All language subtitles for 4.blocks.S01E04.ACED.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,404 --> 00:00:14,604 Do you still remember? It's Vince, man. 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,680 Vince is our friend. 3 00:00:15,840 --> 00:00:17,480 It's nice that you're back. 4 00:00:17,640 --> 00:00:20,560 Girls, gambling, coke, protection money. Your four blocks. 5 00:00:21,360 --> 00:00:23,470 Police! Whose car is that? 6 00:00:24,520 --> 00:00:27,080 - Cops got Latif. - Promise it won't happen to us. 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,960 The car with the drugs is registered in your name. 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,400 - What if someone borrowed it? - Who? 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,760 Those bastard cops. They better watch out. 10 00:00:39,640 --> 00:00:42,800 Go to the bedroom. Sit on the bed, leave the door open. 11 00:00:43,311 --> 00:00:44,316 Right now! 12 00:00:47,160 --> 00:00:48,600 What did your raid achieve? 13 00:00:48,760 --> 00:00:53,120 We had to take drastic action. But we had to let Toni Hamady go again. 14 00:00:53,404 --> 00:00:55,404 Listen to me. We don't kill cops. 15 00:00:55,440 --> 00:00:57,240 You let Toni do what he wants to you. 16 00:00:57,400 --> 00:00:58,720 I'll show you something. 17 00:00:58,880 --> 00:01:03,008 I've had my eye on it for a while. Buy it for five million, rent it out. 18 00:01:03,044 --> 00:01:04,970 I want clean money, no stress. 19 00:01:05,006 --> 00:01:07,138 You'll both get your permanent residency. 20 00:01:07,174 --> 00:01:11,854 Do you really think it's a good idea to give Toni permanent residency? 21 00:01:12,265 --> 00:01:13,785 I was told to stop the process. 22 00:01:13,951 --> 00:01:15,601 There's nothing I can do. 23 00:01:15,637 --> 00:01:19,037 You're a criminal, Toni. And nothing will change if you don't! 24 00:01:19,073 --> 00:01:20,833 Görlitzer Park is ours. 25 00:01:20,869 --> 00:01:22,869 No deals with the Arabs! Keep still! 26 00:01:25,960 --> 00:01:26,928 Klaus got busted. 27 00:01:26,964 --> 00:01:29,884 You were meant to interrogate him, not stick him in jail. 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,080 - Be honest with me. - I am. 29 00:01:32,364 --> 00:01:35,404 In Holland, there's a guy sitting and waiting for Klaus. 30 00:01:35,440 --> 00:01:38,244 We're taking over Klaus's business. 31 00:01:38,440 --> 00:01:42,120 I'll manage to be accepted into their inner circle. 32 00:01:42,280 --> 00:01:44,440 You've helped my family. Come. 33 00:01:44,600 --> 00:01:46,166 Abbas. 34 00:01:46,202 --> 00:01:47,672 You stay here. 35 00:02:22,306 --> 00:02:24,866 We're back, dude. We're back! 36 00:02:24,902 --> 00:02:26,742 Hey, where are you going? 37 00:02:27,324 --> 00:02:28,604 To the cinema. 38 00:02:28,640 --> 00:02:31,080 You'll be bored with her. Take me. 39 00:02:33,484 --> 00:02:35,884 There goes Leonie With her German infantry 40 00:02:35,920 --> 00:02:38,720 Won't gimme the time of day I’m Arab, she from German-ay 41 00:02:38,880 --> 00:02:41,040 Why's that? Only into Krauts, or what? 42 00:02:42,560 --> 00:02:44,055 Leave her alone, bro. 43 00:02:46,040 --> 00:02:47,360 Gimme your arm. 44 00:02:50,900 --> 00:02:52,620 In case you get bored. 45 00:03:00,760 --> 00:03:01,920 Cool, dude! 46 00:03:02,080 --> 00:03:05,520 - She's down to fuck, bro! - Shh! What's wrong with you? 47 00:03:06,680 --> 00:03:08,720 Who is cooler than vodka on the rocks? 48 00:03:08,880 --> 00:03:10,744 Who is hotter than Megan Fox? 49 00:03:10,780 --> 00:03:12,540 She is Leo Leo Leo Leonie! 50 00:03:24,944 --> 00:03:28,686 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 51 00:03:29,920 --> 00:03:33,240 Chapter 4 Betrayal 52 00:03:41,680 --> 00:03:43,480 What's up there? A week late. 53 00:03:43,640 --> 00:03:46,040 - I'll fuck him up. - No, no. We'll talk. 54 00:03:49,120 --> 00:03:50,740 From the weekend. 55 00:03:52,800 --> 00:03:54,160 All thousands. 56 00:04:05,760 --> 00:04:07,491 Thanks for your work, pal. 57 00:04:08,059 --> 00:04:09,139 Here's your share. 58 00:04:11,195 --> 00:04:12,755 And yours. Thanks, Abbas. 59 00:04:13,700 --> 00:04:17,340 Vince, my friend, come get your share. Today is payday. 