Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:01,000 --> 00:02:04,571
MAN: Come on, guys.
You're gonna love this place.
3
00:02:08,132 --> 00:02:10,743
(WHISTLES)
Tom, where'd you find this place?
4
00:02:10,843 --> 00:02:13,328
Hottest joint in town.
I'll buy you a drink.
5
00:02:13,428 --> 00:02:18,372
- (WOLF-WHISTLES)
- WOMAN: Don't pass me by. Hey.
6
00:02:24,064 --> 00:02:27,267
TOM: Three whiskies and beer chasers.
7
00:02:33,239 --> 00:02:35,892
- MAN: Cheers.
- SECOND MAN: Nice.
8
00:02:35,992 --> 00:02:38,603
Semper fi.
9
00:02:44,208 --> 00:02:49,280
Excuse me, sir, but could you spare
a few dollars for a cup of coffee?
10
00:02:49,380 --> 00:02:52,324
We're marines, not tourists.
Now bug off.
11
00:02:52,424 --> 00:02:55,577
Marines earn a lot of money.
Give me a dollar.
12
00:02:55,677 --> 00:03:00,045
- What is it, a shake-down?
- Let's get outta here. Excuse us.
13
00:03:02,393 --> 00:03:04,173
Shit, man.
14
00:04:06,912 --> 00:04:09,774
You did good, Tommy.
15
00:04:09,874 --> 00:04:12,865
Here. You can have that drink.
16
00:04:34,856 --> 00:04:37,467
(CROWD CHEERS)
17
00:04:40,528 --> 00:04:43,732
(STEEL DRUM MUSIC)
18
00:05:04,551 --> 00:05:07,162
WOMAN: There we go.
19
00:05:13,977 --> 00:05:16,635
- WOMAN: Welcome.
- Thank you.
20
00:05:22,484 --> 00:05:24,720
What do you think?
21
00:05:24,820 --> 00:05:26,980
I don't know.
22
00:05:29,367 --> 00:05:30,935
This is it.
23
00:05:31,035 --> 00:05:33,194
(CROWD CHEERS)
24
00:05:35,122 --> 00:05:38,191
Hello? Are you there?
Inspector Singh here.
25
00:05:38,291 --> 00:05:42,112
Looks like the American replacements
have just arrived.
26
00:05:53,473 --> 00:05:56,084
(STEEL DRUM MUSIC)
27
00:06:04,692 --> 00:06:07,345
I don't think
I'm gonna like it here, buddy.
28
00:06:07,445 --> 00:06:11,682
Yeah. Looks like someone
didn't tell someone we were coming.
29
00:06:11,782 --> 00:06:15,318
(GUITAR ROCK ON RADIO)
30
00:06:21,458 --> 00:06:25,279
You guys seen
a couple of marines by any chance?
31
00:06:26,504 --> 00:06:28,740
- No.
- Shit.
32
00:06:28,840 --> 00:06:32,786
We're supposed to pick up
two marines on this flight.
33
00:06:32,886 --> 00:06:36,414
Armstrong and Jackson.
34
00:06:36,514 --> 00:06:39,125
You're looking at 'em, pal.
35
00:06:39,225 --> 00:06:43,922
Army? You guys
are supposed to be marines.
36
00:06:44,022 --> 00:06:44,892
Sorry.
37
00:06:46,858 --> 00:06:50,477
Well, throw your stuff in the back
and jump in.
38
00:06:52,446 --> 00:06:55,484
Army. What a drag.
39
00:06:56,367 --> 00:06:59,853
Anyway, I'm Charlie
and this is Tommy Taylor.
40
00:06:59,953 --> 00:07:03,232
Curtis Jackson. This is Joe Armstrong.
41
00:07:03,332 --> 00:07:05,989
Welcome to paradise. Let's go.
42
00:07:16,344 --> 00:07:18,955
So, where'd you guys get this ride?
43
00:07:19,055 --> 00:07:22,125
- Borrowed it from Wild Bill.
- Wild who?
44
00:07:22,225 --> 00:07:26,129
- Our CO.
- Your CO.
45
00:07:26,229 --> 00:07:31,718
Their commanding officer is Wild Bill.
That makes you feel safe, doesn't it?
46
00:07:31,818 --> 00:07:34,387
I know I'm not going to like it here.
47
00:07:34,487 --> 00:07:38,182
Doesn't Wild Bill mind
that you're using his wheels?
48
00:07:38,282 --> 00:07:41,017
He doesn't exactly know about it.
49
00:07:41,117 --> 00:07:44,354
Doesn't exactly know about it.
50
00:07:44,454 --> 00:07:48,901
Listen, fellas,
I'm not one to stick to tradition,
51
00:07:49,001 --> 00:07:51,277
but isn't this a bit unorthodox?
52
00:07:51,377 --> 00:07:54,448
Bud, you haven't seen
the half of it yet.
53
00:07:54,548 --> 00:07:57,534
JACKSON: Oh, yes, I have. Look at that.
54
00:07:57,634 --> 00:08:00,541
Huh-ho, I'm tingling again.
55
00:08:03,472 --> 00:08:08,753
The second those little darlings
hit the beach, everything comes off.
56
00:08:08,853 --> 00:08:11,547
Topless, bottomless. It's great.
57
00:08:11,648 --> 00:08:14,883
Don't you guys ever work?
58
00:08:14,983 --> 00:08:17,011
- Work?
- Yeah, work.
59
00:08:17,111 --> 00:08:19,900
We don't have time for work.
60
00:08:23,701 --> 00:08:27,320
I think I'm gonna like it here.
61
00:08:37,255 --> 00:08:40,661
- It ain't much, but it's home.
- JACKSON: Yeah.
62
00:08:46,514 --> 00:08:49,083
Glad he feels comfortable around us.
63
00:08:49,183 --> 00:08:51,503
Tommy's just had problems lately.
64
00:08:51,603 --> 00:08:54,130
Come on. Wild Bill wants to see you.
65
00:08:56,273 --> 00:09:01,849
- CHARLIE: This way.
- Unbelievable, unbelievable.
66
00:09:09,662 --> 00:09:13,649
- Hi, Charlie.
- Hi, Toto. Guys, this is Toto.
67
00:09:13,749 --> 00:09:18,153
Anything you want, Toto'll get it for you.
For a price, that is.
68
00:09:18,253 --> 00:09:22,114
- For a price, huh?
- I'll do errands, clean your car.
69
00:09:22,214 --> 00:09:25,205
Anything you want. Very cheap.
70
00:09:26,385 --> 00:09:30,122
Hey, hey. Am I seeing things
71
00:09:30,222 --> 00:09:33,292
or is this a couple of soldier boys
we got round here?
72
00:09:33,392 --> 00:09:36,798
Rangers, my son. Rangers.
73
00:09:37,897 --> 00:09:39,840
Rangers, huh?
74
00:09:39,940 --> 00:09:41,887
Yeah.
75
00:09:43,277 --> 00:09:47,608
What the hell
those bums doing round here?
76
00:09:48,740 --> 00:09:50,271
Sir...
77
00:09:55,288 --> 00:09:59,484
Sergeant Curtis Jackson,
Sergeant Joe Armstrong, sir.
78
00:09:59,584 --> 00:10:01,743
Front and centre!
79
00:10:05,798 --> 00:10:07,222
So...
80
00:10:09,135 --> 00:10:11,079
You two are rangers, huh?
81
00:10:11,179 --> 00:10:15,124
Don't Washington know marines
guard embassies, not rangers?
