Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,681 --> 00:00:17,121
Police!
Whose car is that?
2
00:00:23,561 --> 00:00:24,641
The cops got Latif.
3
00:00:25,801 --> 00:00:27,801
Promise me that won't happen to us.
4
00:00:28,001 --> 00:00:31,281
Nine kilos of cocaine.
And I'm sure more will come to light.
5
00:00:34,561 --> 00:00:37,321
So, you've been selling in my club?
That's a no-go.
6
00:00:41,281 --> 00:00:43,441
Do you still remember?
It's Vince, man.
7
00:00:43,641 --> 00:00:45,681
So? Where have you been for 15 years?
8
00:00:45,881 --> 00:00:48,641
- Be nice to our guest.
- Vince is our friend.
9
00:00:48,841 --> 00:00:51,881
- Have any work for me?
- We're not officially allowed to earn.
10
00:00:52,081 --> 00:00:54,721
Girls, slot machines,
coke, protection money...
11
00:00:55,481 --> 00:00:58,321
- Your four blocks.
- My four blocks.
12
00:00:59,521 --> 00:01:01,361
I want clean money, no stress.
13
00:01:01,561 --> 00:01:03,321
Someday we'll have you by the balls.
14
00:01:03,521 --> 00:01:05,801
Those bastard cops.
They better watch out.
15
00:01:24,361 --> 00:01:26,361
You guys killed a policeman.
16
00:01:26,561 --> 00:01:29,361
For that I'll destroy you
and your whole brood.
17
00:03:03,361 --> 00:03:06,761
Chapter 2
False Nine
18
00:04:19,601 --> 00:04:20,561
Well?
19
00:04:22,361 --> 00:04:23,321
Fuck off.
20
00:04:42,121 --> 00:04:43,761
What did your raid achieve?
21
00:04:45,681 --> 00:04:47,561
A colleague was killed.
22
00:04:48,281 --> 00:04:50,041
We had to take drastic action.
23
00:04:51,481 --> 00:04:54,841
Even if we have to let
your friend Toni Hamady go again.
24
00:04:55,481 --> 00:04:58,601
It's taken me three months
to make contact with the Hamadys
25
00:04:58,801 --> 00:05:02,401
and you idiots storm their apartment
with a SWAT team?
26
00:05:03,521 --> 00:05:04,561
Are you stupid?
27
00:05:05,361 --> 00:05:07,161
Now they're even more suspicious.
28
00:05:09,281 --> 00:05:11,641
Should I tell Kutscha
to take you off the case?
29
00:05:12,281 --> 00:05:14,441
No, I've established contact.
30
00:05:15,721 --> 00:05:18,921
I'll manage to be accepted
into their inner circle.
31
00:05:24,481 --> 00:05:27,681
It's important to learn
about their chain of command.
32
00:05:27,881 --> 00:05:30,841
We need to cut off the head
to drain the blood.
33
00:05:32,121 --> 00:05:34,361
And find out who murdered Robert John.
34
00:05:36,801 --> 00:05:37,841
Anything else?
35
00:05:42,521 --> 00:05:44,121
Call if you need any help.
36
00:06:29,561 --> 00:06:30,761
Poor quality.
37
00:06:34,561 --> 00:06:35,681
Stretch it out.
38
00:06:57,041 --> 00:06:58,721
Not one seven, one six, Salameh!
39
00:07:13,521 --> 00:07:15,761
This will never last until next week.
40
00:07:15,961 --> 00:07:18,361
Then stretch it out even more. Go on!
41
00:07:21,961 --> 00:07:23,161
Get the door.
42
00:07:40,721 --> 00:07:41,761
What's got into you?
43
00:07:41,961 --> 00:07:43,321
What do you want from me?
44
00:07:43,521 --> 00:07:46,161
If you have a problem, go to Ibrahim.
Don't bother me.
45
00:07:47,241 --> 00:07:49,121
He said we have to find a solution.
46
00:07:50,401 --> 00:07:51,841
Shall I tell you something?
47
00:07:54,601 --> 00:07:58,441
Since you became a father,
you've turned into a real pussy.
48
00:08:00,241 --> 00:08:01,601
You can't make a decision.
49
00:08:03,601 --> 00:08:04,561
Am I wrong?
50
00:08:10,921 --> 00:08:12,681
Listen to me carefully.
51
00:08:12,881 --> 00:08:14,641
We don't kill people
52
00:08:14,841 --> 00:08:16,281
and we don't kill cops.
53
00:08:17,521 --> 00:08:18,841
We're not murderers.
54
00:08:20,601 --> 00:08:21,801
What are you doing?
55
00:08:23,041 --> 00:08:24,441
You want them to fuck us
56
00:08:24,641 --> 00:08:27,081
while our wives and children watch?
57
00:08:38,281 --> 00:08:39,441
I love you.
58
00:08:39,641 --> 00:08:40,881
You're my brother.
59
00:08:41,641 --> 00:08:43,081
And I'm always on your side.
60
00:08:44,681 --> 00:08:45,721
But from now on...
61
00:08:47,201 --> 00:08:48,641
...whatever you do...
62
00:08:49,321 --> 00:08:50,361
...you ask me first.
63
00:08:53,521 --> 00:08:54,881
Just do what I say, OK?
64
00:08:57,481 --> 00:08:59,361
Forgive me. I'm sorry.
65
00:09:30,281 --> 00:09:31,241
Hi.
