Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,103 --> 00:00:19,354
(CROWD CHEERING)
3
00:00:21,439 --> 00:00:22,899
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
4
00:00:25,568 --> 00:00:27,208
PRESIDENT CARTER:
Exactly three years ago,
5
00:00:27,237 --> 00:00:29,280
I promised you a president
6
00:00:29,364 --> 00:00:32,617
who feels your pain
and who shares your dreams.
7
00:00:36,538 --> 00:00:42,001
I wanna talk to you about a fundamental
threat to American democracy.
8
00:00:48,883 --> 00:00:51,052
For the first time
in the history of our country,
9
00:00:51,136 --> 00:00:53,471
a majority of
our people believe
10
00:00:53,555 --> 00:00:56,725
that the next five years
11
00:00:56,808 --> 00:00:59,519
will be worse
than the past five years.
12
00:01:05,650 --> 00:01:07,485
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
13
00:01:12,949 --> 00:01:14,284
Shit.
14
00:01:15,785 --> 00:01:16,786
(PA SYSTEM BEEPS)
15
00:01:16,870 --> 00:01:18,621
(ON PA) Howdy, folks.
16
00:01:19,539 --> 00:01:21,624
Apologize for the delay.
17
00:01:22,000 --> 00:01:24,377
We're number 11
for takeoff.
18
00:01:24,961 --> 00:01:27,130
We'll try to make it up
in the air.
19
00:01:28,339 --> 00:01:31,009
Just wake me up
over Texas.
20
00:01:32,010 --> 00:01:33,762
(INDISTINCT CHATTER
ON RADIO CONTINUES)
21
00:01:42,437 --> 00:01:44,481
(INDISTINCT CHATTER
ON RADIO CONTINUES)
22
00:01:59,287 --> 00:02:00,705
(BEEPING)
23
00:02:05,627 --> 00:02:07,128
(ENGINE POWERING UP)
24
00:02:21,392 --> 00:02:22,602
(PEOPLE GASPING)
25
00:02:24,562 --> 00:02:26,773
BARRY: (ON PA) Apologies
from the flight deck.
26
00:02:27,482 --> 00:02:29,651
Just a little bit
of turbulence.
27
00:02:30,401 --> 00:02:31,778
(INDISTINCT CHATTERING)
28
00:02:36,741 --> 00:02:38,993
BARRY: Thank you all
for flying TWA tonight.
29
00:02:39,661 --> 00:02:41,079
Welcome to Baton Rouge.
30
00:02:41,162 --> 00:02:42,556
ANNOUNCER: (ON RADIO)
The people's choice...
31
00:02:42,580 --> 00:02:44,082
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
32
00:02:46,084 --> 00:02:48,586
...and for you history buffs,
is in Louisiana...
33
00:02:52,632 --> 00:02:55,260
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)
34
00:03:00,557 --> 00:03:01,766
BARRY: Hey, Luce.
35
00:03:02,058 --> 00:03:03,351
Um, back here.
36
00:03:04,227 --> 00:03:05,562
(EXHALES)
37
00:03:09,274 --> 00:03:12,777
(MUSIC CONTINUES ON RADIO)
38
00:03:13,152 --> 00:03:14,612
(SCOFFS)
39
00:03:18,700 --> 00:03:20,368
BARRY: Thank you
for flying TWA.
40
00:03:20,827 --> 00:03:22,036
Welcome to Vancouver.
41
00:03:22,245 --> 00:03:23,454
Welcome to Bakersfield.
42
00:03:23,788 --> 00:03:25,290
Welcome to Denver.
(BABY CRYING)
43
00:03:28,459 --> 00:03:31,296
JIMMY: I hope they put us up
at the Holiday Inn tonight.
44
00:03:31,379 --> 00:03:33,006
Those little cocktail
gals are on fire.
45
00:03:33,089 --> 00:03:36,718
Soon as they see a man in
uniform, panties come off.
46
00:03:36,801 --> 00:03:37,927
(JIMMY CHUCKLES)
47
00:03:38,595 --> 00:03:40,096
(HUMMING)
48
00:03:40,680 --> 00:03:42,056
About that landing
in Detroit.
49
00:03:42,140 --> 00:03:43,892
Oh, man.
It was gusty that day.
50
00:03:43,975 --> 00:03:45,184
(INDISTINCT CHATTERING)
51
00:03:45,310 --> 00:03:46,311
WOMAN: One in Kentucky.
52
00:03:46,436 --> 00:03:47,979
(ALL LAUGHING)
53
00:03:53,985 --> 00:03:55,403
Thanks, Bobby.
54
00:04:01,075 --> 00:04:03,244
Hey. Chivas on the rocks.
55
00:04:03,328 --> 00:04:05,496
(INDISTINCT CHATTERING
CONTINUES)
56
00:04:09,250 --> 00:04:11,169
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
57
00:04:30,480 --> 00:04:31,481
Barry.
58
00:04:33,024 --> 00:04:34,025
What was that?
59
00:04:34,692 --> 00:04:36,319
Barry Seal.
60
00:04:38,529 --> 00:04:39,864
That's right.
61
00:04:42,784 --> 00:04:47,872
You have a drop off and pick up
service here every other Thursday.
62
00:04:50,375 --> 00:04:51,793
Cuban exiles.
63
00:04:51,876 --> 00:04:54,629
They pay commercial pilots to
smuggle homegrown contraband
64
00:04:54,712 --> 00:04:58,049
through Canadian hubs.
Vancouver, Montreal.
65
00:04:58,508 --> 00:04:59,676
Right?
66
00:05:00,885 --> 00:05:03,262
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
67
00:05:03,346 --> 00:05:04,931
No?
No.
68
00:05:05,014 --> 00:05:06,975
You're smuggling cigars.
69
00:05:11,729 --> 00:05:14,107
You have an interesting
file, Barry.
70
00:05:14,732 --> 00:05:15,817
"File"?
71
00:05:15,900 --> 00:05:17,151
Starts off with a bang.
72
00:05:17,235 --> 00:05:19,070
Top of your class in
the Civil Air Patrol.
73
00:05:19,153 --> 00:05:21,489
Youngest pilot
in TWA history.
74
00:05:22,240 --> 00:05:23,658
You were going places.
75
00:05:24,117 --> 00:05:25,243
(CHUCKLES)
76
00:05:25,326 --> 00:05:27,245
What is going on here?
77
00:05:27,954 --> 00:05:30,623
Revolution's in the air,
Barry.
78
00:05:31,124 --> 00:05:33,084
Central America, right now.
79
00:05:33,835 --> 00:05:36,838
We're building nations
down there, Barry.
80
00:05:36,921 --> 00:05:38,715
We're building nations.
81
00:05:38,840 --> 00:05:41,092
It's America at
its fucking finest.
82
00:05:41,259 --> 00:05:43,386
And we could use
someone like you.
83
00:05:44,762 --> 00:05:46,139
(LAUGHING)
84
00:05:49,183 --> 00:05:50,601
Goddamn.
85
00:05:52,603 --> 00:05:53,938
You're CIA.
86
00:05:54,397 --> 00:05:56,441
Shh.
(LAUGHING)
87
00:05:58,735 --> 00:06:00,361
Holy shit.
88
00:06:01,237 --> 00:06:04,282
BARRY: Hot damn!
Look at her.
89
00:06:06,284 --> 00:06:09,287
MONTY: Well, they, uh, they
tell me she's pretty fast.
90
00:06:09,620 --> 00:06:11,706
Yeah. Yeah.
91
00:06:13,458 --> 00:06:15,710
It's the fastest twin-engine
on the planet. Mmm.
92
00:06:16,627 --> 00:06:18,254
I mean, shit!
93
00:06:19,881 --> 00:06:23,634
She looks like she's going 300
miles an hour just sitting there.
94
00:06:24,052 --> 00:06:25,178
(LAUGHS)
95
00:06:26,429 --> 00:06:28,056
CIA owns this?
96
00:06:28,222 --> 00:06:29,640
No. No.
97
00:06:30,808 --> 00:06:33,644
Uh, Independent
Aviation Consultants.
98
00:06:35,396 --> 00:06:37,523
IAC.
99
00:06:37,607 --> 00:06:38,733
Yeah.
100
00:06:39,817 --> 00:06:41,420
Well, what is that?
What do they call them?
101
00:06:41,444 --> 00:06:43,112
One of them front groups?
Is that...
102
00:06:43,237 --> 00:06:46,115
No, no, no. It's as real as IBM.
Uh-huh.
103
00:06:46,824 --> 00:06:50,828
You'd run the company,
but after hours, you work for us.
104
00:06:52,830 --> 00:06:53,831
Yeah.
105
00:06:55,625 --> 00:06:56,918
Takes pictures?
Mmm.
106
00:06:58,169 --> 00:06:59,545
We say it
"collects intelligence."
107
00:07:00,338 --> 00:07:01,798
Uh-huh.
(LAUGHING)
108
00:07:02,840 --> 00:07:04,801
Where? Russia?
109
00:07:04,884 --> 00:07:05,885
Uh...
110
00:07:06,177 --> 00:07:09,222
South of the border,
north of the equator.
111
00:07:09,514 --> 00:07:12,141
Let's just say, uh,
"enemies of democracy."
112
00:07:13,017 --> 00:07:17,855
Look, the real work is covert.
You understand? So...
113
00:07:17,939 --> 00:07:19,065
(LAUGHS) "Covert."
114
00:07:19,148 --> 00:07:20,775
So, uh, anyone
finds out about it,
115
00:07:20,858 --> 00:07:24,695
uh, family, friends, even Lucy.
It's Lucy, right?
116
00:07:26,948 --> 00:07:28,533
Yeah, that's right.
117
00:07:29,784 --> 00:07:31,577
That'd be a problem.
118
00:07:36,040 --> 00:07:37,458
What?
119
00:07:37,542 --> 00:07:39,043
All this is legal?
120
00:07:40,002 --> 00:07:42,797
If you're doing it
for the good guys, yeah.
121
00:07:42,880 --> 00:07:43,923
(LAUGHS)
122
00:07:44,090 --> 00:07:45,133
Just don't get caught.
123
00:07:45,216 --> 00:07:46,259
(CHUCKLES)
124
00:07:46,342 --> 00:07:48,010
You wanna take
her for a spin?
125
00:07:48,094 --> 00:07:50,680
Fuck it! Take her
for a fucking spin! (LAUGHS)
126
00:07:50,888 --> 00:07:53,432
I want you to
take her for a spin.
127
00:08:14,078 --> 00:08:15,580
(LAUGHING)
128
00:08:18,082 --> 00:08:19,375
It's all for me.
Mmm-hmm.
129
00:08:19,458 --> 00:08:21,252
It's new business.
It's gonna be my business.
130
00:08:21,335 --> 00:08:22,335
Okay.
131
00:08:22,420 --> 00:08:25,047
Logistical support for airports.
That's right.
132
00:08:25,131 --> 00:08:27,675
Okay. And you're
calling it IAC?
133
00:08:29,051 --> 00:08:31,554
What do you know
about business?
134
00:08:36,601 --> 00:08:38,895
You are
a TWA airline pilot.
135
00:08:39,604 --> 00:08:41,355
That's how you
support this family.
136
00:08:41,439 --> 00:08:43,691
This is gonna be
good for us, all right?
137
00:08:43,774 --> 00:08:45,484
What about benefits?
138
00:08:45,568 --> 00:08:46,861
Our healthcare?
139
00:08:47,403 --> 00:08:48,723
We have great
healthcare with TWA.
140
00:08:48,779 --> 00:08:49,989
(STAMMERS) That's...
141
00:08:50,656 --> 00:08:52,867
You know, I'm sure that's
not gonna be a problem.
142
00:08:52,950 --> 00:08:55,244
And what the hell
does IAC mean, anyway?
143
00:08:58,164 --> 00:09:00,583
Independent
Aviation Consultants.
144
00:09:02,043 --> 00:09:04,378
Well, that sounds
fuckin' made up, Barry.
145
00:09:06,797 --> 00:09:08,049
It does?
146
00:09:09,592 --> 00:09:11,385
BARRY: Flight controls
free and correct.
147
00:09:11,469 --> 00:09:12,887
Warning and
enunciator lights.
148
00:09:12,970 --> 00:09:14,555
Check on that.
149
00:09:14,639 --> 00:09:16,641
Anti-skid lights.
That's off.
150
00:09:17,475 --> 00:09:19,143
Landing gear. Handle's down.
Three green.
151
00:09:19,310 --> 00:09:20,311
Speed brake lever.
152
00:09:20,478 --> 00:09:21,479
Stowed.
153
00:09:21,646 --> 00:09:22,730
Thrust levers.
Cut off.
154
00:09:22,813 --> 00:09:24,315
Engine start levers.
Cut off.
155
00:09:24,482 --> 00:09:26,067
Slap trim cut-off switches.
Normal.
156
00:09:26,192 --> 00:09:27,401
Fire warning system?
157
00:09:27,652 --> 00:09:28,653
(ALARM RINGS AND STOPS)
158
00:09:28,736 --> 00:09:29,737
Check.
159
00:09:29,820 --> 00:09:31,614
Radius
transponder radar?
160
00:09:32,949 --> 00:09:35,326
Barry?
Radius transponder radar?
161
00:09:35,493 --> 00:09:37,078
Yeah. Check, check.
162
00:09:37,161 --> 00:09:38,746
Rudder, aileron trim?
163
00:09:39,330 --> 00:09:40,331
Zero, zero.
164
00:09:41,499 --> 00:09:42,667
Windows?
165
00:09:44,085 --> 00:09:45,378
Closed.
166
00:09:45,461 --> 00:09:47,338
Flight attendant briefing?
167
00:09:50,132 --> 00:09:51,133
Yeah.
168
00:09:51,217 --> 00:09:52,260
Barry?
169
00:09:52,343 --> 00:09:54,595
You're gonna be
all right, Jimmy.
170
00:09:55,513 --> 00:09:58,099
Where are you...
Where are you going?
171
00:10:00,184 --> 00:10:03,562
Barry! Barry,
where are you going?
172
00:10:05,815 --> 00:10:07,775
BARRY: (CHUCKLES)
Shit! I know, I know.
173
00:10:07,858 --> 00:10:10,111
That was bold.
174
00:10:11,320 --> 00:10:12,989
That was bold.
175
00:10:13,864 --> 00:10:16,200
I do tend to leap
before I look.
176
00:10:17,618 --> 00:10:18,869
Maybe, uh...
(CLICKS TONGUE)
177
00:10:21,872 --> 00:10:24,959
Maybe I should have asked
a few more questions.
178
00:10:26,127 --> 00:10:28,713
Anyway, it was back
in '78 and, uh...
179
00:10:29,880 --> 00:10:33,050
It was September? October.
180
00:10:33,217 --> 00:10:34,885
Anyway, it, uh...
181
00:10:37,722 --> 00:10:40,891
That was the day
I joined the CIA.
182
00:10:49,942 --> 00:10:53,362
Now, in those days,
the Cold War was in full swing.
183
00:10:54,864 --> 00:10:57,325
The Soviets were backing
communist insurgents
184
00:10:57,408 --> 00:10:59,160
all over Central America.
185
00:10:59,243 --> 00:11:01,078
(SCREECHING)
(GROWLING)
186
00:11:04,582 --> 00:11:07,668
And the CIA wanted snaps of them
insurgents. (CAMERA CLICKING)
187
00:11:09,795 --> 00:11:10,875
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)
188
00:11:11,255 --> 00:11:12,256
(GLASS CRACKING)
189
00:11:14,091 --> 00:11:15,384
(CAMERA CLICKING)
190
00:11:15,801 --> 00:11:16,802
(GUNFIRE CONTINUES)
191
00:11:26,187 --> 00:11:27,855
(GUNS FIRING)
(CAMERA CLICKING)
192
00:11:31,942 --> 00:11:34,695
CIA OFFICIAL: Now, these
pictures are sensational.
193
00:11:35,363 --> 00:11:36,364
Who's responsible?
194
00:11:37,490 --> 00:11:39,033
They're mine.
195
00:11:39,116 --> 00:11:40,117
GARY: Hey, Monty?
196
00:11:40,284 --> 00:11:41,452
Yeah.
197
00:11:42,411 --> 00:11:43,954
Go fuck yourself.
198
00:11:54,465 --> 00:11:56,592
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)
199
00:11:58,010 --> 00:11:59,720
(BULLET RICOCHETS)
Whoa!
200
00:12:00,513 --> 00:12:01,639
Oh, shit!
201
00:12:04,392 --> 00:12:05,810
(ENGINE STALLING)
202
00:12:08,813 --> 00:12:10,940
Come on, now.
Come on, now.
203
00:12:12,566 --> 00:12:14,318
(ENGINE STALLING)
204
00:12:27,456 --> 00:12:28,624
(LAUGHING)
205
00:12:28,707 --> 00:12:29,708
Fuck!
206
00:12:30,835 --> 00:12:31,836
Whoo!
207
00:12:36,757 --> 00:12:38,008
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
208
00:12:38,092 --> 00:12:39,510
ANNOUNCER:
The people's choice.
209
00:12:40,136 --> 00:12:42,012
(LUCY MOANING)
210
00:12:46,517 --> 00:12:49,145
MONTY: So, uh...
So then I show him this one.
211
00:12:49,562 --> 00:12:52,857
And he goes, "God damn it, Schafer,
I didn't ask for mug shots."
212
00:12:53,482 --> 00:12:54,608
(LAUGHING)
213
00:12:55,651 --> 00:12:57,403
I mean, they say
they're the best
214
00:12:57,486 --> 00:12:59,321
reconnaissance photos
they have ever seen.
215
00:13:00,406 --> 00:13:02,241
Does this mean
I get a raise?
216
00:13:02,533 --> 00:13:04,285
You're doing great.
217
00:13:05,202 --> 00:13:06,871
Hey, you got
a family, Schafer?
218
00:13:07,204 --> 00:13:08,998
DOCTOR: Big push!
(SCREAMS)
219
00:13:09,081 --> 00:13:10,458
Motherfucker!
(BABY CRIES)
220
00:13:12,001 --> 00:13:14,044
Wife? Kids?
221
00:13:16,672 --> 00:13:17,673
See, I, uh...
222
00:13:18,674 --> 00:13:21,927
I didn't tell Lucy I ain't
working for TWA no more.
223
00:13:24,221 --> 00:13:26,056
You're serving
your country.
224
00:13:29,226 --> 00:13:32,229
I am gonna need some more
money at some point.
225
00:13:33,314 --> 00:13:34,899
You'll figure it out.
226
00:13:36,025 --> 00:13:37,568
Oh. Uh...
(CLEARS THROAT)
227
00:13:38,360 --> 00:13:39,361
We, uh...
228
00:13:39,904 --> 00:13:41,447
We're sending you
to Panama tomorrow.
229
00:13:42,239 --> 00:13:44,200
BARRY: The CIA was so
happy with my work,
230
00:13:45,493 --> 00:13:47,077
they gave me another job.
231
00:13:47,703 --> 00:13:48,954
Bagman.
