Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,785 --> 00:00:19,877
Hsia Yuan
2
00:00:19,986 --> 00:00:22,750
The government has officially decreed...
3
00:00:22,856 --> 00:00:26,519
Teacher's martial arts school
to be demolished
4
00:00:27,160 --> 00:00:29,253
Brother, you are a Justice of Peace
5
00:00:29,362 --> 00:00:30,829
Can you help negotiate ?
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,798
No
7
00:00:32,899 --> 00:00:36,528
The school is undergoing
the road expansion plan
8
00:00:36,636 --> 00:00:37,432
I will not let them demolish the school
9
00:00:37,537 --> 00:00:39,505
Yes, we can't allow it...
10
00:00:39,606 --> 00:00:41,938
Quiet everyone...
11
00:00:42,042 --> 00:00:43,202
Listen to me
12
00:00:43,543 --> 00:00:48,105
Hsia Yuan, don't be so stubborn
13
00:00:48,214 --> 00:00:49,704
I'll send a telegram to the US
14
00:00:49,816 --> 00:00:51,443
... and consult teacher
15
00:00:51,551 --> 00:00:52,848
Good. Brother
16
00:00:52,952 --> 00:00:54,579
Until we hear from teacher
17
00:00:54,687 --> 00:00:56,052
I'll not let them even touch the school
18
00:00:56,156 --> 00:00:58,624
Yes, we won't allow it...
19
00:01:01,961 --> 00:01:04,452
Sir, over there
20
00:01:04,764 --> 00:01:05,594
Ready?
21
00:01:05,698 --> 00:01:06,062
Yes
22
00:01:06,166 --> 00:01:07,133
Action
23
00:01:09,536 --> 00:01:12,266
Go away...
24
00:01:21,781 --> 00:01:23,009
Get ready
25
00:01:25,652 --> 00:01:29,486
Brother...
26
00:01:30,156 --> 00:01:32,249
Someone is demolishing our school
27
00:01:32,358 --> 00:01:32,824
Strike him
28
00:01:32,926 --> 00:01:33,824
Go
29
00:01:35,095 --> 00:01:36,722
Ah Fa, someone is demolishing our school
30
00:01:36,830 --> 00:01:37,558
Beat him
31
00:01:37,664 --> 00:01:38,562
Go
32
00:01:39,165 --> 00:01:41,030
Teacher is surrounded
33
00:01:41,134 --> 00:01:41,600
Kill him
34
00:01:41,701 --> 00:01:42,633
Go
35
00:01:44,404 --> 00:01:47,339
Brother, they're demolishing our school
36
00:01:47,440 --> 00:01:48,464
Blow him up
37
00:01:49,175 --> 00:01:50,665
Throw down your sticks
38
00:01:51,411 --> 00:01:52,571
If you leave our school alone
39
00:01:52,679 --> 00:01:54,340
... we'll comply
40
00:01:56,015 --> 00:01:58,575
I'll give you a minute to cool down
41
00:01:58,685 --> 00:02:00,152
Then drop your sticks
42
00:02:00,420 --> 00:02:02,786
Teacher is surrounded by police.
To the rescue
43
00:02:05,258 --> 00:02:06,190
Careful everyone
44
00:02:06,292 --> 00:02:07,554
Don't move
45
00:02:07,961 --> 00:02:09,121
Teacher, we'll fight them
46
00:02:09,229 --> 00:02:10,127
We'll guard the school with our lives
47
00:02:10,230 --> 00:02:10,924
We fear nothing
48
00:02:11,030 --> 00:02:13,658
We'll fight and blow you all to bits
49
00:02:14,100 --> 00:02:16,933
Don't move
50
00:02:20,740 --> 00:02:21,331
Careful everyone
51
00:02:21,441 --> 00:02:22,601
The gas tank will explode
52
00:02:22,709 --> 00:02:23,641
Scatter, everyone
53
00:02:23,743 --> 00:02:26,439
Scatter, retreat
54
00:02:27,547 --> 00:02:29,378
Stop, everyone
55
00:02:29,983 --> 00:02:30,415
Calm down
56
00:02:30,517 --> 00:02:30,983
Go away
57
00:02:31,084 --> 00:02:31,778
Cool it
58
00:02:31,885 --> 00:02:33,819
Brother, I'll not allow them to demolish
59
00:02:33,920 --> 00:02:35,182
Quiet
60
00:02:36,589 --> 00:02:38,614
This land is reclaimed for
road development
61
00:02:38,725 --> 00:02:40,693
Why do you oppose the government?
62
00:02:40,793 --> 00:02:42,727
The unit will become
a structure in danger
63
00:02:42,829 --> 00:02:43,727
Let them demolish it
64
00:02:43,830 --> 00:02:44,387
Brother
65
00:02:44,497 --> 00:02:44,986
Demolishing the school is...
66
00:02:45,098 --> 00:02:46,360
tantamount to destroying our name
67
00:02:46,466 --> 00:02:47,763
Right, we cannot allow it...
68
00:02:47,867 --> 00:02:48,925
Quiet
69
00:02:49,269 --> 00:02:51,567
I've already called the US
70
00:02:51,671 --> 00:02:54,834
Teacher has agreed to take down our sign
71
00:02:54,941 --> 00:02:57,000
And establish a new school
72
00:02:57,110 --> 00:02:58,042
I don't believe teacher
would do such a thing
73
00:02:58,144 --> 00:02:58,769
Why would I lie to you?
74
00:02:58,878 --> 00:02:59,435
Brother
75
00:02:59,546 --> 00:03:00,672
Presently you're a gentleman of peace
76
00:03:00,780 --> 00:03:01,712
You naturally side with the government
77
00:03:01,814 --> 00:03:03,782
I'll let you look at
the teacher's telegram
78
00:03:05,285 --> 00:03:06,309
Look
79
00:03:07,420 --> 00:03:08,546
Look what it says
80
00:03:11,925 --> 00:03:14,325
C.O...
81
00:03:14,594 --> 00:03:15,583
What is this word?
82
00:03:15,695 --> 00:03:17,219
This reads like a D
83
00:03:17,330 --> 00:03:18,957
I'm not sure either, you look at it
84
00:03:19,065 --> 00:03:20,123
I'll show you
85
00:03:20,700 --> 00:03:22,133
What he means to say...
86
00:03:22,235 --> 00:03:23,293
Look
87
00:03:23,403 --> 00:03:24,597
Ah Shuei, what on earth does it say?
88
00:03:25,572 --> 00:03:27,540
I don't know either
89
00:03:31,144 --> 00:03:34,113
Teacher wishes to say...
90
00:03:34,214 --> 00:03:36,546
He appreciates our efforts here
in Hong Kong
91
00:03:36,649 --> 00:03:40,312
...for our continued support
of the school
92
00:03:40,420 --> 00:03:41,819
But times have changed
93
00:03:41,921 --> 00:03:45,755
And our school has become dilapidated
94
00:03:45,858 --> 00:03:48,725
So we should find another place
95
00:03:48,828 --> 00:03:51,763
...to re-establish our school;
96
00:03:51,864 --> 00:03:54,890
And to promote our martial arts
97
00:03:55,001 --> 00:03:57,595
That's what the telegram says
98
00:03:59,839 --> 00:04:02,307
Teacher, what's to be done?
99
00:04:02,842 --> 00:04:04,275
Be careful
100
00:04:04,377 --> 00:04:05,366
Take down the sign
101
00:04:05,478 --> 00:04:08,675
It's taken down...
102
00:04:08,781 --> 00:04:11,249
What? Who told you to take it down?
103
00:04:11,551 --> 00:04:13,143
Carry it...
104
00:04:13,253 --> 00:04:13,947
Take it down
105
00:04:14,053 --> 00:04:15,520
Right...
106
00:04:17,924 --> 00:04:18,982
Help me up
107
00:04:21,694 --> 00:04:24,185
Our grand master looks serious
108
00:04:25,965 --> 00:04:27,125
Don't you think so?
109
00:04:27,233 --> 00:04:28,393
Forget the rubbish
110
00:04:28,735 --> 00:04:29,258
If you break the sign
111
00:04:29,369 --> 00:04:30,836
...I'll have your head
112
00:04:30,937 --> 00:04:31,699
Go to work
113
00:04:31,804 --> 00:04:33,169
Right
114
00:04:33,273 --> 00:04:35,639
Place the sign
under grand master's picture
115
00:04:37,343 --> 00:04:38,469
Like this?
116
00:04:44,017 --> 00:04:44,949
Go and help
117
00:04:45,051 --> 00:04:46,040
Right
118
00:04:48,421 --> 00:04:50,013
Teacher is not in a good mood
119
00:04:50,123 --> 00:04:51,090
Be careful
120
00:04:51,190 --> 00:04:51,815
Don't throw it around
121
00:04:51,924 --> 00:04:53,050
Yes
122
00:05:05,705 --> 00:05:07,502
Big brother, second brother
123
00:05:07,607 --> 00:05:09,541
Such a big house; I can leap and kick
124
00:05:12,111 --> 00:05:13,373
It's really big
125
00:05:13,813 --> 00:05:14,802
Let's go upstairs and see
126
00:05:15,415 --> 00:05:16,939
Yes, one can even turn a full somersault
127
00:05:17,050 --> 00:05:17,641
Stop talking so much
128
00:05:17,750 --> 00:05:18,546
Let's go upstairs and see
129
00:05:18,651 --> 00:05:19,379
Move...
130
00:05:19,485 --> 00:05:20,417
Where to?
131
00:05:20,520 --> 00:05:22,249
It's a huge place upstairs
132
00:05:22,355 --> 00:05:23,287
Be quiet
133
00:05:24,190 --> 00:05:26,090
Why are you meddling with my lion head ?
134
00:05:26,659 --> 00:05:27,182
Not at all
135
00:05:27,293 --> 00:05:28,225
We haven't had a lion dance
for a long time
136
00:05:28,328 --> 00:05:28,953
...so we're doing it
137
00:05:29,062 --> 00:05:29,960
Bullshit
138
00:05:30,430 --> 00:05:30,987
You have been with us for so long...
139
00:05:31,097 --> 00:05:32,496
yet don't know the rules
140
00:05:32,832 --> 00:05:33,423
This is a new school...
141
00:05:33,533 --> 00:05:34,830
and must honoured by our grand master
142
00:05:34,934 --> 00:05:36,026
To inaugurate the opening
143
00:05:36,135 --> 00:05:37,602
And break all the seals
144
00:05:37,704 --> 00:05:38,932
I understand, teacher
145
00:05:39,038 --> 00:05:40,835
Teacher, so we don't have to practise?
146
00:05:40,940 --> 00:05:42,373
Our kung fu will regress
147
00:05:42,475 --> 00:05:43,373
Right...
148
00:05:43,476 --> 00:05:45,103
We can rest now
149
00:05:45,478 --> 00:05:46,172
You're dreaming
150
00:05:46,279 --> 00:05:46,870
Don't you want to rest?
151
00:05:46,979 --> 00:05:47,308
Be quiet
152
00:05:47,413 --> 00:05:47,811
You want to...
153
00:05:47,914 --> 00:05:49,074
Be quiet
154
00:05:49,182 --> 00:05:50,342
Don't forget yourselves yet
155
00:05:50,450 --> 00:05:51,678
Come back to practise your stance daily
156
00:05:51,784 --> 00:05:53,752
What? Our stance?
157
00:05:54,554 --> 00:05:56,021
Don't worry
158
00:05:56,122 --> 00:05:58,454
The training wouldn't be lengthy
159
00:05:58,558 --> 00:06:02,585
The senior teacher arrives tomorrow
160
00:06:02,695 --> 00:06:03,525
Tomorrow?
161
00:06:03,629 --> 00:06:04,687
Right
162
00:06:04,797 --> 00:06:08,961
After picking him up at the airport
we'll have a feast
163
00:06:09,068 --> 00:06:11,036
Great, a big meal...
164
00:06:11,137 --> 00:06:12,195
Don't be too happy
165
00:06:12,305 --> 00:06:14,569
Remember to offer your respects
166
00:06:20,279 --> 00:06:22,406
Quite aged, I'd say. So much baggage!
Could it be...
167
00:06:22,515 --> 00:06:25,916
Don't worry, master is still very strong
168
00:06:32,358 --> 00:06:33,222
Get away
169
00:06:33,326 --> 00:06:34,190
What are you looking?
170
00:06:34,293 --> 00:06:35,157
Master
171
00:06:36,696 --> 00:06:37,788
You're ruthless
172
00:06:37,897 --> 00:06:40,491
He's coming...
173
00:06:55,681 --> 00:06:56,272
Not yet
174
00:06:56,382 --> 00:06:57,849
Here he comes
175
00:07:16,302 --> 00:07:17,166
Hsia Yuan
176
00:07:17,270 --> 00:07:19,465
Teacher must have lots of luggage
177
00:07:19,572 --> 00:07:20,698
And he walks slowly
178
00:07:20,807 --> 00:07:23,173
Let's meet him separately
179
00:07:23,276 --> 00:07:23,799
All right...
180
00:07:23,910 --> 00:07:25,241
You go that way and we'll go there
181
00:07:25,344 --> 00:07:26,504
Right..
182
00:07:26,612 --> 00:07:27,340
You stand here
183
00:07:27,447 --> 00:07:28,641
Yes, teacher
184
00:07:29,115 --> 00:07:30,480
You stay here, don't go away
185
00:07:30,583 --> 00:07:31,880
Yes, teacher
186
00:07:37,223 --> 00:07:38,451
Here they come !
187
00:07:39,625 --> 00:07:40,956
Over there
188
00:07:56,342 --> 00:07:59,436
Wah Chiang Martial Arts Association
189
00:08:00,046 --> 00:08:02,139
Oh yes, I find them
190
00:08:07,687 --> 00:08:10,520
Hey... you wait for me?
191
00:08:11,557 --> 00:08:12,683
Oh, Shit
192
00:08:12,792 --> 00:08:13,816
Tell me
193
00:08:13,926 --> 00:08:16,190
Are you here for Teacher Chan?
194
00:08:16,829 --> 00:08:17,955
Is it not ?
195
00:08:18,631 --> 00:08:20,861
Are you blind, can't you see?
196
00:08:20,967 --> 00:08:23,595
If not for Teacher Chan,
would it be for you?
197
00:08:24,403 --> 00:08:25,836
Yes teacher, teacher
198
00:08:25,938 --> 00:08:26,836
Yes, you are right
199
00:08:27,540 --> 00:08:28,529
I am your teacher
200
00:08:28,641 --> 00:08:30,108
Your boss
201
00:08:30,843 --> 00:08:31,639
You fainted?
202
00:08:31,744 --> 00:08:32,108
You crazy
203
00:08:32,211 --> 00:08:32,575
You saw a ghost
204
00:08:32,678 --> 00:08:33,576
Are you sick?
205
00:08:33,679 --> 00:08:34,407
You're mad
206
00:08:34,514 --> 00:08:34,843
You...
207
00:08:34,947 --> 00:08:35,709
You have seen a ghost
208
00:08:35,815 --> 00:08:38,306
No, I'll tell you
209
00:08:38,417 --> 00:08:40,009
Don't mind her...
210
00:08:44,123 --> 00:08:45,852
Look here, look
211
00:08:45,958 --> 00:08:46,652
The picture of grand master
212
00:08:46,759 --> 00:08:49,421
Right...
213
00:08:50,029 --> 00:08:50,586
She has grand master's photo
214
00:08:50,696 --> 00:08:53,597
Look, this is me
215
00:08:53,699 --> 00:08:54,996
This is Chan Chen, my father
216
00:08:55,101 --> 00:08:56,295
You're grand master's daughter?
217
00:08:57,537 --> 00:08:59,004
A little rigid, a little soft
218
00:08:59,105 --> 00:09:00,663
Put your backs in, to move heaven & earth
219
00:09:03,476 --> 00:09:04,534
Right
220
00:09:06,312 --> 00:09:08,143
Oh, my dear
221
00:09:09,815 --> 00:09:10,782
Stop
222
00:09:11,150 --> 00:09:12,208
You monkeys
223
00:09:12,318 --> 00:09:13,546
I told you to pick up grand master
224
00:09:13,653 --> 00:09:14,950
... and you meddle with this woman?
225
00:09:15,054 --> 00:09:16,282
Hey, who are you?
226
00:09:16,556 --> 00:09:17,488
I don't know what you're saying
227
00:09:17,590 --> 00:09:18,887
Who are you?
228
00:09:18,991 --> 00:09:20,015
I am their teacher
229
00:09:20,126 --> 00:09:21,593
You're their teacher
230
00:09:21,894 --> 00:09:22,485
What's your name?
231
00:09:22,595 --> 00:09:23,425
Wong Hsia Yuan
232
00:09:23,529 --> 00:09:25,554
Oh, you're elder brother !
233
00:09:26,666 --> 00:09:27,860
What I...
234
00:09:28,935 --> 00:09:29,458
Oh, Shit
235
00:09:29,569 --> 00:09:30,968
She has grand master's photo
236
00:09:32,705 --> 00:09:34,696
You were born in the States, is it ?