82
00:10:15,224 --> 00:10:18,502
As if my life wasn't
complicated enough already.
83
00:10:18,602 --> 00:10:23,006
- Do you know why you're here?
- We were told you would brief us.
84
00:10:23,106 --> 00:10:27,887
Yeah. There are 20 marines stationed
on the island as embassy guards.
85
00:10:27,987 --> 00:10:30,889
We dress as little
like marines as possible.
86
00:10:30,989 --> 00:10:34,435
Left-wing elements
stir up trouble against us.
87
00:10:34,535 --> 00:10:37,187
Four of my men have disappeared,
88
00:10:37,287 --> 00:10:39,940
two on a fishing trip, two in town.
89
00:10:40,040 --> 00:10:44,861
A marine said one minute he was talking
to them, the next they were gone.
90
00:10:44,961 --> 00:10:48,782
Sounds crazy, but there's a kid
that hangs round the barracks
91
00:10:48,882 --> 00:10:53,328
who said he saw two giants
dressed in strange black suits
92
00:10:53,428 --> 00:10:56,246
taking the men away in a motor launch.
93
00:10:56,346 --> 00:10:58,916
We thought they'd been kidnapped,
94
00:10:59,016 --> 00:11:02,419
but there's been no ransom demands
and no bodies.
95
00:11:02,519 --> 00:11:04,463
It's a goddamn mystery.
96
00:11:04,563 --> 00:11:09,343
So I made my report to Washington
asking for help and they sent you.
97
00:11:09,443 --> 00:11:12,470
All I have to go on
is what the kid told me.
98
00:11:12,570 --> 00:11:15,849
Who was it that last
saw the marines, sir?
99
00:11:15,949 --> 00:11:21,021
Name's Taylor. Kind of a strange guy.
Married a local girl a year ago.
100
00:11:21,121 --> 00:11:25,400
- WILD BILL: He's been going downhill since.
- We've got the picture.
101
00:11:25,500 --> 00:11:28,694
I don't know who you are
or why you're here,
102
00:11:28,794 --> 00:11:31,072
but I've been told to help you.
103
00:11:31,172 --> 00:11:33,616
So you work in the embassy,
104
00:11:33,716 --> 00:11:37,328
keep a low profile
and don't mess with my marines.
105
00:11:37,428 --> 00:11:39,256
We'll do our best, sir.
106
00:11:39,930 --> 00:11:42,506
Now get outta here.
107
00:11:49,815 --> 00:11:54,970
Men in black suits.
Sounds familiar, doesn't it?
108
00:11:55,070 --> 00:11:58,393
- Yeah.
- I'll show you your rooms.
109
00:11:58,740 --> 00:12:01,315
MAN: Hey, Sarge, over here.
110
00:12:03,579 --> 00:12:06,481
CHARLIE: A few of us are going
water-skiing later.
111
00:12:06,581 --> 00:12:09,442
You're welcome to come along
if you want.
112
00:12:09,542 --> 00:12:12,449
- Water-skiing?
- Yeah. Why not?
113
00:12:15,089 --> 00:12:16,699
Thank you, Toto.
114
00:12:16,799 --> 00:12:22,037
- JACKSON: Look at that babe.
- CHARLIE: Jackson, Joe. Hey.
115
00:12:22,137 --> 00:12:24,707
How you doing? You know Toto, right?
116
00:12:24,807 --> 00:12:28,085
- Hi.
- This right here is Bert Ballard.
117
00:12:28,185 --> 00:12:31,923
He may not look like much,
but his sister is so fine.
118
00:12:37,110 --> 00:12:41,014
Our fan club's beginning to grow.
119
00:12:41,114 --> 00:12:43,690
Let's go already.
120
00:12:44,617 --> 00:12:46,103
ARMSTRONG: See ya.
121
00:12:46,203 --> 00:12:48,315
Come on, push out.
122
00:13:04,720 --> 00:13:08,874
Oh, oh, oh...
Wanna go ashore and try our luck?
123
00:13:08,974 --> 00:13:14,171
Let's go to Mangrove Island.
Wall-to-wall babes. They're all dying for it.
124
00:13:14,271 --> 00:13:17,174
- Last I heard you were married.
- So?
125
00:13:17,274 --> 00:13:22,095
TOM: Just 'cause I'm on a diet
doesn't mean I can't look at the menu.
126
00:13:22,195 --> 00:13:24,936
Good point. Very good point. Get it.
127
00:14:00,774 --> 00:14:03,349
Looks like we got a problem.
128
00:14:06,028 --> 00:14:09,185
- Put her up there on the beach.
- Yeah, OK.
129
00:14:14,078 --> 00:14:17,022
You OK, Taylor?
130
00:14:17,122 --> 00:14:18,902
Yeah, sure.
131
00:14:20,459 --> 00:14:23,738
I don't wanna swim
all the way back to the base.
132
00:14:23,838 --> 00:14:26,495
TOM: It's probably the carburettor.
133
00:14:29,259 --> 00:14:31,870
BERT: Let's push it in.
134
00:14:31,970 --> 00:14:37,429
That's it. Let me check the engine.
Get it in there.
135
00:14:41,354 --> 00:14:44,591
Well, let's check the engine.
136
00:14:44,691 --> 00:14:46,850
All right.
137
00:14:51,947 --> 00:14:54,558
The US Marines strike again.
138
00:14:54,659 --> 00:14:58,563
Doesn't seem to be anything wrong,
not that I can see.
139
00:15:03,876 --> 00:15:06,321
Everything seems to be all right.
140
00:15:09,631 --> 00:15:11,867
Screw it. Let's go for a swim.
141
00:15:11,967 --> 00:15:15,120
Yeah. Come on.
142
00:15:15,220 --> 00:15:19,374
- No, I'll stick around.
- Come on, guys.
143
00:15:19,474 --> 00:15:21,468
Nobody's gonna steal it.
144
00:15:26,481 --> 00:15:29,050
Hey, Charlie, Bert! Wait up!
145
00:15:29,150 --> 00:15:31,970
The army's gonna stay on the beach.
146
00:15:32,070 --> 00:15:35,143
- What do you think?
- Keep an eye on Taylor.
147
00:15:56,009 --> 00:15:59,000
(ENGINE STARTS)
148
00:16:51,021 --> 00:16:52,183
Yah!
149
00:17:14,210 --> 00:17:15,990
(SNAP)
150
00:17:23,844 --> 00:17:25,588
(HE SCREAMS)
151
00:18:51,428 --> 00:18:53,587
Where the hell's your friend?
152
00:18:54,306 --> 00:18:58,418
I don't know. I'm gonna go look for him.
153
00:18:58,518 --> 00:19:01,211
You guys get this back in the water.
154
00:19:03,397 --> 00:19:05,344
Let's go.
155
00:20:04,289 --> 00:20:06,650
(SHOUTS IN JAPANESE)
156
00:20:40,866 --> 00:20:42,480
(SNAP)
157
00:21:25,826 --> 00:21:28,318
(HE WAILS)
158
00:21:29,121 --> 00:21:30,284
Joe!
159
00:21:31,622 --> 00:21:33,154
This way.
160
00:22:14,581 --> 00:22:17,150
Ninja? What the hell are ninja?
161
00:22:17,250 --> 00:22:22,405
A secret Japanese society,
expert in the art of assassination.
162
00:22:22,505 --> 00:22:27,118
What would Japanese assassins
be doing in this part of the world?
