Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:12,404 --> 00:00:14,604
Do you still remember? It's Vince, man.
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,680
Vince is our friend.
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,480
It's nice that you're back.
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,560
Girls, gambling, coke, protection money.
Your four blocks.
5
00:00:21,360 --> 00:00:23,470
Police! Whose car is that?
6
00:00:24,520 --> 00:00:27,080
- Cops got Latif.
- Promise it won't happen to us.
7
00:00:27,240 --> 00:00:29,960
The car with the drugs
is registered in your name.
8
00:00:30,120 --> 00:00:32,400
- What if someone borrowed it?
- Who?
9
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
Those bastard cops.
They better watch out.
10
00:00:39,640 --> 00:00:42,800
Go to the bedroom.
Sit on the bed, leave the door open.
11
00:00:43,311 --> 00:00:44,316
Right now!
12
00:00:47,160 --> 00:00:48,600
What did your raid achieve?
13
00:00:48,760 --> 00:00:53,120
We had to take drastic action.
But we had to let Toni Hamady go again.
14
00:00:53,404 --> 00:00:55,404
Listen to me. We don't kill cops.
15
00:00:55,440 --> 00:00:57,240
You let Toni do what he wants to you.
16
00:00:57,400 --> 00:00:58,720
I'll show you something.
17
00:00:58,880 --> 00:01:03,008
I've had my eye on it for a while.
Buy it for five million, rent it out.
18
00:01:03,044 --> 00:01:04,970
I want clean money, no stress.
19
00:01:05,006 --> 00:01:07,138
You'll both get
your permanent residency.
20
00:01:07,174 --> 00:01:11,854
Do you really think it's a good idea
to give Toni permanent residency?
21
00:01:12,265 --> 00:01:13,785
I was told to stop the process.
22
00:01:13,951 --> 00:01:15,601
There's nothing I can do.
23
00:01:15,637 --> 00:01:19,037
You're a criminal, Toni.
And nothing will change if you don't!
24
00:01:19,073 --> 00:01:20,833
Görlitzer Park is ours.
25
00:01:20,869 --> 00:01:22,869
No deals with the Arabs! Keep still!
26
00:01:25,960 --> 00:01:26,928
Klaus got busted.
27
00:01:26,964 --> 00:01:29,884
You were meant to interrogate him,
not stick him in jail.
28
00:01:29,920 --> 00:01:32,080
- Be honest with me.
- I am.
29
00:01:32,364 --> 00:01:35,404
In Holland, there's a guy
sitting and waiting for Klaus.
30
00:01:35,440 --> 00:01:38,244
We're taking over Klaus's business.
31
00:01:38,440 --> 00:01:42,120
I'll manage to be accepted
into their inner circle.
32
00:01:42,280 --> 00:01:44,440
You've helped my family. Come.
33
00:01:44,600 --> 00:01:46,166
Abbas.
34
00:01:46,202 --> 00:01:47,672
You stay here.
35
00:02:22,306 --> 00:02:24,866
We're back, dude. We're back!
36
00:02:24,902 --> 00:02:26,742
Hey, where are you going?
37
00:02:27,324 --> 00:02:28,604
To the cinema.
38
00:02:28,640 --> 00:02:31,080
You'll be bored with her. Take me.
39
00:02:33,484 --> 00:02:35,884
There goes Leonie
With her German infantry
40
00:02:35,920 --> 00:02:38,720
Won't gimme the time of day
I’m Arab, she from German-ay
41
00:02:38,880 --> 00:02:41,040
Why's that? Only into Krauts, or what?
42
00:02:42,560 --> 00:02:44,055
Leave her alone, bro.
43
00:02:46,040 --> 00:02:47,360
Gimme your arm.
44
00:02:50,900 --> 00:02:52,620
In case you get bored.
45
00:03:00,760 --> 00:03:01,920
Cool, dude!
46
00:03:02,080 --> 00:03:05,520
- She's down to fuck, bro!
- Shh! What's wrong with you?
47
00:03:06,680 --> 00:03:08,720
Who is cooler than vodka on the rocks?
48
00:03:08,880 --> 00:03:10,744
Who is hotter than Megan Fox?
49
00:03:10,780 --> 00:03:12,540
She is Leo Leo Leo Leonie!
50
00:03:24,944 --> 00:03:28,686
Sync & corrections by emeline-whovian
www.MY-SUBS.com
51
00:03:29,920 --> 00:03:33,240
Chapter 4
Betrayal
52
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
What's up there? A week late.
53
00:03:43,640 --> 00:03:46,040
- I'll fuck him up.
- No, no. We'll talk.
54
00:03:49,120 --> 00:03:50,740
From the weekend.
55
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
All thousands.
56
00:04:05,760 --> 00:04:07,491
Thanks for your work, pal.
57
00:04:08,059 --> 00:04:09,139
Here's your share.
58
00:04:11,195 --> 00:04:12,755
And yours. Thanks, Abbas.
59
00:04:13,700 --> 00:04:17,340
Vince, my friend, come get your share.
Today is payday.
60
00:04:21,640 --> 00:04:24,160
Thank you for your work.
61
00:04:24,320 --> 00:04:25,480
But wait.
62
00:04:31,360 --> 00:04:32,840
This is your bonus.
63
00:04:33,187 --> 00:04:35,507
- Top man.
- Thank you.
64
00:04:47,164 --> 00:04:49,604
Give it to Hasan in the bakery
to put on his books.