237
00:09:35,675 --> 00:09:36,972
Mei Ling Chan
238
00:09:37,076 --> 00:09:38,168
Mei Ling Chan
239
00:09:38,945 --> 00:09:41,209
Brother, I'm Chan Mei Ling
240
00:09:41,948 --> 00:09:43,006
Mei Ling
241
00:09:43,783 --> 00:09:44,147
Brother
242
00:09:44,250 --> 00:09:44,682
Yes?
243
00:09:44,784 --> 00:09:46,877
We've picked up teacher's daughter
Siu Mei
244
00:09:46,986 --> 00:09:48,920
No...Mei Ling
245
00:09:49,021 --> 00:09:50,488
Right...Mei Ling
246
00:09:52,325 --> 00:09:53,815
So you've grown so big
247
00:09:53,926 --> 00:09:54,893
Where's teacher?
248
00:09:54,994 --> 00:09:55,688
Daddy?
249
00:09:56,162 --> 00:09:56,890
He' sick and can't come
250
00:09:56,996 --> 00:09:57,985
He's sick?
251
00:09:58,097 --> 00:09:59,086
Oh, yes
252
00:09:59,999 --> 00:10:02,297
I got dad's letter
253
00:10:04,236 --> 00:10:06,136
Friends of martial arts
254
00:10:06,238 --> 00:10:08,866
Boss of Wah Chiang
Martial Arts Association has arrived
255
00:10:25,091 --> 00:10:25,557
Hsia Yuan
256
00:10:25,658 --> 00:10:26,317
Yes
257
00:10:26,692 --> 00:10:29,456
You have lots of students in Hong Kong
258
00:10:32,465 --> 00:10:33,693
Please
259
00:10:35,468 --> 00:10:36,127
Welcome...
260
00:10:36,235 --> 00:10:37,793
The boss is a woman
261
00:10:37,903 --> 00:10:39,370
Welcome...
262
00:10:40,039 --> 00:10:41,666
How come it's a woman?
263
00:10:41,774 --> 00:10:43,708
I am confused, I don't know either
264
00:10:48,581 --> 00:10:49,673
Please
265
00:10:54,820 --> 00:10:56,879
Students, please sit down
266
00:10:58,991 --> 00:11:01,721
Guests, please sit down
267
00:11:04,563 --> 00:11:06,622
Hsia Yuan, over to you
268
00:11:06,732 --> 00:11:07,494
Yes
269
00:11:08,868 --> 00:11:11,200
Respected seniors
of the martial arts world
270
00:11:11,303 --> 00:11:14,238
Here is the daughter
of the School's founder
271
00:11:16,709 --> 00:11:18,370
Thank you, thank you very much
272
00:11:18,711 --> 00:11:20,906
I am Chan Mei Ling, your master
273
00:11:21,013 --> 00:11:23,413
Master? What is master?
274
00:11:24,083 --> 00:11:25,414
Please, everyone
275
00:11:25,518 --> 00:11:28,783
Master is our school's founder and boss
276
00:11:28,888 --> 00:11:32,847
Oh, boss...
277
00:11:33,759 --> 00:11:35,158
Everyone
278
00:11:35,261 --> 00:11:37,695
Boss Chan Mei Ling happens to be the...
279
00:11:37,797 --> 00:11:39,992
daughter of our founder Chan Chen
280
00:11:40,099 --> 00:11:42,260
Our teacher is advanced in years
281
00:11:42,368 --> 00:11:44,598
And has delegated
the management of the school
282
00:11:44,704 --> 00:11:46,729
... entirely to his daughter
283
00:11:46,839 --> 00:11:49,330
She is now our boss
284
00:11:50,376 --> 00:11:52,241
Thank you
285
00:11:54,547 --> 00:11:57,607
Everyone, please sit
286
00:11:58,818 --> 00:12:02,413
Our boss has come all the way
from America
287
00:12:02,521 --> 00:12:04,716
To inaugurate the opening
288
00:12:04,824 --> 00:12:06,815
... of our new school
289
00:12:07,259 --> 00:12:08,726
I take this opportunity...
290
00:12:08,828 --> 00:12:11,524
to introduce our boss to you
291
00:12:15,534 --> 00:12:19,868
Let the ceremony begin
292
00:12:21,073 --> 00:12:22,097
Please sit
293
00:12:28,714 --> 00:12:32,150
4 brothers of Wah Chiang Association...
294
00:12:32,251 --> 00:12:35,743
Bow to the new boss
295
00:12:36,021 --> 00:12:38,649
Please spare the trouble
296
00:12:39,158 --> 00:12:40,819
They know who I am
297
00:12:41,160 --> 00:12:42,024
I am hungry
298
00:12:42,128 --> 00:12:44,028
Come on, every body come on
299
00:12:44,930 --> 00:12:45,897
Come, come on
300
00:12:48,634 --> 00:12:50,101
Come on, sit
301
00:12:50,603 --> 00:12:51,501
Please
302
00:12:57,910 --> 00:12:59,901
Please sit
303
00:13:00,546 --> 00:13:02,138
Sit down
304
00:13:05,084 --> 00:13:06,847
Teacher, please sit
305
00:13:10,956 --> 00:13:12,253
Why stand up?
306
00:13:12,358 --> 00:13:13,689
Sit and eat
307
00:13:15,795 --> 00:13:17,228
Come
308
00:13:17,329 --> 00:13:19,524
Boss, let the young men stand
309
00:13:19,632 --> 00:13:20,360
They'll wait on you
310
00:13:20,466 --> 00:13:21,592
Hsia Yuan
311
00:13:23,602 --> 00:13:24,694
Sit and eat
312
00:13:27,006 --> 00:13:29,270
Waiter, 2 bottles of beer...
313
00:13:29,375 --> 00:13:30,569
Large ones, and hurry
314
00:13:30,676 --> 00:13:32,166
Yes
315
00:13:32,978 --> 00:13:34,468
Tea will do...
316
00:13:34,580 --> 00:13:35,171
Tea?
317
00:13:35,281 --> 00:13:36,680
Why drink tea?
318
00:13:36,782 --> 00:13:38,079
Let's all drink wine
319
00:13:38,517 --> 00:13:39,745
Right, let's drink wine
320
00:13:40,152 --> 00:13:41,084
Right
321
00:13:41,887 --> 00:13:43,149
Tea? Why drink tea?
322
00:13:43,722 --> 00:13:44,711
Let's drink
323
00:13:44,824 --> 00:13:46,655
Wine please, quickly
324
00:13:46,759 --> 00:13:47,987
Yes
325
00:13:48,928 --> 00:13:50,418
I am so happy
326
00:13:50,729 --> 00:13:51,889
Let's drink wine, OK?
327
00:13:51,997 --> 00:13:53,521
Drink wine, OK?
328
00:13:54,266 --> 00:13:55,563
Captain, come on
329
00:13:55,668 --> 00:13:58,193
Unicorn stance
330
00:13:58,304 --> 00:14:02,638
Lift stance, raise leg
331
00:14:02,741 --> 00:14:06,507
Balanced stance, then Bow stance
332
00:14:07,980 --> 00:14:11,040
Your stances have become rigid
333
00:14:11,784 --> 00:14:13,684
Front Bow stance
334
00:14:14,153 --> 00:14:15,711
Flipping stance
335
00:14:15,821 --> 00:14:16,879
Clamping stance
336
00:14:16,989 --> 00:14:18,149
Turning stance
337
00:14:18,257 --> 00:14:19,849
Balanced stance
338
00:14:21,293 --> 00:14:24,160
You know, if your stance lacks power...
339
00:14:24,263 --> 00:14:27,391
Your punches and skills will deteriorate
340
00:14:27,499 --> 00:14:28,193
Understand?
341
00:14:28,300 --> 00:14:29,198
Yes
342
00:14:31,704 --> 00:14:32,534
From now on, each morning...
343
00:14:32,638 --> 00:14:34,697
stand from seven till eight
344
00:14:34,807 --> 00:14:36,206
Then start work
345
00:14:36,308 --> 00:14:38,868
Practise punches for half an hour
before lunch
346
00:14:38,978 --> 00:14:40,445
Then take your lunch
347
00:14:40,546 --> 00:14:42,537
In the evening go to the roof after work
348
00:14:42,648 --> 00:14:44,343
Practise punches for two hours
349
00:14:44,783 --> 00:14:45,875
At night, before sleeping...
350
00:14:45,985 --> 00:14:47,748
I'll lecture you
on the philosophy of martial arts
351
00:14:47,853 --> 00:14:48,820
Cheung Ping, what are you looking at?
352
00:14:48,921 --> 00:14:49,751
Are you reluctant to train?
353
00:14:49,855 --> 00:14:50,651
Train...
354
00:14:50,756 --> 00:14:51,245
Get into a stance
355
00:14:51,357 --> 00:14:52,381
Yes...
356
00:14:52,858 --> 00:14:54,917
I'll practise the stick on the roof
357
00:14:55,027 --> 00:14:57,154
Don't you be lazy
358
00:15:11,343 --> 00:15:12,605
Unicorn stance?
359
00:15:12,711 --> 00:15:13,837
Yes, unicorn stance
360
00:15:13,946 --> 00:15:18,178
Unicorn stance...
361
00:15:32,531 --> 00:15:35,091
What's wrong??
362
00:15:35,200 --> 00:15:36,326
What's up?
363
00:15:37,569 --> 00:15:39,867
Hey, what are you looking at?
364
00:15:39,972 --> 00:15:41,667
We weren't looking at you
365
00:15:42,041 --> 00:15:42,837
Looking at me?
366
00:15:42,942 --> 00:15:44,204
Good morning
367
00:15:45,678 --> 00:15:46,736
Good morning
368
00:15:50,616 --> 00:15:53,050
Something wrong with your necks?
369
00:15:53,819 --> 00:15:55,582
Come on, turn around
370
00:15:56,055 --> 00:15:57,488
No, please...
371
00:15:57,589 --> 00:15:59,614
Come on, turn around
372
00:15:59,725 --> 00:16:00,749
Look at me
373
00:16:01,160 --> 00:16:02,388
Look at me
374
00:16:06,632 --> 00:16:08,224
Follow me
375
00:16:08,567 --> 00:16:18,909
One two...
376
00:16:19,011 --> 00:16:22,105
One and two and...
377
00:16:23,515 --> 00:16:24,607
Why aren't you following?
378
00:16:24,717 --> 00:16:26,742
Teacher asked us to practise our stance
379
00:16:26,852 --> 00:16:27,841
Stance?
380
00:16:33,926 --> 00:16:36,224
How many students does our school have?
381
00:16:36,328 --> 00:16:37,158
What did you say?
382
00:16:37,262 --> 00:16:38,695
I said how many students do we have?
383
00:16:38,797 --> 00:16:39,923
Five only
384
00:16:40,299 --> 00:16:41,231
Only five?
385
00:16:41,333 --> 00:16:42,322
Yes
386
00:16:42,634 --> 00:16:43,931
What about those last night?
387
00:16:44,036 --> 00:16:44,798
What did you say?
388
00:16:44,903 --> 00:16:46,131
I said those present last night
389
00:16:46,238 --> 00:16:47,170
Those present last night?
390
00:16:47,272 --> 00:16:49,103
They're all from other schools
391
00:16:49,208 --> 00:16:50,175
Other schools?
392
00:16:50,275 --> 00:16:51,674
So why doesn't our school recruit more...
393
00:16:51,777 --> 00:16:53,938
I mean, students?
394
00:16:54,046 --> 00:16:55,035
Recruit students?
395
00:16:55,147 --> 00:16:55,670
Yes
396
00:16:55,781 --> 00:16:56,713
Nobody wants to learn
397
00:16:56,815 --> 00:16:57,543
Nobody wants to learn?
398
00:16:57,649 --> 00:16:58,980
Why...
399
00:16:59,084 --> 00:17:00,016
They don't like practising the stances
400
00:17:00,119 --> 00:17:00,778
The stances?
401
00:17:00,886 --> 00:17:01,477
Practising the stances as we do
402
00:17:01,587 --> 00:17:02,884
... will take at least a year
403
00:17:02,988 --> 00:17:04,888
One year ? Oh shit
404
00:17:04,990 --> 00:17:07,356
Stand up...
405
00:17:09,695 --> 00:17:11,322
Careful, or else teacher
will break your legs
406
00:17:11,430 --> 00:17:12,454
Yes
407
00:17:12,564 --> 00:17:14,964
The skills taught by your teacher
is past tense
408
00:17:15,067 --> 00:17:16,056
Out dated
409
00:17:16,668 --> 00:17:18,033
I studied science in US
410
00:17:18,137 --> 00:17:19,866
Martial arts training
has become scientific
411
00:17:19,972 --> 00:17:22,736
The old-style outfit
you train in obstructs...
412
00:17:26,111 --> 00:17:28,944
from punching and
kicking at maximum power, right?
413
00:17:29,048 --> 00:17:30,208
Right
414
00:17:30,315 --> 00:17:31,179
See me
415
00:17:33,919 --> 00:17:36,649
See, how agile
416
00:17:36,755 --> 00:17:39,918
Besides, it will stink when you sweat
417
00:17:40,025 --> 00:17:41,117
Stink?
418
00:17:41,527 --> 00:17:42,323
Good
419
00:17:42,428 --> 00:17:43,861
If you continue to maintain
your stance like this
420
00:17:43,962 --> 00:17:46,396
... your muscles will go numb
421
00:17:46,498 --> 00:17:47,624
Numb?
422
00:18:09,154 --> 00:18:10,121
Right?
423
00:18:10,222 --> 00:18:12,190
If your muscles become numb
424
00:18:12,291 --> 00:18:13,258
Your reflexes will be slow
425
00:18:13,358 --> 00:18:15,724
That's why your kicks
are slower than mine
426
00:18:15,828 --> 00:18:16,294
Right
427
00:18:16,395 --> 00:18:18,955
Of course, you're the boss
428
00:18:19,064 --> 00:18:21,123
Teacher told us to maintain our stance
from the morning
429
00:18:21,233 --> 00:18:22,131
We're already tired
430
00:18:22,234 --> 00:18:23,792
So we're slower than you
431
00:18:23,902 --> 00:18:24,459
That's why our kicks are slower
432
00:18:24,570 --> 00:18:25,969
Quiet
433
00:18:26,071 --> 00:18:26,765
You really don't believe ...
434
00:18:26,872 --> 00:18:28,635
this outfit can impose resistance ?
435
00:18:28,740 --> 00:18:29,798
No, we don't
436
00:18:29,908 --> 00:18:31,671
Wrong...
437
00:18:31,777 --> 00:18:34,302
So you blame your fatigue on your stance
438
00:18:34,413 --> 00:18:36,506
But your hands should not be tired
439
00:18:36,615 --> 00:18:37,172
Right?
440
00:18:37,282 --> 00:18:37,907
Hands are not tired...
441
00:18:38,016 --> 00:18:39,381
Okay, come on
442
00:18:39,485 --> 00:18:41,419
Try me, come on
443
00:18:41,520 --> 00:18:43,078
How about trying it out with me?
444
00:18:43,188 --> 00:18:45,520
What, fight with you?
445
00:18:45,624 --> 00:18:48,218
Yes, come on...
446
00:18:48,327 --> 00:18:49,419
Good
447
00:18:49,695 --> 00:18:50,286
She's the boss
448
00:18:50,395 --> 00:18:50,861
If we hit the boss...
449
00:18:50,963 --> 00:18:53,124
Teacher will break our legs
450
00:18:54,133 --> 00:18:57,864
Come on...
451
00:18:57,970 --> 00:18:59,198
Why don't you fight?
452
00:19:00,772 --> 00:19:07,644
We can't fight...
453
00:19:08,247 --> 00:19:09,714
What?...
454
00:19:09,815 --> 00:19:12,340
Teacher, I didn't fight
455
00:19:12,451 --> 00:19:13,315
Ah Cheung
456
00:19:14,553 --> 00:19:16,544
Teacher, I didn't fight
457
00:19:17,623 --> 00:19:19,056
Good morning
458
00:19:19,158 --> 00:19:20,250
Morning, sister
459
00:19:20,893 --> 00:19:22,861
What, are you competing with the boss?
460
00:19:22,961 --> 00:19:24,519
Yes, just sparring...
461
00:19:24,630 --> 00:19:25,619
What insolence
462
00:19:26,732 --> 00:19:28,495
You dare fight with the boss?
463
00:19:28,600 --> 00:19:29,726
No, she...
464
00:19:29,835 --> 00:19:30,324
She what?
465
00:19:30,435 --> 00:19:31,629
Teacher, we were practising our stance
466
00:19:31,737 --> 00:19:32,431
What stance?
467
00:19:32,538 --> 00:19:33,562
Then boss came along
468
00:19:33,672 --> 00:19:36,163
She...said our stance was unstable
469
00:19:36,275 --> 00:19:36,798
What unstable?
470
00:19:36,909 --> 00:19:38,103
That our clothes were obstructive
471
00:19:38,210 --> 00:19:40,405
Yes, resistance...
472
00:19:40,512 --> 00:19:40,876
Sister
473
00:19:40,979 --> 00:19:41,843
It's true
474
00:19:41,947 --> 00:19:42,936
The outfit they wear...
