Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:02,056 --> 00:01:04,375
Hey, I'm great at that game.
3
00:01:04,475 --> 00:01:10,006
Back home in California, I'm, like, deadly.
Hold on, I'll teach you girls how to play.
4
00:01:12,192 --> 00:01:16,429
Hey, come on. We need an extra guy
to even out the sides.
5
00:01:16,529 --> 00:01:18,933
Hey, come on.
6
00:01:19,158 --> 00:01:23,562
All right, now, let me show you how
to do this. Now just watch closely.
7
00:01:31,262 --> 00:01:32,363
Get the bag, please?
8
00:01:32,963 --> 00:01:35,699
How 'bout some help?
9
00:01:35,799 --> 00:01:39,578
- What's his problem?
- I don't know. He just got here yesterday.
10
00:01:39,720 --> 00:01:44,249
Excuse me! Throw me the bag,
then you can go back to sleep, OK?
11
00:01:46,603 --> 00:01:47,796
Bitch.
12
00:01:49,147 --> 00:01:52,133
We like a little teamwork
around here, pal.
13
00:01:53,610 --> 00:01:56,638
You know, loners don't go
too far in this outfit.
14
00:01:56,738 --> 00:01:59,808
- Private!
- The colonel. Shit!
15
00:02:02,953 --> 00:02:08,316
I'll have the house ready for you
in three weeks, Dad, OK? I love you.
16
00:02:08,416 --> 00:02:10,318
Take care.
17
00:02:10,418 --> 00:02:11,861
Bye.
18
00:02:15,257 --> 00:02:17,034
- Hello, Charley.
- Hi, ma'am.
19
00:02:17,134 --> 00:02:18,703
- How are you?
- Just fine.
20
00:02:18,844 --> 00:02:20,955
Stay with the convoy
till you get to town.
21
00:02:21,055 --> 00:02:24,208
- You've lots of time to get to the airport.
- Of course, sir.
22
00:02:24,308 --> 00:02:27,420
Sergeant, you know how
important she is to me.
23
00:02:27,520 --> 00:02:29,839
Yes, sir. She'll be safe with me, sir.
24
00:02:29,939 --> 00:02:32,800
- Are you ready for the trip?
- Yep. Thank you.
25
00:02:38,989 --> 00:02:41,058
All right, move it out.
26
00:04:51,919 --> 00:04:55,322
- What's goin' on here?
- Just pull over to the side.
27
00:04:55,422 --> 00:04:57,533
It'll take a second.
28
00:04:57,633 --> 00:04:59,702
- Good morning.
- Morning.
29
00:05:12,649 --> 00:05:14,050
Freeze.
30
00:05:15,193 --> 00:05:16,970
All right, take it easy.
31
00:05:17,070 --> 00:05:21,141
All we need are the trucks. Tell your men
to surrender. No one will get hurt.
32
00:05:21,241 --> 00:05:23,601
Take it easy. Take it easy.
33
00:05:23,827 --> 00:05:25,270
Let's go!
34
00:05:26,579 --> 00:05:28,815
Move, move. Get out!
35
00:05:43,014 --> 00:05:44,915
Nobody shoot. Nobody shoot.
36
00:05:45,307 --> 00:05:47,376
Hold your fire.
37
00:05:48,394 --> 00:05:53,299
Let 'em take what they want.
There's nothing here worth dyin' for.
38
00:05:55,109 --> 00:05:58,763
Charley, come on. Let's go. Come on,
What are you waiting for? Step on it.
39
00:05:58,863 --> 00:06:00,931
- Hurry up.
- Out!
40
00:06:04,326 --> 00:06:06,437
Don't resist. Don't resist.
41
00:06:12,127 --> 00:06:15,280
Who do you think you are?
You have no business hitting him!
42
00:06:15,380 --> 00:06:18,575
Shut up! Get in the car.
43
00:06:36,652 --> 00:06:38,805
No, let her go! Don't shoot!
44
00:06:57,840 --> 00:06:59,992
Come on! Let's take 'em!
45
00:07:47,058 --> 00:07:49,127
Shit!
46
00:07:56,526 --> 00:07:58,386
Move it!
47
00:08:01,739 --> 00:08:03,809
Go! Get going!
48
00:08:14,211 --> 00:08:16,071
Holy shit!
49
00:08:21,885 --> 00:08:24,121
Go after him! He's getting away!
50
00:10:03,574 --> 00:10:06,227
- Hey, where are you going?
- Get away from me!
51
00:10:06,327 --> 00:10:07,186
Hey!
52
00:10:09,247 --> 00:10:11,607
What do you think you're doing to me?
53
00:10:28,267 --> 00:10:30,127
Stop it!
54
00:10:42,239 --> 00:10:43,265
He!
55
00:10:54,876 --> 00:10:56,737
Kill him!
56
00:11:00,741 --> 00:11:01,993
No!
57
00:11:02,135 --> 00:11:04,203
No more. Enough. We give up!
58
00:11:10,727 --> 00:11:13,379
- Who is he?
- I don't know. He's a new recruit.
59
00:11:13,479 --> 00:11:15,548
I don't even know his name.
60
00:11:16,441 --> 00:11:19,260
He possess great skills.
61
00:11:46,972 --> 00:11:49,458
I can take care of myself. Let go of me.
62
00:12:31,644 --> 00:12:33,712
Who are they?
63
00:12:42,071 --> 00:12:44,849
What do you think I am,
a jungle baby or something?
64
00:12:44,949 --> 00:12:48,978
Would you? I can't go as fast as you.
Don't you touch my shoes.
65
00:12:49,078 --> 00:12:52,481
I hope you're going to Italy
to get me a pair of designer shoes.
66
00:12:52,581 --> 00:12:56,653
I can't believe you just did that.
You are crazy, do you know that?
67
00:12:56,753 --> 00:13:00,866
These are my favorite shoes.
What are you gonna do with that?
68
00:13:01,049 --> 00:13:03,285
What?
69
00:13:08,515 --> 00:13:12,961
You, my dear, are going to town
to buy me new shoes and a new skirt.
70
00:13:13,061 --> 00:13:16,131
Don't you touch my skirt. What are you?
71
00:13:35,251 --> 00:13:38,112
No! No way.
I am not going in that water.
72
00:13:38,212 --> 00:13:42,408
I don't care who's chasing us.
There are leeches. I'm not going in there.
73
00:14:11,955 --> 00:14:13,815
Do!
74
00:14:33,561 --> 00:14:37,590
Get away from me, you creep!
You trying to kill me or something?
75
00:14:37,690 --> 00:14:39,967
Leave me alone, all right?
76
00:14:43,279 --> 00:14:45,348
I swear.
77
00:14:50,287 --> 00:14:54,483
Would you look at me? Look at my shirt.
Look at my hair. It's a mess.
78
00:14:55,584 --> 00:14:58,278
Do you have a comb, by any chance?
79
00:14:58,754 --> 00:15:01,698
Comb. Course not. Stupid question.
80
00:15:01,799 --> 00:15:04,076
- Shoes...
- Are you OK?
81
00:15:07,846 --> 00:15:13,085
- My clothes are just a bit wet, thank you.
- Well, we can hang 'em out to dry.
82
00:15:13,227 --> 00:15:14,253
Are you serious?
83
00:15:15,938 --> 00:15:18,591
They should be dry pretty soon.
84
00:15:25,990 --> 00:15:29,936
If my father saw us out here like this,
he would absolutely kill you.
85
00:15:30,036 --> 00:15:32,105
Do you realize that?
86
00:15:32,288 --> 00:15:34,941
Oops. But... I kinda like it.
87
00:15:35,041 --> 00:15:39,946
- Feels kinda natural, don't you think?
- It's gonna start getting dark.
88
00:15:40,088 --> 00:15:43,783
You know, I don't even know your name.