60 00:04:21,640 --> 00:04:24,160 Thank you for your work. 61 00:04:24,320 --> 00:04:25,480 But wait. 62 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 This is your bonus. 63 00:04:33,187 --> 00:04:35,507 - Top man. - Thank you. 64 00:04:47,164 --> 00:04:49,604 Give it to Hasan in the bakery to put on his books. 65 00:04:49,640 --> 00:04:52,040 He's not to take a cut. Nothing. 66 00:04:52,880 --> 00:04:53,960 Thanks, guys. 67 00:05:02,640 --> 00:05:03,840 What was that? 68 00:05:07,120 --> 00:05:09,640 - What? - Putting a German ahead of your family? 69 00:05:09,690 --> 00:05:11,695 No, brother. Don't worry. 70 00:05:11,731 --> 00:05:13,797 This was my job. You wanted out. 71 00:05:13,833 --> 00:05:16,913 You screwed up. You and Latif didn't follow my advice. 72 00:05:16,949 --> 00:05:19,549 Now Latif is in jail and the cops are after us. 73 00:05:19,600 --> 00:05:22,040 - Is it my fault... - Abbas, I don't want to argue. 74 00:05:22,200 --> 00:05:24,720 While Latif is in jail and things are tense, 75 00:05:24,981 --> 00:05:26,981 I'm getting things back on track, OK? 76 00:05:30,163 --> 00:05:31,883 Toni, Ruffi's guys are here. 77 00:05:50,920 --> 00:05:52,720 Look who's coming. 78 00:05:54,480 --> 00:05:57,000 Heel, boy! Come on, heel. 79 00:05:57,284 --> 00:06:00,684 - What the fuck is this? - It's a public street, isn't it? 80 00:06:00,720 --> 00:06:03,360 You little fucker. This is my street, my hood. 81 00:06:03,628 --> 00:06:07,308 If you don't all fuck off, I'll polish the floor with you, OK? 82 00:06:07,880 --> 00:06:10,120 - Get out! - Aren't you Toni's dumb sidekick? 83 00:06:10,280 --> 00:06:12,080 - The donkey. Hee haw! - Asshole! 84 00:06:12,240 --> 00:06:13,960 Come on then, dude! 85 00:06:14,120 --> 00:06:17,280 You fucking idiot! Get over here! 86 00:06:17,440 --> 00:06:18,600 Fucker! 87 00:06:20,240 --> 00:06:21,680 You motherfucker! 88 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 Motherfucker! 89 00:06:42,320 --> 00:06:44,480 I'll fuck you all. You bastards. 90 00:07:04,876 --> 00:07:06,916 You let that little fucker get to you? 91 00:07:12,413 --> 00:07:13,453 You drive the car. 92 00:07:13,840 --> 00:07:16,000 Those motherfuckers. 93 00:07:26,360 --> 00:07:27,748 Where is Amara? 94 00:07:27,784 --> 00:07:28,944 Sit down. 95 00:07:35,116 --> 00:07:37,116 She's at work. Everything is OK. 96 00:07:42,077 --> 00:07:43,085 Hey. 97 00:07:43,160 --> 00:07:44,520 It's not easy for her. 98 00:07:44,680 --> 00:07:46,920 Alone with Adam, living with me and Ewa. 99 00:07:47,280 --> 00:07:49,260 She has to get used to that, you know. 100 00:07:54,058 --> 00:07:55,738 Chin up. 101 00:07:56,267 --> 00:07:57,667 I'll tell her to come, OK? 102 00:08:03,440 --> 00:08:04,620 Do me a favor. 103 00:08:05,080 --> 00:08:06,480 A favor? 104 00:08:06,764 --> 00:08:09,284 There's a guy here, Klaus Schiller, a dealer. 105 00:08:09,320 --> 00:08:10,480 He tried to trick us. 106 00:08:10,640 --> 00:08:12,840 When we went to meet him, the cops got him. 107 00:08:13,000 --> 00:08:14,040 And? 108 00:08:14,300 --> 00:08:17,140 Find out what's up with him. It wasn't a coincidence. 109 00:08:31,728 --> 00:08:33,528 Why the delay? 110 00:08:33,564 --> 00:08:36,564 Know how many people are interested in this property? 111 00:08:36,600 --> 00:08:38,880 There's a new advisor at the bank 112 00:08:38,916 --> 00:08:40,996 and he needs to get an overview first. 113 00:08:41,404 --> 00:08:42,684 Understandable. 114 00:08:42,720 --> 00:08:46,967 He won't give the OK just because his colleague agreed to it. 115 00:08:47,003 --> 00:08:49,876 That's what I appreciate so much about the Germans. 116 00:08:49,912 --> 00:08:51,592 Discipline and properness. 117 00:08:53,324 --> 00:08:54,804 We can go to the notary soon. 118 00:08:54,840 --> 00:08:57,201 - You have my word. - How soon? 119 00:08:57,237 --> 00:08:58,827 The contract's signed in two weeks. 120 00:08:58,863 --> 00:09:02,203 Then you're a rich man and so am I. Everybody's happy. 121 00:09:03,680 --> 00:09:04,880 One week. 122 00:09:05,040 --> 00:09:07,760 - No longer. - One week. No problem. 123 00:09:17,080 --> 00:09:18,660 One week? 124 00:09:20,400 --> 00:09:22,960 That's unlikely in your current situation. 