163
00:22:27,218 --> 00:22:30,663
I believe they were
trying to kidnap us, sir.
164
00:22:30,763 --> 00:22:36,252
What would these guys
be grabbing you morons for?
165
00:22:36,352 --> 00:22:40,798
That's enough, Sergeant.
Escort these three men outside.
166
00:22:40,898 --> 00:22:45,975
And if a word of this gets out,
I'll have you shot, you understand?
167
00:22:53,785 --> 00:22:57,647
This is the most ridiculous story
I've heard in my life.
168
00:22:57,747 --> 00:23:01,401
My other four men were abducted
by these same ninja?
169
00:23:01,501 --> 00:23:04,194
- Yes, sir.
- But why?
170
00:23:04,296 --> 00:23:07,948
- Are they working for the Russians?
- We don't know.
171
00:23:08,048 --> 00:23:12,036
Shit. I guess
I'll have to alert the ambassador.
172
00:23:12,136 --> 00:23:16,540
If you give us a few more days,
we can come up with something.
173
00:23:16,640 --> 00:23:19,543
- Can you?
- We do have a lead, sir.
174
00:23:19,643 --> 00:23:24,509
OK. You got one week,
but I don't like it.
175
00:23:27,984 --> 00:23:32,138
They were there on the beach,
I'm telling you, Sarge.
176
00:23:32,238 --> 00:23:37,477
Ninjas my ass! You guys
were over at Mangrove Island
177
00:23:37,577 --> 00:23:41,022
taking care of the local talent, right?
178
00:23:41,122 --> 00:23:44,150
You may have got away
with that in the army,
179
00:23:44,250 --> 00:23:48,913
but you sure as hell
ain't gonna get away with it here.
180
00:23:51,466 --> 00:23:55,327
- Loves you guys.
- Yeah. Charlie, where's Taylor?
181
00:23:55,427 --> 00:23:58,714
He had a phone call.
182
00:24:01,183 --> 00:24:04,253
- MAN: Who are they?
- I don't know who they are.
183
00:24:04,353 --> 00:24:07,422
- They're rangers, not marines.
- Rangers?
184
00:24:07,522 --> 00:24:10,258
They're cipher clerks, joined us today.
185
00:24:10,358 --> 00:24:15,097
They fight like professionals.
The blond one could almost be a ninja.
186
00:24:15,197 --> 00:24:18,434
- A ninja?
- Yes. I want him dead.
187
00:24:18,534 --> 00:24:21,903
Bring him to the Blind Beggar
tomorrow alone.
188
00:24:22,244 --> 00:24:25,690
(SIGHS) Yeah, OK.
189
00:24:25,790 --> 00:24:29,444
OK, I'll try, man, but it's dangerous.
190
00:24:29,544 --> 00:24:30,446
OK.
191
00:24:34,465 --> 00:24:36,707
(CREAKING)
192
00:24:52,941 --> 00:24:56,136
Relax. It's Taylor. I need your help.
193
00:24:56,236 --> 00:25:01,557
- What is it?
- Look, I can't talk now.
194
00:25:01,657 --> 00:25:05,145
But you know the Blind Beggar
on Buccaneer Street?
195
00:25:05,245 --> 00:25:08,272
Meet me there tomorrow at 1500.
196
00:25:08,372 --> 00:25:10,532
And come alone.
197
00:25:14,670 --> 00:25:17,661
(DOOR SHUTS)
198
00:25:41,696 --> 00:25:44,188
WOMAN: You want some, mister?
199
00:25:45,659 --> 00:25:48,150
WOMAN: Over here!
200
00:25:50,621 --> 00:25:55,866
- MAN: Hey, man, open the door.
- WOMAN: I'm open.
201
00:26:03,133 --> 00:26:05,708
(PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY)
202
00:26:27,907 --> 00:26:30,067
Stranger here, ain't you?
203
00:26:31,660 --> 00:26:34,564
- Excuse me.
- Hey, Yankee asshole.
204
00:26:34,664 --> 00:26:38,567
When I talk to you, answer me.
Nice and polite.
205
00:26:46,842 --> 00:26:48,835
(GRISTLY CRUNCH)
206
00:26:56,185 --> 00:26:58,926
(BONE CRACKS)
207
00:26:59,271 --> 00:27:01,098
(MOANING)
208
00:27:05,026 --> 00:27:08,638
You asked me to come over
209
00:27:08,738 --> 00:27:12,600
Ain't ever been easy
210
00:27:12,700 --> 00:27:15,812
Every time the phone calls
211
00:27:15,912 --> 00:27:19,649
I remember your kiss
212
00:27:19,749 --> 00:27:23,652
I know what you'll be thinking
You got trouble in your eyes
213
00:27:23,752 --> 00:27:26,072
Here we are again...
214
00:27:26,172 --> 00:27:29,043
Excuse me.
I'm looking for a Tommy Taylor.
215
00:27:31,760 --> 00:27:34,335
The end of the corridor.
216
00:28:06,293 --> 00:28:08,869
Does anyone know you're here?
217
00:28:11,632 --> 00:28:15,251
- Only Jackson.
- You know about me, don't you?
218
00:28:16,427 --> 00:28:19,164
I know you led us into a trap,
but I don't know why.
219
00:28:19,264 --> 00:28:22,469
Armstrong, I didn't wanna do it.
220
00:28:24,603 --> 00:28:26,762
TOM: Shit!
221
00:29:14,400 --> 00:29:16,560
MAN: Come on!
222
00:29:17,695 --> 00:29:19,888
(MOANING)
223
00:29:19,988 --> 00:29:22,682
- You set me up.
- He's got my wife.
224
00:29:22,783 --> 00:29:24,943
Who's got your wife?
225
00:29:25,952 --> 00:29:28,112
I said who?
226
00:29:29,664 --> 00:29:31,817
- Who?
- The Lion.
227
00:29:31,917 --> 00:29:35,904
- Who's the Lion?
- The man who owns Blackbeard Island.
228
00:29:36,004 --> 00:29:39,116
- Tell me more about him.
- I can't.
229
00:29:39,216 --> 00:29:41,244
- Tell me!
- I can't!
230
00:29:42,302 --> 00:29:45,455
Look, I'm the only one
that can help you,
231
00:29:45,555 --> 00:29:47,715
the only one.
232
00:29:48,766 --> 00:29:51,336
He's a millionaire.
233
00:29:51,436 --> 00:29:56,132
He made his money big time in drugs.
He's doing research.
234
00:29:56,232 --> 00:30:01,762
- What kind of research?
- I don't know. They don't tell me.
235
00:30:01,862 --> 00:30:04,431
- It's biological stuff.
- (TAPPING)
236
00:30:04,531 --> 00:30:09,985
Did you hear that? Someone's there, man.
I hear somebody.
237
00:30:33,143 --> 00:30:39,673
(SIGHS) I'm sorry to inform you of this,
but I have some bad news.
238
00:30:39,773 --> 00:30:43,060
Taylor's been killed.
I think you knew him.
239
00:30:43,569 --> 00:30:48,808
- Yes, sir. Any idea who did it, sir?
- Not yet, but we shall find them.
240
00:30:48,908 --> 00:30:54,355
The inspector thinks he was involved
in the local drug trade.
241
00:30:54,455 --> 00:30:58,733
- We think Taylor was being blackmailed.
- How do you know?
242
00:30:58,833 --> 00:31:02,821
- He told me.
- His wife was taken to Blackbeard Island.
