Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,055 --> 00:01:39,012
Whoa!
2
00:01:43,520 --> 00:01:45,477
Mush!
3
00:01:51,361 --> 00:01:53,272
Now beat it!
4
00:01:53,363 --> 00:01:56,776
All right, I'll leave,
If that�s the way you feel about it.
5
00:01:56,867 --> 00:01:58,858
But I'll leave like a gentleman.
6
00:02:08,128 --> 00:02:11,337
Quiet, everybody! Ladies and gentlemen,
your attention, please!
7
00:02:11,423 --> 00:02:15,337
You�re about to take your last look
at Mr. Thornton�s handsome, smiling face.
8
00:02:15,427 --> 00:02:17,794
So make the most of it, you weasels�!
9
00:02:20,307 --> 00:02:22,469
But, as a last insane gesture,
10
00:02:22,559 --> 00:02:26,473
Mr. Thornton wants you all to step up to
the bar and have a drink with him!
11
00:02:28,690 --> 00:02:31,557
Are you ready? Let�s go!
To the bar, everybody
12
00:02:31,693 --> 00:02:33,650
There you are!
13
00:02:58,178 --> 00:02:59,464
Hi ya, Tex.
14
00:02:59,680 --> 00:03:02,718
Hi ya, dude.
The boy�s are telling me you�re going home.
15
00:03:02,808 --> 00:03:04,674
Yep. Catching tomorrow�s Boat
16
00:03:04,768 --> 00:03:07,385
Well, there�s no use in wishing you luck.
I guess you�ve had plenty.
17
00:03:07,521 --> 00:03:09,933
Give me Michigan Avenue
on a hot afternoon
18
00:03:10,023 --> 00:03:12,060
and you can have all the yellow dust
this side of Seattle.
19
00:03:12,234 --> 00:03:14,896
I guess we all feel the same way, kid.
20
00:03:14,986 --> 00:03:18,320
it seems that all the home sick guys
in the world came up here.
21
00:03:18,407 --> 00:03:20,739
Put this away for me. It�s wearing me down.
22
00:03:20,826 --> 00:03:22,316
Sure thing.
23
00:03:53,650 --> 00:03:57,894
- Ah, they been kind of running against you.
- Yeah. Oh, thanks.
24
00:03:57,988 --> 00:04:01,526
Give us a couple more stacks. Here�s where
I�m apt to earn my fare back to Seattle.
25
00:04:01,616 --> 00:04:02,822
There you are.
26
00:04:11,501 --> 00:04:13,162
Did I say Seattle?
27
00:04:13,295 --> 00:04:15,912
You�d better quit while you still have
the price of a pick and shovel, dude.
28
00:04:16,047 --> 00:04:17,333
What�s the matter?
You want your grave dug?
29
00:04:17,424 --> 00:04:19,415
Give us some action! I�m buying!
30
00:04:24,765 --> 00:04:27,177
Well, the hot seat went cold, eh?
31
00:04:27,267 --> 00:04:29,178
Better luck next time, dude.
32
00:04:29,269 --> 00:04:31,351
Yeah. Yeah, I hope so. Well, so long, fellas
33
00:04:31,438 --> 00:04:33,020
So long.
- So long, dude.
34
00:04:44,534 --> 00:04:48,402
Russ, my stomach wants to know
how is my credit?
35
00:04:48,497 --> 00:04:49,908
Well, if your stomach�s
as good as your credit,
36
00:04:49,998 --> 00:04:51,409
You'll live to be 100.
37
00:04:51,500 --> 00:04:52,831
Thanks. Did I ever tell you
about my grandpa?
38
00:04:52,918 --> 00:04:54,408
Died when he was 106.
39
00:04:54,503 --> 00:04:56,414
- What interrupted his youth?
- He quit drinking.
40
00:04:57,714 --> 00:04:59,250
So they cleaned you out, eh?
41
00:04:59,382 --> 00:05:00,588
That�s tough.
42
00:05:00,675 --> 00:05:03,383
Ah, there�s a lot more where that came from.
43
00:05:17,234 --> 00:05:18,520
What�s the matter, Mr. Thornton?
44
00:05:18,610 --> 00:05:20,476
Ain�t you speakin� to your pals
since you got rich?
45
00:05:20,570 --> 00:05:22,982
Well, hello, Shorty! How are ya?
46
00:05:23,073 --> 00:05:24,984
- Have a stimulant.
- Thanks.
47
00:05:25,075 --> 00:05:27,316
- When�d you get out?
- This afternoon.
48
00:05:29,246 --> 00:05:32,955
These bastilles up here ain�t as cozy
as them stirs down in little ol� New York.
49
00:05:33,041 --> 00:05:35,954
The finest jailhouse I ever seen
was the Coney Island precinct.
50
00:05:36,044 --> 00:05:37,830
They sent you up
for opening the mail, didn�t they?
51
00:05:37,921 --> 00:05:39,207
Shh! Shh!
52
00:05:39,381 --> 00:05:41,588
That was a miscarriage of justice.
53
00:05:41,675 --> 00:05:42,915
Listen... Ah!
54
00:05:44,553 --> 00:05:48,046
All I did on that mall route
was peek in a couple of those bills due.
55
00:05:48,181 --> 00:05:50,593
It gets darned lonesome on the trail there
56
00:05:50,684 --> 00:05:53,642
I was as innocent-like as if I was
sittin� in the New York Public Library.
57
00:05:53,728 --> 00:05:56,140
Letters are supposed
to be private, even up here.
58
00:05:56,231 --> 00:05:59,144
Well, if I wasn�t honest trying to seal
it up, I wouldn�t have got caught.
59
00:05:59,234 --> 00:06:02,818
- That�s too bad.
- Well, I wouldn�t say that.
60
00:06:02,904 --> 00:06:06,317
That letter I opened was very interesting.
Yeah?
61
00:06:06,408 --> 00:06:08,570
Yeah. If you�d have saved
a bit of your bankroll,
62
00:06:08,660 --> 00:06:09,821
I�d have cut you in on something
63
00:06:09,911 --> 00:06:13,120
- Oh. More mail?
- Yes and no.
64
00:06:13,206 --> 00:06:16,699
That letter I opened
was worth about a million bucks.
65
00:06:17,627 --> 00:06:20,790
Thanks very much for the snort-ola
66
00:06:22,674 --> 00:06:24,256
See ya around sometime.
67
00:06:44,738 --> 00:06:47,821
Hey, Shorty! Shorty! Wait a minute
68
00:06:49,993 --> 00:06:52,576
Let me hear a little more
about that pipe dream of yours.
69
00:06:52,662 --> 00:06:54,369
Pipe dream is right.
70
00:06:54,456 --> 00:06:57,369
I been dreaming� about this for six months
up in that cold Arctic can.
71
00:06:57,459 --> 00:07:00,372
Yeah? What do you need a bankroll for?
Well, I...
72
00:07:00,462 --> 00:07:03,375
Hey, youse guys! Get outta here!
73
00:07:03,465 --> 00:07:05,706
23 skidoo!
74
00:07:05,800 --> 00:07:08,041
Boo!
75
00:07:08,136 --> 00:07:11,254
I need a bankroll to grubstake us
as for as Dawson City
76
00:07:11,348 --> 00:07:13,259
And then a long way beyond that
77
00:07:13,350 --> 00:07:15,512
- Yeah? That sounds interesting.
- You know something�?
78
00:07:15,644 --> 00:07:17,760
When they caught me opening those letters,
79
00:07:17,854 --> 00:07:19,515
and the judge presented me
with six months,
80
00:07:19,648 --> 00:07:22,766
or, as the English jockeys say,
a dozen fortnights,
81
00:07:22,859 --> 00:07:24,224
well, that judge asked me
a lot of silly questions,
82
00:07:24,319 --> 00:07:26,276
like how many letters I�d jimmied
83
00:07:26,363 --> 00:07:28,274
etc, etc, etc!
84
00:07:28,365 --> 00:07:31,278
- But there�s one question he didn�t ask me.
- Yeah?
85
00:07:31,368 --> 00:07:34,156
He didn�t ask me what was in that letter.
86
00:07:34,245 --> 00:07:36,657
- Say, is your credit still good in there?
- I wouldn�t be surprised.
87
00:07:36,748 --> 00:07:38,989
- Come on. Let�s go and exhaust it.
- Okay.
88
00:07:39,709 --> 00:07:43,168
His name was Blake. Martin Blake.
89
00:07:43,254 --> 00:07:46,667
He had red whiskers and well,
he was a little blind.
90
00:07:46,758 --> 00:07:48,965
Oh, yeah, I remember. He was cracked.
91
00:07:49,052 --> 00:07:51,965
- Told everybody he�d found a rich lode.
- That�s the guy.
92
00:07:52,055 --> 00:07:53,511
Well, he got sick on the trail
93
00:07:53,598 --> 00:07:56,306
He was coming to Dawson City
to file his claim.
94
00:07:56,393 --> 00:08:00,136
He wrote a letter to his son, John Blake,
in San Francisco.
95
00:08:00,230 --> 00:08:03,143
He had a note on the envelope,
I said if anything happened to him,
96
00:08:03,233 --> 00:08:05,144
the letter should be mailed.
97
00:08:05,235 --> 00:08:08,819
Well, his number was up,
so the letter was mailed.
98
00:08:08,905 --> 00:08:12,114
And you looked inside to be sure
everything was neat and in order.
99
00:08:12,200 --> 00:08:14,487
Mmm. But there wasn�t much of a letter.
100
00:08:14,577 --> 00:08:16,488
It was mostly a map.
101
00:08:16,579 --> 00:08:18,490
You made a copy?
102
00:08:18,581 --> 00:08:20,367
As I�m coming to the backstretch
with a pencil,
103
00:08:20,458 --> 00:08:22,495
I feel the long arm
of John Law on my shoulder.
104
00:08:22,585 --> 00:08:24,997
Did they take the copy away from you?
105
00:08:25,088 --> 00:08:26,999
- Then you still have it?
- No again.
106
00:08:27,090 --> 00:08:29,001
Well, what would you do with it?
107
00:08:29,092 --> 00:08:30,127
I ate it!
108
00:08:32,262 --> 00:08:35,675
When that map started to digest though,
see, it sort of went to my head.
109
00:08:35,765 --> 00:08:37,676
Went to my brain.
110
00:08:37,767 --> 00:08:40,179
So, while I�m sitting up there
in the booby hatch,
111
00:08:40,270 --> 00:08:42,011
I made a copy of it from memory!
112
00:08:43,231 --> 00:08:45,222
Take off my boot.
113
00:08:48,778 --> 00:08:51,691
Well, I�ll show you.
I got a good memory too.
114
00:08:51,781 --> 00:08:55,490
Course, there�s a couple of things here
I don�t quite figure out.
115
00:08:55,577 --> 00:08:58,569
Now,
you see...
116
00:08:58,663 --> 00:09:02,406
I don�t know if this is
a mountain or a river.
117
00:09:02,500 --> 00:09:05,117
And I think they said there was rapids here.
118
00:09:05,211 --> 00:09:06,542
But I don�t see how that could be
119
00:09:06,629 --> 00:09:08,119
Because I don�t remember no river up there!
120
00:09:08,214 --> 00:09:11,127
Hey, listen, little man, the graveyards
up here is full of gold hopheads,
121
00:09:11,217 --> 00:09:13,629
guys that smoked a pipe full of hope
122
00:09:13,720 --> 00:09:16,883
had glittering yellow dreams and ended up
under a pile of rocks in frozen ground.
123
00:09:17,098 --> 00:09:19,430
Me, I'll take bourbon.
124
00:09:19,517 --> 00:09:21,929
Kills you slower,
but a lot more pleasant-like.
125
00:09:22,020 --> 00:09:24,682
Now, wait a minute, Mr. Thornton.
126
00:09:24,773 --> 00:09:26,764
Something mighty strange happened today.