125 00:09:23,120 --> 00:09:26,980 They'll never change your residence status within a week. 126 00:09:27,364 --> 00:09:29,564 You can't buy the building, Mr. Hamady. 127 00:09:29,600 --> 00:09:31,316 It must be possible. 128 00:09:32,280 --> 00:09:33,900 It will be. 129 00:09:59,720 --> 00:10:01,804 Mom, can you do up my dress? 130 00:10:01,840 --> 00:10:05,080 Do you really want to wear this? It will get dirty at the farm. 131 00:10:06,784 --> 00:10:08,224 It's stuck. 132 00:10:20,320 --> 00:10:21,720 What is it? 133 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 Mom, what is it? 134 00:10:29,920 --> 00:10:31,000 What are you saying? 135 00:10:32,840 --> 00:10:34,920 Mom, you're hurting me. 136 00:10:35,080 --> 00:10:36,280 That hurts. 137 00:10:49,080 --> 00:10:50,498 Serin. 138 00:10:53,440 --> 00:10:55,320 My sweetheart. 139 00:10:57,040 --> 00:11:00,000 Kalila, what's wrong? Do I look like a ghost? 140 00:11:00,036 --> 00:11:01,396 Toni. 141 00:11:03,440 --> 00:11:05,660 It's good that you're here. 142 00:11:05,920 --> 00:11:08,060 How was it with Schönflies and Schmitt? 143 00:11:10,220 --> 00:11:13,600 Everything was fine. Just have to sign the contracts. 144 00:11:14,840 --> 00:11:16,240 OK. 145 00:11:17,880 --> 00:11:19,040 Come on, sweetie. 146 00:11:19,300 --> 00:11:21,300 Come on. Put your shoes on. 147 00:11:24,940 --> 00:11:27,060 Give me your foot. Here. 148 00:12:03,960 --> 00:12:07,640 Air-traffic control 149 00:12:10,920 --> 00:12:12,760 Toni told me about you. 150 00:12:14,440 --> 00:12:16,800 You've done good things for my family. 151 00:12:25,611 --> 00:12:27,651 Come with me. I want to talk with you. 152 00:12:30,120 --> 00:12:31,720 Family is everything. 153 00:12:34,040 --> 00:12:36,400 From: Toni Half moon! 154 00:12:44,000 --> 00:12:45,280 What's up? 155 00:12:48,840 --> 00:12:50,080 Sit down. 156 00:13:03,000 --> 00:13:05,080 You know that building I want to buy? 157 00:13:06,200 --> 00:13:07,760 There's a technical problem. 158 00:13:08,020 --> 00:13:11,580 They authorities downgraded me to probationary residency. 159 00:13:17,844 --> 00:13:21,246 I'm allowed to buy the house but I can't collect rent. 160 00:13:21,762 --> 00:13:24,945 Because I'm not allowed income from self-employment. 161 00:13:25,905 --> 00:13:28,112 I want you to buy the building for me. 162 00:13:33,080 --> 00:13:34,640 I can't do that. 163 00:13:35,960 --> 00:13:38,040 What about someone from your family? 164 00:13:38,200 --> 00:13:39,900 From my family? 165 00:13:40,160 --> 00:13:43,200 We all have tolerated or temporary residency. 166 00:13:43,560 --> 00:13:46,860 Who in my family is allowed to work under German law? 167 00:13:48,000 --> 00:13:50,960 The house is a new start for me, a respectable life. 168 00:13:51,120 --> 00:13:53,880 Just me and my wife. And my daughter. 169 00:13:57,180 --> 00:14:00,100 I don't know if I'm the right person. 170 00:14:01,880 --> 00:14:03,160 Vince. 171 00:14:03,820 --> 00:14:05,820 Are you telling me I can't trust you? 172 00:14:06,880 --> 00:14:08,680 I trust you completely. 173 00:14:09,580 --> 00:14:11,500 I'm putting my life in your hands. 174 00:14:13,280 --> 00:14:14,840 We draw up a contract. 175 00:14:15,100 --> 00:14:18,540 When I get permanent residency, you sign it over to me. 176 00:14:21,400 --> 00:14:22,800 How did I get so much money? 177 00:14:23,960 --> 00:14:26,482 - They'll wonder where I... - That's my problem. 178 00:14:26,920 --> 00:14:28,860 We'll do this thing, you and me. 179 00:14:29,120 --> 00:14:31,940 You'll get ten percent. Property manager. 180 00:14:33,920 --> 00:14:34,960 OK? 181 00:14:38,688 --> 00:14:39,688 OK. 182 00:15:37,920 --> 00:15:40,200 Morning. Amara, are you hungry? 183 00:15:40,360 --> 00:15:41,840 No, thanks. 184 00:16:09,400 --> 00:16:10,560 Where were you? 185 00:16:10,596 --> 00:16:12,236 Out. 186 00:16:13,240 --> 00:16:15,200 You stink of whores. Go to a brothel? 187 00:16:16,280 --> 00:16:18,760 I was out on business with Samir. Calm down. 188 00:16:20,093 --> 00:16:21,153 Business. 189 00:16:22,172 --> 00:16:25,172 Letting your brother boss you around like an errand boy. 190 00:16:25,960 --> 00:16:28,520 - What's your problem? - Look at yourself. 191 00:16:29,480 --> 00:16:31,120 Were you drinking? 