232
00:13:49,830 --> 00:13:52,416
See, there was this colonel
down in Panama
233
00:13:53,125 --> 00:13:54,627
named Noriega.
234
00:13:56,629 --> 00:13:59,548
And he was selling the agency's Intel
on all the commies down there.
235
00:13:59,632 --> 00:14:01,091
For your friends.
236
00:14:02,927 --> 00:14:05,679
BARRY: My job was just
to drop off and pick up.
237
00:14:09,099 --> 00:14:10,142
Just drop off
238
00:14:11,894 --> 00:14:13,103
and pick up.
239
00:14:15,105 --> 00:14:16,875
ANNOUNCER: (ON RADIO)
Right here in Baton Rouge.
240
00:14:16,899 --> 00:14:19,777
You're listening to
the best Louisiana music.
241
00:14:22,404 --> 00:14:24,031
BARRY: Hey, Luce,
pancakes are up.
242
00:14:24,114 --> 00:14:25,574
LUCY: Thanks, baby.
243
00:14:27,618 --> 00:14:29,286
(CAMERA CLICKING)
244
00:15:10,494 --> 00:15:11,495
Hola.
245
00:15:16,834 --> 00:15:19,336
(SPEAKING SPANISH)
246
00:15:21,672 --> 00:15:23,132
In the car.
247
00:15:27,803 --> 00:15:29,471
(HORNS BLARING)
(SIREN WAILING)
248
00:15:30,598 --> 00:15:31,932
Hey, uh...
249
00:15:33,183 --> 00:15:35,686
A dónde vamos, fellas?
250
00:15:35,853 --> 00:15:37,730
(MILD MUSIC PLAYING)
251
00:15:42,109 --> 00:15:43,110
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
252
00:15:45,029 --> 00:15:46,363
Welcome.
253
00:15:46,697 --> 00:15:47,740
(SPEAKING SPANISH)
254
00:15:48,699 --> 00:15:50,326
Come on up.
255
00:16:00,502 --> 00:16:01,962
Thank you for
coming to see me.
256
00:16:02,504 --> 00:16:06,133
Sir, I... I think there's been some
sort of mistake here, because I...
257
00:16:06,216 --> 00:16:08,296
These fellas just picked me
up at the airport, and...
258
00:16:08,344 --> 00:16:12,514
No, no. No mistake.
Just, please, have a seat.
259
00:16:12,640 --> 00:16:14,558
Coffee, Mr. Seal?
260
00:16:14,725 --> 00:16:15,976
(SPEAKING SPANISH)
261
00:16:17,061 --> 00:16:18,687
You know my name?
262
00:16:19,563 --> 00:16:22,441
You're the gringo who flies
to Central America every week
263
00:16:22,524 --> 00:16:24,735
taking pictures very low
with your fancy plane.
264
00:16:25,903 --> 00:16:27,905
(CHUCKLES)
Oh, yeah, I mean, uh,
265
00:16:28,739 --> 00:16:30,616
those photos...
See, I have a, uh...
266
00:16:30,949 --> 00:16:33,243
Aviation company here
in South America that I...
267
00:16:33,327 --> 00:16:34,995
Yes. Yes, the AIC.
268
00:16:35,162 --> 00:16:37,247
IAC. Yes, sir.
269
00:16:37,748 --> 00:16:39,708
Or is it CIA?
270
00:16:40,668 --> 00:16:41,794
(CHUCKLING) What?
271
00:16:42,378 --> 00:16:43,420
No...
272
00:16:43,587 --> 00:16:46,006
No, no, no.
I'm just a businessman here.
273
00:16:46,090 --> 00:16:47,383
I'm a businessman.
274
00:16:47,508 --> 00:16:50,511
Imports, exports,
cattle, horses.
275
00:16:52,596 --> 00:16:54,056
But now...
276
00:16:56,684 --> 00:17:00,938
Now, God above has blessed this great
country with new riches, Mr. Seal.
277
00:17:03,440 --> 00:17:05,275
And you could help us.
278
00:17:08,112 --> 00:17:09,113
How's that?
279
00:17:10,280 --> 00:17:11,782
You know the routes,
280
00:17:11,865 --> 00:17:15,703
you can get in and out of Estados Unidos
with your fancy plane.
281
00:17:19,998 --> 00:17:23,460
What... What kind of riches
are we talking about here?
282
00:17:31,635 --> 00:17:33,470
OCHOA: Cocaine, Mr. Seal!
283
00:17:45,149 --> 00:17:47,151
We had a few
difficulties
284
00:17:47,276 --> 00:17:49,278
getting our exports to
your country, Mr. Seal.
285
00:17:51,947 --> 00:17:53,490
WOMAN: (ON RADIO)
Nine-nine-nine-six.
286
00:17:53,657 --> 00:17:54,867
Ma'am, what's in the bag?
287
00:17:55,159 --> 00:17:56,952
(BARKING)
288
00:17:59,830 --> 00:18:01,832
We decided
to try new ideas.
289
00:18:02,624 --> 00:18:07,004
We want you to take off from
here, fly directly to Miami.
290
00:18:07,629 --> 00:18:10,424
We'll pay you
$2,000 per kilo.
291
00:18:17,055 --> 00:18:18,474
How much is a kilo?
292
00:18:19,433 --> 00:18:22,019
2.2 pounds,
Mr. Seal.
293
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
BARRY: $2,000
294
00:18:34,156 --> 00:18:36,658
every 2.2 pounds.
295
00:18:40,662 --> 00:18:43,165
I... I'm sorry, fellas.
296
00:18:43,749 --> 00:18:46,043
I didn't catch
y'all's names.
297
00:18:46,543 --> 00:18:47,628
Jorge Ochoa.
298
00:18:48,045 --> 00:18:49,213
Carlos Lehder.
299
00:18:49,713 --> 00:18:51,673
Pablo Escobar.
300
00:18:51,757 --> 00:18:53,151
A couple of billion dollars
from now,
301
00:18:53,175 --> 00:18:55,219
they'd be known as
the Medellín Cartel.
302
00:18:55,844 --> 00:18:57,888
Back then, they were
just three businessmen
303
00:18:57,971 --> 00:18:59,171
trying to figure out
how to get
304
00:18:59,223 --> 00:19:00,891
their merchandise
to the United States.
305
00:19:02,976 --> 00:19:04,770
There was just
one small problem.
306
00:19:04,853 --> 00:19:09,233
See, pilots, they were killing themselves
trying to get off that runway.
307
00:19:09,316 --> 00:19:11,556
I see you had a few other boys
try to make it outta here.
308
00:19:12,069 --> 00:19:13,320
(CHUCKLES) Sí, sí.
309
00:19:13,403 --> 00:19:14,822
Terrible pilots.
310
00:19:17,741 --> 00:19:19,076
Yeah, well,
311
00:19:20,244 --> 00:19:22,037
I'm sure they
were heavy, you know,
312
00:19:22,120 --> 00:19:23,681
carrying a lot of fuel to
make it to the States,
313
00:19:23,705 --> 00:19:24,832
and merchandise, and...
314
00:19:30,420 --> 00:19:32,172
Yeah, you know,
this airport, I mean,
315
00:19:32,256 --> 00:19:35,050
it's high altitude
and a short runway.
316
00:19:35,133 --> 00:19:38,929
And, I mean, shit, you got trees
and mountains on both sides.
317
00:19:44,726 --> 00:19:45,853
Is there, uh...
318
00:19:46,311 --> 00:19:48,272
Is there somewhere else
I could take off from?
319
00:19:50,274 --> 00:19:52,860
OCHOA: Nowhere the Army
wouldn't notice.
320
00:19:52,943 --> 00:19:53,986
Well, uh...
321
00:19:55,654 --> 00:19:56,989
Can you make
the runway longer?
322
00:19:57,656 --> 00:19:58,907
(LAUGHS)
323
00:19:58,991 --> 00:20:00,367
(SPEAKING SPANISH)
324
00:20:00,492 --> 00:20:03,203
(SPEAKING SPANISH)
(LAUGHING)
325
00:20:03,412 --> 00:20:04,830
(SPEAKING SPANISH)
326
00:20:09,376 --> 00:20:11,628
OCHOA: (IN ENGLISH) They say
I should get rid of you.
327
00:20:12,129 --> 00:20:13,463
That you can't do it.
328
00:20:24,391 --> 00:20:26,310
OCHOA: We have our people in Miami.
BARRY: Yeah.
329
00:20:26,727 --> 00:20:31,023
You're gonna land at the Okeechobee
airport between 2:00 and 6:00 a.m.
330
00:20:31,106 --> 00:20:32,649
BARRY: Look, there's, uh...
331
00:20:33,901 --> 00:20:35,044
There's been
a change of plans,
332
00:20:35,068 --> 00:20:37,404
'cause I ain't
landing in Miami in...
333
00:20:37,487 --> 00:20:39,573
(ESCOBAR SPEAKS SPANISH)
Thank you. Gracias.
334
00:20:40,449 --> 00:20:41,885
See, I ain't landing
anywhere with this stuff.
335
00:20:41,909 --> 00:20:43,428
That's... That's how
y'all got in trouble.
336
00:20:43,452 --> 00:20:45,454
Now, look,
just hear me out.
337
00:20:45,537 --> 00:20:47,831
I know Louisiana.
Now, here's a map.
338
00:20:49,082 --> 00:20:53,086
Now, I'm gonna drop this stuff
right where "X" marks the spot.
339
00:20:53,170 --> 00:20:55,047
All right?
Just... (GRUNTS)
340
00:20:56,548 --> 00:20:58,428
What do you mean, you're
not gonna land, huevón?
341
00:20:58,508 --> 00:21:00,594
BARRY: Okay. Now, just...
342
00:21:01,178 --> 00:21:03,180
Hey. Come here.
343
00:21:04,681 --> 00:21:05,933
Look... Just look at this.
344
00:21:08,435 --> 00:21:09,603
Look.
345
00:21:10,979 --> 00:21:12,356
See right here?
346
00:21:13,023 --> 00:21:14,107
See that there?
347
00:21:14,191 --> 00:21:15,192
Hmm.
348
00:21:16,026 --> 00:21:18,612
Right there is your
million-dollar door.
349
00:21:32,000 --> 00:21:35,253
All right. You just
go around. Each side.
350
00:21:36,046 --> 00:21:37,339
But tight.
351
00:21:43,971 --> 00:21:46,056
No, no, no.
No more.
352
00:21:47,057 --> 00:21:48,433
I said no more.
353
00:21:48,600 --> 00:21:50,352
(SPEAKING SPANISH)
354
00:21:51,645 --> 00:21:53,397
But there's
plenty of room, gringo.
355
00:21:53,563 --> 00:21:54,898
No, no, no.
(SPEAKING SPANISH)
356
00:21:55,983 --> 00:22:00,570
Guys, guys, it ain't about room, all right?
It's about weight.
357
00:22:00,904 --> 00:22:04,282
Now, we agreed on 200,
I even put on 300.
358
00:22:04,366 --> 00:22:05,526
No, no, no.
(SPEAKING SPANISH)
359
00:22:06,910 --> 00:22:08,203
(SPEAKING SPANISH)
360
00:22:09,871 --> 00:22:12,749
Keep pushing. Come on.
Need all the runway I can get.
361
00:22:13,125 --> 00:22:15,043
Keep going. Keep going.
362
00:22:15,210 --> 00:22:16,920
(SPEAKING SPANISH)
363
00:22:18,380 --> 00:22:20,382
(IN ENGLISH) Hold! Hold!
364
00:22:22,259 --> 00:22:23,260
Bien. Bien.
365
00:22:24,219 --> 00:22:25,429
Gracias, gracias.
366
00:22:29,683 --> 00:22:30,976
(IN ENGLISH) Oh, whoa.
367
00:22:32,352 --> 00:22:34,392
Where the hell do you think
you're going, big fella?
368
00:22:34,438 --> 00:22:36,106
Come on. Out.
369
00:22:36,773 --> 00:22:38,567
He's gonna guard
our product.
370
00:22:39,651 --> 00:22:40,819
(SIGHS)
371
00:22:42,237 --> 00:22:43,864
This guy's fatter than fuck.
372
00:22:44,031 --> 00:22:46,450
I'm already 1,500
pounds overweight.
373
00:22:48,452 --> 00:22:52,622
Either I fly the big fella
or I fly your product.
374
00:22:59,171 --> 00:23:01,715
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)
375
00:23:05,761 --> 00:23:07,471
Good luck, hermano.
376
00:23:07,554 --> 00:23:09,306
Christ will
keep you safe.
377
00:23:11,183 --> 00:23:14,102
He ain't gonna make
this runway any longer.
378
00:23:16,480 --> 00:23:18,982
Hey, Jorge.
Come here, give me that.
379
00:23:24,946 --> 00:23:26,656
(ENGINE STARTS)
(EXHALES)
380
00:23:30,702 --> 00:23:32,454
(ALL SPEAKING SPANISH)
381
00:23:50,597 --> 00:23:52,224
(ALL CONTINUE
SPEAKING SPANISH)
382
00:23:55,477 --> 00:23:56,520
Come on.
383
00:24:06,530 --> 00:24:08,073
(DEVICE BEEPING)
384
00:24:10,617 --> 00:24:11,952
Come on, come on, come on.
385
00:24:12,494 --> 00:24:13,495
Come on!
386
00:24:15,038 --> 00:24:16,331
(BEEPING)
387
00:24:19,417 --> 00:24:21,169
(CONTINUES BEEPING)
388
00:24:27,134 --> 00:24:28,218
(BEEPING)
389
00:24:28,301 --> 00:24:29,886
Oh, Jesus!
390
00:24:31,221 --> 00:24:32,222
(GRUNTS)
391
00:24:32,305 --> 00:24:33,723
(ALL CLAMORING)
392
00:24:34,850 --> 00:24:36,476
(BEEPING CONTINUES)
393
00:24:43,567 --> 00:24:45,235
(CHUCKLES) Whoo!
394
00:24:48,238 --> 00:24:49,739
(ALL SPEAKING SPANISH)
395
00:25:15,182 --> 00:25:17,100
(INDISTINCT CHATTERING)
396
00:25:32,073 --> 00:25:33,575
(RADIO TUNING)
397
00:25:40,165 --> 00:25:43,793
I've got a possible target headed
due north 25 miles offshore.
398
00:25:54,262 --> 00:25:55,722
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
399
00:26:01,728 --> 00:26:03,980
That's platform 14.
One of Shell's helicopters.
400
00:26:04,814 --> 00:26:06,816
You can disregard.
401
00:26:21,456 --> 00:26:22,457
(BEEPS)
402
00:26:45,105 --> 00:26:46,106
(BEEPS)
403
00:26:46,481 --> 00:26:47,481
(INDISTINCT CHATTERING)
404
00:26:47,524 --> 00:26:48,525
(MAN SPEAKING SPANISH)
405
00:27:05,292 --> 00:27:06,376
(MAN WHOOPS)
406
00:27:27,814 --> 00:27:28,940
(FIREWORKS BURSTING)
407
00:27:29,065 --> 00:27:30,483
(SPEAKING SPANISH)
408
00:27:31,484 --> 00:27:32,861
(LAUGHING)
409
00:27:33,695 --> 00:27:35,113
(OCHOA SPEAKING SPANISH)
410
00:27:35,196 --> 00:27:36,573
Cheers! Cheers!
411
00:27:36,656 --> 00:27:38,908
(ALL SPEAKING SPANISH)
412
00:27:39,409 --> 00:27:40,577
Barry. (SPEAKS SPANISH)
413
00:27:42,871 --> 00:27:44,247
Wow.
(LAUGHS)
414
00:27:44,497 --> 00:27:45,623
For you.
415
00:27:47,542 --> 00:27:49,919
(SPEAKING SPANISH)
416
00:27:52,797 --> 00:27:54,716
(IN ENGLISH) Was that,
uh, Wednesday?
417
00:27:54,799 --> 00:27:57,469
You want me to go... He wants
me to go again on Wednesday?
418
00:27:57,552 --> 00:27:59,220
Yes. Next Wednesday.
419
00:27:59,304 --> 00:28:01,264
BARRY: Well, what about
the, uh, that runway?
420
00:28:01,348 --> 00:28:02,849
(ALL SPEAKING SPANISH)
421
00:28:04,934 --> 00:28:06,561
Pablo! Jorge!
422
00:28:09,773 --> 00:28:11,358
(ALL CONTINUE
SPEAKING SPANISH)
423
00:28:11,441 --> 00:28:12,942
(MEN SHOUTING)
(GUNFIRE)
424
00:28:13,360 --> 00:28:14,694
Oh... Whoa!
425
00:28:14,903 --> 00:28:16,404
(SPEAKING SPANISH)
426
00:28:16,946 --> 00:28:18,546
(IN ENGLISH) Wait here,
Barry. Wait here.
427
00:28:18,656 --> 00:28:20,033
(SPEAKING SPANISH)
428
00:28:21,284 --> 00:28:22,494
BARRY: Are we running?
429
00:28:23,995 --> 00:28:25,372
(GUNFIRE CONTINUES)
430
00:28:26,039 --> 00:28:27,123
What...
431
00:28:28,833 --> 00:28:31,461
What is that?
You want me to wait here?
432
00:28:32,170 --> 00:28:33,171
Pablo?
433
00:28:33,505 --> 00:28:34,964
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
434
00:28:35,090 --> 00:28:36,091
(GUNSHOTS)
435
00:28:39,761 --> 00:28:41,638
(GUNFIRE)
436
00:28:47,685 --> 00:28:48,728
BARRY: Oh, God.
437
00:28:54,442 --> 00:28:56,069
(MEN SHOUTING)
438
00:28:59,489 --> 00:29:00,591
Don't shoot!
(SOLDIER SPEAKS SPANISH)
439
00:29:00,615 --> 00:29:01,615
No, no, no.
440
00:29:01,658 --> 00:29:03,493
Sí, sí, sí, sí, sí.
(SPEAKING SPANISH)
441
00:29:06,287 --> 00:29:07,747
(ALL CLAMORING)
442
00:29:08,998 --> 00:29:10,834
(ALL SPEAKING SPANISH)
443
00:29:15,713 --> 00:29:17,298
(INDISTINCT CHATTERING)
444
00:29:19,759 --> 00:29:21,010
(ALL CHEERING)
445
00:29:23,680 --> 00:29:24,681
MONTY: Barry?
446
00:29:27,350 --> 00:29:28,643
Barry Seal.
447
00:29:29,185 --> 00:29:30,478
Schafer?
448
00:29:31,020 --> 00:29:32,730
Barry Seal?
Schafer?
449
00:29:32,814 --> 00:29:34,941
Yeah. No, no, no.
Oh, my God!
450
00:29:35,108 --> 00:29:36,526
You look terrible.
451
00:29:37,068 --> 00:29:38,736
It is so good to see you.
452
00:29:38,820 --> 00:29:40,613
You missing a tooth?
Yeah.
453
00:29:40,697 --> 00:29:41,697
What the fuck?
454
00:29:41,739 --> 00:29:42,949
See these fellas
right here?
455
00:29:43,074 --> 00:29:44,242
Yeah.
