Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,321 --> 00:00:30,601
Come on!
2
00:00:31,681 --> 00:00:33,121
We're in a hurry, come on!
3
00:02:45,921 --> 00:02:48,001
Hasenheide? Görlitzer?
4
00:02:48,201 --> 00:02:50,081
All good, everybody paid.
5
00:02:50,281 --> 00:02:52,161
- Very good.
- We'll head off, OK?
6
00:03:05,041 --> 00:03:06,001
Shit, the cops.
7
00:03:06,201 --> 00:03:07,641
The cops are coming!
8
00:03:10,441 --> 00:03:11,641
Police.
9
00:03:11,841 --> 00:03:13,681
Your IDs, please.
10
00:03:13,881 --> 00:03:16,041
- Keep it down up there.
- You bitch!
11
00:03:19,881 --> 00:03:20,961
Your ID.
12
00:03:21,961 --> 00:03:22,921
Don't have one.
13
00:03:25,121 --> 00:03:26,561
Whose car is that?
14
00:03:30,241 --> 00:03:31,561
Open up, pal.
15
00:03:32,361 --> 00:03:33,441
No key.
16
00:03:35,841 --> 00:03:36,801
It's open.
17
00:03:38,921 --> 00:03:40,081
Motherfuckers!
18
00:03:40,281 --> 00:03:41,601
Fuck the police!
19
00:03:41,801 --> 00:03:43,321
Fuck you!
20
00:03:59,081 --> 00:04:00,241
Let's call it off.
21
00:04:04,681 --> 00:04:08,601
We need backup.
Stralauer garages. Two units, please.
22
00:04:11,081 --> 00:04:12,561
Cut it out!
23
00:04:15,001 --> 00:04:17,961
When I start to run,
you go to the playing field, OK?
24
00:04:28,121 --> 00:04:29,921
I got your gear, huh?
25
00:04:34,521 --> 00:04:35,841
Freeze!
26
00:04:38,801 --> 00:04:39,801
Issam, come on!
27
00:04:48,641 --> 00:04:49,601
Stop that!
28
00:04:50,761 --> 00:04:51,721
Get down!
29
00:05:21,961 --> 00:05:23,281
Latif!
30
00:05:25,721 --> 00:05:28,721
Latif! What are you doing?
31
00:05:30,521 --> 00:05:31,761
What's in there?
32
00:05:33,921 --> 00:05:35,321
What is it?
33
00:05:37,761 --> 00:05:39,681
No way.
34
00:06:01,121 --> 00:06:02,481
Open up! Police!
35
00:06:03,281 --> 00:06:04,241
Open up!
36
00:06:06,641 --> 00:06:08,321
Police! On the ground!
37
00:06:08,521 --> 00:06:09,601
On the ground!
38
00:06:09,801 --> 00:06:12,481
And don't move an inch,
you fucking Arab!
39
00:06:12,681 --> 00:06:13,961
Is that clear?
40
00:06:50,401 --> 00:06:53,761
Chapter 1
Brothers
41
00:07:30,561 --> 00:07:31,521
Nothing to do?
42
00:07:32,761 --> 00:07:36,321
- Chill. It's hot outside.
- Sorry? Did you tell me to chill?
43
00:07:36,521 --> 00:07:38,801
Think business just does itself?
44
00:07:39,001 --> 00:07:41,881
What about Skyline?
And Grenzallee?
45
00:07:42,961 --> 00:07:44,961
- But you have time for cards.
- Abbas.
46
00:07:46,881 --> 00:07:49,761
- Heard the story of the fisherman?
- What fisherman?
47
00:07:49,961 --> 00:07:53,241
A fisherman lies in a hammock
enjoying the sun at the beach.
48
00:07:53,441 --> 00:07:57,921
A tourist comes past and asks:
"Why not go out and catch fish?"
49
00:07:59,561 --> 00:08:02,881
The fisherman says:
"I went already, caught four lobsters."
50
00:08:03,081 --> 00:08:04,921
And he shows them to him.
51
00:08:05,121 --> 00:08:06,081
The tourist says:
52
00:08:06,281 --> 00:08:09,201
"Go back and catch 100.
You'll be a rich man."
53
00:08:10,321 --> 00:08:13,041
The fisherman looks into the sun,
laughs and says:
54
00:08:13,241 --> 00:08:14,481
"And then?"
55
00:08:14,681 --> 00:08:17,281
"Then you can enjoy the sun,"
says the tourist.
56
00:08:17,481 --> 00:08:19,721
Fisherman says: "I already am."
57
00:08:19,921 --> 00:08:21,361
"Why do I need 100 lobsters?"
58
00:08:22,201 --> 00:08:23,161
Cool fisherman.
59
00:08:23,801 --> 00:08:24,961
Cool?
60
00:08:25,161 --> 00:08:26,561
He's stupid.
61
00:08:27,161 --> 00:08:30,561
What if another comes to lie in the sun
but has 100 lobsters?
62
00:08:30,761 --> 00:08:32,281
Who'll get the pussies?
63
00:08:32,481 --> 00:08:34,081
Got it?