192 00:16:31,280 --> 00:16:32,760 What if I was? 193 00:16:37,712 --> 00:16:38,952 Toni fuck you again? 194 00:16:43,964 --> 00:16:46,404 Needed affection from some whores? 195 00:16:46,440 --> 00:16:48,360 - Who's the whore? Huh? - Let me go. 196 00:16:48,520 --> 00:16:49,560 Who's the whore? 197 00:16:49,720 --> 00:16:52,760 - Let me go, asshole! - Who's the whore? 198 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 What are you doing? 199 00:17:00,160 --> 00:17:02,240 I've told you to keep your nose out. 200 00:17:02,276 --> 00:17:03,728 Your own sister? 201 00:17:03,764 --> 00:17:06,924 You hit your own sister? Yeah? That's the kind of man you are? 202 00:17:06,960 --> 00:17:08,920 That you hit your own sister? 203 00:17:09,080 --> 00:17:12,040 You fucking piece of shit. You fucking Arab. 204 00:17:12,200 --> 00:17:14,400 I hate you. I hate your shitty culture. 205 00:17:14,560 --> 00:17:17,640 You fucking gorilla. Know how ugly you are? With your... 206 00:17:19,960 --> 00:17:21,920 I hate you. I hate you. 207 00:17:23,040 --> 00:17:25,000 I hate you, I hate you! 208 00:17:25,160 --> 00:17:26,440 I hate you. No! 209 00:17:26,600 --> 00:17:27,960 No! 210 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Let me go! 211 00:17:41,520 --> 00:17:43,880 Take your fucking jewelry and fuck off. 212 00:18:09,120 --> 00:18:11,760 You must be pretty loaded from selling this stuff. 213 00:18:11,920 --> 00:18:15,280 Nah, it's not mine. I'm basically just an employee. 214 00:18:15,440 --> 00:18:16,800 Oh, right. 215 00:18:18,390 --> 00:18:20,070 Oh, how cute! 216 00:18:20,160 --> 00:18:21,200 Hey, baby. 217 00:18:21,360 --> 00:18:22,720 Sweet. 218 00:18:22,880 --> 00:18:25,487 - What's his name? - Louie. 219 00:18:27,160 --> 00:18:29,000 Aren't you fluffy? 220 00:18:34,480 --> 00:18:37,000 Always wanted a little fluffy dog like that. 221 00:18:40,720 --> 00:18:42,840 Gotta go. Math test tomorrow. 222 00:18:44,120 --> 00:18:45,320 Will we meet up again? 223 00:18:47,580 --> 00:18:49,300 Can you get anything else? 224 00:18:49,360 --> 00:18:51,360 Besides weed, I mean. 225 00:18:51,520 --> 00:18:52,560 Of course. 226 00:18:55,480 --> 00:18:56,720 Well, then. 227 00:18:57,804 --> 00:18:58,804 Leonie. 228 00:19:00,680 --> 00:19:02,400 You're a beautiful jewel. 229 00:19:25,720 --> 00:19:29,000 From: International Enquiries What's going on??? 230 00:19:41,280 --> 00:19:44,360 What's going on??? We're waiting! 231 00:19:52,520 --> 00:19:57,720 Ibrahim = hakeem, Havel River, maybe Fuchsweg! 232 00:20:18,960 --> 00:20:20,040 Who is it? 233 00:20:20,200 --> 00:20:22,040 It's me, Amara. 234 00:20:36,720 --> 00:20:38,280 Shit. 235 00:20:41,040 --> 00:20:42,320 Was it Abbas? 236 00:20:42,356 --> 00:20:44,556 I can't live with Abbas anymore. 237 00:20:44,840 --> 00:20:46,360 I don't want to go back. 238 00:20:48,560 --> 00:20:50,120 Come with me. 239 00:20:51,760 --> 00:20:54,280 Sit down a minute. I'll get something to cool it. 240 00:21:04,000 --> 00:21:05,440 Where are you going? 241 00:21:08,240 --> 00:21:10,080 This wasn't a good idea. 242 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 Come in. 243 00:22:10,680 --> 00:22:12,200 Keep it nice and cold. 244 00:22:12,360 --> 00:22:14,360 I'll get some cream. 245 00:22:14,520 --> 00:22:15,840 Wait here. 246 00:22:34,957 --> 00:22:36,553 What do the kids say? 247 00:22:37,380 --> 00:22:39,428 Ruffi's guys haven't been seen. 248 00:22:39,880 --> 00:22:42,003 Maybe now he's understood. 249 00:22:44,211 --> 00:22:46,045 So why come yesterday? 250 00:22:46,689 --> 00:22:50,089 They're up to something, I swear. 251 00:22:52,055 --> 00:22:53,215 Toni. 252 00:22:53,640 --> 00:22:54,760 We have to talk. 253 00:22:59,840 --> 00:23:01,000 Go out back. 254 00:23:14,040 --> 00:23:15,489 What's wrong? 255 00:23:16,840 --> 00:23:17,840 Look at me. 256 00:23:18,844 --> 00:23:21,164 Abbas hits me. And he threw me out. 257 00:23:21,200 --> 00:23:23,720 Sort it out with your husband. Not my problem. 258 00:23:23,948 --> 00:23:26,828 Yeah? Abbas is crazy, Toni. And you know that! 259 00:23:26,920 --> 00:23:30,200 - You've noticed it too. He ignores you. - Hey, calm down. 260 00:23:30,484 --> 00:23:32,404 You can't talk about him like that. 261 00:23:32,440 --> 00:23:35,320 If he threw you out, he has my blessing. 