127
00:09:26,858 --> 00:09:28,769
- Something mighty strange.
- Yeah?
128
00:09:28,860 --> 00:09:30,396
Sit down
129
00:09:31,362 --> 00:09:34,605
Um standing out in front of the
Palace Hotel, see.
130
00:09:34,699 --> 00:09:39,034
Not doing nothing�, because, well, you know,
a fella just out of the can and broke,
131
00:09:39,120 --> 00:09:42,238
just lookin� and standing�
is about the Limit of your activities.
132
00:09:42,332 --> 00:09:44,744
Yeah
- Well, it was a good Idea, see.
133
00:09:44,834 --> 00:09:47,747
�Cause things started happening�.
Yeah?
134
00:09:47,837 --> 00:09:52,752
Out of this hotel comes the most beautiful
skirt that you ever put your peepers on.
135
00:09:52,842 --> 00:09:55,254
And following her is a dignified-lookin� guy
136
00:09:55,345 --> 00:09:58,258
I�d say 46 autumns.
137
00:09:58,348 --> 00:10:03,184
And him and her get in the sled
and they go off, headed for Dawson City.
138
00:10:03,269 --> 00:10:05,886
- Thanks for the society note.
- Yeah, but wait.
139
00:10:05,980 --> 00:10:09,439
I get excited, see, I run into the hotel
and take a look at the ledger.
140
00:10:09,526 --> 00:10:12,439
You know the names
of these two interesting people?
141
00:10:12,529 --> 00:10:16,818
Mr. and Mrs. John Blake of San Francisco!
142
00:10:16,908 --> 00:10:18,819
Old man Blake�s son?
143
00:10:18,910 --> 00:10:21,823
hope, in my subtle way
I�ve made myself clear.
144
00:10:21,913 --> 00:10:23,824
You have.
145
00:10:23,915 --> 00:10:27,704
Look, if I get the money for an outfit,
how do we split?
146
00:10:27,794 --> 00:10:29,705
Even-steven
147
00:10:29,796 --> 00:10:31,707
Okay. Wait here.
I'll be right back.
148
00:10:31,798 --> 00:10:33,709
Listen, they got a day�s lead on us.
149
00:10:33,800 --> 00:10:35,632
- IVs only a gamble.
- That�s what I like about it.
150
00:10:43,017 --> 00:10:45,099
- Where�s Marie, Tex?
- She�s through for the night.
151
00:11:01,035 --> 00:11:02,571
Hey, Marie, I got a...
152
00:11:08,543 --> 00:11:10,159
Hello! Howard..
153
00:11:13,006 --> 00:11:14,246
Didn�t take you long, did it?
154
00:11:14,799 --> 00:11:16,085
You�re going to hit me?
155
00:11:16,968 --> 00:11:18,754
I haven�t made up my mind yet.
156
00:11:19,095 --> 00:11:20,176
Where�s my money?
157
00:11:38,948 --> 00:11:41,235
I always admired loyalty,
I�m so sentimental.
158
00:11:44,245 --> 00:11:46,612
This is the best way to hit you, sweetheart
159
00:11:54,380 --> 00:11:55,996
What�s the matter with this fella?
160
00:11:56,090 --> 00:11:57,876
Sorry, Jack, but that one�s taken
161
00:11:57,967 --> 00:12:00,379
Belongs to a team I sold yesterday.�
162
00:12:00,470 --> 00:12:04,509
I'll tell you what. I got a big fella
I'll give you for practically nothing�.
163
00:12:04,599 --> 00:12:06,010
Fifty bucks!
164
00:12:10,480 --> 00:12:12,312
What�s the matter with him?
165
00:12:12,482 --> 00:12:14,644
He ain�t broke yet,
And I don�t think he�s going to be.
166
00:12:14,734 --> 00:12:16,065
Oh. Tough, huh?
167
00:12:21,491 --> 00:12:23,573
St. Bernard.
He�s all animal, Joel
168
00:12:23,660 --> 00:12:25,992
- He�s on a hunger strike.
- Won�t eat anything?
169
00:12:26,079 --> 00:12:28,662
Nothing� but your hand or your foot,
or points north.
170
00:12:29,999 --> 00:12:32,286
he looks like he was stolen
from some joint in the States.
171
00:12:32,377 --> 00:12:35,085
I never ask a dog no questions.
172
00:12:35,171 --> 00:12:37,583
Blue ribbons don�t mean nothing�
to a pooch up here.
173
00:12:48,935 --> 00:12:50,721
How�d you like to see me make this guy eat?
174
00:12:50,812 --> 00:12:52,018
All right by me.
175
00:12:52,105 --> 00:12:54,346
- I ain�t got nothing� to do All winter.
- Get some grub.
176
00:12:54,440 --> 00:12:56,226
Frank, dinner for one!
177
00:12:56,317 --> 00:12:58,684
Unharness Little Boy Blue.
Put him right there.
178
00:13:01,864 --> 00:13:04,856
- Dinner for one
- Okay. Let him out.
179
00:13:06,661 --> 00:13:10,325
- I hope you know what you�re doing.
- I hope so too!
180
00:13:16,796 --> 00:13:17,957
All right, let go of him.
181
00:13:20,425 --> 00:13:22,291
All right, pull your dog out!
182
00:13:31,978 --> 00:13:34,060
Don�t let your dog get this piece!
183
00:13:48,578 --> 00:13:50,489
He'll eat regular from now on.
184
00:13:50,580 --> 00:13:53,447
I wish I had time to break him.
He�d make a great dog.
185
00:13:53,583 --> 00:13:56,575
- All right, Frank, put him back.
- I'll do it. Here.
186
00:14:03,760 --> 00:14:06,001
Which one of you is Mr. Groggins?
187
00:14:06,596 --> 00:14:09,133
Well, speak up. Is Mr. Groggins here?
188
00:14:09,932 --> 00:14:11,388
My name is Smith.
189
00:14:11,517 --> 00:14:14,805
Are the outfit and provisions ready
that were ordered in my name?
190
00:14:18,399 --> 00:14:22,267
Well, why don�t you answer me, Groggins?
You speak English, don�t you?
191
00:14:22,445 --> 00:14:26,404
Uh, yes, sir.
Here�s your whole outfit.
192
00:14:28,284 --> 00:14:31,367
- Tenderfoot, huh?
- Not as tender as he looks.
193
00:14:31,454 --> 00:14:34,367
If I am not too inquisitive,
will six dogs be enough?
194
00:14:34,457 --> 00:14:37,415
- They will pull the load, All right.
- With me on it?
195
00:14:37,502 --> 00:14:39,493
Well, I don�t know about that.
196
00:14:39,587 --> 00:14:43,581
You don�t look like a man who knows
much about anything, Mr. Groggins.
197
00:14:44,634 --> 00:14:46,545
Well, I do know
198
00:14:46,636 --> 00:14:49,924
that people come up here
Don�t usually make a buggy ride out of it.
199
00:14:50,014 --> 00:14:53,632
They walk or run with the dogs,
Sometimes break trail.
200
00:14:53,726 --> 00:14:57,720
You sure will need more dogs
you�re going to ride that sled.
201
00:14:57,814 --> 00:14:59,725
And more dog food.
202
00:14:59,816 --> 00:15:01,727
And a needle and thread.
203
00:15:02,819 --> 00:15:05,186
What for, my intelligent friend?
204
00:15:05,279 --> 00:15:09,568
To sew up the guys that�s going to
split their sides laughing� at ya!
205
00:15:09,659 --> 00:15:13,152
Once in a while people do laugh at me
206
00:15:14,455 --> 00:15:16,412
But very briefly.
207
00:15:19,168 --> 00:15:21,409
Well, sir, dogs! Dogs!
208
00:15:21,504 --> 00:15:23,996
Uh, bring Flip and Frowsy.
209
00:15:24,173 --> 00:15:26,665
Say, Joe, why don�t you show
the honorable Mr. Smith
210
00:15:26,759 --> 00:15:28,466
this beautiful animal?
211
00:15:31,431 --> 00:15:33,798
I don�t think so. He�s too savage.
212
00:15:33,891 --> 00:15:36,474
Is that so? Well, just let him out
213
00:15:36,561 --> 00:15:39,804
- He�s liable to get tough, Mr. Smith.
- Let him out, I said.
214
00:15:39,897 --> 00:15:42,514
- What�s his name?
- We call him Buck.
215
00:15:42,608 --> 00:15:44,940
I don�t like to take the responsibility,
Mr. Smith.
216
00:15:45,027 --> 00:15:47,439
That�s why you'll never amount to much!
217
00:15:47,530 --> 00:15:49,441
What are you asking for him?
218
00:15:49,532 --> 00:15:51,443
Uh, 250 bucks.
219
00:15:51,534 --> 00:15:54,196
Sold. Let him out.
220
00:16:02,336 --> 00:16:04,543
So your names Buck, eh?
221
00:16:04,672 --> 00:16:06,709
You�re tough, huh?
222
00:16:10,720 --> 00:16:13,712
Hey, wait a minute.
That dog cost me a lot of money.
223
00:16:13,806 --> 00:16:16,719
- I pay for my pleasure, Mr. Groggins.
- Wait a minute.
224
00:16:16,809 --> 00:16:18,720
That dog belongs to me.
225
00:16:18,811 --> 00:16:23,726
I bought him, Smith,
and I don�t allow my dogs to be shot.
226
00:16:23,816 --> 00:16:26,729
That is, of course,
unless I shoot them myself.
227
00:16:26,819 --> 00:16:29,481
That�s All right.
I'll give you twice what you paid for him.
228
00:16:29,572 --> 00:16:31,859
He�s not for sale.
229
00:16:34,076 --> 00:16:36,317
Just as you say, my good man.
230
00:16:36,412 --> 00:16:38,699
Just as you say.
231
00:16:40,082 --> 00:16:41,993
Well, what others have you?
232
00:16:42,084 --> 00:16:43,995
- Uh, here. Hitch �em up.
- These two will do.
233
00:16:44,086 --> 00:16:48,330
I ordered a collapsible bathtub from Seattle.
Did it get here?
234
00:16:49,800 --> 00:16:53,714
It�s a bathtub!
235
00:16:55,097 --> 00:16:59,056
You sweet meats. You�re losing your home.
236
00:16:59,143 --> 00:17:01,134
Easy with ye.
237
00:17:02,438 --> 00:17:05,146
Come on. Out.
238
00:17:05,233 --> 00:17:08,066
Come on. Come on. Come on, Harmony
239
00:17:09,445 --> 00:17:10,856
Here ya are, Mr. Smith.
240
00:17:10,947 --> 00:17:13,905
We thought it was
something to pile wood in.
241
00:17:13,991 --> 00:17:17,359
The only bath a person gets up here
is by the sweat of the brow.
242
00:17:17,495 --> 00:17:20,283
How interesting.
Mush!
243
00:17:24,835 --> 00:17:27,122
Been a great pleasure, gentlemen.
244
00:17:27,296 --> 00:17:28,878
A great pleasure!
245
00:17:30,758 --> 00:17:32,214
Nice guys.
246
00:17:32,301 --> 00:17:35,214
Well, I don�t like to see a
dog killed either.
247
00:17:35,304 --> 00:17:38,547
But after All, 250 bucks is 250 bucks
248
00:17:38,766 --> 00:17:41,679
All right,
I told you I�m buying him, and I am.
249
00:17:41,769 --> 00:17:44,386
- We ain�t got no time to fool with him.
- Quiet, quiet.
250
00:17:44,480 --> 00:17:46,471
Whose money is this?
251
00:17:51,779 --> 00:17:55,738
Listen, you, you�re my dog,
and I�m your boss.
252
00:17:55,825 --> 00:17:59,193
The sooner you learn that,
the easier it�s going to be for both of us.
253
00:18:30,401 --> 00:18:32,768
Ho! Ho!
254
00:18:33,029 --> 00:18:35,441
Right there!