89
00:15:44,551 --> 00:15:46,578
Joe.
90
00:15:46,678 --> 00:15:48,914
That's it?
91
00:15:49,014 --> 00:15:51,584
- Yeah, just call me Joe.
- Joe.
92
00:15:52,935 --> 00:15:55,838
- OK, Joe.
- Look...
93
00:15:57,439 --> 00:16:02,428
Colonel's gonna be worried. We'd
better get dressed and get outta here.
94
00:16:13,664 --> 00:16:16,358
I want every inch of that
jungle covered before dark.
95
00:16:16,459 --> 00:16:19,404
- Get every man out in the field now.
- Yes, sir.
96
00:16:19,754 --> 00:16:24,242
Third time we've been hit. Call the chief of
police and tell him to get his ass in gear.
97
00:16:24,342 --> 00:16:25,702
Sir!
98
00:16:25,802 --> 00:16:29,497
And your ass is in a sling, mister,
if anything's happened to Patricia.
99
00:16:29,639 --> 00:16:34,127
- We tried our best, sir.
- Obviously it wasn't good enough.
100
00:16:34,227 --> 00:16:36,546
- No, sir.
- What happened out there?
101
00:16:36,646 --> 00:16:39,674
We've never had any casualties
in these instances before.
102
00:16:39,774 --> 00:16:43,136
We wouldn't have had any
if that new man hadn't been along.
103
00:16:43,236 --> 00:16:47,934
Your daughter'd be here right now, safe, if
he hadn't started acting like John Wayne.
104
00:16:48,034 --> 00:16:51,979
That son of a bitch is gonna be sorry
he ever joined this goddamn army.
105
00:16:52,121 --> 00:16:54,190
- Jackson!
- Yes, sir.
106
00:16:54,749 --> 00:16:57,318
- Did you check the wounds?
- Yes, sir. I did.
107
00:16:57,418 --> 00:17:01,364
- What the hell did you find out?
- Have you ever heard of ninjutsu, sir?
108
00:17:01,505 --> 00:17:04,075
- The secret art of assassination.
- Yeah, I have.
109
00:17:04,216 --> 00:17:06,786
Well, according to
witnesses' testimony...
110
00:17:06,886 --> 00:17:09,121
this massacre was the work of ninjas.
111
00:17:09,263 --> 00:17:10,373
Ninjas?
112
00:17:10,806 --> 00:17:15,504
You have served me well, my friend.
Until today, your record was spotless.
113
00:17:16,188 --> 00:17:20,050
But the truck with the most
valuable cargo got away.
114
00:17:20,192 --> 00:17:24,388
Another incident like this, I might
have to shut down the entire operation.
115
00:17:29,534 --> 00:17:32,938
An American ninja? What do you mean?
There is no such thing.
116
00:17:33,038 --> 00:17:38,694
I do not lie. I know it is death to
teach the secrets to the westerner...
117
00:17:38,794 --> 00:17:42,322
but I also know there was
an American ninja there.
118
00:17:42,422 --> 00:17:44,492
The buyers arrive tomorrow.
119
00:17:45,760 --> 00:17:49,288
It's a multimillion-dollar deal.
Nothing must be left to chance.
120
00:17:49,389 --> 00:17:53,251
This American, whatever
he is, get rid of him.
121
00:18:22,631 --> 00:18:24,700
I guess it's goodbye.
122
00:18:26,760 --> 00:18:28,829
Guess so.
123
00:18:30,013 --> 00:18:32,082
Well, bye.
124
00:18:33,934 --> 00:18:35,127
Goodbye.
125
00:18:39,857 --> 00:18:42,260
Look at me.
126
00:18:42,402 --> 00:18:44,804
Don't I look absolutely ridiculous?
127
00:18:46,948 --> 00:18:49,893
- No, you look good.
- Thank you.
128
00:18:49,993 --> 00:18:52,312
Well, goodbye.
129
00:19:01,337 --> 00:19:02,322
Joe!
130
00:19:03,715 --> 00:19:06,367
Thanks. Thanks for everything.
131
00:19:11,724 --> 00:19:15,669
I suppose you think you're a hero cos
you brought my daughter back alive.
132
00:19:15,769 --> 00:19:17,129
No, sir.
133
00:19:17,479 --> 00:19:19,340
Good.
134
00:19:19,440 --> 00:19:23,928
Because I've got half a mind
to throw you under the stockade.
135
00:19:24,028 --> 00:19:27,264
Just what in the hell were you
tryin' to prove out there?
136
00:19:27,364 --> 00:19:29,475
Nothing, sir.
137
00:19:29,575 --> 00:19:32,269
We've got a touchy situation
with these rebels.
138
00:19:32,369 --> 00:19:35,731
We're under standing orders
not to provoke any incidents.
139
00:19:35,831 --> 00:19:39,610
There was nothing in
that convoy worth protecting.
140
00:19:39,711 --> 00:19:42,280
Now we've got four
dead men on our hands.
141
00:19:42,380 --> 00:19:44,532
There's gonna be an investigation.
142
00:19:44,633 --> 00:19:48,745
You're gonna be court-martialled
and I can't help ya.
143
00:19:48,845 --> 00:19:51,164
Get outta my sight.
144
00:19:59,022 --> 00:20:01,508
- Do you have his record, Sergeant?
- Yes, sir.
145
00:20:01,650 --> 00:20:05,011
- Well, let's hear it.
- Yes, sir.
146
00:20:05,111 --> 00:20:07,847
Date of birth: Unknown.
147
00:20:07,948 --> 00:20:10,601
Parents: Unknown.
148
00:20:10,701 --> 00:20:12,853
Next of kin: Unknown.
149
00:20:17,958 --> 00:20:21,195
A construction crew found him
on an island six years ago...
150
00:20:21,295 --> 00:20:26,992
knocked unconscious by an explosion
to blast a road through the jungle.
151
00:20:27,093 --> 00:20:29,954
Brought back to the United States
with total amnesia.
152
00:20:30,054 --> 00:20:34,959
In and out of foster homes. Hell, he's
got more last names than I could count.
153
00:20:35,851 --> 00:20:38,797
Here it is. I knew it.
154
00:20:39,439 --> 00:20:42,926
Aged 16, in reform school
for almost killing a man.
155
00:20:43,026 --> 00:20:47,305
- That's correct, sir.
- Six months ago he got in trouble again.
156
00:20:47,406 --> 00:20:52,060
Judge gave him a choice:
Enlist or go to jail.
157
00:20:52,160 --> 00:20:54,938
Confine him to base
till we finish the investigation.
158
00:20:55,038 --> 00:20:57,816
- Yes, sir.
- And keep him away from Patricia.
159
00:20:57,916 --> 00:20:58,942
Yes, sir.
160
00:21:15,601 --> 00:21:20,840
All right, men. I know our morale is low,
so now let's just go hit the showers, OK?
161
00:21:20,940 --> 00:21:24,969
That's him, man. There's that
bastard I was telling you about.
162
00:22:03,066 --> 00:22:05,136
Let's go.
163
00:22:16,748 --> 00:22:21,069
Hey, Joe Hero. Did you
make out with the princess?
164
00:22:21,252 --> 00:22:25,114
Did she put out a little bit
to thank you for saving her life?
165
00:22:25,256 --> 00:22:28,534
Let's get outta here. This place stinks.
166
00:22:41,106 --> 00:22:45,052
Four bodies to impress a girl.
Was a heavy price, wasn't it?
167
00:22:45,152 --> 00:22:47,221
Wasn't it?
168
00:23:14,599 --> 00:23:18,128
- Bienvenido.
- Hola, amigo Ortega.
169
00:23:18,228 --> 00:23:20,964
- Welcome to the Ortega estate.
- Thank you very much.