456
00:29:44,325 --> 00:29:47,162
I think they
know that I am CIA.
457
00:29:48,288 --> 00:29:49,956
You're not CIA.
458
00:29:50,498 --> 00:29:52,417
You're a drug
smuggler, Barry.
459
00:29:53,418 --> 00:29:54,419
Listen.
460
00:29:54,502 --> 00:29:56,921
Louisiana PD was notified
of your arrest here.
461
00:29:57,714 --> 00:29:59,591
They're gonna raid
your house at 6:00 a.m.
462
00:29:59,674 --> 00:30:02,552
They're gonna pick up Lucy,
bring her in for questioning.
463
00:30:02,635 --> 00:30:04,262
Maybe even keep
her overnight.
464
00:30:05,430 --> 00:30:06,806
Oh, my God.
465
00:30:07,891 --> 00:30:10,310
Oh, my God.
You gotta get me out of here.
466
00:30:12,020 --> 00:30:13,521
Well, maybe...
467
00:30:14,689 --> 00:30:17,400
Maybe we could
figure something out.
468
00:30:18,067 --> 00:30:20,820
BARRY: Okay, you can...
You can stop now if you want.
469
00:30:22,071 --> 00:30:23,990
'Cause, believe me,
470
00:30:24,073 --> 00:30:26,409
shit gets crazy from here.
471
00:30:26,743 --> 00:30:28,203
Do you remember
them fellas that
472
00:30:28,286 --> 00:30:30,038
I told you I was
taking snaps of?
473
00:30:30,121 --> 00:30:31,390
Turns out they was
a bunch of commies.
474
00:30:31,414 --> 00:30:33,917
Called themselves Sandinistas.
475
00:30:34,000 --> 00:30:36,503
These fellas managed
to get their shit together
476
00:30:36,586 --> 00:30:39,923
and take control right here in this
little country called Nicaragua.
477
00:30:40,006 --> 00:30:41,758
Oh, no, that's El Salvador.
478
00:30:41,841 --> 00:30:43,593
Here you go. Nicaragua.
479
00:30:44,093 --> 00:30:48,056
ANNOUNCER: Theirs is the first successful
revolution in Central America.
480
00:30:48,139 --> 00:30:50,433
BARRY: Now, that may have been
bad news for some people,
481
00:30:50,517 --> 00:30:51,559
but not for me.
482
00:30:51,643 --> 00:30:53,311
See, there was
a new sheriff in town.
483
00:30:53,853 --> 00:30:56,523
My fellow Americans,
I must speak to you tonight
484
00:30:56,606 --> 00:30:58,650
about a mounting danger
in Central America.
485
00:30:58,733 --> 00:31:00,735
BARRY: Even after
everything that happened, I...
486
00:31:00,818 --> 00:31:02,445
I still love Ronnie Reagan.
487
00:31:02,529 --> 00:31:03,631
I mean,
any man that can make it
488
00:31:03,655 --> 00:31:04,697
from that monkey movie
489
00:31:04,781 --> 00:31:06,074
all the way to
the White House...
490
00:31:06,157 --> 00:31:07,259
(BANGING)
What's the matter with him?
491
00:31:07,283 --> 00:31:08,594
BARRY:...he's gotta know
what the hell he's doing.
492
00:31:08,618 --> 00:31:13,414
And what he wanted was to kick them
commie Sandinistas out of Nicaragua.
493
00:31:13,498 --> 00:31:17,877
And he wanted the Nicaraguan freedom
fighters, called Contras, to do it.
494
00:31:17,961 --> 00:31:20,004
They need to know
that the U. S. supports them
495
00:31:20,088 --> 00:31:22,215
with more than just pretty
words and good wishes.
496
00:31:22,298 --> 00:31:24,133
BARRY: But Congress,
well, they smelled
497
00:31:24,259 --> 00:31:26,010
the makings of
another Vietnam,
498
00:31:26,094 --> 00:31:29,389
and they outright refused
to let Ronnie have his war.
499
00:31:29,931 --> 00:31:31,516
But do you think
them politicians
500
00:31:31,641 --> 00:31:33,309
could tell
the Gipper what to do?
501
00:31:34,102 --> 00:31:37,397
Hell no. He turned to the CIA,
502
00:31:37,564 --> 00:31:39,816
and the CIA turned to me.
503
00:31:39,983 --> 00:31:42,318
Schafer? Schafer,
that morning raid
504
00:31:42,485 --> 00:31:44,821
on my family,
that's off now, right?
505
00:31:44,904 --> 00:31:47,782
No, no. That's, uh...
That's still happening.
506
00:31:47,865 --> 00:31:49,576
What?
6:00 a.m.
507
00:31:49,659 --> 00:31:50,994
This fucking country!
508
00:31:51,077 --> 00:31:52,579
Well, hold on, now.
Stop!
509
00:31:52,996 --> 00:31:54,205
Now, we have a deal!
510
00:31:54,372 --> 00:31:55,665
I'm not a cop, Barry.
511
00:31:55,832 --> 00:31:58,251
I can't make a search
warrant go away, you know?
512
00:31:58,418 --> 00:31:59,586
Things are in motion here.
513
00:31:59,752 --> 00:32:01,921
Come on, man. What the
hell am I gonna do?
514
00:32:02,088 --> 00:32:04,257
I suggest you get your
family outta Louisiana.
515
00:32:04,340 --> 00:32:06,134
Well, where am I
supposed to take them?
516
00:32:06,217 --> 00:32:08,094
We got a place for ya.
517
00:32:08,720 --> 00:32:09,846
Mena.
518
00:32:10,179 --> 00:32:11,431
Arkansas.
519
00:32:13,516 --> 00:32:15,184
Arkansas?
520
00:32:16,978 --> 00:32:18,229
BARRY: Hey.
521
00:32:20,273 --> 00:32:21,899
Hey, Luce.
522
00:32:23,192 --> 00:32:24,235
Mmm. Hey, baby.
523
00:32:24,319 --> 00:32:25,361
Hey, hey, hey.
524
00:32:28,364 --> 00:32:30,575
My God, baby,
what happened to you?
525
00:32:30,658 --> 00:32:32,118
I'm okay.
526
00:32:32,201 --> 00:32:34,412
Barry, you're
missing a tooth.
527
00:32:34,495 --> 00:32:36,205
Hey, uh...
(CLOCK TICKING)
528
00:32:37,290 --> 00:32:38,291
We're moving.
529
00:32:40,043 --> 00:32:42,045
We gotta pack
everything up.
530
00:32:42,128 --> 00:32:45,381
We gotta be outta here
before the sun comes up.
531
00:32:45,548 --> 00:32:46,549
We, uh...
532
00:32:47,383 --> 00:32:49,719
So, we'll get
these dresses and...
533
00:32:49,802 --> 00:32:51,054
Do you, uh...
534
00:32:51,387 --> 00:32:52,680
You need all them shoes?
535
00:32:55,058 --> 00:32:56,392
Well, hey there, sunshine.
536
00:32:56,517 --> 00:32:57,977
How you doing?
537
00:32:58,061 --> 00:33:00,188
Now, look. I'm gonna
give you a plastic bag.
538
00:33:00,271 --> 00:33:01,624
What I want you to do
is you go upstairs
539
00:33:01,648 --> 00:33:02,916
and you put your
favorite toys...
540
00:33:02,940 --> 00:33:05,443
Go on back to bed, honey.
Daddy done lost his mind.
541
00:33:05,526 --> 00:33:06,903
No. Darlin',
you listen to Daddy.
542
00:33:06,986 --> 00:33:08,714
You go do that 'cause we're
going on an adventure.
543
00:33:08,738 --> 00:33:09,798
LUCY: No, we're not
going on an adventure.
544
00:33:09,822 --> 00:33:11,383
Like the time we went
camping in the parish?
545
00:33:11,407 --> 00:33:12,533
Not actually, but...
546
00:33:12,617 --> 00:33:14,661
'Cause every adventure
is different.
547
00:33:14,744 --> 00:33:17,330
Oh, my God. You're actually
serious right now.
548
00:33:17,413 --> 00:33:19,791
Barry, it's 4:00 a.m.,
I'm not moving.
549
00:33:20,166 --> 00:33:21,959
Christina's school
play is tomorrow.
550
00:33:22,043 --> 00:33:24,045
Hey, do you trust me?
551
00:33:24,212 --> 00:33:25,254
No!
552
00:33:26,881 --> 00:33:29,342
But you love me.
You do love me.
553
00:33:33,096 --> 00:33:35,431
Yeah, of course,
I fucking love you.
554
00:33:35,515 --> 00:33:37,475
Then, listen,
we gotta move.
555
00:33:38,851 --> 00:33:42,146
And we gotta get outta here
before the sun comes up.
556
00:34:07,463 --> 00:34:09,215
(SIRENS WAILING)
557
00:34:19,892 --> 00:34:21,811
(MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)
558
00:34:24,731 --> 00:34:26,733
(MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO)
559
00:34:38,327 --> 00:34:40,663
Look at that.
They got barbecue.
560
00:34:49,547 --> 00:34:51,591
It's got a lot of charm.
561
00:34:53,342 --> 00:34:56,012
This place has got
a lot of charm.
562
00:34:59,640 --> 00:35:02,769
SHERIFF DOWNING: Plenty. But all
we got's a porta-potty out back.
563
00:35:04,103 --> 00:35:07,315
And I think that'd be cruel
and unusual punishment. Right?
564
00:35:07,398 --> 00:35:08,399
(CHUCKLES)
565
00:35:08,524 --> 00:35:12,236
Well, I'll be sure to give 'em a
good what for on Monday, though.
566
00:35:12,320 --> 00:35:13,404
All right?
567
00:35:26,667 --> 00:35:27,835
CHRISTINA: Thank you.
568
00:35:39,722 --> 00:35:41,390
BARRY: Front door's open.
569
00:35:50,066 --> 00:35:51,609
(BABY CRYING)
570
00:35:52,401 --> 00:35:53,402
(SHUSHING) It's okay.
571
00:35:57,782 --> 00:35:59,700
That's... That's
an easy fix.
572
00:36:06,332 --> 00:36:07,792
(HORN HONKING)
573
00:36:16,634 --> 00:36:17,969
I gotta...
574
00:36:23,558 --> 00:36:25,393
Get in. Come on.
575
00:36:27,436 --> 00:36:28,604
Oh, shit.
576
00:36:31,148 --> 00:36:33,150
We gotta make this quick.
577
00:36:34,277 --> 00:36:36,195
She might leave me
before I get back.
578
00:36:46,289 --> 00:36:49,292
So, this is all yours.
579
00:36:49,375 --> 00:36:52,253
Including everything between
here and your house.
580
00:36:52,336 --> 00:36:54,630
Almost 2,000 acres.
581
00:36:54,714 --> 00:36:56,382
What do you think?
582
00:36:59,302 --> 00:37:00,887
I own all this?
583
00:37:01,262 --> 00:37:02,513
Oh, yeah.
584
00:37:07,727 --> 00:37:09,270
This whole airport?
585
00:37:09,353 --> 00:37:11,689
Yeah. Congratulations.
586
00:37:37,340 --> 00:37:39,008
MONTY: AK-47s.
587
00:37:39,091 --> 00:37:41,177
Soviet-made for the PLO.
588
00:37:42,011 --> 00:37:46,766
The Israelis captured these and
then secretly traded them to us.
589
00:37:48,851 --> 00:37:51,187
And you're gonna
fly 'em to Nicaragua.
590
00:37:51,687 --> 00:37:53,064
You didn't say
nothing about guns.
591
00:37:53,606 --> 00:37:55,566
It's a war, Barry.
592
00:37:55,733 --> 00:37:59,028
Freedom fighters can't put up much
of a fight if they aren't armed.
593
00:37:59,779 --> 00:38:01,489
This was the deal.
594
00:38:01,572 --> 00:38:04,533
Or would you rather be
in a Colombian prison?
595
00:38:06,410 --> 00:38:09,497
This is every current law
enforcement investigation
596
00:38:09,580 --> 00:38:10,831
on the Gulf Coast.
597
00:38:11,207 --> 00:38:14,460
FBI, ATF, DEA, Customs.
598
00:38:15,878 --> 00:38:18,381
These maps will help
you avoid all of 'em.
599
00:38:19,382 --> 00:38:21,217
Holy shit.
600
00:38:21,759 --> 00:38:24,762
You'd just fly
where they ain't.
601
00:38:39,652 --> 00:38:41,737
Everything in
this hangar's mine?
602
00:38:42,196 --> 00:38:43,280
Oh, yeah.
603
00:38:43,698 --> 00:38:45,783
That truck's mine?
Mmm-hmm.
604
00:38:45,908 --> 00:38:46,993
Tools are mine?
605
00:38:47,702 --> 00:38:48,953
Yes, sir.
606
00:38:49,036 --> 00:38:50,830
This airplane's mine.
607
00:38:53,499 --> 00:38:55,334
Bag is mine.
608
00:38:56,961 --> 00:38:58,379
What bag?
609
00:39:23,320 --> 00:39:24,697
LUCY: I fed the kids.
610
00:39:24,780 --> 00:39:26,198
They're sleeping.
611
00:39:28,159 --> 00:39:30,327
Unpacked the car.
612
00:39:30,411 --> 00:39:31,787
That's good.
613
00:39:31,871 --> 00:39:34,206
Fixed the sink.
Just a valve.
614
00:39:35,332 --> 00:39:37,710
See? I told you
that was gonna be easy.
615
00:39:37,960 --> 00:39:39,211
(GRUNTS)
616
00:39:40,004 --> 00:39:41,047
Fuck, Barry!
617
00:39:41,464 --> 00:39:43,924
Okay. All right.
All right. Okay.
618
00:39:45,342 --> 00:39:47,303
I'm gonna come clean.
619
00:39:48,971 --> 00:39:50,639
I don't work
for TWA no more.
620
00:39:50,723 --> 00:39:51,974
No shit, Barry.
621
00:39:52,892 --> 00:39:54,852
Are you going to prison?
622
00:39:55,811 --> 00:39:57,188
No, ma'am. (CHUCKLES)
623
00:39:59,815 --> 00:40:01,734
You've gotta take
care of this family.
624
00:40:01,817 --> 00:40:02,985
'Cause I will take the kids.
625
00:40:03,069 --> 00:40:06,113
I will go right back to working
for Kentucky Fried Chicken.
626
00:40:06,405 --> 00:40:08,199
Luce, what I'm
working on, it's...
627
00:40:08,282 --> 00:40:09,533
Barry, I am six
months pregnant.
628
00:40:09,617 --> 00:40:10,743
It's top secret.
629
00:40:10,826 --> 00:40:12,078
I need a fridge.
630
00:40:12,161 --> 00:40:13,829
I need beds
for our children.
631
00:40:13,913 --> 00:40:16,707
I need a stove, a fucking
washing machine...
632
00:40:23,339 --> 00:40:25,633
Washing machine
over there, all right?
633
00:40:27,384 --> 00:40:29,136
Now, let me just...
634
00:40:37,937 --> 00:40:39,688
Is this all legal?
635
00:40:39,772 --> 00:40:43,484
All right. What I'm about
to tell you, you... You...
636
00:40:44,401 --> 00:40:47,738
You gotta swear you can't
ever tell anybody this, Lucy.
637
00:40:50,116 --> 00:40:51,367
All right?
638
00:40:53,577 --> 00:40:55,204
(WHISPERS) I am working
639
00:40:55,871 --> 00:40:58,207
for the CIA.
640
00:41:49,216 --> 00:41:50,801
(DOOR LOCK CLICKING)
641
00:41:54,388 --> 00:41:56,390
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)
642
00:41:56,765 --> 00:41:58,642
(MAN WHISTLES)
(INDISTINCT CHATTER)
643
00:42:04,273 --> 00:42:05,941
(MEN SPEAKING SPANISH)
644
00:42:06,275 --> 00:42:07,276
BARRY: Hola.
645
00:42:09,320 --> 00:42:10,487
Howdy, amigos.
646
00:42:10,571 --> 00:42:13,616
I am here on
behalf of Uncle Sam.
647
00:42:15,451 --> 00:42:17,119
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
648
00:42:25,044 --> 00:42:27,213
BARRY: Look, Schafer.
I ain't no military expert,
649
00:42:27,296 --> 00:42:29,381
but are you sure
these are the right guys?
650
00:42:29,465 --> 00:42:31,217
'Cause they seemed
a damn sight more
651
00:42:31,342 --> 00:42:33,093
interested in my boots
than in your guns.
652
00:42:33,177 --> 00:42:35,721
MONTY: (OVER PHONE) Now, look.
This is getting big time.
653
00:42:35,804 --> 00:42:37,449
Schafer, I just don't
think I'm the guy for this.
654
00:42:37,473 --> 00:42:39,201
You just keep delivering
that pizza, hear me?
655
00:42:39,225 --> 00:42:41,060
You just keep delivering.
656
00:42:43,812 --> 00:42:45,522
(MEN SPEAKING SPANISH)
657
00:42:52,988 --> 00:42:54,490
BARRY: Hola.
658
00:42:54,698 --> 00:42:56,075
All right.
659
00:42:57,159 --> 00:42:58,661
These are gifts.
660
00:43:00,329 --> 00:43:01,455
All right.
661
00:43:02,122 --> 00:43:03,832
All right? Gifts.
662
00:43:03,999 --> 00:43:05,668
(SPEAKING SPANISH)
663
00:43:08,671 --> 00:43:10,422
(IN ENGLISH) Back off. Off.
664
00:43:12,675 --> 00:43:14,051
(SPEAKING SPANISH)
665
00:43:14,218 --> 00:43:15,469
Amigos.
666
00:43:21,767 --> 00:43:24,687
Now, these guns are
gifts from Uncle Sam.
667
00:43:29,858 --> 00:43:32,611
(ALL SPEAKING SPANISH)
668
00:43:32,695 --> 00:43:33,946
I'm not fucking around.
669
00:43:34,029 --> 00:43:35,406
(HORN BLARES)
670
00:43:36,365 --> 00:43:38,951
Barry! Put the
bat down, huevón.
671
00:43:39,243 --> 00:43:40,619
We're all friends here.
672
00:43:41,161 --> 00:43:42,329
Jorge.
673
00:43:42,955 --> 00:43:44,790
What the hell
are you doing here?
674
00:43:44,873 --> 00:43:46,542
OCHOA: This is
Don Adolfo Calero.
675
00:43:46,625 --> 00:43:48,961
He works for your government
on the revolution
676
00:43:49,044 --> 00:43:50,629
to bring down the Sandinistas.
677
00:43:50,713 --> 00:43:54,883
Jorge tells me you are the crazy
gringo who always delivers.
678
00:43:56,218 --> 00:43:58,637
OCHOA: We have a new business
proposition to you, Barry.
679
00:43:58,721 --> 00:44:01,765
You bring your American
guns to Colombia,
680
00:44:01,849 --> 00:44:04,977
deliver our cocaine here,
to the Contras,
681
00:44:05,561 --> 00:44:08,439
the Contras take it by
fishing boats to Miami,
682
00:44:09,231 --> 00:44:10,899
and everybody's happy.