255
00:18:35,531 --> 00:18:37,863
Hey!
256
00:18:38,284 --> 00:18:42,369
Go on! Get back there!
What�d you bring this baboon along for?
257
00:18:42,455 --> 00:18:45,948
- That big guy don�t like him!
- That�s just too bad! He'll learn to like him!
258
00:18:46,042 --> 00:18:49,160
- Come on! let�s go! Mush! Mush!
- Get your teeth out of him!
259
00:18:49,253 --> 00:18:51,915
Come on! Get up there! Come on, gray boy!
260
00:18:58,304 --> 00:19:00,215
Come on, Buck.
261
00:19:00,640 --> 00:19:03,428
- What�s the matter?
- Nearly took my wing off.
262
00:19:04,435 --> 00:19:06,517
Come on, big boy.
263
00:19:06,604 --> 00:19:08,515
We don�t mean you any harm.
264
00:19:08,606 --> 00:19:11,098
We�re trying to be friendly with you.
265
00:19:16,530 --> 00:19:20,694
Buck, come here!
266
00:19:24,914 --> 00:19:27,406
Come on, boy. Nobody�s going to hurt you.
267
00:19:28,793 --> 00:19:30,784
Come on, now, be...
268
00:19:32,546 --> 00:19:36,289
Buck! Hey, Buck! Buck, come here!
269
00:19:42,640 --> 00:19:45,553
Well, you can kiss that 250 bucks good-bye.
270
00:19:45,643 --> 00:19:48,556
Yep. It�s too bad too.
He�d have made a great dog.
271
00:19:48,646 --> 00:19:52,139
Now he'll either freeze to death
or wolves 'll get him. Poor fella.
272
00:20:37,361 --> 00:20:39,477
Make yourself at home, Buck.
273
00:20:56,255 --> 00:20:58,371
Hey! look, boss! Wolves!
274
00:21:35,169 --> 00:21:36,876
Is he dead?
275
00:21:39,340 --> 00:21:42,708
No, he isn�t dead. And he isn�t a he
276
00:21:45,721 --> 00:21:48,839
Hey, you know who that is?
That�s Blake�s woman!
277
00:21:51,393 --> 00:21:55,307
Oh, John! Oh, John Dorling! I�m so glad!
278
00:21:55,606 --> 00:21:56,596
Oh!
279
00:22:01,278 --> 00:22:04,487
Oh... Oh, I thought...
280
00:22:05,908 --> 00:22:09,071
Is my husband with you I Have you found him?
281
00:22:09,161 --> 00:22:12,153
You�re the only one we�ve found so for.
282
00:22:15,167 --> 00:22:17,750
What about your husband?
283
00:22:17,878 --> 00:22:19,414
I don�t know.
284
00:22:19,588 --> 00:22:21,454
We ran into trouble
285
00:22:21,590 --> 00:22:24,173
and we lost most of our provisions
crossing the river.
286
00:22:24,260 --> 00:22:27,423
The ice broke,
and then some of our dogs died.
287
00:22:28,430 --> 00:22:31,513
Two days ago my husband went out
to look for food
288
00:22:31,600 --> 00:22:33,762
and he hasn�t come back.
289
00:22:36,480 --> 00:22:38,471
Do you think he�s dead?
290
00:22:39,733 --> 00:22:41,724
That�s a pretty good guess
291
00:22:44,947 --> 00:22:45,937
(SO BS>
292
00:22:53,956 --> 00:22:55,867
What are we going to do with her?
293
00:22:55,958 --> 00:22:59,246
What can you do?
Take her to Dawson and leave her.
294
00:23:00,004 --> 00:23:01,790
You�re forgetting one thing, pal.
295
00:23:01,881 --> 00:23:02,962
Yeah?
296
00:23:03,048 --> 00:23:05,415
She and her old man was looking for
The same thing we are.
297
00:23:05,509 --> 00:23:08,251
And they had the map, the original one.
298
00:23:12,308 --> 00:23:15,221
You'll find my husband for me, wont you?
299
00:23:15,311 --> 00:23:18,224
There�s nothing we can do.
We�re a thousand miles from nowhere.
300
00:23:18,314 --> 00:23:20,726
Either the cold got him, or the wolves!
301
00:23:20,816 --> 00:23:22,477
Get on the sled.
We�re taking you to Dawson.
302
00:23:22,985 --> 00:23:25,226
But you gotta help me find him.
303
00:23:25,321 --> 00:23:27,904
He isn�t dead. I don�t believe that.
304
00:23:27,990 --> 00:23:32,860
Hey, listen, lady, in this country
when a guy is gone for two days, he�s gone.
305
00:23:34,997 --> 00:23:38,410
I refuse to go until I definitely
know about my husband.
306
00:23:38,500 --> 00:23:41,709
If you don�t wanna stay and look for him,
you can go without me.
307
00:23:50,846 --> 00:23:54,840
Put me down! I can�t go!
I�ve got to stay! Put me down!
308
00:23:57,311 --> 00:23:59,348
Stop! Stop this sled!
309
00:23:59,438 --> 00:24:01,349
Whoa! What�s the matter?
310
00:24:01,440 --> 00:24:03,898
- You untie these straps.
- Oh, no, no. You might fall off.
311
00:24:04,068 --> 00:24:06,480
I�m doing this for your own good.
Later on you'll thank me.
312
00:24:06,570 --> 00:24:08,686
I hate you, you beast! let me out of here!
313
00:24:08,864 --> 00:24:12,482
Sticks and stones may break my bones,
but words can never hurt me!
314
00:24:12,701 --> 00:24:14,533
Whoops!
Ha!
315
00:24:14,620 --> 00:24:16,611
- Let�s go! Mush!
- Mush!
316
00:24:51,323 --> 00:24:55,487
It�s customary up here, Mrs. Blake,
for everybody to pitch in and do their share
317
00:24:55,619 --> 00:24:57,326
You�ve been with us two days,
318
00:24:57,413 --> 00:24:59,529
and you haven�t done anything
but sit around and look nasty.
319
00:24:59,623 --> 00:25:01,159
Can you cook?
320
00:25:01,250 --> 00:25:03,537
Yes, I�m considered a very excellent cook.
321
00:25:03,669 --> 00:25:07,412
Huh. Well, how about giving these beans
the benefit of your talents?
322
00:25:07,506 --> 00:25:09,417
I'll do nothing to help you.
323
00:25:09,508 --> 00:25:11,419
I�m your prisoner, and since you seem
to want me with you,
324
00:25:11,510 --> 00:25:12,625
You'll take care of me.
325
00:25:12,720 --> 00:25:15,132
Want you? We just had an attack of insanity
326
00:25:15,264 --> 00:25:17,175
and decided to keep you from
committing suicide.
327
00:25:17,266 --> 00:25:19,428
Very bad Idea, come to think of it.
328
00:25:28,152 --> 00:25:31,315
Hey! You�re forgetting� our guest of honor.
329
00:25:34,575 --> 00:25:36,486
Thank you, Mr. Hoolihan.
330
00:25:36,577 --> 00:25:39,285
- Hey. gimme. Come on, gimme.
- Hmm?
331
00:25:45,335 --> 00:25:48,248
Say, uh, Mrs. Blake,
if I ain�t too inquisitive
332
00:25:48,338 --> 00:25:51,251
what was you and your old man
going to do up here?
333
00:25:53,302 --> 00:25:55,714
Oh. looking for the yellow stuff, eh?
334
00:25:55,804 --> 00:25:57,715
Probably.
335
00:25:57,806 --> 00:26:00,548
Can�t understand it, a guy taking
his wife way out in the wilderness.
336
00:26:00,642 --> 00:26:03,225
Stupid, if you ask me.
337
00:26:03,312 --> 00:26:05,223
Mr. Blake had an excellent reason.
338
00:26:05,314 --> 00:26:07,225
Yeah?
339
00:26:07,316 --> 00:26:10,229
Yeah. He loved me and I loved him.
340
00:26:10,319 --> 00:26:13,232
Well, I wouldn�t let him go alone.
341
00:26:13,322 --> 00:26:16,565
Undoubtedly, that will still impress you
as being a very stupid reason.
342
00:26:16,658 --> 00:26:18,569
We thought it an excellent one.�
343
00:26:18,660 --> 00:26:20,822
I still think it�s stupid.
344
00:26:22,956 --> 00:26:25,948
Have some coffee. It might worm you up.�
345
00:26:32,174 --> 00:26:34,211
Well, tell me something�.
346
00:26:34,301 --> 00:26:38,215
Uh, didn�t he have some object?
Wasn�t there something� he was after?
347
00:26:38,305 --> 00:26:41,923
What I mean is, did he have a hunch,
or did somebody give him a tip?
348
00:26:42,017 --> 00:26:44,133
I�m very tired, Mr. Hoolihan
and I know you must be.
349
00:26:44,228 --> 00:26:45,935
Me, tired? Heck no!
350
00:26:46,021 --> 00:26:49,434
Well, I thought you might be,
asking such personal questions.
351
00:26:49,525 --> 00:26:51,766
- Good night�
- Good night
352
00:27:02,621 --> 00:27:04,953
Boss, she�s a woman in a million
353
00:27:05,040 --> 00:27:07,953
- You think so?
- Yeah. She don�t talk.
354
00:27:10,629 --> 00:27:12,290
Can that be rain?
355
00:27:14,883 --> 00:27:19,093
Hey, I gotta admit though
she�s pretty as a picture.
356
00:27:19,263 --> 00:27:20,879
You can have my share.
357
00:27:30,232 --> 00:27:32,223
He'll come back again.
358
00:27:32,317 --> 00:27:33,398
Well, let�s turn in, huh?
359
00:29:23,011 --> 00:29:25,753
Do you mind putting another log
On the fire, Mr. Thornton?
360
00:29:38,610 --> 00:29:41,318
Fire! Wolf!
361
00:29:41,738 --> 00:29:43,194
What�s the matter?
362
00:29:43,448 --> 00:29:45,780
You woke up. Go on back to bed.
363
00:30:04,136 --> 00:30:06,298
Them beans I et...
364
00:30:09,850 --> 00:30:11,636
Thank you, Mr. Thornton.
365
00:30:15,564 --> 00:30:17,646
Oh, thank you, Mr. Thornton.
366
00:30:37,669 --> 00:30:41,082
Say, you know, there�s two of them dogs
still missing, Buck and the gray boy.
367
00:30:41,882 --> 00:30:43,088
Yeah.
368
00:30:48,889 --> 00:30:50,175
Speaking of the devil!
369
00:30:52,934 --> 00:30:54,516
Where you been?
370
00:30:57,939 --> 00:30:58,974
Uh huh.
371
00:30:59,066 --> 00:31:00,773
He�s been in a fight with the gray boy,
I bet you.
372
00:31:01,276 --> 00:31:03,984
Yeah, that means we�re one dog short.
373
00:31:06,073 --> 00:31:07,529
I�m telling you, Buck is an outlaw
374
00:31:07,616 --> 00:31:10,608
I�ve known horses like that,
never could break them.
375
00:31:10,827 --> 00:31:12,443
Well, what are we going to do
For our lead dog?
376
00:31:12,621 --> 00:31:14,908
One Eye has got a lot of experience.
Move him to the lead.
377
00:31:17,626 --> 00:31:19,913
Come on, Bobby, let�s start walking.
378
00:31:24,007 --> 00:31:25,418
Come on, Buck.
379
00:31:26,301 --> 00:31:28,087
Buck, come on!
380
00:31:29,471 --> 00:31:30,836
Come here!
381
00:31:30,972 --> 00:31:32,633
Come here!
What�s the matter with you?
382
00:31:37,896 --> 00:31:39,637
Success has gone to his noodle.
383
00:31:41,483 --> 00:31:43,065
Maybe he wants to ride on the sled
384
00:31:43,151 --> 00:31:44,892
Shut up, will you?
Buck, come here!