475
00:19:43,048 --> 00:19:44,572
hinders all the punching and kicking
476
00:19:44,683 --> 00:19:45,149
Brother
477
00:19:45,250 --> 00:19:47,912
Why are you so old fashioned?
478
00:19:48,620 --> 00:19:49,712
When teacher taught us long ago
479
00:19:49,821 --> 00:19:51,220
It was taught like this
480
00:19:51,323 --> 00:19:53,052
My father...
481
00:19:53,158 --> 00:19:55,023
changed it all
482
00:19:55,127 --> 00:19:56,594
Look at me
483
00:19:56,929 --> 00:19:59,295
Sister, you've been westernized in the US
484
00:19:59,398 --> 00:20:00,797
But Hong Kong has many Chinese people
485
00:20:00,899 --> 00:20:02,628
So I think we should be more traditional
486
00:20:02,734 --> 00:20:04,463
You're too conservative
487
00:20:04,570 --> 00:20:06,231
Even practising the stances takes a year
488
00:20:06,338 --> 00:20:07,134
That's why for so long
489
00:20:07,239 --> 00:20:09,070
You only have five students
490
00:20:09,341 --> 00:20:10,365
Never mind that
491
00:20:10,475 --> 00:20:11,442
Our school's students
492
00:20:11,543 --> 00:20:13,340
Are all respectful and disciplined
493
00:20:13,445 --> 00:20:15,242
Quality is better than quantity
494
00:20:15,347 --> 00:20:16,575
Teacher is right
495
00:20:16,682 --> 00:20:18,479
Quality is important, five is enough
496
00:20:18,584 --> 00:20:19,516
Why do we need that many?
497
00:20:19,618 --> 00:20:20,141
More may not be better
498
00:20:20,252 --> 00:20:21,378
Shut up
499
00:20:21,486 --> 00:20:23,977
Oh, my god
500
00:20:48,880 --> 00:20:50,040
Sit down
501
00:20:50,616 --> 00:20:51,378
Sit down
502
00:20:51,483 --> 00:20:52,950
Sit down
503
00:20:53,852 --> 00:20:54,910
What do you want? Sit
504
00:20:55,020 --> 00:20:55,611
What?
505
00:20:55,721 --> 00:20:57,416
What would you like to drink?
506
00:20:57,856 --> 00:20:59,084
Beer...
507
00:20:59,191 --> 00:20:59,919
All beer
508
00:21:00,025 --> 00:21:00,616
What?
509
00:21:00,726 --> 00:21:02,489
Beer for all
510
00:21:05,597 --> 00:21:09,033
Here comes the beer
511
00:21:10,002 --> 00:21:10,900
Want me to open them for you ?
512
00:21:11,003 --> 00:21:13,369
No need...
513
00:21:22,681 --> 00:21:23,807
Cheers
514
00:21:37,296 --> 00:21:39,059
You can really drink !
515
00:21:40,065 --> 00:21:41,259
Take a look
516
00:21:41,366 --> 00:21:42,594
What?
517
00:21:42,968 --> 00:21:44,560
Behind you
518
00:21:44,670 --> 00:21:47,901
What?
519
00:21:48,707 --> 00:21:52,541
Be quiet... listen
520
00:21:52,644 --> 00:21:53,975
We're drinking here
521
00:21:54,079 --> 00:21:56,070
And already we can attract so many people
522
00:21:56,181 --> 00:21:57,307
Attract?
523
00:21:57,416 --> 00:21:58,781
I mean attract their attention
524
00:21:59,151 --> 00:22:00,311
Hence let me tell you
525
00:22:00,419 --> 00:22:03,217
A good product requires good promotion
526
00:22:03,322 --> 00:22:04,812
Right...?
527
00:22:04,923 --> 00:22:05,947
Yes...
528
00:22:06,058 --> 00:22:07,457
Good
529
00:22:07,826 --> 00:22:09,191
Our martial arts school
530
00:22:09,294 --> 00:22:10,591
... has good kung fu
531
00:22:10,696 --> 00:22:12,459
But precisely lacks promotion
532
00:22:12,564 --> 00:22:14,555
Oh? What?
533
00:22:14,666 --> 00:22:16,827
I said promotion
534
00:22:16,935 --> 00:22:17,993
Oh, promotion
535
00:22:18,103 --> 00:22:19,627
Yes
536
00:22:19,738 --> 00:22:21,228
Don't understand
537
00:22:21,973 --> 00:22:23,838
That's why all the while...
538
00:22:23,942 --> 00:22:26,467
The school only has you people learning
539
00:22:26,578 --> 00:22:28,705
Oh? No...
540
00:22:29,381 --> 00:22:31,747
I mean learning kung fu
541
00:22:32,017 --> 00:22:33,211
You have a point
542
00:22:33,952 --> 00:22:34,782
You don't know
543
00:22:34,886 --> 00:22:36,683
With teacher being so conservative
544
00:22:36,788 --> 00:22:38,517
Who'll come to learn kung fu?
545
00:22:38,623 --> 00:22:39,555
He is so strict
546
00:22:39,658 --> 00:22:40,920
And easily punishes us
547
00:22:41,026 --> 00:22:42,357
Everyone is scared of him
548
00:22:42,661 --> 00:22:44,652
Even if our uniform is not in order...
549
00:22:44,763 --> 00:22:45,695
we're punished by
having to practise stances
550
00:22:45,797 --> 00:22:47,492
If you're lazy...
551
00:22:47,599 --> 00:22:48,930
the Teacher certainly punishes you
552
00:22:49,034 --> 00:22:50,092
Punish?
553
00:22:50,202 --> 00:22:51,726
If we return late from work, we've to...
554
00:22:51,837 --> 00:22:53,930
punch the bag
and practise hitting wooden dummy
555
00:22:54,039 --> 00:22:54,971
Training has its benefits
556
00:22:55,073 --> 00:22:56,665
Training ...
557
00:22:56,775 --> 00:22:58,834
Don't argue...
558
00:22:59,211 --> 00:23:00,337
Sit down
559
00:23:01,480 --> 00:23:03,345
About the rules laid down by teacher
560
00:23:03,448 --> 00:23:04,608
I'll change it
561
00:23:04,716 --> 00:23:05,774
What's important now
562
00:23:05,884 --> 00:23:08,284
... is to promote our school
563
00:23:08,387 --> 00:23:09,479
We certainly need more students...
564
00:23:09,588 --> 00:23:10,850
to train at our school
565
00:23:10,956 --> 00:23:11,980
Understand?
566
00:23:12,090 --> 00:23:13,751
Good
567
00:23:13,859 --> 00:23:15,156
Listen carefully
568
00:23:15,260 --> 00:23:16,249
Our promotion...
569
00:23:16,361 --> 00:23:17,851
must let all Hong Kong people know about
570
00:23:17,963 --> 00:23:20,090
Wah Chiang Martial Arts School
571
00:23:20,198 --> 00:23:20,789
Good
572
00:23:21,767 --> 00:23:24,031
Wah Chiang Martial Arts School
recruits students
573
00:23:24,136 --> 00:23:27,230
Come, get yourself enrolled
574
00:23:27,339 --> 00:23:29,307
Quickly enroll
575
00:23:29,408 --> 00:23:32,104
Come, enroll to learn kung fu
576
00:23:32,210 --> 00:23:34,542
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
577
00:23:34,646 --> 00:23:37,080
Come, enroll to learn kung fu
578
00:23:37,182 --> 00:23:41,346
20 %%% discount if you enroll now
579
00:23:41,453 --> 00:23:43,717
20 %%% discount if you enroll now
580
00:23:43,822 --> 00:23:47,121
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
581
00:23:47,225 --> 00:23:48,385
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
582
00:23:48,493 --> 00:23:49,619
Hold it
583
00:23:52,998 --> 00:23:53,487
What's the matter?
584
00:23:53,598 --> 00:23:54,189
Holding up traffic
585
00:23:54,299 --> 00:23:55,857
This counts as obstruction?
586
00:23:56,201 --> 00:23:58,101
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
587
00:23:58,203 --> 00:23:59,636
Come, enroll to learn kung fu
588
00:23:59,738 --> 00:24:01,205
Don't miss your chance
589
00:24:01,306 --> 00:24:02,864
20% discount
590
00:24:02,974 --> 00:24:04,601
Come, enroll to learn kung fu
591
00:24:04,709 --> 00:24:05,903
Don't miss your chance
592
00:24:06,011 --> 00:24:10,209
Come, enroll to learn kung fu
593
00:24:10,315 --> 00:24:11,907
Foreigners can learn this
594
00:24:12,017 --> 00:24:14,713
Chinese Kung Fu very good
595
00:24:14,820 --> 00:24:16,412
Foreigners can also learn
596
00:24:16,521 --> 00:24:18,546
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
597
00:24:18,657 --> 00:24:19,589
Come, enroll to learn kung fu
598
00:24:19,691 --> 00:24:21,886
20% discount, don't miss it
599
00:24:21,993 --> 00:24:23,961
Come and enroll, you too
600
00:24:24,062 --> 00:24:26,189
Don't miss your chance
601
00:24:26,298 --> 00:24:27,856
You can enroll too
602
00:24:27,966 --> 00:24:29,024
20% discount
603
00:24:29,134 --> 00:24:32,001
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
604
00:24:32,437 --> 00:24:34,735
This is SBTV reporter Lim Mei Xiang
605
00:24:34,840 --> 00:24:36,705
Reporting from the scene of the accident
606
00:24:36,808 --> 00:24:37,866
You can see the two cars
607
00:24:37,976 --> 00:24:39,443
... are badly damaged
608
00:24:39,544 --> 00:24:41,341
There are eleven casualties
609
00:24:41,446 --> 00:24:43,505
Inside the vehicles and on the road
610
00:24:43,615 --> 00:24:45,583
... there are heavily wounded
611
00:24:45,684 --> 00:24:48,482
Now I am interviewing a witness
612
00:24:48,587 --> 00:24:50,020
Sir, may I ask...
613
00:24:50,121 --> 00:24:50,917
What I saw is...
614
00:24:51,022 --> 00:24:52,182
the drivers of both vehicles
615
00:24:52,290 --> 00:24:53,518
... were slow in their reflexes
616
00:24:53,625 --> 00:24:54,057
Is that so?
617
00:24:54,159 --> 00:24:55,319
They haven't trained in kung fu
618
00:24:55,427 --> 00:24:56,155
Trained in kung fu?
619
00:24:56,261 --> 00:24:58,161
With kung fu training driving
will become safe
620
00:24:58,263 --> 00:24:58,991
If you want to learn, come...
621
00:24:59,097 --> 00:24:59,563
Mister...
622
00:24:59,664 --> 00:25:00,824
Wah Chiang Martial Arts School
623
00:25:00,932 --> 00:25:01,660
Sorry
624
00:25:01,766 --> 00:25:03,495
Now I will ask another one
625
00:25:03,602 --> 00:25:04,569
Folks
626
00:25:04,669 --> 00:25:05,897
That man was right
627
00:25:06,004 --> 00:25:06,936
If one has learnt kung fu...
628
00:25:07,038 --> 00:25:08,130
One must be sharp
629
00:25:08,240 --> 00:25:08,604
Miss...
630
00:25:08,707 --> 00:25:09,639
If you brake with power
631
00:25:09,741 --> 00:25:10,867
And possess all-round quick reflexes
632
00:25:10,976 --> 00:25:13,137
And want to have energy
throughout your body
633
00:25:13,645 --> 00:25:15,909
Wah Chiang Martial Arts
offers 20% discount
634
00:25:16,014 --> 00:25:21,247
Look...20% discount...
635
00:25:26,391 --> 00:25:30,122
Wah Chiang School is enrolling
new students
636
00:25:30,562 --> 00:25:33,292
These movie stars appear so glamorous
637
00:25:33,398 --> 00:25:35,958
They're helped by our stunt men
638
00:25:36,067 --> 00:25:38,900
I am Wah Chiang's head trainer
639
00:25:39,004 --> 00:25:41,666
Do you want to be like
glamorous movie stars ?
640
00:25:41,773 --> 00:25:43,866
Want to be kung fu stunt men?
641
00:25:43,975 --> 00:25:46,034
If you do then train with us
642
00:25:46,144 --> 00:25:49,375
This is my name-card
643
00:25:49,481 --> 00:25:50,880
Miss, this is yours
644
00:25:50,982 --> 00:25:53,644
Girls can learn martial arts
to fend off perverts
645
00:25:54,452 --> 00:25:55,441
You are smart
646
00:25:55,554 --> 00:25:57,181
This is yours ...
647
00:25:57,956 --> 00:26:00,982
Everyone, tonight we are not peftorming
648
00:26:01,092 --> 00:26:03,686
We are promoting Wah Chiang Martial Arts
649
00:26:03,795 --> 00:26:05,353
Our Wah Chiang Martial Arts...
650
00:26:05,463 --> 00:26:08,955
can be practised by anyone
aged three to ninety
651
00:26:09,067 --> 00:26:10,227
I don't believe it ...
652
00:26:10,335 --> 00:26:11,802
Seeing is believing
653
00:26:11,903 --> 00:26:12,927
Let's start
654
00:26:19,210 --> 00:26:21,075
First Round, begin
655
00:26:31,289 --> 00:26:36,124
Fight ...
656
00:26:52,877 --> 00:26:54,606
Separate
657
00:26:55,947 --> 00:26:57,175
Continue
658
00:27:03,888 --> 00:27:07,221
Good
659
00:27:08,026 --> 00:27:12,156
Separate
660
00:27:12,430 --> 00:27:14,955
The First Round is over... separate
661
00:27:15,800 --> 00:27:17,267
Rest for a while
662
00:27:24,576 --> 00:27:26,703
Everyone
663
00:27:26,811 --> 00:27:29,609
You haven't seen anything yet
664
00:27:29,714 --> 00:27:32,012
Before peftorming kung fu...
665
00:27:32,117 --> 00:27:34,312
I'll show you something
666
00:27:36,087 --> 00:27:37,748
This is it
667
00:27:38,156 --> 00:27:41,216
This is Wah Chiang School's business card
668
00:27:41,526 --> 00:27:43,050
Each will receive one
669
00:27:43,461 --> 00:27:45,292
Free of charge
670
00:27:45,397 --> 00:27:47,297
No...
671
00:27:47,399 --> 00:27:49,993
Free of charge
672
00:27:51,803 --> 00:27:54,670
The Second Round will now begin
673
00:27:57,308 --> 00:27:58,536
This pair is aged only six
674
00:27:58,643 --> 00:28:00,338
An exciting Round
675
00:28:10,555 --> 00:28:12,614
Good
676
00:28:19,831 --> 00:28:21,196
Recurrent kicks
677
00:28:21,299 --> 00:28:23,028
Excellent
678
00:28:30,809 --> 00:28:33,209
Separate
679
00:28:37,949 --> 00:28:39,109
So involved !
680
00:28:40,185 --> 00:28:45,452
Hit him
681
00:29:01,239 --> 00:29:02,297
Good
682
00:29:02,407 --> 00:29:04,034
Halt
683
00:29:04,142 --> 00:29:05,666
Stop, halt
684
00:29:05,777 --> 00:29:07,369
Everyone
685
00:29:07,479 --> 00:29:09,242
Just a moment
686
00:29:09,347 --> 00:29:10,143
As long as you have...
687
00:29:10,248 --> 00:29:12,478
our promotion card
688
00:29:12,584 --> 00:29:14,176
We will continue to fight
689
00:29:14,285 --> 00:29:17,743
Good, I want one...
690
00:29:18,123 --> 00:29:18,817
What's this?
691
00:29:18,923 --> 00:29:19,321
Go and see
692
00:29:19,424 --> 00:29:20,618
Right
693
00:29:25,063 --> 00:29:27,691
What's this?
694
00:29:28,867 --> 00:29:30,994
No more cards, see you tomorrow
695
00:29:31,102 --> 00:29:32,831
Show me your license
696
00:29:33,171 --> 00:29:34,661
What?
697
00:29:34,773 --> 00:29:36,035
I am checking your license
698
00:29:36,541 --> 00:29:38,509
Sir, you are mistaken
699
00:29:38,610 --> 00:29:40,100
We are not hawkers
700
00:29:40,211 --> 00:29:42,076
We are entertainers
701
00:29:42,580 --> 00:29:45,242
Have you registered
at the Police Station?
702
00:29:45,350 --> 00:29:46,374
Registered?
703
00:29:46,484 --> 00:29:48,611
Forget it ... Stop ...
704
00:29:48,720 --> 00:29:49,311
What's up?
705
00:29:49,420 --> 00:29:50,648
Go to the Police Station
706
00:29:50,755 --> 00:29:51,983
What?
707
00:29:53,892 --> 00:29:54,916
Who is Chan Mei Ling?
708
00:29:55,960 --> 00:29:57,086
I am
709
00:29:58,096 --> 00:29:59,188
Isn't she a singer?
710
00:30:01,866 --> 00:30:03,128
Are you a singer?
711
00:30:03,234 --> 00:30:05,429
No, I am a star
712
00:30:07,005 --> 00:30:07,972
A star from where?