66
00:09:32,761 --> 00:09:34,641
I'd like a coffee.
67
00:09:36,281 --> 00:09:37,041
And...
68
00:09:43,201 --> 00:09:44,841
You don't recognize me, do you?
69
00:09:52,241 --> 00:09:55,041
You were so small,
you couldn't see over the counter.
70
00:09:55,961 --> 00:09:57,281
Toni already told me
71
00:09:57,481 --> 00:09:58,681
that you were back.
72
00:09:59,481 --> 00:10:00,441
Yeah.
73
00:10:06,801 --> 00:10:07,841
You look great.
74
00:10:09,361 --> 00:10:10,321
Thanks.
75
00:10:12,401 --> 00:10:13,641
What are you doing here?
76
00:10:15,601 --> 00:10:16,721
Having a coffee.
77
00:10:21,761 --> 00:10:23,561
What are you doing here?
78
00:10:24,161 --> 00:10:25,921
What are you doing here?
79
00:10:27,481 --> 00:10:28,361
Is he yours?
80
00:10:29,481 --> 00:10:30,441
Yes.
81
00:10:30,641 --> 00:10:32,681
Adam, look. This is Vince.
82
00:10:33,681 --> 00:10:35,281
Vince, this is Adam.
83
00:10:36,161 --> 00:10:38,641
- I'll just take him out the back.
- OK.
84
00:10:40,121 --> 00:10:42,241
You were supposed to stay in the back.
85
00:10:44,481 --> 00:10:45,681
You're married?
86
00:10:53,321 --> 00:10:55,041
You've got nice things here.
87
00:10:55,921 --> 00:10:56,881
Thanks.
88
00:11:01,761 --> 00:11:02,961
I have to go.
89
00:11:03,921 --> 00:11:05,641
- I'll leave the money.
- No, no.
90
00:11:05,841 --> 00:11:06,801
Yes, I must.
91
00:11:09,241 --> 00:11:10,881
- See you soon.
- See you soon.
92
00:11:20,681 --> 00:11:21,881
What's up?
93
00:11:22,081 --> 00:11:23,281
Get in.
94
00:11:33,561 --> 00:11:35,481
Toni says you want to earn more cash.
95
00:11:38,041 --> 00:11:39,001
Yeah.
96
00:11:49,401 --> 00:11:52,361
The funny thing about "false nine"
is it's not a forward.
97
00:11:53,401 --> 00:11:54,761
But why "nine"?
98
00:11:54,961 --> 00:11:57,201
The center forward
was always number nine.
99
00:11:57,401 --> 00:12:00,961
Now they pretend to be center forwards,
but they aren't really.
100
00:12:01,161 --> 00:12:02,681
Müller is a false nine.
101
00:12:03,681 --> 00:12:04,961
Because he's a forward?
102
00:12:05,161 --> 00:12:06,761
Hey, come on, Müller!
103
00:12:19,801 --> 00:12:21,601
Why doesn't he just fuck off?
104
00:12:23,321 --> 00:12:24,441
Whatever. Too bad.
105
00:12:25,641 --> 00:12:27,201
OK, you go in.
106
00:12:27,921 --> 00:12:29,961
Tell him the Hamadys send
their regards.
107
00:12:30,641 --> 00:12:33,881
If he doesn't pay tomorrow,
his store shuts the day after.
108
00:12:37,441 --> 00:12:38,881
Give his kneecaps a whack.
109
00:12:42,201 --> 00:12:43,161
It's hard.
110
00:12:44,481 --> 00:12:46,081
But those are the rules.
111
00:13:44,561 --> 00:13:45,721
What game's that?
112
00:13:47,641 --> 00:13:48,921
Luigi's Mansion 2?
113
00:13:49,761 --> 00:13:51,321
Yeah. Do you know it?
114
00:13:51,521 --> 00:13:54,201
Sure I know it.
I'm one of the best in the world.
115
00:13:54,401 --> 00:13:55,921
Big talk, show-off!
116
00:13:56,121 --> 00:13:57,281
It's not big talk.
117
00:13:59,401 --> 00:14:01,681
Give it here. I'm Vince.
118
00:14:02,401 --> 00:14:04,561
But I want my Nintendo back, Vince.
119
00:14:05,641 --> 00:14:08,161
No, don't worry.
Do I look like I'd keep it?
120
00:14:11,841 --> 00:14:13,681
- What school do you go to?
- Fallada.
121
00:14:14,321 --> 00:14:16,001
Hey, what do you want from my son?
122
00:14:17,641 --> 00:14:18,881
We're just playing.
123
00:14:21,521 --> 00:14:22,881
Wanna buy something?
124
00:14:25,721 --> 00:14:28,121
Then I'll ask you to go
and leave my son alone.
125
00:14:32,121 --> 00:14:33,081
Fine.
126
00:14:35,201 --> 00:14:37,641
I'll drop by your school
to continue our game.
127
00:14:37,841 --> 00:14:40,281
You'll not meet my son again.
Is that clear?
128
00:14:43,321 --> 00:14:45,721
My friends would have liked
to play with him.
129
00:14:47,241 --> 00:14:48,361
The Hamadys.
130
00:14:55,641 --> 00:14:56,761
What do you want?
131
00:14:59,201 --> 00:15:00,921
You want the boy to be OK, don't you?
132
00:15:03,361 --> 00:15:05,241
I want you to pay your debts.
133
00:15:05,441 --> 00:15:06,401
On time.
