433 01:26:18,383 --> 01:26:21,010 They put me right back in business. 1434 01:26:21,094 --> 01:26:22,530 Now, I'm working for the White House. 1435 01:26:22,554 --> 01:26:24,194 RANGEL: All right, you have three cameras. 1436 01:26:24,764 --> 01:26:27,100 Fifty picture loads each. 1437 01:26:27,183 --> 01:26:28,935 You have one here in a bag. 1438 01:26:29,018 --> 01:26:31,062 The sightline goes straight down the back 1439 01:26:31,145 --> 01:26:33,189 to where those gentlemen are now. 1440 01:26:33,773 --> 01:26:36,818 You have two more cameras above each door. 1441 01:26:36,901 --> 01:26:40,405 Sightlines directly in front of the door. 1442 01:26:44,033 --> 01:26:46,035 Each camera has a cord. 1443 01:26:46,119 --> 01:26:48,454 You just press this button to take a picture. 1444 01:26:48,955 --> 01:26:50,123 (CAMERA CLICKING) 1445 01:26:50,248 --> 01:26:51,416 That's it. 1446 01:26:52,792 --> 01:26:54,002 Let's go. 1447 01:26:57,255 --> 01:26:59,382 I can see the cords, Barry. 1448 01:26:59,883 --> 01:27:01,009 Yeah. 1449 01:27:04,137 --> 01:27:07,891 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1450 01:27:07,974 --> 01:27:09,058 We'll hide it. 1451 01:27:09,142 --> 01:27:11,060 I'm not a photographer. 1452 01:27:11,144 --> 01:27:12,395 Your thumb work? Yeah. 1453 01:27:12,478 --> 01:27:13,855 Well, you just push the button. 1454 01:27:14,063 --> 01:27:16,482 When am I supposed to push the button? 1455 01:27:17,817 --> 01:27:20,111 When the guys are standing here holding the powder. 1456 01:27:20,486 --> 01:27:21,988 You know what? Fuck it, Pete. 1457 01:27:22,071 --> 01:27:23,239 I'll take the pictures. 1458 01:27:23,323 --> 01:27:24,324 Fuck! 1459 01:27:24,407 --> 01:27:26,534 BARRY: Listen. What's gonna happen with these photos? 1460 01:27:27,452 --> 01:27:29,913 Who exactly is going to be looking at 'em? 1461 01:27:30,079 --> 01:27:32,248 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1462 01:27:32,332 --> 01:27:33,750 Need-to-know. 1463 01:27:33,833 --> 01:27:36,210 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1464 01:27:36,336 --> 01:27:37,754 BOY: Daddy! Daddy! 1465 01:27:37,921 --> 01:27:39,464 BARRY: Classified. Daddy! 1466 01:27:41,674 --> 01:27:44,344 We do recognize the dangers involved here. 1467 01:27:48,014 --> 01:27:49,515 No, you don't. 1468 01:27:51,684 --> 01:27:53,436 Well, you could always tell us to fuck off 1469 01:27:53,519 --> 01:27:55,396 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1470 01:27:55,480 --> 01:27:56,731 PETE: Come on, boss! 1471 01:27:57,523 --> 01:27:59,192 Let's get this over with! 1472 01:28:05,156 --> 01:28:06,824 We'll see ya, Rangel. 1473 01:28:09,035 --> 01:28:10,119 LUCY: Smile, Barry! 1474 01:28:10,203 --> 01:28:11,537 SON: Bye, Daddy! 1475 01:28:11,871 --> 01:28:12,997 (SCREAMS EXCITEDLY) 1476 01:28:13,081 --> 01:28:14,874 (LAUGHING) (INDISTINCT CHATTERING) 1477 01:28:23,049 --> 01:28:24,884 (THUNDER RUMBLING) 1478 01:29:08,928 --> 01:29:12,015 Shit! There's a fucking army out there. 1479 01:29:15,727 --> 01:29:17,103 They're gonna torture us. 1480 01:29:17,770 --> 01:29:19,814 Pull our tongues out through our necks. 