385
00:31:45,153 --> 00:31:46,939
If you had any common sense,
Mr. Thornton,
386
00:31:47,030 --> 00:31:48,737
you�d realize what was wrong?
387
00:31:49,825 --> 00:31:52,613
As the intellectual member of this party,
suppose you tell me.
388
00:31:53,537 --> 00:31:55,073
Very well, I will.
389
00:31:55,747 --> 00:31:57,033
Buck has whipped the lead dog�
390
00:31:57,165 --> 00:31:59,953
and he now naturally believes that
position belongs to him.
391
00:32:00,085 --> 00:32:02,076
That�s the old law of accession.
392
00:32:02,170 --> 00:32:04,582
The king is dead, long live the king.
393
00:32:05,715 --> 00:32:08,002
That is if you know what
I am talking about.
394
00:32:11,805 --> 00:32:16,595
Oh, I see you�re afraid to
try my suggestion.
395
00:32:19,062 --> 00:32:20,473
Put One Eye back in
his old place
396
00:32:21,857 --> 00:32:23,097
Come on
397
00:32:28,113 --> 00:32:30,480
I�m crawling up my back, One Eye.
Come here.
398
00:32:32,200 --> 00:32:35,113
All right. Come on, king, and get crowned.
399
00:32:38,540 --> 00:32:40,952
Well, come on! The lead is yours!
400
00:32:42,711 --> 00:32:46,045
Perhaps that great but frigid mind of yours
can figure out what�s the matter now.
401
00:32:46,381 --> 00:32:48,122
That club, stupid.
402
00:33:13,533 --> 00:33:17,071
It takes some people an awful long time
to catch on, doesn�t it, Buck?
403
00:33:21,833 --> 00:33:23,574
He meant that as a caress, didn�t he?
404
00:33:24,503 --> 00:33:26,494
Yes, he did. I got to hand it to you
405
00:33:26,588 --> 00:33:28,545
He�s never done that to anybody else but me.
406
00:33:33,428 --> 00:33:38,468
It appears that you or I are
the only members of the Buck Fraternal...
407
00:33:39,893 --> 00:33:42,009
Seems she�d rather be an elk.
408
00:34:08,046 --> 00:34:10,128
All right, get on with the dogs.
409
00:34:10,215 --> 00:34:13,298
No, thank you.
I'll cross the way you men do.
410
00:35:00,432 --> 00:35:02,764
Hold on! Hold on
411
00:35:02,851 --> 00:35:04,842
Stick with it!
412
00:35:31,546 --> 00:35:34,288
Hurry up! Hurry up! Don�t forget the gun!
413
00:36:19,928 --> 00:36:23,262
If we pack the stuff on the dogs and foot it,
we can make it to Dawson in three days.
414
00:36:23,431 --> 00:36:26,139
- Oh, just a mad cook�s tour, huh?
- Yeah
415
00:36:27,686 --> 00:36:30,474
You better come closer to the fire,
We won�t bite, you know.
416
00:36:30,605 --> 00:36:32,471
Wait a minute, wait a minute.
Wait till I put on my pants.
417
00:36:43,034 --> 00:36:46,948
All right, you win, Mr. Thornton,
it is stupid for a woman to come up here.
418
00:36:51,292 --> 00:36:52,373
May I?
419
00:36:54,629 --> 00:36:56,245
Yeah, sure.
420
00:37:01,052 --> 00:37:04,170
They usually get along better
when they do as they�re told.
421
00:37:04,305 --> 00:37:07,138
I wouldn�t presume to teach you
feminine psychology,
422
00:37:07,267 --> 00:37:10,009
- but I might add, very humbly of course...
- Yeah?
423
00:37:10,145 --> 00:37:11,727
that if a woman is asked to do something,
424
00:37:11,813 --> 00:37:14,100
She�s more apt to obey
Than when she�s commanded.
425
00:37:17,610 --> 00:37:19,442
Are my stockings dry, Mr. Hocilhan?
426
00:37:19,821 --> 00:37:22,813
It'll take a minute,
I'll wring them out again and see.
427
00:37:25,785 --> 00:37:27,742
Does that answer your question?
428
00:37:34,919 --> 00:37:38,753
Look, she�s laughing!
The ice has thawed. Spring has come!
429
00:37:39,466 --> 00:37:41,503
Oh, springtime, you hear people scream
430
00:37:41,593 --> 00:37:44,551
You�re the one who�s
Breaking my heart, you pretty thing
431
00:37:44,637 --> 00:37:47,254
A boo, a boo,
A boo
432
00:37:52,353 --> 00:37:56,017
Springtime is here...
433
00:38:56,125 --> 00:38:59,038
Say! Nice, modest little prices
They have here.
434
00:38:59,128 --> 00:39:01,039
They practically give things away.
435
00:39:01,130 --> 00:39:04,043
Say, boss, how much we got
this side of the grave?
436
00:39:04,133 --> 00:39:06,841
Just about enough
for a room in a poorhouse.
437
00:39:06,928 --> 00:39:09,260
This mansion over here'll do. Come on
438
00:39:10,014 --> 00:39:13,257
- Come on, Buck.
- Come on, Buck.
439
00:39:34,122 --> 00:39:37,535
Well, Mrs. Blake,
I guess it�s about time to say good-bye.
440
00:39:39,294 --> 00:39:42,207
There�s an officer of the Mounted Police
down the street.
441
00:39:42,297 --> 00:39:44,288
They'll get you back to the States.
442
00:39:44,382 --> 00:39:47,295
We�d stake you ourselves,
Only, well, we�ve mislaid our funds.
443
00:39:47,385 --> 00:39:49,797
Yeah, yeah.
444
00:39:49,888 --> 00:39:52,346
Well, you�ve been very nice, Mr. Thornton.
445
00:39:52,432 --> 00:39:55,345
I suppose I was a little difficult, but,
446
00:39:55,435 --> 00:39:57,176
Well, losing someone you�ve grown
To love isn�t...
447
00:39:57,270 --> 00:39:58,351
Yes,
I know.
448
00:39:58,438 --> 00:40:00,679
I�m sorry I was so rough.
449
00:40:06,738 --> 00:40:09,480
Well, I�m sorry I was so unpleasant
450
00:40:09,574 --> 00:40:12,737
Mmm. I�m sorry that I can�t think
of a thing to be sorry about.
451
00:40:14,704 --> 00:40:17,617
I suppose you�ve got friends
and relatives back in the states.
452
00:40:17,707 --> 00:40:19,789
No. My husband�s all I had.
453
00:40:19,876 --> 00:40:22,914
- Why do you ask?
- Because we got a proposition to make.
454
00:40:23,004 --> 00:40:24,915
Yes?
455
00:40:25,006 --> 00:40:28,419
We know what brought you up here.
We�ve known All along.
456
00:40:28,509 --> 00:40:31,501
I mean, old man Blake�s claim!
457
00:40:31,596 --> 00:40:34,509
But how? How could you possibly know?
458
00:40:34,599 --> 00:40:36,510
Give me that map, Shorty.
459
00:40:36,601 --> 00:40:38,183
Yeah.
460
00:40:38,311 --> 00:40:39,517
Did you ever see this?
461
00:40:39,604 --> 00:40:41,641
Or, uh, something like it?
462
00:40:44,609 --> 00:40:47,852
Yes. Yes, I�ve seen the original.
463
00:40:47,946 --> 00:40:50,358
This won�t do you any good.
It isn�t correct.
464
00:40:50,448 --> 00:40:53,031
I know it.
That�s why I was going to suggest that...
465
00:40:53,117 --> 00:40:55,484
My husband had to borrow and beg
to make this trip.
466
00:40:55,578 --> 00:40:58,195
He went through all sorts of
horrible difficulties and...
467
00:40:58,456 --> 00:41:02,120
I know. Well, now he�s gone.
468
00:41:02,210 --> 00:41:03,871
That�s why I was going to suggest that.
469
00:41:03,962 --> 00:41:06,670
And you were going to
take it away from him, steal it.
470
00:41:06,756 --> 00:41:08,167
Oh, now, please be reasonable
471
00:41:08,257 --> 00:41:11,295
Why don�t you come in with me
and Shorty on this thing?
472
00:41:11,386 --> 00:41:14,299
Where our map is incorrect,
give us the right route. We'll be partners.
473
00:41:14,389 --> 00:41:16,801
And, well, while you�re about it,
474
00:41:16,891 --> 00:41:19,804
I suppose you may as well
Consider all angles.
475
00:41:19,894 --> 00:41:21,805
We need your information about this.
476
00:41:21,896 --> 00:41:26,015
We could probably find the mine ourselves
Without your help. It would take longer.
477
00:41:26,109 --> 00:41:28,396
Of course, you don�t know us very well
478
00:41:28,486 --> 00:41:30,227
Except that we�re a little rough on women!
479
00:41:31,322 --> 00:41:33,233
We might play you dirty.
480
00:41:33,324 --> 00:41:34,655
We might take your information
481
00:41:34,742 --> 00:41:37,234
and then tell you to,
well, go jump in the river.
482
00:41:37,328 --> 00:41:39,319
We might do that.
483
00:41:40,748 --> 00:41:43,740
On the other hand,
we might be on the up and up with you.
484
00:41:51,509 --> 00:41:52,795
Let me see your map.
485
00:41:54,929 --> 00:41:57,842
This river here,
It isn�t a river, it�s a dry creek.
486
00:41:57,932 --> 00:42:00,845
And that mountain peak, that�s down here.
Criminy! That�s it!
487
00:42:00,935 --> 00:42:02,846
Hi!
488
00:42:02,937 --> 00:42:05,224
All the other mistakes are minor ones.
489
00:42:05,314 --> 00:42:07,897
All right, Mr. Thornton,
now you can tell me...
490
00:42:07,984 --> 00:42:10,897
How did you express it?
To go jump in the river?
491
00:42:10,987 --> 00:42:13,900
We�ve gotta do a lot of jumping ourselves
to get the 700 bucks for the outfit.
492
00:42:13,990 --> 00:42:16,903
- Seven hundred dollars is hard to get.
- My, oh, my, oh, my.
493
00:42:16,993 --> 00:42:20,907
But we'll get it, if we have to take a knife
stick somebody and take it away from 'em.
494
00:42:20,997 --> 00:42:23,364
Yeah!
- Come on, Shorty. Mush!
495
00:42:27,712 --> 00:42:29,999
- Come on. Let�s go.
- All set.
496
00:42:30,131 --> 00:42:32,589
Keep your fingers crossed till we get back.
497
00:42:36,262 --> 00:42:38,378
We�ve gotta make a touch,
Shorty.
498
00:42:38,473 --> 00:42:41,386
Something that means more to me now
That just finding a mine.
499
00:42:41,476 --> 00:42:43,387
Yeah, I been noticing that.
500
00:42:43,478 --> 00:42:45,719
You�re the doctor.
You know what�s good for ya.
501
00:42:45,813 --> 00:42:48,726
The way I figures it,
hunting for gold�s a full-time job.
502
00:42:48,816 --> 00:42:51,729
Anything that interferes with it,
Interferes with it.
503
00:42:51,819 --> 00:42:54,402
I-What do you mean?
- You know what I mean.
504
00:42:54,489 --> 00:42:57,902
Mind keeping that fat snoot of yours
out of my affairs?
505
00:42:57,992 --> 00:43:00,780
All right, All right. No offense, boss.
No offense whatsoever.
506
00:43:08,002 --> 00:43:09,913
Where�s Buck?
Hmm?
507
00:43:10,004 --> 00:43:11,995
Come on!
508
00:43:32,360 --> 00:43:34,692
My, oh, my, oh, my, oh, my!
509
00:43:36,364 --> 00:43:38,275
Can�t you see that�s poisoned meat?
510
00:43:38,366 --> 00:43:40,448
That�s the second time he�s attacked me!
511
00:43:40,535 --> 00:43:42,742
Yeah, he�s crazy about you!