134
00:15:07,441 --> 00:15:09,641
Then you'll live in peace.
Understand?
135
00:15:59,361 --> 00:16:01,561
Issam, come on. Cut its throat.
136
00:16:02,201 --> 00:16:04,121
- What?
- Cut its throat, man!
137
00:16:04,321 --> 00:16:06,121
What's wrong, pussy? You afraid?
138
00:16:06,321 --> 00:16:08,521
Who's a pussy?
Of course I'm not afraid!
139
00:16:08,721 --> 00:16:09,681
Then do it!
140
00:16:10,921 --> 00:16:11,881
Come on!
141
00:16:13,201 --> 00:16:15,001
Give me the knife. Give it to me!
142
00:16:35,881 --> 00:16:37,441
Like a princess!
143
00:16:37,641 --> 00:16:39,081
So pretty.
144
00:16:39,281 --> 00:16:42,881
Now the other one we talked about.
This one here, wasn't it?
145
00:16:47,241 --> 00:16:48,841
Have you heard from Toni?
146
00:16:51,081 --> 00:16:52,361
Don't worry.
147
00:16:53,161 --> 00:16:56,441
They'll let him go.
I'm sure he has nothing to do with it.
148
00:16:56,641 --> 00:16:58,201
Of course he hasn't.
149
00:17:03,001 --> 00:17:04,561
Have you visited Latif?
150
00:17:06,721 --> 00:17:08,321
Not allowed to yet.
151
00:17:08,521 --> 00:17:11,401
You must have known
it could also happen to you.
152
00:17:13,921 --> 00:17:16,161
I know how it feels.
You're disappointed.
153
00:17:17,561 --> 00:17:20,721
But you must stand by your man now.
They need us.
154
00:17:20,921 --> 00:17:22,361
That's how it works.
155
00:17:29,201 --> 00:17:30,241
You're so pretty.
156
00:17:32,121 --> 00:17:34,001
Maybe you can pin your hair up.
157
00:17:34,961 --> 00:17:37,681
Oh, God. What does she want?
158
00:17:39,081 --> 00:17:41,881
I saw you from outside.
I hope I'm not interrupting.
159
00:17:42,081 --> 00:17:43,041
Of course not.
160
00:17:50,881 --> 00:17:52,521
Have you heard from Toni?
161
00:17:53,721 --> 00:17:55,561
Abbas says that he's back out.
162
00:17:57,081 --> 00:17:58,201
Oh, really?
163
00:17:58,841 --> 00:18:00,081
He said that?
164
00:18:00,841 --> 00:18:01,801
Well...
165
00:18:02,841 --> 00:18:05,241
- I'm sure he'll call you very soon.
- I'm sure.
166
00:18:13,041 --> 00:18:15,001
Well, I don't know...
167
00:18:16,641 --> 00:18:19,361
Don't you think
it's a bit too over the top?
168
00:18:20,281 --> 00:18:21,601
What?
169
00:18:21,801 --> 00:18:22,801
The dress.
170
00:18:23,641 --> 00:18:25,561
A little bit too showy.
171
00:18:30,441 --> 00:18:32,881
It wouldn't be my style.
172
00:18:33,081 --> 00:18:34,041
I can imagine.
173
00:18:34,241 --> 00:18:36,401
She has to like it too, Ewa, huh?
174
00:18:36,601 --> 00:18:37,361
Yeah.
175
00:18:39,321 --> 00:18:41,281
Have you got any champagne?
176
00:18:41,481 --> 00:18:42,841
Sorry, what?
177
00:18:44,361 --> 00:18:45,321
Sparkling wine?
178
00:18:46,801 --> 00:18:48,081
It's not important.
179
00:18:50,481 --> 00:18:51,441
So beautiful.
180
00:19:14,601 --> 00:19:15,561
All right?
181
00:19:18,881 --> 00:19:19,801
What?
182
00:19:20,761 --> 00:19:22,401
Wait out here. I won't be long.
183
00:19:27,961 --> 00:19:28,921
Here, Toni.
184
00:19:29,681 --> 00:19:32,801
From the carpet dealer.
Vince got it in five minutes.
185
00:19:34,961 --> 00:19:35,921
Are you OK, Toni?
186
00:19:36,801 --> 00:19:38,401
Has something happened?
187
00:19:48,721 --> 00:19:49,681
Hi.
188
00:21:19,561 --> 00:21:21,601
So, what did the police say?
189
00:21:24,681 --> 00:21:26,841
They had to let me go.
I didn't do anything.
190
00:21:29,041 --> 00:21:30,161
Where's Serin?
191
00:21:31,041 --> 00:21:32,441
She's asleep at last.
192
00:21:58,401 --> 00:21:59,361
What's that?
193
00:22:02,121 --> 00:22:04,081
She wanted a bike. I got her one.
194
00:22:05,561 --> 00:22:07,281
You think a bike makes it all OK?
195
00:22:09,481 --> 00:22:10,761
When did you get out?
196
00:22:15,401 --> 00:22:16,521
This morning.
197
00:22:18,721 --> 00:22:20,761
Why didn't you come straight home?
198
00:22:20,961 --> 00:22:22,921
Why didn't you call at least?
199
00:22:23,121 --> 00:22:25,881
Instead I have to find out from Ewa
that you're free?
200
00:22:29,441 --> 00:22:32,561
I had to see the guys.
The situation is very tense.
201
00:22:33,361 --> 00:22:34,801
It certainly is here.