243
00:31:02,921 --> 00:31:05,657
He was probably afraid she'd be killed.
244
00:31:05,757 --> 00:31:09,826
Rubbish. Blackbeard Island
is owned by Professor Sanborn.
245
00:31:09,927 --> 00:31:13,081
Why should he blackmail
a nobody like Taylor?
246
00:31:13,181 --> 00:31:17,250
It's a good question.
Why don't we go take a look?
247
00:31:17,351 --> 00:31:22,006
Impossible. Professor Sanborn
is a man of impeccable character.
248
00:31:22,106 --> 00:31:26,510
I would require a warrant
from the governor to search the place,
249
00:31:26,610 --> 00:31:30,014
and he would be outraged
at such a suggestion.
250
00:31:30,114 --> 00:31:33,982
- Would he?
- He certainly would, Captain.
251
00:31:34,743 --> 00:31:37,729
Please remember
you people are guests here.
252
00:31:37,829 --> 00:31:42,526
You can't go about trespassing
on other people's property.
253
00:31:42,626 --> 00:31:45,570
For the sake of your good name, Captain,
254
00:31:45,670 --> 00:31:51,793
I hope that no more of your young men
are involved in this sordid business.
255
00:31:59,726 --> 00:32:02,670
I don't like that tiny maggot at all.
256
00:32:02,770 --> 00:32:07,008
Ninjas, drug-pushers,
my men being kidnapped and murdered.
257
00:32:07,108 --> 00:32:10,228
This is really beginning
to get on my tits.
258
00:32:11,362 --> 00:32:15,599
There's a reception tomorrow
at the governor's mansion.
259
00:32:15,699 --> 00:32:20,479
A token party is required to attend.
I would like you men there.
260
00:32:20,579 --> 00:32:26,443
To avoid any other complications,
I want you dressed as marines.
261
00:32:26,543 --> 00:32:27,986
Marines?
262
00:32:28,086 --> 00:32:31,290
(UPBEAT BAND MUSIC)
263
00:33:14,422 --> 00:33:18,326
You look as much like a marine
as a bridesmaid.
264
00:33:18,426 --> 00:33:20,953
Let's go.
265
00:33:21,053 --> 00:33:23,581
Look, be careful with the uniform.
266
00:33:23,681 --> 00:33:26,250
It's the only one I got.
267
00:33:26,350 --> 00:33:28,336
Marines.
268
00:33:28,436 --> 00:33:30,595
I'll just wait here.
269
00:33:32,398 --> 00:33:36,136
I'll park the car. Yeah.
270
00:33:38,362 --> 00:33:41,098
- Captain Woodward.
- Hello, Governor.
271
00:33:41,198 --> 00:33:46,560
So glad that you could come. These men
are a credit to you, Ambassador.
272
00:33:46,661 --> 00:33:50,273
- You do know my wife, I believe?
- Yes, I do, sir.
273
00:33:50,373 --> 00:33:53,026
- How are you?
- Very well, my dear.
274
00:33:53,126 --> 00:33:56,654
Jolly good. Enjoy yourselves.
275
00:33:56,754 --> 00:33:59,240
Excuse us.
276
00:33:59,340 --> 00:34:04,203
- I don't think I've met these men.
- They're on a special assignment.
277
00:34:04,303 --> 00:34:08,290
Really? Can I have a word
about the reception next week?
278
00:34:08,390 --> 00:34:11,001
Yes, you may.
279
00:34:11,102 --> 00:34:14,964
Don't stand there
staring at the guests. Mingle.
280
00:34:15,064 --> 00:34:19,311
And you, don't get drunk
and go puking on the pavements.
281
00:34:26,116 --> 00:34:28,685
Excuse me, ma'am. Wow.
282
00:34:28,785 --> 00:34:33,063
Did you know that eating this
is very bad for your health?
283
00:34:33,164 --> 00:34:35,567
Really? So what do you suggest?
284
00:34:35,667 --> 00:34:40,613
Well, isometrics, aerobics.
285
00:34:40,713 --> 00:34:42,577
And me...
286
00:34:49,931 --> 00:34:55,419
JACKSON: ...hours of pleasure and fun
and exercise that you can never imagine.
287
00:34:55,519 --> 00:35:00,132
Believe me. I am telling you the truth.
288
00:35:00,232 --> 00:35:02,384
- What?
- Guy with the scar.
289
00:35:02,484 --> 00:35:05,059
I've seen him before.
290
00:35:06,863 --> 00:35:10,058
It looks like he's seen you
before, too, pal.
291
00:35:10,158 --> 00:35:12,947
Well, you know how to deal with it.
292
00:35:14,412 --> 00:35:18,566
Excuse me. Those two gentlemen
over there, who are they?
293
00:35:18,666 --> 00:35:21,235
- Welcome to the party, Leo.
- Hello.
294
00:35:21,335 --> 00:35:23,780
Ah, friends of the governor, sir.
295
00:35:23,880 --> 00:35:26,207
The man with the glasses is Leo Burke.
296
00:35:26,307 --> 00:35:29,910
The one with the scar
is Tojo Ken, his assistant.
297
00:35:30,010 --> 00:35:32,170
Thanks.
298
00:35:33,347 --> 00:35:35,916
- That's him.
- That's who?
299
00:35:36,016 --> 00:35:39,211
The guy that Taylor told me about.
300
00:35:39,311 --> 00:35:41,546
- Leo Burke.
- Lion.
301
00:35:41,646 --> 00:35:47,135
Yeah. Friends of the governor, too.
This is getting very interesting.
302
00:35:47,235 --> 00:35:51,681
Armstrong, Inspector Singh
has something to say to you.
303
00:35:51,781 --> 00:35:54,351
I have informed your commanding officer
304
00:35:54,451 --> 00:35:57,604
that just before Marine Taylor
was killed
305
00:35:57,704 --> 00:36:01,440
you were seen by several witnesses
going into his room.
306
00:36:01,540 --> 00:36:04,402
Accompany me to the police station
307
00:36:04,502 --> 00:36:06,994
to answer several serious questions.
308
00:36:11,342 --> 00:36:14,161
Bastard! Bastard!
309
00:36:14,261 --> 00:36:18,290
Who do you think you are,
showing up here?
310
00:36:18,390 --> 00:36:22,253
- WOMAN: You're scum!
- Keep an eye on him. I'll be back.
311
00:36:22,353 --> 00:36:25,557
I tell you now, I'd love to kill you!
312
00:36:27,524 --> 00:36:30,928
- This man is a drug dealer.
- You are mistaken.
313
00:36:31,028 --> 00:36:34,472
- Careful. She's not well.
- I'm perfectly well.
314
00:36:34,572 --> 00:36:39,394
- This man is a criminal. Arrest him.
- Remove her.
315
00:36:39,494 --> 00:36:43,898
He's a criminal.
He took my father prisoner. Please help!
316
00:36:43,998 --> 00:36:47,026
Please! No! Let me go!
317
00:36:47,126 --> 00:36:48,903
WILD BILL: Well, gentlemen?
318
00:36:49,003 --> 00:36:52,906
I don't think the US armed forces
let a lady down yet.
319
00:36:53,006 --> 00:36:56,536
- Yes, sir. We should kick some ass.
- Take my car.
320
00:36:56,636 --> 00:36:58,795
Yes, sir.
321
00:36:59,722 --> 00:37:02,458
No! Get your filthy hands off of me!