262 00:23:35,480 --> 00:23:36,720 Understand? 263 00:23:37,124 --> 00:23:39,504 - You're no good for him. - And for you? 264 00:23:42,520 --> 00:23:43,880 He's deceiving you. 265 00:23:44,040 --> 00:23:45,293 What? 266 00:23:46,040 --> 00:23:47,200 Fuck you. 267 00:23:47,716 --> 00:23:49,229 What did you say? 268 00:23:49,520 --> 00:23:51,760 - What did you just say? - Nothing. 269 00:23:51,920 --> 00:23:53,040 Tell me. 270 00:23:56,240 --> 00:23:59,800 The cop he killed was on Abbas' payroll. 271 00:24:00,240 --> 00:24:01,840 Don't talk shit. 272 00:24:02,920 --> 00:24:05,680 The cop wanted more money and Abbas didn't wanna pay. 273 00:24:07,240 --> 00:24:10,240 The raid at Latif's place was the cops taking revenge. 274 00:24:10,920 --> 00:24:11,920 Well? 275 00:24:13,920 --> 00:24:16,200 What do you think about your brother now? 276 00:24:51,600 --> 00:24:54,040 From: International Enquiries Good work! 277 00:25:16,120 --> 00:25:17,640 I bought a cream. 278 00:25:18,640 --> 00:25:20,400 It works wonders. 279 00:25:21,880 --> 00:25:23,440 I used to use it. 280 00:25:27,080 --> 00:25:28,640 Come here. 281 00:25:32,000 --> 00:25:33,240 Right. 282 00:25:41,880 --> 00:25:43,920 Can you dab it on? 283 00:26:51,160 --> 00:26:54,080 - What's up, brother? - Is it true about the cop? 284 00:26:56,280 --> 00:26:57,280 What do you mean? 285 00:26:57,440 --> 00:26:59,200 You had a deal with the cops? 286 00:27:01,200 --> 00:27:02,506 It was a good deal. 287 00:27:05,000 --> 00:27:06,680 Can you make me a coffee? 288 00:27:09,080 --> 00:27:11,320 Listen to me, you asshole. 289 00:27:11,480 --> 00:27:13,840 Thanks to you, we're back on the cops' list. 290 00:27:14,000 --> 00:27:17,360 I still have no passport. I crawl to the authorities every week. 291 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 Why fuck me over? 292 00:27:20,040 --> 00:27:22,160 I'm lying to my wife because of you. 293 00:27:22,320 --> 00:27:26,320 You're lucky you're my brother. Or you'd long be dead by now. 294 00:27:34,560 --> 00:27:36,360 Fucking bastard! 295 00:27:37,960 --> 00:27:41,735 Doing deals with the cops, huh? With the cops! 296 00:28:22,560 --> 00:28:23,880 What's up? 297 00:28:27,600 --> 00:28:29,000 Abbas. 298 00:28:31,100 --> 00:28:33,260 The dead cop was on his payroll. 299 00:28:34,560 --> 00:28:37,880 The cop worked as a spy for us and I knew nothing about it. 300 00:28:41,320 --> 00:28:44,120 Abbas does deals with the cops behind my back. 301 00:28:47,460 --> 00:28:49,100 That cop was a mole. 302 00:28:49,680 --> 00:28:52,480 Vince, this stays between us. 303 00:28:52,640 --> 00:28:54,160 Are you listening? 304 00:28:54,320 --> 00:28:58,520 - So he shot the cop. - I can't count on Abbas anymore. 305 00:28:58,680 --> 00:29:01,240 I need people who I can really trust. 306 00:29:02,140 --> 00:29:04,940 Latif has to get out and take over the businesses. 307 00:29:08,600 --> 00:29:12,560 But as long as he's still inside, us two take care of everything, OK? 308 00:29:12,720 --> 00:29:15,240 You're the contact for the Holland connection. 309 00:29:16,120 --> 00:29:17,520 They know you. 310 00:29:19,440 --> 00:29:20,560 OK? 311 00:29:35,920 --> 00:29:37,460 Not a word. 312 00:31:41,960 --> 00:31:43,320 Hello. 313 00:31:45,160 --> 00:31:46,760 You dare show your face here? 314 00:31:55,613 --> 00:31:56,613 Baby. 315 00:31:58,200 --> 00:31:59,780 Forgive me. 316 00:32:02,680 --> 00:32:05,160 Oh, God. I'm sorry. 317 00:32:07,000 --> 00:32:08,680 I'm sorry. 318 00:32:08,840 --> 00:32:10,880 I'm sorry, I'm sorry. 319 00:32:14,200 --> 00:32:15,940 You betrayed me, you whore. 320 00:32:21,040 --> 00:32:23,520 Please... I'm sorry. 321 00:32:23,680 --> 00:32:25,000 Out. 322 00:32:27,880 --> 00:32:29,320 Out. 323 00:32:36,240 --> 00:32:38,240 Please, baby. Please. 324 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 But you love me. 325 00:32:44,240 --> 00:32:46,120 Think about it. 326 00:32:47,440 --> 00:32:49,140 We're so... 327 00:32:51,440 --> 00:32:53,880 If you don't want me to become a murderer, 328 00:32:54,460 --> 00:32:55,900 then leave. 