1481 01:29:20,773 --> 01:29:22,108 That ain't helping, Pete. 1482 01:29:22,191 --> 01:29:25,611 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1483 01:29:26,446 --> 01:29:28,281 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1484 01:29:29,240 --> 01:29:31,409 Gotta keep our shit together. Hola! 1485 01:29:32,452 --> 01:29:33,995 (DOOR WHIRRING) 1486 01:29:35,288 --> 01:29:37,206 We're gonna get the yayo, 1487 01:29:37,582 --> 01:29:40,835 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1488 01:29:40,918 --> 01:29:42,628 Let's keep our shit together. 1489 01:29:42,795 --> 01:29:44,297 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 1490 01:29:46,007 --> 01:29:47,008 No, no, no. 1491 01:29:47,091 --> 01:29:48,718 (CLAMORING) 1492 01:29:51,804 --> 01:29:52,805 BARRY: Amigos... 1493 01:29:52,889 --> 01:29:55,558 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1494 01:29:55,641 --> 01:29:57,143 Amigos. (ALL SPEAKING SPANISH) 1495 01:30:02,899 --> 01:30:04,567 Escobar. Ochoa. 1496 01:30:04,692 --> 01:30:06,152 (ALL CONTINUE SHOUTING IN SPANISH) 1497 01:30:17,121 --> 01:30:18,831 BARRY: Hey, hola. 1498 01:30:20,041 --> 01:30:22,168 Amigo... Qué pasó? 1499 01:30:31,511 --> 01:30:33,262 (SPEAKING SPANISH) 1500 01:30:33,513 --> 01:30:34,847 (SPEAKING SPANISH) 1501 01:30:35,348 --> 01:30:36,682 (MAN SPEAKING SPANISH) 1502 01:30:39,018 --> 01:30:40,520 (HORN HONKING) 1503 01:30:44,148 --> 01:30:45,817 BARRY: Hey, Jorge! 1504 01:30:46,609 --> 01:30:48,319 Jorge. Fuck! 1505 01:30:48,402 --> 01:30:49,570 Come on, man. 1506 01:30:51,030 --> 01:30:52,031 A little help. 1507 01:30:52,615 --> 01:30:54,408 Shoot the gringos. 1508 01:30:54,492 --> 01:30:55,492 What? 1509 01:30:55,535 --> 01:30:56,536 Shoot the gringos! 1510 01:30:57,203 --> 01:30:58,204 What's that? 1511 01:30:58,287 --> 01:31:00,123 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1512 01:31:00,665 --> 01:31:02,625 (SHOUTING) No, no, no! 1513 01:31:05,545 --> 01:31:06,546 (PANTING) 1514 01:31:06,963 --> 01:31:08,214 (LAUGHING) 1515 01:31:13,094 --> 01:31:14,512 You fucker. 1516 01:31:17,557 --> 01:31:19,225 (SPEAKING SPANISH) 1517 01:31:19,767 --> 01:31:21,561 Ochoa! OCHOA: Señor. 1518 01:31:22,061 --> 01:31:24,188 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1519 01:31:25,898 --> 01:31:27,817 Pete, stand the fuck up. 1520 01:31:28,609 --> 01:31:30,462 OCHOA: (IN ENGLISH) They are shaking. You're shaking. 1521 01:31:30,486 --> 01:31:31,904 Look at this! 1522 01:31:33,156 --> 01:31:34,824 He pissed himself, man. 1523 01:31:35,992 --> 01:31:38,411 You got me. That was a good one. 1524 01:31:38,494 --> 01:31:39,620 That was a good one. 1525 01:31:40,413 --> 01:31:41,747 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1526 01:31:42,915 --> 01:31:44,208 I saved your life, Barry. 1527 01:31:44,292 --> 01:31:46,169 I saved your life, eh? Yes, you did. 1528 01:31:46,252 --> 01:31:47,295 Remember that. Yeah. 1529 01:31:47,378 --> 01:31:49,422 Remember. Crazy gringo. 1530 01:31:49,505 --> 01:31:51,132 Come here, Barry. 1531 01:31:56,262 --> 01:31:57,263 BARRY: Hey, Jorge. 1532 01:31:57,722 --> 01:31:59,932 Now, let's go say hi to Pablo. 