170
00:23:21,064 --> 00:23:25,385
- Welcome. Pasen, por favor.- No está mal.
171
00:23:25,485 --> 00:23:27,554
- Hi.
- Janette.
172
00:23:27,654 --> 00:23:28,930
- Enchanté.
- Juliette.
173
00:23:29,072 --> 00:23:30,890
Very nice to meet you.
174
00:23:31,909 --> 00:23:36,480
Qué cosas más lindastienes aquí en tu palacio.
175
00:23:40,251 --> 00:23:43,571
Pero, es espeluznantetodo esto, ¿verdad?
176
00:23:45,297 --> 00:23:49,660
Everything that you see
here... it all belongs to me.
177
00:23:52,930 --> 00:23:57,793
We are totally autonomous here.
We grow our own food, train our staff...
178
00:23:57,893 --> 00:24:00,922
and store our product
until the right buyers...
179
00:24:01,022 --> 00:24:03,759
such as yourselves, can take delivery.
180
00:24:03,859 --> 00:24:05,927
Very impressive.
181
00:24:07,195 --> 00:24:09,264
This way.
182
00:24:19,541 --> 00:24:25,405
This is Shinyuki. He's responsible for the
beautiful landscape you see around you.
183
00:24:25,672 --> 00:24:29,242
I found him when I bought the estate.
He was hiding in the jungle...
184
00:24:29,342 --> 00:24:34,582
in uniform, a Japanese soldier, who was
unaware for years that the war was over.
185
00:24:35,766 --> 00:24:39,212
He never says a word. Well, hardly ever.
186
00:24:39,312 --> 00:24:43,549
But as you can see,
he is truly an artist.
187
00:25:02,306 --> 00:25:04,488
Very impressive.
188
00:25:42,794 --> 00:25:44,654
This is my private army.
189
00:25:44,754 --> 00:25:48,616
In addition to ensuring safe acquisition
and delivery of the merchandise...
190
00:25:48,758 --> 00:25:54,956
each member of my special duty staff
here is specially trained to...
191
00:25:55,056 --> 00:25:59,295
help you with any problems
you may encounter with the opposition.
192
00:26:00,104 --> 00:26:03,465
The results are quite efficient
and final.
193
00:27:12,303 --> 00:27:18,584
Black Star Ninja is the only top-ranking
ninjutsu sensei outside Japan.
194
00:27:19,477 --> 00:27:25,300
Believe me when I tell you this man
is deeply honored to die at his hands.
195
00:27:26,568 --> 00:27:28,637
This way, please.
196
00:27:35,243 --> 00:27:37,354
You have an excellent inventory.
197
00:27:37,454 --> 00:27:41,024
It's all straight from the factory.
I don't deal in used equipment.
198
00:27:41,124 --> 00:27:43,235
You'll find only the best here.
199
00:27:43,335 --> 00:27:46,863
But items which are most valuable
to us, you still don't have.
200
00:27:46,963 --> 00:27:49,366
Do you think you can
comply with our needs?
201
00:27:49,466 --> 00:27:52,494
I'm expecting the final items
in the next few days.
202
00:27:52,594 --> 00:27:56,457
If we can agree on a price, it can be
included in the next shipment.
203
00:27:56,557 --> 00:27:59,043
Tres miliones, para todo.
204
00:27:59,185 --> 00:28:02,463
There are other buyers also interested.
205
00:28:02,563 --> 00:28:06,050
Bastante completo el equipo.Podemos pagar cuatro millones.
206
00:28:07,568 --> 00:28:10,429
- Cash on delivery.
- But of course.
207
00:28:10,780 --> 00:28:15,184
It's a pleasure doing business with you,
my friend, and you, pleasure.
208
00:28:15,284 --> 00:28:18,521
- Pleasure.
- And now for some champagne.
209
00:28:48,443 --> 00:28:50,512
Hey!
210
00:28:51,698 --> 00:28:53,766
So you're the new driver?
211
00:28:55,576 --> 00:28:58,604
I hear you think yourself to be
some kind of a tough guy.
212
00:28:58,705 --> 00:29:00,773
A karate boy.
213
00:29:01,624 --> 00:29:07,488
- Hey, I'm talkin' to you, hero.
- He thinks he's a real bad-ass, Jackson.
214
00:29:07,588 --> 00:29:10,491
I think you should
teach him a lesson there, ace.
215
00:29:10,591 --> 00:29:12,535
Bad-ass?
216
00:29:12,635 --> 00:29:17,874
You know, every place you go, there's
someone who thinks he's a bad-ass.
217
00:29:17,974 --> 00:29:21,754
- Then there are those few who are.
- He ain't one of 'em.
218
00:29:21,854 --> 00:29:24,965
Are you some kind of
a bad-ass, karate boy?
219
00:29:25,065 --> 00:29:28,260
Because from what I heard,
you didn't act like one the other day.
220
00:29:28,360 --> 00:29:32,556
And we lost some good
friends because of it?
221
00:29:32,656 --> 00:29:37,644
We like to know where a person stands.
We pride ourselves on teamwork here.
222
00:29:37,745 --> 00:29:40,314
We left all the glory boys
back in Vietnam.
223
00:29:40,456 --> 00:29:45,527
Because glory boys like you get people
killed. You understand what I'm sayin'?
224
00:29:47,212 --> 00:29:50,075
Yeah, you understand what I'm sayin'.
225
00:29:56,306 --> 00:29:58,374
So let's go, bad-ass.
226
00:29:59,225 --> 00:30:02,670
Let's see what kind
of stuff you're made out of.
227
00:30:08,568 --> 00:30:11,638
- Don't push it.
- Good.
228
00:30:12,322 --> 00:30:15,433
Very good. I've touched somethin'.
229
00:30:16,576 --> 00:30:18,687
Let's go.
230
00:30:19,747 --> 00:30:21,816
I'm talkin' to you, Mr. Hero.
231
00:30:24,460 --> 00:30:26,695
OK. All right, let's do it.
232
00:30:26,837 --> 00:30:30,616
Come on, baby. Come on, fight me.
Who the fuck are you? Come here!
233
00:30:30,758 --> 00:30:33,035
Come on, fight me, man.
234
00:30:42,144 --> 00:30:44,213
Whoa!
235
00:30:44,313 --> 00:30:46,006
Shut up!
236
00:30:47,024 --> 00:30:49,094
Hey! Hey!
237
00:31:03,375 --> 00:31:04,818
Hey!
238
00:31:06,169 --> 00:31:09,489
Hey! We don't stop
till one of us goes down.
239
00:31:09,840 --> 00:31:11,908
Now. Let's go.
240
00:31:16,012 --> 00:31:18,916
What are you gonna do
with that hose? Play with yourself?
241
00:31:19,016 --> 00:31:21,085
Show me what you do.
242
00:31:41,455 --> 00:31:43,524
Jackson, get up.
243
00:31:50,924 --> 00:31:53,076
Here. Go and get him with this.
244
00:31:53,176 --> 00:31:56,204
- You damn right I'll get him.
- Yeah! Yeah!
245
00:31:59,057 --> 00:32:01,084
- What's this?
- Mess him up now.
246
00:32:01,184 --> 00:32:04,212
- What is this?
- He can't even see you.
247
00:32:18,619 --> 00:32:20,688
All right, all right, all right.
248
00:32:35,136 --> 00:32:37,163
Hey.
249
00:32:37,263 --> 00:32:39,332
I'm Jackson.
250
00:32:40,475 --> 00:32:42,585
Joe.
251
00:32:42,685 --> 00:32:45,506
Curtis Jackson is man enough
to admit when he's wrong.
252
00:32:45,606 --> 00:32:48,425
- Joe's all right, right?
- Right.
253
00:32:48,525 --> 00:32:52,846
Ain't this a bitch? I've been instructing
martial arts in the army for many years...