202
00:22:35,521 --> 00:22:37,121
Serin cried the whole time.
203
00:22:37,321 --> 00:22:39,321
She thought the police would hurt you.
204
00:22:39,521 --> 00:22:41,801
You go to your guys
rather than your daughter?
205
00:22:43,401 --> 00:22:46,321
- I have responsibilities.
- Yes, exactly, Toni.
206
00:22:46,521 --> 00:22:48,081
For your family.
207
00:22:48,281 --> 00:22:50,081
For Serin and for me.
208
00:22:50,281 --> 00:22:53,841
You promised me you were through
with it all and now it starts again.
209
00:22:55,281 --> 00:22:57,521
No, it's not all starting again.
210
00:22:58,161 --> 00:23:00,201
And what was all that with the police?
211
00:23:02,041 --> 00:23:04,081
Of course it's starting again.
212
00:23:04,281 --> 00:23:06,481
A policeman was murdered, Toni.
213
00:23:06,681 --> 00:23:09,401
It doesn't just stop.
They won't leave us alone.
214
00:23:10,841 --> 00:23:13,521
For two years you had nothing to do
with the street.
215
00:23:13,721 --> 00:23:17,121
You promised me you were clean,
I didn't have to be afraid any more.
216
00:23:17,321 --> 00:23:18,201
Listen to me.
217
00:23:19,041 --> 00:23:21,201
Latif's in jail
and as long as he's there,
218
00:23:21,401 --> 00:23:24,161
I have to straighten out
the family business.
219
00:23:24,361 --> 00:23:27,801
Then I'll take a step back
and be there for you. I promise you.
220
00:23:29,241 --> 00:23:33,801
You promise me? You've made promises
before and you've never kept them!
221
00:23:48,041 --> 00:23:49,401
Where are you going?
222
00:24:00,241 --> 00:24:02,201
- Not so loud.
- How else can I do it?
223
00:24:03,961 --> 00:24:05,921
OK, OK, OK. Enough.
224
00:24:06,121 --> 00:24:07,081
Quiet there!
225
00:24:50,881 --> 00:24:52,161
We're meeting Klaus.
226
00:24:55,801 --> 00:24:58,081
Didn't you say
we shouldn't do deals with him?
227
00:24:59,561 --> 00:25:01,401
Better with him than none at all.
228
00:25:01,601 --> 00:25:03,641
That junkie screwed things up before.
229
00:25:04,441 --> 00:25:05,401
So?
230
00:25:06,361 --> 00:25:08,161
Ibrahim will be against it.
231
00:25:10,121 --> 00:25:12,161
I've already spoken to Ibrahim.
232
00:25:27,921 --> 00:25:29,601
What's he doing back here?
233
00:25:31,081 --> 00:25:32,841
It's against family rules.
234
00:25:33,041 --> 00:25:34,601
We don't let Germans in.
235
00:25:36,681 --> 00:25:38,041
You don't trust him?
236
00:25:45,121 --> 00:25:46,921
Then check him out.
237
00:27:59,761 --> 00:28:00,881
Works in bakery.
238
00:28:01,081 --> 00:28:03,921
Attends evening classes
at the Free University.
239
00:28:04,121 --> 00:28:08,161
Married to Latif Hamady.
Son Adam, two. First contact, 27.7.2016.
240
00:28:22,961 --> 00:28:26,281
One of those and four of those, please.
241
00:28:27,281 --> 00:28:28,441
Four of those.
242
00:28:34,721 --> 00:28:36,361
- Anything else?
- No, thanks.
243
00:28:36,561 --> 00:28:37,801
Have one more of these.
244
00:28:43,201 --> 00:28:44,241
Can you take over?
245
00:28:46,121 --> 00:28:47,201
She'll continue.
246
00:28:48,361 --> 00:28:49,321
How are you?
247
00:28:51,401 --> 00:28:52,521
How's Adam?
248
00:28:54,241 --> 00:28:55,681
How should he be?
249
00:28:55,881 --> 00:28:57,761
He keeps asking what's going on.
250
00:28:58,441 --> 00:29:01,761
Asks where his father is
and didn't want to go to daycare today.
251
00:29:04,201 --> 00:29:05,641
You and Adam move in with me.
252
00:29:05,841 --> 00:29:08,001
We'll take care of you
while Latif is away.
253
00:29:08,641 --> 00:29:09,801
No, Abbas.
254
00:29:10,001 --> 00:29:11,361
You're my sister.
255
00:29:13,081 --> 00:29:15,241
I promised Latif. It's what he wants.
256
00:29:16,321 --> 00:29:18,281
I don't need anyone to take care of me.
257
00:29:18,481 --> 00:29:20,161
- You're coming to ours.
- Abbas!
258
00:29:22,601 --> 00:29:23,961
What do you want, huh?
259
00:29:25,681 --> 00:29:28,161
Keep out of it
when I'm talking to my sister.
260
00:29:28,361 --> 00:29:29,481
Is that clear?
261
00:29:37,081 --> 00:29:38,041
Here...
262
00:29:39,521 --> 00:29:41,401
Take this. Get a few things.
263
00:29:41,601 --> 00:29:43,481
- What are you doing?
- Here, take it.
264
00:29:44,401 --> 00:29:45,521
Just take it.
265
00:29:49,121 --> 00:29:50,081
Get up.
266
00:29:51,121 --> 00:29:52,321
Get up!