512
00:43:42,829 --> 00:43:44,536
Can�t you see?
513
00:43:44,622 --> 00:43:47,614
Wait a minute, partner.
I'll give you a chance to make some money.
514
00:43:47,708 --> 00:43:50,496
- I doubt it.
- I'll give you $300 for him.
515
00:43:50,586 --> 00:43:52,748
- Ha!
- Five hundred.
516
00:43:52,839 --> 00:43:54,830
Nope. Not interested.
517
00:44:01,889 --> 00:44:05,507
That�s a fabulous price to pay for a dog.
I could get a team of six for that.
518
00:44:05,601 --> 00:44:08,138
What do you expect you�d do with him
if I let you have him?
519
00:44:08,229 --> 00:44:12,188
Give myself the exquisite pleasure of
putting a bullet through his head.
520
00:44:12,275 --> 00:44:14,482
Yeah, that�s what I thought.
521
00:44:14,569 --> 00:44:18,563
No, thanks. I�m sorry
I can�t contribute to your fun, mister.
522
00:44:20,199 --> 00:44:21,564
Boo!
523
00:44:24,662 --> 00:44:26,824
What'll you have to drink, gentlemen?
524
00:44:28,082 --> 00:44:30,039
Well, Jack, my boy,
525
00:44:30,126 --> 00:44:31,332
how is tricks?
526
00:44:31,419 --> 00:44:34,582
Hello, Sam! How are you?
Glad to see you. Sam, this is Shorty.
527
00:44:34,755 --> 00:44:36,291
Hello
- Ah yes
528
00:44:36,382 --> 00:44:39,295
Just seen the argument
You had with that fellow back there.
529
00:44:39,385 --> 00:44:41,797
He doesn�t seem to luka your dog.
No, no.
530
00:44:41,888 --> 00:44:44,596
The dog doesn�t like him either.
531
00:44:44,891 --> 00:44:47,053
Look, Sam, how you fixed?
532
00:44:47,435 --> 00:44:50,097
Uh, pretty nearly flat.
533
00:44:50,188 --> 00:44:54,728
But anyhow, I got enough to ask
You gentlemen�s to join me in a drink.
534
00:44:54,817 --> 00:44:56,728
Bourbon, straight!
Ditto!
535
00:44:56,819 --> 00:44:59,277
Likewise! Come on, boy! Come on!
536
00:45:00,823 --> 00:45:02,188
Schnapps?
537
00:45:02,283 --> 00:45:05,526
Well, Sam, here�s to your very good health.
538
00:45:05,620 --> 00:45:08,203
- Skoal.
- Prosit.
539
00:45:08,289 --> 00:45:12,704
You know, that�s a lot of money
that fellow offered you for your dog.
540
00:45:12,793 --> 00:45:15,251
Yeah? That�s a lot of dog too
541
00:45:15,338 --> 00:45:17,249
Ja!
542
00:45:25,640 --> 00:45:29,554
- Hey, boss, let�s head for the hotel, huh?
- No, no, no, not yet.
543
00:45:29,644 --> 00:45:32,056
Maybe somebody we know will show.�
544
00:45:32,146 --> 00:45:35,684
Ole! Ha-ha! How are you?
545
00:45:35,775 --> 00:45:37,686
I got lots of trouble.
546
00:45:37,777 --> 00:45:40,690
Know where I can get two dogs, cheap?
547
00:45:40,780 --> 00:45:42,691
What matter, huh?
548
00:45:42,782 --> 00:45:45,319
got load of thousand-pound flour
549
00:45:45,409 --> 00:45:48,572
Got to get over to 40-Mile Creek.
550
00:45:48,663 --> 00:45:51,621
Two of my dogs, they die.
551
00:45:51,707 --> 00:45:55,746
It�s too big load
for the other four dogs to pull.
552
00:45:55,836 --> 00:45:57,543
Quiet now!
553
00:45:58,839 --> 00:46:02,252
Yo! That�s one fine dog, mister.
554
00:46:02,343 --> 00:46:04,334
You want to sell, maybe?
555
00:46:04,428 --> 00:46:06,920
- No, I don�t.
- I'll say he don�t!
556
00:46:07,014 --> 00:46:09,176
You know, that fellow back there?
557
00:46:09,308 --> 00:46:12,300
I just offered him 1,000 bucks!
558
00:46:12,395 --> 00:46:15,308
- One thousand bucks?
- Mm hmm.
559
00:46:15,398 --> 00:46:18,311
What the dog do? Spit gold dust?
560
00:46:18,401 --> 00:46:20,312
He�s the best dog you�ve ever seen
561
00:46:20,403 --> 00:46:23,316
He could pull that load of yours
without any help at all.
562
00:46:23,406 --> 00:46:26,364
- Sure! I'll bet you he could.
- Well, he could.
563
00:46:26,450 --> 00:46:29,442
How�d you like to make
A little bet on that, partner?
564
00:46:31,122 --> 00:46:33,079
Haven�t any money to bet.
565
00:46:33,165 --> 00:46:35,577
I heard of one dog in Nome,
566
00:46:35,668 --> 00:46:37,784
That can pull 800 pounds.
567
00:46:37,878 --> 00:46:40,586
But he dies dead to do that.
568
00:46:40,673 --> 00:46:43,085
Ah, no dog can pull 1,000 pounds.
It�s Impossible.
569
00:46:43,175 --> 00:46:45,633
Well, then it�s Impossible. Let�s drop it.�
570
00:46:45,720 --> 00:46:47,802
Is it All right to look at him, mister?
571
00:46:47,888 --> 00:46:50,801
It ain�t every day we can see a dog
that can pull a thousand pounds.
572
00:46:50,891 --> 00:46:53,007
Come on, boss. Lets get outta here!
573
00:46:54,312 --> 00:46:56,178
What�s the matter, gentlemen?
574
00:46:58,065 --> 00:46:59,976
If I overheard correctly,
575
00:47:00,067 --> 00:47:04,311
The argument is whether or not this dog
can pull a thousand pounds.
576
00:47:04,405 --> 00:47:07,318
I�m willing to bet a dollar a pound he can�t.
577
00:47:07,408 --> 00:47:09,570
He won�t bet. Says he�s broke. I
578
00:47:09,660 --> 00:47:12,072
don�t want money from you, my friend
579
00:47:12,163 --> 00:47:15,372
If your dog is able to do it,
I'll give you the $1,000.
580
00:47:16,584 --> 00:47:19,042
If he can�t...
Well?
581
00:47:20,421 --> 00:47:23,914
Why, then, I'll take the dog
582
00:47:26,594 --> 00:47:28,505
No.
583
00:47:28,596 --> 00:47:30,507
Say that sounds fair to me.
584
00:47:30,598 --> 00:47:32,509
Mister, you wouldn�t want to own a dog�
585
00:47:32,600 --> 00:47:35,012
That couldn�t pull a measly
Thousand pounds.
586
00:47:35,102 --> 00:47:36,809
Sounds like an easy way
of making money to me.
587
00:47:36,896 --> 00:47:38,011
Sure!
588
00:47:38,105 --> 00:47:41,518
First he shoots off his mouth.
Then he won�t go through with it.
589
00:47:41,609 --> 00:47:45,193
When, my friend, these gentlemen seem
to think I�m giving you the best of it.
590
00:47:46,280 --> 00:47:48,942
Don�t do it, boss.
Let�s go outta here.
591
00:47:49,116 --> 00:47:51,357
A thousand dollars
592
00:48:02,797 --> 00:48:07,419
It�s a bet!
593
00:48:07,635 --> 00:48:11,003
think you make one big mistake, mister.�
594
00:48:11,138 --> 00:48:13,505
But, well, we go outside.
595
00:48:21,565 --> 00:48:25,729
If Jack says his dog can do it,
he can do it!
596
00:48:25,820 --> 00:48:28,528
- Ten-to-one he can�t!
- It�s a bet!
597
00:48:28,614 --> 00:48:31,106
Any more takers?
I'll take ya!
598
00:48:31,200 --> 00:48:34,409
- I got a poke that says you�re wrong.
- I�m right!
599
00:48:34,495 --> 00:48:39,615
- But it dies dead to do that.
- The dog will do it!
600
00:48:50,886 --> 00:48:52,797
Gee, boss, he can�t do it. He'll kill himself trying.
601
00:48:52,888 --> 00:48:54,049
Shut up!
602
00:48:54,140 --> 00:48:56,381
You�re not only doing this for money.
603
00:48:56,475 --> 00:48:59,684
You�re afraid of getting stuck here
and losing that Blake woman.
604
00:49:01,188 --> 00:49:03,429
Oh, All right.
605
00:49:12,324 --> 00:49:16,113
Your dog is to pull the sled
a hundred yards from a standstill.
606
00:49:16,203 --> 00:49:17,159
That�s the bet
607
00:49:18,372 --> 00:49:20,283
A hundred yards!
608
00:49:20,374 --> 00:49:22,331
All right, All right!
609
00:49:30,885 --> 00:49:33,297
One, two, three, four...
610
00:49:33,387 --> 00:49:36,800
All right, get back.
Nobody touch that dog.
611
00:49:36,891 --> 00:49:40,009
...five, six, seven,
eight, nine, ten, one, two...
612
00:49:41,270 --> 00:49:44,228
Dog is going to draw a sled.
Just stand there.
613
00:49:44,315 --> 00:49:46,226
The dog will do it!
614
00:49:46,317 --> 00:49:49,059
It�s plenty load for one dog to pull.
615
00:49:49,153 --> 00:49:51,315
The dog will do it!
616
00:49:51,405 --> 00:49:54,397
Five, six, seven, eight, nine.
617
00:49:54,575 --> 00:49:57,567
Keep your hands off that dog, now!
You understand?
618
00:49:58,913 --> 00:50:00,950
Oh, I beg your pardon.
619
00:50:01,040 --> 00:50:03,623
Seven, eight, nine, a hundred.
620
00:50:05,169 --> 00:50:07,501
Go on, mister. We�re waiting.
621
00:50:13,761 --> 00:50:15,752
Buck!
622
00:50:19,058 --> 00:50:21,220
Buck! Come on, boy!
623
00:50:26,065 --> 00:50:27,430
Come on, Buck! Mush!
624
00:50:50,214 --> 00:50:53,832
Come on, boy! Mush, Buck!
625
00:50:58,597 --> 00:51:00,929
Come on, come on, Buck!
626
00:51:17,533 --> 00:51:19,945
- Come on, boy.
- Stay away from that dog!
627
00:51:20,035 --> 00:51:21,992
Buck, come on!
628
00:51:30,212 --> 00:51:33,796
Buck! Come on, boy!
629
00:51:38,554 --> 00:51:40,841
Come on, whitey! Yeah, yeah, yeah!
630
00:52:04,288 --> 00:52:07,246
Hooray! That dog done it.
631
00:52:08,500 --> 00:52:10,707
He All right?
Hope so.
632
00:52:18,761 --> 00:52:20,126
Oh, I beg your pardon, old boy,
633
00:52:20,220 --> 00:52:21,961
but haven�t you forgotten about the money?
634
00:52:22,056 --> 00:52:24,138
The get? Please.
635
00:52:24,224 --> 00:52:26,261
Mmm! Thank you, sir.
636
00:52:26,352 --> 00:52:28,434
- Oh, say. You know something?
- Well?
637
00:52:28,520 --> 00:52:31,478
You�d make a good dog biscuit.
638
00:52:57,383 --> 00:52:59,465
- What�s that, a halter?
- Yeah.
639
00:52:59,551 --> 00:53:03,419
Hmm. being as I�m working like a horse,
just as well look like one.
640
00:53:05,391 --> 00:53:08,304
There you are. Now hang on to this.
641
00:53:08,394 --> 00:53:10,305
Is that All?
642
00:53:10,396 --> 00:53:12,433
Did you remember nails?
643
00:53:12,523 --> 00:53:15,481
Nails, Hammers and a saw. Look.