254
00:32:52,946 --> 00:32:56,892
and you've got some sharp moves.
Who'd you study with?
255
00:32:57,034 --> 00:33:02,189
Nobody. I just picked up a few things
here and there, in the streets.
256
00:33:02,331 --> 00:33:04,399
In the str...
257
00:33:07,211 --> 00:33:11,156
Well, look, thanks for the demonstration.
That's the lesson for today, guys.
258
00:33:11,298 --> 00:33:15,620
If you can get your opponent off balance,
you use his own energy to defeat him.
259
00:33:15,720 --> 00:33:18,832
- Get your ass in my office.
- But Sarge, he was just...
260
00:33:18,932 --> 00:33:21,334
Don't try to cover up for him, Jackson.
261
00:33:21,434 --> 00:33:24,003
I saw the whole thing. He started it.
262
00:33:24,145 --> 00:33:28,633
- Sarge, you got it wrong.
- Knock it off. He's not worth it.
263
00:33:29,359 --> 00:33:32,679
The guy's trouble. Move it.
264
00:33:54,134 --> 00:33:55,619
Still on the shit list?
265
00:33:55,719 --> 00:33:59,415
Till they decide whether to
court-martial me or not. Go ahead.
266
00:33:59,557 --> 00:34:01,792
Man, that ain't gonna happen.
267
00:34:02,184 --> 00:34:06,422
You know, Charley said six ninjas
went after you and Patricia.
268
00:34:06,522 --> 00:34:09,633
Those guys aren't amateurs,
and neither am I.
269
00:34:09,733 --> 00:34:12,512
Now, level with me.
Where'd you learn those moves?
270
00:34:12,612 --> 00:34:17,017
And don't give me that look. I know it's
not from the streets. I'm from the streets.
271
00:34:17,117 --> 00:34:19,519
I don't know where I learned 'em.
272
00:34:19,661 --> 00:34:23,857
I just know 'em. As far back
as I can remember, I just know 'em.
273
00:34:23,957 --> 00:34:26,776
Come on, gimme a break, will ya?
274
00:34:26,877 --> 00:34:29,779
Look, your moves are too perfect.
275
00:34:29,880 --> 00:34:32,032
Somebody had to teach them to you.
276
00:34:41,183 --> 00:34:43,377
- It's a long story.
- OK.
277
00:34:44,770 --> 00:34:46,839
I lost my memory a few years ago.
278
00:34:46,939 --> 00:34:49,592
My whole childhood is
completely wiped out.
279
00:34:49,692 --> 00:34:53,804
I remember bits of things sometimes,
but they're like dreams.
280
00:34:55,281 --> 00:34:57,516
I can't seem to figure 'em out.
281
00:34:58,242 --> 00:35:02,605
Look, I still think you can make some
good use of those fancy moves of yours.
282
00:35:02,705 --> 00:35:05,816
You know, you and I, man,
we could make a staged exhibition.
283
00:35:05,916 --> 00:35:11,740
You know, like wrestling, in the States?
The crowds go crazy for that kind of stuff.
284
00:35:12,716 --> 00:35:15,118
I don't like crowds.
285
00:35:15,218 --> 00:35:18,330
Look, Joe, read my lips.
286
00:35:18,430 --> 00:35:20,999
We can make some easy money.
287
00:35:22,434 --> 00:35:28,048
Look, Jackson, I don't wanna fight, I don't
like crowds and I don't need money.
288
00:35:38,951 --> 00:35:41,020
Miss, we'd better get going.
289
00:35:43,998 --> 00:35:48,319
There'll be a lot of trouble
if we don't... leave now.
290
00:35:49,712 --> 00:35:51,781
Yeah, you don't need money.
291
00:35:52,757 --> 00:35:54,826
Hey, what do you need?
292
00:35:56,219 --> 00:35:59,705
Glad to see you're still human.
She's cute, isn't she?
293
00:36:01,682 --> 00:36:03,543
- Who?
- Who?
294
00:36:03,643 --> 00:36:07,214
You may have kicked my ass,
but you did not make me blind.
295
00:36:07,981 --> 00:36:12,010
- Jackson, she's the colonel's daughter.
- I know, but nobody's perfect.
296
00:36:12,111 --> 00:36:15,180
But she is cute, isn't she? Isn't she?
297
00:36:15,280 --> 00:36:18,267
Yeah, yeah, yeah.
298
00:36:18,742 --> 00:36:23,438
You're tinglin'. You're tinglin'.
I knew I've touched something again.
299
00:36:23,539 --> 00:36:25,566
Yeah.
300
00:36:25,916 --> 00:36:29,403
Boy, you sure are lucky goin' back
to California. I wish I was.
301
00:36:29,503 --> 00:36:32,489
You couldn't tell by lookin' at me,
but I'm a famous surfer.
302
00:36:32,589 --> 00:36:36,161
- I love nothin' more than wiping a few...
- Charley, stop the car.
303
00:36:36,261 --> 00:36:38,037
- What's wrong?
- Stop the car.
304
00:36:38,138 --> 00:36:40,290
What is it? Hijackers?
I gotta get you home.
305
00:36:40,390 --> 00:36:44,794
- Listen, you gotta do me a big favor.
- No, I can't. I can smell trouble already.
306
00:36:44,894 --> 00:36:47,714
Charley, there'll be
no trouble if you keep quiet...
307
00:36:47,814 --> 00:36:51,092
and take me back home
right now. I'll explain it all later.
308
00:36:55,238 --> 00:36:57,307
OK.
309
00:36:58,783 --> 00:37:02,312
OK. Hey, listen, you through thinkin'
about those exhibitions yet?
310
00:37:02,453 --> 00:37:07,610
Cos we can make a great team. We could
quit the army. We'd make a fortune.
311
00:37:07,751 --> 00:37:10,946
- Maybe Charley can help you.
- No thanks. Sweating's bad for ya.
312
00:37:11,046 --> 00:37:15,159
It means you're puttin' forth effort.
Jackson, you gotta help me.
313
00:37:15,259 --> 00:37:19,788
I set myself up with a date with this girl,
but the colonel's got me runnin' errands.
314
00:37:19,889 --> 00:37:23,417
In 30 minutes, I'm to meet her
at the country club, and I won't make it.
315
00:37:23,559 --> 00:37:26,462
Could you run a note over there
and tell her I'll be late?
316
00:37:26,562 --> 00:37:31,091
I hate to burst your bubble, but I can't.
I have to report in a few minutes.
317
00:37:31,191 --> 00:37:36,598
Shit. Man, I hate to lose this chick.
Jackson, she thinks I'm intense.
318
00:37:37,574 --> 00:37:40,060
- I'll get her the note.
- No, no, you can't.
319
00:37:40,201 --> 00:37:43,813
- You're confined to the base, man.
- I'll be fast. No one will notice.
320
00:37:43,955 --> 00:37:46,775
- Are you sure?
- Do you want her to get the note?
321
00:37:46,875 --> 00:37:50,320
She'll be on the balcony, wearin'
a white dress. You cannot miss her.
322
00:37:50,462 --> 00:37:53,239
Jackson. I'm gonna need your bike.
323
00:37:53,340 --> 00:37:57,369
Oh, man, that's my baby. That's my
life's blood. You sure you can handle it?
324
00:37:57,469 --> 00:38:01,831
Look, Joe, call me a worrywart,
call me irresponsible...
325
00:38:01,931 --> 00:38:05,878
but how do you plan to get off the base
without the MPs catching you?
326
00:38:05,978 --> 00:38:07,630
Watch.
327
00:38:10,191 --> 00:38:12,677
Watch what, Joe? Joe, Joe...
328
00:38:22,662 --> 00:38:25,064
- Joe?
- What's he gonna do?
329
00:38:32,798 --> 00:38:35,450
Is he gonna do what
I think he's gonna do?