64
00:08:34,281 --> 00:08:35,641
Now go get the lobsters!
65
00:08:40,761 --> 00:08:41,841
What's up?
66
00:08:42,881 --> 00:08:44,721
The cops got Latif.
67
00:09:04,841 --> 00:09:06,081
Stop it.
68
00:09:08,161 --> 00:09:10,241
Let's get this over with, Mrs. Hamady.
69
00:09:11,121 --> 00:09:13,601
Tell us what you know
and it will all be OK.
70
00:09:15,841 --> 00:09:18,201
I have no idea
what you're talking about.
71
00:09:24,841 --> 00:09:27,441
We know your husband's official income.
72
00:09:28,081 --> 00:09:30,401
I can't afford
a television like that one.
73
00:09:32,921 --> 00:09:34,481
And you have two.
74
00:09:35,641 --> 00:09:38,041
Not to mention the cars
your husband drives.
75
00:09:41,081 --> 00:09:42,881
Nine kilos of cocaine.
76
00:09:45,001 --> 00:09:47,601
Enough to put a man behind bars
for a long time.
77
00:09:48,841 --> 00:09:52,041
And I'm sure that more
will come to light.
78
00:09:58,281 --> 00:10:01,761
Do you want your son to grow up
without a father for so long?
79
00:10:04,601 --> 00:10:05,761
Mrs. Hamady.
80
00:10:06,601 --> 00:10:07,961
Talk to us.
81
00:10:08,161 --> 00:10:11,161
Convince your husband
to finally make a confession.
82
00:10:14,601 --> 00:10:15,721
Nothing.
83
00:10:45,241 --> 00:10:46,241
Out the way, dude.
84
00:10:50,201 --> 00:10:52,201
Ah, the Hamady brothers.
85
00:10:53,041 --> 00:10:54,001
Kutscha.
86
00:10:54,961 --> 00:10:56,921
I hope you treated my sister well.
87
00:11:00,081 --> 00:11:01,921
You're down for the count, Ali.
88
00:11:02,121 --> 00:11:03,761
And this is just the beginning.
89
00:11:26,201 --> 00:11:27,921
Come here, sister.
90
00:11:32,041 --> 00:11:34,241
We're always here for you and Adam.
91
00:11:35,201 --> 00:11:37,081
And I swear to you,
92
00:11:37,281 --> 00:11:39,961
I'll get Latif out of there
as soon as possible.
93
00:11:43,921 --> 00:11:46,641
Did you tell the cops anything?
94
00:11:46,841 --> 00:11:47,921
Anything at all?
95
00:11:54,561 --> 00:11:55,561
No.
96
00:11:55,761 --> 00:11:57,441
It's important, you know.
97
00:11:57,641 --> 00:11:58,761
Important, is it?
98
00:12:01,281 --> 00:12:02,521
Why?
99
00:12:05,561 --> 00:12:07,641
Why is it important, Toni?
100
00:12:08,801 --> 00:12:11,081
So your deals won't be disturbed?
101
00:12:11,281 --> 00:12:14,441
- If they'd found stuff here, I'd be...
- Amara.
102
00:12:16,041 --> 00:12:18,441
I watched my husband get arrested.
103
00:12:18,641 --> 00:12:20,641
The police destroyed my apartment.
104
00:12:20,841 --> 00:12:22,441
My son was scared to death!
105
00:12:24,961 --> 00:12:26,561
What happened, Toni?
106
00:12:34,121 --> 00:12:37,481
Please take care of Amara and Adam.
We'll talk tonight.
107
00:13:21,761 --> 00:13:25,201
Even if we out it again,
it will only last the week.
108
00:13:33,681 --> 00:13:36,361
How did they know
the monthly delivery came today?
109
00:13:39,721 --> 00:13:42,561
Coincidence.
Those fucking cops were lucky.
110
00:13:43,841 --> 00:13:46,401
As long as Latif doesn't squeal
to the cops.
111
00:13:48,521 --> 00:13:50,601
Latif is family. Don't talk crap.
112
00:13:52,441 --> 00:13:55,281
Ibrahim said
we should meet with the Al-Saafis.
113
00:13:55,481 --> 00:13:57,161
OK, I'll do it.
114
00:13:58,601 --> 00:14:00,801
- No, I'll do it.
- Why you?
115
00:14:07,481 --> 00:14:09,561
Let me talk to my brother alone.
116
00:14:09,761 --> 00:14:11,161
Go outside.
117
00:14:27,761 --> 00:14:30,961
Thought you wanted out of this?
The cocaine, the hassle.
118
00:14:31,801 --> 00:14:34,841
- What's up?
- You and Latif lost a lot of cocaine.
119
00:14:35,041 --> 00:14:37,961
The Al-Saafi brothers are cautious
and they know me.
120
00:14:38,161 --> 00:14:40,081
They want to talk to the eldest.
121
00:14:40,281 --> 00:14:42,201
Don't talk to me like a kid.
122
00:14:42,401 --> 00:14:45,001
I'm not, but let me negotiate, OK?
123
00:14:45,201 --> 00:14:47,921
We need more gear,
and we need them as a source.