683
00:44:11,191 --> 00:44:14,445
It's for the war effort,
Mr. Seal.
684
00:44:17,489 --> 00:44:20,009
BARRY: Turns out, the Contras
didn't really want to fight a war.
685
00:44:20,075 --> 00:44:21,493
They just wanted
to make money.
686
00:44:21,577 --> 00:44:23,120
Like the rest of us.
687
00:44:23,203 --> 00:44:26,915
Meanwhile, the Medellín
Cartel wanted guns.
688
00:44:26,999 --> 00:44:29,793
So they worked out a little trade.
What was I gonna tell 'em?
689
00:44:31,253 --> 00:44:34,131
I'm just a gringo
who always delivers.
690
00:44:34,673 --> 00:44:36,008
Here's how
the operation worked.
691
00:44:36,592 --> 00:44:38,594
I'd load up with guns in Mena,
692
00:44:38,677 --> 00:44:42,389
then, using Schafer's Intel,
I'd bypass any law enforcement
693
00:44:42,473 --> 00:44:45,017
and fly straight to the
cartel's airstrip in Medellín.
694
00:44:45,851 --> 00:44:47,353
(SPEAKING SPANISH)
695
00:44:47,853 --> 00:44:50,731
BARRY: The Colombians,
well, they loved them guns.
696
00:44:50,814 --> 00:44:51,815
(CHUCKLES)
697
00:44:52,274 --> 00:44:53,859
And I'd load up
with fresh powder
698
00:44:53,942 --> 00:44:56,737
and fly on to
the Contra training camp.
699
00:44:57,613 --> 00:45:01,784
The Contras hid the coke in fishing
boats and sailed it up to Miami.
700
00:45:02,451 --> 00:45:04,953
Meanwhile, I'd get
another load of powder,
701
00:45:05,037 --> 00:45:08,248
take it back to the States with a
quick stop to refuel in Panama
702
00:45:08,332 --> 00:45:11,543
under the protection of my
old friend, Colonel Noriega.
703
00:45:11,627 --> 00:45:13,962
Congratulations on
your promotion, General.
704
00:45:14,296 --> 00:45:17,132
'Course,
he'd get his cut, too.
705
00:45:17,800 --> 00:45:20,761
On the way back, I'd keep
an eye out for the DEA
706
00:45:20,844 --> 00:45:22,884
and then I'd dump it all
in the swamps of Louisiana.
707
00:45:27,976 --> 00:45:29,686
The operation got so big
708
00:45:29,770 --> 00:45:30,896
I had to get some help.
709
00:45:31,814 --> 00:45:34,566
Pete Dubois manufactured guns
until he discovered
710
00:45:34,650 --> 00:45:37,027
he had a knack
for selling pot.
711
00:45:37,111 --> 00:45:40,864
Stan Mason flew dope
from Mexico to Arizona.
712
00:45:40,948 --> 00:45:45,619
Bill Cooper. He flew opium all around
Southeast Asia during Vietnam.
713
00:45:46,412 --> 00:45:48,038
Then there's Bob. Uh...
714
00:45:48,664 --> 00:45:51,834
I don't know much about Bob.
Hell of a pilot, though.
715
00:45:52,835 --> 00:45:55,379
I called these boys
my Snowbirds,
716
00:45:56,171 --> 00:45:58,132
and we could fly
through anything.
717
00:46:22,573 --> 00:46:23,657
Schafer!
718
00:46:24,366 --> 00:46:25,534
Barry.
719
00:46:26,368 --> 00:46:27,411
How's it going?
720
00:46:28,370 --> 00:46:29,371
BILL: Hey, boss!
721
00:46:30,038 --> 00:46:34,585
That was fucking crazy,
man! Whoo! (LAUGHS)
722
00:46:35,878 --> 00:46:38,422
How's it, uh...
How's it going down there?
723
00:46:39,798 --> 00:46:41,175
Oh, you know...
724
00:46:41,592 --> 00:46:42,593
Busy.
725
00:46:45,596 --> 00:46:46,680
You?
726
00:46:47,931 --> 00:46:49,016
Oh, yeah.
727
00:46:50,726 --> 00:46:51,894
Busy.
728
00:47:01,069 --> 00:47:02,446
Where are
they going?
729
00:47:03,864 --> 00:47:06,325
We need to borrow
some of your land.
730
00:47:08,243 --> 00:47:10,496
They want you to
fly 'em up here
731
00:47:10,579 --> 00:47:11,580
to train.
732
00:47:11,663 --> 00:47:13,165
For training.
733
00:47:14,082 --> 00:47:15,334
Who?
734
00:47:16,001 --> 00:47:17,419
The Contras.
735
00:47:21,757 --> 00:47:23,842
You... You want me
to bring 'em up here?
736
00:47:23,926 --> 00:47:25,260
To Mena?
737
00:47:25,636 --> 00:47:29,181
We're setting up a field and
operational training ground.
738
00:47:34,603 --> 00:47:36,104
Where? On...
739
00:47:36,480 --> 00:47:38,440
On my land?
Yeah.
740
00:47:38,941 --> 00:47:40,359
Starting immediately.
741
00:47:40,442 --> 00:47:41,985
Which is great.
742
00:47:43,779 --> 00:47:45,239
Is that a problem?
743
00:47:45,364 --> 00:47:46,573
No.
744
00:47:46,657 --> 00:47:47,783
Hey.
745
00:47:48,575 --> 00:47:50,452
Whatever you need, boss.
746
00:48:00,796 --> 00:48:02,506
(BOTH SPEAKING SPANISH)
747
00:48:06,927 --> 00:48:09,805
(ALL SPEAKING SPANISH)
748
00:48:13,141 --> 00:48:14,851
(PLANES PASSING OVERHEAD)
749
00:48:20,065 --> 00:48:21,650
(INDISTINCT CHATTERING)
750
00:48:27,990 --> 00:48:30,242
Hang on!
We're supposed to have 15.
751
00:48:30,325 --> 00:48:31,535
I'm only counting 12 here.
752
00:48:31,618 --> 00:48:34,246
Them Contras were damn excited
about being in the U. S. of A.
753
00:48:35,122 --> 00:48:38,041
And they were running away almost
faster than we could bring 'em in.
754
00:48:41,753 --> 00:48:42,796
(MAN SPEAKING SPANISH)
755
00:48:42,879 --> 00:48:45,591
CIA MAN: Hey, you two!
Where you think you're going?
756
00:48:46,008 --> 00:48:48,427
Wow. You wanna quadruple
the shipments?
757
00:48:48,510 --> 00:48:50,929
We're confident the
Contras can win by summer
758
00:48:51,013 --> 00:48:52,264
if we give 'em
what they need.
759
00:48:52,347 --> 00:48:53,348
That's great.
760
00:48:53,432 --> 00:48:55,767
WINTER: How much more can you
get out of your guy in Mena?
761
00:48:55,851 --> 00:48:57,531
MONTY: Oh, we'll get
everything out of him.
762
00:48:57,686 --> 00:48:59,313
That's what
I like to hear.
763
00:48:59,855 --> 00:49:02,441
We're expanding
operations, Barry.
764
00:49:02,524 --> 00:49:03,884
BARRY: Come on, now.
One at a time!
765
00:49:03,942 --> 00:49:06,778
Just one at a time!
Hey, hold on! Hold on!
766
00:49:06,862 --> 00:49:08,905
(ALL CLAMORING)
No, no, no.
767
00:49:08,989 --> 00:49:10,532
We'll take care of everybody.
768
00:49:10,616 --> 00:49:11,742
(SPEAKING SPANISH)
769
00:49:11,825 --> 00:49:13,827
(IN ENGLISH) Back!
Hands off!
770
00:49:14,786 --> 00:49:16,747
Please. Back!
Whoa, whoa, whoa!
771
00:49:17,414 --> 00:49:18,707
(SPEAKING SPANISH)
772
00:49:18,874 --> 00:49:20,959
(IN ENGLISH) Everyone just
calm the fuck down!
773
00:49:24,880 --> 00:49:26,214
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
774
00:49:29,968 --> 00:49:31,887
(GUNFIRE)
(INDISTINCT CHATTERING)
775
00:49:40,604 --> 00:49:42,022
(GLASSES CLINK)
Salud.
776
00:49:46,735 --> 00:49:47,778
(IN ENGLISH)
Hey, Barry.
777
00:49:47,861 --> 00:49:48,861
Yeah?
778
00:49:48,904 --> 00:49:50,989
You think those
Contras can win?
779
00:49:52,699 --> 00:49:54,076
No.
780
00:49:55,494 --> 00:49:56,495
Eh...
781
00:49:57,329 --> 00:49:58,330
(TV PLAYING)
782
00:49:58,997 --> 00:49:59,998
SHERIFF DOWNING: Hi.
783
00:50:00,082 --> 00:50:03,210
This just came.
"Go Razorbacks. Barry."
784
00:50:03,752 --> 00:50:05,087
Season tickets.
785
00:50:05,170 --> 00:50:07,172
Fifty-yard line.
786
00:50:08,090 --> 00:50:09,758
Well, that was
awful nice of him.
787
00:50:10,175 --> 00:50:13,011
How much property has Seal
bought up since he came to town?
788
00:50:13,970 --> 00:50:16,014
I don't know, 500 acres?
789
00:50:16,098 --> 00:50:19,184
2,000 acres. From the
airport to Ouachita.
790
00:50:19,267 --> 00:50:22,020
What's he want with
all that worthless land?
791
00:50:22,104 --> 00:50:24,940
It's... It's really none
of our business, really.
792
00:50:27,943 --> 00:50:30,529
He's good people, Judy.
793
00:50:30,612 --> 00:50:33,281
He's doing a lot
for the community.
794
00:50:39,079 --> 00:50:41,289
I'd like to open
a bank account.
795
00:50:41,456 --> 00:50:43,500
Oh. Bless you!
796
00:50:44,251 --> 00:50:45,877
I'll be right back.
797
00:50:45,961 --> 00:50:46,962
David!
798
00:50:47,129 --> 00:50:48,849
LUCY: Come on, Christina!
(CROWD APPLAUDING)
799
00:50:54,428 --> 00:50:56,471
MAN: Good job, guys, good job!
Whoo!
800
00:50:57,431 --> 00:50:58,849
Whoo!
801
00:50:59,141 --> 00:51:00,976
LUCY: Way to go, Christina!
Go, go, go!
802
00:51:01,059 --> 00:51:02,728
Oranges.
You guys want some oranges?
803
00:51:02,811 --> 00:51:04,396
LUCY: Hey, guys, I got pizza!
804
00:51:04,479 --> 00:51:06,481
You guys want some pizza?
KIDS: Yeah!
805
00:51:06,565 --> 00:51:09,651
Here you go! All right.
Let me just put this right...
806
00:51:15,282 --> 00:51:16,742
There you go.
807
00:51:16,825 --> 00:51:18,034
(HORN HONKING MELODIOUSLY)
808
00:51:23,039 --> 00:51:24,499
Nice wheels!
Oh, you like her?
809
00:51:24,583 --> 00:51:25,584
(CHUCKLES) I do.
810
00:51:26,001 --> 00:51:27,419
1982.
811
00:51:27,502 --> 00:51:29,087
All the bells and whistles.
812
00:51:29,171 --> 00:51:32,466
First one in the state of
Arkansas, and she's yours.
813
00:51:33,008 --> 00:51:34,384
She's mine?
814
00:51:34,676 --> 00:51:35,761
She's yours.
815
00:51:35,844 --> 00:51:37,763
Oh, my God, Barry!
816
00:51:38,847 --> 00:51:40,182
Thank you!
817
00:51:42,017 --> 00:51:45,187
Wow. A little something
extra in there.
818
00:51:46,229 --> 00:51:47,647
Fuck me, Barry!
819
00:51:49,649 --> 00:51:51,026
(BARRY CHUCKLING)
820
00:51:51,526 --> 00:51:52,652
What?
821
00:51:54,029 --> 00:51:55,989
Okay. You need to behave.
822
00:51:59,409 --> 00:52:01,345
LUCY: I brought some snacks
out for you, Christina.
823
00:52:01,369 --> 00:52:02,489
BARRY: By the summer of '82,
824
00:52:04,456 --> 00:52:06,374
business was a-boomin'.
825
00:52:10,295 --> 00:52:12,839
Got us at Tuesday, three o'clock.
Tuesday at three o'clock.
826
00:52:12,923 --> 00:52:14,942
OCHOA: (ON PHONE) We need
to increase the shipments.
827
00:52:14,966 --> 00:52:16,384
Can you add
a Friday delivery?
828
00:52:16,468 --> 00:52:18,637
Friday? Okay. Hold on, now.
(PHONE RINGING)
829
00:52:18,720 --> 00:52:19,720
Yeah?
830
00:52:19,763 --> 00:52:21,365
We wanna double the amount
of guns we're bringing in.
831
00:52:21,389 --> 00:52:22,390
BARRY: Double?
832
00:52:22,474 --> 00:52:23,600
MONTY: Next batch by Friday.
833
00:52:23,683 --> 00:52:26,144
(STAMMERS) Oh, hold on.
Does it have to be Friday?
834
00:52:26,228 --> 00:52:27,437
(LINE DISCONNECTS)
835
00:52:29,481 --> 00:52:31,233
BARRY: I opened a few
front corporations.
836
00:52:31,316 --> 00:52:33,568
I can't wait to learn
everything there is to know
837
00:52:33,652 --> 00:52:35,237
about the sign business,
Mr. Seal.
838
00:52:36,071 --> 00:52:37,197
Me, too.
839
00:52:37,280 --> 00:52:39,658
I spent 30 years working
the pumps at Gas N' Sip.
840
00:52:39,741 --> 00:52:42,577
Well, sir, I think it's about time
you moved to upper management.
841
00:52:43,370 --> 00:52:45,690
But the money was coming in
faster than I could launder it.
842
00:52:46,998 --> 00:52:48,959
(SPEAKING INDISTINCTLY)
843
00:52:57,759 --> 00:53:00,387
BARRY: I was taking pictures,
delivering guns,
844
00:53:01,513 --> 00:53:03,807
dropping off and picking up.
845
00:53:04,599 --> 00:53:08,520
(CHUCKLES) Damn,
I was building an air force.
846
00:53:08,895 --> 00:53:10,438
New toy, boys!
(LAUGHS)
847
00:53:14,317 --> 00:53:17,070
I wanted to get new books.
LUCY: You did?
848
00:53:18,989 --> 00:53:20,365
What're you doing? Barry!
849
00:53:20,991 --> 00:53:22,868
LUCY: Smile, Barry.
850
00:53:27,664 --> 00:53:29,749
BARRY: Jorge!
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
851
00:53:31,543 --> 00:53:33,461
(IN ENGLISH) Lobsters!
Oh, you remembered!
852
00:53:33,545 --> 00:53:35,273
What'd I tell you? You think
I'm gonna forget that?
853
00:53:35,297 --> 00:53:36,506
Your husband
is a genius.
854
00:53:36,965 --> 00:53:39,885
Well, it absolutely, positively
has to be delivered overnight.
855
00:53:40,969 --> 00:53:42,053
Esposa, Lucy.
856
00:53:43,054 --> 00:53:44,639
No, no, no.
Sí, sí, sí.
857
00:53:45,307 --> 00:53:46,641
(SPEAKING SPANISH)
858
00:53:51,688 --> 00:53:52,814
(ALL CHEERING)
859
00:53:55,734 --> 00:53:57,819
(ALL SPEAKING SPANISH)
860
00:54:08,830 --> 00:54:10,332
(FIREWORKS BURSTING)
861
00:54:10,624 --> 00:54:12,584
(SPEAKING SPANISH)
862
00:54:15,211 --> 00:54:17,631
(ALL CHEERING AND LAUGHING)
863
00:54:21,009 --> 00:54:22,260
(LAUGHING)
864
00:54:24,846 --> 00:54:28,475
BARRY: I had my fingers
in every pie on the rack.
865
00:54:29,935 --> 00:54:31,603
10 million in Mena National,
866
00:54:31,686 --> 00:54:33,939
12 million in Mena State,
867
00:54:34,022 --> 00:54:36,024
15 in Mena Trust.
868
00:54:36,107 --> 00:54:37,651
I had 40 parked in Miami,
869
00:54:37,943 --> 00:54:41,237
20 in Panama,
7 million in lawn bags,
870
00:54:41,321 --> 00:54:44,282
8 in Samsonites, 4 buried in
the woods behind my house,
871
00:54:44,366 --> 00:54:46,326
and 90 pounds of gold
in my closet.
872
00:54:47,577 --> 00:54:48,703
Hot damn!
873
00:54:48,787 --> 00:54:50,872
Oh, honey, watch the yoke.
(LUCY PANTS)
874
00:54:51,206 --> 00:54:54,376
If this ain't the greatest
country in the world.
875
00:54:54,459 --> 00:54:55,710
Ah!
876
00:54:58,713 --> 00:54:59,714
(GASPS)
877
00:55:00,048 --> 00:55:01,424
(DOORBELL RINGING)
878
00:55:07,722 --> 00:55:08,723
BARRY: Uh...
879
00:55:09,391 --> 00:55:10,558
JB.
880
00:55:15,271 --> 00:55:16,564
Uh...
881
00:55:18,858 --> 00:55:19,943
Yeah.
882
00:55:20,860 --> 00:55:22,570
Hey, sis!
JB!
883
00:55:22,737 --> 00:55:23,780
What the fuck?
884
00:55:24,656 --> 00:55:25,907
Look at you!
885
00:55:25,991 --> 00:55:27,575
Look at you!
God damn!
886
00:55:27,659 --> 00:55:28,743
Get in here.
887
00:55:29,160 --> 00:55:30,996
Look at this fucking house!
888
00:55:31,079 --> 00:55:32,974
Parking a Chevy's a lot harder
than it fucking looks, Luce.
889
00:55:32,998 --> 00:55:34,478
Hey! Watch your mouth
around the kids.
890
00:55:34,541 --> 00:55:36,584
Sorry.
(VIDEOGAME RUNNING)
891
00:55:38,586 --> 00:55:39,838
That right?
892
00:55:40,380 --> 00:55:41,631
JB: Yeah, man.
893
00:55:41,715 --> 00:55:44,092
They had me
cramming those S-10s
894
00:55:44,175 --> 00:55:45,486
into every goddamn inch
of the fucking...
895
00:55:45,510 --> 00:55:47,178
LUCY: Hey, you heard me!
896
00:55:47,262 --> 00:55:48,596
I'm sorry!
897
00:55:49,389 --> 00:55:51,349
Look, thing is
is that the cars
898
00:55:51,433 --> 00:55:52,743
were so close to
each other, right?
899
00:55:52,767 --> 00:55:54,447
You couldn't help but
scratch, right? Yeah.
900
00:55:54,561 --> 00:55:55,881
Then they would
take the scratches
901
00:55:55,937 --> 00:55:57,188
out of my
fucking paycheck, man!
902
00:55:57,272 --> 00:55:59,107
LUCY: Hey! JB!