267
00:29:55,481 --> 00:29:56,441
Move over.
268
00:29:58,241 --> 00:30:00,121
- Come on.
- Where to?
269
00:30:01,361 --> 00:30:02,641
A little excursion.
270
00:31:37,401 --> 00:31:38,641
Where are we going?
271
00:31:46,721 --> 00:31:47,841
Tell me, Vince.
272
00:31:49,801 --> 00:31:51,201
Tell you what?
273
00:31:53,121 --> 00:31:54,561
Frankfurt, for example.
274
00:31:57,201 --> 00:31:58,961
I did business there with Ronny.
275
00:31:59,601 --> 00:32:00,721
Import-export.
276
00:32:01,521 --> 00:32:02,801
I already told you.
277
00:32:05,761 --> 00:32:07,161
Ronny's still there?
278
00:32:10,001 --> 00:32:10,961
I think so.
279
00:32:13,201 --> 00:32:15,201
What if we go now and he's not there?
280
00:32:15,401 --> 00:32:16,361
What then?
281
00:32:17,801 --> 00:32:19,441
You'd be screwed, right?
282
00:33:28,801 --> 00:33:30,001
Here?
283
00:33:30,201 --> 00:33:31,161
Yeah.
284
00:33:31,881 --> 00:33:33,641
Business wasn't so good, huh?
285
00:33:35,641 --> 00:33:36,601
I'm a gambler.
286
00:33:44,361 --> 00:33:45,321
Go in then.
287
00:34:11,521 --> 00:34:13,001
Not in. That's bad luck.
288
00:34:15,241 --> 00:34:17,281
It is for you. Look round the back.
289
00:34:32,681 --> 00:34:33,961
Where is your Ronny?
290
00:34:35,561 --> 00:34:37,001
Ronny's not here, Vince.
291
00:34:38,361 --> 00:34:39,921
Have you been lying to me?
292
00:34:40,121 --> 00:34:41,681
Maybe it's just bullshit?
293
00:34:43,161 --> 00:34:44,761
Who are you, Vince? Who are you?
294
00:34:44,961 --> 00:34:46,561
If he's not here, he's not here.
295
00:34:47,201 --> 00:34:48,761
Hey, freaks, what's all this?
296
00:34:51,721 --> 00:34:53,281
- Who's this?
- What do you want?
297
00:34:53,921 --> 00:34:56,041
I told you to fuck off out of my life.
298
00:35:01,041 --> 00:35:02,001
Ronny, big guy...
299
00:35:03,321 --> 00:35:04,681
This is a buddy of mine.
300
00:35:04,881 --> 00:35:06,601
Wanted to suggest we do business.
301
00:35:06,801 --> 00:35:10,361
Are you crazy? I'm supposed
to do business with a Turk?
302
00:35:10,561 --> 00:35:12,161
Get the fuck off my property!
303
00:35:12,361 --> 00:35:14,121
- A Turk?
- Did he say something?
304
00:35:14,321 --> 00:35:17,001
- You called me a Turk?
- You prefer "fucking Turk"?
305
00:35:17,201 --> 00:35:19,961
The fucking Turk will cut you open
until shit falls out!
306
00:35:26,521 --> 00:35:27,841
Keep calm, guys.
307
00:35:29,081 --> 00:35:29,841
Calm it.
308
00:35:30,641 --> 00:35:31,961
Calm it now!
309
00:35:32,161 --> 00:35:33,641
Let me at this asshole!
310
00:35:34,401 --> 00:35:35,361
Asshole!
311
00:35:37,521 --> 00:35:40,481
- Don't show up here again!
- I'll smash your German face in!
312
00:35:41,281 --> 00:35:42,481
Let me...
313
00:35:43,401 --> 00:35:44,361
Asshole!
314
00:35:54,921 --> 00:35:56,601
Abbas! Drive, man!
315
00:35:57,481 --> 00:35:59,041
Go, go, go, go, go!
316
00:36:11,961 --> 00:36:13,241
Alibi intact.
317
00:36:18,161 --> 00:36:20,801
If you need any contact
with refurbishment firms
318
00:36:21,001 --> 00:36:24,001
that we've had good experiences with,
feel free to call.
319
00:36:24,201 --> 00:36:26,441
Thanks, but I think
everything's in place.
320
00:36:26,641 --> 00:36:29,561
- I'll wait for your draft contract.
- It'll be sent today.
321
00:36:30,681 --> 00:36:33,521
Call Mrs. Behnke and make
an appointment for next week.
322
00:36:33,721 --> 00:36:36,041
We'll see each other
in my office, Mr. Hamady.
323
00:36:36,241 --> 00:36:38,041
- Thank you so much.
- Thank you.
324
00:36:46,681 --> 00:36:48,001
The right decision.
325
00:36:48,641 --> 00:36:49,601
I know.
326
00:37:01,801 --> 00:37:02,761
Get out.
327
00:37:04,121 --> 00:37:04,961
What?
328
00:37:05,161 --> 00:37:07,401
Get out, I said.
You have no business here.
329
00:37:08,921 --> 00:37:10,961
Got it?
You don't fit in with our family.
330
00:37:11,801 --> 00:37:14,881
I don't care what my brother says.
We don't need any Germans.
331
00:37:16,321 --> 00:37:17,281
Get out.
332
00:37:22,041 --> 00:37:25,841
Is this yours? Huh?
You stupid, fucking, Arab Turk!