1533 01:32:00,808 --> 01:32:02,018 Pablo's here. 1534 01:32:02,101 --> 01:32:04,478 Sí, he's paranoid, amigo. On edge. 1535 01:32:04,645 --> 01:32:06,272 Thinks everyone is out to get him. 1536 01:32:06,480 --> 01:32:08,274 Hola! Pablo! 1537 01:32:12,528 --> 01:32:13,613 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1538 01:32:13,696 --> 01:32:15,114 Let's do this. 1539 01:32:16,657 --> 01:32:18,034 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1540 01:32:18,117 --> 01:32:19,452 What? 1541 01:32:20,912 --> 01:32:22,288 Everything good? 1542 01:32:33,591 --> 01:32:34,884 I'm here. 1543 01:32:35,968 --> 01:32:36,969 I'm here. 1544 01:32:38,179 --> 01:32:40,348 (MOTORCYCLE REVVING) 1545 01:32:41,265 --> 01:32:43,976 And I brought your Harleys. 1546 01:32:50,858 --> 01:32:52,485 (IN ENGLISH) We're still friends? 1547 01:32:54,278 --> 01:32:57,073 (IN ENGLISH) That was a good one that you pulled right there. 1548 01:32:57,156 --> 01:32:58,532 You really got me. 1549 01:32:58,783 --> 01:32:59,784 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1550 01:32:59,867 --> 01:33:01,667 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1551 01:33:02,578 --> 01:33:05,289 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1552 01:33:06,666 --> 01:33:08,125 (BOTH LAUGHING) 1553 01:33:10,711 --> 01:33:11,879 BARRY: Jorge, 1554 01:33:12,588 --> 01:33:13,881 look at this, my friend. 1555 01:33:14,215 --> 01:33:16,509 PETE: Say cheese, motherfuckers. 1556 01:33:16,592 --> 01:33:17,832 BARRY: We're gonna make history. 1557 01:33:18,427 --> 01:33:19,595 (CAMERA CLICKING) 1558 01:33:23,849 --> 01:33:25,518 (CAMERA CLICKING) 1559 01:33:26,435 --> 01:33:27,603 (MEN LAUGHING) 1560 01:33:27,937 --> 01:33:29,355 RANGEL: Barry Seal! MAN: Yeah! 1561 01:33:29,438 --> 01:33:32,108 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1562 01:33:32,316 --> 01:33:33,943 (ALL CHEERING) 1563 01:33:34,360 --> 01:33:38,364 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1564 01:33:38,614 --> 01:33:41,367 (ON TV) This is an outlaw regime. 1565 01:33:41,534 --> 01:33:43,703 The Sandinistas have even involved themselves 1566 01:33:43,786 --> 01:33:45,663 in the international drug trade. 1567 01:33:45,955 --> 01:33:47,999 I know every American parent concerned 1568 01:33:48,124 --> 01:33:50,167 about the drug problem will be outraged 1569 01:33:50,334 --> 01:33:53,170 to learn that top Nicaraguan government officials 1570 01:33:53,254 --> 01:33:55,589 are deeply involved in drug trafficking. 1571 01:33:56,757 --> 01:34:00,761 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1572 01:34:01,345 --> 01:34:03,389 shows Federico Vaughan, 1573 01:34:03,472 --> 01:34:06,976 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1574 01:34:07,059 --> 01:34:08,059 Fuck! 1575 01:34:08,102 --> 01:34:10,664 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1576 01:34:10,688 --> 01:34:11,814 Those motherfuckers! 1577 01:34:11,897 --> 01:34:13,357 That's your fucking face, Barry! 1578 01:34:13,441 --> 01:34:15,735 This is an outlaw regime. 1579 01:34:15,818 --> 01:34:16,819 Oh, my God! 1580 01:34:16,902 --> 01:34:17,903 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1581 01:34:18,029 --> 01:34:20,072 He betrayed us! 1582 01:34:20,239 --> 01:34:22,742 Pablo, we have to take care of this immediately. 