JB: Sorry.
903
00:55:59,274 --> 00:56:01,526
Well, I don't know how
you handle the pressure, JB.
904
00:56:01,693 --> 00:56:03,903
You're staying here,
you're getting a job.
905
00:56:03,987 --> 00:56:05,715
Or, you know, I could just
give you some folding cash,
906
00:56:05,739 --> 00:56:07,240
you go and do
what you want.
907
00:56:07,365 --> 00:56:08,759
Don't you look at him like that.
JB: What?
908
00:56:08,783 --> 00:56:11,536
You are getting a job,
JB, not a handout.
909
00:56:12,120 --> 00:56:13,747
My brother's
getting a job, Barry.
910
00:56:13,830 --> 00:56:14,956
You're getting a job.
911
00:56:15,457 --> 00:56:16,708
Definitely.
912
00:56:16,791 --> 00:56:19,586
Well, you hear that?
That's the law.
913
00:56:20,295 --> 00:56:21,495
You're gonna
have to work, son.
914
00:56:21,796 --> 00:56:23,840
Gonna have to work.
That's right.
915
00:56:23,923 --> 00:56:26,634
JB: What is it I'll
be doing, exactly?
916
00:56:26,968 --> 00:56:28,636
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
917
00:56:31,014 --> 00:56:32,348
Yo, Barry!
918
00:56:33,725 --> 00:56:35,518
Hey, Barry.
919
00:56:35,602 --> 00:56:36,644
Barry!
920
00:56:36,811 --> 00:56:37,854
What now, JB?
921
00:56:37,937 --> 00:56:41,232
So this is a big hangar,
and I'm tired of sweeping.
922
00:56:41,608 --> 00:56:43,127
You can take a break
when you get it done.
923
00:56:43,151 --> 00:56:44,319
Let's go.
Get it done!
924
00:56:44,402 --> 00:56:46,404
BILL: Hey, man, I got
a new job for you.
925
00:56:46,488 --> 00:56:47,655
Get me a beer, man.
926
00:56:48,073 --> 00:56:49,783
Dead soldier.
927
00:56:49,866 --> 00:56:51,284
Here's your fucking...
928
00:56:51,701 --> 00:56:53,578
(PLANE ENGINE WHIRRING)
929
00:57:15,975 --> 00:57:17,102
LUCY: Barry?
930
00:57:17,185 --> 00:57:18,185
Yeah?
931
00:57:18,228 --> 00:57:20,396
Roscoe dug this up
in the backyard.
932
00:57:21,022 --> 00:57:23,233
There are bills
blowing around everywhere.
933
00:57:23,316 --> 00:57:25,193
I'll rake it up
in the morning.
934
00:57:25,276 --> 00:57:28,279
I found three more of 'em
up in the fireplace.
935
00:57:29,280 --> 00:57:30,281
(MAN WHOOPS)
936
00:57:31,783 --> 00:57:33,618
(MEN SPEAKING SPANISH)
937
00:57:50,135 --> 00:57:51,886
(PANTING)
938
00:58:02,063 --> 00:58:03,189
Shit.
939
00:58:12,740 --> 00:58:13,741
(BARRY SIGHS)
940
00:58:14,534 --> 00:58:17,745
We had cash flooding in
from every direction.
941
00:58:19,247 --> 00:58:21,791
Who... Who thought that was
gonna be a problem? I mean...
942
00:58:22,625 --> 00:58:25,378
We were running out
of places to put it.
943
00:58:26,337 --> 00:58:27,338
(HORSE NEIGHING)
944
00:58:28,882 --> 00:58:30,466
Easy. Whoa.
945
00:58:30,550 --> 00:58:32,594
Don't get behind 'em.
These are dangerous animals.
946
00:58:32,760 --> 00:58:33,904
No, maybe you
should call the trainer.
947
00:58:33,928 --> 00:58:34,971
No, honey, I got this.
948
00:58:35,680 --> 00:58:37,182
Come on, now.
949
00:58:37,265 --> 00:58:38,766
Hang on.
950
00:58:39,225 --> 00:58:40,505
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO)
951
00:58:46,608 --> 00:58:47,942
JB: What you
think of that?
952
00:58:48,109 --> 00:58:49,277
GIRL: Holy shit!
953
00:58:50,111 --> 00:58:52,155
JB got a new car.
954
00:58:52,238 --> 00:58:54,073
Did you give
that boy a raise?
955
00:58:54,157 --> 00:58:55,283
JB: Hey, Barry, Luce!
956
00:58:59,120 --> 00:59:00,872
What in the holy fuck?
957
00:59:00,955 --> 00:59:02,957
That girl is 15.
958
00:59:04,417 --> 00:59:06,336
It's huge!
I told you it was huge!
959
00:59:06,419 --> 00:59:08,588
You actually live here?
Uh-huh.
960
00:59:08,671 --> 00:59:11,299
Hey! Can I talk to
you for a second?
961
00:59:11,799 --> 00:59:12,926
Yeah.
962
00:59:13,635 --> 00:59:14,677
What?
Come here.
963
00:59:14,761 --> 00:59:15,761
LUCY: What the hell, JB?
964
00:59:15,803 --> 00:59:16,971
What?
965
00:59:17,055 --> 00:59:18,765
I haven't done
nothing yet!
966
00:59:18,848 --> 00:59:20,266
JB. Come on.
Hi, Miss Seal.
967
00:59:20,350 --> 00:59:21,351
Hi.
968
00:59:21,434 --> 00:59:24,062
What... We were just
gonna go for a swim.
969
00:59:24,145 --> 00:59:25,230
Come here.
970
00:59:25,313 --> 00:59:26,790
Please don't tell my
mama that I was here.
971
00:59:26,814 --> 00:59:27,958
LUCY: Come on, honey.
Let's go inside.
972
00:59:27,982 --> 00:59:30,318
Where'd you get
the money for this car?
973
00:59:36,950 --> 00:59:40,828
I'm gonna be honest with you,
Barry, 'cause I can't lie to you.
974
00:59:42,288 --> 00:59:44,374
I stole it from
the hangar.
975
00:59:46,751 --> 00:59:47,752
All right.
976
00:59:48,336 --> 00:59:50,713
I opened up one of
the Samsonites.
977
00:59:50,797 --> 00:59:52,233
I found so much fucking
money in there, man.
978
00:59:52,257 --> 00:59:54,175
JB, JB, JB.
So much goddamn money.
979
00:59:54,259 --> 00:59:56,302
JB, you can't do that.
980
00:59:56,844 --> 00:59:58,179
You can't do that.
981
01:00:00,306 --> 01:00:01,599
PETE: 500 down 300.
982
01:00:01,683 --> 01:00:02,952
Watch out for
that tree at the end.
983
01:00:02,976 --> 01:00:04,352
BARRY: Yeah, I remember that.
984
01:00:09,983 --> 01:00:11,293
No, Pete,
you gotta turn that off.
985
01:00:11,317 --> 01:00:12,527
I can't see nothing
with it on.
986
01:00:12,694 --> 01:00:14,028
PETE: Gotcha.
987
01:00:14,362 --> 01:00:16,823
75. 50.
988
01:00:20,034 --> 01:00:21,619
Oh. Nicely done, boss.
989
01:00:29,377 --> 01:00:31,629
(BOTH SPEAKING SPANISH)
990
01:00:37,302 --> 01:00:38,636
(YAWNS)
991
01:00:41,306 --> 01:00:43,099
You boys
see this?
992
01:00:48,396 --> 01:00:49,397
Oh! Fuck!
993
01:00:50,565 --> 01:00:53,210
MAN: (ON RADIO) This is the United
States Drug Enforcement Administration.
994
01:00:53,234 --> 01:00:56,362
You are in violation of the Air
Defense Identification Zone.
995
01:00:57,071 --> 01:00:59,157
We are ordering you
to land immediately.
996
01:00:59,240 --> 01:01:01,326
Follow us to
New Orleans NAS.
997
01:01:01,409 --> 01:01:04,245
All right, boys.
It's gonna be a long night.
998
01:01:04,329 --> 01:01:06,164
Let's go back out to sea,
105 knots.
999
01:01:06,247 --> 01:01:07,498
Get them
flaps down.
1000
01:01:07,582 --> 01:01:09,751
MAN: I repeat, we are ordering
you to land immediately.
1001
01:01:09,834 --> 01:01:13,963
BARRY: The DEA was using these fancy
new jets that we couldn't outrun.
1002
01:01:14,047 --> 01:01:15,367
MAN: Follow us to
New Orleans NAS.
1003
01:01:15,423 --> 01:01:17,759
BARRY: But all that speed
comes at a heavy price.
1004
01:01:17,842 --> 01:01:18,843
MAN: I repeat...
1005
01:01:18,926 --> 01:01:20,511
BARRY: They could go fast,
1006
01:01:21,054 --> 01:01:22,263
but we could go slow.
1007
01:01:23,765 --> 01:01:26,267
For a long time.
1008
01:01:42,867 --> 01:01:44,452
AUTOMATED VOICE:
Low fuel. Low fuel.
1009
01:01:44,535 --> 01:01:47,038
(BEEPING) We gotta turn around, guys.
We're bingo.
1010
01:01:47,121 --> 01:01:50,124
Those pricks are
right fucking there.
1011
01:01:53,461 --> 01:01:54,796
BARRY: (ON RADIO)
All right, boys.
1012
01:01:55,296 --> 01:01:58,674
DEA finally ran out of gas.
Time to head home.
1013
01:02:09,060 --> 01:02:11,229
PETE: Bill! The fuck, man?
1014
01:02:11,312 --> 01:02:13,189
Where you headed, buddy?
Come on.
1015
01:02:14,690 --> 01:02:17,110
BARRY: All right, I'll get him.
I'll get him.
1016
01:02:19,028 --> 01:02:22,782
Bill? Come on, turn around.
Come on, let's go.
1017
01:02:23,825 --> 01:02:26,202
Bill? You hear me?
1018
01:02:29,247 --> 01:02:30,790
Oh, son of a bitch!
1019
01:02:31,791 --> 01:02:33,459
Bill's asleep.
1020
01:02:34,293 --> 01:02:35,586
(LAUGHS) God damn!
1021
01:02:35,670 --> 01:02:37,088
BARRY: Bill, wake...
Wake up, man!
1022
01:02:37,171 --> 01:02:39,048
PETE: That motherfucker
can sleep anywhere.
1023
01:02:39,132 --> 01:02:40,633
Wake up, Bill.
(PETE LAUGHING)
1024
01:02:42,552 --> 01:02:43,594
BARRY: Bill!
1025
01:02:43,886 --> 01:02:44,887
(GASPS)
1026
01:02:45,680 --> 01:02:46,681
BARRY: Morning, Bill!
1027
01:02:46,764 --> 01:02:48,516
BILL: Okay, I'm up, I'm up.
1028
01:02:49,183 --> 01:02:50,852
(ALL LAUGHING)
1029
01:02:51,060 --> 01:02:52,520
Welcome back.
1030
01:02:53,980 --> 01:02:56,607
Those bank financials
that you asked for.
1031
01:02:57,316 --> 01:02:58,609
McCALL: Yeah.
1032
01:03:02,196 --> 01:03:03,796
There's a lot of money
in Mena, Arkansas.
1033
01:03:07,118 --> 01:03:08,327
Thanks.
1034
01:03:09,871 --> 01:03:13,374
I think you're gonna appreciate
what we've done here, Barry.
1035
01:03:14,041 --> 01:03:15,376
(SAW WHIRRING)
1036
01:03:18,713 --> 01:03:20,465
You're making me
my own vault?
1037
01:03:20,840 --> 01:03:24,802
Oh, no, no. We're using this auxiliary
for all our other customers.
1038
01:03:28,097 --> 01:03:30,349
We gave you
the main vault.
1039
01:03:34,020 --> 01:03:35,688
How 'bout that!
1040
01:04:19,023 --> 01:04:21,943
MAN: (ON RADIO)
Aerostar 2-1-9-3-golf.
1041
01:04:22,109 --> 01:04:24,362
Head for New Orleans
Naval Air Station at once.
1042
01:04:26,781 --> 01:04:28,021
Yeah. Come on,
come on, come on!
1043
01:04:28,616 --> 01:04:30,159
You better run,
you prick.
1044
01:04:39,794 --> 01:04:40,795
(CHUCKLES)
1045
01:04:43,881 --> 01:04:46,068
MAN: (ON RADIO) This is the
United States Border Patrol.
1046
01:04:46,092 --> 01:04:47,092
BARRY: Shit.
1047
01:04:47,134 --> 01:04:49,178
MAN: We are ordering
you to land.
1048
01:04:49,262 --> 01:04:50,429
BARRY: Hey, boys.
1049
01:04:52,306 --> 01:04:54,892
I see you finally got smart
and got a slower plane.
1050
01:05:00,606 --> 01:05:01,649
Two of 'em.
1051
01:05:01,732 --> 01:05:02,733
MAN: That's right, son.
1052
01:05:03,317 --> 01:05:05,611
We up here as
long as you want.
1053
01:05:07,446 --> 01:05:10,241
Aerostar, we are ordering you
to land immediately.
1054
01:05:11,450 --> 01:05:13,828
BARRY: Ha. All right,
motherfuckers. Let's land.
1055
01:05:14,245 --> 01:05:16,664
MAN: I repeat, we are
ordering you to land...
1056
01:05:20,626 --> 01:05:21,627
What the fuck?
1057
01:05:23,754 --> 01:05:24,922
Stay on him.
1058
01:05:46,402 --> 01:05:47,778
(ENGINE STOPS)
1059
01:05:58,456 --> 01:05:59,457
Shit!
1060
01:06:00,458 --> 01:06:01,459
(TIRES SCREECHING)
1061
01:06:01,542 --> 01:06:02,582
Oh, shit!
(CAR HORN BLARES)
1062
01:06:14,055 --> 01:06:15,389
(GRUNTS)
1063
01:06:15,765 --> 01:06:16,766
(COUGHS)
1064
01:06:17,266 --> 01:06:18,809
(ALARM BEEPING)
(DOG BARKING)
1065
01:06:21,562 --> 01:06:23,147
(COUGHING)
1066
01:06:23,230 --> 01:06:24,523
(GASPING)
1067
01:06:28,944 --> 01:06:29,945
(GRUNTS)
1068
01:06:33,199 --> 01:06:35,076
(PANTING)
1069
01:06:36,243 --> 01:06:37,912
Is this your yard?
1070
01:06:41,707 --> 01:06:44,001
All right. Well,
that's for the damage.
1071
01:06:44,085 --> 01:06:46,671
And, uh, here's a little
something extra for your sister.
1072
01:06:46,754 --> 01:06:47,963
Hey, little darlin'.
1073
01:06:48,047 --> 01:06:49,215
And your bike.
1074
01:06:49,674 --> 01:06:50,675
(PLANE PASSING OVERHEAD)
1075
01:06:52,385 --> 01:06:53,427
All right.
1076
01:06:54,387 --> 01:06:56,055
You never saw me.
1077
01:07:01,310 --> 01:07:03,354
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
1078
01:07:06,899 --> 01:07:08,359
GARY: "A plane crashed
in Louisiana
1079
01:07:08,526 --> 01:07:11,112
"with 200 kilos of
Colombian powder."
1080
01:07:11,821 --> 01:07:13,155
Two hundred.
1081
01:07:13,239 --> 01:07:15,241
Right.
Is that your boy?
1082
01:07:16,200 --> 01:07:19,120
I'm sorry, are you working
for the fucking DEA now?
1083
01:07:20,121 --> 01:07:21,414
Interesting read.
1084
01:07:23,124 --> 01:07:24,417
(SCOFFS)
1085
01:07:28,796 --> 01:07:29,839
I got it.
1086
01:07:30,339 --> 01:07:31,757
(PHONE RINGING)
1087
01:07:33,217 --> 01:07:34,635
OCHOA: Hello, amigo.
Sí.
1088
01:07:34,802 --> 01:07:37,179
We had to get out of Colombia
in the middle of the night.
1089
01:07:37,263 --> 01:07:39,765
BARRY: I wasn't the only one
having trouble with the DEA.
1090
01:07:39,849 --> 01:07:42,893
OCHOA: Escobar's gone crazy and
declared war on the government.
1091
01:07:42,977 --> 01:07:46,105
BARRY: Thanks to Pablo Escobar's
unique management style,
1092
01:07:46,814 --> 01:07:49,316
the cartel found themselves
kicked out of Colombia.
1093
01:07:58,534 --> 01:08:00,411
The only place
the DEA couldn't touch him?
1094
01:08:00,494 --> 01:08:02,705
That's right. Nicaragua.
1095
01:08:02,997 --> 01:08:05,166
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1096
01:08:06,000 --> 01:08:08,461
OCHOA: We're going to
meet Señor Vaughan.
1097
01:08:08,544 --> 01:08:10,045
He's the Minister
of Interiors.
1098
01:08:10,129 --> 01:08:11,964
He controls
the airstrips.
1099
01:08:12,047 --> 01:08:13,674
It's how we get you in.
1100
01:08:14,592 --> 01:08:16,260
(INDISTINCT CHATTERING)
1101
01:08:17,344 --> 01:08:19,346
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1102
01:08:21,682 --> 01:08:22,682
(OCHOA SPEAKING SPANISH)
1103
01:08:22,725 --> 01:08:26,228
Barry, just sit and keep
your mouth shut.
1104
01:08:29,315 --> 01:08:31,358
(ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)
(TIRES SCREECHING)
1105
01:08:32,485 --> 01:08:33,944
(INDISTINCT CHATTERING)
1106
01:08:40,493 --> 01:08:41,911
(MUSIC STOPS)
1107
01:08:50,795 --> 01:08:52,254
Here's your butter, sir.
Thank you.
1108
01:08:52,338 --> 01:08:53,589
You're welcome.
1109
01:09:27,748 --> 01:09:29,041
What's up?
1110
01:09:29,124 --> 01:09:30,584
How you doing?
1111
01:09:41,011 --> 01:09:42,137
Stop running!
1112
01:09:42,805 --> 01:09:43,848
JB: Fuck!
(TIRES SCREECH)
1113
01:09:44,849 --> 01:09:46,767
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1114
01:09:48,561 --> 01:09:49,562
(PAGER BEEPING)
1115
01:09:53,148 --> 01:09:54,149
(BEEPING CONTINUES)
1116
01:09:54,608 --> 01:09:56,527
(BOTH CONTINUE
SPEAKING SPANISH)
1117
01:09:59,280 --> 01:10:00,281
(PAGER BEEPING)
1118
01:10:07,621 --> 01:10:09,290
(SPEAKING SPANISH)
1119
01:10:10,207 --> 01:10:11,625
Hey, Luce, you hear me?
LUCY: Yes.
1120
01:10:11,792 --> 01:10:14,044
Honey? You all right?
Yeah, I can hear you.
1121
01:10:14,211 --> 01:10:16,851
Honey, I hate to tell you this right
now, but JB has been arrested.
1122
01:10:16,964 --> 01:10:18,549
That little shit.
BARRY: What happened?