124
00:14:48,121 --> 00:14:50,041
I don't care, I'm coming.
125
00:14:51,721 --> 00:14:55,241
And one other thing.
Those bastard cops.
126
00:14:55,441 --> 00:14:56,841
They better watch out.
127
00:14:57,041 --> 00:14:59,801
Do nothing until Ibrahim says so.
Nothing.
128
00:15:01,081 --> 00:15:02,441
Let's see.
129
00:16:33,361 --> 00:16:34,761
Get out! Out!
130
00:16:34,961 --> 00:16:36,801
All the women out.
131
00:16:37,001 --> 00:16:38,121
And close the door.
132
00:16:45,041 --> 00:16:46,161
What's wrong?
133
00:16:46,361 --> 00:16:47,521
Looking at my dick?
134
00:16:51,081 --> 00:16:52,281
Wanna suck it?
135
00:16:55,201 --> 00:16:57,401
Nobody sells drugs in my club!
136
00:16:57,601 --> 00:16:59,001
Nobody!
137
00:17:26,521 --> 00:17:27,761
That's you?
138
00:17:27,961 --> 00:17:30,881
No! I'm the pink one.
139
00:17:31,081 --> 00:17:33,401
OK, fine. Now that's enough.
140
00:17:33,601 --> 00:17:36,601
- Just one more...
- No, Serin. Enough.
141
00:17:36,801 --> 00:17:38,401
- One.
- No.
142
00:17:39,481 --> 00:17:41,601
Dad, why don't I have a bike yet?
143
00:17:41,801 --> 00:17:43,961
Because you'll get one
on your birthday.
144
00:17:45,041 --> 00:17:47,201
Hamit says girls shouldn't ride bikes.
145
00:17:47,401 --> 00:17:49,881
If Hamit said that then he's an idiot.
146
00:17:50,081 --> 00:17:52,041
Now go to sleep, my princess.
147
00:17:56,161 --> 00:17:57,121
Sweet dreams.
148
00:17:58,241 --> 00:18:00,121
Of Dad, not Mom.
149
00:18:04,081 --> 00:18:05,561
Sweet dreams.
150
00:18:24,921 --> 00:18:27,641
Amara is distraught
and so is the little one.
151
00:18:29,921 --> 00:18:31,761
Promise me that won't happen to us.
152
00:18:34,281 --> 00:18:36,281
All this has to stop.
153
00:18:38,401 --> 00:18:39,961
Promise me.
154
00:18:49,561 --> 00:18:51,241
Kalila.
155
00:18:51,441 --> 00:18:53,721
I promise,
as soon as the passports arrive.
156
00:18:55,961 --> 00:18:57,601
I'll be the most German German.
157
00:18:58,441 --> 00:18:59,841
I'll be a business man,
158
00:19:00,041 --> 00:19:01,721
a real estate agent.
159
00:19:01,921 --> 00:19:04,481
I'll even be the mayor of Neukölln.
160
00:19:05,081 --> 00:19:06,601
Just trust me.
161
00:19:06,801 --> 00:19:08,761
I really will. You know it.
162
00:19:08,961 --> 00:19:11,001
Doctor. I could be a doctor.
163
00:19:11,201 --> 00:19:12,281
Right?
164
00:19:14,001 --> 00:19:15,121
Please.
165
00:19:23,721 --> 00:19:25,001
What is it?
166
00:19:26,441 --> 00:19:28,321
I have to go out again for a while.
167
00:19:32,401 --> 00:19:33,641
Yeah.
168
00:19:39,801 --> 00:19:42,401
- Remember the appointment tomorrow.
- Sure.
169
00:19:44,521 --> 00:19:47,121
It's important, yeah?
170
00:19:48,761 --> 00:19:50,841
You can iron my shirt for tomorrow.
171
00:19:51,041 --> 00:19:52,521
You look good.
172
00:20:07,561 --> 00:20:09,561
Where is Abbas? This is his job.
173
00:20:10,041 --> 00:20:12,281
There's trouble with the girls at Rush.
174
00:20:13,281 --> 00:20:15,401
Yeah? You want a fight?
175
00:20:15,601 --> 00:20:18,001
Give me your finger!
176
00:20:18,201 --> 00:20:19,961
Give it here!
177
00:20:20,161 --> 00:20:21,881
Get down!
178
00:20:23,001 --> 00:20:24,001
Get down!
179
00:20:27,921 --> 00:20:29,761
Look what he did to me, Toni.
180
00:20:30,961 --> 00:20:32,681
God damn bastard!
181
00:20:39,761 --> 00:20:41,361
Show him a lesson.
182
00:20:49,681 --> 00:20:51,481
So, you've been selling in my club?
183
00:20:52,841 --> 00:20:53,881
That's a no-go.
184
00:20:54,841 --> 00:20:57,041
Here at Skyline, only we do that.
185
00:20:58,001 --> 00:20:59,281
Who are you from?
186
00:21:00,601 --> 00:21:02,161
Who sent you?
187
00:21:03,241 --> 00:21:04,761
Who are your people?
188
00:21:08,321 --> 00:21:10,881
What's up with him?
Doesn't he speak?