65
00:04:49,640 --> 00:04:52,040
He's not to take a cut. Nothing.
66
00:04:52,880 --> 00:04:53,960
Thanks, guys.
67
00:05:02,640 --> 00:05:03,840
What was that?
68
00:05:07,120 --> 00:05:09,640
- What?
- Putting a German ahead of your family?
69
00:05:09,690 --> 00:05:11,695
No, brother. Don't worry.
70
00:05:11,731 --> 00:05:13,797
This was my job. You wanted out.
71
00:05:13,833 --> 00:05:16,913
You screwed up.
You and Latif didn't follow my advice.
72
00:05:16,949 --> 00:05:19,549
Now Latif is in jail
and the cops are after us.
73
00:05:19,600 --> 00:05:22,040
- Is it my fault...
- Abbas, I don't want to argue.
74
00:05:22,200 --> 00:05:24,720
While Latif is in jail
and things are tense,
75
00:05:24,981 --> 00:05:26,981
I'm getting things back on track, OK?
76
00:05:30,163 --> 00:05:31,883
Toni, Ruffi's guys are here.
77
00:05:50,920 --> 00:05:52,720
Look who's coming.
78
00:05:54,480 --> 00:05:57,000
Heel, boy! Come on, heel.
79
00:05:57,284 --> 00:06:00,684
- What the fuck is this?
- It's a public street, isn't it?
80
00:06:00,720 --> 00:06:03,360
You little fucker.
This is my street, my hood.
81
00:06:03,628 --> 00:06:07,308
If you don't all fuck off,
I'll polish the floor with you, OK?
82
00:06:07,880 --> 00:06:10,120
- Get out!
- Aren't you Toni's dumb sidekick?
83
00:06:10,280 --> 00:06:12,080
- The donkey. Hee haw!
- Asshole!
84
00:06:12,240 --> 00:06:13,960
Come on then, dude!
85
00:06:14,120 --> 00:06:17,280
You fucking idiot! Get over here!
86
00:06:17,440 --> 00:06:18,600
Fucker!
87
00:06:20,240 --> 00:06:21,680
You motherfucker!
88
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
Motherfucker!
89
00:06:42,320 --> 00:06:44,480
I'll fuck you all. You bastards.
90
00:07:04,876 --> 00:07:06,916
You let that little fucker get to you?
91
00:07:12,413 --> 00:07:13,453
You drive the car.
92
00:07:13,840 --> 00:07:16,000
Those motherfuckers.
93
00:07:26,360 --> 00:07:27,748
Where is Amara?
94
00:07:27,784 --> 00:07:28,944
Sit down.
95
00:07:35,116 --> 00:07:37,116
She's at work. Everything is OK.
96
00:07:42,077 --> 00:07:43,085
Hey.
97
00:07:43,160 --> 00:07:44,520
It's not easy for her.
98
00:07:44,680 --> 00:07:46,920
Alone with Adam, living with me and Ewa.
99
00:07:47,280 --> 00:07:49,260
She has to get used to that, you know.
100
00:07:54,058 --> 00:07:55,738
Chin up.
101
00:07:56,267 --> 00:07:57,667
I'll tell her to come, OK?
102
00:08:03,440 --> 00:08:04,620
Do me a favor.
103
00:08:05,080 --> 00:08:06,480
A favor?
104
00:08:06,764 --> 00:08:09,284
There's a guy here,
Klaus Schiller, a dealer.
105
00:08:09,320 --> 00:08:10,480
He tried to trick us.
106
00:08:10,640 --> 00:08:12,840
When we went to meet him,
the cops got him.
107
00:08:13,000 --> 00:08:14,040
And?
108
00:08:14,300 --> 00:08:17,140
Find out what's up with him.
It wasn't a coincidence.
109
00:08:31,728 --> 00:08:33,528
Why the delay?
110
00:08:33,564 --> 00:08:36,564
Know how many people
are interested in this property?
111
00:08:36,600 --> 00:08:38,880
There's a new advisor at the bank
112
00:08:38,916 --> 00:08:40,996
and he needs to get an overview first.
113
00:08:41,404 --> 00:08:42,684
Understandable.
114
00:08:42,720 --> 00:08:46,967
He won't give the OK
just because his colleague agreed to it.
115
00:08:47,003 --> 00:08:49,876
That's what I appreciate so much
about the Germans.
116
00:08:49,912 --> 00:08:51,592
Discipline and properness.
117
00:08:53,324 --> 00:08:54,804
We can go to the notary soon.
118
00:08:54,840 --> 00:08:57,201
- You have my word.
- How soon?
119
00:08:57,237 --> 00:08:58,827
The contract's signed in two weeks.
120
00:08:58,863 --> 00:09:02,203
Then you're a rich man and so am I.
Everybody's happy.
121
00:09:03,680 --> 00:09:04,880
One week.
122
00:09:05,040 --> 00:09:07,760
- No longer.
- One week. No problem.
123
00:09:17,080 --> 00:09:18,660
One week?
124
00:09:20,400 --> 00:09:22,960
That's unlikely
in your current situation.
125
00:09:23,120 --> 00:09:26,980
They'll never change
your residence status within a week.
126
00:09:27,364 --> 00:09:29,564
You can't buy the building, Mr. Hamady.
127
00:09:29,600 --> 00:09:31,316
It must be possible.
128
00:09:32,280 --> 00:09:33,900
It will be.