333
00:37:26,041 --> 00:37:27,041
Is this yours?
334
00:37:27,961 --> 00:37:30,681
Were you trying to scare me
with this shit?
335
00:37:30,881 --> 00:37:32,241
Get out!
336
00:37:32,441 --> 00:37:35,161
What's your fucking problem?
What's your goddamn...
337
00:37:36,161 --> 00:37:37,521
It's this, son of a bitch!
338
00:37:37,721 --> 00:37:39,321
Come here, faggot!
339
00:37:40,641 --> 00:37:43,001
- Bastard, asshole!
- Fucking Arab!
340
00:37:45,921 --> 00:37:46,961
Enough!
341
00:37:49,161 --> 00:37:50,161
Stop, asshole!
342
00:37:50,361 --> 00:37:51,721
Fuck off!
343
00:37:51,921 --> 00:37:52,881
Fuck off!
344
00:37:55,001 --> 00:37:56,441
Fuck off, will you?
345
00:37:58,681 --> 00:38:00,641
You sons of bitches!
346
00:38:04,641 --> 00:38:06,281
Sons of bitches!
347
00:38:23,641 --> 00:38:25,201
I don't want a war with Ruffi.
348
00:38:25,401 --> 00:38:27,881
Where did this goat's head come from?
Where?
349
00:38:28,081 --> 00:38:30,801
Look at me!
They desecrated our family honor.
350
00:38:31,441 --> 00:38:34,001
Brother, I swear,
it hurts me as much as you.
351
00:38:34,681 --> 00:38:37,481
I'll talk to Ruffi
and you'll find out who it was. OK?
352
00:38:37,681 --> 00:38:38,641
Look at me.
353
00:38:39,761 --> 00:38:41,361
OK? Vince, what's that?
354
00:38:41,561 --> 00:38:43,761
Do it properly
with a plaster or bandage.
355
00:38:43,961 --> 00:38:45,761
Head down. Don't be a pussy.
356
00:38:52,681 --> 00:38:54,641
If you really did see Abbas' gun,
357
00:38:54,841 --> 00:38:58,201
then we'll get it out of the freezer,
just borrowing it, you know?
358
00:38:59,121 --> 00:39:02,081
Imagine what fucking respect
Nico will have for us then!
359
00:39:06,321 --> 00:39:07,561
Hey, dude!
360
00:39:07,761 --> 00:39:09,041
Are you listening?
361
00:39:09,241 --> 00:39:11,921
We'll get Abbas' gun
and blow the son of a bitch away.
362
00:39:12,121 --> 00:39:15,201
Do you have shit for brains?
That goat number was enough.
363
00:39:15,401 --> 00:39:17,321
I shouldn't have mentioned the gun.
364
00:39:17,521 --> 00:39:18,561
Never mind, bro.
365
00:39:18,761 --> 00:39:20,681
- Hey! Come here.
- Hey, what's up?
366
00:39:20,881 --> 00:39:22,801
Abbas and Toni want to see you.
367
00:39:23,441 --> 00:39:24,921
What do they want?
368
00:39:25,121 --> 00:39:26,601
Never mind. Come with me.
369
00:39:26,801 --> 00:39:28,161
How cool is that, dude?
370
00:39:40,921 --> 00:39:43,681
Did you see her, Zeki?
She looked like Megan Fox.
371
00:39:51,081 --> 00:39:52,481
This way, boys.
372
00:40:13,321 --> 00:40:14,281
Was this you?
373
00:40:16,841 --> 00:40:18,361
We wanted to teach him a lesson.
374
00:40:21,681 --> 00:40:23,321
And what did you do?
375
00:40:23,521 --> 00:40:25,281
Nailed the head to his door.
376
00:40:43,041 --> 00:40:44,481
Do you have shit for brains?
377
00:40:45,641 --> 00:40:47,721
Who told you to do that? Who? Huh?
378
00:40:47,921 --> 00:40:49,201
Who, who, who?
379
00:40:49,401 --> 00:40:51,241
Me? Toni? Ibrahim?
380
00:40:54,041 --> 00:40:55,841
They were dealing on our corner.
381
00:40:59,441 --> 00:41:02,521
Dealing on your corner?
You think you're the Mafia?
382
00:41:03,161 --> 00:41:05,521
Are you a gangster?
Are you a gangster?
383
00:41:06,081 --> 00:41:07,521
Come here, asshole!
384
00:41:07,721 --> 00:41:09,521
You too! Come here!
385
00:41:13,801 --> 00:41:16,121
You want to be the Mafia?
You want rituals?
386
00:41:16,641 --> 00:41:19,601
Shall I tell you about rituals?
We used to have a ritual.
387
00:41:20,401 --> 00:41:23,041
To find out who's the toughest.
Right, Toni?
388
00:41:26,801 --> 00:41:27,761
Punch him.
389
00:41:29,081 --> 00:41:29,881
No.
390
00:41:30,081 --> 00:41:32,561
If you don't punch him,
then I'll fuck you both.
391
00:41:45,721 --> 00:41:48,481
Are you jerking me around?
Take off your backpack!
392
00:41:49,641 --> 00:41:51,321
Take your fucking backpack off!
393
00:41:52,401 --> 00:41:54,241
And you? Why don't you fight back?
394
00:41:55,321 --> 00:41:56,641
I'll say it one last time.
395
00:41:56,841 --> 00:41:58,801
Either you fight or I fuck you both!