189
00:21:11,081 --> 00:21:12,841
Talk to him! Speak!
190
00:21:13,241 --> 00:21:15,361
Hey. Speak German?
191
00:21:25,481 --> 00:21:26,681
Fuck you.
192
00:21:26,881 --> 00:21:28,961
OK, take his jacket off.
193
00:21:30,921 --> 00:21:33,041
If he doesn't talk, I break his legs.
194
00:21:35,921 --> 00:21:38,481
Come on, Toni.
Teach him a lesson.
195
00:21:52,761 --> 00:21:54,481
Vince?
196
00:21:54,681 --> 00:21:56,361
Toni.
197
00:21:59,641 --> 00:22:03,201
What the fuck, man?
I almost crippled you!
198
00:22:03,401 --> 00:22:04,401
I didn't know...
199
00:22:04,601 --> 00:22:06,761
For fuck's sake! What are you doing?
200
00:22:06,961 --> 00:22:09,921
I wouldn't have done it. I wouldn't.
201
00:22:18,201 --> 00:22:19,761
How long has it been?
202
00:22:20,801 --> 00:22:22,041
Ten years?
203
00:22:23,961 --> 00:22:25,321
Fifteen.
204
00:22:25,721 --> 00:22:27,521
How long have you been back?
205
00:22:28,121 --> 00:22:29,481
A few weeks.
206
00:22:32,361 --> 00:22:35,641
I needed cash. You get me?
207
00:22:38,041 --> 00:22:40,241
Vince, listen very carefully.
208
00:22:41,681 --> 00:22:44,441
Never. Never in my spot.
209
00:22:45,441 --> 00:22:47,521
- Understood?
- Yeah.
210
00:22:53,281 --> 00:22:55,681
You beat up two of my guys.
What's that about?
211
00:22:55,881 --> 00:22:56,841
Sorry.
212
00:22:57,041 --> 00:22:59,441
You pussies.
Let him go. It's Vince!
213
00:22:59,641 --> 00:23:01,201
Greatest fighter around.
214
00:23:04,001 --> 00:23:05,361
Vince, man.
215
00:23:05,561 --> 00:23:08,601
Fifteen years, brother.
Fifteen! Where were you?
216
00:23:10,681 --> 00:23:13,601
Today we party, brother.
217
00:23:58,201 --> 00:24:00,201
Abbas, hey.
Look who's here.
218
00:24:00,401 --> 00:24:02,041
Remember him?
219
00:24:02,241 --> 00:24:03,921
Do you still remember?
220
00:24:04,921 --> 00:24:05,921
It's Vince, man.
221
00:24:06,561 --> 00:24:08,481
- All right?
- You?
222
00:24:22,001 --> 00:24:22,961
Who are they?
223
00:24:23,161 --> 00:24:26,721
Former members of the Hells Angels
who started the Cthulhus.
224
00:24:26,921 --> 00:24:29,641
Bunch of fucking Turks and outcasts,
all losers.
225
00:24:30,761 --> 00:24:32,521
Think they can take over the city.
226
00:24:32,721 --> 00:24:34,441
Let's party. Screw them.
227
00:24:50,361 --> 00:24:51,961
Come on, honey. Work it.
228
00:24:55,961 --> 00:24:57,841
Oh, Tyra.
229
00:24:58,241 --> 00:25:01,201
Tyra's from Atlanta.
Take a good look at her.
230
00:25:02,201 --> 00:25:03,241
- Hi.
- Tyra.
231
00:25:06,401 --> 00:25:07,361
Go to our table.
232
00:25:16,201 --> 00:25:18,161
Southeast Warriors, late 90s.
233
00:25:18,361 --> 00:25:20,281
The toughest gang in town.
234
00:25:20,481 --> 00:25:23,801
Guys, I swear, Vince didn't have
any hair on his balls yet,
235
00:25:24,001 --> 00:25:25,561
but he won every fight.
236
00:25:26,361 --> 00:25:29,241
Toni, remember?
Flughafen Street and Columbiadamm.
237
00:25:29,441 --> 00:25:31,881
- The Turks have it now.
- Where the arcade is.
238
00:25:32,081 --> 00:25:35,441
He went at ten Turks with a knife.
They all ran away.
239
00:25:35,641 --> 00:25:37,961
- Like dogs.
- He fought like a lion.
240
00:25:38,161 --> 00:25:39,681
I'll show you. Wait a second.
241
00:25:40,961 --> 00:25:42,361
See this scar?
242
00:25:42,561 --> 00:25:45,761
A kebab knife.
Vince had my back in that one.
243
00:25:47,161 --> 00:25:48,201
A fighter.
244
00:25:48,401 --> 00:25:49,801
Good to have you back.
245
00:25:50,001 --> 00:25:51,481
Good to be back.
246
00:25:52,521 --> 00:25:54,521
So? Where have you been for 15 years?
247
00:25:57,121 --> 00:25:58,841
Where have you been for 15 years?
248
00:26:01,081 --> 00:26:03,441
My mom moved to Frankfurt Oder.
249
00:26:03,641 --> 00:26:05,561
I went with her, then joined the army.