1123
01:10:19,383 --> 01:10:20,593
LUCY: I don't know.
Got caught
1124
01:10:20,676 --> 01:10:22,279
with a whole lot of money.
That dumb fuck.
1125
01:10:22,303 --> 01:10:24,030
BARRY: Honey... What do you
want me to do here, babe?
1126
01:10:24,054 --> 01:10:25,890
There ain't nothing
to do, really. Uh...
1127
01:10:26,181 --> 01:10:29,351
I'm just in a meeting. And we'll
go over that when I get home.
1128
01:10:29,435 --> 01:10:30,755
All right?
I'll take care of that.
1129
01:10:30,811 --> 01:10:32,104
All right.
Hurry, Barry.
1130
01:10:32,187 --> 01:10:34,231
All right? You just
sit tight. I love you.
1131
01:10:34,315 --> 01:10:35,316
Okay.
1132
01:10:35,983 --> 01:10:37,776
(SPEAKING SPANISH)
1133
01:10:37,860 --> 01:10:39,236
How much? (SPEAKS SPANISH)
1134
01:10:39,320 --> 01:10:41,030
(ESCOBAR SPEAKING SPANISH)
1135
01:10:43,866 --> 01:10:44,992
(IN ENGLISH) That's 15...
1136
01:10:45,075 --> 01:10:46,869
OCHOA: 1,500 kilos, Barry.
1137
01:10:46,952 --> 01:10:48,329
1,500?
Sí.
1138
01:10:48,412 --> 01:10:49,538
In one go.
1139
01:10:50,915 --> 01:10:51,916
In one go?
1140
01:10:52,166 --> 01:10:53,792
BOTH: Sí.
(SCOFFS)
1141
01:10:54,835 --> 01:10:57,755
Well, we ain't never
done that before. That's...
1142
01:10:57,838 --> 01:10:59,465
LEHDER: Sanctuary isn't cheap.
1143
01:10:59,924 --> 01:11:00,966
That's a lot.
1144
01:11:01,050 --> 01:11:02,426
Can you do it?
1145
01:11:03,636 --> 01:11:06,347
Yeah. I'm gonna...
Yeah. I'm gonna get home.
1146
01:11:06,430 --> 01:11:09,266
Right now. I'm gonna leave,
and then we'll figure it out.
1147
01:11:09,350 --> 01:11:10,517
I'll figure it out.
1148
01:11:11,018 --> 01:11:12,770
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1149
01:11:12,853 --> 01:11:14,271
Oh, no, no, no, no, no.
1150
01:11:14,355 --> 01:11:16,190
(BARRY SPEAKING SPANISH)
1151
01:11:17,608 --> 01:11:19,610
Get it fucking done!
1152
01:11:22,988 --> 01:11:24,990
Fucking lawyer
doesn't know shit.
1153
01:11:25,074 --> 01:11:27,743
I got two fucking priors, man,
and he doesn't understand.
1154
01:11:28,243 --> 01:11:30,120
No, no, no.
He does understand.
1155
01:11:30,579 --> 01:11:32,265
And you gotta do what he tells you to do.
(PHONE RINGING)
1156
01:11:32,289 --> 01:11:34,083
JB: No, he doesn't, man.
1157
01:11:34,166 --> 01:11:36,835
One more strike, man, one more
strike and I could go to prison
1158
01:11:36,919 --> 01:11:38,462
for life, man.
JB?
1159
01:11:38,545 --> 01:11:40,255
JB, just hold on.
1160
01:11:40,339 --> 01:11:41,882
(PHONE CONTINUES RINGING)
1161
01:11:43,050 --> 01:11:45,260
Barry? Barry,
are you there?
1162
01:11:45,719 --> 01:11:47,304
BOY: Daddy!
1163
01:11:47,388 --> 01:11:48,514
Hey, darlin'.
1164
01:11:48,847 --> 01:11:50,933
(SPEAKING INDISTINCTLY)
What's that? Hold on.
1165
01:11:51,016 --> 01:11:52,309
Yeah?
OCHOA: Barry.
1166
01:11:52,476 --> 01:11:54,037
We've been trying
to get a hold of you, amigo.
1167
01:11:54,061 --> 01:11:55,062
Yeah, I know that, amigo.
1168
01:11:55,145 --> 01:11:58,065
Listen, could you hold on?
I'll be right back. (SIGHS)
1169
01:12:03,404 --> 01:12:04,613
(KID CRYING)
1170
01:12:04,697 --> 01:12:05,781
JB?
JB: Yeah.
1171
01:12:05,864 --> 01:12:07,616
There's some people
that wanna talk to me.
1172
01:12:07,700 --> 01:12:10,744
No, no, no. You don't talk
to anyone about anything.
1173
01:12:11,537 --> 01:12:13,288
Now, you do what that
lawyer tells you to,
1174
01:12:13,414 --> 01:12:15,207
and you keep your
fuckin' mouth shut.
1175
01:12:15,290 --> 01:12:16,458
I'm taking care of this.
1176
01:12:16,542 --> 01:12:17,584
Okay.
1177
01:12:20,170 --> 01:12:21,213
Listen, Jorge.
1178
01:12:21,630 --> 01:12:23,090
We gotta put on
the brakes for a bit.
1179
01:12:23,173 --> 01:12:25,509
Brakes? No, no, no.
No brakes.
1180
01:12:25,592 --> 01:12:26,760
We have product to move.
1181
01:12:26,844 --> 01:12:29,346
I understand, amigo.
But I got a family situation.
1182
01:12:29,430 --> 01:12:32,224
Your brother-in-law?
We know all about it.
1183
01:12:32,307 --> 01:12:33,517
We'll handle it, amigo.
1184
01:12:33,600 --> 01:12:36,562
No, no, no. I don't
want you to handle it.
1185
01:12:36,729 --> 01:12:37,813
Barry, listen.
1186
01:12:37,896 --> 01:12:39,773
I got it. I got this.
Barry.
1187
01:12:39,940 --> 01:12:42,693
Listen to me.
We'll handle it. Okay?
1188
01:12:42,860 --> 01:12:44,236
No, no, no. Jorge.
So, don't worry.
1189
01:12:44,319 --> 01:12:46,530
Jorge... Jorge...
We'll talk business later.
1190
01:12:46,613 --> 01:12:48,198
(LINE DISCONNECTS)
1191
01:12:53,704 --> 01:12:55,748
BOY: I don't want to
see Daddy no more.
1192
01:13:16,560 --> 01:13:19,063
JB: Barry, they don't know about
all them suitcases you got
1193
01:13:19,229 --> 01:13:20,429
or what you got
in them planes.
1194
01:13:20,481 --> 01:13:22,691
The guns you got.
They don't know anything about it.
1195
01:13:22,775 --> 01:13:24,151
We're good, man.
1196
01:13:24,318 --> 01:13:26,111
I can't fix this,
you hear?
1197
01:13:27,946 --> 01:13:31,158
They're gonna give you
10 years for not talking.
1198
01:13:32,409 --> 01:13:34,369
That's 10 years people
gotta worry you will.
1199
01:13:34,453 --> 01:13:36,038
But I didn't
say anything, man!
1200
01:13:36,121 --> 01:13:38,332
You can talk to
the goddamn lawyer.
1201
01:13:39,958 --> 01:13:41,460
(JB BREATHING HEAVILY)
1202
01:13:41,835 --> 01:13:43,587
Where we going, man?
1203
01:13:47,466 --> 01:13:50,511
Jesus Christ!
I'm fuckin' family.
1204
01:13:54,848 --> 01:13:56,350
We're family!
1205
01:13:59,603 --> 01:14:00,687
That's right.
1206
01:14:02,648 --> 01:14:04,024
We're family.
1207
01:14:05,734 --> 01:14:06,819
What's this?
1208
01:14:06,902 --> 01:14:09,446
Inside's a passport, first-class
ticket to Bora Bora,
1209
01:14:09,530 --> 01:14:10,989
and enough cash...
1210
01:14:11,573 --> 01:14:14,201
Enough cash to make a damn
good life for yourself.
1211
01:14:15,160 --> 01:14:17,037
Now, you're gonna
get in that car
1212
01:14:17,121 --> 01:14:20,916
and you're gonna drive straight
to Dallas/Fort Worth airport.
1213
01:14:21,041 --> 01:14:22,709
And nowhere else.
1214
01:14:24,294 --> 01:14:27,464
You don't even stop to take a piss.
You hear me?
1215
01:14:27,548 --> 01:14:29,049
Yeah, I hear you.
1216
01:14:33,137 --> 01:14:34,471
Good luck, kid.
1217
01:14:38,809 --> 01:14:40,727
(MUMBLING)
1218
01:14:45,440 --> 01:14:46,984
I'll tell you
what, Barry.
1219
01:14:47,151 --> 01:14:49,736
I'm gonna send you a goddamn address.
Okay, Barry?
1220
01:14:49,903 --> 01:14:52,948
You're gonna start sending me
cash on the fucking regular.
1221
01:14:53,031 --> 01:14:55,325
You understand?
You hear me?
1222
01:14:56,160 --> 01:14:58,871
Fuckin' goddamn fuckin' dick,
all high-and-mighty.
1223
01:14:58,954 --> 01:15:00,330
Piece of shit.
1224
01:15:00,414 --> 01:15:01,957
(CAR ENGINE STARTS)
1225
01:15:04,168 --> 01:15:05,502
Oh, and Barry,
1226
01:15:06,336 --> 01:15:09,631
fuck you, man!
Fuck you and my cunt sister.
1227
01:15:10,299 --> 01:15:12,342
Excuse me?
Did you just...
1228
01:15:12,926 --> 01:15:14,469
Hey! Hey!
1229
01:15:16,430 --> 01:15:17,806
Money every
week, asshole!
1230
01:15:30,485 --> 01:15:31,904
What the fuck?
1231
01:15:38,744 --> 01:15:40,579
What? Oh, shit.
1232
01:16:03,477 --> 01:16:05,187
(PANTING)
1233
01:16:15,405 --> 01:16:17,282
Hey! Hey. Barry.
1234
01:16:20,452 --> 01:16:21,453
(LOCKS DOOR)
1235
01:16:27,709 --> 01:16:29,086
Oh, my God.
1236
01:16:31,171 --> 01:16:32,256
(KNOCKING ON DOOR)
1237
01:16:32,339 --> 01:16:34,216
BILL: Barry. Barry!
1238
01:16:34,299 --> 01:16:36,444
What do you need, Bill?
What do you need? What do you need?
1239
01:16:36,468 --> 01:16:37,469
Hey, man... Man,
1240
01:16:37,552 --> 01:16:40,347
I'm, like, freaking out, man.
What is going on with JB?
1241
01:16:41,306 --> 01:16:42,307
Huh?
1242
01:16:42,391 --> 01:16:44,017
Don't worry about JB.
1243
01:16:44,810 --> 01:16:46,561
What if he talks, man?
1244
01:16:46,645 --> 01:16:47,938
He ain't gonna.
1245
01:16:48,021 --> 01:16:50,148
Yeah, but what
if he does?
1246
01:16:50,232 --> 01:16:52,276
He ain't gonna
talk, Bill.
1247
01:16:52,442 --> 01:16:54,111
How do you know?
1248
01:16:54,486 --> 01:16:57,072
I am fucking positive.
1249
01:17:02,411 --> 01:17:03,829
Okay, man.
1250
01:17:03,996 --> 01:17:06,206
Good. I'm gonna trust
you on this one, man.
1251
01:17:06,290 --> 01:17:07,374
Good.
1252
01:17:14,172 --> 01:17:16,442
MAN: In the calendar year, your
operations have transported
1253
01:17:16,466 --> 01:17:19,553
10,500 Russian AKs
to the Contras.
1254
01:17:19,720 --> 01:17:22,055
Yeah.
5,000 of which
1255
01:17:22,222 --> 01:17:25,851
have found themselves in the
hands of the Colombian cartel.
1256
01:17:26,018 --> 01:17:27,018
Right. But...
1257
01:17:27,060 --> 01:17:30,772
Out of the 916 Contras brought
into the United States to train,
1258
01:17:30,856 --> 01:17:33,317
only half made it
back to Nicaragua.
1259
01:17:33,483 --> 01:17:35,736
Half is... The other
half are in the wild.
1260
01:17:36,194 --> 01:17:37,738
(TRUCK APPROACHING)
1261
01:18:01,136 --> 01:18:02,929
What's going on here?
1262
01:18:03,138 --> 01:18:06,183
Oh, yeah. We had to
send the Contras home.
1263
01:18:07,851 --> 01:18:09,478
Home?
Yeah.
1264
01:18:09,936 --> 01:18:11,772
They weren't fighting.
1265
01:18:12,189 --> 01:18:14,816
That's the reality
of that situation.
1266
01:18:17,069 --> 01:18:19,863
(SIGHS) You know, it didn't help
that their guns were in Colombia.
1267
01:18:20,238 --> 01:18:21,490
Did it, Barry?
1268
01:18:22,783 --> 01:18:23,950
(PAGER BEEPING)
1269
01:18:32,709 --> 01:18:33,835
So...
1270
01:18:38,590 --> 01:18:40,258
What now?
1271
01:18:40,425 --> 01:18:41,802
We'll call ya.
1272
01:18:44,596 --> 01:18:45,597
Call me?
1273
01:18:46,598 --> 01:18:47,766
Schafer?
1274
01:18:48,433 --> 01:18:49,476
Hey, Schafer!
1275
01:18:49,559 --> 01:18:51,395
Who the fuck's Schafer?
1276
01:18:57,734 --> 01:19:01,029
Okay, everybody, you know the drill.
Everybody gets a burn bag.
1277
01:19:01,196 --> 01:19:05,992
Into it, you put anything with
Barry Seal's face or name on it.
1278
01:19:09,663 --> 01:19:11,248
Come on, boys.
We gotta move.
1279
01:19:11,415 --> 01:19:13,333
We gotta get all
this stuff out of here.
1280
01:19:13,500 --> 01:19:15,043
Pete.
PETE: What? Everything?
1281
01:19:15,210 --> 01:19:17,254
Come on, boys, let's go.
We gotta move this out.
1282
01:19:17,421 --> 01:19:18,964
Let's go! Let's go!
1283
01:19:19,131 --> 01:19:21,216
MONTY: Into the burn bag. Go!
1284
01:19:21,383 --> 01:19:24,636
Purchase orders.
Aircraft invoices.
1285
01:19:24,803 --> 01:19:26,555
Be a team here.
Let's move it out.
1286
01:19:27,347 --> 01:19:28,515
Holy shit, man.
1287
01:19:28,682 --> 01:19:31,143
Look at all these guns.
We gotta move all of it.
1288
01:19:31,309 --> 01:19:32,954
Where we supposed to
put all of this stuff?
1289
01:19:32,978 --> 01:19:34,563
Just get it off
my property.
1290
01:19:34,729 --> 01:19:36,273
Anything with
the word "Mena."
1291
01:19:36,440 --> 01:19:40,735
Fuel bills, memos, names,
directives, photos.
1292
01:19:40,861 --> 01:19:41,862
Anything like that.
1293
01:19:41,945 --> 01:19:44,656
Anything which can link us with him,
you put it in the burn bag.
1294
01:19:44,948 --> 01:19:46,032
And what do you do with it?
1295
01:19:46,158 --> 01:19:47,367
MAN: Burn it.
You burn it.
1296
01:19:48,326 --> 01:19:49,762
BILL: Bob, need
a little help back here.
1297
01:19:49,786 --> 01:19:50,871
BOB: In the back!
1298
01:19:51,329 --> 01:19:52,515
PETE: Give me
a hand with this shit.
1299
01:19:52,539 --> 01:19:53,582
BILL: Got it.
1300
01:19:55,959 --> 01:19:57,419
DEA AGENT 1: Seal! DEA!
1301
01:19:57,586 --> 01:19:59,626
Back away from the truck
with your hands in the air.
1302
01:19:59,713 --> 01:20:01,631
DEA AGENT 2: Drop the
fucking box, shithead!
1303
01:20:01,715 --> 01:20:03,025
Show us your hands!
Drop the fucking box!
1304
01:20:03,049 --> 01:20:04,129
DEA AGENT 2: Nice and high!
1305
01:20:06,052 --> 01:20:07,262
ATF!
1306
01:20:08,013 --> 01:20:09,222
Drop your weapons!
1307
01:20:09,389 --> 01:20:11,057
Whoa, whoa, whoa! DEA!
Lower your guns!
1308
01:20:11,224 --> 01:20:12,851
ATF! Put your guns down!
1309
01:20:12,934 --> 01:20:13,935
Stand down!
1310
01:20:14,019 --> 01:20:15,019
DEA AGENT 1: It's cool!
1311
01:20:15,061 --> 01:20:17,022
Everybody's friends here.
DEA, all right?
1312
01:20:17,189 --> 01:20:18,541
This is our collar.
DEA AGENT 1: Bullshit!
1313
01:20:18,565 --> 01:20:20,692
No, no, no.
(SIREN BLARES)
1314
01:20:21,026 --> 01:20:22,068
OFFICER: State Police!
1315
01:20:22,152 --> 01:20:24,988
What the fuck are
y'all doing in my county?
1316
01:20:25,238 --> 01:20:26,698
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1317
01:20:28,992 --> 01:20:30,660
McCALL: Nobody move!
1318
01:20:33,663 --> 01:20:35,123
FBI!
1319
01:20:35,415 --> 01:20:36,625
Ah, fuck.
1320
01:20:44,257 --> 01:20:47,093
Well, hey, boys,
how about my phone call?
1321
01:20:50,430 --> 01:20:52,182
(LINE RINGING)
(BEEPS)
1322
01:20:52,557 --> 01:20:53,576
AUTOMATED VOICE:
We're sorry.
1323
01:20:53,600 --> 01:20:55,119
You have reached
a number that has been
1324
01:20:55,143 --> 01:20:56,579
disconnected or is
no longer in service.
1325
01:20:56,603 --> 01:20:57,604
Oh, shit.
1326
01:20:57,687 --> 01:20:59,624
If you feel you have reached
this recording in error,
1327
01:20:59,648 --> 01:21:01,775
please check the number and try...
Come on, Seal.
1328
01:21:02,275 --> 01:21:04,152
(INDISTINCT CHATTERING)
1329
01:21:11,451 --> 01:21:12,953
You know who I am,
Mr. Seal?
1330
01:21:14,246 --> 01:21:15,288
No, ma'am.
1331
01:21:15,455 --> 01:21:18,625
I'm Dana Sibota,
state attorney general.
1332
01:21:18,792 --> 01:21:23,171
You've got DEA, ATF, FBI, all
wanting their pound of flesh.
1333
01:21:23,964 --> 01:21:26,132
Yes, ma'am. It's...
It's quite a room.
1334
01:21:26,758 --> 01:21:29,344
Yeah. Well, you hit
the trifecta, didn't you?
1335
01:21:29,678 --> 01:21:32,556
I mean, guns, drugs,
money laundering.
1336
01:21:32,639 --> 01:21:37,394
And the state of Arkansas is gonna
rip the bark right off of you, boy.