329 00:33:26,520 --> 00:33:28,160 Here, go for it. 330 00:33:28,320 --> 00:33:30,140 You have to snort really hard, OK? 331 00:33:30,800 --> 00:33:32,200 Really hard. 332 00:33:36,800 --> 00:33:38,460 Really snort it. 333 00:33:39,560 --> 00:33:41,480 Really hard. 334 00:33:48,600 --> 00:33:50,360 I don't feel anything. 335 00:33:50,960 --> 00:33:52,480 Give us another line. 336 00:34:04,400 --> 00:34:05,840 I can feel it now. 337 00:34:15,400 --> 00:34:16,920 Take your clothes off. 338 00:34:43,520 --> 00:34:46,120 Don't come inside me. Not inside me. 339 00:34:57,920 --> 00:35:00,640 Get off. Get off me! 340 00:35:04,200 --> 00:35:06,280 Are you fucking crazy? 341 00:35:06,540 --> 00:35:08,220 I said don't come inside me. 342 00:35:21,660 --> 00:35:24,060 - Wait, I'll take you. - Idiot. No! 343 00:36:01,560 --> 00:36:03,040 Sit down. 344 00:36:21,440 --> 00:36:23,520 I heard you want more responsibility. 345 00:36:27,640 --> 00:36:29,400 Are you ready for that? 346 00:36:30,480 --> 00:36:31,860 Sure. 347 00:36:33,120 --> 00:36:36,520 We need young blood in the family, the next generation. 348 00:36:37,640 --> 00:36:39,600 And you owe us a favor. 349 00:36:39,760 --> 00:36:42,160 For Nico and the goat's head. 350 00:36:42,520 --> 00:36:44,280 You can put everything right. 351 00:36:47,740 --> 00:36:49,700 Toni, I'd do anything for you. 352 00:36:49,760 --> 00:36:53,900 You know Latif is in jail. The police caught him with drugs. 353 00:36:54,560 --> 00:36:58,980 I want you to say you borrowed the car, put the coke in and made money with it. 354 00:37:01,524 --> 00:37:03,084 The cops will never believe it. 355 00:37:03,120 --> 00:37:05,600 Beliefs doesn't matter here, facts do. 356 00:37:05,760 --> 00:37:09,600 And the fact is that if you make a complete confession, 357 00:37:09,760 --> 00:37:11,320 then everything's OK. 358 00:37:11,648 --> 00:37:13,798 You'll be arrested a few weeks. 359 00:37:13,834 --> 00:37:16,132 We'll use the best lawyers to get you out. 360 00:37:16,560 --> 00:37:18,320 It's a rite of passage to manhood. 361 00:37:20,840 --> 00:37:22,260 Look at me. 362 00:37:22,520 --> 00:37:24,000 Zeki. 363 00:37:24,360 --> 00:37:25,480 Look at me. 364 00:37:25,640 --> 00:37:28,120 I was arrested for the first time aged 15. 365 00:37:28,280 --> 00:37:30,160 You're late to this. 366 00:37:31,460 --> 00:37:33,140 This is your chance, boy. 367 00:37:37,200 --> 00:37:38,960 For the family. 368 00:37:59,640 --> 00:38:01,200 Hamady, you've a visitor. 369 00:38:06,760 --> 00:38:09,860 This can go back to the library. I've read it. 370 00:38:10,600 --> 00:38:12,380 There's something inside. 371 00:38:17,640 --> 00:38:21,180 Klaus Schiller is under special protection? 372 00:38:21,800 --> 00:38:24,480 - A friend of yours? - Could put it like that. 373 00:38:27,280 --> 00:38:28,800 You visitor's waiting. 374 00:38:44,040 --> 00:38:45,240 Who was it? 375 00:38:50,080 --> 00:38:51,520 Who hit you? 376 00:38:52,140 --> 00:38:53,220 Who? 377 00:38:55,569 --> 00:38:56,569 Amara. 378 00:39:02,160 --> 00:39:03,720 It can't go on. 379 00:39:06,240 --> 00:39:07,960 What can't go on? 380 00:39:09,880 --> 00:39:11,300 Us. 381 00:39:13,400 --> 00:39:14,960 What are you saying? 382 00:39:16,540 --> 00:39:17,900 Don't even think about it. 383 00:39:17,960 --> 00:39:19,440 I'm sorry. 384 00:39:20,920 --> 00:39:22,620 Don't even think about it. 385 00:39:23,320 --> 00:39:25,240 I don't want to live with you. 386 00:39:27,120 --> 00:39:28,700 I don't want to anymore. 387 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 Amara, don't even think about it. 388 00:39:34,120 --> 00:39:36,720 - You're hurting me. - Don't even think about it. 389 00:39:36,880 --> 00:39:38,640 Latif, you're hurting me! 390 00:39:38,800 --> 00:39:40,560 That's enough, Hamady. 391 00:39:41,120 --> 00:39:42,320 Get out! 392 00:39:42,920 --> 00:39:43,960 Let me go. 393 00:39:44,720 --> 00:39:46,680 Don't even think about it! 394 00:39:46,840 --> 00:39:48,720 Calm down, Hamady! 395 00:40:23,800 --> 00:40:25,440 How are you? Everything OK? 396 00:40:27,840 --> 00:40:29,080 Brother... 397 00:40:30,560 --> 00:40:32,080 ..this is our last ride. 398 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 What do you mean? 399 00:40:35,200 --> 00:40:36,848 I'm going to jail. 400 00:40:37,320 --> 00:40:38,520 What? 401 00:40:38,680 --> 00:40:40,480 For the family, brother. 