713
00:30:09,541 --> 00:30:10,735
Hollywood
714
00:30:11,876 --> 00:30:13,468
I know you have a U.S. Passport
715
00:30:13,578 --> 00:30:14,704
But this is Hong Kong
716
00:30:14,813 --> 00:30:15,973
Don't be so arrogant
717
00:30:17,282 --> 00:30:19,011
I don't know what you mean
718
00:30:19,384 --> 00:30:21,011
Sir, what you have said is...
719
00:30:21,119 --> 00:30:22,279
tantamount to threatening us
720
00:30:22,387 --> 00:30:23,251
Be quiet
721
00:30:23,555 --> 00:30:24,988
Or you'll be charged
722
00:30:26,191 --> 00:30:27,488
Big deal
723
00:30:27,592 --> 00:30:28,752
What? Can Hong Kong law...
724
00:30:28,860 --> 00:30:30,384
charge people indiscriminately?
725
00:30:30,495 --> 00:30:31,484
Shut up
726
00:30:31,596 --> 00:30:32,221
Let her be
727
00:30:32,330 --> 00:30:33,922
Girls born in the U.S. are like this
728
00:30:35,433 --> 00:30:36,695
Who is Lee Hon Man?
729
00:30:36,801 --> 00:30:38,063
I am
730
00:30:38,169 --> 00:30:39,193
Wong Yuan Shuei
731
00:30:39,304 --> 00:30:39,702
Here
732
00:30:39,804 --> 00:30:40,270
I am Ng Ming Fat
733
00:30:40,371 --> 00:30:41,167
Sit down
734
00:30:41,272 --> 00:30:42,330
One at a time
735
00:30:43,041 --> 00:30:43,905
Ng Ming Fat
736
00:30:44,008 --> 00:30:45,202
Here
737
00:30:45,476 --> 00:30:45,874
Cheuk Jin Shing
738
00:30:45,977 --> 00:30:46,944
Here
739
00:30:48,980 --> 00:30:50,379
According to the psychiatric report
740
00:30:50,481 --> 00:30:51,880
You are normal
741
00:30:51,983 --> 00:30:52,915
What hell !
742
00:30:53,017 --> 00:30:54,075
You have kept us here for so long
743
00:30:54,185 --> 00:30:55,914
Still want to check our minds
744
00:30:56,020 --> 00:30:57,510
I am charging you with two offences
745
00:30:57,622 --> 00:30:59,487
Obstruction of traffic,
violation of peace
746
00:30:59,591 --> 00:31:01,422
However considering that
it's your first offence
747
00:31:01,526 --> 00:31:02,424
... and that you have no prior record;
748
00:31:02,527 --> 00:31:04,825
I grant you bail at $500 pending trial
749
00:31:04,929 --> 00:31:05,520
-7733
-Here
750
00:31:05,630 --> 00:31:06,358
Escort them to pay the bail money
751
00:31:06,464 --> 00:31:07,396
Yes sir
752
00:31:07,899 --> 00:31:09,025
Come on
753
00:31:10,001 --> 00:31:11,127
Sit down
754
00:31:14,505 --> 00:31:17,201
Oh no
755
00:31:17,308 --> 00:31:18,434
All are here
756
00:31:18,543 --> 00:31:19,475
Oh, Shit
757
00:31:19,744 --> 00:31:20,768
What crime have they committed ?
758
00:31:20,879 --> 00:31:22,403
Tell the officer
759
00:31:22,513 --> 00:31:24,208
Obstruction of traffic
760
00:31:26,584 --> 00:31:27,346
You understand?
761
00:31:27,452 --> 00:31:28,441
Good for nothing
762
00:31:28,553 --> 00:31:30,521
Child abuse, speak
763
00:31:30,622 --> 00:31:34,080
What? This is teaching the young,
you fool
764
00:31:34,359 --> 00:31:35,291
Don't fool around
765
00:31:35,393 --> 00:31:36,052
Uncle Jin
766
00:31:36,160 --> 00:31:37,957
Charge them for obstructing traffic
& violating peace
767
00:31:38,062 --> 00:31:38,391
Yes
768
00:31:38,496 --> 00:31:38,928
Everyone
769
00:31:39,030 --> 00:31:40,361
Bail at $500 each
770
00:31:40,465 --> 00:31:41,295
What?
771
00:31:41,399 --> 00:31:44,334
There should be half rate
for children, Sir
772
00:31:46,604 --> 00:31:48,469
What a way to go!
773
00:31:48,573 --> 00:31:50,507
With the promotion
you've given for Wah Chiang
774
00:31:50,608 --> 00:31:52,235
Are we not proud?
775
00:31:52,343 --> 00:31:54,038
We are damn proud. Now everyone...
776
00:31:54,145 --> 00:31:55,976
in Hong Kong knows you are promoting
777
00:31:56,080 --> 00:31:58,139
... Wah Chiang Martial Arts
778
00:31:58,249 --> 00:31:59,944
Yes ...
779
00:32:00,051 --> 00:32:02,246
Owing to this incident
at the police station
780
00:32:02,353 --> 00:32:04,218
... I've had to lose face
781
00:32:04,856 --> 00:32:06,016
Brother
782
00:32:06,524 --> 00:32:07,422
This sort of promotion
783
00:32:07,525 --> 00:32:08,958
...is popular in America
784
00:32:09,060 --> 00:32:10,118
It is very popular
785
00:32:10,228 --> 00:32:12,423
Hong Kong is still so backward
786
00:32:12,530 --> 00:32:14,623
It is good we were brought
to the police station
787
00:32:14,732 --> 00:32:15,960
When the press publishes this tomorrow
788
00:32:16,067 --> 00:32:17,056
All Hong Kong should know...
789
00:32:17,168 --> 00:32:18,999
about Wah Chiang Martial Arts School
790
00:32:19,103 --> 00:32:21,162
By then will be so popular
791
00:32:21,272 --> 00:32:21,931
Sister
792
00:32:22,040 --> 00:32:23,905
The martial arts world will shun us
793
00:32:24,008 --> 00:32:25,805
Using such lowly tactics as promotion!
794
00:32:25,910 --> 00:32:27,207
This isn't using real kung fu
to recruit students
795
00:32:27,312 --> 00:32:28,244
I don't care
796
00:32:28,346 --> 00:32:29,677
As long as our school
is filled with students...
797
00:32:29,781 --> 00:32:32,045
That's good enough
798
00:32:32,150 --> 00:32:32,775
If we recruit like this,
799
00:32:32,884 --> 00:32:35,114
there will be some bad elements
800
00:32:35,219 --> 00:32:36,948
They will use our name
801
00:32:37,055 --> 00:32:37,885
...to fight with others
802
00:32:37,989 --> 00:32:38,717
Right
803
00:32:38,823 --> 00:32:40,518
The objective of learning kung fu
is not for fighting
804
00:32:40,625 --> 00:32:42,024
So what is it for?
805
00:32:42,126 --> 00:32:43,753
It is for self-discipline
806
00:32:43,861 --> 00:32:45,624
And self-defence
807
00:32:45,730 --> 00:32:46,856
The way you're going...
808
00:32:46,965 --> 00:32:49,126
very soon we won't even have those five!
809
00:32:49,434 --> 00:32:50,924
You are still training
in such conservative ways
810
00:32:51,035 --> 00:32:51,660
And don't realize
811
00:32:51,769 --> 00:32:52,599
If you don't fight with others...
812
00:32:52,704 --> 00:32:54,001
you wouldn't know how good you are
813
00:32:54,105 --> 00:32:54,628
Tell me
814
00:32:54,739 --> 00:32:55,205
What is self defence?
815
00:32:55,306 --> 00:32:55,829
Sister
816
00:32:55,940 --> 00:32:56,497
You're too much
817
00:32:56,607 --> 00:32:57,403
Not really
818
00:32:57,508 --> 00:32:59,271
I have the right to expand our school
819
00:32:59,377 --> 00:32:59,706
You...
820
00:32:59,811 --> 00:33:00,641
Stop arguing
821
00:33:00,745 --> 00:33:02,645
I am the boss, and have the right
822
00:33:02,747 --> 00:33:04,578
Yes, boss
823
00:33:05,984 --> 00:33:07,008
Teacher...
824
00:33:07,485 --> 00:33:09,453
You have to listen to the boss
825
00:33:09,554 --> 00:33:10,316
Oh...
826
00:33:10,421 --> 00:33:13,584
Oh what? I'm going
827
00:33:19,063 --> 00:33:19,927
Don't worry
828
00:33:20,031 --> 00:33:21,157
Old people are like that
829
00:33:21,265 --> 00:33:23,233
Once they've thought it through,
it'll be OK
830
00:33:33,144 --> 00:33:34,941
Hey, come on...
831
00:33:36,981 --> 00:33:38,346
Has your teacher returned?
832
00:33:38,449 --> 00:33:39,746
No...
833
00:33:39,851 --> 00:33:41,011
If he hasn't returned this late...
834
00:33:41,119 --> 00:33:43,087
he might not come back at all
835
00:33:43,187 --> 00:33:44,916
Good, even better
836
00:33:45,256 --> 00:33:46,621
I have a good idea
837
00:33:46,724 --> 00:33:48,419
What idea?
838
00:33:49,293 --> 00:33:50,885
That's great
839
00:33:51,629 --> 00:33:53,927
This is for us young people
840
00:33:54,032 --> 00:33:55,363
... to have power
841
00:33:55,767 --> 00:33:57,667
What power, boss...
842
00:33:57,769 --> 00:34:00,067
I tell you. Those who love sports...
843
00:34:00,171 --> 00:34:01,570
are mostly the young people
844
00:34:01,672 --> 00:34:02,229
Right
845
00:34:02,340 --> 00:34:02,999
That's true
846
00:34:03,107 --> 00:34:05,598
Kung fu is a kind of sport too
847
00:34:05,710 --> 00:34:06,642
Correct
848
00:34:06,744 --> 00:34:07,472
Good
849
00:34:07,578 --> 00:34:10,513
So we should target the young
850
00:34:10,615 --> 00:34:11,775
How?
851
00:34:11,883 --> 00:34:14,113
The youngsters nowadays
are not interested
852
00:34:14,218 --> 00:34:17,278
Right, they aren't like us
853
00:34:17,388 --> 00:34:18,821
That's right...
854
00:34:18,923 --> 00:34:19,480
So we have to do it...
855
00:34:19,590 --> 00:34:22,081
like a presidential election
856
00:34:22,193 --> 00:34:23,285
Get votes?
857
00:34:23,928 --> 00:34:25,793
Like district elections
858
00:34:25,897 --> 00:34:26,795
Getting votes
859
00:34:26,898 --> 00:34:28,923
Like getting votes for district elections
860
00:34:29,033 --> 00:34:31,934
Right...in such a way
861
00:34:32,036 --> 00:34:32,559
Tell me
862
00:34:32,670 --> 00:34:35,332
Where do young people hang out?
863
00:34:35,440 --> 00:34:36,873
There are many places
864
00:34:36,974 --> 00:34:37,338
Many places
865
00:34:37,442 --> 00:34:39,808
The most common one is disco
866
00:34:39,911 --> 00:34:41,606
The entrance to large shops
867
00:34:41,712 --> 00:34:42,906
...where there're girls
868
00:34:43,014 --> 00:34:43,708
Right
869
00:34:43,815 --> 00:34:47,046
And those perching on railings
at bus stops
870
00:34:47,151 --> 00:34:48,118
What about girls?
871
00:34:48,219 --> 00:34:49,151
Ball room
872
00:34:49,253 --> 00:34:49,947
Damn you
873
00:34:50,054 --> 00:34:50,748
You must've been there
874
00:34:50,855 --> 00:34:51,344
No I haven't
875
00:34:51,456 --> 00:34:52,013
Yes you have
876
00:34:52,123 --> 00:34:54,114
No, I mean private ball room
877
00:34:54,225 --> 00:34:57,023
They smoke...something
878
00:34:57,128 --> 00:34:58,789
Pot. That's grass
879
00:34:58,896 --> 00:35:00,363
They're intoxicated
880
00:35:00,465 --> 00:35:01,864
And on a high, right?
881
00:35:01,966 --> 00:35:03,126
Yes, grass
882
00:35:03,234 --> 00:35:04,428
Smoking that makes one's head reel
883
00:35:04,535 --> 00:35:05,934
Stop talking about that
884
00:35:06,037 --> 00:35:07,402
Come on, get up...
885
00:35:13,077 --> 00:35:14,806
I want your change
886
00:35:14,912 --> 00:35:16,607
What change ?
887
00:35:47,645 --> 00:35:50,205
Hello...
888
00:36:11,903 --> 00:36:15,100
Excuse me...
889
00:36:19,710 --> 00:36:21,575
What's there to look at?
890
00:36:51,075 --> 00:36:52,269
Want to dance?
891
00:36:52,376 --> 00:36:53,104
Yes
892
00:36:53,211 --> 00:36:54,041
Thirty each
893
00:36:54,145 --> 00:36:54,839
Okay
894
00:36:54,946 --> 00:36:56,504
So much money?
895
00:36:56,814 --> 00:36:57,803
Open the door
896
00:38:41,686 --> 00:38:42,618
Brother Fai
897
00:38:43,187 --> 00:38:45,280
Please, continue dancing
898
00:38:47,258 --> 00:38:48,725
Let's dance
899
00:38:49,160 --> 00:38:49,990
Let's dance
900
00:38:50,094 --> 00:38:51,288
You go ahead
901
00:38:51,696 --> 00:38:52,720
Big brother, let's dance
902
00:38:52,830 --> 00:38:53,558
I don't know how to
903
00:38:53,664 --> 00:38:55,996
It's easy. Just twist like me
904
00:39:30,935 --> 00:39:32,197
Hey you, don't mess around here
905
00:39:32,303 --> 00:39:34,533
Why? We've precisely come to have fun
906
00:39:34,638 --> 00:39:36,128
We've paid
907
00:39:36,507 --> 00:39:37,838
Don't move, all of you
908
00:39:38,709 --> 00:39:40,267
I'm in charge here
909
00:39:40,678 --> 00:39:42,646
Oh, in charge here?
910
00:39:42,747 --> 00:39:44,647
I'm from Old Sheng society
911
00:39:44,749 --> 00:39:45,977
Where're you from?
912
00:39:46,350 --> 00:39:47,339
I'm from the US
913
00:39:47,718 --> 00:39:49,151
Oh, US gang?
914
00:39:50,788 --> 00:39:51,846
Don't move
915
00:39:51,956 --> 00:39:54,049
I'm not fighting.
Just want to know your background
916
00:39:54,158 --> 00:39:55,022
What background?
917
00:39:55,526 --> 00:39:56,959
This is my post
918
00:39:57,728 --> 00:39:58,956
This is my post
919
00:39:59,363 --> 00:40:01,354
So you're looking for trouble
920
00:40:08,272 --> 00:40:08,966
Put me down...
921
00:40:09,073 --> 00:40:10,631
Don't move
922
00:40:11,609 --> 00:40:15,045
Continue with the music and dancing
923
00:40:15,513 --> 00:40:19,176
Continue to dance. C'mon dance
924
00:40:50,881 --> 00:40:52,348
Everybody dancing
925
00:41:21,645 --> 00:41:24,910
Wah Chiang Martial Arts?
926
00:41:29,053 --> 00:41:30,213
Hi
927
00:41:30,321 --> 00:41:32,380
Hello, come on
928
00:41:41,565 --> 00:41:42,497
You...
929
00:41:47,137 --> 00:41:48,627
Who brought you here?
930
00:41:48,739 --> 00:41:51,139
He did
931
00:41:51,375 --> 00:41:54,139
Hi man, you're here to shoot movie?
932
00:41:54,445 --> 00:41:55,139
Nonsense
933
00:41:55,246 --> 00:41:57,373
Brother
934
00:42:02,419 --> 00:42:03,943
Sister, who are they?
935
00:42:04,722 --> 00:42:07,122
They're all your students
936
00:42:10,060 --> 00:42:11,220
Students?
937
00:42:11,328 --> 00:42:14,456
Yes. Everybody, greet your teacher
938
00:42:14,565 --> 00:42:23,667
Teacher...
939
00:42:27,978 --> 00:42:29,673
Sister, and those five monkeys?
940
00:42:29,980 --> 00:42:31,447
Teacher...
941
00:42:31,549 --> 00:42:32,982
Nonsense, I'm not your teacher
942
00:42:33,083 --> 00:42:35,449
Teacher, I'M Ah Man
943
00:42:38,389 --> 00:42:39,617
You're Ah Man
944
00:42:41,992 --> 00:42:43,755
See, how smart
945
00:42:43,861 --> 00:42:45,123
You think so?
946
00:42:45,229 --> 00:42:47,789
Teacher, look at our school. It is full
947
00:42:47,898 --> 00:42:49,695
Freak, who did you say you were?
948
00:42:50,434 --> 00:42:53,631
I'm Ah Wing
949
00:42:55,039 --> 00:42:57,530
You fools. I'll kill you
950
00:42:57,641 --> 00:42:58,573
Please don't fight
951
00:42:58,676 --> 00:42:59,734
Stop
952
00:43:00,044 --> 00:43:01,409
What do these people want?