396
00:41:59,401 --> 00:42:00,521
Fuck each other.
397
00:42:17,841 --> 00:42:19,281
Bastard!
398
00:42:22,201 --> 00:42:23,361
Stop now!
399
00:42:29,801 --> 00:42:30,841
Get up!
400
00:42:50,681 --> 00:42:51,961
I'll fuck your mother!
401
00:42:52,841 --> 00:42:53,801
Hit him, hit him!
402
00:43:05,121 --> 00:43:06,401
Vince, come here.
403
00:43:11,801 --> 00:43:13,601
I'm meeting a new source tomorrow.
404
00:43:13,801 --> 00:43:16,521
Klaus Schiller,
a flower seller from Wedding.
405
00:43:17,401 --> 00:43:18,961
He gets his gear from Holland.
406
00:43:20,521 --> 00:43:22,121
Want a piece of it?
407
00:43:23,561 --> 00:43:24,441
Yeah.
408
00:43:28,361 --> 00:43:29,241
Yeah.
409
00:43:45,921 --> 00:43:47,721
Klaus Schiller Flowers Berlin
410
00:44:00,081 --> 00:44:01,041
Shit.
411
00:44:19,561 --> 00:44:21,161
What are you doing in Berlin?
412
00:44:21,361 --> 00:44:22,801
Dude! Come here.
413
00:44:26,681 --> 00:44:29,641
Hey, am I under arrest now or what?
414
00:44:29,841 --> 00:44:31,561
I don't give a shit what you do.
415
00:44:31,761 --> 00:44:35,361
I never gave a shit about your business.
All I wanted was information.
416
00:44:36,201 --> 00:44:38,521
My information
was always useful to you.
417
00:44:40,401 --> 00:44:42,441
I'll be at the meeting
with the Hamadys.
418
00:44:45,321 --> 00:44:47,481
The deal will go smoothly.
419
00:44:50,081 --> 00:44:51,241
You don't know me.
420
00:44:52,081 --> 00:44:54,041
Whatever happens, you don't know me.
421
00:44:55,801 --> 00:44:58,201
Yes, OK. I don't know you.
422
00:45:03,601 --> 00:45:05,361
Some flowers for the wife?
423
00:45:06,921 --> 00:45:08,401
Don't have one any more.
424
00:45:38,001 --> 00:45:39,041
That's enough.
425
00:45:52,681 --> 00:45:54,001
I don't understand.
426
00:45:56,641 --> 00:45:58,001
Tell me why.
427
00:45:59,881 --> 00:46:01,201
Was I not good to you?
428
00:46:02,201 --> 00:46:03,521
Please don't run away.
429
00:46:05,401 --> 00:46:06,521
It's pointless.
430
00:46:07,601 --> 00:46:08,841
It'd kill me.
431
00:46:13,201 --> 00:46:14,561
We're a family after all.
432
00:46:15,681 --> 00:46:17,241
We must stick together.
433
00:46:19,321 --> 00:46:20,361
You understand?
434
00:46:26,001 --> 00:46:28,321
It would make me sad
if you were afraid of me.
435
00:47:13,561 --> 00:47:14,921
You're my girl.
436
00:47:16,041 --> 00:47:17,681
Ruffi, important visitor.
437
00:47:18,761 --> 00:47:20,321
Toni Hamady's outside.
438
00:47:30,121 --> 00:47:31,081
Clean her up.
439
00:47:55,281 --> 00:47:56,441
Listen, Ruffi.
440
00:47:56,641 --> 00:47:58,241
What happened, happened.
441
00:47:59,081 --> 00:48:00,241
We don't want a war.
442
00:48:01,121 --> 00:48:02,561
War is bad for business.
443
00:48:04,081 --> 00:48:05,521
Everybody's business.
444
00:48:09,001 --> 00:48:10,761
We can't deliver right now.
445
00:48:12,481 --> 00:48:13,561
But Neukölln...
446
00:48:14,681 --> 00:48:15,561
...Hasenheide...
447
00:48:17,481 --> 00:48:19,001
...and Görlitzer Park are ours.
448
00:48:21,481 --> 00:48:22,761
Isn't it a public park?
449
00:48:23,841 --> 00:48:25,121
Open to everybody.
450
00:48:26,841 --> 00:48:29,081
Tell me why we should miss out
on that dough.
451
00:48:32,161 --> 00:48:35,121
Just because you have such a bunch
of losers around you...
452
00:48:35,761 --> 00:48:36,721
Fuck you!
453
00:48:36,921 --> 00:48:37,881
Fucking Arab!
454
00:48:38,081 --> 00:48:39,041
Shut it!
455
00:48:39,561 --> 00:48:40,761
Get back.
456
00:48:52,561 --> 00:48:54,601
It doesn't mean
you're King of Berlin.
457
00:48:58,201 --> 00:48:59,361
In Berlin...
458
00:49:01,161 --> 00:49:02,641
...we speak Arabic now.
459
00:49:10,761 --> 00:49:12,281
Stay in shitty Wedding.
460
00:49:13,001 --> 00:49:14,481
Peddle your shitty crystal.
461
00:49:15,281 --> 00:49:16,721
Pimp your whores.
462
00:49:17,921 --> 00:49:19,321
But don't mess with us.
463
00:50:11,481 --> 00:50:12,441
Here's Klaus.
464
00:50:40,841 --> 00:50:42,281
You know the rules.