129
00:09:59,720 --> 00:10:01,804
Mom, can you do up my dress?
130
00:10:01,840 --> 00:10:05,080
Do you really want to wear this?
It will get dirty at the farm.
131
00:10:06,784 --> 00:10:08,224
It's stuck.
132
00:10:20,320 --> 00:10:21,720
What is it?
133
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
Mom, what is it?
134
00:10:29,920 --> 00:10:31,000
What are you saying?
135
00:10:32,840 --> 00:10:34,920
Mom, you're hurting me.
136
00:10:35,080 --> 00:10:36,280
That hurts.
137
00:10:49,080 --> 00:10:50,498
Serin.
138
00:10:53,440 --> 00:10:55,320
My sweetheart.
139
00:10:57,040 --> 00:11:00,000
Kalila, what's wrong?
Do I look like a ghost?
140
00:11:00,036 --> 00:11:01,396
Toni.
141
00:11:03,440 --> 00:11:05,660
It's good that you're here.
142
00:11:05,920 --> 00:11:08,060
How was it with Schönflies and Schmitt?
143
00:11:10,220 --> 00:11:13,600
Everything was fine.
Just have to sign the contracts.
144
00:11:14,840 --> 00:11:16,240
OK.
145
00:11:17,880 --> 00:11:19,040
Come on, sweetie.
146
00:11:19,300 --> 00:11:21,300
Come on. Put your shoes on.
147
00:11:24,940 --> 00:11:27,060
Give me your foot. Here.
148
00:12:03,960 --> 00:12:07,640
Air-traffic control
149
00:12:10,920 --> 00:12:12,760
Toni told me about you.
150
00:12:14,440 --> 00:12:16,800
You've done good things for my family.
151
00:12:25,611 --> 00:12:27,651
Come with me. I want to talk with you.
152
00:12:30,120 --> 00:12:31,720
Family is everything.
153
00:12:34,040 --> 00:12:36,400
From: Toni
Half moon!
154
00:12:44,000 --> 00:12:45,280
What's up?
155
00:12:48,840 --> 00:12:50,080
Sit down.
156
00:13:03,000 --> 00:13:05,080
You know that building I want to buy?
157
00:13:06,200 --> 00:13:07,760
There's a technical problem.
158
00:13:08,020 --> 00:13:11,580
They authorities downgraded me
to probationary residency.
159
00:13:17,844 --> 00:13:21,246
I'm allowed to buy the house
but I can't collect rent.
160
00:13:21,762 --> 00:13:24,945
Because I'm not allowed income
from self-employment.
161
00:13:25,905 --> 00:13:28,112
I want you to buy the building for me.
162
00:13:33,080 --> 00:13:34,640
I can't do that.
163
00:13:35,960 --> 00:13:38,040
What about someone from your family?
164
00:13:38,200 --> 00:13:39,900
From my family?
165
00:13:40,160 --> 00:13:43,200
We all have
tolerated or temporary residency.
166
00:13:43,560 --> 00:13:46,860
Who in my family is allowed to work
under German law?
167
00:13:48,000 --> 00:13:50,960
The house is a new start for me,
a respectable life.
168
00:13:51,120 --> 00:13:53,880
Just me and my wife. And my daughter.
169
00:13:57,180 --> 00:14:00,100
I don't know if I'm the right person.
170
00:14:01,880 --> 00:14:03,160
Vince.
171
00:14:03,820 --> 00:14:05,820
Are you telling me I can't trust you?
172
00:14:06,880 --> 00:14:08,680
I trust you completely.
173
00:14:09,580 --> 00:14:11,500
I'm putting my life in your hands.
174
00:14:13,280 --> 00:14:14,840
We draw up a contract.
175
00:14:15,100 --> 00:14:18,540
When I get permanent residency,
you sign it over to me.
176
00:14:21,400 --> 00:14:22,800
How did I get so much money?
177
00:14:23,960 --> 00:14:26,482
- They'll wonder where I...
- That's my problem.
178
00:14:26,920 --> 00:14:28,860
We'll do this thing, you and me.
179
00:14:29,120 --> 00:14:31,940
You'll get ten percent.
Property manager.
180
00:14:33,920 --> 00:14:34,960
OK?
181
00:14:38,688 --> 00:14:39,688
OK.
182
00:15:37,920 --> 00:15:40,200
Morning. Amara, are you hungry?
183
00:15:40,360 --> 00:15:41,840
No, thanks.
184
00:16:09,400 --> 00:16:10,560
Where were you?
185
00:16:10,596 --> 00:16:12,236
Out.
186
00:16:13,240 --> 00:16:15,200
You stink of whores. Go to a brothel?
187
00:16:16,280 --> 00:16:18,760
I was out on business with Samir.
Calm down.
188
00:16:20,093 --> 00:16:21,153
Business.
189
00:16:22,172 --> 00:16:25,172
Letting your brother boss you around
like an errand boy.
190
00:16:25,960 --> 00:16:28,520
- What's your problem?
- Look at yourself.
191
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
Were you drinking?
192
00:16:31,280 --> 00:16:32,760
What if I was?
193
00:16:37,712 --> 00:16:38,952
Toni fuck you again?
194
00:16:43,964 --> 00:16:46,404
Needed affection from some whores?
195
00:16:46,440 --> 00:16:48,360
- Who's the whore? Huh?
- Let me go.
196
00:16:48,520 --> 00:16:49,560
Who's the whore?