322
00:37:02,558 --> 00:37:04,717
MAN: Get in the car!
323
00:37:16,863 --> 00:37:19,348
- Charlie, tail the Caddy.
- What?
324
00:37:19,448 --> 00:37:21,225
The caddy.
325
00:37:21,325 --> 00:37:23,485
Attaboy.
326
00:37:59,028 --> 00:38:04,143
WOMAN: Get your hands off me! No! Help!
327
00:38:08,078 --> 00:38:11,283
(WOMAN SCREAMS)
328
00:38:29,391 --> 00:38:33,378
("SIN CITY" BY MICHAEL BISHOP)
329
00:39:02,923 --> 00:39:04,741
Hi, Joe.
330
00:39:04,841 --> 00:39:07,797
(SHE GRUNTS)
331
00:39:08,344 --> 00:39:10,497
I thought you'd be back this way.
332
00:39:10,597 --> 00:39:14,334
- Aah!
- Help! Help me, someone!
333
00:39:14,434 --> 00:39:16,962
Help me! They're taking me
to the back room!
334
00:39:17,062 --> 00:39:20,090
Help! Please, someone!
335
00:39:20,190 --> 00:39:22,633
WOMAN: Get away from me!
336
00:39:22,733 --> 00:39:26,221
Come on, you midgets. Come on.
337
00:39:26,321 --> 00:39:30,099
JACKSON: I'm ready to take you on.
How about you, shorty?
338
00:39:30,199 --> 00:39:32,146
I'm waiting. Let's go!
339
00:39:43,420 --> 00:39:45,498
It's a party!
340
00:39:47,090 --> 00:39:48,753
JACKSON: Who's next?
341
00:39:50,719 --> 00:39:53,128
Help!
342
00:40:00,228 --> 00:40:02,555
JACKSON: Yeah! I love it!
343
00:40:03,815 --> 00:40:05,559
JACKSON: Come on!
344
00:40:12,448 --> 00:40:14,725
If you wanna be a man, learn how to eat.
345
00:40:14,825 --> 00:40:18,029
- MAN: Hey, hey!
- What?
346
00:40:18,954 --> 00:40:21,743
(HE LAUGHS)
347
00:40:37,723 --> 00:40:40,547
What do you want, huh?
348
00:40:41,684 --> 00:40:45,221
Yeah, it's a hand. Come on, baby.
349
00:41:05,206 --> 00:41:07,900
JACKSON: I love it.
350
00:41:08,001 --> 00:41:11,238
JACKSON: Come here, fat man.
351
00:41:11,338 --> 00:41:13,498
Woo-hoo!
352
00:41:16,260 --> 00:41:18,419
JACKSON: Here comes another one.
353
00:41:21,723 --> 00:41:23,420
MAN: That's not good.
354
00:41:26,478 --> 00:41:28,637
How about lunch?
355
00:41:32,358 --> 00:41:37,057
I guess this means lunch
is out of the question. That's all right.
356
00:41:42,993 --> 00:41:46,946
JACKSON: Who wants some more?
Come on. I'm here.
357
00:41:50,750 --> 00:41:53,279
Here, let me give you a hand.
358
00:41:54,837 --> 00:41:58,077
What's happening, brother?
359
00:42:02,762 --> 00:42:05,338
I love it. All right.
360
00:42:06,599 --> 00:42:09,585
Look who's here. US marines.
361
00:42:09,685 --> 00:42:14,090
How you doing, babe?
Get out my way. Give me some skin.
362
00:42:14,190 --> 00:42:15,352
Yes.
363
00:42:26,410 --> 00:42:29,020
- (WHISTLES)
- Come on.
364
00:42:29,830 --> 00:42:31,942
He's OK.
365
00:42:38,004 --> 00:42:39,749
Yeah.
366
00:42:51,351 --> 00:42:53,677
Come on.
367
00:42:55,313 --> 00:42:58,257
- JACKSON: Love it.
- CHARLIE: You love it.
368
00:42:58,357 --> 00:43:01,431
Let's do it some more. Come on.
369
00:43:02,778 --> 00:43:05,889
Shit! That's my car!
370
00:43:05,989 --> 00:43:08,945
CHARLIE: Get away from there!
What are you doing?
371
00:43:11,036 --> 00:43:12,896
- Come on...
- No!
372
00:43:12,996 --> 00:43:15,858
- CHARLIE: What is it?
- ARMSTRONG: Get in!
373
00:43:15,958 --> 00:43:18,026
MAN: Come on, let's do it.
374
00:43:18,126 --> 00:43:21,366
Watch it, one eye! You're lucky!
375
00:43:24,174 --> 00:43:26,333
Let's go.
376
00:43:30,471 --> 00:43:34,667
It seems as if
you've lost your transport, Captain.
377
00:43:34,767 --> 00:43:36,926
I don't think so.
378
00:44:02,210 --> 00:44:04,153
Your car, sir.
379
00:44:04,253 --> 00:44:08,533
What is this, Farlie?
Some kind of a joke?
380
00:44:08,633 --> 00:44:12,620
- Sorry, sir.
- We just had to kick some ass, sir.
381
00:44:15,347 --> 00:44:19,252
Look at the state of you.
You're a disgrace to the corps.
382
00:44:19,352 --> 00:44:22,421
- They wrecked our uniforms, too.
- Shut up.
383
00:44:22,521 --> 00:44:26,425
Told you we're not used
to these fancy marine togs.
384
00:44:26,525 --> 00:44:28,472
Where is Armstrong?
385
00:44:34,449 --> 00:44:36,894
You heard. Where's Armstrong?
386
00:44:36,994 --> 00:44:41,106
Heck if I know. He disappeared.
387
00:44:41,206 --> 00:44:44,484
Disappeared, eh?
388
00:44:44,584 --> 00:44:46,986
Yeah, he disappeared.
389
00:44:47,086 --> 00:44:50,489
You had better find him
and bring him to me.
390
00:44:50,589 --> 00:44:54,837
- I don't want to have to do it my way.
- Heaven forbid.
391
00:44:56,595 --> 00:45:00,795
- Hey, isn't...
- We'll be leaving now, Farlie.
392
00:45:03,644 --> 00:45:05,796
WILD BILL: Jackson, let's go.
393
00:45:05,896 --> 00:45:08,340
Give me a call.
394
00:45:08,440 --> 00:45:09,966
- Yes.
- WILD BILL: Jackson.
395
00:45:10,066 --> 00:45:11,515
Coming.
396
00:45:19,325 --> 00:45:22,980
- What's happening, Leo?
- We'll soon find out.
397
00:45:24,872 --> 00:45:26,653
(CAR APPROACHES)
398
00:45:35,591 --> 00:45:39,328
The girl escaped.
That damn American ninja.
399
00:45:39,428 --> 00:45:43,676
He fights like a tiger.
We'll have to get rid of him.
400
00:45:44,809 --> 00:45:50,131
If the inspector can't do the job,
I know what to do.
401
00:45:50,231 --> 00:45:53,601
We'll use the lamb to catch the tiger.
402
00:45:54,359 --> 00:45:56,934
I want that man...
403
00:45:58,738 --> 00:46:00,898
...alive.
404
00:46:05,412 --> 00:46:10,442
These slime buckets have dug themselves
in this thing together.
405
00:46:10,542 --> 00:46:12,486
I think the girl's the key.
406
00:46:12,586 --> 00:46:16,322
You better fly. Find that girl quick
before Singh grabs your ass.