330
00:38:51,233 --> 00:38:55,595
Well, look here, Charley. I wanna
talk to you about your future.
331
00:38:55,695 --> 00:38:56,972
My future?
332
00:38:57,072 --> 00:39:02,603
See, you're gonna put on working fatigues
and be ready to cover up for Joe.
333
00:39:02,703 --> 00:39:07,508
- What's that got to do with my future?
- If you don't do it, you won't have one.
334
00:39:08,027 --> 00:39:09,110
Yeah, OK.
335
00:39:41,577 --> 00:39:43,687
Hi, Joe.
336
00:39:44,371 --> 00:39:46,940
Is this note from Charley for you?
337
00:39:47,082 --> 00:39:49,401
Nope. It's for you.
338
00:39:59,053 --> 00:40:01,831
- This was your idea?
- I had to see you.
339
00:40:04,100 --> 00:40:06,169
Look...
340
00:40:07,312 --> 00:40:09,088
it can never work.
341
00:40:09,189 --> 00:40:12,425
Oh, be quiet.
It's gonna be a wonderful evening.
342
00:40:12,525 --> 00:40:14,677
Come on.
343
00:40:14,777 --> 00:40:16,846
Come on.
344
00:40:39,803 --> 00:40:41,872
Why, thank you, Luis.
345
00:40:51,607 --> 00:40:57,472
Oh, don't worry about it, Joe. You can
order anything. It'll go on Dad's account.
346
00:41:01,159 --> 00:41:03,228
That's him.
347
00:41:03,578 --> 00:41:05,897
That's the one from the convoy.
348
00:41:05,997 --> 00:41:12,112
- I thought you'd taken care of him.
- I did. I had him confined to the barracks.
349
00:41:12,212 --> 00:41:14,781
- I'll place him under arrest...
- One moment.
350
00:41:14,923 --> 00:41:17,117
Let me look at him.
351
00:41:19,594 --> 00:41:21,663
What's the matter?
352
00:41:25,684 --> 00:41:31,215
The sergeant? Oh, don't worry
about him. He's a real pussycat, really.
353
00:41:37,405 --> 00:41:41,600
That's señor Ortega. He owns a big
plantation on the other side of the island.
354
00:41:41,701 --> 00:41:43,853
Dad really likes him.
355
00:41:43,994 --> 00:41:46,772
Arresting this guy is not enough.
356
00:41:47,331 --> 00:41:49,817
- I want him dead.
- Dead?
357
00:41:50,668 --> 00:41:53,320
There's an investigation
goin' on right now.
358
00:41:53,421 --> 00:41:55,991
Could blow the whole thing
wide open. You sure?
359
00:41:56,133 --> 00:41:57,784
Yes.
360
00:41:58,593 --> 00:42:01,747
And already I know
how you are going to do it.
361
00:42:16,778 --> 00:42:18,555
Oh, come on.
362
00:42:20,240 --> 00:42:22,309
Come on!
363
00:42:33,171 --> 00:42:35,740
Like my bike?
364
00:42:35,882 --> 00:42:38,451
Yeah. Yeah.
365
00:42:39,760 --> 00:42:41,829
I had a nice time today.
366
00:42:43,014 --> 00:42:44,790
So did I.
367
00:42:47,393 --> 00:42:49,462
Would you like to come in?
368
00:42:50,563 --> 00:42:53,050
I don't think I should.
369
00:42:53,817 --> 00:42:55,802
I think you should.
370
00:43:13,086 --> 00:43:15,155
Ten hut!
371
00:43:19,927 --> 00:43:21,995
Come on. Get up.
372
00:43:32,649 --> 00:43:38,096
We've got some soldiers in this unit
who think they can make a fool out of me.
373
00:43:38,196 --> 00:43:43,601
They don't know I've been a sergeant
in this man's army before they were born.
374
00:43:43,701 --> 00:43:46,854
Even before they were
sent to reform schools.
375
00:43:47,247 --> 00:43:49,899
I understand you like
to do extra duties, do you?
376
00:43:49,999 --> 00:43:51,902
- No, sir.
- No?
377
00:43:52,002 --> 00:43:55,614
I heard yesterday you volunteered
to do some, didn't ya?
378
00:43:55,756 --> 00:44:00,035
Well, don't worry, Charley.
I won't deny you that privilege.
379
00:44:00,135 --> 00:44:03,288
You could keep doin' 'em
till I said you had enough.
380
00:44:03,389 --> 00:44:06,542
And that's gonna be
a long time from now.
381
00:44:07,184 --> 00:44:09,420
And as for you, hero...
382
00:44:10,896 --> 00:44:13,924
you believe my orders
can be ignored, right?
383
00:44:15,109 --> 00:44:17,177
You don't like the hard work.
384
00:44:18,445 --> 00:44:21,891
You'd rather be
drivin' around town, right?
385
00:44:23,118 --> 00:44:26,021
Well, I'll have you drivin', all right.
386
00:44:26,121 --> 00:44:28,189
Report to the motor pool.
387
00:44:48,268 --> 00:44:52,548
Sergeant Rinaldo told me to report here.
There's an assignment for me.
388
00:44:52,648 --> 00:44:56,844
That one goes over to the warehouse
on the dock. You know where it is?
389
00:44:56,944 --> 00:44:59,346
Thanks, I'll find it.
390
00:45:15,212 --> 00:45:17,281
Hey, this warehouse five?
391
00:45:20,552 --> 00:45:22,871
Where is everyone?
392
00:48:39,381 --> 00:48:39,990
Go!
393
00:50:27,285 --> 00:50:29,354
Come on.
394
00:51:26,846 --> 00:51:28,915
Pasa. Let's go.
395
00:51:49,620 --> 00:51:52,439
It's here. Let's go and see it?
396
00:52:29,202 --> 00:52:31,271
Open it.
397
00:52:34,292 --> 00:52:36,652
Magnifique.
398
00:52:40,965 --> 00:52:42,533
Just beautiful.
399
00:52:42,633 --> 00:52:47,455
Goes on the shipment the morning
after tomorrow with everything else?
400
00:53:23,675 --> 00:53:25,285
Hey, you!
401
00:53:27,471 --> 00:53:28,497
What was that?
402
00:53:36,439 --> 00:53:39,842
Someone is in here. Lock
the door so he can't get away.
403
00:53:43,071 --> 00:53:46,432
Everyone, look around you.
Wait a minute.
404
00:53:51,746 --> 00:53:53,815
The ninja will take care of it.
405
00:54:22,986 --> 00:54:24,429
Hey! Hold it!
406
00:54:27,282 --> 00:54:28,976
Outside.
407
00:54:55,520 --> 00:54:57,589
Two of you, round the back, now!
408
00:55:29,264 --> 00:55:31,833
- Is that the American?
- Yes.
409
00:55:32,809 --> 00:55:34,878
We must stop him.
410
00:55:38,565 --> 00:55:42,177
Come, this way. Come. Hurry.
411
00:55:46,072 --> 00:55:49,392
- Who are you?
- You will know when the time is right.
412
00:55:49,743 --> 00:55:52,562
- Our paths will meet again.
- Whaddaya mean?
413
00:55:52,662 --> 00:55:56,066
Your karma and mine, they are connected.
414
00:55:56,917 --> 00:55:57,777
Go.
415
00:56:36,166 --> 00:56:39,185
Telephone. Get me the sergeant.
416
00:56:43,632 --> 00:56:47,494
- Rinaldo here.
- He escaped the trap. I don't know how.
417
00:56:47,928 --> 00:56:51,289
The ambush was perfect. Andlisten to me, Sergeant. He was here.
418
00:56:51,390 --> 00:56:54,543
He's seen the missile.
He knows too much and I want him dead.