197
00:16:49,720 --> 00:16:52,760
- Let me go, asshole!
- Who's the whore?
198
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
What are you doing?
199
00:17:00,160 --> 00:17:02,240
I've told you to keep your nose out.
200
00:17:02,276 --> 00:17:03,728
Your own sister?
201
00:17:03,764 --> 00:17:06,924
You hit your own sister? Yeah?
That's the kind of man you are?
202
00:17:06,960 --> 00:17:08,920
That you hit your own sister?
203
00:17:09,080 --> 00:17:12,040
You fucking piece of shit.
You fucking Arab.
204
00:17:12,200 --> 00:17:14,400
I hate you. I hate your shitty culture.
205
00:17:14,560 --> 00:17:17,640
You fucking gorilla.
Know how ugly you are? With your...
206
00:17:19,960 --> 00:17:21,920
I hate you. I hate you.
207
00:17:23,040 --> 00:17:25,000
I hate you, I hate you!
208
00:17:25,160 --> 00:17:26,440
I hate you. No!
209
00:17:26,600 --> 00:17:27,960
No!
210
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Let me go!
211
00:17:41,520 --> 00:17:43,880
Take your fucking jewelry and fuck off.
212
00:18:09,120 --> 00:18:11,760
You must be pretty loaded
from selling this stuff.
213
00:18:11,920 --> 00:18:15,280
Nah, it's not mine.
I'm basically just an employee.
214
00:18:15,440 --> 00:18:16,800
Oh, right.
215
00:18:18,390 --> 00:18:20,070
Oh, how cute!
216
00:18:20,160 --> 00:18:21,200
Hey, baby.
217
00:18:21,360 --> 00:18:22,720
Sweet.
218
00:18:22,880 --> 00:18:25,487
- What's his name?
- Louie.
219
00:18:27,160 --> 00:18:29,000
Aren't you fluffy?
220
00:18:34,480 --> 00:18:37,000
Always wanted
a little fluffy dog like that.
221
00:18:40,720 --> 00:18:42,840
Gotta go. Math test tomorrow.
222
00:18:44,120 --> 00:18:45,320
Will we meet up again?
223
00:18:47,580 --> 00:18:49,300
Can you get anything else?
224
00:18:49,360 --> 00:18:51,360
Besides weed, I mean.
225
00:18:51,520 --> 00:18:52,560
Of course.
226
00:18:55,480 --> 00:18:56,720
Well, then.
227
00:18:57,804 --> 00:18:58,804
Leonie.
228
00:19:00,680 --> 00:19:02,400
You're a beautiful jewel.
229
00:19:25,720 --> 00:19:29,000
From: International Enquiries
What's going on???
230
00:19:41,280 --> 00:19:44,360
What's going on??? We're waiting!
231
00:19:52,520 --> 00:19:57,720
Ibrahim = hakeem,
Havel River, maybe Fuchsweg!
232
00:20:18,960 --> 00:20:20,040
Who is it?
233
00:20:20,200 --> 00:20:22,040
It's me, Amara.
234
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
Shit.
235
00:20:41,040 --> 00:20:42,320
Was it Abbas?
236
00:20:42,356 --> 00:20:44,556
I can't live with Abbas anymore.
237
00:20:44,840 --> 00:20:46,360
I don't want to go back.
238
00:20:48,560 --> 00:20:50,120
Come with me.
239
00:20:51,760 --> 00:20:54,280
Sit down a minute.
I'll get something to cool it.
240
00:21:04,000 --> 00:21:05,440
Where are you going?
241
00:21:08,240 --> 00:21:10,080
This wasn't a good idea.
242
00:21:18,600 --> 00:21:20,320
Come in.
243
00:22:10,680 --> 00:22:12,200
Keep it nice and cold.
244
00:22:12,360 --> 00:22:14,360
I'll get some cream.
245
00:22:14,520 --> 00:22:15,840
Wait here.
246
00:22:34,957 --> 00:22:36,553
What do the kids say?
247
00:22:37,380 --> 00:22:39,428
Ruffi's guys haven't been seen.
248
00:22:39,880 --> 00:22:42,003
Maybe now he's understood.
249
00:22:44,211 --> 00:22:46,045
So why come yesterday?
250
00:22:46,689 --> 00:22:50,089
They're up to something, I swear.
251
00:22:52,055 --> 00:22:53,215
Toni.
252
00:22:53,640 --> 00:22:54,760
We have to talk.
253
00:22:59,840 --> 00:23:01,000
Go out back.
254
00:23:14,040 --> 00:23:15,489
What's wrong?
255
00:23:16,840 --> 00:23:17,840
Look at me.
256
00:23:18,844 --> 00:23:21,164
Abbas hits me. And he threw me out.
257
00:23:21,200 --> 00:23:23,720
Sort it out with your husband.
Not my problem.
258
00:23:23,948 --> 00:23:26,828
Yeah? Abbas is crazy, Toni.
And you know that!
259
00:23:26,920 --> 00:23:30,200
- You've noticed it too. He ignores you.
- Hey, calm down.
260
00:23:30,484 --> 00:23:32,404
You can't talk about him like that.
261
00:23:32,440 --> 00:23:35,320
If he threw you out, he has my blessing.
262
00:23:35,480 --> 00:23:36,720
Understand?
263
00:23:37,124 --> 00:23:39,504
- You're no good for him.
- And for you?
264
00:23:42,520 --> 00:23:43,880
He's deceiving you.