644
00:53:15,567 --> 00:53:18,480
You bought �em yourself.
What�s the matter with you this morning?
645
00:53:18,570 --> 00:53:20,527
Nothing.
Get out!
646
00:53:20,614 --> 00:53:22,525
Oh, hey, listen...
647
00:53:22,616 --> 00:53:24,698
There�s something we did forget,
a medicine kit.
648
00:53:24,785 --> 00:53:28,119
We need some iodine and quinine,
just in case.
649
00:53:28,205 --> 00:53:29,821
Yeah, All right. I'll get �em.
650
00:53:29,915 --> 00:53:33,453
Hmm. I hope it won�t be too
heavy for you to carry
651
00:53:34,920 --> 00:53:37,628
- See you all later.
- All right
652
00:53:41,093 --> 00:53:43,630
Say, uh, what do we need
the nails and hammers for?
653
00:53:45,597 --> 00:53:47,679
Well, the snow�s disappearing fast.
654
00:53:47,766 --> 00:53:51,054
We'll have to cache the sled later on
and build a boat.
655
00:53:51,145 --> 00:53:53,978
Oh?
656
00:53:57,276 --> 00:53:59,938
Say,
Uh, look...
657
00:54:00,028 --> 00:54:02,235
Yeah?
658
00:54:02,322 --> 00:54:04,313
What is it?
659
00:54:05,993 --> 00:54:07,904
I, uh...
660
00:54:07,995 --> 00:54:10,987
I got something to tell you.
Maybe you better take it sitting down.
661
00:54:16,128 --> 00:54:18,119
You know how I feel
About women in this country.
662
00:54:18,213 --> 00:54:20,295
Where were going
Is ten times as tough and rugged
663
00:54:20,382 --> 00:54:23,124
- as anything you�ve seen up to now.
- What are you getting at?
664
00:54:23,218 --> 00:54:25,255
Well, just this.
665
00:54:25,345 --> 00:54:27,336
paid your room rent here at the hotel
666
00:54:27,431 --> 00:54:29,968
and I'll leave you enough money
for expenses until we get back
667
00:54:30,058 --> 00:54:32,675
You mean I�m supposed to wait here
While you and Shorty go...
668
00:54:32,770 --> 00:54:35,057
That�s it.
669
00:54:35,147 --> 00:54:37,684
I�ve been wondering whether
you�d try something like this.
670
00:54:37,775 --> 00:54:39,857
Well, if you�re going, I�m going too.
671
00:54:40,027 --> 00:54:42,018
- You mean you don�t trust us?
- I mean exactly that.
672
00:54:42,112 --> 00:54:44,319
All right, Shorty and I will stay here.
You go find the mine.
673
00:54:44,406 --> 00:54:46,397
Oh don�t be smart.
- Well, you�re not going.
674
00:54:46,492 --> 00:54:48,449
Wouldn�t be fair to you, or to us either.
675
00:54:48,535 --> 00:54:51,197
Slow us down to a walk
and make us carry double provisions.
676
00:54:51,288 --> 00:54:53,950
Besides, it�s more of a risk
than I want to see you take.
677
00:54:54,041 --> 00:54:56,624
Believe me, that�s my only reason
for making this decision.
678
00:54:56,710 --> 00:54:59,042
If you don�t like my way of doing it,
do it yourself.
679
00:54:59,129 --> 00:55:00,164
You can have my share.
680
00:55:00,255 --> 00:55:01,871
Oh, so you�re going to give me
mine, are you?
681
00:55:01,965 --> 00:55:04,502
Well, thank you very much.
You'll not leave this town without me.
682
00:55:04,593 --> 00:55:06,504
We'll leave without you.
683
00:55:06,595 --> 00:55:09,508
You'll wait here and like it.
684
00:55:14,228 --> 00:55:16,845
All right, come on. let�s get going.
685
00:55:16,939 --> 00:55:20,648
- How about the Iodine and quinine?
- I'll get them.
686
00:55:20,734 --> 00:55:24,352
If that female iceberg comes out
and wants to tag along, smack her down.
687
00:55:31,411 --> 00:55:34,494
Wonder what�s happened now.
688
00:55:34,581 --> 00:55:37,619
Oh, well. You know, I know a couple of
people used to fool around like that
689
00:55:37,709 --> 00:55:39,040
and they have children now.
690
00:55:48,595 --> 00:55:50,632
You, uh... You still want to go along?
691
00:55:52,474 --> 00:55:55,262
Not only do I still want to go, I am going.�
692
00:55:59,606 --> 00:56:01,722
All right, come on. let�s get going.
693
00:56:01,817 --> 00:56:03,899
Come on!
694
00:56:07,155 --> 00:56:10,113
Mush! Mush!
695
00:56:10,200 --> 00:56:12,111
Come on!
696
00:56:12,202 --> 00:56:14,660
Hey! Hey! Come on!
697
00:56:20,127 --> 00:56:22,869
Mush! Mush!
698
00:56:22,963 --> 00:56:24,874
Mush!
699
00:56:33,640 --> 00:56:36,553
- What�s up, Sergeant?
- They just brought a fellow in.
700
00:56:36,643 --> 00:56:39,055
- Picked him up on the Skagway Trail.
- What happened to him?
701
00:56:39,146 --> 00:56:41,478
It seems like he left his sled
to go hunting for food
702
00:56:41,565 --> 00:56:43,522
then couldn�t find his way back.�
703
00:56:43,609 --> 00:56:45,566
He was almost a corpse when they found him.
704
00:56:45,652 --> 00:56:48,394
- What�s his name?
- Well, we found these on him.
705
00:56:48,488 --> 00:56:52,482
Name seems to be Blake John Blake,
San Francisco.
706
00:57:11,762 --> 00:57:13,093
Here it comes
707
00:57:14,848 --> 00:57:16,759
Say, it even looks like a raft!
708
00:57:16,850 --> 00:57:19,433
Thanks. I always wanted to join the navy.
709
00:57:19,519 --> 00:57:21,556
- WILL there be room for the dogs, sailor?
- I�m afraid not, mate.
710
00:57:21,647 --> 00:57:24,105
- They'll have to run along the bank.
- Very well, sir.
711
00:57:24,305 --> 00:57:26,305
Be careful of that varnish on the deck,
you two gobs�
712
00:57:26,860 --> 00:57:28,817
Step right in, commodore.
713
00:57:30,197 --> 00:57:33,315
All set? Shove off, cabin boy.
714
00:57:35,827 --> 00:57:37,192
Toot, toot!
715
00:57:37,454 --> 00:57:38,819
Hard a port!
716
00:57:49,299 --> 00:57:51,666
Come on, Buck. Come on.
717
00:58:08,652 --> 00:58:11,064
The way I figure it,
We go 100 miles upstream
718
00:58:11,154 --> 00:58:13,316
Then we follow a creek that
runs into it north
719
00:58:16,368 --> 00:58:18,109
Never fails.
720
00:58:18,203 --> 00:58:20,991
Oh, you pretty things.
721
00:58:21,498 --> 00:58:24,741
That�s right,
north for about 40 miles.
722
00:58:24,918 --> 00:58:27,751
And then all we gotta do is...
723
00:58:31,591 --> 00:58:33,582
Oh, if you could only cook.
724
00:58:35,512 --> 00:58:37,674
Then all we have to do is find the knoll
725
00:58:37,764 --> 00:58:40,677
Upon which stands a tree half
shattered by lightning.
726
00:58:40,767 --> 00:58:42,758
And the cabin.
727
00:58:55,365 --> 00:58:57,356
Near that knoll.
728
00:58:58,535 --> 00:59:00,526
Gee, I wonder what it�s going to be like
729
00:59:00,620 --> 00:59:02,577
Having things instead of wishing for �em.
730
00:59:02,664 --> 00:59:04,200
Hmm.
731
00:59:04,291 --> 00:59:06,202
Not nearly so much fun.
732
00:59:08,712 --> 00:59:10,623
You�re wrong, Claire.
733
00:59:10,714 --> 00:59:12,625
Wishing never got anybody anyplace.
734
00:59:12,716 --> 00:59:14,457
It�s owning something that counts.
735
00:59:14,634 --> 00:59:18,798
Taking it when you can�t get it any
other way, that�s all right too.
736
00:59:19,973 --> 00:59:23,386
It�s the law up here.
The law of the Klondike.
737
00:59:23,477 --> 00:59:25,468
When there�s something you need, grab it.
738
00:59:25,562 --> 00:59:27,553
Take it away from the other guy.
739
00:59:27,647 --> 00:59:29,558
It�s a good law.
740
00:59:29,649 --> 00:59:31,606
It works.
741
00:59:32,652 --> 00:59:37,613
Nope. It only works when you deserve
to have what you take.
742
00:59:37,699 --> 00:59:40,817
Otherwise it�s stealing.
743
00:59:40,911 --> 00:59:44,495
Perhaps that particular commandment
isn�t respected up here.
744
00:59:46,083 --> 00:59:47,744
They All get broken.
745
00:59:47,834 --> 00:59:50,496
That one gets splintered
746
00:59:51,046 --> 00:59:52,878
Well, Noah,
747
00:59:53,090 --> 00:59:56,003
that boat manipulating�s a little too tough
for my delicate constitution,
748
00:59:56,176 --> 00:59:58,884
so if you don�t mind, sir,
I shall go below.
749
01:00:06,937 --> 01:00:08,223
Good night.
750
01:00:08,605 --> 01:00:10,312
Night, Shorty.
Night.
751
01:00:11,024 --> 01:00:12,890
Good night, dice.
752
01:00:30,085 --> 01:00:32,577
Summer�s just around the corner.
753
01:00:32,712 --> 01:00:34,669
I can smell it
754
01:00:37,467 --> 01:00:40,710
You know, somehow Dawson
and Skagway and
755
01:00:40,804 --> 01:00:43,967
Even California seem like
places I�ve just heard of.
756
01:00:46,143 --> 01:00:49,556
Seems as if I�ve lived out here
in this wilderness forever.
757
01:00:51,523 --> 01:00:54,686
Other people and other places
758
01:00:54,776 --> 01:00:57,017
never existed
759
01:01:11,168 --> 01:01:13,660
But there�s one thing I do remember
760
01:01:15,338 --> 01:01:18,421
and that�s a very kind and wonderful man
761
01:01:27,350 --> 01:01:30,263
Wonder what Buck sees in the fire
762
01:01:30,812 --> 01:01:32,928
What are you thinking of, Buck?
763
01:01:34,524 --> 01:01:38,267
Well, he�s probably remembering
more than thinking.
764
01:01:38,361 --> 01:01:42,195
Remembering back to the time!
When he was more wolf than dog.
765
01:01:43,783 --> 01:01:46,115
When there was only one law,
766
01:01:47,204 --> 01:01:50,447
the lawyer were just talking about.
767
01:01:54,961 --> 01:01:56,952
It�s getting late, Jack.
768
01:01:57,339 --> 01:01:59,626
Think I'll say good night.
769
01:02:30,914 --> 01:02:33,281
Not guilty, Your Honor.
770
01:02:58,275 --> 01:03:00,186
Cabin!
771
01:03:00,277 --> 01:03:03,065
- The tree!
- The mine!
772
01:03:03,280 --> 01:03:05,112
Oh, boy!
773
01:03:16,918 --> 01:03:19,580
Hey, somebody pinch me.
774
01:03:20,255 --> 01:03:21,711
That does it.
775
01:03:22,215 --> 01:03:24,707
It�s just as it was in the letter.
776
01:03:31,266 --> 01:03:33,598
My, oh, my, oh, my. I do declare.
777
01:03:33,685 --> 01:03:35,596
Hey! Hey,
boss!
778
01:03:35,687 --> 01:03:38,179
Boss! Come here, quick.
779
01:03:38,273 --> 01:03:40,560
Hmm. Look at this.
780
01:03:40,650 --> 01:03:43,233
Oh, my. Oh.
