Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,140
Senin burada yerin yok!
2
00:00:01,200 --> 00:00:02,200
Ezik!
3
00:00:02,520 --> 00:00:05,660
Allah'ım ben sana karşı ne günah işledim de sen bana sakat bir evlat verdin?
4
00:00:05,780 --> 00:00:07,400
Sakat değilim o! Anladın mı değil!
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,940
Sıradışı yeteneklerden bahsediyorum...
6
00:00:12,680 --> 00:00:18,020
Hiç kimsede olmayan bir hafıza ve çok boyutlu zeka yetisi...
7
00:00:21,300 --> 00:00:23,540
Çocuğun sol kolundaki venler dolgunlaşıyor
8
00:00:23,540 --> 00:00:24,800
İntratorasik basınç
9
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
Sağ akciğerde cevap yok
10
00:00:26,800 --> 00:00:27,900
Doktor musun?
11
00:00:28,040 --> 00:00:28,980
Doktor Ali Vefa..
12
00:00:29,340 --> 00:00:31,740
Ben, Hayat Hastanesi'nde asistan cerrahım.
13
00:00:32,980 --> 00:00:35,840
Havaalanında bir doktor bir çocuğu mu kurtarmış ne..
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,940
Mucize doktor diye etiketlemiş herkes
15
00:00:38,140 --> 00:00:39,880
Otizmli bir doktor mu?
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,080
Aynen öyle
17
00:00:41,340 --> 00:00:43,660
Kim yaptıysa bu işi bayağı iyi biliyor
18
00:00:44,320 --> 00:00:47,140
Neden cerrah olmak istediğinizi anlatabilir misiniz bize?
19
00:00:47,520 --> 00:00:50,980
Bundan on dört sene bir gün evvel ağabeyim cennete gitti
20
00:00:51,220 --> 00:00:53,200
Ben, çocuklar büyüsün istiyorum
21
00:00:53,340 --> 00:00:55,680
Kimse vaktinden önce cennete gitmesin
22
00:00:56,820 --> 00:00:59,360
Mucize Doktor yakında FOX'ta...1655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.