265
00:23:44,040 --> 00:23:45,293
What?
266
00:23:46,040 --> 00:23:47,200
Fuck you.
267
00:23:47,716 --> 00:23:49,229
What did you say?
268
00:23:49,520 --> 00:23:51,760
- What did you just say?
- Nothing.
269
00:23:51,920 --> 00:23:53,040
Tell me.
270
00:23:56,240 --> 00:23:59,800
The cop he killed was on Abbas' payroll.
271
00:24:00,240 --> 00:24:01,840
Don't talk shit.
272
00:24:02,920 --> 00:24:05,680
The cop wanted more money
and Abbas didn't wanna pay.
273
00:24:07,240 --> 00:24:10,240
The raid at Latif's place
was the cops taking revenge.
274
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Well?
275
00:24:13,920 --> 00:24:16,200
What do you think
about your brother now?
276
00:24:51,600 --> 00:24:54,040
From: International Enquiries
Good work!
277
00:25:16,120 --> 00:25:17,640
I bought a cream.
278
00:25:18,640 --> 00:25:20,400
It works wonders.
279
00:25:21,880 --> 00:25:23,440
I used to use it.
280
00:25:27,080 --> 00:25:28,640
Come here.
281
00:25:32,000 --> 00:25:33,240
Right.
282
00:25:41,880 --> 00:25:43,920
Can you dab it on?
283
00:26:51,160 --> 00:26:54,080
- What's up, brother?
- Is it true about the cop?
284
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
What do you mean?
285
00:26:57,440 --> 00:26:59,200
You had a deal with the cops?
286
00:27:01,200 --> 00:27:02,506
It was a good deal.
287
00:27:05,000 --> 00:27:06,680
Can you make me a coffee?
288
00:27:09,080 --> 00:27:11,320
Listen to me, you asshole.
289
00:27:11,480 --> 00:27:13,840
Thanks to you,
we're back on the cops' list.
290
00:27:14,000 --> 00:27:17,360
I still have no passport.
I crawl to the authorities every week.
291
00:27:17,520 --> 00:27:19,120
Why fuck me over?
292
00:27:20,040 --> 00:27:22,160
I'm lying to my wife because of you.
293
00:27:22,320 --> 00:27:26,320
You're lucky you're my brother.
Or you'd long be dead by now.
294
00:27:34,560 --> 00:27:36,360
Fucking bastard!
295
00:27:37,960 --> 00:27:41,735
Doing deals with the cops, huh?
With the cops!
296
00:28:22,560 --> 00:28:23,880
What's up?
297
00:28:27,600 --> 00:28:29,000
Abbas.
298
00:28:31,100 --> 00:28:33,260
The dead cop was on his payroll.
299
00:28:34,560 --> 00:28:37,880
The cop worked as a spy for us
and I knew nothing about it.
300
00:28:41,320 --> 00:28:44,120
Abbas does deals with the cops
behind my back.
301
00:28:47,460 --> 00:28:49,100
That cop was a mole.
302
00:28:49,680 --> 00:28:52,480
Vince, this stays between us.
303
00:28:52,640 --> 00:28:54,160
Are you listening?
304
00:28:54,320 --> 00:28:58,520
- So he shot the cop.
- I can't count on Abbas anymore.
305
00:28:58,680 --> 00:29:01,240
I need people who I can really trust.
306
00:29:02,140 --> 00:29:04,940
Latif has to get out
and take over the businesses.
307
00:29:08,600 --> 00:29:12,560
But as long as he's still inside,
us two take care of everything, OK?
308
00:29:12,720 --> 00:29:15,240
You're the contact
for the Holland connection.
309
00:29:16,120 --> 00:29:17,520
They know you.
310
00:29:19,440 --> 00:29:20,560
OK?
311
00:29:35,920 --> 00:29:37,460
Not a word.
312
00:31:41,960 --> 00:31:43,320
Hello.
313
00:31:45,160 --> 00:31:46,760
You dare show your face here?
314
00:31:55,613 --> 00:31:56,613
Baby.
315
00:31:58,200 --> 00:31:59,780
Forgive me.
316
00:32:02,680 --> 00:32:05,160
Oh, God. I'm sorry.
317
00:32:07,000 --> 00:32:08,680
I'm sorry.
318
00:32:08,840 --> 00:32:10,880
I'm sorry, I'm sorry.
319
00:32:14,200 --> 00:32:15,940
You betrayed me, you whore.
320
00:32:21,040 --> 00:32:23,520
Please... I'm sorry.
321
00:32:23,680 --> 00:32:25,000
Out.
322
00:32:27,880 --> 00:32:29,320
Out.
323
00:32:36,240 --> 00:32:38,240
Please, baby. Please.
324
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
But you love me.
325
00:32:44,240 --> 00:32:46,120
Think about it.
326
00:32:47,440 --> 00:32:49,140
We're so...
327
00:32:51,440 --> 00:32:53,880
If you don't want me
to become a murderer,
328
00:32:54,460 --> 00:32:55,900
then leave.
329
00:33:26,520 --> 00:33:28,160
Here, go for it.
330
00:33:28,320 --> 00:33:30,140
You have to snort really hard, OK?
331
00:33:30,800 --> 00:33:32,200
Really hard.
332
00:33:36,800 --> 00:33:38,460
Really snort it.
333
00:33:39,560 --> 00:33:41,480
Really hard.