250
00:26:05,761 --> 00:26:07,241
Yeah? Where?
251
00:26:07,441 --> 00:26:09,481
Where? Abroad.
252
00:26:10,481 --> 00:26:11,801
Where abroad?
253
00:26:13,481 --> 00:26:14,641
Abroad.
254
00:26:16,681 --> 00:26:18,041
Then what?
255
00:26:18,241 --> 00:26:20,401
Came home. Went into business.
256
00:26:21,361 --> 00:26:23,001
What kind of business?
257
00:26:23,201 --> 00:26:24,721
Cars, this and that.
258
00:26:24,921 --> 00:26:27,241
The borders were open.
Business was great.
259
00:26:27,441 --> 00:26:29,601
If it was great,
what are you doing here?
260
00:26:30,561 --> 00:26:32,641
- I fell out with my partner.
- Yeah?
261
00:26:33,441 --> 00:26:34,561
Tell us more.
262
00:26:35,681 --> 00:26:36,641
Tell you what?
263
00:26:37,401 --> 00:26:38,721
What was his name?
264
00:26:40,001 --> 00:26:40,961
Ronny.
265
00:26:41,161 --> 00:26:45,241
Ronny? Like everybody in the East.
Don't talk shit, dude.
266
00:26:51,481 --> 00:26:54,601
Abbas, what's your problem?
Vince is our friend.
267
00:26:54,801 --> 00:26:56,201
My problem?
268
00:26:56,401 --> 00:26:59,001
He's here drinking my vodka
and I don't know him.
269
00:26:59,201 --> 00:27:00,721
Abbas.
270
00:27:02,681 --> 00:27:04,881
Be nice to our guest, OK?
271
00:27:10,761 --> 00:27:11,721
To you, Vince.
272
00:27:12,561 --> 00:27:13,961
Good to have you back.
273
00:27:14,161 --> 00:27:16,841
To Hamudi, wherever he is.
274
00:28:15,681 --> 00:28:17,521
It always takes ages.
275
00:28:52,801 --> 00:28:53,761
Right.
276
00:28:54,481 --> 00:28:56,201
It looks good.
277
00:28:57,681 --> 00:28:59,081
Everything's there.
278
00:29:00,201 --> 00:29:03,281
After 26 years of waiting,
it should all be in order.
279
00:29:03,481 --> 00:29:04,561
26?
280
00:29:05,441 --> 00:29:07,561
You hadn't even been born, right?
281
00:29:07,761 --> 00:29:09,521
True.
282
00:29:10,521 --> 00:29:12,041
How are our chances?
283
00:29:12,241 --> 00:29:14,441
It should be plain sailing from now on.
284
00:29:14,641 --> 00:29:17,841
Just between us...
This isn't official, OK?
285
00:29:18,041 --> 00:29:20,921
You'll both get
your permanent residency.
286
00:29:21,121 --> 00:29:22,961
Passports should arrive next week.
287
00:29:23,161 --> 00:29:25,881
Right. One and two...
288
00:29:38,441 --> 00:29:39,801
Hey, man. What's up?
289
00:29:40,001 --> 00:29:41,561
Go over, it's calmed down now.
290
00:29:41,761 --> 00:29:42,921
Zeki, listen.
291
00:29:43,121 --> 00:29:45,081
Neukölln, Kreuzberg, that's my hood
292
00:29:45,281 --> 00:29:47,801
Wrong street, wrong word,
And you're kaput
293
00:29:48,001 --> 00:29:49,921
Not a gang
We're family, the Hamadys
294
00:29:50,121 --> 00:29:52,521
Fuck off, you faggot
With your drainpipe jeans
295
00:29:52,721 --> 00:29:54,921
Through Berlin nights
My AirMax pace
296
00:29:55,121 --> 00:29:57,561
You can't look straight
Cos I broke your face
297
00:29:57,761 --> 00:29:58,721
Kidding!
298
00:29:58,921 --> 00:30:01,321
I'm no sinner,
But the bear on my chest shouts
299
00:30:01,521 --> 00:30:03,521
- "I am a Berliner"
- Berliner!
300
00:30:03,721 --> 00:30:05,161
"I am a Berliner"
301
00:30:05,921 --> 00:30:07,961
The bear "shouts" or "yells"?
302
00:30:08,761 --> 00:30:10,401
Where did they go, dude?
303
00:30:11,801 --> 00:30:12,761
Look!
304
00:30:13,521 --> 00:30:14,881
What a bastard, dude.
305
00:30:15,081 --> 00:30:16,961
What's he saying to our guys?
306
00:30:17,161 --> 00:30:18,201
Come on.
307
00:30:20,521 --> 00:30:21,721
Issam, come on!
308
00:30:23,241 --> 00:30:24,201
Come!
309
00:30:25,281 --> 00:30:27,441
We have everything.
Ketamine, MDMA...
310
00:30:27,641 --> 00:30:29,801
Smack, coke, crystal.
311
00:30:31,081 --> 00:30:32,521
We'll give you a good price.
312
00:30:33,041 --> 00:30:36,041
Better than the Hamadys, you get me?