953
00:43:01,912 --> 00:43:03,470
Teacher, he's Ah Shuei
954
00:43:05,049 --> 00:43:05,879
Teacher, It's me
955
00:43:05,983 --> 00:43:07,382
Brother Shuei
956
00:43:07,484 --> 00:43:09,042
Don't go there
957
00:43:09,153 --> 00:43:09,983
Ah Shuei
958
00:43:10,654 --> 00:43:12,281
You, the freak
959
00:43:12,389 --> 00:43:13,447
Get rid of it
960
00:43:13,958 --> 00:43:16,051
Teacher this is called gay dressing
961
00:43:17,094 --> 00:43:17,992
You're dressed like a freak too
962
00:43:18,095 --> 00:43:18,459
Teacher
963
00:43:18,562 --> 00:43:19,187
Ah Fat
964
00:43:19,296 --> 00:43:20,194
I'm Ah Shing
965
00:43:20,297 --> 00:43:22,197
Ah Shing? Get rid of it
966
00:43:22,299 --> 00:43:24,199
OK, OK
967
00:43:25,836 --> 00:43:27,098
You caused all this?
968
00:43:27,204 --> 00:43:28,398
It's fashion
969
00:43:28,505 --> 00:43:30,336
Yes
970
00:43:31,141 --> 00:43:32,699
I won't teach you bunch
971
00:43:32,810 --> 00:43:33,902
You won't teach?
972
00:43:34,311 --> 00:43:35,903
OK, then, I'll do it
973
00:43:36,013 --> 00:43:37,071
You...
974
00:43:37,414 --> 00:43:38,438
You needn't argue
975
00:43:38,549 --> 00:43:40,483
I've got to train this lot quite well
976
00:43:42,620 --> 00:43:44,087
Good
977
00:43:47,992 --> 00:43:48,981
Teacher...
978
00:43:49,093 --> 00:43:50,856
Goodbye
979
00:43:50,961 --> 00:43:51,757
Brother, what to do?
980
00:43:51,862 --> 00:43:52,658
What should be done now?
981
00:43:52,763 --> 00:43:53,923
You needn't worry about it further
982
00:43:54,031 --> 00:43:55,123
Since teacher won't teach, it means...
983
00:43:55,232 --> 00:43:57,928
he refuses to accept the times
of these youngsters
984
00:43:58,235 --> 00:44:00,362
We're both youngsters
985
00:44:00,471 --> 00:44:03,463
And should not
harbour teacher's dogmatism
986
00:44:03,574 --> 00:44:04,939
This sounds true...
987
00:44:05,275 --> 00:44:07,266
So do you want to be trainers?
988
00:44:07,378 --> 00:44:08,242
Yes, of course
989
00:44:08,345 --> 00:44:09,369
When's your turn?
990
00:44:09,480 --> 00:44:10,276
I'm the most senior
991
00:44:10,381 --> 00:44:11,678
I'm second
992
00:44:11,782 --> 00:44:12,510
Me third
993
00:44:12,616 --> 00:44:13,412
I'm the fourth
994
00:44:13,517 --> 00:44:14,245
That makes me last
995
00:44:14,351 --> 00:44:14,874
Right
996
00:44:14,985 --> 00:44:15,952
That's almost it
997
00:44:16,053 --> 00:44:16,781
Good
998
00:44:16,887 --> 00:44:19,617
Teach them well
999
00:44:19,723 --> 00:44:21,190
Right, we'll teach them one thing
1000
00:44:21,291 --> 00:44:24,351
Follow us
1001
00:44:38,042 --> 00:44:38,599
Brother
1002
00:44:38,709 --> 00:44:39,198
That Chan Mei Ling
1003
00:44:39,309 --> 00:44:41,209
... has sure messed up the school
1004
00:44:41,311 --> 00:44:42,437
Is that acceptable?
1005
00:44:43,480 --> 00:44:45,948
Hsia Yuan, young people are like that
1006
00:44:46,050 --> 00:44:48,814
They'll get tired and give up
in a few days
1007
00:44:49,153 --> 00:44:50,950
Hsia Yuan, even if
you disagree with her...
1008
00:44:51,055 --> 00:44:52,079
ought to give teacher some face
1009
00:44:52,189 --> 00:44:54,282
Yes. Since teacher has himself
delegated her...
1010
00:44:54,391 --> 00:44:56,325
So let her do it
1011
00:44:57,361 --> 00:44:59,659
Hsia Yuan, be patient
1012
00:45:01,331 --> 00:45:02,696
Teacher, have some tea
1013
00:45:06,737 --> 00:45:09,865
Welcome...
1014
00:45:19,249 --> 00:45:20,807
Chang, Fai has came back
1015
00:45:21,952 --> 00:45:22,316
Wah Chiang?
1016
00:45:22,419 --> 00:45:22,817
That's right
1017
00:45:22,920 --> 00:45:24,319
Brother, the whole bunch has gone
1018
00:45:24,688 --> 00:45:26,588
Ah Fai, who's the trouble-maker?
1019
00:45:26,690 --> 00:45:27,554
I'll kill him
1020
00:45:27,658 --> 00:45:30,491
Ah Chang, no need to get excited.
Close the door
1021
00:45:31,829 --> 00:45:33,160
Sit down, both of you
1022
00:45:34,231 --> 00:45:35,493
Sit
1023
00:45:36,333 --> 00:45:37,322
Those people...
1024
00:45:37,434 --> 00:45:39,095
may not necessarily be
after Ah Fai's territories
1025
00:45:39,203 --> 00:45:40,329
That can't be either
1026
00:45:40,437 --> 00:45:41,734
Ah Chang, it's okay
1027
00:45:42,306 --> 00:45:44,274
They just want more students
1028
00:45:45,309 --> 00:45:46,742
Besides Ah Fai has said...
1029
00:45:46,844 --> 00:45:48,835
their martial arts is quite good
1030
00:45:48,946 --> 00:45:50,971
So let them learn more kung fu
1031
00:45:51,081 --> 00:45:51,740
In time...
1032
00:45:51,849 --> 00:45:54,511
We'll have more skilled people here
1033
00:45:54,618 --> 00:45:56,085
Ah Shiang, do you agree ?
1034
00:45:56,186 --> 00:45:57,881
Very much so
1035
00:45:57,988 --> 00:46:00,582
By that time,
the whole school will be ours
1036
00:46:02,025 --> 00:46:04,516
Ah Fai, why are you
in such a bad condition?
1037
00:46:04,862 --> 00:46:07,262
The other day I smoked too much
1038
00:46:07,364 --> 00:46:08,695
And was too excited
1039
00:46:10,868 --> 00:46:12,460
That's not the real reason
1040
00:46:12,569 --> 00:46:15,595
Irene, you caused this
1041
00:46:15,706 --> 00:46:18,470
Rubbish
1042
00:46:18,575 --> 00:46:20,202
Don't say that
1043
00:46:20,310 --> 00:46:22,574
Really... I haven't
1044
00:46:22,679 --> 00:46:23,805
Stop joking
1045
00:46:24,148 --> 00:46:25,911
Ah Fai, you have to help Ah Chang
1046
00:46:26,016 --> 00:46:28,075
Irene is in charge of that place
1047
00:46:28,185 --> 00:46:28,776
Yes, brother
1048
00:46:51,508 --> 00:46:52,702
Begin
1049
00:46:56,113 --> 00:46:57,205
What are you doing?
1050
00:47:00,083 --> 00:47:01,311
You need to put on make-up?
1051
00:47:01,418 --> 00:47:02,817
We're used to it
1052
00:47:02,920 --> 00:47:04,581
What nonsense ! Rub it off
1053
00:47:04,688 --> 00:47:05,586
No...
1054
00:47:05,689 --> 00:47:06,212
No?
1055
00:47:06,323 --> 00:47:07,483
No ...
1056
00:47:07,591 --> 00:47:10,492
You are men, rub it off quickly
1057
00:47:10,594 --> 00:47:12,152
Alright then
1058
00:47:12,462 --> 00:47:13,622
Right
1059
00:47:17,901 --> 00:47:19,459
Rowing
1060
00:47:27,511 --> 00:47:28,944
Rowing
1061
00:47:38,555 --> 00:47:39,613
Rowing
1062
00:47:39,723 --> 00:47:41,122
What's this about?
1063
00:47:41,225 --> 00:47:42,522
I want music
1064
00:47:45,729 --> 00:47:47,754
I'll put the radio here
1065
00:47:47,865 --> 00:47:49,492
You train alongside music
1066
00:47:49,600 --> 00:47:50,624
That's better, okay
1067
00:47:50,734 --> 00:47:51,758
How's that?
1068
00:47:52,102 --> 00:47:53,569
Okay
1069
00:48:03,614 --> 00:48:08,278
One, two, three, lower, chest out
1070
00:48:09,219 --> 00:48:10,186
What stance is that?
1071
00:48:10,287 --> 00:48:14,121
Chest out. Get into a stance.
Stand firm...
1072
00:48:18,028 --> 00:48:18,756
What are you doing?
1073
00:48:18,862 --> 00:48:20,124
Nothing
1074
00:48:20,397 --> 00:48:21,329
Stance
1075
00:48:21,431 --> 00:48:22,557
Go back to your training
1076
00:48:23,133 --> 00:48:24,361
Just taking a picture
1077
00:48:26,003 --> 00:48:27,368
Okay
1078
00:48:28,171 --> 00:48:28,535
What are you doing?
1079
00:48:28,639 --> 00:48:28,968
Go back to your training
1080
00:48:29,072 --> 00:48:30,130
Give me the camera
1081
00:48:30,240 --> 00:48:32,640
They want to take a picture...
1082
00:48:32,743 --> 00:48:35,541
because our martial art poses
look so good
1083
00:48:35,913 --> 00:48:36,811
Focus on your training
1084
00:48:36,914 --> 00:48:38,142
When you're more fit...
1085
00:48:38,248 --> 00:48:39,806
It's not too late to take a picture again
1086
00:48:39,917 --> 00:48:40,645
Okay
1087
00:48:40,751 --> 00:48:41,240
Okay
1088
00:48:41,351 --> 00:48:42,283
Right, let's train
1089
00:48:42,386 --> 00:48:43,944
Come, quickly
1090
00:48:45,355 --> 00:48:47,186
Focus on your training
1091
00:48:49,626 --> 00:48:50,888
This is for strengthening your arms
1092
00:48:50,994 --> 00:48:53,189
You arms must be rock hard
1093
00:48:54,731 --> 00:48:55,163
It's painful !
1094
00:48:55,265 --> 00:48:56,391
Rubbish ! Continue to train
1095
00:48:57,634 --> 00:48:58,658
The pain is killing me
1096
00:48:58,769 --> 00:49:00,498
Bear with it. Your turn
1097
00:49:00,604 --> 00:49:01,434
I don't want to train
1098
00:49:01,538 --> 00:49:04,063
No? Put your hand here
1099
00:49:04,574 --> 00:49:06,098
And press hard
1100
00:49:08,111 --> 00:49:09,908
Use more strength
1101
00:49:10,013 --> 00:49:12,982
You should proceed slowly
1102
00:49:13,083 --> 00:49:14,448
Don't force them too much
1103
00:49:15,118 --> 00:49:17,985
Such training is painful at first
1104
00:49:18,088 --> 00:49:18,782
But after a while
1105
00:49:18,889 --> 00:49:20,015
Your arms will be strong
1106
00:49:20,290 --> 00:49:22,952
Grab me tightly
1107
00:49:24,361 --> 00:49:25,726
So poweftul...
1108
00:49:25,829 --> 00:49:26,557
Want to be like me?
1109
00:49:26,663 --> 00:49:28,358
Then train hard, understand?
1110
00:49:28,765 --> 00:49:30,130
Practise hard, understand?
1111
00:49:30,233 --> 00:49:31,097
Let's try
1112
00:49:31,201 --> 00:49:33,692
One, two, three, four
1113
00:49:33,804 --> 00:49:34,327
No power
1114
00:49:34,438 --> 00:49:36,269
One, two, three, four
1115
00:49:36,373 --> 00:49:36,998
So tiring
1116
00:49:37,107 --> 00:49:40,406
One, two, three, four
1117
00:49:41,111 --> 00:49:43,375
Why don't you practise?
1118
00:49:43,480 --> 00:49:44,208
Just tell him
1119
00:49:44,314 --> 00:49:45,372
What for?
1120
00:49:45,482 --> 00:49:46,847
This kind of training is useless
1121
00:49:46,950 --> 00:49:47,507
Right...
1122
00:49:47,617 --> 00:49:48,606
We're not getting anywhere
1123
00:49:48,719 --> 00:49:50,448
What's the use of this ?
1124
00:49:50,554 --> 00:49:51,316
Who wants to train like this
1125
00:49:51,421 --> 00:49:52,149
Why not?
1126
00:49:52,255 --> 00:49:55,122
Of course it is useless
1127
00:49:55,826 --> 00:49:56,952
Really don't want to train
1128
00:49:57,060 --> 00:49:59,051
What's the use of this training ?
1129
00:49:59,329 --> 00:50:00,261
So what do you want to practise?
1130
00:50:00,364 --> 00:50:01,661
Fighting with others
1131
00:50:01,765 --> 00:50:04,325
How can you do that
without learning kung fu?
1132
00:50:04,634 --> 00:50:06,465
Ah Man, she's right
1133
00:50:06,570 --> 00:50:09,004
We have to cater to their interests
1134
00:50:09,106 --> 00:50:11,233
Some want to learn to strengthen
their physique
1135
00:50:11,341 --> 00:50:13,639
While others want to learn to fight
1136
00:50:13,744 --> 00:50:15,644
Some aspire to learn self-defence
1137
00:50:15,746 --> 00:50:17,839
I tell you...
before learning to strike others
1138
00:50:17,948 --> 00:50:19,677
... you have to learn to defend yourself
1139
00:50:19,783 --> 00:50:20,681
How to defend?
1140
00:50:20,784 --> 00:50:21,716
Okay, good
1141
00:50:22,119 --> 00:50:22,949
Stand still
1142
00:50:23,053 --> 00:50:24,452
Stand still, stand still
1143
00:50:24,554 --> 00:50:26,249
Ah Man, let me
1144
00:50:26,623 --> 00:50:28,853
Do you still remember
those moves just now?
1145
00:50:28,959 --> 00:50:29,721
Yes
1146
00:50:29,826 --> 00:50:30,758
Show me
1147
00:50:36,600 --> 00:50:38,659
What's the purpose?
1148
00:50:38,769 --> 00:50:39,565
No use?
1149
00:50:40,237 --> 00:50:42,865
I say all you learn here is useful
1150
00:50:43,407 --> 00:50:44,465
Chest
1151
00:50:44,574 --> 00:50:46,098
If your chest is attacked
1152
00:50:46,209 --> 00:50:47,369
Strike this way
1153
00:50:47,477 --> 00:50:48,603
Good, not bad
1154
00:50:48,712 --> 00:50:49,974
Right
1155
00:50:50,080 --> 00:50:51,138
Okay
1156
00:50:51,248 --> 00:50:52,476
Very good
1157
00:50:53,316 --> 00:50:55,716
This is correct, isn't it?
1158
00:50:55,819 --> 00:50:56,751
Yes
1159
00:50:56,853 --> 00:50:58,286
This is the right way
1160
00:51:00,257 --> 00:51:00,951
Coach, is this correct?
1161
00:51:01,058 --> 00:51:02,423
Yes, go ahead
1162
00:51:06,797 --> 00:51:09,766
Use more power in your arms
1163
00:51:11,301 --> 00:51:12,666
Faster
1164
00:51:12,769 --> 00:51:14,600
Come, practise, again
1165
00:51:19,009 --> 00:51:21,910
What is this...
a sheer waste of our money !
1166
00:51:24,114 --> 00:51:24,603
This is no good
1167
00:51:24,714 --> 00:51:26,306
The guests are complaining,
there'll be trouble
1168
00:51:26,416 --> 00:51:28,441
What's the matter,
the girls aren't coming
1169
00:51:28,552 --> 00:51:29,484
If the boss learns of this
1170
00:51:29,586 --> 00:51:30,746
You'll pay for it
1171
00:51:30,854 --> 00:51:33,482
Sorry, they'll be back soon
1172
00:51:33,590 --> 00:51:34,056
Yes
1173
00:51:34,157 --> 00:51:35,124
What's to be done?
1174
00:51:35,625 --> 00:51:36,717
Where are you off to?
1175
00:51:36,827 --> 00:51:38,522
None of your business
1176
00:51:39,262 --> 00:51:40,229
What's the quarrel?
1177
00:51:40,897 --> 00:51:42,057
Brother Shiang
1178
00:51:42,165 --> 00:51:43,632
Where have you been?
1179
00:51:43,733 --> 00:51:44,791
Are we still in business?
1180
00:51:45,102 --> 00:51:46,933
We're always here
1181
00:51:47,037 --> 00:51:48,664
We need to go out for some exercise
1182
00:51:48,772 --> 00:51:50,899
Right, don't you want us
to look more shapely?