334
00:33:48,600 --> 00:33:50,360
I don't feel anything.
335
00:33:50,960 --> 00:33:52,480
Give us another line.
336
00:34:04,400 --> 00:34:05,840
I can feel it now.
337
00:34:15,400 --> 00:34:16,920
Take your clothes off.
338
00:34:43,520 --> 00:34:46,120
Don't come inside me. Not inside me.
339
00:34:57,920 --> 00:35:00,640
Get off. Get off me!
340
00:35:04,200 --> 00:35:06,280
Are you fucking crazy?
341
00:35:06,540 --> 00:35:08,220
I said don't come inside me.
342
00:35:21,660 --> 00:35:24,060
- Wait, I'll take you.
- Idiot. No!
343
00:36:01,560 --> 00:36:03,040
Sit down.
344
00:36:21,440 --> 00:36:23,520
I heard you want more responsibility.
345
00:36:27,640 --> 00:36:29,400
Are you ready for that?
346
00:36:30,480 --> 00:36:31,860
Sure.
347
00:36:33,120 --> 00:36:36,520
We need young blood in the family,
the next generation.
348
00:36:37,640 --> 00:36:39,600
And you owe us a favor.
349
00:36:39,760 --> 00:36:42,160
For Nico and the goat's head.
350
00:36:42,520 --> 00:36:44,280
You can put everything right.
351
00:36:47,740 --> 00:36:49,700
Toni, I'd do anything for you.
352
00:36:49,760 --> 00:36:53,900
You know Latif is in jail.
The police caught him with drugs.
353
00:36:54,560 --> 00:36:58,980
I want you to say you borrowed the car,
put the coke in and made money with it.
354
00:37:01,524 --> 00:37:03,084
The cops will never believe it.
355
00:37:03,120 --> 00:37:05,600
Beliefs doesn't matter here, facts do.
356
00:37:05,760 --> 00:37:09,600
And the fact is
that if you make a complete confession,
357
00:37:09,760 --> 00:37:11,320
then everything's OK.
358
00:37:11,648 --> 00:37:13,798
You'll be arrested a few weeks.
359
00:37:13,834 --> 00:37:16,132
We'll use the best lawyers
to get you out.
360
00:37:16,560 --> 00:37:18,320
It's a rite of passage to manhood.
361
00:37:20,840 --> 00:37:22,260
Look at me.
362
00:37:22,520 --> 00:37:24,000
Zeki.
363
00:37:24,360 --> 00:37:25,480
Look at me.
364
00:37:25,640 --> 00:37:28,120
I was arrested
for the first time aged 15.
365
00:37:28,280 --> 00:37:30,160
You're late to this.
366
00:37:31,460 --> 00:37:33,140
This is your chance, boy.
367
00:37:37,200 --> 00:37:38,960
For the family.
368
00:37:59,640 --> 00:38:01,200
Hamady, you've a visitor.
369
00:38:06,760 --> 00:38:09,860
This can go back to the library.
I've read it.
370
00:38:10,600 --> 00:38:12,380
There's something inside.
371
00:38:17,640 --> 00:38:21,180
Klaus Schiller
is under special protection?
372
00:38:21,800 --> 00:38:24,480
- A friend of yours?
- Could put it like that.
373
00:38:27,280 --> 00:38:28,800
You visitor's waiting.
374
00:38:44,040 --> 00:38:45,240
Who was it?
375
00:38:50,080 --> 00:38:51,520
Who hit you?
376
00:38:52,140 --> 00:38:53,220
Who?
377
00:38:55,569 --> 00:38:56,569
Amara.
378
00:39:02,160 --> 00:39:03,720
It can't go on.
379
00:39:06,240 --> 00:39:07,960
What can't go on?
380
00:39:09,880 --> 00:39:11,300
Us.
381
00:39:13,400 --> 00:39:14,960
What are you saying?
382
00:39:16,540 --> 00:39:17,900
Don't even think about it.
383
00:39:17,960 --> 00:39:19,440
I'm sorry.
384
00:39:20,920 --> 00:39:22,620
Don't even think about it.
385
00:39:23,320 --> 00:39:25,240
I don't want to live with you.
386
00:39:27,120 --> 00:39:28,700
I don't want to anymore.
387
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Amara, don't even think about it.
388
00:39:34,120 --> 00:39:36,720
- You're hurting me.
- Don't even think about it.
389
00:39:36,880 --> 00:39:38,640
Latif, you're hurting me!
390
00:39:38,800 --> 00:39:40,560
That's enough, Hamady.
391
00:39:41,120 --> 00:39:42,320
Get out!
392
00:39:42,920 --> 00:39:43,960
Let me go.
393
00:39:44,720 --> 00:39:46,680
Don't even think about it!
394
00:39:46,840 --> 00:39:48,720
Calm down, Hamady!
395
00:40:23,800 --> 00:40:25,440
How are you? Everything OK?
396
00:40:27,840 --> 00:40:29,080
Brother...
397
00:40:30,560 --> 00:40:32,080
..this is our last ride.
398
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
What do you mean?
399
00:40:35,200 --> 00:40:36,848
I'm going to jail.
400
00:40:37,320 --> 00:40:38,520
What?
401
00:40:38,680 --> 00:40:40,480
For the family, brother.
402
00:40:40,640 --> 00:40:43,080
I'm taking the rap for the coke.
For Latif.
403
00:40:43,560 --> 00:40:45,520
Zeki, are you nuts?