419
00:56:54,643 --> 00:56:58,047
I don't care how you do it.
The plan must proceed as programmed.
420
00:56:58,147 --> 00:57:00,466
Don't worry about it, Victor.
421
00:57:00,566 --> 00:57:02,635
He'll be taken care of.
422
00:57:16,416 --> 00:57:19,360
Hold it right there, soldier.
You're under arrest.
423
00:57:19,460 --> 00:57:21,779
I have to see the colonel.
My truck was hijacked.
424
00:57:21,879 --> 00:57:26,785
My order is to place you under arrest.
You can tell your story to the duty officer.
425
00:57:26,885 --> 00:57:28,954
Take him away.
426
00:57:44,862 --> 00:57:48,390
Sir. I'm sorry to bother you, but
I believe a mistake has been made.
427
00:57:48,532 --> 00:57:49,933
What is it, Corporal?
428
00:57:50,033 --> 00:57:54,230
A man was picked up for being AWOL. I
may be able to explain the circumstances.
429
00:57:54,330 --> 00:57:57,150
There's been one arrest today
and it was no mistake.
430
00:57:57,250 --> 00:57:59,903
Unless you want to
question a direct order.
431
00:58:00,003 --> 00:58:02,739
No, I don't. But could you
tell me the charges, sir?
432
00:58:02,839 --> 00:58:06,367
Very serious. It has to do
with stealing military equipment.
433
00:58:06,467 --> 00:58:09,871
- Expensive military equipment.
- Stealing military equipment?
434
00:58:09,971 --> 00:58:13,082
I warned you not to involve
yourself with the man, Corporal.
435
00:58:13,182 --> 00:58:18,630
Hey, you're a good soldier. Why don't ya
keep it that way? Stay out of this?
436
00:58:18,730 --> 00:58:22,343
But Sarge, this just doesn't sound right.
Couldn't his story be true?
437
00:58:22,484 --> 00:58:26,180
- We've lost a lot of trucks recently.
- Yeah, that's true.
438
00:58:26,322 --> 00:58:29,934
But he's always had witnesses before.
This time he was alone.
439
00:58:30,075 --> 00:58:33,270
Now, losing a truck, in itself,
is a heavy-duty violation...
440
00:58:33,370 --> 00:58:35,773
which will result in serious charges.
441
00:58:35,915 --> 00:58:38,776
He might have sold
the shipment to the rebels...
442
00:58:38,876 --> 00:58:41,570
in which case, he's gonna
sit for many years.
443
00:58:41,670 --> 00:58:45,699
- But Sarge, it was a mistake.
- You don't know the man, Jackson.
444
00:58:45,799 --> 00:58:50,454
He has a criminal record.
It's true, a mistake was made here...
445
00:58:50,554 --> 00:58:53,333
and that was enabling him
to enlist in the army.
446
00:58:53,433 --> 00:58:57,295
Forget about him, Corporal.
His fate's in the court's hands now.
447
00:58:57,395 --> 00:58:59,464
Thank you, Sergeant.
448
00:59:18,375 --> 00:59:21,529
Bye, thanks for coming. Nice seeing you.
449
00:59:21,629 --> 00:59:23,698
Bye-bye.
450
00:59:24,215 --> 00:59:26,158
- Patricia.
- Hello. Dad's inside.
451
00:59:26,258 --> 00:59:28,494
Actually, I came to
see you. It's about Joe.
452
00:59:28,594 --> 00:59:31,580
- What about?
- Your father wants to court-martial him.
453
00:59:31,681 --> 00:59:34,625
What? Well, come inside.
We'll talk about it.
454
00:59:35,976 --> 00:59:39,088
Colonel, something just isn't right.
I know Joe, and I know...
455
00:59:39,188 --> 00:59:43,134
That's enough, Corporal. I don't want
to hear any more from either of ya.
456
00:59:43,234 --> 00:59:47,012
The man's been nothing but trouble.
He's gonna be court-martialled...
457
00:59:47,154 --> 00:59:49,933
and I'm gonna make sure
he gets what's coming to him.
458
00:59:50,033 --> 00:59:52,269
You're dismissed, Corporal.
459
00:59:52,369 --> 00:59:53,311
Yes, sir.
460
00:59:57,249 --> 01:00:01,361
The American knows too much.
It is too dangerous to let him live.
461
01:00:02,337 --> 01:00:06,908
- He must be terminated.
- My men failed to kill him in the jungle.
462
01:00:07,008 --> 01:00:11,204
They made the mistake
of underestimating him. I will not.
463
01:00:11,430 --> 01:00:13,915
Can you do it? Can you kill him?
464
01:00:15,719 --> 01:00:18,476
- Then do it.
- Hai.
465
01:00:19,355 --> 01:00:21,424
- Tonight.
- Hai.
466
01:01:31,930 --> 01:01:33,998
Yeah, it's probably a fuse.
467
01:01:35,308 --> 01:01:37,377
Where is that damn box?
468
01:01:39,437 --> 01:01:41,923
Hey, Tuck? Tucker?
469
01:01:47,821 --> 01:01:50,891
Get this damn thing to
work here. Let's see now.
470
01:03:13,410 --> 01:03:15,479
Hold it right there!
471
01:05:18,622 --> 01:05:20,566
All right. Freeze!
472
01:05:33,721 --> 01:05:36,040
- What happened to Charlie?
- They got him.
473
01:05:36,140 --> 01:05:38,835
- Over there. He went that way.
- I'll get it.
474
01:05:38,935 --> 01:05:41,421
- Damn. Look at his neck.
- I think he's gone.
475
01:05:42,439 --> 01:05:45,300
- What's goin' on?
- Hey, Collins, over here.
476
01:05:45,984 --> 01:05:49,137
- What's up?
- What's all the commotion about?
477
01:05:49,237 --> 01:05:51,639
- This way.
- Jackson.
478
01:05:52,699 --> 01:05:54,893
Joe, how did you get out of prison?
479
01:05:54,993 --> 01:05:57,061
Never mind. I need your help.
480
01:05:57,162 --> 01:05:59,481
The ninjas were sent
to kill me in my cell...
481
01:05:59,581 --> 01:06:02,484
All right, wait.
Start from the beginning.
482
01:06:02,584 --> 01:06:05,236
The sergeant's got
some big operation going.
483
01:06:06,714 --> 01:06:08,824
OK, hold it. Pull up, yeah.
484
01:06:12,052 --> 01:06:14,163
Get the light over here.
485
01:06:18,309 --> 01:06:20,377
Oh, my God.
486
01:06:21,395 --> 01:06:25,257
This is crazy. You'll get yourself killed.
Why don't we tell the colonel?
487
01:06:25,357 --> 01:06:29,303
No, they're leaving in the morning.
I gotta catch Ortega before he leaves.
488
01:06:29,445 --> 01:06:33,724
What I need is a jeep. Meet me behind
the motor pool in a half-hour. You got it?
489
01:06:33,824 --> 01:06:37,437
- Yeah.
- And Jackson... be careful, huh?
490
01:06:37,579 --> 01:06:39,856
OK.
491
01:06:57,265 --> 01:06:59,584
Here he comes.
492
01:06:59,684 --> 01:07:03,463
- Jackson, what is she doing here?
- You can't go through with it.
493
01:07:03,605 --> 01:07:05,716
- You'll get killed.
- Gimme the jeep.
494
01:07:05,816 --> 01:07:09,178
- Will you trust me on this one?
- Joe, please listen to me, please.
495
01:07:09,278 --> 01:07:12,056
Why don't you talk to my father?
He'll listen to you.
496
01:07:12,156 --> 01:07:16,477
- I know what I'm doing.
- You gotta trust somebody sometime.
497
01:07:16,577 --> 01:07:20,147
If I mean anything to you,
please trust me now.
498
01:07:20,957 --> 01:07:24,652
- I can't.