What do you say?
313
00:30:36,241 --> 00:30:38,161
Hey! What are you doing here?
314
00:30:38,361 --> 00:30:40,081
Get back to work! Go on!
315
00:30:41,161 --> 00:30:42,241
Go on then.
316
00:30:43,001 --> 00:30:44,761
And you? Who are you?
317
00:30:44,961 --> 00:30:46,841
Get the fuck out! This is our spot.
318
00:30:47,361 --> 00:30:48,561
What?
319
00:30:51,121 --> 00:30:52,601
What? You Turkish runt.
320
00:30:52,801 --> 00:30:54,881
- Come on then!
- What's your problem?
321
00:30:56,441 --> 00:30:57,921
Bastard!
322
00:30:58,121 --> 00:31:00,201
- Hey!
- You fucking Turk!
323
00:31:03,841 --> 00:31:05,521
You fucker!
324
00:31:06,121 --> 00:31:07,561
Fuck you, dude!
325
00:31:07,761 --> 00:31:09,281
You pussy! What do you want?
326
00:31:09,881 --> 00:31:12,321
You cocksucking motherfucker!
327
00:31:12,521 --> 00:31:14,001
You bastard!
328
00:31:14,561 --> 00:31:16,201
Motherfucker!
329
00:31:26,521 --> 00:31:28,801
I talk to Mohamed now.
You hang back.
330
00:31:29,001 --> 00:31:31,481
When it's all OK, you can take over.
331
00:31:39,081 --> 00:31:40,121
Where is Mohamed?
332
00:31:40,321 --> 00:31:43,081
He's busy.
He told me to speak to you.
333
00:31:44,041 --> 00:31:45,441
What else did he say?
334
00:31:45,641 --> 00:31:48,801
You need a fresh supply
because you lost your last delivery
335
00:31:49,001 --> 00:31:52,561
And we're here to tell you
we won't be working with you anymore.
336
00:31:57,601 --> 00:31:58,601
Why?
337
00:31:58,801 --> 00:32:01,801
We've always done good business.
And we pay on time.
338
00:32:02,001 --> 00:32:03,561
- Never any problems.
- True.
339
00:32:03,761 --> 00:32:04,921
Now there are.
340
00:32:05,401 --> 00:32:07,521
Exactly.
So we need Mohamed's help.
341
00:32:07,721 --> 00:32:10,921
The cops are onto you and won't let up.
It's too risky.
342
00:32:11,121 --> 00:32:12,841
Let us worry about the cops.
343
00:32:16,361 --> 00:32:19,921
Gonna let him talk like that?
Wanna work with this kind of people?
344
00:32:25,681 --> 00:32:26,681
Come on, guys.
345
00:32:26,881 --> 00:32:28,881
We're brothers. We're a family.
346
00:32:29,081 --> 00:32:30,241
You can't let us down.
347
00:32:32,081 --> 00:32:34,281
We're not brothers.
You're not family.
348
00:32:34,481 --> 00:32:36,721
From our family came
the mayor of Beirut,
349
00:32:37,641 --> 00:32:39,281
while you were keeping goats.
350
00:32:39,481 --> 00:32:42,361
Then you fled to Germany
to become street rats.
351
00:32:42,561 --> 00:32:45,041
And we won't get burned
helping street rats.
352
00:32:45,241 --> 00:32:47,961
Motherfucker!
Our father fought for you.
353
00:32:48,161 --> 00:32:49,521
Abbas.
354
00:33:10,201 --> 00:33:12,321
That's how you run
our family business?
355
00:33:13,561 --> 00:33:15,521
Think before you open your big mouth.
356
00:33:35,561 --> 00:33:37,321
Fucking...
357
00:33:37,521 --> 00:33:38,481
Fuck.
358
00:33:42,641 --> 00:33:44,001
Honey?
359
00:33:44,201 --> 00:33:45,641
Hey!
360
00:33:45,841 --> 00:33:47,121
Oh, my God.
361
00:33:47,321 --> 00:33:50,121
I saw something
so awesome on the internet.
362
00:33:50,321 --> 00:33:53,281
A blue leather jacket made of python.
363
00:33:53,481 --> 00:33:54,921
I thought I would die.
364
00:33:55,121 --> 00:33:56,601
My God, so...
365
00:33:56,801 --> 00:33:58,521
...hot.
366
00:34:00,521 --> 00:34:01,921
What's wrong?
367
00:34:04,241 --> 00:34:05,561
Stress.
368
00:34:07,001 --> 00:34:08,441
Go on.
369
00:34:16,161 --> 00:34:18,121
Why are you so dressed up?
370
00:34:18,321 --> 00:34:21,441
I thought we were going out.
371
00:34:21,641 --> 00:34:23,081
Yeah, we were.
372
00:34:27,361 --> 00:34:29,321
Aren't you coming?
373
00:34:33,801 --> 00:34:36,401
Man, you are so disgusting.
374
00:34:37,281 --> 00:34:38,841
Fuck off.
375
00:34:39,921 --> 00:34:42,281
Take off the damn shoes.
They're annoying.