404
00:40:45,804 --> 00:40:47,124
Don't do this.
405
00:40:47,160 --> 00:40:50,320
Chill out.
I'll be out faster than you jack off.
406
00:40:50,480 --> 00:40:51,780
And if you're not?
407
00:40:51,840 --> 00:40:54,960
Brother, calm down.
Toni has this under control, OK?
408
00:41:04,060 --> 00:41:05,400
Come on, bro!
409
00:41:22,480 --> 00:41:26,200
Kemal, did you hear?
I reported those Cthulhus.
410
00:41:26,360 --> 00:41:29,720
Those motherfuckers!
I will fuck his whole family.
411
00:41:31,720 --> 00:41:34,480
Motherfuckers! I'll fuck them.
412
00:41:45,680 --> 00:41:48,180
Put your leg down. Make some tea.
413
00:41:56,140 --> 00:41:57,140
Toni.
414
00:41:57,200 --> 00:41:58,840
We have to talk.
415
00:42:00,640 --> 00:42:02,040
Go on then.
416
00:42:05,220 --> 00:42:06,540
Alone.
417
00:42:20,680 --> 00:42:24,120
Look, I did that thing with the cops
for the family.
418
00:42:24,280 --> 00:42:25,340
For us.
419
00:42:25,400 --> 00:42:27,604
- Was it Ewa's idea?
- No way.
420
00:42:27,640 --> 00:42:30,280
You trusted her more than me,
your own brother.
421
00:42:30,440 --> 00:42:33,440
I said we won't work with the cops.
You see where it leads.
422
00:42:33,600 --> 00:42:37,000
Me and Latif had it all under control,
everything was fine.
423
00:42:37,160 --> 00:42:40,240
I knew every step of the cops' plans,
saved us thousands.
424
00:42:40,400 --> 00:42:41,680
Now we've lost millions.
425
00:42:41,840 --> 00:42:45,320
- You don't know what you're saying.
- You don't know what you're doing.
426
00:42:45,480 --> 00:42:47,000
Ibrahim wants to talk to you.
427
00:42:47,160 --> 00:42:49,880
- What?
- Am I not speaking clearly enough?
428
00:42:50,880 --> 00:42:53,240
You talked to Ibrahim? Why?
429
00:42:54,480 --> 00:42:56,480
This thing is between you and me.
430
00:42:57,160 --> 00:42:59,680
No, not anymore.
431
00:44:19,044 --> 00:44:20,724
Are you fucking crazy?
432
00:44:20,760 --> 00:44:22,240
What's up, sweet cheeks?
433
00:44:22,276 --> 00:44:24,284
- You fucking with me?
- What?
434
00:44:24,320 --> 00:44:26,280
Robert John was on the Hamady payroll.
435
00:44:26,316 --> 00:44:28,196
Be quiet.
436
00:44:28,922 --> 00:44:31,764
- He was a fucking mole. Did you know?
- Of course not.
437
00:44:31,800 --> 00:44:35,040
He got paid
and gave the Hamadys information.
438
00:44:37,260 --> 00:44:38,260
But why?
439
00:44:39,120 --> 00:44:41,260
Why did they kill him?
440
00:44:41,520 --> 00:44:43,240
Because he wanted more.
441
00:44:44,000 --> 00:44:45,480
He blackmailed them.
442
00:44:48,100 --> 00:44:51,300
And I'm risking my life
for that corrupt cunt?
443
00:44:51,360 --> 00:44:53,040
Slow down.
444
00:44:53,200 --> 00:44:55,720
- Nothing has been proved.
- Yes it has!
445
00:44:59,160 --> 00:45:01,184
You just take it easy.
446
00:45:02,280 --> 00:45:04,880
And we'll work out how we go from here.
447
00:45:08,000 --> 00:45:09,480
So, your text message...
448
00:45:12,400 --> 00:45:14,400
Are you sure that he's the boss?
449
00:45:16,800 --> 00:45:19,840
Hakeem Kassar is Uncle Ibrahim.
450
00:45:21,540 --> 00:45:23,460
Toni's mom's brother.
451
00:45:23,520 --> 00:45:25,200
He gives the orders.
452
00:45:25,560 --> 00:45:28,640
The cocaine is in the beehives.
453
00:45:29,200 --> 00:45:30,640
Congratulations.
454
00:45:30,800 --> 00:45:32,800
We've got a lot to go on there.
455
00:45:32,960 --> 00:45:35,160
But if you raid Hakeem's now,
456
00:45:35,720 --> 00:45:38,180
everyone will know
that the tip came from me, OK?
457
00:45:40,000 --> 00:45:41,720
Use your brain for once.
458
00:45:43,200 --> 00:45:44,560
Once.
459
00:46:04,920 --> 00:46:06,040
Go ahead.
460
00:46:06,200 --> 00:46:09,000
It's me. I just met Vince.
461
00:46:09,160 --> 00:46:13,000
Get someone to find out
Hakeem Kassar's exact address.
462
00:46:13,160 --> 00:46:14,720
Please repeat.
463
00:46:14,880 --> 00:46:17,280
- Hakeem Kassar.
- Hakeem Kassar.
464
00:46:17,440 --> 00:46:18,840
- Exactly.
- Sure?
465
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
He's sure.
466
00:46:20,160 --> 00:46:22,040
- Back to HQ.
- OK.
467
00:46:22,200 --> 00:46:23,400
Await further orders.