1583 01:34:22,992 --> 01:34:25,161 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1584 01:34:32,335 --> 01:34:33,937 RANGEL: (ON PHONE) I am truly sorry, Barry. 1585 01:34:33,961 --> 01:34:35,421 North jumped the gun. 1586 01:34:35,504 --> 01:34:38,090 Yeah, well, you boys fucked me good. 1587 01:34:38,174 --> 01:34:39,258 We all got fucked. 1588 01:34:39,342 --> 01:34:41,177 Those photos weren't supposed to be released, 1589 01:34:41,260 --> 01:34:43,596 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1590 01:34:43,971 --> 01:34:46,349 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1591 01:34:46,432 --> 01:34:50,102 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1592 01:34:52,897 --> 01:34:54,815 You knew what you were doing. 1593 01:34:57,902 --> 01:34:59,236 Barry? 1594 01:35:01,113 --> 01:35:02,531 Barry, you there? 1595 01:35:18,339 --> 01:35:20,424 Let's go get some ice cream. 1596 01:35:22,968 --> 01:35:24,678 (INDISTINCT CHATTERING) 1597 01:35:30,518 --> 01:35:33,604 BARRY: The Feds, they're gonna try to take everything. 1598 01:35:35,398 --> 01:35:36,899 When they come, 1599 01:35:37,691 --> 01:35:39,568 you gotta put on all your jewelry. 1600 01:35:39,735 --> 01:35:43,030 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1601 01:35:44,532 --> 01:35:45,991 Necklace. 1602 01:35:47,076 --> 01:35:50,538 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1603 01:35:50,621 --> 01:35:51,914 You understand? 1604 01:35:53,165 --> 01:35:55,876 All right, that's insurance for you and the kids. 1605 01:35:56,419 --> 01:35:57,503 All right? 1606 01:35:58,546 --> 01:35:59,547 I understand. 1607 01:35:59,630 --> 01:36:02,675 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1608 01:36:03,300 --> 01:36:05,010 It's gonna be all right. I love you. 1609 01:36:05,177 --> 01:36:07,012 I love you. 1610 01:36:07,179 --> 01:36:08,681 BARRY: Sure enough, they came. 1611 01:36:09,181 --> 01:36:10,349 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1612 01:36:12,101 --> 01:36:13,894 And they took it all. 1613 01:36:16,772 --> 01:36:19,024 (INDISTINCT CHATTERING) (CLATTERING) 1614 01:36:23,487 --> 01:36:25,197 (CLATTERING CONTINUES) 1615 01:36:32,121 --> 01:36:33,664 Hey, Luce, honey, 1616 01:36:34,165 --> 01:36:35,624 I was thinking 1617 01:36:35,791 --> 01:36:38,544 that you might like to move back to Baton Rouge. 1618 01:36:38,711 --> 01:36:41,464 LUCY: You ain't gonna find nothing in those drawers. 1619 01:36:42,006 --> 01:36:44,675 Try the hat boxes, third shelf up. 1620 01:36:45,718 --> 01:36:47,803 I mean, you loved it there. 1621 01:36:48,929 --> 01:36:50,473 What about you? 1622 01:36:51,265 --> 01:36:52,391 I mean, I'm... 1623 01:36:53,350 --> 01:36:54,393 Me, uh... 1624 01:36:55,436 --> 01:36:56,937 Listen, you see... 1625 01:36:59,398 --> 01:37:00,941 Look, if I run, they're, uh, 1626 01:37:02,985 --> 01:37:06,113 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1627 01:37:07,531 --> 01:37:10,075 that's how a thing like this goes, 1628 01:37:10,159 --> 01:37:12,119 but, Baton Rouge, you're safe. 1629 01:37:15,748 --> 01:37:16,916 No. 1630 01:37:17,208 --> 01:37:18,209 (SCOFFS) 1631 01:37:18,292 --> 01:37:20,127 No, I ain't going nowhere. 