- We're the only two people you can trust.
499
01:07:24,752 --> 01:07:26,821
Please, Joe.
500
01:07:28,256 --> 01:07:31,325
- OK. Let's go.
- All right.
501
01:07:35,097 --> 01:07:39,042
And you honestly expect me to believe
this cock-and-bull story, Private?
502
01:07:39,142 --> 01:07:42,170
It's the truth, sir.
The sergeant's working with Ortega.
503
01:07:42,271 --> 01:07:44,673
And they may be behind the hijackings.
504
01:07:44,773 --> 01:07:50,178
Colonel, may I suggest that we run up
some men, and go kick some ass... sir.
505
01:07:52,281 --> 01:07:55,309
I've known both of these men for years.
506
01:07:55,409 --> 01:07:57,894
The sergeant's my most trusted man.
507
01:07:58,453 --> 01:08:01,023
We went through the war
together. You know that.
508
01:08:01,123 --> 01:08:04,360
Dad, can't you check out
Joe's story before it's too late...
509
01:08:04,460 --> 01:08:07,196
and the missiles get shipped out?
510
01:08:09,632 --> 01:08:14,203
Tell you what I'll do. To eliminate any
doubt you might have on this matter...
511
01:08:14,304 --> 01:08:18,374
I'll launch a full-scale
investigation, starting right now.
512
01:08:18,474 --> 01:08:21,586
We'll find out if this man's
story is true or not.
513
01:08:23,771 --> 01:08:29,969
Hello, this is the colonel. Would you send
a squad of MPs out to my house now?
514
01:08:31,237 --> 01:08:33,557
What? When?
515
01:08:34,074 --> 01:08:36,477
Yeah, I hear you.
516
01:08:36,618 --> 01:08:38,687
Right away.
517
01:08:42,708 --> 01:08:45,110
Well, the ball's in motion.
518
01:08:45,669 --> 01:08:48,572
Let's relax and have a cup
of coffee while we're waiting.
519
01:08:48,672 --> 01:08:50,574
Janette?
520
01:08:50,674 --> 01:08:53,160
Ooh, I told you so.
521
01:09:19,704 --> 01:09:21,773
Sergeant, arrest this man.
522
01:09:21,873 --> 01:09:25,068
Draw up the papers necessary
charging him with manslaughter.
523
01:09:25,168 --> 01:09:28,446
- What are you doing?
- Get him outta here, and this time...
524
01:09:28,546 --> 01:09:30,699
make sure he doesn't escape.
525
01:09:30,841 --> 01:09:33,244
- No, please!
- Stop it, Patricia. Stop it.
526
01:09:33,385 --> 01:09:37,998
He killed an officer while escaping the
stockade. This man has a criminal record.
527
01:09:38,098 --> 01:09:41,460
He served time in prison
even before joining the army.
528
01:09:41,560 --> 01:09:43,796
He's no good for you, Patricia.
529
01:09:44,939 --> 01:09:47,007
Is it true, Joe?
530
01:09:48,734 --> 01:09:50,386
Take him.
531
01:09:57,743 --> 01:10:00,480
Get him! That son of a bitch.
532
01:10:06,920 --> 01:10:09,823
Don't let him get away!
That son of a bitch.
533
01:10:21,518 --> 01:10:23,169
Follow him! Follow him!
534
01:10:29,151 --> 01:10:31,887
Stay right there. Stay right there.
535
01:10:46,377 --> 01:10:47,945
Fuckin' bastard.
536
01:11:00,726 --> 01:11:02,419
That way.
537
01:11:04,938 --> 01:11:08,508
Shit! Get outta here. Get outta here!
538
01:11:08,608 --> 01:11:11,261
Move your ass
or I'll blow your fuckin' head off!
539
01:12:03,540 --> 01:12:07,736
- What's the problem? I was sound asleep.
- You said this operation was foolproof.
540
01:12:07,836 --> 01:12:11,115
It is, my friend. Let's talk inside.
541
01:12:30,318 --> 01:12:34,556
This Joe has only been
a minor inconvenience.
542
01:12:34,656 --> 01:12:37,767
The shipment will go out
tomorrow as scheduled.
543
01:12:37,867 --> 01:12:40,895
- No one can stop us now.
- It's gone too far.
544
01:12:42,080 --> 01:12:44,148
Too many people know.
545
01:12:44,290 --> 01:12:47,569
We've lost the sergeant and four men,
and the bastard's got away.
546
01:12:47,669 --> 01:12:51,364
- He could be anywhere by now.
- Calm down, my friend. Calm down.
547
01:12:51,464 --> 01:12:53,534
Come, sit down.
548
01:12:54,426 --> 01:12:56,495
He is a nobody.
549
01:12:57,429 --> 01:13:00,666
Even if he finds someone to listen,
who will believe him?
550
01:13:00,766 --> 01:13:04,920
Where's his proof?
No, it's too late to back out now.
551
01:13:45,895 --> 01:13:48,947
We can't risk it. We're not shipping it out.
552
01:13:49,047 --> 01:13:51,827
What about the people you're trying to help?
Have you forgotten about them?
553
01:13:51,927 --> 01:13:53,364
Like all the government has.
554
01:13:53,464 --> 01:13:56,515
Without this shipment, their country
could fall to the communists.
555
01:13:56,616 --> 01:14:00,478
One more domino down.
Who knows what country will be next?
556
01:14:00,578 --> 01:14:05,650
It stops now. Maybe later, when things
calm down, but now we must stop.
557
01:14:11,255 --> 01:14:13,658
Let me tell you something, my friend.
558
01:14:15,509 --> 01:14:19,372
For me, this is not a private
crusade for a noble cause.
559
01:14:20,640 --> 01:14:24,336
I stand to make four million
dollars on this deal. Four.
560
01:14:25,228 --> 01:14:28,006
And no one is going to
stop me from collecting it.
561
01:14:28,231 --> 01:14:32,010
I give the orders here, Victor, not you!
562
01:14:32,152 --> 01:14:35,263
What are you going to do?
Call out your troops?
563
01:14:35,364 --> 01:14:38,016
Create an international incident?
564
01:14:38,617 --> 01:14:43,855
It would be very easy for me to reveal
your part in this to your daughter.
565
01:14:44,331 --> 01:14:47,859
What would your precious
daughter think of you then?
566
01:14:50,046 --> 01:14:54,700
We're not shipping it out. I'll be there
in the morning to take everything back.
567
01:14:54,801 --> 01:14:57,203
Now you get out.
568
01:14:58,888 --> 01:15:02,166
This has been
a very big mistake, my friend.
569
01:16:33,193 --> 01:16:36,221
You have remembered well.
570
01:16:36,322 --> 01:16:38,390
It was you.
571
01:16:38,741 --> 01:16:42,436
- Before the explosion, it was you.
- It is time to remember everything.
572
01:16:42,578 --> 01:16:44,647
Come.
573
01:16:51,254 --> 01:16:53,823
The haragei.
574
01:16:53,965 --> 01:16:56,326
I taught you that when you were six.
575
01:16:58,345 --> 01:17:00,413
Do you remember?
576
01:17:03,808 --> 01:17:05,877
When I was six?
577
01:17:11,191 --> 01:17:13,259
When I was six...
578
01:17:14,945 --> 01:17:18,724
you taught me manylessons of the haragei.
579
01:17:19,075 --> 01:17:21,143
How to free the mind...
580
01:17:22,119 --> 01:17:24,063
of thought...
581
01:17:25,581 --> 01:17:27,858
and let the senses grow.
582
01:17:29,627 --> 01:17:32,363
Yes, I remember.
583
01:17:32,463 --> 01:17:35,324
You were just a baby
when I first found you.
584
01:17:35,466 --> 01:17:37,701
I called you Joe.