407
00:46:16,422 --> 00:46:20,753
Why don't we just take a recon
to Blackbeard Island, sir?
408
00:46:21,386 --> 00:46:25,498
Good idea. I'll alert the ambassador
and see what we can do.
409
00:46:25,598 --> 00:46:28,792
- Yes, sir.
- Know where to find this girl?
410
00:46:28,892 --> 00:46:31,963
No, but I got
a pretty good idea who does.
411
00:46:32,063 --> 00:46:35,099
Good. And good hunting.
412
00:46:37,859 --> 00:46:40,517
TOTO: Excuse me. Just come.
413
00:46:42,698 --> 00:46:44,857
It's over there.
414
00:46:48,161 --> 00:46:50,320
Right here. See?
415
00:47:14,436 --> 00:47:16,596
She lives there.
416
00:47:18,690 --> 00:47:22,226
- Thank you, Toto.
- That'll be three bucks.
417
00:47:48,469 --> 00:47:51,756
- What do you want?
- I wanna talk to you.
418
00:47:53,348 --> 00:47:55,508
OK, come on in.
419
00:48:46,149 --> 00:48:48,309
(GRISTLY CRUNCH)
420
00:49:17,930 --> 00:49:20,505
(HE SCREAMS)
421
00:50:00,554 --> 00:50:02,465
(WHISTLES)
422
00:50:08,520 --> 00:50:10,716
(SPEAKS IN JAPANESE)
423
00:50:36,213 --> 00:50:40,200
- Thank you, Toto.
- Don't mention it. Three bucks.
424
00:50:46,306 --> 00:50:48,625
- Who is he?
- My friend Toto.
425
00:50:48,725 --> 00:50:51,252
I'm Joe Armstrong.
426
00:50:51,352 --> 00:50:54,672
I'm Alicia Sanborn.
What do you want from me?
427
00:50:54,772 --> 00:50:57,717
I need to get to Blackbeard Island.
428
00:50:57,817 --> 00:51:01,638
Well, then, turn round.
You're going the wrong way.
429
00:51:10,787 --> 00:51:15,318
Make for Point Piper.
A friend of mine's got a boat there.
430
00:51:15,418 --> 00:51:17,695
Hey, Joe.
431
00:52:38,914 --> 00:52:41,442
ALICIA: Look out!
432
00:52:41,542 --> 00:52:44,153
You son of a bitch!
433
00:53:18,661 --> 00:53:19,823
Joe!
434
00:53:21,330 --> 00:53:23,733
ARMSTRONG: Jump! Go, Toto.
435
00:53:23,833 --> 00:53:25,909
Jump!
436
00:53:31,215 --> 00:53:33,622
(SCREAMS)
437
00:53:47,146 --> 00:53:50,466
It's not that far from here.
We can walk. Come.
438
00:53:50,566 --> 00:53:54,220
I need you to do me a favour.
This is very important.
439
00:53:54,320 --> 00:53:58,599
Tell Sergeant Jackson
that we're going to Blackbeard Island.
440
00:53:58,699 --> 00:54:01,185
- Five bucks.
- I'll pay you later.
441
00:54:01,285 --> 00:54:03,444
Come on. Let's go.
442
00:54:07,082 --> 00:54:09,242
It should be here.
443
00:54:10,710 --> 00:54:12,870
There it is.
444
00:54:23,139 --> 00:54:27,387
We can use this one.
The island's about 20 miles from here.
445
00:54:29,562 --> 00:54:32,047
- Let's go.
- Wait. We can't go now.
446
00:54:32,147 --> 00:54:36,016
They've got patrols.
We'll have to wait until it's dark.
447
00:54:52,376 --> 00:54:55,580
He's escaped, Leo. The man's inhuman.
448
00:54:57,088 --> 00:54:59,449
We gotta get back to the island.
449
00:54:59,549 --> 00:55:02,702
We got some business to finish.
450
00:55:02,802 --> 00:55:06,623
Now, look, I want you to call
that American ambassador,
451
00:55:06,723 --> 00:55:10,251
and you tell him
to get some leashes on his men,
452
00:55:10,351 --> 00:55:14,599
or he's gonna find himself
in the middle of World War III.
453
00:55:20,695 --> 00:55:22,847
ARMSTRONG: So what about the Lion?
454
00:55:22,947 --> 00:55:26,808
One of the most powerful
drug dealers in the world.
455
00:55:26,908 --> 00:55:29,645
- Everybody knows it.
- And your father?
456
00:55:29,745 --> 00:55:35,066
My mother died of cancer,
and my father's a scientist.
457
00:55:35,166 --> 00:55:39,821
After she died, he clung to this dream.
He was going to find a cure for cancer.
458
00:55:39,921 --> 00:55:44,826
He sold everything, bought the island
and set up a research laboratory.
459
00:55:44,926 --> 00:55:49,748
He worked hard. The British and American
governments invested money.
460
00:55:49,848 --> 00:55:56,171
Everything was going so well. Dad was
on the verge of a big breakthrough and...
461
00:55:57,730 --> 00:56:02,477
Well, they simply withdrew.
Dad was devastated.
462
00:56:03,694 --> 00:56:06,898
I was away at school at that time.
463
00:56:08,365 --> 00:56:10,524
When Dad called me...
464
00:56:13,870 --> 00:56:16,148
Anyway, then the Lion turned up
465
00:56:16,248 --> 00:56:20,903
and he offered Dad money, lots,
enough to finish his project.
466
00:56:21,003 --> 00:56:24,280
Dad jumped at the chance,
didn't ask questions.
467
00:56:24,380 --> 00:56:27,704
He was so close to finding his cure.
468
00:56:29,051 --> 00:56:33,914
The Lion had other ideas,
and instead of finding his cure for cancer,
469
00:56:34,014 --> 00:56:39,044
Dad ended up producing
these attacking monsters, these ninjas.
470
00:56:39,144 --> 00:56:40,713
Producing?
471
00:56:40,813 --> 00:56:43,841
Something to do with
biological engineering.
472
00:56:43,941 --> 00:56:46,885
Reorganising a person's genetic code.
473
00:56:46,985 --> 00:56:50,138
They used those marines
for their experiments.
474
00:56:50,238 --> 00:56:54,476
And you? Where do you fit into all this?
475
00:56:54,576 --> 00:56:58,856
Bait. As long as they've got me,
they can blackmail my father.
476
00:56:58,956 --> 00:57:02,650
If they harm me,
he'll stop working for them.
477
00:57:02,750 --> 00:57:08,031
They won't let me near him, though,
in case I try to influence him.
478
00:57:12,593 --> 00:57:19,131
I guess we'd better see what we can
do about it, huh? Come on, let's go.
479
00:57:22,978 --> 00:57:28,717
The ambassador won't give us permission
to go in until he hears from Washington.
480
00:57:28,817 --> 00:57:32,429
That'll take another year.
What are we going to do?
481
00:57:32,529 --> 00:57:36,392
Apparently, the governor
won't let us visit the island.
482
00:57:36,492 --> 00:57:39,060
WILD BILL:
We got a tricky political situation.
483
00:57:39,160 --> 00:57:41,396
We got political red tape, Captain.
484
00:57:41,496 --> 00:57:45,441
You heard Toto.
Joe and Alicia are stuck in that island.
485
00:57:45,541 --> 00:57:49,070
They'll have to improvise
till we get the go-ahead.
486
00:57:49,170 --> 00:57:52,375
I'm sorry, but that's not good enough.