468
00:46:23,560 --> 00:46:26,040
OK, I'll be back at the station
in half an hour.
469
00:47:15,600 --> 00:47:18,280
When we came to Germany
470
00:47:18,440 --> 00:47:19,840
35 years ago,
471
00:47:20,560 --> 00:47:22,720
we had no chance here,
472
00:47:22,880 --> 00:47:24,280
no real future.
473
00:47:24,440 --> 00:47:27,960
We weren't allowed to work,
you weren't allowed to go to school.
474
00:47:29,320 --> 00:47:30,560
A life with no dignity.
475
00:47:31,720 --> 00:47:34,000
All we had was the family.
476
00:47:34,260 --> 00:47:36,980
As a family we had a chance.
477
00:47:38,000 --> 00:47:40,040
As a family, Abbas,
478
00:47:40,400 --> 00:47:43,600
where everybody does what they can.
479
00:47:44,120 --> 00:47:46,480
For the family. That's how it works.
480
00:47:47,080 --> 00:47:49,440
And there has to be someone to lead.
481
00:47:50,440 --> 00:47:52,120
Someone who decides.
482
00:47:54,280 --> 00:47:56,760
Someone who can think, Abbas.
483
00:47:58,780 --> 00:48:01,960
It's the same
as with those bees outside.
484
00:48:04,600 --> 00:48:07,080
Each bee has its place
485
00:48:07,240 --> 00:48:08,560
and its task.
486
00:48:08,720 --> 00:48:10,760
The queen doesn't do much.
487
00:48:11,520 --> 00:48:14,600
But without her, the bee colony dies.
488
00:48:17,240 --> 00:48:18,860
Do you understand?
489
00:48:21,320 --> 00:48:23,020
The policeman...
490
00:48:24,384 --> 00:48:25,384
..was your man.
491
00:48:25,420 --> 00:48:27,428
It was good to have a man.
492
00:48:28,640 --> 00:48:33,400
I said we don't do deals
with the police.
493
00:48:33,560 --> 00:48:36,360
Never! That's what I said.
494
00:48:36,520 --> 00:48:37,960
Toni did what I said.
495
00:48:38,120 --> 00:48:39,400
Abbas didn't.
496
00:48:42,160 --> 00:48:46,640
Your behavior
is jeopardizing our businesses.
497
00:48:47,520 --> 00:48:51,048
Your behavior
is jeopardizing the family!
498
00:48:51,084 --> 00:48:53,764
Me? I do everything for the family.
499
00:48:53,924 --> 00:48:57,044
Toni doesn't wanna get his hands dirty,
thinks he's a gent.
500
00:48:57,080 --> 00:48:59,640
But he's not. And he's not a fighter.
501
00:48:59,676 --> 00:49:00,716
He's too soft.
502
00:49:01,124 --> 00:49:03,524
But me? I would kill.
503
00:49:03,560 --> 00:49:05,640
I'd die for the family. Get me?
504
00:49:05,800 --> 00:49:07,760
We're criminals. You forget that?
505
00:49:10,200 --> 00:49:11,640
Your father...
506
00:49:11,924 --> 00:49:13,324
God rest his soul.
507
00:49:13,484 --> 00:49:15,124
He was a good man.
508
00:49:15,160 --> 00:49:18,160
He always used to say, "Two sons."
509
00:49:18,500 --> 00:49:20,580
"I have two sons."
510
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
"One of them is the head."
511
00:49:24,760 --> 00:49:27,480
"And the other, the fist."
512
00:49:28,760 --> 00:49:32,804
"And the head, Abbas, the head thinks."
513
00:49:33,759 --> 00:49:36,239
"And the fist, Abbas..."
514
00:49:37,120 --> 00:49:39,980
- "The fist obeys the head."
- He didn't say that. Never.
515
00:49:47,100 --> 00:49:48,940
I think it'd be better for you...
516
00:49:50,320 --> 00:49:51,920
..to leave Berlin.
517
00:49:54,140 --> 00:49:56,020
In this current stage...
518
00:49:56,920 --> 00:49:58,600
..you're a danger to the family.
519
00:49:58,860 --> 00:50:00,260
Are you serious?
520
00:50:02,660 --> 00:50:04,940
I'll fight, shoot, kill for the family,
521
00:50:05,000 --> 00:50:06,360
and now I should leave?
522
00:50:07,208 --> 00:50:08,208
Abbas.
523
00:50:08,244 --> 00:50:10,844
I'm the fist, am I?
The fist nobody needs.
524
00:50:10,880 --> 00:50:14,440
I want you to leave Berlin. It's over.
525
00:50:16,760 --> 00:50:17,760
What's this?
526
00:50:17,920 --> 00:50:20,200
- The Cthulhus.
- Who is it?
527
00:50:20,236 --> 00:50:21,549
Cthulhus, I said!
528
00:50:22,640 --> 00:50:23,680
Got it.
529
00:50:26,120 --> 00:50:27,640
Bag it up.
530
00:50:32,520 --> 00:50:34,120
Come with me.
531
00:50:34,480 --> 00:50:35,600
Come on!
532
00:50:56,560 --> 00:50:57,640
Let's go!
533
00:50:57,800 --> 00:50:58,960
Go, go, go!
534
00:51:33,880 --> 00:51:35,560
My heart.
535
00:51:44,555 --> 00:51:45,738
Abbas.
536
00:51:46,520 --> 00:51:48,360
My tablets.
36466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.