1337
01:21:37,477 --> 01:21:41,731
We are gonna put you in a four-by-six
cell for the rest of your life.
1338
01:21:42,524 --> 01:21:43,942
Ma'am, that's a long time.
1339
01:21:44,109 --> 01:21:45,110
Yeah.
1340
01:21:45,277 --> 01:21:48,780
WOMAN: (ON SPEAKER) Miss Sibota, I
have Governor Clinton on the line.
1341
01:21:51,241 --> 01:21:52,951
He says it's urgent.
1342
01:21:57,205 --> 01:21:58,873
It's the Governor.
1343
01:22:01,084 --> 01:22:02,210
It's your governor.
1344
01:22:02,752 --> 01:22:03,753
(SNIFFS)
1345
01:22:04,170 --> 01:22:06,590
Put him through. Clear the room.
Take him with you.
1346
01:22:06,673 --> 01:22:07,674
Yeah?
1347
01:22:08,633 --> 01:22:09,926
What do you need, Bill?
1348
01:22:10,010 --> 01:22:11,136
BARRY: Did y'all know
1349
01:22:11,219 --> 01:22:12,539
that Caddies have
more trunk space
1350
01:22:12,637 --> 01:22:13,888
than any other car
in the world?
1351
01:22:14,681 --> 01:22:17,017
I'll give each and
every one of you a Caddy.
1352
01:22:17,183 --> 01:22:18,893
(ALL SCOFF)
BARRY: Huh?
1353
01:22:19,311 --> 01:22:20,437
You'd do that
for all of us?
1354
01:22:20,604 --> 01:22:22,230
Yes, sir. I would.
1355
01:22:22,397 --> 01:22:24,375
I'd get all y'all Caddies.
Have 'em here this afternoon.
1356
01:22:24,399 --> 01:22:26,460
What are you trying to do, Seal?
Add another 20 for bribery?
1357
01:22:26,484 --> 01:22:27,485
BARRY: Oh, no, no, no.
1358
01:22:27,652 --> 01:22:29,613
I'm just offering y'all
Caddies for your troubles.
1359
01:22:29,779 --> 01:22:31,489
What troubles,
Seal, hmm?
1360
01:22:31,656 --> 01:22:34,409
Well, bringing me down here, for one.
You see,
1361
01:22:35,452 --> 01:22:37,537
I'm gonna walk out of here.
1362
01:22:37,787 --> 01:22:38,788
(ALL LAUGHING)
1363
01:22:38,997 --> 01:22:41,333
I'm gonna walk out of here.
1364
01:22:41,916 --> 01:22:44,919
And there ain't a damn thing any
one of you can do about it.
1365
01:22:45,086 --> 01:22:46,296
ATF AGENT: All right.
1366
01:22:57,265 --> 01:22:58,266
Do it.
1367
01:22:59,434 --> 01:23:01,561
Wait. Wait... Wait a minute.
No, no.
1368
01:23:01,645 --> 01:23:03,480
No, he's free to go, boys.
What the fuck?
1369
01:23:03,563 --> 01:23:04,999
McCALL: What the hell do you mean,
"He's free to go"?
1370
01:23:05,023 --> 01:23:06,375
DEA AGENT: You want to explain
what's going on here?
1371
01:23:06,399 --> 01:23:08,239
DANA: He's free to go.
DEA AGENT 2: Free to go?
1372
01:23:09,527 --> 01:23:11,613
You boys should've
taken the Caddies.
1373
01:23:14,908 --> 01:23:16,576
I'll be seeing you, Seal.
1374
01:23:18,244 --> 01:23:19,371
Ma'am.
1375
01:23:21,414 --> 01:23:22,749
BARRY: I tell you,
1376
01:23:22,874 --> 01:23:25,502
it is good to see you boys,
I ain't gonna lie.
1377
01:23:25,585 --> 01:23:28,338
But I figured you'd
have to show up, see?
1378
01:23:28,421 --> 01:23:30,090
'Cause I just
know too much.
1379
01:23:30,173 --> 01:23:32,217
Schafer sent you, right?
1380
01:23:32,300 --> 01:23:34,260
Who the fuck
is Schafer?
1381
01:23:49,776 --> 01:23:51,111
All right,
all right now.
1382
01:23:51,194 --> 01:23:53,321
Seriously, fellas,
who are you?
1383
01:24:01,663 --> 01:24:03,957
Usually, I talk
with you from my office
1384
01:24:04,040 --> 01:24:05,792
in the West Wing
of the White House,
1385
01:24:05,875 --> 01:24:08,545
but tonight, there's something
special to talk about.
1386
01:24:08,628 --> 01:24:11,256
And I've asked someone
very special to join me.
1387
01:24:14,801 --> 01:24:16,261
Are we going...
1388
01:24:18,471 --> 01:24:19,931
(INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO)
1389
01:24:21,307 --> 01:24:22,600
PRESIDENT REAGAN: Nancy.
1390
01:24:22,684 --> 01:24:25,061
Not long ago, I was asked
by a group of children
1391
01:24:25,145 --> 01:24:27,647
what to do if they
were offered drugs.
1392
01:24:27,814 --> 01:24:30,358
And I answered,
"Just say no."
1393
01:24:30,650 --> 01:24:33,486
Drug criminals are ingenious.
1394
01:24:33,653 --> 01:24:37,240
So we must be smarter and stronger
and tougher than they are.
1395
01:24:37,407 --> 01:24:39,576
Say yes to your life.
1396
01:24:39,743 --> 01:24:42,495
And when it comes
to drugs and alcohol,
1397
01:24:42,579 --> 01:24:43,830
just say no.
1398
01:24:44,289 --> 01:24:45,832
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1399
01:24:46,958 --> 01:24:48,668
You a pilot?
1400
01:24:49,627 --> 01:24:51,254
I've been known
to fly some.
1401
01:24:51,337 --> 01:24:52,547
Me, too.
1402
01:24:52,630 --> 01:24:54,215
Air National Guard.
1403
01:24:54,299 --> 01:24:55,675
'68, '69.
Oh.
1404
01:24:56,009 --> 01:24:57,135
VICE PRESIDENT BUSH: Junior?
1405
01:24:57,218 --> 01:24:58,511
(CLEARS THROAT)
1406
01:24:59,596 --> 01:25:00,930
Well,
1407
01:25:01,014 --> 01:25:03,183
I'll see
you around, flyboy.
1408
01:25:03,933 --> 01:25:05,101
All right.
1409
01:25:09,939 --> 01:25:13,860
The Sandinistas are burning the
American flag in the streets.
1410
01:25:15,612 --> 01:25:18,448
Please. There is no deal if
we don't get the Sandinistas.
1411
01:25:18,531 --> 01:25:19,949
Then there's no deal.
Horseshit.
1412
01:25:20,033 --> 01:25:21,659
There's no deal
unless we get Medellín.
1413
01:25:21,743 --> 01:25:25,038
BARRY: Now, you may be wondering why
my ass wasn't in jail at this point.
1414
01:25:25,121 --> 01:25:26,790
This is disgusting!
1415
01:25:26,873 --> 01:25:28,792
BARRY: But I gotta be honest.
Frankly, so was I.
1416
01:25:28,875 --> 01:25:30,394
RANGEL: Ollie...
COLONEL NORTH: Oh, please!
1417
01:25:30,418 --> 01:25:32,420
BARRY: This fella here
is with the DEA.
1418
01:25:33,254 --> 01:25:35,423
And this fella here is a
colonel named Ollie North.
1419
01:25:35,507 --> 01:25:36,841
Reagan's go-to guy.
1420
01:25:37,217 --> 01:25:41,304
The DEA just wants to nail the
Medellín Cartel once and for all.
1421
01:25:41,387 --> 01:25:43,598
Now, at the same time,
Colonel North wants to prove
1422
01:25:43,681 --> 01:25:46,768
the commies in Central America
are involved in the drug trade.
1423
01:25:46,851 --> 01:25:48,061
Let me say that again.
1424
01:25:48,144 --> 01:25:49,145
This is disgusting!
1425
01:25:49,229 --> 01:25:52,982
BARRY: Colonel North wants to prove
the commies are dealing drugs.
1426
01:25:53,107 --> 01:25:54,567
And why am I in the room?
1427
01:25:56,027 --> 01:25:58,571
'Cause I'm the gringo
who always delivers.
1428
01:25:58,863 --> 01:26:01,491
So, you want me
to keep going?
1429
01:26:02,450 --> 01:26:03,701
For your country.
1430
01:26:05,078 --> 01:26:07,247
We're gonna bring
these guys down.
1431
01:26:07,330 --> 01:26:09,123
And you're
gonna be a hero.
1432
01:26:14,212 --> 01:26:15,797
All right, then.
1433
01:26:18,383 --> 01:26:21,010
They put me right
back in business.
1434
01:26:21,094 --> 01:26:22,530
Now, I'm working
for the White House.
1435
01:26:22,554 --> 01:26:24,194
RANGEL: All right,
you have three cameras.
1436
01:26:24,764 --> 01:26:27,100
Fifty picture loads each.
1437
01:26:27,183 --> 01:26:28,935
You have one here in a bag.
1438
01:26:29,018 --> 01:26:31,062
The sightline goes
straight down the back
1439
01:26:31,145 --> 01:26:33,189
to where those
gentlemen are now.
1440
01:26:33,773 --> 01:26:36,818
You have two more cameras
above each door.
1441
01:26:36,901 --> 01:26:40,405
Sightlines directly
in front of the door.
1442
01:26:44,033 --> 01:26:46,035
Each camera has a cord.
1443
01:26:46,119 --> 01:26:48,454
You just press this
button to take a picture.
1444
01:26:48,955 --> 01:26:50,123
(CAMERA CLICKING)
1445
01:26:50,248 --> 01:26:51,416
That's it.
1446
01:26:52,792 --> 01:26:54,002
Let's go.
1447
01:26:57,255 --> 01:26:59,382
I can see
the cords, Barry.
1448
01:26:59,883 --> 01:27:01,009
Yeah.
1449
01:27:04,137 --> 01:27:07,891
I can see this damn cord, which
means they gonna be able to see it.
1450
01:27:07,974 --> 01:27:09,058
We'll hide it.
1451
01:27:09,142 --> 01:27:11,060
I'm not a photographer.
1452
01:27:11,144 --> 01:27:12,395
Your thumb work?
Yeah.
1453
01:27:12,478 --> 01:27:13,855
Well, you just
push the button.
1454
01:27:14,063 --> 01:27:16,482
When am I supposed
to push the button?
1455
01:27:17,817 --> 01:27:20,111
When the guys are standing
here holding the powder.
1456
01:27:20,486 --> 01:27:21,988
You know what?
Fuck it, Pete.
1457
01:27:22,071 --> 01:27:23,239
I'll take the pictures.
1458
01:27:23,323 --> 01:27:24,324
Fuck!
1459
01:27:24,407 --> 01:27:26,534
BARRY: Listen. What's gonna
happen with these photos?
1460
01:27:27,452 --> 01:27:29,913
Who exactly is going
to be looking at 'em?
1461
01:27:30,079 --> 01:27:32,248
These photos are gonna be
on a need-to-know basis.
1462
01:27:32,332 --> 01:27:33,750
Need-to-know.
1463
01:27:33,833 --> 01:27:36,210
They're gonna be classified
at the highest levels, Barry.
1464
01:27:36,336 --> 01:27:37,754
BOY: Daddy! Daddy!
1465
01:27:37,921 --> 01:27:39,464
BARRY: Classified.
Daddy!
1466
01:27:41,674 --> 01:27:44,344
We do recognize
the dangers involved here.
1467
01:27:48,014 --> 01:27:49,515
No, you don't.
1468
01:27:51,684 --> 01:27:53,436
Well, you could always
tell us to fuck off
1469
01:27:53,519 --> 01:27:55,396
and spend the next
30 years in Leavenworth.
1470
01:27:55,480 --> 01:27:56,731
PETE: Come on, boss!
1471
01:27:57,523 --> 01:27:59,192
Let's get this over with!
1472
01:28:05,156 --> 01:28:06,824
We'll see ya, Rangel.
1473
01:28:09,035 --> 01:28:10,119
LUCY: Smile, Barry!
1474
01:28:10,203 --> 01:28:11,537
SON: Bye, Daddy!
1475
01:28:11,871 --> 01:28:12,997
(SCREAMS EXCITEDLY)
1476
01:28:13,081 --> 01:28:14,874
(LAUGHING)
(INDISTINCT CHATTERING)
1477
01:28:23,049 --> 01:28:24,884
(THUNDER RUMBLING)
1478
01:29:08,928 --> 01:29:12,015
Shit! There's
a fucking army out there.
1479
01:29:15,727 --> 01:29:17,103
They're gonna
torture us.
1480
01:29:17,770 --> 01:29:19,814
Pull our tongues
out through our necks.
1481
01:29:20,773 --> 01:29:22,108
That ain't
helping, Pete.
1482
01:29:22,191 --> 01:29:25,611
They're gonna cut us up in little
pieces and feed us to the pigs.
1483
01:29:26,446 --> 01:29:28,281
I don't wanna be
fed to no pigs, Barry.
1484
01:29:29,240 --> 01:29:31,409
Gotta keep our shit
together. Hola!
1485
01:29:32,452 --> 01:29:33,995
(DOOR WHIRRING)
1486
01:29:35,288 --> 01:29:37,206
We're gonna get the yayo,
1487
01:29:37,582 --> 01:29:40,835
take these damn pictures,
then get the hell out of here.
1488
01:29:40,918 --> 01:29:42,628
Let's keep our shit together.
1489
01:29:42,795 --> 01:29:44,297
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
1490
01:29:46,007 --> 01:29:47,008
No, no, no.
1491
01:29:47,091 --> 01:29:48,718
(CLAMORING)
1492
01:29:51,804 --> 01:29:52,805
BARRY: Amigos...
1493
01:29:52,889 --> 01:29:55,558
They're going to hear
that goddamn camera, Barry.
1494
01:29:55,641 --> 01:29:57,143
Amigos.
(ALL SPEAKING SPANISH)
1495
01:30:02,899 --> 01:30:04,567
Escobar. Ochoa.
1496
01:30:04,692 --> 01:30:06,152
(ALL CONTINUE
SHOUTING IN SPANISH)
1497
01:30:17,121 --> 01:30:18,831
BARRY: Hey, hola.
1498
01:30:20,041 --> 01:30:22,168
Amigo... Qué pasó?
1499
01:30:31,511 --> 01:30:33,262
(SPEAKING SPANISH)
1500
01:30:33,513 --> 01:30:34,847
(SPEAKING SPANISH)
1501
01:30:35,348 --> 01:30:36,682
(MAN SPEAKING SPANISH)
1502
01:30:39,018 --> 01:30:40,520
(HORN HONKING)
1503
01:30:44,148 --> 01:30:45,817
BARRY: Hey, Jorge!
1504
01:30:46,609 --> 01:30:48,319
Jorge. Fuck!
1505
01:30:48,402 --> 01:30:49,570
Come on, man.
1506
01:30:51,030 --> 01:30:52,031
A little help.
1507
01:30:52,615 --> 01:30:54,408
Shoot the gringos.
1508
01:30:54,492 --> 01:30:55,492
What?
1509
01:30:55,535 --> 01:30:56,536
Shoot the gringos!
1510
01:30:57,203 --> 01:30:58,204
What's that?
1511
01:30:58,287 --> 01:31:00,123
Shoot the gringos!
Shoot the gringos!
1512
01:31:00,665 --> 01:31:02,625
(SHOUTING)
No, no, no!
1513
01:31:05,545 --> 01:31:06,546
(PANTING)
1514
01:31:06,963 --> 01:31:08,214
(LAUGHING)
1515
01:31:13,094 --> 01:31:14,512
You fucker.
1516
01:31:17,557 --> 01:31:19,225
(SPEAKING SPANISH)
1517
01:31:19,767 --> 01:31:21,561
Ochoa!
OCHOA: Señor.
1518
01:31:22,061 --> 01:31:24,188
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1519
01:31:25,898 --> 01:31:27,817
Pete, stand the fuck up.
1520
01:31:28,609 --> 01:31:30,462
OCHOA: (IN ENGLISH) They are shaking.
You're shaking.
1521
01:31:30,486 --> 01:31:31,904
Look at this!
1522
01:31:33,156 --> 01:31:34,824
He pissed himself, man.
1523
01:31:35,992 --> 01:31:38,411
You got me.
That was a good one.
1524
01:31:38,494 --> 01:31:39,620
That was a good one.
1525
01:31:40,413 --> 01:31:41,747
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
1526
01:31:42,915 --> 01:31:44,208
I saved your life, Barry.
1527
01:31:44,292 --> 01:31:46,169
I saved your life, eh?
Yes, you did.
1528
01:31:46,252 --> 01:31:47,295
Remember that.
Yeah.
1529
01:31:47,378 --> 01:31:49,422
Remember.
Crazy gringo.
1530
01:31:49,505 --> 01:31:51,132
Come here, Barry.
1531
01:31:56,262 --> 01:31:57,263
BARRY: Hey, Jorge.
1532
01:31:57,722 --> 01:31:59,932
Now, let's go
say hi to Pablo.
1533
01:32:00,808 --> 01:32:02,018
Pablo's here.
1534
01:32:02,101 --> 01:32:04,478
Sí, he's paranoid,
amigo. On edge.
1535
01:32:04,645 --> 01:32:06,272
Thinks everyone
is out to get him.
1536
01:32:06,480 --> 01:32:08,274
Hola! Pablo!
1537
01:32:12,528 --> 01:32:13,613
(BARRY SPEAKING SPANISH)
1538
01:32:13,696 --> 01:32:15,114
Let's do this.
1539
01:32:16,657 --> 01:32:18,034
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1540
01:32:18,117 --> 01:32:19,452
What?
1541
01:32:20,912 --> 01:32:22,288
Everything good?
1542
01:32:33,591 --> 01:32:34,884
I'm here.
1543
01:32:35,968 --> 01:32:36,969
I'm here.
1544
01:32:38,179 --> 01:32:40,348
(MOTORCYCLE REVVING)
1545
01:32:41,265 --> 01:32:43,976
And I brought your Harleys.
1546
01:32:50,858 --> 01:32:52,485
(IN ENGLISH)
We're still friends?
1547
01:32:54,278 --> 01:32:57,073
(IN ENGLISH) That was a good one
that you pulled right there.
1548
01:32:57,156 --> 01:32:58,532
You really got me.
1549
01:32:58,783 --> 01:32:59,784
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
1550
01:32:59,867 --> 01:33:01,667
Hey, you know, I'm gonna
have to get you back.
1551
01:33:02,578 --> 01:33:05,289
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1552
01:33:06,666 --> 01:33:08,125
(BOTH LAUGHING)
1553
01:33:10,711 --> 01:33:11,879
BARRY: Jorge,
1554
01:33:12,588 --> 01:33:13,881
look at this, my friend.
1555
01:33:14,215 --> 01:33:16,509
PETE: Say cheese,
motherfuckers.
1556
01:33:16,592 --> 01:33:17,832
BARRY: We're gonna
make history.