487
00:57:59,388 --> 00:58:03,375
Years ago, we started out
on the streets,
488
00:58:03,476 --> 00:58:06,003
low-down and dirty.
489
00:58:06,103 --> 00:58:07,922
We soon realised
490
00:58:08,022 --> 00:58:13,760
to have it all, to really nail it down,
we had to control the source.
491
00:58:13,860 --> 00:58:16,930
So we moved out into the jungles.
492
00:58:17,030 --> 00:58:20,099
We took over the plantations
and factories,
493
00:58:20,199 --> 00:58:26,189
until we built the biggest drug empire
the world has ever known.
494
00:58:26,289 --> 00:58:29,651
But success brings jealousy,
495
00:58:29,751 --> 00:58:32,320
and we laid out millions with pay-offs,
496
00:58:32,420 --> 00:58:35,321
but the greed only grew.
497
00:58:35,423 --> 00:58:40,370
So you came to me and you asked me
to find a foolproof way
498
00:58:40,470 --> 00:58:43,330
to protect ourselves and our investment.
499
00:58:43,430 --> 00:58:47,959
So, with the help
of Professor Sanborn here,
500
00:58:48,059 --> 00:58:53,221
I think I've achieved that objective.
501
00:58:58,278 --> 00:59:01,139
So there you are,
502
00:59:01,239 --> 00:59:03,391
the super ninja,
503
00:59:03,491 --> 00:59:06,477
the ultimate fighting machine.
504
00:59:06,577 --> 00:59:09,939
Strong, obedient,
505
00:59:10,039 --> 00:59:12,317
heartless,
506
00:59:12,417 --> 00:59:15,952
and as many of them as we want.
507
00:59:17,796 --> 00:59:22,378
Enjoy yourselves now,
and let's see what they can do.
508
01:00:27,238 --> 01:00:29,766
It's this way. Come on.
509
01:01:00,562 --> 01:01:03,220
This is it.
510
01:01:13,324 --> 01:01:15,893
Where do they make these things?
511
01:01:15,993 --> 01:01:20,272
At the far end of the complex.
It's on the third floor.
512
01:02:15,800 --> 01:02:17,961
(WHISPERS) Wait here.
513
01:03:21,406 --> 01:03:24,195
NINJA: Ssh.
514
01:05:31,905 --> 01:05:34,564
What's the matter?
515
01:05:50,715 --> 01:05:54,577
How d'you make them, Leo? What are they?
516
01:05:54,677 --> 01:05:57,585
Miracles of genetic engineering.
517
01:05:59,683 --> 01:06:04,298
Professor Sanborn
will show us how it's done.
518
01:06:05,521 --> 01:06:07,680
Right, Professor?
519
01:06:16,824 --> 01:06:20,893
If we wait for the ambassador,
it's gonna be too late.
520
01:06:20,995 --> 01:06:24,189
- Watch your mouth.
- Chill out, motor mouth.
521
01:06:24,289 --> 01:06:29,027
This unit's lost five marines.
Do you wanna lose Joe and the girl?
522
01:06:29,127 --> 01:06:33,908
No, I thought not. I'm boogieing, baby.
Anyone coming with me?
523
01:06:49,480 --> 01:06:51,640
ALICIA: This is it.
524
01:07:04,536 --> 01:07:07,408
(GASPS) It's my father.
525
01:07:10,375 --> 01:07:12,369
He looks sick.
526
01:07:27,267 --> 01:07:30,719
Gentlemen, this is it.
527
01:07:33,773 --> 01:07:37,261
Professor, we're all ears.
528
01:07:41,113 --> 01:07:44,224
These flasks contain frozen cells
529
01:07:44,324 --> 01:07:46,899
in a solution of amino acids.
530
01:07:48,078 --> 01:07:50,980
What are those men doing?
531
01:07:51,080 --> 01:07:56,236
Microinjecting DNA hereditary information
into a single cell.
532
01:07:56,336 --> 01:08:00,406
By this method, we can control
the building blocks of life.
533
01:08:00,506 --> 01:08:03,576
We can make the human being
anything we want it to be.
534
01:08:03,676 --> 01:08:07,914
He keeps most of what's left
of his human intelligence,
535
01:08:08,014 --> 01:08:12,043
but his knowledge of attack and survival
536
01:08:12,143 --> 01:08:18,465
He will be cunning, intelligent
and devious, like a predatory tiger.
537
01:08:18,565 --> 01:08:24,023
He will feel no pain
and know no emotion but hate.
538
01:08:26,323 --> 01:08:28,725
His muscles and sinews will be replaced
539
01:08:28,825 --> 01:08:36,315
with the strongest, lightest,
high-tensile steel known to man.
540
01:08:36,415 --> 01:08:40,528
He will run faster
than the finest Olympic athlete,
541
01:08:40,628 --> 01:08:44,740
be stronger than a ten-ton crane.
542
01:08:44,840 --> 01:08:48,787
And in this next generation,
543
01:08:48,887 --> 01:08:53,749
you will witness the most lethal assassin
the world has ever known.
544
01:08:53,849 --> 01:08:56,335
And the best part,
545
01:08:56,435 --> 01:09:00,600
he will follow
my every order to the letter.
546
01:09:01,940 --> 01:09:04,100
Right, Professor?
547
01:09:06,070 --> 01:09:10,352
I think the professor needs his vitamins.
Take him away.
548
01:09:17,080 --> 01:09:20,984
And now, gentlemen, for another treat.
549
01:09:22,543 --> 01:09:24,988
I'm going to show you something
550
01:09:25,088 --> 01:09:29,287
that you never dreamed possible.
551
01:09:58,870 --> 01:10:00,032
Dad.
552
01:10:03,374 --> 01:10:06,653
Alicia. I thought I'd lost you for ever.
553
01:10:06,753 --> 01:10:09,906
- It's all right.
- There is no time to lose.
554
01:10:10,006 --> 01:10:15,245
The Lion is shipping five billion dollars'
worth of heroin to the US tomorrow.
555
01:10:15,345 --> 01:10:18,539
If that gets through,
nothing will stop him.
556
01:10:18,639 --> 01:10:21,959
- Where are the marines?
- In the basement. Cell block A.
557
01:10:22,059 --> 01:10:28,182
Alicia, take your father to the boat.
If I'm not back in an hour, leave. Go.
558
01:10:42,037 --> 01:10:46,486
These symbols will focus
the ultimate power of purpose.
559
01:10:47,500 --> 01:10:48,663
Zai.
560
01:10:52,922 --> 01:10:56,492
You were just a baby
when I first found you.
561
01:10:56,592 --> 01:10:59,787
I conditioned your body and your senses.
562
01:10:59,887 --> 01:11:03,123
I only teach you what you need to know,
563
01:11:03,223 --> 01:11:08,253
so when the time comes, you can
take your place on the field of honour
564
01:11:08,353 --> 01:11:10,301
and meet your destiny.
565
01:11:10,438 --> 01:11:11,965
Zen.
566
01:11:12,065 --> 01:11:14,176
Kobudera.
567
01:11:14,276 --> 01:11:16,052
Kobudera.
568
01:11:16,152 --> 01:11:17,887
Ninja magic.
569
01:11:17,987 --> 01:11:19,473
Intonjutsu.
570
01:11:19,573 --> 01:11:21,725
The ability to seem invisible,
571
01:11:21,825 --> 01:11:25,230
cause fear and paralysis
in your enemies.
572
01:11:26,162 --> 01:11:28,732
You are ready, my son.