376
00:34:42,481 --> 00:34:47,001
Really? Don't fucking take it out on me
that you don't have work under control.
377
00:34:48,321 --> 00:34:52,041
- Now you wanna fuck with me too?
- How about you fucking me for once?
378
00:34:52,681 --> 00:34:53,641
Fuck off!
379
00:34:53,841 --> 00:34:55,481
Fuck off yourself!
380
00:34:55,681 --> 00:34:56,921
Ugly bitch.
381
00:34:59,921 --> 00:35:02,001
Have a great time, you fucking dick!
382
00:35:20,481 --> 00:35:25,241
Ibrahim: Find a solution!
383
00:35:28,961 --> 00:35:30,481
Who owns the car, Mr. Hamady?
384
00:35:31,841 --> 00:35:33,521
Don't know.
385
00:35:33,721 --> 00:35:35,961
How did it end up in your repair shop?
386
00:35:36,161 --> 00:35:37,321
Don't know.
387
00:35:37,521 --> 00:35:38,561
Don't talk crap.
388
00:35:38,761 --> 00:35:42,241
You know the car came with the coke
from Hamburg to Berlin.
389
00:35:42,441 --> 00:35:44,601
Why are you such a smart ass, huh?
390
00:35:44,801 --> 00:35:48,601
Because we've got our eye on you and
someday we'll have you by the balls.
391
00:35:49,721 --> 00:35:52,721
No idea
what you're talking about, Officer.
392
00:36:00,041 --> 00:36:02,641
You know exactly, Mr. Hamady.
393
00:36:03,081 --> 00:36:05,561
Think about your wife.
394
00:36:05,761 --> 00:36:07,921
And your son.
395
00:36:09,361 --> 00:36:10,721
Talk to us.
396
00:36:15,841 --> 00:36:19,681
Von Schönflies, Mr. Hamady's lawyer.
397
00:36:23,761 --> 00:36:25,001
OK, then.
398
00:36:25,601 --> 00:36:28,201
Let's all play by the rules, shall we?
399
00:36:29,641 --> 00:36:31,321
And you, Mr. Hamady,
400
00:36:31,521 --> 00:36:33,001
not another word.
401
00:36:42,001 --> 00:36:43,761
Fucking hippies.
402
00:36:46,241 --> 00:36:48,681
She's my pride and joy, my world.
403
00:36:49,201 --> 00:36:51,801
When she was born
I cried like a baby.
404
00:36:52,801 --> 00:36:55,241
What about you? Wife, kids?
405
00:36:55,441 --> 00:36:57,161
Nobody.
406
00:36:57,361 --> 00:36:59,401
Why?
Want to be a career man, or what?
407
00:37:00,441 --> 00:37:02,801
I've had a rough time, you know?
408
00:37:04,281 --> 00:37:05,441
Why did you leave?
409
00:37:07,241 --> 00:37:09,161
Your home is here.
410
00:37:09,361 --> 00:37:11,281
I messed up a lot here.
411
00:37:12,521 --> 00:37:14,161
Strange memories.
412
00:37:18,401 --> 00:37:19,881
Toni?
413
00:37:21,401 --> 00:37:22,761
New bar.
414
00:37:26,881 --> 00:37:28,201
Do we know it?
415
00:37:28,401 --> 00:37:30,041
Probably a new owner.
416
00:37:31,081 --> 00:37:33,681
Then let's say hello, shall we?
417
00:37:38,561 --> 00:37:39,521
Hello.
418
00:38:34,921 --> 00:38:37,841
Nice-looking place.
We could make something of it.
419
00:38:39,121 --> 00:38:40,081
Look.
420
00:38:40,281 --> 00:38:43,401
We could put our machine in,
instead of that one.
421
00:38:53,241 --> 00:38:56,561
Dude, you need slot machines.
People like games.
422
00:38:57,641 --> 00:38:59,641
Chilling out and having a beer.
423
00:38:59,841 --> 00:39:01,521
Know what I mean?
424
00:39:01,721 --> 00:39:06,041
Keep playing, keep drinking.
It's good for your business.
425
00:39:33,561 --> 00:39:34,881
Listen, you bastard.
426
00:39:35,081 --> 00:39:37,681
Tomorrow two people
will bring three machines.
427
00:39:41,961 --> 00:39:45,161
I'll come here twice a week
and empty them.
428
00:39:45,361 --> 00:39:46,961
And you don't touch them.
429
00:39:47,161 --> 00:39:48,321
You got me?
430
00:40:10,801 --> 00:40:13,521
Kemal, chill out a bit.
You nearly strangled him.
431
00:40:13,721 --> 00:40:15,841
Did you see him? Calm down.
432
00:40:16,041 --> 00:40:19,521
I hate these fucking hipsters.
They ruined this area.
433
00:40:19,721 --> 00:40:22,161
Hipsters are good.
You make money with them.
434
00:40:22,361 --> 00:40:24,361
Hey, guys. Question.
435
00:40:24,561 --> 00:40:26,361
Do you have any work for me?
436
00:40:26,561 --> 00:40:28,081
- Us?
- Yeah.
437
00:40:28,641 --> 00:40:31,441
We're not officially allowed
to work here, you know.