1183
00:51:51,007 --> 00:51:54,602
Yes, we have to work out
1184
00:51:54,711 --> 00:51:56,542
All right, all right
1185
00:51:56,947 --> 00:51:58,380
Go and serve the guests
1186
00:51:58,482 --> 00:52:00,177
-Come with me
-Yes
1187
00:52:01,718 --> 00:52:05,415
Take them to the guests
1188
00:52:05,522 --> 00:52:08,150
Go quickly
1189
00:52:12,863 --> 00:52:13,921
Handsome
1190
00:52:14,197 --> 00:52:15,391
Look after...
1191
00:52:15,499 --> 00:52:16,625
those girls carefully
1192
00:52:16,733 --> 00:52:18,997
They're our bread and butter
1193
00:52:19,102 --> 00:52:20,694
Brother, this group of girls
1194
00:52:20,804 --> 00:52:23,398
... were found
after I've run all over Hong Kong
1195
00:52:23,507 --> 00:52:25,236
They are shapely and wild
1196
00:52:25,342 --> 00:52:26,331
And dare to do anything
1197
00:52:26,443 --> 00:52:27,637
But they want too much fun
1198
00:52:27,744 --> 00:52:29,541
Brother, try to be a bit tolerant
1199
00:52:37,954 --> 00:52:40,354
Where are you going to?
1200
00:52:47,297 --> 00:52:49,959
Cindy, where are you going tonight?
1201
00:52:51,601 --> 00:52:52,795
That's right
1202
00:52:53,937 --> 00:52:55,928
Do you think I am not fit for it?
1203
00:53:03,480 --> 00:53:04,469
Damn you
1204
00:53:04,581 --> 00:53:07,414
Get up quickly
1205
00:53:08,151 --> 00:53:10,517
You are quite good
1206
00:53:13,156 --> 00:53:14,623
What's up?
1207
00:53:16,393 --> 00:53:18,418
To let you touch that easily
1208
00:53:18,528 --> 00:53:20,325
Would be no fun
1209
00:53:20,430 --> 00:53:22,625
You must touch once and hit once
1210
00:53:22,732 --> 00:53:23,994
This should be exciting enough
1211
00:53:24,100 --> 00:53:26,364
Do you all agree?
1212
00:53:26,469 --> 00:53:27,663
Sit down
1213
00:53:28,271 --> 00:53:30,603
Come, come
1214
00:53:39,716 --> 00:53:40,808
Touch here
1215
00:53:40,917 --> 00:53:42,145
Good
1216
00:53:42,986 --> 00:53:44,817
Why don't you touch?
1217
00:53:44,921 --> 00:53:45,683
My hand is broken
1218
00:53:45,789 --> 00:53:46,915
Come, touch
1219
00:53:47,023 --> 00:53:48,388
My hand is broken
1220
00:53:49,125 --> 00:53:50,490
Come, touch
1221
00:53:50,961 --> 00:53:52,292
No, I won't
1222
00:53:52,395 --> 00:53:53,726
Come on
1223
00:53:56,566 --> 00:53:57,931
Let me try
1224
00:53:58,034 --> 00:53:59,501
Come on
1225
00:54:03,206 --> 00:54:04,969
Let me have a kiss
1226
00:54:08,912 --> 00:54:10,709
Want to kill me?
1227
00:54:16,920 --> 00:54:20,219
What's the matter?
1228
00:54:20,323 --> 00:54:22,655
You are good
1229
00:54:22,759 --> 00:54:24,693
Very strong arms
1230
00:54:27,397 --> 00:54:28,523
What are you doing?
1231
00:54:29,165 --> 00:54:31,998
Nothing, just playing
1232
00:54:32,469 --> 00:54:33,197
Playing?
1233
00:54:33,303 --> 00:54:36,238
Waiter, the bill
1234
00:54:36,740 --> 00:54:38,935
Try another one...
1235
00:54:39,042 --> 00:54:40,236
No thanks
1236
00:54:40,343 --> 00:54:42,436
Waiter, I'm going too
1237
00:54:42,545 --> 00:54:43,375
You want the bill too
1238
00:54:43,480 --> 00:54:45,107
Don't go yet. Stay longer
1239
00:54:45,215 --> 00:54:46,341
I had enough
1240
00:54:46,983 --> 00:54:47,506
You are paying your bill too
1241
00:54:47,617 --> 00:54:49,380
Waiter, bill for me too
1242
00:54:49,486 --> 00:54:50,077
You too?
1243
00:54:50,186 --> 00:54:51,710
Don't go yet
1244
00:54:51,821 --> 00:54:52,617
Nothing is right
1245
00:54:52,722 --> 00:54:53,916
Neither this nor that
1246
00:54:54,024 --> 00:54:55,582
Stay and have more fun
1247
00:54:57,494 --> 00:55:00,156
Boss ... try another one
1248
00:55:00,263 --> 00:55:01,321
I don't have the urge
1249
00:55:03,066 --> 00:55:04,829
I'll get you another pretty lady
1250
00:55:04,934 --> 00:55:06,162
Boss, going just like that
1251
00:55:06,536 --> 00:55:09,596
Bill for No. 8 and No. 6
1252
00:55:11,207 --> 00:55:12,606
What's up?
1253
00:55:13,276 --> 00:55:14,300
Boss
1254
00:55:14,411 --> 00:55:15,537
What's up?
1255
00:55:17,647 --> 00:55:19,137
Why is everybody going?
1256
00:55:19,249 --> 00:55:19,874
Boss
1257
00:55:19,983 --> 00:55:22,213
Those girls were not serving
the customers well
1258
00:55:22,319 --> 00:55:23,217
The customers got scared off
1259
00:55:23,320 --> 00:55:24,582
Look, everyone's leaving
1260
00:55:24,688 --> 00:55:27,885
Right, they're all gone
1261
00:55:28,158 --> 00:55:29,989
Don't go
1262
00:55:32,495 --> 00:55:34,520
Don't go ...
1263
00:55:38,234 --> 00:55:39,394
After the customers have all gone
1264
00:55:39,502 --> 00:55:40,730
Ask all the girls to stay behind
1265
00:55:40,837 --> 00:55:41,599
Yes
1266
00:55:44,641 --> 00:55:45,903
You've done so little business
1267
00:55:46,009 --> 00:55:47,806
Because you've gone to learn Kung Fu
1268
00:55:49,512 --> 00:55:51,139
Manager Wong, we learn Kung Fu...
1269
00:55:51,247 --> 00:55:53,112
to attract men
1270
00:55:53,216 --> 00:55:55,047
We tease their desire even more
1271
00:55:55,151 --> 00:55:56,778
And when they are confused
1272
00:55:56,886 --> 00:55:58,581
We can get more money out of them
1273
00:55:58,688 --> 00:55:59,382
Don't you agree?
1274
00:55:59,489 --> 00:56:01,081
Yes...
1275
00:56:02,025 --> 00:56:02,957
So that's it
1276
00:56:03,059 --> 00:56:04,287
Where did you go to learn Kung Fu?
1277
00:56:04,394 --> 00:56:05,918
Wah Chiang Martial Arts School
1278
00:56:07,163 --> 00:56:08,460
What style?
1279
00:56:08,798 --> 00:56:09,992
Hung style
1280
00:56:11,267 --> 00:56:13,497
So you treat customers
with the Hung Fist?
1281
00:56:13,603 --> 00:56:14,433
Yes...
1282
00:56:14,804 --> 00:56:17,534
Come...Show me
1283
00:56:17,640 --> 00:56:18,538
Alright
1284
00:56:18,808 --> 00:56:21,242
Strong arms are most important
to Hung Fist
1285
00:56:21,344 --> 00:56:23,209
Secondly it is the stance
1286
00:56:23,313 --> 00:56:24,211
Strong arms?
1287
00:56:28,518 --> 00:56:30,418
This is strong arms
1288
00:56:30,520 --> 00:56:31,384
Not bad
1289
00:56:37,227 --> 00:56:38,319
Again
1290
00:56:42,298 --> 00:56:44,266
How did you ...?
1291
00:56:44,634 --> 00:56:47,000
What are strong arms?
1292
00:56:48,004 --> 00:56:49,198
What about stance?
1293
00:56:58,982 --> 00:57:00,574
Get up and stand firm
1294
00:57:10,393 --> 00:57:11,860
You, attack
1295
00:57:21,438 --> 00:57:23,838
Not bad ... again
1296
00:57:25,442 --> 00:57:26,602
Right, good
1297
00:57:44,627 --> 00:57:46,254
More power, one after another
1298
00:57:46,963 --> 00:57:49,932
Continue...
1299
00:57:50,066 --> 00:57:51,795
Quickly, your turn
1300
00:57:55,038 --> 00:57:57,233
Ah Man, where're the girls?
1301
00:57:57,574 --> 00:57:58,541
None has come
1302
00:57:58,641 --> 00:57:59,733
Why?
1303
00:58:00,777 --> 00:58:02,176
I think they dread the stringent training
1304
00:58:02,512 --> 00:58:03,376
No
1305
00:58:03,480 --> 00:58:05,539
The training these few days has been fun
1306
00:58:05,949 --> 00:58:07,041
Then I don't know
1307
00:58:09,152 --> 00:58:10,449
There must be a problem
1308
00:58:19,295 --> 00:58:21,320
Let's find a villa and relax
1309
00:58:21,664 --> 00:58:22,562
Connie
1310
00:58:23,566 --> 00:58:24,032
Coach
1311
00:58:24,133 --> 00:58:25,828
Why haven't you come to train recently ?
1312
00:58:26,336 --> 00:58:27,701
Out of the way
1313
00:58:28,271 --> 00:58:29,670
Why do you strike others?
1314
00:58:30,073 --> 00:58:31,165
You've been beaten up?
1315
00:58:32,242 --> 00:58:33,504
Who did it?
1316
00:58:35,445 --> 00:58:36,935
It's here?
1317
00:58:40,717 --> 00:58:42,651
Come, bring me inside
1318
00:58:43,853 --> 00:58:45,047
Hi
1319
00:58:46,422 --> 00:58:47,411
Come
1320
00:58:47,824 --> 00:58:48,813
Let's go
1321
00:58:54,430 --> 00:58:55,988
What has happened to you?
1322
00:58:56,099 --> 00:58:56,758
Coach
1323
00:58:56,866 --> 00:58:59,061
Cindy, you've got a customer
1324
00:58:59,569 --> 00:59:00,661
Let go
1325
00:59:01,638 --> 00:59:02,070
What are you doing?
1326
00:59:02,171 --> 00:59:02,933
Did you beat them up?
1327
00:59:03,039 --> 00:59:03,698
Who are you?
1328
00:59:03,806 --> 00:59:04,864
I'm their instructor
1329
00:59:04,974 --> 00:59:06,134
What?
1330
00:59:06,242 --> 00:59:08,608
She is the instructor
of Wah Chiang Martial Arts
1331
00:59:08,878 --> 00:59:09,970
Speak
1332
00:59:10,079 --> 00:59:12,138
Who has done this to them? Speak up
1333
00:59:12,248 --> 00:59:13,374
What's there to say?
1334
00:59:37,106 --> 00:59:38,471
What's up?
1335
00:59:38,741 --> 00:59:39,730
Hold it
1336
00:59:39,842 --> 00:59:41,366
She's hitting us
1337
00:59:41,811 --> 00:59:42,573
Who are you?
1338
00:59:42,679 --> 00:59:43,976
I'm the boss here
1339
00:59:44,080 --> 00:59:45,638
Damn bitch, who are you?
1340
00:59:45,748 --> 00:59:46,544
You dare to cause trouble in my territory
1341
00:59:46,649 --> 00:59:47,479
You son of bitch
1342
00:59:47,584 --> 00:59:49,176
Why do you beat up my student?
1343
00:59:50,253 --> 00:59:52,517
You taught these girls king fu?
1344
00:59:52,622 --> 00:59:53,247
Yeah
1345
00:59:53,356 --> 00:59:54,823
So you're bent on being my enemy
1346
00:59:54,924 --> 00:59:57,518
No, just doing justice
1347
00:59:58,761 --> 01:00:00,991
You bitch, what a nerve !
1348
01:00:01,364 --> 01:00:02,194
What do you want?
1349
01:00:02,298 --> 01:00:04,562
Okay, I will give you a chance
1350
01:00:04,667 --> 01:00:05,929
All my wounded students
1351
01:00:06,035 --> 01:00:07,696
Their daily expenses and medical fees
1352
01:00:07,804 --> 01:00:08,498
All you pay
1353
01:00:08,605 --> 01:00:09,663
Right, OK
1354
01:00:09,772 --> 01:00:11,501
But what about you coming here
1355
01:00:11,608 --> 01:00:13,075
And driving away all my customers...
1356
01:00:13,176 --> 01:00:14,541
What of that?
1357
01:00:14,911 --> 01:00:16,469
This sex establishment of yours
1358
01:00:16,579 --> 01:00:17,876
... will get nothing from me
1359
01:00:17,981 --> 01:00:19,448
Very easy
1360
01:00:19,549 --> 01:00:21,676
You're young and beautiful
1361
01:00:21,784 --> 01:00:23,945
You can be a call girl here
for a couple of months
1362
01:00:24,053 --> 01:00:25,042
Then we're even
1363
01:00:25,154 --> 01:00:26,348
You bastard
1364
01:00:46,209 --> 01:00:47,141
Beat her up
1365
01:00:47,243 --> 01:00:48,710
Beat her up
1366
01:00:59,188 --> 01:01:02,123
Beat her up
1367
01:01:10,933 --> 01:01:12,059
Beat her up
1368
01:01:12,902 --> 01:01:14,369
My students are good
1369
01:01:14,470 --> 01:01:16,097
No one can withstand them
1370
01:01:16,205 --> 01:01:17,536
That's nothing
1371
01:01:17,640 --> 01:01:18,937
My students are even better
1372
01:01:19,042 --> 01:01:21,476
They're all shapely
and wear nothing inside
1373
01:01:21,577 --> 01:01:24,603
And wriggle while they dance
1374
01:01:24,714 --> 01:01:27,512
Dance... and wriggle
1375
01:01:27,784 --> 01:01:28,773
You've taken advantage
1376
01:01:28,885 --> 01:01:30,546
No wonder you're dumb founded
1377
01:01:30,653 --> 01:01:31,779
Teacher
1378
01:01:31,888 --> 01:01:33,719
There isn't any teacher now
1379
01:01:33,823 --> 01:01:35,085
Rubbish
1380
01:01:35,191 --> 01:01:36,215
You don't regard me as teacher any more ?
1381
01:01:36,325 --> 01:01:37,758
There is no teacher now
1382
01:01:37,860 --> 01:01:39,521
You really don't treat me as a teacher?
1383
01:01:40,763 --> 01:01:42,731
Right?
1384
01:01:42,832 --> 01:01:44,891
You're so rebellious
1385
01:01:45,001 --> 01:01:46,866
Even don't acknowledge your teacher
1386
01:01:46,969 --> 01:01:47,799
No, teacher
1387
01:01:47,904 --> 01:01:50,099
The boss said you won't be
called ''teacher'' now
1388
01:01:50,206 --> 01:01:52,970
You're referred to as instructor,
to be more update
1389
01:01:53,076 --> 01:01:53,906
Update?
1390
01:01:54,010 --> 01:01:56,103
I was afraid you guys
would make a mess of things
1391
01:01:56,212 --> 01:01:58,077
That's why I've come even so late
1392
01:01:58,181 --> 01:02:00,149
There's a bunch of girls
who has not showed up
1393
01:02:00,249 --> 01:02:02,342
Lady boss has gone to look for them
1394
01:02:02,685 --> 01:02:04,312
So why haven't you gone with her?
1395
01:02:04,420 --> 01:02:05,944
She didn't ask us
1396
01:02:06,055 --> 01:02:08,046
No? It's late
1397
01:02:08,157 --> 01:02:10,022
Do you know where to look for that bunch?
1398
01:02:10,126 --> 01:02:12,594
No, I'm busy teaching
1399
01:02:12,695 --> 01:02:13,992
Ask big brother
1400
01:02:15,431 --> 01:02:17,899
She must have gone to where
those students work
1401
01:02:18,000 --> 01:02:18,898
Where's that?
1402
01:02:19,969 --> 01:02:23,302
Maybe at Tak Shin Street
near some amenities centre
1403
01:02:23,406 --> 01:02:25,169
Really to those places?
1404
01:02:25,274 --> 01:02:26,764
Yes, they were recruited from there
1405
01:02:26,876 --> 01:02:28,104
Quick... go and change your clothes
1406
01:02:28,211 --> 01:02:29,303
We'll look for him
1407
01:02:33,983 --> 01:02:35,644
Crazy world?
1408
01:02:35,918 --> 01:02:37,442
No need to search further, teacher
1409
01:02:37,553 --> 01:02:38,713
This is a little ballroom
1410
01:02:38,821 --> 01:02:39,845
And it is closed
1411
01:02:39,956 --> 01:02:41,014
Press the bell
1412
01:02:41,457 --> 01:02:45,757
Open ... open up
1413
01:02:45,862 --> 01:02:47,090
We are closed
1414
01:02:47,964 --> 01:02:48,555
What do you want?
1415
01:02:48,664 --> 01:02:49,631
We're looking for someone
1416
01:02:49,732 --> 01:02:50,721
Who?
1417
01:02:51,234 --> 01:02:52,258
Have you seen any girls come here...