781
01:03:43,445 --> 01:03:46,733
Look it, look it!
Tell me if I�m dreaming�. Look it.
782
01:03:49,117 --> 01:03:51,199
Holy mackerel.
783
01:03:51,286 --> 01:03:54,654
it�s gold, Claire. More gold
Than I�ve ever seen in my whole life.
784
01:03:59,461 --> 01:04:01,498
Oh, be careful!
785
01:04:07,218 --> 01:04:10,836
It ain�t going to rain no more, no more
It ain�t going to rain no more
786
01:04:11,056 --> 01:04:14,845
I got gold in my head it
ain�t going to rain no more
787
01:04:30,950 --> 01:04:33,282
Hey, if we panned this much in an afternoon
788
01:04:33,411 --> 01:04:34,526
I think what we'll get in a month
789
01:04:34,621 --> 01:04:37,864
Gee, I wish I could stick around here
A couple of days longer.
790
01:04:37,957 --> 01:04:40,289
You know, I�ve been dreaming� of this moment all my life.
791
01:04:40,377 --> 01:04:43,369
I�m sorry, Shorty,
but you got to file a claim.
792
01:04:43,463 --> 01:04:44,703
As long as the trails are open,
793
01:04:44,798 --> 01:04:46,789
Some prospector is apt
to discover this creek.
794
01:04:46,883 --> 01:04:48,749
First to register gets discovery rights
795
01:04:48,843 --> 01:04:50,208
You�re the boss, boss.
796
01:04:50,303 --> 01:04:52,010
When I get to Dawson,
first thing I�m going to do...
797
01:04:53,306 --> 01:04:55,138
- Don�t what?
- Get drunk.
798
01:04:55,225 --> 01:04:57,557
Not a chance.
I�m going to catch up on my meals.
799
01:04:57,644 --> 01:05:01,103
like coffee, and my stomach�s been
getting weaker every day.
800
01:05:02,357 --> 01:05:04,815
Well, so long, kid.
801
01:05:05,985 --> 01:05:08,977
- Don�t spend it all in one place.
- So long.
802
01:05:10,907 --> 01:05:13,239
Well, good-bye, Mrs. Blake.
803
01:05:15,829 --> 01:05:17,820
Good-bye,
Shorty
804
01:05:17,914 --> 01:05:19,825
Come on
Dogs.
805
01:05:23,128 --> 01:05:26,371
- Hey! Hey!, Shorty!
�What?
806
01:05:26,464 --> 01:05:28,330
You forgot your meal ticket.
807
01:05:28,425 --> 01:05:31,383
Oh! Oh, yeah. Come to papa
808
01:05:39,686 --> 01:05:41,597
Snake eyes.
809
01:05:41,688 --> 01:05:44,897
My, oh, my, oh, my. I do declare.
810
01:05:44,983 --> 01:05:48,066
Well, good-bye.
811
01:05:48,278 --> 01:05:50,189
Good-bye.
Bye.
812
01:05:50,697 --> 01:05:54,190
It ain�t going to rain no more, no more
It ain�t going to rain no more
813
01:05:54,284 --> 01:05:57,743
Live got gold in my head it
ain�t going to rain no more
814
01:05:57,996 --> 01:06:01,455
It ain�t going to rain no more, no more
It ain�t going to rain no more
815
01:06:01,541 --> 01:06:04,533
I�ve got gold in my head.
It ain�t going to rain no more
816
01:06:27,192 --> 01:06:29,058
What�s the matter, boy?
817
01:06:32,822 --> 01:06:34,153
Buck!
818
01:06:35,742 --> 01:06:37,403
Buck!
819
01:06:47,378 --> 01:06:49,836
- What�s biting him?
- I don�t know.
820
01:06:52,592 --> 01:06:55,584
What�s that, Jack?
Wolves.
821
01:06:55,678 --> 01:06:59,171
That�s funny.
They don�t usually come so dose to camp.
822
01:07:16,950 --> 01:07:19,032
Buck! Come here!
823
01:07:19,118 --> 01:07:21,029
Buck, come back here!
824
01:07:21,120 --> 01:07:24,784
If that�s a pack, they'll kill him
Buck, come here!
825
01:07:33,216 --> 01:07:35,207
Buck!
826
01:07:41,933 --> 01:07:44,300
He�s been changing lately.
Haven�t you noticed?
827
01:07:44,394 --> 01:07:46,635
Seems as though
He remembers things up here.
828
01:07:46,729 --> 01:07:49,312
Buck, come back here! Buck!
829
01:08:32,108 --> 01:08:34,440
Buck! Buck, come here!
830
01:09:11,439 --> 01:09:14,056
Well, well. Welcome, stranger.
831
01:09:14,150 --> 01:09:15,766
How are ya? Huh?
832
01:09:20,490 --> 01:09:24,233
Well, seems we still mean more to him
833
01:09:24,327 --> 01:09:26,034
than that old memory.
834
01:09:26,162 --> 01:09:27,903
Yeah.
835
01:09:34,170 --> 01:09:36,832
Hey, hey, wait a minute.
836
01:09:36,923 --> 01:09:39,915
You better come inside
Before you change your mind.
837
01:09:49,185 --> 01:09:51,893
Come on, tough guy. Come on
838
01:09:51,979 --> 01:09:54,095
All right, kid, shake it up.
839
01:09:54,190 --> 01:09:56,352
Shake it up.
840
01:09:56,442 --> 01:09:58,604
Oh, that�s grand music.
841
01:09:58,695 --> 01:10:00,936
Yes.
842
01:10:01,030 --> 01:10:03,362
That�s grand music.
843
01:10:04,992 --> 01:10:06,778
Aw, that�s grand music.
844
01:10:06,869 --> 01:10:10,783
Yeah. That�s grand music.
845
01:10:17,213 --> 01:10:19,079
That�s lovely. Come on.
846
01:10:23,803 --> 01:10:25,965
Shake it up.
847
01:10:27,098 --> 01:10:29,510
All right. You tired?
Hmm?
848
01:10:30,643 --> 01:10:32,850
All right, come on now.
849
01:10:32,937 --> 01:10:35,645
Let�s pull. Together.
850
01:10:35,732 --> 01:10:38,474
One,
Two,
851
01:10:38,568 --> 01:10:40,309
- Three...
- Oh!
852
01:10:46,784 --> 01:10:49,742
Well, we weren�t together.
853
01:11:13,811 --> 01:11:16,894
- Oh, I wish you hadn�t.
- Why not?
854
01:11:16,981 --> 01:11:19,723
I haven�t let myself think about us.
855
01:11:19,817 --> 01:11:22,730
I didn�t dare.
Why?
856
01:11:22,820 --> 01:11:24,811
Oh, I don�t know. I...
857
01:11:24,906 --> 01:11:27,022
I�ve had sort of a strange premonition.
858
01:11:27,116 --> 01:11:29,198
I don�t know exactly how
to explain it, but...
859
01:11:29,327 --> 01:11:32,740
Explanations belong 5,000 miles away.
860
01:11:32,830 --> 01:11:35,071
I only have one question,
861
01:11:35,166 --> 01:11:37,658
and I only want one answer.
862
01:11:41,672 --> 01:11:44,414
You know the answer.
863
01:11:44,509 --> 01:11:47,627
I don�t want to know the answer.
864
01:11:47,720 --> 01:11:50,212
I want to have the answer.
865
01:12:03,277 --> 01:12:05,609
It just struck me, Mr. Blake
866
01:12:05,696 --> 01:12:08,279
Now my back please, Kalie.
867
01:12:08,366 --> 01:12:10,448
I say, Mr. Blake,
it�s just struck me that so for
868
01:12:10,535 --> 01:12:13,152
I�ve taken this entire matter on trust.
869
01:12:13,246 --> 01:12:16,614
I believed your story
and put up the money for this outfit.
870
01:12:16,707 --> 01:12:19,449
I still believe your story,
but I think it�s time
871
01:12:19,544 --> 01:12:22,002
You gave me a little more positive proof.
872
01:12:22,088 --> 01:12:25,126
You should show us the map, Mr. Blake.
873
01:12:25,216 --> 01:12:28,299
When I asked you in Dawson City
to help finance me
874
01:12:28,386 --> 01:12:31,344
I told you I knew the location
of a very rich mine.
875
01:12:31,430 --> 01:12:34,673
I still know where that mine is.
876
01:12:34,767 --> 01:12:36,724
I�m taking you there.
877
01:12:36,811 --> 01:12:38,768
But the map, Mr. Blake...
878
01:12:38,855 --> 01:12:41,847
Why do you continually
refuse to show us the map?
879
01:12:50,908 --> 01:12:52,945
I see.
880
01:12:53,035 --> 01:12:56,027
Well, what�s to prevent
our taking it away from you?
881
01:12:56,122 --> 01:12:58,830
The possibility that
such a map may not exist,
882
01:12:58,916 --> 01:13:01,283
except in my memory.
883
01:13:09,468 --> 01:13:11,459
Violence will do you no good�
884
01:13:11,596 --> 01:13:13,587
You�ve come this for
885
01:13:13,723 --> 01:13:17,307
and now there�s nothing you can do
but go All the way.
886
01:13:17,476 --> 01:13:21,014
You'll gain nothing by killing me.
887
01:13:21,439 --> 01:13:24,056
Now, now. Who talked of killing?
888
01:13:24,358 --> 01:13:27,146
We�re not pirates,
My dear man.
889
01:13:27,445 --> 01:13:31,029
Were gentleman adventurers on
the road to great riches, eh?
890
01:13:31,157 --> 01:13:33,819
Come, come, Kalie. My towel
891
01:13:57,975 --> 01:14:00,387
Say, Jack.
892
01:14:00,478 --> 01:14:03,061
- Buck�s gone again.
- Yes, I know.
893
01:14:03,147 --> 01:14:05,935
I heard his lady friend howling last night.
894
01:14:06,025 --> 01:14:09,893
Well, that�s what happens to a fella
when he gets in bad company.
895
01:14:09,987 --> 01:14:12,354
mmm!
896
01:14:26,504 --> 01:14:28,541
Wait a minute.
897
01:14:31,550 --> 01:14:35,009
According to all you told us,
and to all calculations,
898
01:14:35,096 --> 01:14:37,178
We should have located the mine
two days ago.
899
01:14:37,264 --> 01:14:40,347
I�m afraid you�re bringing
out my worst side, Mr. Blake.
900
01:14:40,434 --> 01:14:42,971
- Yes, I know, but...
- If you�re trying to hoodwink us,
901
01:14:43,062 --> 01:14:45,645
we are certain to find it out
sooner or later.
902
01:14:45,731 --> 01:14:47,722
and if such is the case,
903
01:14:47,817 --> 01:14:50,559
there is nothing left for us to do
but mourn for you.
904
01:14:50,695 --> 01:14:52,652
I swear I�m doing the best I can.
905
01:14:52,738 --> 01:14:54,820
I followed the compass
directions exactly.
906
01:15:05,584 --> 01:15:06,915
The burnt tree!
907
01:15:07,003 --> 01:15:09,586
- The cabin! That�s it!
- My dear Mr. Blake,
908
01:15:09,672 --> 01:15:13,540
how can you ever forgive me
for doubting your integrity
909
01:15:13,634 --> 01:15:15,841
You�ve placed me
in a most embarrassing position.
910
01:15:15,928 --> 01:15:18,215
I scarcely know what to say.�
911
01:15:30,609 --> 01:15:33,146
One for the master.
912
01:15:35,698 --> 01:15:38,110
And one for the dame.
913
01:15:39,452 --> 01:15:42,615
And one for the little boy
who�s filing the claim.
914
01:15:42,788 --> 01:15:44,870
Why, Jack, I never suspected.
915
01:15:45,082 --> 01:15:47,289
The world doesn�t understand me.