1632 01:37:20,294 --> 01:37:22,213 We're a family and we're staying together. 1633 01:37:22,296 --> 01:37:23,422 I know. But... 1634 01:37:23,589 --> 01:37:24,715 No, sir. I ain't doing this. 1635 01:37:24,882 --> 01:37:26,091 Listen, Luce. Luce. No. 1636 01:37:26,258 --> 01:37:29,094 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1637 01:37:29,261 --> 01:37:30,906 No, sir, sir! I'm sorry. LUCY: You know what? 1638 01:37:30,930 --> 01:37:32,640 No, no, no, sir. Come on, sir. 1639 01:37:32,806 --> 01:37:35,017 Excuse me, she's wearing this now. 1640 01:37:35,100 --> 01:37:36,900 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1641 01:37:37,603 --> 01:37:38,854 Sorry, hey... 1642 01:37:38,938 --> 01:37:42,191 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1643 01:37:42,274 --> 01:37:44,318 It's been a hell of a day. (CHUCKLES) 1644 01:37:44,401 --> 01:37:45,903 MAN: Okay, Barry. Yeah. 1645 01:37:45,986 --> 01:37:47,279 You got one minute. 1646 01:37:47,363 --> 01:37:48,989 All right. Luce? 1647 01:37:49,073 --> 01:37:50,717 Honey, now listen to me. MAN: Let's give him a minute. 1648 01:37:50,741 --> 01:37:52,076 Baby, baby, listen to me. 1649 01:37:52,159 --> 01:37:54,079 MAN: All right, folks. Head on out. Listen to me. 1650 01:37:55,496 --> 01:37:56,497 (SIGHS) 1651 01:37:58,374 --> 01:37:59,833 I'm gonna go to prison. 1652 01:37:59,917 --> 01:38:02,878 I'm gonna do just a little time. 1653 01:38:03,504 --> 01:38:06,048 And I'm gonna be fine there, 1654 01:38:06,924 --> 01:38:09,718 and we're gonna work everything out, 1655 01:38:09,802 --> 01:38:11,804 but I gotta know you're gonna be safe. 1656 01:38:16,600 --> 01:38:18,561 It's gonna be all right. 1657 01:38:18,727 --> 01:38:19,728 (CHUCKLES SOFTLY) 1658 01:38:20,479 --> 01:38:21,897 You gotta trust me. 1659 01:38:21,981 --> 01:38:24,149 I mean, you trust me, right? 1660 01:38:24,233 --> 01:38:25,693 Fuck no! 1661 01:38:27,945 --> 01:38:29,280 All right. 1662 01:38:41,959 --> 01:38:45,337 BARRY: Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1663 01:38:48,924 --> 01:38:51,427 DANA: How can we have a war on drugs 1664 01:38:51,510 --> 01:38:53,012 when the biggest enemy of the state 1665 01:38:53,178 --> 01:38:54,638 is being protected by our side? 1666 01:38:54,722 --> 01:38:56,098 BARRY: And that lady prosecutor... 1667 01:38:56,181 --> 01:38:57,325 DANA: Why, he never informed the FBI... 1668 01:38:57,349 --> 01:38:58,743 BARRY:...she never, ever did give up. 1669 01:38:58,767 --> 01:39:00,644 ...that any such sting operation was underway. 1670 01:39:00,811 --> 01:39:02,313 BAILIFF: Defendant will rise. 1671 01:39:02,771 --> 01:39:04,648 JUDGE: Barry Seal. Your Honor. 1672 01:39:04,815 --> 01:39:08,235 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1673 01:39:09,028 --> 01:39:10,362 (GAVEL BANGS) Dismissed. 1674 01:39:10,529 --> 01:39:12,424 DANA: Oh, that is bullshit. JUDGE: Watch yourself, Sibota. 1675 01:39:12,448 --> 01:39:14,342 I'm sorry. DANA: We are talking about a drug smuggler here 1676 01:39:14,366 --> 01:39:16,011 of the highest order. Uh, community service? 