1418
01:02:52,368 --> 01:02:53,528
from Wah Chiang Martial Arts School?
1419
01:02:53,636 --> 01:02:54,967
The man is here
1420
01:02:56,739 --> 01:02:57,706
Step back, everyone
1421
01:02:57,807 --> 01:02:59,240
Teacher ...
1422
01:02:59,342 --> 01:03:01,105
Everyone, don't misunderstand
1423
01:03:01,210 --> 01:03:03,371
We're here to look for someone;
not to fight
1424
01:03:03,479 --> 01:03:04,878
Never mind him, kill him
1425
01:03:09,418 --> 01:03:11,249
Don't move
1426
01:03:11,354 --> 01:03:13,549
Teacher, don't be afraid
1427
01:03:13,656 --> 01:03:16,557
Step back, retreat
1428
01:03:16,659 --> 01:03:17,819
Teacher ...
1429
01:03:18,327 --> 01:03:19,919
We mean no harm
1430
01:03:20,029 --> 01:03:21,724
Don't you know right from wrong?
1431
01:03:23,733 --> 01:03:25,462
So what's your business here?
1432
01:03:25,568 --> 01:03:27,559
We've come to look for our sister
1433
01:03:27,670 --> 01:03:29,297
That would be the bitch...
1434
01:03:29,405 --> 01:03:31,498
who told our girls to learn kung fu
1435
01:03:31,607 --> 01:03:32,403
How many have come?
1436
01:03:32,508 --> 01:03:33,372
They're all here
1437
01:03:33,476 --> 01:03:35,774
That's right. We are it
1438
01:03:36,045 --> 01:03:37,637
The bitch you are looking for is here
1439
01:03:37,747 --> 01:03:39,874
Brother, where are you from?
1440
01:03:39,982 --> 01:03:41,677
Not particularly from anywhere
1441
01:03:41,784 --> 01:03:43,615
I am Wong Hsia Yuan, a kung fu instructor
1442
01:03:43,920 --> 01:03:46,013
You are nothing.
How dare you ask for anyone?
1443
01:03:46,522 --> 01:03:47,716
Don't move
1444
01:03:47,824 --> 01:03:49,792
Don't move, don't move
1445
01:03:49,892 --> 01:03:50,654
Don't move
1446
01:03:50,760 --> 01:03:53,126
I don't think your kung fu...
1447
01:03:54,997 --> 01:03:56,692
can be faster than this knife
1448
01:03:57,466 --> 01:03:58,899
Yes, Brother
1449
01:04:07,310 --> 01:04:09,437
We who train in kung fu...
1450
01:04:09,545 --> 01:04:11,137
will not be slower than the knife
1451
01:04:13,916 --> 01:04:15,076
What do you want?
1452
01:04:15,184 --> 01:04:16,708
My sister has just come from the U.S.
1453
01:04:16,819 --> 01:04:18,582
And she's unfamiliar with Hong Kong
1454
01:04:18,688 --> 01:04:19,882
If she has caused you any displeasure...
1455
01:04:19,989 --> 01:04:21,286
Please forgive her
1456
01:04:22,592 --> 01:04:24,184
You want the matter settled like this ?
1457
01:04:24,660 --> 01:04:26,093
What further do you want?
1458
01:04:26,195 --> 01:04:28,322
OK. I will give you some face
1459
01:04:28,431 --> 01:04:30,524
Your sister has ruined my business
this evening
1460
01:04:30,633 --> 01:04:31,895
Made a mess of my joint
1461
01:04:32,001 --> 01:04:33,298
And injured my men
1462
01:04:33,402 --> 01:04:35,427
You'll compensate for all my losses
1463
01:04:35,538 --> 01:04:36,300
What's this?
1464
01:04:36,405 --> 01:04:36,894
Shut up
1465
01:04:37,006 --> 01:04:37,904
Teacher
1466
01:04:38,007 --> 01:04:39,304
How do you know our boss is alright?
1467
01:04:39,408 --> 01:04:41,205
Right. How do we know ?
1468
01:04:41,510 --> 01:04:43,603
OK. I'll pay
1469
01:04:43,713 --> 01:04:44,737
But my sister ...
1470
01:04:44,847 --> 01:04:45,779
Don't worry
1471
01:04:45,882 --> 01:04:47,782
I haven't touched
a single strand of her hair
1472
01:04:47,884 --> 01:04:49,351
Hey handsome, release her
1473
01:04:49,452 --> 01:04:50,384
Come out
1474
01:04:50,486 --> 01:04:50,747
You...
1475
01:04:50,853 --> 01:04:51,945
Get lost...
1476
01:04:52,221 --> 01:04:54,086
Brother, this man has injured our student
1477
01:04:54,190 --> 01:04:55,350
Don't let him go
1478
01:04:55,691 --> 01:04:57,659
Wong Hsia Yuan, I am Tang Shiang
1479
01:04:57,760 --> 01:04:59,625
And this is my ballroom
1480
01:04:59,729 --> 01:05:00,787
You promised to compensate for my losses
1481
01:05:00,897 --> 01:05:01,727
Compensate?
1482
01:05:01,831 --> 01:05:03,856
Additionally, you have to hold a feast
1483
01:05:03,966 --> 01:05:05,194
And apologize to our boss
1484
01:05:05,301 --> 01:05:05,892
No
1485
01:05:06,002 --> 01:05:06,730
Don't move
1486
01:05:06,836 --> 01:05:08,736
Do you still have any respect for me?
1487
01:05:09,805 --> 01:05:11,602
Please believe me
1488
01:05:11,707 --> 01:05:12,469
I will compensate you
1489
01:05:12,575 --> 01:05:12,939
Brother
1490
01:05:13,042 --> 01:05:13,940
Let's talk when we go back
1491
01:05:14,911 --> 01:05:15,969
Go back
1492
01:05:16,345 --> 01:05:18,074
-Brother
-Let's go
1493
01:05:18,180 --> 01:05:19,545
Go back
1494
01:05:23,920 --> 01:05:25,820
Brother, the way
you have suppressed your anger
1495
01:05:25,922 --> 01:05:27,947
...will ruin our reputation
1496
01:05:28,057 --> 01:05:29,354
Sister, this is your student...
1497
01:05:29,458 --> 01:05:31,255
who has ruined Wah Chiang's reputation
1498
01:05:31,360 --> 01:05:33,191
So you are saying I did wrong?
1499
01:05:33,562 --> 01:05:35,496
No, I mean... with people like this;
1500
01:05:35,598 --> 01:05:36,565
You shouldn't quarrel with them
1501
01:05:36,666 --> 01:05:38,725
So you're afraid.
Is that why you have to pay them?
1502
01:05:38,834 --> 01:05:39,801
Sister, you were captured
1503
01:05:39,902 --> 01:05:41,164
What else can I do?
1504
01:05:42,104 --> 01:05:43,128
They're really mean
1505
01:05:43,706 --> 01:05:44,297
Sister
1506
01:05:44,407 --> 01:05:45,704
I don't want you help
1507
01:05:46,809 --> 01:05:50,677
I heard some people were causing trouble
1508
01:05:51,414 --> 01:05:53,143
Nothing I couldn't handle
1509
01:05:53,249 --> 01:05:54,238
Yours
1510
01:05:55,952 --> 01:05:58,477
Why beat up a nobody ?
1511
01:05:58,587 --> 01:06:00,020
I'll turn the tables on him
1512
01:06:00,122 --> 01:06:01,350
... and make him pay
1513
01:06:02,091 --> 01:06:03,991
Brother Shiang,
will there be any trouble?
1514
01:06:05,628 --> 01:06:07,619
How can there be trouble in my territory?
1515
01:06:07,730 --> 01:06:09,288
He should know better
1516
01:06:09,398 --> 01:06:09,955
Right
1517
01:06:10,066 --> 01:06:11,090
Fool
1518
01:06:11,200 --> 01:06:12,064
Brother Shiang
1519
01:06:12,168 --> 01:06:14,966
My place is lacking a few girls
1520
01:06:15,071 --> 01:06:16,663
You've some girls in your territory
1521
01:06:16,772 --> 01:06:18,171
Get a few
1522
01:06:18,274 --> 01:06:19,969
Okay. But wouldn't know
if they're upto your standard
1523
01:06:21,143 --> 01:06:21,973
Let's check them out
1524
01:06:22,078 --> 01:06:23,568
Yes. Show Brother Shiang
1525
01:06:43,632 --> 01:06:45,725
What are you doing here?
1526
01:06:45,835 --> 01:06:47,302
What's up?
1527
01:06:49,972 --> 01:06:51,769
If you want to ride bicycles,
go elsewhere okay!
1528
01:06:52,408 --> 01:06:55,104
I like it. What's it to you ?
1529
01:06:55,611 --> 01:06:56,635
You...
1530
01:07:25,274 --> 01:07:26,366
Grab the weapons
1531
01:07:27,576 --> 01:07:28,702
Go
1532
01:07:41,724 --> 01:07:42,713
Come on
1533
01:07:42,825 --> 01:07:45,487
Bitch, you promised to compensate my loss
1534
01:07:45,594 --> 01:07:46,959
Don't you forget !
1535
01:07:47,930 --> 01:07:48,794
Yeah
1536
01:07:49,698 --> 01:07:50,790
Kill her
1537
01:09:38,607 --> 01:09:40,131
Good, come on
1538
01:09:42,611 --> 01:09:43,839
Go
1539
01:09:50,986 --> 01:09:53,011
What? That bitch ambushed you
1540
01:09:53,789 --> 01:09:54,721
This is a joke
1541
01:09:54,823 --> 01:09:56,051
What post do you claim in the society?
1542
01:09:56,392 --> 01:09:58,587
You let yourself beaten by that bitch?
1543
01:09:58,694 --> 01:09:59,524
Oh no, Brother
1544
01:09:59,628 --> 01:10:00,925
They've got me this time
1545
01:10:01,030 --> 01:10:03,692
On one hand, Wong promised to pay
1546
01:10:03,799 --> 01:10:05,323
On the other hand, that bitch Mei-ling...
1547
01:10:05,434 --> 01:10:06,696
She beat me up
1548
01:10:06,802 --> 01:10:09,498
Brother, I'll level that Wah Chiang place
1549
01:10:09,605 --> 01:10:10,537
Wait
1550
01:10:11,173 --> 01:10:12,936
This is a new idea
1551
01:10:13,042 --> 01:10:15,875
They have used young bikers
to beat up Ah Shiang
1552
01:10:15,978 --> 01:10:18,139
Which means they are prepared for us
1553
01:10:19,181 --> 01:10:20,512
If we openly storm
their martial arts school
1554
01:10:20,616 --> 01:10:22,140
... we'll face trouble
1555
01:10:23,219 --> 01:10:24,151
I agree
1556
01:10:25,287 --> 01:10:26,754
According to Ah Shiang...
1557
01:10:27,056 --> 01:10:28,785
This girl should be fully responsible
1558
01:10:28,891 --> 01:10:30,449
Not Wah Chiang
1559
01:10:31,660 --> 01:10:33,127
The problem is here
1560
01:10:33,229 --> 01:10:34,696
Brother, what's the problem?
1561
01:10:35,197 --> 01:10:36,221
Get rid of that bitch
1562
01:10:36,332 --> 01:10:38,630
Ah Chang, don't be rash
1563
01:10:38,734 --> 01:10:40,361
That bitch is so young
1564
01:10:40,469 --> 01:10:42,096
Yet has become boss
1565
01:10:42,204 --> 01:10:44,502
She is not as simple as she looks.
Do you agree?
1566
01:10:46,275 --> 01:10:49,210
So that's why we should indulge her
1567
01:10:49,311 --> 01:10:50,505
Let her upset a few things
1568
01:10:52,147 --> 01:10:56,914
And once the opportunity comes,
we'll skin her alive
1569
01:10:57,620 --> 01:10:59,053
Good, thank you
1570
01:10:59,355 --> 01:11:00,185
So? Found her yet?
1571
01:11:00,289 --> 01:11:02,223
Brother, I can't find her anywhere
1572
01:11:02,324 --> 01:11:04,690
And I don't know
whether the gang has found her
1573
01:11:04,793 --> 01:11:06,818
Master Wong is here
1574
01:11:09,098 --> 01:11:10,793
Brother, why have you
called us here so late?
1575
01:11:10,899 --> 01:11:13,129
Please sit, everyone
1576
01:11:13,235 --> 01:11:14,259
Right
1577
01:11:15,571 --> 01:11:18,039
Hsia Yuan,
has Mei Ling returned to School?
1578
01:11:18,140 --> 01:11:18,765
No, she hasn't
1579
01:11:18,874 --> 01:11:19,841
Really?
1580
01:11:19,942 --> 01:11:22,536
The gang wants her dead
1581
01:11:22,645 --> 01:11:24,237
Impossible
1582
01:11:24,346 --> 01:11:25,608
I promised to compensate them
1583
01:11:26,081 --> 01:11:27,275
Precisely for this reason...
1584
01:11:27,383 --> 01:11:28,680
Mei Ling this morning
went with some people
1585
01:11:28,784 --> 01:11:30,581
... to cause them some trouble
1586
01:11:31,186 --> 01:11:34,246
That's why I've asked you
to come here to hide out
1587
01:11:35,024 --> 01:11:36,889
This Mei Ling doesn't know
whom she's dealing with
1588
01:11:36,992 --> 01:11:38,459
Not really
1589
01:11:38,560 --> 01:11:40,994
If teacher has made her the boss...
1590
01:11:41,096 --> 01:11:42,563
He must have good reasons
1591
01:11:42,665 --> 01:11:44,963
But her ways are unconventional
1592
01:11:45,067 --> 01:11:46,898
And you're conservative
1593
01:11:47,002 --> 01:11:48,594
I'm not conservative
1594
01:11:49,038 --> 01:11:50,437
I have been accommodating with her
1595
01:11:50,539 --> 01:11:51,904
I cannot see the school...
1596
01:11:52,007 --> 01:11:54,271
being messed around and say nothing !
1597
01:11:54,777 --> 01:11:57,473
Even you should not...
1598
01:11:57,579 --> 01:11:58,773
drive away her students in front of her
1599
01:11:58,881 --> 01:12:00,712
This gives her no face at all
1600
01:12:00,816 --> 01:12:03,216
Hsia Yuan, young girls like her
once scorned...
1601
01:12:03,319 --> 01:12:04,377
will do anything
1602
01:12:04,486 --> 01:12:05,350
Now it has come to this
1603
01:12:05,454 --> 01:12:06,284
Yes, Hsia Yuan
1604
01:12:06,388 --> 01:12:08,447
You know she's teacher's only daughter
1605
01:12:08,557 --> 01:12:09,387
Should anything happen to her...
1606
01:12:09,491 --> 01:12:11,322
how can we answer to teacher?
1607
01:12:11,427 --> 01:12:11,859
I...
1608
01:12:11,960 --> 01:12:13,894
Right, let's not belabour the point
1609
01:12:13,996 --> 01:12:17,397
The main thing is to get Mei Ling back
1610
01:12:17,499 --> 01:12:20,127
I'll report this to the police right away
1611
01:12:20,235 --> 01:12:21,998
No, don't
1612
01:12:22,104 --> 01:12:23,401
This matter started with me
1613
01:12:23,505 --> 01:12:25,200
So I'll be responsible
1614
01:12:29,745 --> 01:12:30,837
Your boss wants to see me
1615
01:12:33,082 --> 01:12:35,141
Don't stir up any trouble here
1616
01:12:35,417 --> 01:12:36,543
Where's your boss?
1617
01:12:36,652 --> 01:12:37,812
Where?
1618
01:12:38,120 --> 01:12:40,520
Instructor, this place is so small
1619
01:12:40,622 --> 01:12:42,522
It's useless even if you tear it down
1620
01:12:44,660 --> 01:12:46,059
All your boss' joints
1621
01:12:46,161 --> 01:12:48,288
I will tear down
1622
01:12:48,397 --> 01:12:50,422
Bitch, don't press your luck
1623
01:12:50,733 --> 01:12:51,927
What do you mean?
1624
01:13:04,513 --> 01:13:05,309
Tell your boss
1625
01:13:05,414 --> 01:13:06,472
Tell him he doesn't have to
look for me anymore
1626
01:13:06,582 --> 01:13:08,049
I'll wait for him here
1627
01:13:38,881 --> 01:13:40,746
Teacher, here it is
1628
01:13:40,849 --> 01:13:42,714
Right, upstairs
1629
01:13:43,585 --> 01:13:44,745
Big brother
1630
01:13:44,853 --> 01:13:47,117
Wong Hsia's men
are hidden for an ambush here
1631
01:13:47,523 --> 01:13:48,581
Come back first
1632
01:13:48,891 --> 01:13:50,825
I tell you, when you see the boss
1633
01:13:50,926 --> 01:13:51,688
... try not to piss her off
1634
01:13:51,794 --> 01:13:52,988
Yes, teacher
1635
01:13:55,664 --> 01:13:57,529
Ah Shiang,
wait for her here with your men
1636
01:13:57,633 --> 01:13:59,464
Ah Chang, go to the back alley
1637
01:14:09,244 --> 01:14:10,973
It's so dark,
there's bound to be an ambush
1638
01:14:11,079 --> 01:14:11,977
Like
1639
01:14:12,080 --> 01:14:12,546
Like what?