438
00:40:38,041 --> 00:40:39,081
See you.
439
00:40:39,281 --> 00:40:41,041
I'll show you the neighborhood.
440
00:40:41,241 --> 00:40:43,761
We're not officially allowed
to earn money.
441
00:40:43,961 --> 00:40:48,321
Refugees have more rights than us.
Imagine! And we speak perfect German.
442
00:40:48,521 --> 00:40:49,641
That's life.
443
00:40:57,761 --> 00:40:59,881
A lot changed since you left, Vince.
444
00:41:00,081 --> 00:41:02,241
The kids take care of Hermannplatz.
445
00:41:02,441 --> 00:41:04,241
The hipsters, the tourists.
446
00:41:05,241 --> 00:41:07,321
I had the slot machine idea
two years ago.
447
00:41:07,521 --> 00:41:08,761
Great business.
448
00:41:09,521 --> 00:41:11,721
Doesn't run under my name,
but who cares.
449
00:41:11,921 --> 00:41:14,601
- Still have non-permanent residency?
- Yeah.
450
00:41:14,801 --> 00:41:16,921
But someday that bullshit
will be over,
451
00:41:17,121 --> 00:41:19,121
no need to keep extending my permit.
452
00:41:20,881 --> 00:41:23,961
Slot machines are a top investment.
453
00:41:24,161 --> 00:41:27,201
Their in.
454
00:41:27,721 --> 00:41:30,281
They're so dumb,
even gambling their benefits.
455
00:41:32,241 --> 00:41:35,561
Girls, slot machines,
coke, protection money...
456
00:41:37,321 --> 00:41:38,601
Your four blocks.
457
00:41:41,281 --> 00:41:43,281
My four blocks.
458
00:41:45,481 --> 00:41:47,361
It's good. You've got it made.
459
00:41:50,241 --> 00:41:51,841
No, I haven't.
460
00:41:53,401 --> 00:41:54,841
I haven't got anything.
461
00:41:57,761 --> 00:41:59,441
I want to show you something.
462
00:42:20,641 --> 00:42:23,641
- Wanna buy this?
- I've had my eye on it a while.
463
00:42:23,841 --> 00:42:25,481
Buy it for five million,
464
00:42:25,681 --> 00:42:29,761
then rent it out and make
half a million each year in rent.
465
00:42:29,961 --> 00:42:32,241
I want clean money, no stress.
466
00:42:32,441 --> 00:42:35,641
No more headlines.
Living like a businessman.
467
00:42:36,521 --> 00:42:37,681
I understand.
468
00:42:37,881 --> 00:42:39,161
I have a family.
469
00:42:39,361 --> 00:42:41,681
I want my daughter to grow up decent.
470
00:42:42,521 --> 00:42:45,561
Next week I get my permanent residency
and my passport,
471
00:42:45,761 --> 00:42:48,241
and can legally open a business.
472
00:42:48,441 --> 00:42:49,801
Like everyone else.
473
00:42:54,641 --> 00:42:57,601
Vince, I can't promise you anything.
474
00:42:57,801 --> 00:43:01,161
You're German.
You're not family, you know that.
475
00:43:01,361 --> 00:43:03,041
But I'll have jobs for you.
476
00:43:06,241 --> 00:43:07,841
Happy you're here, man.
477
00:43:11,801 --> 00:43:12,961
What do you say?
478
00:43:15,321 --> 00:43:16,961
Sounds good.
479
00:43:19,081 --> 00:43:20,481
Yeah, man.
480
00:44:41,921 --> 00:44:43,321
Hello?
481
00:44:49,681 --> 00:44:51,481
Here we have to...
482
00:45:16,161 --> 00:45:17,361
Hey, Abbas.
483
00:46:46,561 --> 00:46:50,521
Don't forget your gym kit today.
We have to wash it this weekend.
484
00:46:51,921 --> 00:46:53,641
When is Aya's birthday?
485
00:46:53,841 --> 00:46:55,601
- When is it?
- Doesn't matter.
486
00:46:55,801 --> 00:46:57,121
You told me before.
487
00:46:57,321 --> 00:47:00,401
- No, I didn't.
- OK, then you didn't.
488
00:47:00,601 --> 00:47:02,481
You wanted to give her a present?
489
00:47:07,841 --> 00:47:10,521
- Not eating your eggs again?
- Not hungry.
490
00:47:10,721 --> 00:47:12,881
Come on, I'll score a goal.
491
00:47:13,081 --> 00:47:14,161
Open your mouth.
492
00:47:15,241 --> 00:47:16,841
Goal!
493
00:48:11,641 --> 00:48:13,601
Kalila.
494
00:48:13,801 --> 00:48:17,401
Take Serin and go to the bedroom.
Sit on the bed, leave the door open.
495
00:48:18,201 --> 00:48:19,881
Right now!
496
00:49:06,161 --> 00:49:08,321
You guys killed a policeman.
497
00:49:09,601 --> 00:49:12,121
For that I'll destroy you
and your whole brood.
498
00:49:14,081 --> 00:49:15,361
Ali.
31240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.