402 00:40:40,640 --> 00:40:43,080 I'm taking the rap for the coke. For Latif. 403 00:40:43,560 --> 00:40:45,520 Zeki, are you nuts? 404 00:40:45,804 --> 00:40:47,124 Don't do this. 405 00:40:47,160 --> 00:40:50,320 Chill out. I'll be out faster than you jack off. 406 00:40:50,480 --> 00:40:51,780 And if you're not? 407 00:40:51,840 --> 00:40:54,960 Brother, calm down. Toni has this under control, OK? 408 00:41:04,060 --> 00:41:05,400 Come on, bro! 409 00:41:22,480 --> 00:41:26,200 Kemal, did you hear? I reported those Cthulhus. 410 00:41:26,360 --> 00:41:29,720 Those motherfuckers! I will fuck his whole family. 411 00:41:31,720 --> 00:41:34,480 Motherfuckers! I'll fuck them. 412 00:41:45,680 --> 00:41:48,180 Put your leg down. Make some tea. 413 00:41:56,140 --> 00:41:57,140 Toni. 414 00:41:57,200 --> 00:41:58,840 We have to talk. 415 00:42:00,640 --> 00:42:02,040 Go on then. 416 00:42:05,220 --> 00:42:06,540 Alone. 417 00:42:20,680 --> 00:42:24,120 Look, I did that thing with the cops for the family. 418 00:42:24,280 --> 00:42:25,340 For us. 419 00:42:25,400 --> 00:42:27,604 - Was it Ewa's idea? - No way. 420 00:42:27,640 --> 00:42:30,280 You trusted her more than me, your own brother. 421 00:42:30,440 --> 00:42:33,440 I said we won't work with the cops. You see where it leads. 422 00:42:33,600 --> 00:42:37,000 Me and Latif had it all under control, everything was fine. 423 00:42:37,160 --> 00:42:40,240 I knew every step of the cops' plans, saved us thousands. 424 00:42:40,400 --> 00:42:41,680 Now we've lost millions. 425 00:42:41,840 --> 00:42:45,320 - You don't know what you're saying. - You don't know what you're doing. 426 00:42:45,480 --> 00:42:47,000 Ibrahim wants to talk to you. 427 00:42:47,160 --> 00:42:49,880 - What? - Am I not speaking clearly enough? 428 00:42:50,880 --> 00:42:53,240 You talked to Ibrahim? Why? 429 00:42:54,480 --> 00:42:56,480 This thing is between you and me. 430 00:42:57,160 --> 00:42:59,680 No, not anymore. 431 00:44:19,044 --> 00:44:20,724 Are you fucking crazy? 432 00:44:20,760 --> 00:44:22,240 What's up, sweet cheeks? 433 00:44:22,276 --> 00:44:24,284 - You fucking with me? - What? 434 00:44:24,320 --> 00:44:26,280 Robert John was on the Hamady payroll. 435 00:44:26,316 --> 00:44:28,196 Be quiet. 436 00:44:28,922 --> 00:44:31,764 - He was a fucking mole. Did you know? - Of course not. 437 00:44:31,800 --> 00:44:35,040 He got paid and gave the Hamadys information. 438 00:44:37,260 --> 00:44:38,260 But why? 439 00:44:39,120 --> 00:44:41,260 Why did they kill him? 440 00:44:41,520 --> 00:44:43,240 Because he wanted more. 441 00:44:44,000 --> 00:44:45,480 He blackmailed them. 442 00:44:48,100 --> 00:44:51,300 And I'm risking my life for that corrupt cunt? 443 00:44:51,360 --> 00:44:53,040 Slow down. 444 00:44:53,200 --> 00:44:55,720 - Nothing has been proved. - Yes it has! 445 00:44:59,160 --> 00:45:01,184 You just take it easy. 446 00:45:02,280 --> 00:45:04,880 And we'll work out how we go from here. 447 00:45:08,000 --> 00:45:09,480 So, your text message... 448 00:45:12,400 --> 00:45:14,400 Are you sure that he's the boss? 449 00:45:16,800 --> 00:45:19,840 Hakeem Kassar is Uncle Ibrahim. 450 00:45:21,540 --> 00:45:23,460 Toni's mom's brother. 451 00:45:23,520 --> 00:45:25,200 He gives the orders. 452 00:45:25,560 --> 00:45:28,640 The cocaine is in the beehives. 453 00:45:29,200 --> 00:45:30,640 Congratulations. 454 00:45:30,800 --> 00:45:32,800 We've got a lot to go on there. 455 00:45:32,960 --> 00:45:35,160 But if you raid Hakeem's now, 456 00:45:35,720 --> 00:45:38,180 everyone will know that the tip came from me, OK? 457 00:45:40,000 --> 00:45:41,720 Use your brain for once. 458 00:45:43,200 --> 00:45:44,560 Once. 459 00:46:04,920 --> 00:46:06,040 Go ahead. 460 00:46:06,200 --> 00:46:09,000 It's me. I just met Vince. 461 00:46:09,160 --> 00:46:13,000 Get someone to find out Hakeem Kassar's exact address. 462 00:46:13,160 --> 00:46:14,720 Please repeat. 463 00:46:14,880 --> 00:46:17,280 - Hakeem Kassar. - Hakeem Kassar. 464 00:46:17,440 --> 00:46:18,840 - Exactly. - Sure? 465 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 He's sure. 466 00:46:20,160 --> 00:46:22,040 - Back to HQ. - OK. 467 00:46:22,200 --> 00:46:23,400 Await further orders. 