585
01:17:37,843 --> 01:17:41,080
That was the only American name I knew.
586
01:17:41,180 --> 01:17:44,292
I conditioned your body and your senses.
587
01:17:44,434 --> 01:17:47,170
I only teach you
what you need to know...
588
01:17:47,270 --> 01:17:52,634
so that when the time comes, you cantake your place on the field of honor...
589
01:17:52,859 --> 01:17:55,053
and meet your destiny.
590
01:17:55,445 --> 01:17:58,432
But then the explosion separated us.
591
01:17:59,699 --> 01:18:01,768
The explosion.
592
01:18:05,789 --> 01:18:08,358
There's so much I remember...
593
01:18:10,127 --> 01:18:13,823
but there's also
so much I don't remember.
594
01:18:14,215 --> 01:18:17,493
I let you forget what you saw
before I found you...
595
01:18:17,593 --> 01:18:21,289
so that your mind
would not be clouded with pain.
596
01:18:22,390 --> 01:18:25,251
But now you are ready.
597
01:18:28,771 --> 01:18:32,466
The time has come for your final lesson.
598
01:18:32,608 --> 01:18:34,677
Kusari-gama.
599
01:18:35,069 --> 01:18:37,138
Shuriken.
600
01:18:38,823 --> 01:18:40,892
Sai.
601
01:18:42,870 --> 01:18:44,938
Ninja-toh.
602
01:18:50,127 --> 01:18:54,907
These symbols will focus
the ultimate power of purpose.
603
01:18:56,925 --> 01:18:58,911
Jin.
604
01:18:59,011 --> 01:19:01,079
Ritsu.
605
01:19:01,763 --> 01:19:03,832
Sai.
606
01:19:04,892 --> 01:19:07,961
- Zen.
- Koba-dera.
607
01:19:08,353 --> 01:19:11,883
The koba-dera. Ninja magic.
608
01:19:12,025 --> 01:19:13,301
Intong jutsu.
609
01:19:13,443 --> 01:19:19,015
The ability to seem invisible, to cause
fear and paralysis in your enemies.
610
01:19:20,199 --> 01:19:22,518
You are ready, my son.
611
01:19:22,619 --> 01:19:25,480
I will be with you in deed
and in my heart.
612
01:19:25,788 --> 01:19:29,817
- Follow the Bushido.
- I will honor the code, Father.
613
01:19:30,001 --> 01:19:32,070
Beware the Black Star Ninja.
614
01:19:32,170 --> 01:19:36,491
He has taken the dark path
and has betrayed the code.
615
01:19:37,008 --> 01:19:40,871
Then... he must die.
616
01:20:11,002 --> 01:20:13,488
Magnifique. Right on time.
617
01:20:19,719 --> 01:20:21,871
Everything is working perfectly.
618
01:20:30,480 --> 01:20:32,799
Yes. Do you have the missile?
619
01:20:32,941 --> 01:20:36,803
The missile is in a container with
everything else. It's all ready to go.
620
01:20:36,945 --> 01:20:39,140
- Good.
- These are the documents...
621
01:20:39,240 --> 01:20:41,642
to get the shipment out of the country.
622
01:20:41,784 --> 01:20:45,479
Everything is...
everyone is taken care of.
623
01:20:45,621 --> 01:20:47,857
- You can leave without delay.
- Thank you.
624
01:20:47,998 --> 01:20:50,067
May I see the money?
625
01:20:50,167 --> 01:20:52,236
Of course.
626
01:21:04,765 --> 01:21:06,877
Not until we see the merchandise.
627
01:21:06,977 --> 01:21:10,422
Of course. Right this way.
628
01:21:22,868 --> 01:21:25,353
Who is he? Is he one of us?
629
01:21:25,871 --> 01:21:28,565
The American ninja.
630
01:21:29,499 --> 01:21:31,985
American! What do you want?
631
01:21:37,300 --> 01:21:38,910
Kill him!
632
01:21:46,392 --> 01:21:48,461
Get the girl.
633
01:21:50,730 --> 01:21:52,798
I'll be right back.
634
01:22:04,995 --> 01:22:07,314
American!
635
01:22:07,414 --> 01:22:10,525
It was a nice try!
But it wasn't good enough!
636
01:22:10,626 --> 01:22:12,694
I have your girlfriend here!
637
01:22:14,129 --> 01:22:18,367
You have 30 seconds to surrender,
or your girlfriend is dead!
638
01:22:18,467 --> 01:22:20,327
Joe, don't do it!
639
01:22:23,055 --> 01:22:25,123
30 seconds!
640
01:22:25,933 --> 01:22:27,459
I know you can hear me.
641
01:22:27,559 --> 01:22:31,505
Or maybe you don't like her
as much as she thinks you do?
642
01:22:39,197 --> 01:22:40,807
Five...
643
01:22:40,907 --> 01:22:43,226
four...
644
01:22:45,286 --> 01:22:47,605
- Very good.
- Let her go!
645
01:22:48,247 --> 01:22:50,733
Letting her go wasn't part of the deal.
646
01:22:51,542 --> 01:22:53,236
Kill him.
647
01:23:11,814 --> 01:23:13,632
Calma, calma.
648
01:23:21,281 --> 01:23:23,559
It's all right. Just relax.
649
01:23:38,341 --> 01:23:41,411
Víctor, esto esdemasiado riesgo para mí.
650
01:23:46,182 --> 01:23:47,667
It's all right, believe me.
651
01:24:42,699 --> 01:24:44,768
Up ahead!
652
01:25:46,139 --> 01:25:49,001
Hang on, charleys.
I'm taking this bitch uptown.
653
01:25:49,101 --> 01:25:50,794
Take me home, baby.
654
01:26:32,146 --> 01:26:34,214
Holy shit.
655
01:26:57,756 --> 01:27:01,451
Got you tight, huh?
How do you like that in your nuts?
656
01:27:41,675 --> 01:27:46,080
Mira Víctor, demasiado riesgo.Para otro día mejor. Me voy.
657
01:27:46,180 --> 01:27:48,916
- No, you can't leave. You stay here.
- Next time.
658
01:27:49,016 --> 01:27:51,085
You stay here!
659
01:27:56,358 --> 01:27:58,176
Bring the girl.
660
01:29:00,841 --> 01:29:05,746
- Let her go, Victor!
- Listen to me. All I want is the money.
661
01:29:05,846 --> 01:29:09,291
Let me go to the helicopter
and your daughter will be free.
662
01:29:09,391 --> 01:29:12,169
Don't do it! You know I will kill her.
663
01:29:13,437 --> 01:29:16,214
Hold your fire! Nobody shoot.
664
01:29:17,441 --> 01:29:19,509
All right, let her go, Victor!
665
01:29:21,112 --> 01:29:22,722
Let her go!
666
01:29:23,948 --> 01:29:25,683
Get in.
667
01:29:26,784 --> 01:29:28,686
Get in. Go! Go!
668
01:29:32,749 --> 01:29:34,025
Go!
669
01:29:37,628 --> 01:29:40,740
Wait a minute. Wait a minute.
Wait for the ninja.
670
01:30:47,743 --> 01:30:49,395
Go, go, go!
671
01:31:21,361 --> 01:31:24,097
Help! Joe!
672
01:31:45,161 --> 01:31:47,330
Yeah, come on, Joe.
673
01:31:57,273 --> 01:31:59,383
Get off it, man, get off it.
674
01:32:04,822 --> 01:32:06,682
All right. Now I gotcha.
675
01:32:27,471 --> 01:32:29,414
Joe!
676
01:35:39,294 --> 01:35:42,531
Visiontext Subtitles:
Marisa Castle de Joncaire
677
01:37:47,635 --> 01:37:50,579
Ripped by: SkyFury
677
01:37:51,305 --> 01:37:57,568
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
54113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.