1677 01:39:16,035 --> 01:39:17,161 Exhibit D! 1678 01:39:17,328 --> 01:39:18,805 LAWYER: Mr. Seal's planes are classified. 1679 01:39:18,829 --> 01:39:20,149 DANA: I am sick to fuck... Sibota! 1680 01:39:20,205 --> 01:39:21,766 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1681 01:39:21,790 --> 01:39:23,101 JUDGE: Sibota, I will hold you in contempt. 1682 01:39:23,125 --> 01:39:24,245 DANA: Sorry. I'm very sorry. 1683 01:39:24,293 --> 01:39:25,878 So, I'm walking out of here. Now. 1684 01:39:25,961 --> 01:39:28,464 JUDGE: State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1685 01:39:29,340 --> 01:39:30,591 Do I have to go? 1686 01:39:30,674 --> 01:39:31,884 JUDGE: Goodbye. 1687 01:39:45,648 --> 01:39:47,107 (SPEAKING SPANISH) 1688 01:39:53,030 --> 01:39:55,074 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1689 01:40:04,875 --> 01:40:06,293 (BABY CRYING) 1690 01:40:08,754 --> 01:40:10,255 Hey, darlin'. 1691 01:40:10,923 --> 01:40:13,717 I do tend to leap before I look. 1692 01:40:14,760 --> 01:40:16,428 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 1693 01:40:18,931 --> 01:40:21,350 Maybe I should have asked a few more questions. 1694 01:41:11,900 --> 01:41:13,527 (INDISTINCT CHATTERING) 1695 01:41:16,697 --> 01:41:18,574 Excuse me, sir, ma'am. 1696 01:41:18,657 --> 01:41:21,702 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1697 01:41:21,952 --> 01:41:22,953 Yeah. MAN: What? 1698 01:41:23,036 --> 01:41:24,663 I really appreciate that now. 1699 01:41:24,747 --> 01:41:27,207 WOMAN: Honey, just keep walking. Keep walking. 1700 01:41:33,338 --> 01:41:34,339 (CLICKS) 1701 01:41:37,342 --> 01:41:38,343 (ENGINE STARTS) 1702 01:41:39,636 --> 01:41:41,180 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1703 01:41:45,142 --> 01:41:47,478 Thank you. Just startin' my car. 1704 01:41:47,603 --> 01:41:48,604 MAN: Uh-huh. 1705 01:41:48,854 --> 01:41:50,105 Appreciate it. 1706 01:41:53,484 --> 01:41:56,028 BARRY: I spent every day in a different motel. 1707 01:41:56,570 --> 01:41:59,156 Would y'all mind movin' outta the way there? 1708 01:41:59,239 --> 01:42:00,282 Thank you. 1709 01:42:00,908 --> 01:42:02,284 (ENGINE STARTS) 1710 01:42:03,202 --> 01:42:05,287 A different motel every day. 1711 01:42:08,791 --> 01:42:11,543 It's just for the safety of the children. Thank you. 1712 01:42:14,963 --> 01:42:17,758 But I had to show up to this Salvation Army halfway house 1713 01:42:17,841 --> 01:42:19,301 every evening at the same time. 1714 01:42:20,719 --> 01:42:21,804 Judge's orders. 1715 01:42:21,970 --> 01:42:23,222 You here for community service? 1716 01:42:23,388 --> 01:42:24,723 BARRY: Same time, same place. 1717 01:42:24,890 --> 01:42:26,642 Uh, what's your name, sorry? Louis. 1718 01:42:26,809 --> 01:42:27,810 Louis. Barry Seal. 1719 01:42:27,935 --> 01:42:28,936 Nice to meet you. 1720 01:42:29,269 --> 01:42:30,437 Nice to meet you. 1721 01:42:30,604 --> 01:42:31,647 Sign in for me. 1722 01:42:31,730 --> 01:42:32,731 BARRY: 120 days in a row. 1723 01:42:32,815 --> 01:42:33,816 There you go. 1724 01:42:37,069 --> 01:42:39,279 Hey, you may wanna move your truck, too. 1725 01:42:39,363 --> 01:42:42,699 Now, them Contras were damn excited about being in the U. S. of A. 1726 01:42:50,249 --> 01:42:51,667 GUARD: Hey, Barry. 