1557
01:33:18,427 --> 01:33:19,595
(CAMERA CLICKING)
1558
01:33:23,849 --> 01:33:25,518
(CAMERA CLICKING)
1559
01:33:26,435 --> 01:33:27,603
(MEN LAUGHING)
1560
01:33:27,937 --> 01:33:29,355
RANGEL: Barry Seal!
MAN: Yeah!
1561
01:33:29,438 --> 01:33:32,108
Barry Seal!
He's a goddamn genius.
1562
01:33:32,316 --> 01:33:33,943
(ALL CHEERING)
1563
01:33:34,360 --> 01:33:38,364
There seems to be no crime to which
the Sandinistas will not stoop.
1564
01:33:38,614 --> 01:33:41,367
(ON TV) This is
an outlaw regime.
1565
01:33:41,534 --> 01:33:43,703
The Sandinistas have even
involved themselves
1566
01:33:43,786 --> 01:33:45,663
in the international
drug trade.
1567
01:33:45,955 --> 01:33:47,999
I know every
American parent concerned
1568
01:33:48,124 --> 01:33:50,167
about the drug problem
will be outraged
1569
01:33:50,334 --> 01:33:53,170
to learn that top Nicaraguan
government officials
1570
01:33:53,254 --> 01:33:55,589
are deeply involved
in drug trafficking.
1571
01:33:56,757 --> 01:34:00,761
This picture, secretly taken at a
military airfield outside Managua
1572
01:34:01,345 --> 01:34:03,389
shows Federico Vaughan,
1573
01:34:03,472 --> 01:34:06,976
a top aide to one of the nine
comandantes who rule Nicaragua...
1574
01:34:07,059 --> 01:34:08,059
Fuck!
1575
01:34:08,102 --> 01:34:10,664
...loading an aircraft with illegal
narcotics bound for the United States.
1576
01:34:10,688 --> 01:34:11,814
Those motherfuckers!
1577
01:34:11,897 --> 01:34:13,357
That's your
fucking face, Barry!
1578
01:34:13,441 --> 01:34:15,735
This is an outlaw regime.
1579
01:34:15,818 --> 01:34:16,819
Oh, my God!
1580
01:34:16,902 --> 01:34:17,903
(OCHOA SPEAKING SPANISH)
1581
01:34:18,029 --> 01:34:20,072
He betrayed us!
1582
01:34:20,239 --> 01:34:22,742
Pablo, we have to take
care of this immediately.
1583
01:34:22,992 --> 01:34:25,161
That son of a bitch.
I'm going to rip his head off!
1584
01:34:32,335 --> 01:34:33,937
RANGEL: (ON PHONE)
I am truly sorry, Barry.
1585
01:34:33,961 --> 01:34:35,421
North jumped the gun.
1586
01:34:35,504 --> 01:34:38,090
Yeah, well,
you boys fucked me good.
1587
01:34:38,174 --> 01:34:39,258
We all got fucked.
1588
01:34:39,342 --> 01:34:41,177
Those photos weren't
supposed to be released,
1589
01:34:41,260 --> 01:34:43,596
and certainly not until we had
the Colombians in custody.
1590
01:34:43,971 --> 01:34:46,349
Yeah, well, they ain't gonna
be coming for you.
1591
01:34:46,432 --> 01:34:50,102
Barry, you knew the risks
when you took those pictures.
1592
01:34:52,897 --> 01:34:54,815
You knew what
you were doing.
1593
01:34:57,902 --> 01:34:59,236
Barry?
1594
01:35:01,113 --> 01:35:02,531
Barry, you there?
1595
01:35:18,339 --> 01:35:20,424
Let's go get
some ice cream.
1596
01:35:22,968 --> 01:35:24,678
(INDISTINCT CHATTERING)
1597
01:35:30,518 --> 01:35:33,604
BARRY: The Feds, they're gonna
try to take everything.
1598
01:35:35,398 --> 01:35:36,899
When they come,
1599
01:35:37,691 --> 01:35:39,568
you gotta put on
all your jewelry.
1600
01:35:39,735 --> 01:35:43,030
All right? All your rings,
you know, your bracelets.
1601
01:35:44,532 --> 01:35:45,991
Necklace.
1602
01:35:47,076 --> 01:35:50,538
'Cause if you're wearing it,
they can't take it away from you.
1603
01:35:50,621 --> 01:35:51,914
You understand?
1604
01:35:53,165 --> 01:35:55,876
All right, that's insurance
for you and the kids.
1605
01:35:56,419 --> 01:35:57,503
All right?
1606
01:35:58,546 --> 01:35:59,547
I understand.
1607
01:35:59,630 --> 01:36:02,675
All right. And don't forget
that it's gonna be all right.
1608
01:36:03,300 --> 01:36:05,010
It's gonna be all right.
I love you.
1609
01:36:05,177 --> 01:36:07,012
I love you.
1610
01:36:07,179 --> 01:36:08,681
BARRY: Sure enough, they came.
1611
01:36:09,181 --> 01:36:10,349
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
1612
01:36:12,101 --> 01:36:13,894
And they took it all.
1613
01:36:16,772 --> 01:36:19,024
(INDISTINCT CHATTERING)
(CLATTERING)
1614
01:36:23,487 --> 01:36:25,197
(CLATTERING CONTINUES)
1615
01:36:32,121 --> 01:36:33,664
Hey, Luce, honey,
1616
01:36:34,165 --> 01:36:35,624
I was thinking
1617
01:36:35,791 --> 01:36:38,544
that you might like
to move back to Baton Rouge.
1618
01:36:38,711 --> 01:36:41,464
LUCY: You ain't gonna find
nothing in those drawers.
1619
01:36:42,006 --> 01:36:44,675
Try the hat boxes,
third shelf up.
1620
01:36:45,718 --> 01:36:47,803
I mean, you
loved it there.
1621
01:36:48,929 --> 01:36:50,473
What about you?
1622
01:36:51,265 --> 01:36:52,391
I mean, I'm...
1623
01:36:53,350 --> 01:36:54,393
Me, uh...
1624
01:36:55,436 --> 01:36:56,937
Listen, you see...
1625
01:36:59,398 --> 01:37:00,941
Look, if I run,
they're, uh,
1626
01:37:02,985 --> 01:37:06,113
they're gonna come for you
and the kids, I mean,
1627
01:37:07,531 --> 01:37:10,075
that's how
a thing like this goes,
1628
01:37:10,159 --> 01:37:12,119
but, Baton Rouge,
you're safe.
1629
01:37:15,748 --> 01:37:16,916
No.
1630
01:37:17,208 --> 01:37:18,209
(SCOFFS)
1631
01:37:18,292 --> 01:37:20,127
No, I ain't
going nowhere.
1632
01:37:20,294 --> 01:37:22,213
We're a family and
we're staying together.
1633
01:37:22,296 --> 01:37:23,422
I know. But...
1634
01:37:23,589 --> 01:37:24,715
No, sir.
I ain't doing this.
1635
01:37:24,882 --> 01:37:26,091
Listen, Luce. Luce.
No.
1636
01:37:26,258 --> 01:37:29,094
No, no. Honey, hang on.
Don't do this now.
1637
01:37:29,261 --> 01:37:30,906
No, sir, sir! I'm sorry.
LUCY: You know what?
1638
01:37:30,930 --> 01:37:32,640
No, no, no, sir.
Come on, sir.
1639
01:37:32,806 --> 01:37:35,017
Excuse me,
she's wearing this now.
1640
01:37:35,100 --> 01:37:36,900
Luce, you gotta stop.
Hey, you know, fellas...
1641
01:37:37,603 --> 01:37:38,854
Sorry, hey...
1642
01:37:38,938 --> 01:37:42,191
Can I just have a moment...
Can I just have a moment with my wife?
1643
01:37:42,274 --> 01:37:44,318
It's been a hell of a day.
(CHUCKLES)
1644
01:37:44,401 --> 01:37:45,903
MAN: Okay, Barry.
Yeah.
1645
01:37:45,986 --> 01:37:47,279
You got one minute.
1646
01:37:47,363 --> 01:37:48,989
All right. Luce?
1647
01:37:49,073 --> 01:37:50,717
Honey, now listen to me.
MAN: Let's give him a minute.
1648
01:37:50,741 --> 01:37:52,076
Baby, baby,
listen to me.
1649
01:37:52,159 --> 01:37:54,079
MAN: All right, folks.
Head on out. Listen to me.
1650
01:37:55,496 --> 01:37:56,497
(SIGHS)
1651
01:37:58,374 --> 01:37:59,833
I'm gonna go to prison.
1652
01:37:59,917 --> 01:38:02,878
I'm gonna do
just a little time.
1653
01:38:03,504 --> 01:38:06,048
And I'm gonna
be fine there,
1654
01:38:06,924 --> 01:38:09,718
and we're gonna
work everything out,
1655
01:38:09,802 --> 01:38:11,804
but I gotta know
you're gonna be safe.
1656
01:38:16,600 --> 01:38:18,561
It's gonna be all right.
1657
01:38:18,727 --> 01:38:19,728
(CHUCKLES SOFTLY)
1658
01:38:20,479 --> 01:38:21,897
You gotta trust me.
1659
01:38:21,981 --> 01:38:24,149
I mean, you trust me, right?
1660
01:38:24,233 --> 01:38:25,693
Fuck no!
1661
01:38:27,945 --> 01:38:29,280
All right.
1662
01:38:41,959 --> 01:38:45,337
BARRY: Luce and the kids finally
did move to Baton Rouge.
1663
01:38:48,924 --> 01:38:51,427
DANA: How can we
have a war on drugs
1664
01:38:51,510 --> 01:38:53,012
when the biggest
enemy of the state
1665
01:38:53,178 --> 01:38:54,638
is being protected
by our side?
1666
01:38:54,722 --> 01:38:56,098
BARRY: And that
lady prosecutor...
1667
01:38:56,181 --> 01:38:57,325
DANA: Why, he never
informed the FBI...
1668
01:38:57,349 --> 01:38:58,743
BARRY:...she never,
ever did give up.
1669
01:38:58,767 --> 01:39:00,644
...that any such sting
operation was underway.
1670
01:39:00,811 --> 01:39:02,313
BAILIFF: Defendant will rise.
1671
01:39:02,771 --> 01:39:04,648
JUDGE: Barry Seal.
Your Honor.
1672
01:39:04,815 --> 01:39:08,235
You are sentenced to 1,000
hours community service.
1673
01:39:09,028 --> 01:39:10,362
(GAVEL BANGS)
Dismissed.
1674
01:39:10,529 --> 01:39:12,424
DANA: Oh, that is bullshit.
JUDGE: Watch yourself, Sibota.
1675
01:39:12,448 --> 01:39:14,342
I'm sorry.
DANA: We are talking about a drug smuggler here
1676
01:39:14,366 --> 01:39:16,011
of the highest order.
Uh, community service?
1677
01:39:16,035 --> 01:39:17,161
Exhibit D!
1678
01:39:17,328 --> 01:39:18,805
LAWYER: Mr. Seal's
planes are classified.
1679
01:39:18,829 --> 01:39:20,149
DANA: I am sick to fuck...
Sibota!
1680
01:39:20,205 --> 01:39:21,766
...of this Mickey Mouse
tap-dancin' bullshit.
1681
01:39:21,790 --> 01:39:23,101
JUDGE: Sibota, I will
hold you in contempt.
1682
01:39:23,125 --> 01:39:24,245
DANA: Sorry. I'm very sorry.
1683
01:39:24,293 --> 01:39:25,878
So, I'm walking out
of here. Now.
1684
01:39:25,961 --> 01:39:28,464
JUDGE: State of Arkansas
has spoken, Mr. Seal.
1685
01:39:29,340 --> 01:39:30,591
Do I have to go?
1686
01:39:30,674 --> 01:39:31,884
JUDGE: Goodbye.
1687
01:39:45,648 --> 01:39:47,107
(SPEAKING SPANISH)
1688
01:39:53,030 --> 01:39:55,074
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
1689
01:40:04,875 --> 01:40:06,293
(BABY CRYING)
1690
01:40:08,754 --> 01:40:10,255
Hey, darlin'.
1691
01:40:10,923 --> 01:40:13,717
I do tend to leap
before I look.
1692
01:40:14,760 --> 01:40:16,428
Maybe, uh...
(CLICKS TONGUE)
1693
01:40:18,931 --> 01:40:21,350
Maybe I should have asked
a few more questions.
1694
01:41:11,900 --> 01:41:13,527
(INDISTINCT CHATTERING)
1695
01:41:16,697 --> 01:41:18,574
Excuse me, sir, ma'am.
1696
01:41:18,657 --> 01:41:21,702
Would y'all mind moving out of the way?
I'm just gonna start my car.
1697
01:41:21,952 --> 01:41:22,953
Yeah.
MAN: What?
1698
01:41:23,036 --> 01:41:24,663
I really appreciate
that now.
1699
01:41:24,747 --> 01:41:27,207
WOMAN: Honey, just keep walking.
Keep walking.
1700
01:41:33,338 --> 01:41:34,339
(CLICKS)
1701
01:41:37,342 --> 01:41:38,343
(ENGINE STARTS)
1702
01:41:39,636 --> 01:41:41,180
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1703
01:41:45,142 --> 01:41:47,478
Thank you.
Just startin' my car.
1704
01:41:47,603 --> 01:41:48,604
MAN: Uh-huh.
1705
01:41:48,854 --> 01:41:50,105
Appreciate it.
1706
01:41:53,484 --> 01:41:56,028
BARRY: I spent every day
in a different motel.
1707
01:41:56,570 --> 01:41:59,156
Would y'all mind movin'
outta the way there?
1708
01:41:59,239 --> 01:42:00,282
Thank you.
1709
01:42:00,908 --> 01:42:02,284
(ENGINE STARTS)
1710
01:42:03,202 --> 01:42:05,287
A different motel every day.
1711
01:42:08,791 --> 01:42:11,543
It's just for the safety of the children.
Thank you.
1712
01:42:14,963 --> 01:42:17,758
But I had to show up to this
Salvation Army halfway house
1713
01:42:17,841 --> 01:42:19,301
every evening
at the same time.
1714
01:42:20,719 --> 01:42:21,804
Judge's orders.
1715
01:42:21,970 --> 01:42:23,222
You here for
community service?
1716
01:42:23,388 --> 01:42:24,723
BARRY: Same time, same place.
1717
01:42:24,890 --> 01:42:26,642
Uh, what's your name, sorry?
Louis.
1718
01:42:26,809 --> 01:42:27,810
Louis. Barry Seal.
1719
01:42:27,935 --> 01:42:28,936
Nice to meet you.
1720
01:42:29,269 --> 01:42:30,437
Nice to meet you.
1721
01:42:30,604 --> 01:42:31,647
Sign in for me.
1722
01:42:31,730 --> 01:42:32,731
BARRY: 120 days in a row.
1723
01:42:32,815 --> 01:42:33,816
There you go.
1724
01:42:37,069 --> 01:42:39,279
Hey, you may wanna
move your truck, too.
1725
01:42:39,363 --> 01:42:42,699
Now, them Contras were damn excited
about being in the U. S. of A.
1726
01:42:50,249 --> 01:42:51,667
GUARD: Hey, Barry.
1727
01:42:52,251 --> 01:42:54,294
When are you gonna
take me flying, man?
1728
01:42:55,671 --> 01:42:57,005
MAN: Oh.
1729
01:42:57,548 --> 01:42:58,549
Thanks, Barry.
1730
01:42:58,632 --> 01:42:59,832
Don't tell 'em
I gave you that.
1731
01:43:00,926 --> 01:43:02,427
Day 36.
1732
01:43:03,720 --> 01:43:05,264
(ENGINE STARTS)
1733
01:43:08,725 --> 01:43:10,310
(MUSIC CONTINUES ON RADIO)
1734
01:43:24,074 --> 01:43:25,325
(MUSIC STOPS)
1735
01:43:37,296 --> 01:43:39,923
BARRY: You know, I guess you could
say I helped build an army,
1736
01:43:40,757 --> 01:43:42,759
defend a country,
1737
01:43:42,843 --> 01:43:46,138
and create the biggest drug
cartel this world's ever seen.
1738
01:43:48,473 --> 01:43:51,810
DEA, CIA, White House.
1739
01:43:51,977 --> 01:43:54,813
I mean, it's been
a hell of an adventure.
1740
01:43:55,147 --> 01:43:58,442
Yeah. Sometimes a little more
than I bargained for. (CHUCKLES)
1741
01:43:58,609 --> 01:44:01,320
But God damn!
Now, you try telling me
1742
01:44:01,403 --> 01:44:03,447
that this ain't
the greatest country in the...
1743
01:44:03,530 --> 01:44:05,157
(GUNSHOT)
(GLASS SHATTERS)
1744
01:44:15,500 --> 01:44:17,294
(INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER)
1745
01:44:37,189 --> 01:44:39,483
We'll handle it
from here, Deputy.
1746
01:44:42,778 --> 01:44:44,529
ANNOUNCER: Authorities
believe last night's
1747
01:44:44,696 --> 01:44:46,448
machine gun killing
of Barry Seal
1748
01:44:46,531 --> 01:44:49,117
was ordered by drug bosses
in Medellín, Colombia.
1749
01:44:55,958 --> 01:44:57,209
Iran.
1750
01:44:58,418 --> 01:45:01,380
We get the Iranians
to arm the Contras.
1751
01:45:04,883 --> 01:45:07,302
'Schafer' got a promotion.
1752
01:45:10,180 --> 01:45:11,640
(INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER)
1753
01:45:11,723 --> 01:45:16,812
After his release, Pete found God and
became a preacher in rural Alabama.
1754
01:45:19,940 --> 01:45:22,985
The other pilots
were never seen again.
1755
01:45:24,194 --> 01:45:26,297
The CIA continued to use Barry's
plane to arm the Contras...
1756
01:45:26,321 --> 01:45:29,282
Shit! Come on,
you big, fat bitch! Pull up!
1757
01:45:29,366 --> 01:45:34,121
...until one was shot down
over Nicaragua.
1758
01:45:39,334 --> 01:45:44,256
The ensuing scandal was known
as the Iran-Contra Affair.
1759
01:45:44,673 --> 01:45:45,942
REPORTER: Mr. President,
what do you know
1760
01:45:45,966 --> 01:45:47,592
about money
going to the Contras?
1761
01:45:47,676 --> 01:45:48,927
All I know is
1762
01:45:49,011 --> 01:45:50,721
this is just
gonna taste wonderful
1763
01:45:50,846 --> 01:45:52,514
and I'm looking forward
to tomorrow.
1764
01:45:52,597 --> 01:45:56,560
REPORTER: Vice President Bush, did you
know about the Contra aid or not, sir?
1765
01:45:58,687 --> 01:46:02,357
Lucy and the kids
settled back in Louisiana.
1766
01:46:05,652 --> 01:46:06,820
Want some sauce
with that?
1767
01:46:09,906 --> 01:46:11,324
Okay. Thank you.
1767
01:46:12,305 --> 01:46:18,364
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org125752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.