916
01:15:47,376 --> 01:15:49,367
At heart I�m an artist
917
01:15:49,462 --> 01:15:52,295
Oh, I want to write poetry.
I want to compose.
918
01:15:52,381 --> 01:15:54,418
I want to sing, paint.
919
01:15:54,508 --> 01:15:57,626
Barns?
- Yes, yes. Those too.
920
01:15:57,720 --> 01:15:59,677
I want to starve in a garret.
921
01:15:59,764 --> 01:16:01,926
Wear me hair long.
Get egg on a flowing tie.
922
01:16:02,016 --> 01:16:05,475
In other words, be a genius. Ah... But no.
923
01:16:05,561 --> 01:16:07,768
No, the world sneers at me talent,
924
01:16:07,855 --> 01:16:10,142
and instead it gives me gold.
925
01:16:10,232 --> 01:16:13,224
Oh, my
poor boy.
926
01:16:26,499 --> 01:16:30,242
You seem to have all the comforts
of home, Mr. Thornton...
927
01:16:30,336 --> 01:16:34,330
A comfortable cabin, golden evidence
of more comforts to come,
928
01:16:34,423 --> 01:16:37,632
and a beautiful lady.
929
01:16:39,303 --> 01:16:41,590
You will oblige me greatly
if you will assist
930
01:16:41,680 --> 01:16:44,172
in making this incident
as painless as possible.
931
01:16:45,976 --> 01:16:47,887
Come on, get it over with.
What are you going to do?
932
01:16:47,978 --> 01:16:50,515
Do?
My dear man, nothing at all.
933
01:16:50,606 --> 01:16:53,018
The Important thing is...
934
01:16:53,109 --> 01:16:55,851
We�re going back by water, Kalie,
using Mr. Thornton�s canoe.
935
01:16:56,028 --> 01:16:58,645
You may destroy our burros
936
01:17:02,868 --> 01:17:05,781
As I was saying, the Important thing
is to prevent you people
937
01:17:05,871 --> 01:17:09,284
from filing claim on this charming site
before we do.
938
01:17:09,375 --> 01:17:11,616
And how do you expect to do that?
939
01:17:11,710 --> 01:17:13,701
Oh, very easily,
940
01:17:13,796 --> 01:17:17,084
By leaving you here and destroying
All means of transportation.
941
01:17:22,138 --> 01:17:24,129
If you can�t get back to Dawson
942
01:17:24,223 --> 01:17:25,839
to file, why, then
943
01:17:25,933 --> 01:17:28,470
You can�t get back to Dawson
to file, now can you?
944
01:17:28,561 --> 01:17:30,472
So we'll file instead
945
01:17:30,563 --> 01:17:32,474
If you want to work the mine
while we�re gone,
946
01:17:32,565 --> 01:17:34,647
you�re very welcome to do so, of course
947
01:17:34,733 --> 01:17:38,067
We'll be glad to recompense you
for your trouble when we get back
948
01:17:38,154 --> 01:17:43,240
Meanwhile we'll take with us your gun
and ammunition, axes, et cetera.
949
01:17:43,325 --> 01:17:45,487
It would be a grave error to leave behind
950
01:17:45,578 --> 01:17:48,161
the Implements for building another canoe,
wouldn�t it?
951
01:17:48,914 --> 01:17:50,075
Kalie!
952
01:17:50,249 --> 01:17:52,331
Francois! Kalie!
953
01:17:52,418 --> 01:17:54,034
Come here!
954
01:17:55,296 --> 01:17:58,038
Look here, Smith.
Why can�t we do business?
955
01:17:58,132 --> 01:18:00,840
I�m always open to an honest proposition,
Mr. Thornton.
956
01:18:00,926 --> 01:18:02,837
We'll give you the claim, all of it.
957
01:18:02,928 --> 01:18:04,839
You can have what gold we�ve got.�
958
01:18:04,930 --> 01:18:06,170
But leave us some way of
getting out of here.
959
01:18:06,265 --> 01:18:07,596
The winter snows are coming on
960
01:18:07,683 --> 01:18:10,892
My dear man, you call that a
business proposition?
961
01:18:10,978 --> 01:18:13,891
We already have the mine,
and the gold is ours by right of...
962
01:18:13,981 --> 01:18:16,063
How shall I put it?
963
01:18:16,150 --> 01:18:18,107
By right of conquest.
964
01:18:18,194 --> 01:18:21,107
Do you mind if we don�t argue
the point anymore?
965
01:18:22,573 --> 01:18:24,484
Let�s help ourselves.
966
01:18:24,617 --> 01:18:27,405
Mr. Thornton would only squander the gold.
967
01:18:29,830 --> 01:18:32,492
I must com mend your sense of humor,
Mr. Thornton.
968
01:18:32,583 --> 01:18:35,291
Very few people would be able to
smile on an occasion like this.
969
01:18:35,377 --> 01:18:38,085
- Thank you.
- Not at All
970
01:18:38,172 --> 01:18:40,379
I remember watching a magician once.
971
01:18:40,466 --> 01:18:43,458
From an apparently empty hat
he shortly produced a rabbit.
972
01:18:43,552 --> 01:18:46,214
He smiled very much as
you�re smiling now
973
01:18:46,305 --> 01:18:48,922
Because, I imagine,
he knew All the while
974
01:18:49,016 --> 01:18:51,599
that he had that rabbit up his sleeve!
975
01:18:51,685 --> 01:18:54,268
You�ve something up your sleeve, perhaps.
976
01:18:55,314 --> 01:18:56,896
Perhaps
977
01:18:58,442 --> 01:19:01,230
Roll up your sleeve, Mr. Thornton.
There�s no rabbit there.
978
01:19:01,320 --> 01:19:04,062
Come, come.
Don�t, let�s strain our friendship.
979
01:19:12,039 --> 01:19:13,996
Madam.
980
01:19:58,043 --> 01:20:01,206
Careful, you idiot.
You might have split the bottom.
981
01:20:02,881 --> 01:20:04,792
We'll be back, my friends.
982
01:20:04,883 --> 01:20:07,796
For the time being,
good-bye
983
01:20:07,886 --> 01:20:09,877
and good-bye.
984
01:20:27,740 --> 01:20:30,402
Look out!
985
01:21:06,862 --> 01:21:09,570
Well, they wanted gold. Now they got it.
986
01:21:52,908 --> 01:21:56,276
Hey, Claire, get the medicine kit
and some hot water.
987
01:22:02,334 --> 01:22:04,245
Is he badly hurt?
988
01:22:04,336 --> 01:22:07,249
Yeah.
He�s got a nasty crack on the skull!
989
01:22:07,339 --> 01:22:09,250
Some prospector, I guess.
990
01:22:09,341 --> 01:22:12,333
Go away, Buck.
Get out of the way
991
01:22:14,888 --> 01:22:17,380
John! John!
992
01:22:18,767 --> 01:22:20,383
Oh, John.
993
01:22:20,477 --> 01:22:22,138
John, darling!
994
01:22:33,866 --> 01:22:35,777
Claire, dearest,
995
01:22:35,868 --> 01:22:37,859
I�d like to talk to Mr. Thornton
996
01:22:40,205 --> 01:22:42,367
All right, dear.
997
01:22:45,836 --> 01:22:47,747
I thought I�d
998
01:22:47,838 --> 01:22:49,875
lost you.
999
01:23:13,906 --> 01:23:16,068
Try to rest, please.
1000
01:23:47,356 --> 01:23:49,267
He�s feeling much better this morning
1001
01:23:49,358 --> 01:23:51,645
He remembers everything, thank heaven.
1002
01:23:51,735 --> 01:23:54,272
It wasn�t as serious as we thought!
1003
01:23:54,363 --> 01:23:56,445
He wants to see you, Jack.
1004
01:23:59,326 --> 01:24:01,988
What are you going to say to him?
1005
01:24:06,708 --> 01:24:08,619
I wanted you
1006
01:24:08,710 --> 01:24:11,372
and I took you with us.
1007
01:24:11,588 --> 01:24:14,046
Well, I�m keeping you.
1008
01:24:17,052 --> 01:24:19,043
Jack.
1009
01:24:20,681 --> 01:24:23,093
You know I love you, don�t you?
1010
01:24:23,600 --> 01:24:25,807
You couldn�t doubt that, could you?
1011
01:24:32,818 --> 01:24:34,809
Well, he needs me.
1012
01:24:34,903 --> 01:24:37,565
You have your law and
1013
01:24:37,656 --> 01:24:39,772
I have mine.
1014
01:25:08,145 --> 01:25:10,887
Best thing you can do, Blake,
is to get out of here as quick as you can.
1015
01:25:10,981 --> 01:25:13,598
You need medical attention. Take the canoe.
1016
01:25:13,692 --> 01:25:16,559
It�s easy going now, but it won�t be
when the heavy snows come on.
1017
01:25:18,947 --> 01:25:21,279
Will you come with us?
1018
01:25:21,366 --> 01:25:23,277
No, I'll stay here and work the mine.
1019
01:25:23,368 --> 01:25:25,951
When you come back in the spring,
we'll divide what I�ve found.
1020
01:25:47,559 --> 01:25:50,176
I came to say good-bye to Buck
1021
01:25:50,354 --> 01:25:52,846
He never would have forgiven me
if I�d forgotten that.
1022
01:25:52,939 --> 01:25:54,930
Would you,
Buck?
1023
01:26:02,199 --> 01:26:04,065
You could have skipped that.
1024
01:26:04,201 --> 01:26:06,408
You�re only making it tougher on everybody
1025
01:26:13,418 --> 01:26:16,501
Oh, Jack, put your arms around me.
1026
01:26:22,886 --> 01:26:26,095
Well, I'll be seeing you.
1027
01:26:27,683 --> 01:26:29,299
Yes.
1028
01:26:30,310 --> 01:26:32,677
You'll be seeing me.
1029
01:26:35,649 --> 01:26:38,232
I'll be seeing you too.
1030
01:26:39,653 --> 01:26:42,611
Every day and every night and every minute.
1031
01:26:45,450 --> 01:26:47,782
This isn�t the end.
1032
01:26:48,912 --> 01:26:50,903
It can�t be.
1033
01:27:35,500 --> 01:27:38,458
Careful of that first stretch of rapids.
After that it�s clear sailing.
1034
01:27:38,587 --> 01:27:40,578
Good-bye, Thornton.
1035
01:27:41,757 --> 01:27:43,748
And God bless you.
1036
01:27:43,842 --> 01:27:45,833
Good-bye,
Blake.
1037
01:27:49,598 --> 01:27:51,509
Good-bye, Jack.
1038
01:27:53,685 --> 01:27:55,596
Good-bye, Claire.
1039
01:28:57,999 --> 01:29:01,287
It�s hard to say no to that
call, isn�t it, Buck?�
1040
01:29:06,633 --> 01:29:08,874
It�s All right, boy. Go ahead
1041
01:30:32,510 --> 01:30:34,626
Shorty?
1042
01:30:36,181 --> 01:30:38,798
- Yeah
- Shorty
1043
01:30:38,892 --> 01:30:41,600
- Hello, boss!
- Why, you old son of a gun.
1044
01:30:41,686 --> 01:30:44,428
You came just in time. You saved my life
1045
01:30:44,522 --> 01:30:46,104
Well, look at you. You�re all dressed up.
1046
01:30:46,191 --> 01:30:48,148
Yeah. Were in the money. I filed the claim.
1047
01:30:48,234 --> 01:30:50,145
We�re rich. Richer than Astor�s pup!
1048
01:30:50,236 --> 01:30:53,399
No trouble at all.
I went right in and signed the names.
1049
01:30:53,490 --> 01:30:55,822
- Oh, and the claim was...
- Shorty.
1050
01:31:00,538 --> 01:31:01,903
What�s that?
1051
01:31:01,998 --> 01:31:03,909
That�s our new cook.
1052
01:31:04,000 --> 01:31:07,334
- Where�d you get it?
- I won it in a crap game.
81759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.