1727 01:42:52,251 --> 01:42:54,294 When are you gonna take me flying, man? 1728 01:42:55,671 --> 01:42:57,005 MAN: Oh. 1729 01:42:57,548 --> 01:42:58,549 Thanks, Barry. 1730 01:42:58,632 --> 01:42:59,832 Don't tell 'em I gave you that. 1731 01:43:00,926 --> 01:43:02,427 Day 36. 1732 01:43:03,720 --> 01:43:05,264 (ENGINE STARTS) 1733 01:43:08,725 --> 01:43:10,310 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 1734 01:43:24,074 --> 01:43:25,325 (MUSIC STOPS) 1735 01:43:37,296 --> 01:43:39,923 BARRY: You know, I guess you could say I helped build an army, 1736 01:43:40,757 --> 01:43:42,759 defend a country, 1737 01:43:42,843 --> 01:43:46,138 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1738 01:43:48,473 --> 01:43:51,810 DEA, CIA, White House. 1739 01:43:51,977 --> 01:43:54,813 I mean, it's been a hell of an adventure. 1740 01:43:55,147 --> 01:43:58,442 Yeah. Sometimes a little more than I bargained for. (CHUCKLES) 1741 01:43:58,609 --> 01:44:01,320 But God damn! Now, you try telling me 1742 01:44:01,403 --> 01:44:03,447 that this ain't the greatest country in the... 1743 01:44:03,530 --> 01:44:05,157 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 1744 01:44:15,500 --> 01:44:17,294 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1745 01:44:37,189 --> 01:44:39,483 We'll handle it from here, Deputy. 1746 01:44:42,778 --> 01:44:44,529 ANNOUNCER: Authorities believe last night's 1747 01:44:44,696 --> 01:44:46,448 machine gun killing of Barry Seal 1748 01:44:46,531 --> 01:44:49,117 was ordered by drug bosses in Medellín, Colombia. 1749 01:44:55,958 --> 01:44:57,209 Iran. 1750 01:44:58,418 --> 01:45:01,380 We get the Iranians to arm the Contras. 1751 01:45:04,883 --> 01:45:07,302 'Schafer' got a promotion. 1752 01:45:10,180 --> 01:45:11,640 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1753 01:45:11,723 --> 01:45:16,812 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1754 01:45:19,940 --> 01:45:22,985 The other pilots were never seen again. 1755 01:45:24,194 --> 01:45:26,297 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1756 01:45:26,321 --> 01:45:29,282 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1757 01:45:29,366 --> 01:45:34,121 ...until one was shot down over Nicaragua. 1758 01:45:39,334 --> 01:45:44,256 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1759 01:45:44,673 --> 01:45:45,942 REPORTER: Mr. President, what do you know 1760 01:45:45,966 --> 01:45:47,592 about money going to the Contras? 1761 01:45:47,676 --> 01:45:48,927 All I know is 1762 01:45:49,011 --> 01:45:50,721 this is just gonna taste wonderful 1763 01:45:50,846 --> 01:45:52,514 and I'm looking forward to tomorrow. 1764 01:45:52,597 --> 01:45:56,560 REPORTER: Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1765 01:45:58,687 --> 01:46:02,357 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1766 01:46:05,652 --> 01:46:06,820 Want some sauce with that? 1767 01:46:09,906 --> 01:46:11,324 Okay. Thank you. 1767 01:46:12,305 --> 01:46:18,364 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org125752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.