1640
01:14:12,648 --> 01:14:14,206
The modern dancing in the dark
1641
01:14:14,316 --> 01:14:15,715
When we came here last time
1642
01:14:15,818 --> 01:14:17,649
The lights were also like this
1643
01:14:17,986 --> 01:14:19,613
Yes, what an atmosphere
1644
01:14:19,721 --> 01:14:20,779
Teacher, when they dance in the dark
1645
01:14:20,889 --> 01:14:22,151
They hug each other, right?
1646
01:14:22,257 --> 01:14:23,087
Go in and check it out
1647
01:14:23,192 --> 01:14:24,489
Right, let's take a look
1648
01:14:32,167 --> 01:14:34,067
There's music and dancing
1649
01:14:36,538 --> 01:14:37,937
They're both locked inside
1650
01:14:38,040 --> 01:14:39,974
Relax, they're dancing
1651
01:14:40,075 --> 01:14:41,633
The music has a strong beat
1652
01:14:41,743 --> 01:14:42,937
That's disco
1653
01:14:43,045 --> 01:14:43,909
Right
1654
01:14:54,389 --> 01:14:55,583
Ah Fat
1655
01:15:01,296 --> 01:15:02,729
Something's wrong
1656
01:15:03,165 --> 01:15:04,063
Break down the door
1657
01:15:04,166 --> 01:15:04,928
Right
1658
01:15:09,872 --> 01:15:11,066
You're drinking beer
1659
01:15:11,673 --> 01:15:13,607
What are you doing with the chair?
1660
01:15:14,510 --> 01:15:17,001
Teacher, he's dancing with the chair
1661
01:15:19,781 --> 01:15:20,679
Teacher, ambush
1662
01:15:20,782 --> 01:15:21,942
Come here
1663
01:15:33,829 --> 01:15:34,955
There're many people inside
1664
01:15:35,063 --> 01:15:35,893
Don't go in, teacher
1665
01:15:35,998 --> 01:15:37,397
They'll have the spot-lights on us
1666
01:15:38,333 --> 01:15:39,698
They'll hide in the dark,
whereas we're exposed
1667
01:15:39,801 --> 01:15:40,768
We'll lose
1668
01:15:41,570 --> 01:15:42,400
Dance
1669
01:15:42,504 --> 01:15:43,664
Dance?
1670
01:15:43,772 --> 01:15:46,605
Dance and distract them
1671
01:15:55,784 --> 01:15:56,546
Cover me
1672
01:15:56,652 --> 01:15:57,846
Ah Fat, throw the chair
1673
01:16:04,059 --> 01:16:05,458
There're many people
hiding behind the chairs
1674
01:16:12,134 --> 01:16:13,328
Turn off the light
1675
01:16:31,186 --> 01:16:32,653
What, Hung Fist?
1676
01:16:33,322 --> 01:16:34,220
Turn on the lights
1677
01:16:34,323 --> 01:16:35,722
It's me
1678
01:16:35,991 --> 01:16:37,288
Brother, what are you doing here?
1679
01:16:37,392 --> 01:16:39,451
Fear not, I'm here
1680
01:16:39,561 --> 01:16:40,653
Stop
1681
01:16:42,331 --> 01:16:43,525
The boss?
1682
01:16:43,632 --> 01:16:45,623
So it's you
1683
01:16:46,268 --> 01:16:48,736
Sister, they're all our people
1684
01:16:48,837 --> 01:16:49,701
That's right
1685
01:16:49,972 --> 01:16:52,099
I thought you were that boss' men
1686
01:16:52,207 --> 01:16:54,175
Oh, did you ask them to come?
1687
01:16:54,276 --> 01:16:55,641
Right, I am waiting for him here
1688
01:16:56,011 --> 01:16:57,603
OK, sister, you go back first
1689
01:16:57,713 --> 01:16:58,805
I'll handle it from here
1690
01:16:58,914 --> 01:17:00,848
No, I said I won't let you help me
1691
01:17:00,949 --> 01:17:02,917
The bottom line is... you're still a girl
1692
01:17:03,018 --> 01:17:03,882
If anything happens to you...
1693
01:17:03,986 --> 01:17:05,317
How can I answer to your father?
1694
01:17:05,687 --> 01:17:06,619
Then you don't have
very high regard for me
1695
01:17:06,722 --> 01:17:07,711
You think I can't fight?
1696
01:17:07,823 --> 01:17:09,313
That's right
1697
01:17:09,424 --> 01:17:10,322
You...
1698
01:17:11,293 --> 01:17:13,488
Teacher, Don't fight
1699
01:17:13,595 --> 01:17:14,619
What to do?
1700
01:17:16,231 --> 01:17:17,289
Spread out, all of you
1701
01:17:17,399 --> 01:17:18,491
Don't be so naughty, turn off the lights
1702
01:17:18,600 --> 01:17:19,794
Turn them off
1703
01:17:24,539 --> 01:17:25,733
You can't get away
1704
01:17:25,841 --> 01:17:26,535
We're surrounded
1705
01:17:26,642 --> 01:17:27,574
I'll fight to the death with them
1706
01:17:27,676 --> 01:17:28,301
Wait, they have many people
1707
01:17:28,410 --> 01:17:30,173
Fear not, I'll handle them
1708
01:17:30,278 --> 01:17:31,939
It's OK, I'll deal with them
1709
01:17:32,814 --> 01:17:34,008
Ah Shing
1710
01:17:34,416 --> 01:17:35,883
Watch the door
1711
01:17:37,619 --> 01:17:38,813
Follow me
1712
01:17:43,325 --> 01:17:44,349
Follow me
1713
01:17:48,664 --> 01:17:49,756
Go there
1714
01:18:00,075 --> 01:18:00,803
Cut them off
1715
01:18:00,909 --> 01:18:01,705
Okay
1716
01:18:06,581 --> 01:18:09,846
Don't let her go
1717
01:18:56,798 --> 01:18:58,698
Big Brother...The police are here
1718
01:18:58,800 --> 01:18:59,732
Get in, all of you
1719
01:18:59,835 --> 01:19:02,895
Get in, quickly
1720
01:19:09,444 --> 01:19:09,933
Teacher
1721
01:19:10,045 --> 01:19:12,104
Stand still...
1722
01:19:12,214 --> 01:19:13,044
Still pursue?
1723
01:19:13,148 --> 01:19:15,616
No, there's police. Follow me
1724
01:19:16,284 --> 01:19:18,047
250 , HK704
1725
01:19:20,122 --> 01:19:21,384
What happened ?
1726
01:19:21,490 --> 01:19:23,117
Officer, someone's injured
1727
01:19:23,225 --> 01:19:23,782
Injured?
1728
01:19:23,892 --> 01:19:24,984
Teacher, what to do?
1729
01:19:26,328 --> 01:19:27,920
Check it out
1730
01:19:31,800 --> 01:19:32,789
Teacher
1731
01:19:38,640 --> 01:19:39,664
Brother, kill her
1732
01:19:39,775 --> 01:19:41,834
No, the police already knows...
1733
01:19:41,943 --> 01:19:43,205
about our two cars
1734
01:19:43,311 --> 01:19:45,006
Bring her to the sports stadium
1735
01:19:45,113 --> 01:19:47,047
Bury her alive after dawn
1736
01:19:49,584 --> 01:19:52,747
Please, inside
1737
01:19:52,854 --> 01:19:54,788
I'll get you a table with a good view
1738
01:19:59,528 --> 01:20:00,552
How about this one?
1739
01:20:24,753 --> 01:20:26,345
Sir, anything to drink?
1740
01:20:26,855 --> 01:20:28,322
Some wine
1741
01:20:28,790 --> 01:20:29,279
What wine?
1742
01:20:29,391 --> 01:20:30,722
Whatever
1743
01:20:54,382 --> 01:20:56,782
Too expensive, wasteful
1744
01:20:58,887 --> 01:21:00,184
Cheers everyone
1745
01:21:01,456 --> 01:21:02,787
Thank you
1746
01:21:02,891 --> 01:21:03,687
Tell me, this bar of ours...
1747
01:21:03,792 --> 01:21:05,384
has it wronged you in any way ?
1748
01:21:06,695 --> 01:21:08,162
Nothing here has wronged me
1749
01:21:08,496 --> 01:21:10,589
But your boss has
1750
01:21:11,299 --> 01:21:12,561
What's wrong?
1751
01:21:12,667 --> 01:21:13,691
Chan Mei Ling
1752
01:21:14,636 --> 01:21:16,797
Conceal your weapons,
we're running a business
1753
01:21:19,040 --> 01:21:20,371
Chan Mei Ling is not here
1754
01:21:20,675 --> 01:21:22,267
What about your boss?
1755
01:21:22,844 --> 01:21:24,869
He's not here either
1756
01:21:24,980 --> 01:21:25,947
Not here?
1757
01:21:26,681 --> 01:21:27,841
I'll give you three minutes
1758
01:21:27,949 --> 01:21:29,974
... to bring out Chan Mei Ling
1759
01:21:30,085 --> 01:21:31,746
Or else we'll bring down this joint
1760
01:21:32,587 --> 01:21:35,556
We want Chan Mei Ling
1761
01:21:36,024 --> 01:21:38,618
Tonight's business is not a big concern
1762
01:21:39,060 --> 01:21:40,027
Kill him
1763
01:22:42,090 --> 01:22:43,148
Don't move
1764
01:22:43,258 --> 01:22:44,190
Don't move
1765
01:22:44,292 --> 01:22:45,759
Come into the manager's office
1766
01:22:55,136 --> 01:22:55,727
Kill him
1767
01:22:55,837 --> 01:22:56,769
Sister
1768
01:23:36,611 --> 01:23:37,100
Put the light on him
1769
01:23:37,212 --> 01:23:38,076
No more battery
1770
01:23:38,413 --> 01:23:39,402
Use mine
1771
01:23:48,189 --> 01:23:49,747
Don't move, or I'll chop off her hands
1772
01:23:49,858 --> 01:23:50,847
Don't move
1773
01:23:53,862 --> 01:23:55,830
Master Wong, please listen to reason
1774
01:23:56,765 --> 01:23:57,993
Where is your big brother ?
1775
01:23:58,299 --> 01:23:59,596
They're at the sports stadium
1776
01:24:00,201 --> 01:24:01,634
And Chan Mei Ling?
1777
01:24:01,736 --> 01:24:03,135
She's there as well
1778
01:24:04,139 --> 01:24:06,573
Bring me to her. C'mon, move
1779
01:24:09,044 --> 01:24:10,272
It isn't dawn yet
1780
01:24:22,357 --> 01:24:23,688
Big brother
1781
01:24:24,159 --> 01:24:24,989
What is it?
1782
01:24:25,093 --> 01:24:25,855
Big brother
1783
01:24:25,960 --> 01:24:26,927
Turn on the lights
1784
01:24:27,996 --> 01:24:28,462
Big Brother...
1785
01:24:28,563 --> 01:24:30,292
the Wah Chiang people
have torn down our place
1786
01:24:30,932 --> 01:24:31,489
Where are they?
1787
01:24:31,599 --> 01:24:32,691
Outside
1788
01:24:33,001 --> 01:24:33,729
Guard all exits
1789
01:24:33,835 --> 01:24:34,802
Yes
1790
01:24:38,706 --> 01:24:41,641
Ah Shiang,
if anything happens... kill him
1791
01:24:42,043 --> 01:24:43,032
Okay
1792
01:25:02,063 --> 01:25:03,155
Attack
1793
01:25:03,698 --> 01:25:04,096
Release her
1794
01:25:04,199 --> 01:25:05,166
Yes
1795
01:25:13,808 --> 01:25:15,241
Teacher Wong, not bad
1796
01:25:15,510 --> 01:25:16,374
Attack
1797
01:25:32,327 --> 01:25:34,420
Don't move.
Let's see how long he can last
1798
01:25:37,932 --> 01:25:38,728
Come
1799
01:25:50,745 --> 01:25:52,542
Ah Fat, are you OK?
1800
01:25:55,783 --> 01:25:57,114
Why not?
1801
01:25:57,852 --> 01:25:59,615
Boss, use more power
1802
01:26:00,054 --> 01:26:01,681
Right, more power
1803
01:26:01,789 --> 01:26:03,279
Right, beat up that bastard
1804
01:26:05,260 --> 01:26:06,420
Stay away
1805
01:26:07,095 --> 01:26:07,925
Careful
1806
01:26:09,097 --> 01:26:09,961
Careful
1807
01:26:12,300 --> 01:26:13,289
Help him. I can handle it here
1808
01:26:13,401 --> 01:26:14,265
OK
1809
01:26:29,083 --> 01:26:29,947
A monk?
1810
01:26:30,051 --> 01:26:31,177
San Te Monk?
1811
01:26:37,425 --> 01:26:38,551
Stay away
1812
01:26:46,234 --> 01:26:47,098
Irene
1813
01:26:47,202 --> 01:26:50,137
Brother Shiang, how are you?
1814
01:27:26,641 --> 01:27:27,972
The monk's head is tough
1815
01:27:28,343 --> 01:27:30,174
He's scolding you
1816
01:27:30,612 --> 01:27:32,477
You dare scold me, bastard?
1817
01:27:32,580 --> 01:27:33,512
Let me
1818
01:27:33,615 --> 01:27:34,843
Boss, let me handle this
1819
01:27:34,949 --> 01:27:35,347
Oh, it's you?
1820
01:27:35,450 --> 01:27:36,417
Get away
1821
01:27:36,517 --> 01:27:37,745
No need...
1822
01:27:38,419 --> 01:27:40,284
Continue...
1823
01:27:44,158 --> 01:27:44,852
Damn it
1824
01:27:44,959 --> 01:27:46,654
Damn you
1825
01:28:12,520 --> 01:28:13,509
Teacher
1826
01:28:18,993 --> 01:28:20,460
Rest for a while
1827
01:28:21,129 --> 01:28:21,652
What?
1828
01:28:21,763 --> 01:28:22,957
Mad monkey
1829
01:29:14,816 --> 01:29:16,477
Don't move, see teacher peftorm
1830
01:30:11,139 --> 01:30:11,730
Big Brother...
1831
01:30:11,839 --> 01:30:12,737
Don't move
1832
01:30:22,316 --> 01:30:23,840
Don't move...
1833
01:30:24,719 --> 01:30:26,380
This is terrible
1834
01:30:26,487 --> 01:30:28,819
Your punches and kicks are no good.
Try the knife
1835
01:31:20,675 --> 01:31:21,699
Boss
1836
01:31:21,809 --> 01:31:23,333
If you're satisfied with our kung fu...
1837
01:31:23,444 --> 01:31:25,742
let the matter concerning our sister rest
1838
01:31:27,915 --> 01:31:29,473
Teacher Wong, you're good
1839
01:31:29,584 --> 01:31:30,312
Big brother
1840
01:31:30,418 --> 01:31:31,077
What's up?
1841
01:31:31,185 --> 01:31:33,585
Want to go to the police station? Go
1842
01:31:34,922 --> 01:31:36,082
What, finished?
1843
01:31:36,190 --> 01:31:37,418
Teacher, this is cool
1844
01:31:37,525 --> 01:31:39,390
No more, beautiful
1845
01:31:40,461 --> 01:31:41,291
Brother, you know...
1846
01:31:41,395 --> 01:31:42,760
the kind of free-fighting a while back,
1847
01:31:42,864 --> 01:31:44,161
can't even be seen in the States ?
1848
01:31:44,265 --> 01:31:44,890
You...
1849
01:31:44,999 --> 01:31:46,694
You actually could have more students
1850
01:31:46,801 --> 01:31:48,132
What? More students?
1851
01:31:48,236 --> 01:31:49,225
Stop arguing
1852
01:31:49,670 --> 01:31:51,069
Never mind
1853
01:31:56,644 --> 01:31:58,009
Move the luggage
1854
01:31:59,914 --> 01:32:00,881
Uncle
1855
01:32:02,083 --> 01:32:03,914
Bring the luggage here
1856
01:32:06,254 --> 01:32:07,050
Thank you
1857
01:32:07,154 --> 01:32:08,212
Don't mention it
1858
01:32:09,757 --> 01:32:10,985
Your teacher?
1859
01:32:11,092 --> 01:32:13,253
I don't know
1860
01:32:13,995 --> 01:32:14,825
Hsia Yuan will be here soon
1861
01:32:14,929 --> 01:32:16,089
Yes, he may be here already
1862
01:32:17,798 --> 01:32:18,628
Coming
1863
01:32:18,733 --> 01:32:20,633
Mei Ling, let's go inside
1864
01:32:20,735 --> 01:32:21,531
Okay
1865
01:32:26,974 --> 01:32:27,838
You...
1866
01:32:32,547 --> 01:32:33,514
Wow, such beautiful flowers !
1867
01:32:34,482 --> 01:32:35,346
You dare to bully our boss?
1868
01:32:35,449 --> 01:32:38,646
Hit him
1869
01:32:39,520 --> 01:32:41,385
Teacher...
115002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.