465
00:51:01,601 --> 00:51:05,241
I read that you were having
a few difficulties.
466
00:51:06,401 --> 00:51:09,121
And that's when you remember
old friends, right?
467
00:51:32,521 --> 00:51:34,081
I want five grams.
468
00:51:35,721 --> 00:51:38,881
- What the fuck's this?
- I said I want five grams.
469
00:51:39,641 --> 00:51:41,001
Five K was the deal.
470
00:51:42,161 --> 00:51:45,281
We're testing it. If it's good,
we'll take five K tomorrow.
471
00:51:52,041 --> 00:51:52,921
Hey, stop.
472
00:51:55,521 --> 00:51:58,441
Up to their necks in shit,
but still want to deal.
473
00:52:00,241 --> 00:52:01,601
OK, give them five.
474
00:52:04,721 --> 00:52:06,281
Anything to wrap it in?
475
00:52:20,561 --> 00:52:21,601
That's enough.
476
00:52:35,441 --> 00:52:37,281
You'll be hearing from us.
477
00:52:37,481 --> 00:52:39,881
Hopefully,
I won't have to wait four years.
478
00:52:46,521 --> 00:52:48,041
It makes no sense.
479
00:52:48,241 --> 00:52:52,041
Why would Klaus sell you shit?
He knows you'll smash him up.
480
00:52:52,801 --> 00:52:55,481
Tell that to Ibrahim.
He's fucking paranoid.
481
00:52:55,681 --> 00:52:56,641
Who's Ibrahim?
482
00:52:57,281 --> 00:52:58,641
Ibrahim is Ibrahim.
483
00:52:59,401 --> 00:53:01,241
There are a few rules to follow.
484
00:53:01,441 --> 00:53:03,401
Don't trust anyone you don't know.
485
00:53:03,601 --> 00:53:06,281
Got it? If you buy ten kilos
of shit, you sit on it.
486
00:53:06,481 --> 00:53:08,361
You'll be out of business in no time.
487
00:53:08,561 --> 00:53:11,521
So what do you do?
You take a sample and test it.
488
00:53:11,721 --> 00:53:14,641
You crumble it in warm water
and the crap comes out.
489
00:53:15,281 --> 00:53:18,121
Or you just put it in your mouth
and taste it. Yeah?
490
00:53:18,321 --> 00:53:20,241
Does it smell good, does it smell bad?
491
00:53:20,441 --> 00:53:23,241
You get what I'm saying?
And it has to look good.
492
00:53:23,441 --> 00:53:24,761
It has to be flaky.
493
00:53:24,961 --> 00:53:28,521
Best of all, you know someone who
will shoot it straight up their arm.
494
00:53:29,521 --> 00:53:31,121
Free testers, you know?
495
00:53:31,321 --> 00:53:32,441
Here, like this.
496
00:53:34,161 --> 00:53:35,841
Come here. Come on.
497
00:53:39,481 --> 00:53:42,081
- Got something?
- Sure. Why do you think I'm here?
498
00:53:42,721 --> 00:53:43,761
Go, go.
499
00:53:56,041 --> 00:53:58,081
Berlin has become such a shithole.
500
00:53:58,281 --> 00:54:00,161
You were an idiot to come back.
501
00:54:02,921 --> 00:54:04,121
Hurry up.
502
00:54:25,401 --> 00:54:26,241
Well?
503
00:54:26,961 --> 00:54:27,921
Good?
504
00:54:41,561 --> 00:54:44,201
- Klaus screwed us over.
- Do something, man!
505
00:54:44,401 --> 00:54:46,761
We'll call an ambulance.
Come on. Leave him.
506
00:55:50,041 --> 00:55:52,361
Come on. Take this one here.
507
00:55:53,481 --> 00:55:54,441
Here, look.
508
00:55:54,641 --> 00:55:56,081
I'll stick this here.
509
00:55:57,321 --> 00:55:58,281
Come on.
510
00:55:59,401 --> 00:56:00,841
Faster, faster, faster.
511
00:56:05,121 --> 00:56:06,761
I've stuck a duck on.
512
00:56:08,881 --> 00:56:11,601
You've done a skull and Crossbones.
513
00:56:15,601 --> 00:56:16,561
Hello.
514
00:56:16,761 --> 00:56:18,481
- I've got a heart.
- Me too.
515
00:56:19,561 --> 00:56:21,001
Where's your ladybug?
516
00:56:21,801 --> 00:56:22,961
That's you.
517
00:56:23,161 --> 00:56:24,801
I'm a ladybug?
518
00:56:25,001 --> 00:56:25,961
Yeah.
519
00:56:26,561 --> 00:56:27,521
This way.
520
00:56:27,721 --> 00:56:29,001
You're an elephant.
521
00:56:37,281 --> 00:56:39,401
- Nice to see you.
- I'll make you some tea.
522
00:56:42,961 --> 00:56:44,121
Everything OK?
523
00:56:44,841 --> 00:56:46,361
Klaus screwed us over.
524
00:56:47,281 --> 00:56:49,441
That gear is shit. Toxic.
525
00:57:14,401 --> 00:57:15,441
Hello, Klaus?
526
00:57:17,161 --> 00:57:19,481
It's Toni. Listen, we're in business.
527
00:57:20,761 --> 00:57:21,721
Tomorrow.
528
00:57:22,681 --> 00:57:24,201
Same time, same place.
529
00:57:30,801 --> 00:57:32,361
Your job, Vince.
33436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.