468 00:46:23,560 --> 00:46:26,040 OK, I'll be back at the station in half an hour. 469 00:47:15,600 --> 00:47:18,280 When we came to Germany 470 00:47:18,440 --> 00:47:19,840 35 years ago, 471 00:47:20,560 --> 00:47:22,720 we had no chance here, 472 00:47:22,880 --> 00:47:24,280 no real future. 473 00:47:24,440 --> 00:47:27,960 We weren't allowed to work, you weren't allowed to go to school. 474 00:47:29,320 --> 00:47:30,560 A life with no dignity. 475 00:47:31,720 --> 00:47:34,000 All we had was the family. 476 00:47:34,260 --> 00:47:36,980 As a family we had a chance. 477 00:47:38,000 --> 00:47:40,040 As a family, Abbas, 478 00:47:40,400 --> 00:47:43,600 where everybody does what they can. 479 00:47:44,120 --> 00:47:46,480 For the family. That's how it works. 480 00:47:47,080 --> 00:47:49,440 And there has to be someone to lead. 481 00:47:50,440 --> 00:47:52,120 Someone who decides. 482 00:47:54,280 --> 00:47:56,760 Someone who can think, Abbas. 483 00:47:58,780 --> 00:48:01,960 It's the same as with those bees outside. 484 00:48:04,600 --> 00:48:07,080 Each bee has its place 485 00:48:07,240 --> 00:48:08,560 and its task. 486 00:48:08,720 --> 00:48:10,760 The queen doesn't do much. 487 00:48:11,520 --> 00:48:14,600 But without her, the bee colony dies. 488 00:48:17,240 --> 00:48:18,860 Do you understand? 489 00:48:21,320 --> 00:48:23,020 The policeman... 490 00:48:24,384 --> 00:48:25,384 ..was your man. 491 00:48:25,420 --> 00:48:27,428 It was good to have a man. 492 00:48:28,640 --> 00:48:33,400 I said we don't do deals with the police. 493 00:48:33,560 --> 00:48:36,360 Never! That's what I said. 494 00:48:36,520 --> 00:48:37,960 Toni did what I said. 495 00:48:38,120 --> 00:48:39,400 Abbas didn't. 496 00:48:42,160 --> 00:48:46,640 Your behavior is jeopardizing our businesses. 497 00:48:47,520 --> 00:48:51,048 Your behavior is jeopardizing the family! 498 00:48:51,084 --> 00:48:53,764 Me? I do everything for the family. 499 00:48:53,924 --> 00:48:57,044 Toni doesn't wanna get his hands dirty, thinks he's a gent. 500 00:48:57,080 --> 00:48:59,640 But he's not. And he's not a fighter. 501 00:48:59,676 --> 00:49:00,716 He's too soft. 502 00:49:01,124 --> 00:49:03,524 But me? I would kill. 503 00:49:03,560 --> 00:49:05,640 I'd die for the family. Get me? 504 00:49:05,800 --> 00:49:07,760 We're criminals. You forget that? 505 00:49:10,200 --> 00:49:11,640 Your father... 506 00:49:11,924 --> 00:49:13,324 God rest his soul. 507 00:49:13,484 --> 00:49:15,124 He was a good man. 508 00:49:15,160 --> 00:49:18,160 He always used to say, "Two sons." 509 00:49:18,500 --> 00:49:20,580 "I have two sons." 510 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 "One of them is the head." 511 00:49:24,760 --> 00:49:27,480 "And the other, the fist." 512 00:49:28,760 --> 00:49:32,804 "And the head, Abbas, the head thinks." 513 00:49:33,759 --> 00:49:36,239 "And the fist, Abbas..." 514 00:49:37,120 --> 00:49:39,980 - "The fist obeys the head." - He didn't say that. Never. 515 00:49:47,100 --> 00:49:48,940 I think it'd be better for you... 516 00:49:50,320 --> 00:49:51,920 ..to leave Berlin. 517 00:49:54,140 --> 00:49:56,020 In this current stage... 518 00:49:56,920 --> 00:49:58,600 ..you're a danger to the family. 519 00:49:58,860 --> 00:50:00,260 Are you serious? 520 00:50:02,660 --> 00:50:04,940 I'll fight, shoot, kill for the family, 521 00:50:05,000 --> 00:50:06,360 and now I should leave? 522 00:50:07,208 --> 00:50:08,208 Abbas. 523 00:50:08,244 --> 00:50:10,844 I'm the fist, am I? The fist nobody needs. 524 00:50:10,880 --> 00:50:14,440 I want you to leave Berlin. It's over. 525 00:50:16,760 --> 00:50:17,760 What's this? 526 00:50:17,920 --> 00:50:20,200 - The Cthulhus. - Who is it? 527 00:50:20,236 --> 00:50:21,549 Cthulhus, I said! 528 00:50:22,640 --> 00:50:23,680 Got it. 529 00:50:26,120 --> 00:50:27,640 Bag it up. 530 00:50:32,520 --> 00:50:34,120 Come with me. 531 00:50:34,480 --> 00:50:35,600 Come on! 532 00:50:56,560 --> 00:50:57,640 Let's go! 533 00:50:57,800 --> 00:50:58,960 Go, go, go! 534 00:51:33,880 --> 00:51:35,560 My heart. 535 00:51:44,555 --> 00:51:45,738 Abbas. 536 00:51:46,520 --> 00:51:48,360 My tablets. 36466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.