573
01:11:28,832 --> 01:11:33,569
I will be with you in deed and in my heart.
Follow the bushido.
574
01:11:33,669 --> 01:11:36,245
ARMSTRONG:
I will honour the code, Father.
575
01:12:01,321 --> 01:12:05,558
OK, ladies. The main objective
is to get everybody out alive.
576
01:12:05,658 --> 01:12:08,227
No shooting unless we're shot at.
577
01:12:08,327 --> 01:12:11,899
You know what to do. Let's move out.
578
01:12:15,834 --> 01:12:18,624
WILD BILL: Come on, move it out.
579
01:13:03,547 --> 01:13:04,990
MAN: Stevens.
580
01:13:05,090 --> 01:13:07,333
What?
581
01:13:08,802 --> 01:13:13,665
Hi, guys. I'm Joe Armstrong.
Wild Bill sent me to take you home.
582
01:13:13,765 --> 01:13:16,293
- Let's go.
- Wild Bill?
583
01:13:16,393 --> 01:13:19,004
- All right!
- Come on.
584
01:13:21,314 --> 01:13:24,518
- ARMSTRONG: Where does this door lead to?
- MAN: The arena.
585
01:13:31,449 --> 01:13:34,185
(THEY WHISPER INDISTINCTLY)
586
01:13:34,285 --> 01:13:36,647
MAN: I can't see.
587
01:13:42,335 --> 01:13:45,737
BURKE: American ninja, I presume.
588
01:13:45,837 --> 01:13:48,626
How very nice to meet you.
589
01:13:55,680 --> 01:13:59,709
- Your days are over, Burke.
- On the contrary.
590
01:13:59,809 --> 01:14:03,130
I'm expecting
an even more prosperous future,
591
01:14:03,230 --> 01:14:07,299
and parts of you
will be a part of that future.
592
01:14:07,400 --> 01:14:09,559
Take 'im to the lab.
593
01:14:59,158 --> 01:15:01,105
OK, men. Let's move out.
594
01:15:12,254 --> 01:15:16,288
- The man isn't human, Leo.
- What do you think they are?
595
01:15:43,701 --> 01:15:46,645
I never would have believed it.
596
01:15:46,745 --> 01:15:49,648
- I told you so.
- Farlie, make 'em dance.
597
01:15:49,748 --> 01:15:52,904
- Yes, sir.
- WILD BILL: Let's do it!
598
01:15:53,669 --> 01:15:56,825
- What was that?
- How the hell do I know?
599
01:16:13,187 --> 01:16:15,264
Hit it!
600
01:16:26,742 --> 01:16:30,771
Finish off that son of a bitch
once and for all.
601
01:16:30,871 --> 01:16:33,441
The rest of you, come with me.
602
01:16:33,541 --> 01:16:36,863
(MACHINE-GUN FIRE IN DISTANCE)
603
01:16:46,511 --> 01:16:49,705
- There's something I must do.
- I'll come with you.
604
01:16:49,805 --> 01:16:52,792
No, no, I must do this alone.
605
01:16:52,892 --> 01:16:55,051
I love you.
606
01:17:15,038 --> 01:17:17,613
MAN: Hold back!
607
01:17:20,418 --> 01:17:22,612
MAN: Hold it!
608
01:17:22,712 --> 01:17:25,583
Merry Christmas.
609
01:17:27,967 --> 01:17:30,413
All right, it's a party. Let's go!
610
01:17:45,943 --> 01:17:48,103
Shit.
611
01:17:50,031 --> 01:17:53,436
- What do we do now, Leo?
- Kiss my ass.
612
01:17:55,243 --> 01:17:58,272
Thank God.
The Lion was going to kill me.
613
01:17:58,372 --> 01:18:01,608
Yeah, right. Take him.
614
01:18:01,708 --> 01:18:04,948
I'll see if I can find Mr Burke for you.
615
01:18:05,878 --> 01:18:07,956
Catch that little weasel.
616
01:18:10,884 --> 01:18:13,542
Let's move out.
617
01:18:31,820 --> 01:18:35,025
What's going on?
What the hell are you doing?
618
01:18:36,074 --> 01:18:39,602
I was hoping we could create
a better world, Leo,
619
01:18:39,702 --> 01:18:43,190
where cripples could walk
and the blind could see,
620
01:18:43,290 --> 01:18:47,110
and criminal vermin
could be made into useful citizens.
621
01:18:47,210 --> 01:18:50,155
- But you corrupted me.
- You understood.
622
01:18:50,255 --> 01:18:53,533
You understood
what we were trying to create.
623
01:18:53,633 --> 01:18:58,121
Create? You destroyed
everything that I dreamed of.
624
01:18:58,221 --> 01:19:01,457
Now I'm going to destroy your dreams.
625
01:19:01,557 --> 01:19:03,136
Damn you!
626
01:21:12,724 --> 01:21:14,504
Stay down!
627
01:23:41,784 --> 01:23:43,943
MAN: Man, am I glad to see you!
628
01:24:06,141 --> 01:24:10,508
Could I have everyone's attention?
Jackson, Armstrong.
629
01:24:12,230 --> 01:24:15,850
I must admit,
for army you're not half bad.
630
01:24:17,986 --> 01:24:22,306
But if you wanna join the marines,
I can pull some strings.
631
01:24:22,406 --> 01:24:24,642
I don't know about Jackson, sir,
632
01:24:24,742 --> 01:24:28,563
but I think I've got other plans.
633
01:24:28,663 --> 01:24:31,356
So do I, Colonel.
634
01:24:32,333 --> 01:24:35,406
If you're round this way again,
look us up.
635
01:24:37,505 --> 01:24:40,198
- Sir.
- Good luck, Armstrong.
636
01:24:41,342 --> 01:24:43,285
Right on.
637
01:24:43,385 --> 01:24:46,589
- I'll write to you.
- No, you won't.
638
01:24:47,806 --> 01:24:51,251
- I'll call you.
- No, you won't.
639
01:24:51,351 --> 01:24:54,507
Right. Just remember me.
640
01:24:56,982 --> 01:24:59,968
- Look after yourself.
- Thank you.
641
01:25:00,068 --> 01:25:04,315
You guys'd better hurry
if you wanna catch that plane.
642
01:25:05,740 --> 01:25:07,934
- Let's go.
- OK.
643
01:25:08,034 --> 01:25:11,238
- Thank you, sir.
- Good luck, Armstrong.
644
01:25:12,204 --> 01:25:16,400
MEN: See you, guys. So long. Good luck.
645
01:25:16,500 --> 01:25:18,660
MAN: Take it easy.
646
01:25:19,837 --> 01:25:21,996
Joe, come on.
647
01:25:25,384 --> 01:25:30,413
Joe, I don't really do credit.
You owe me five bucks.
648
01:25:30,513 --> 01:25:33,041
At the beach? "I'll pay you later."
649
01:25:33,141 --> 01:25:35,716
You owe me five bucks.
650
01:25:37,604 --> 01:25:40,090
Oh, yeah.
651
01:25:40,190 --> 01:25:44,639
I almost forgot. Here. Open it.
652
01:25:53,243 --> 01:25:56,814
- Is it for me?
- Yeah, it's for you.
653
01:25:56,914 --> 01:25:59,400
- All right.
- You like it?
654
01:25:59,500 --> 01:26:02,193
- Yeah.
- OK. Let's go.
654
01:26:03,305 --> 01:26:09,268
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.