All language subtitles for (hdpopcorns.com) The Call Of The Wild (1935)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,055 --> 00:01:39,012 Whoa! 2 00:01:43,520 --> 00:01:45,477 Mush! 3 00:01:51,361 --> 00:01:53,272 Now beat it! 4 00:01:53,363 --> 00:01:56,776 All right, I'll leave, If that�s the way you feel about it. 5 00:01:56,867 --> 00:01:58,858 But I'll leave like a gentleman. 6 00:02:08,128 --> 00:02:11,337 Quiet, everybody! Ladies and gentlemen, your attention, please! 7 00:02:11,423 --> 00:02:15,337 You�re about to take your last look at Mr. Thornton�s handsome, smiling face. 8 00:02:15,427 --> 00:02:17,794 So make the most of it, you weasels�! 9 00:02:20,307 --> 00:02:22,469 But, as a last insane gesture, 10 00:02:22,559 --> 00:02:26,473 Mr. Thornton wants you all to step up to the bar and have a drink with him! 11 00:02:28,690 --> 00:02:31,557 Are you ready? Let�s go! To the bar, everybody 12 00:02:31,693 --> 00:02:33,650 There you are! 13 00:02:58,178 --> 00:02:59,464 Hi ya, Tex. 14 00:02:59,680 --> 00:03:02,718 Hi ya, dude. The boy�s are telling me you�re going home. 15 00:03:02,808 --> 00:03:04,674 Yep. Catching tomorrow�s Boat 16 00:03:04,768 --> 00:03:07,385 Well, there�s no use in wishing you luck. I guess you�ve had plenty. 17 00:03:07,521 --> 00:03:09,933 Give me Michigan Avenue on a hot afternoon 18 00:03:10,023 --> 00:03:12,060 and you can have all the yellow dust this side of Seattle. 19 00:03:12,234 --> 00:03:14,896 I guess we all feel the same way, kid. 20 00:03:14,986 --> 00:03:18,320 it seems that all the home sick guys in the world came up here. 21 00:03:18,407 --> 00:03:20,739 Put this away for me. It�s wearing me down. 22 00:03:20,826 --> 00:03:22,316 Sure thing. 23 00:03:53,650 --> 00:03:57,894 - Ah, they been kind of running against you. - Yeah. Oh, thanks. 24 00:03:57,988 --> 00:04:01,526 Give us a couple more stacks. Here�s where I�m apt to earn my fare back to Seattle. 25 00:04:01,616 --> 00:04:02,822 There you are. 26 00:04:11,501 --> 00:04:13,162 Did I say Seattle? 27 00:04:13,295 --> 00:04:15,912 You�d better quit while you still have the price of a pick and shovel, dude. 28 00:04:16,047 --> 00:04:17,333 What�s the matter? You want your grave dug? 29 00:04:17,424 --> 00:04:19,415 Give us some action! I�m buying! 30 00:04:24,765 --> 00:04:27,177 Well, the hot seat went cold, eh? 31 00:04:27,267 --> 00:04:29,178 Better luck next time, dude. 32 00:04:29,269 --> 00:04:31,351 Yeah. Yeah, I hope so. Well, so long, fellas 33 00:04:31,438 --> 00:04:33,020 So long. - So long, dude. 34 00:04:44,534 --> 00:04:48,402 Russ, my stomach wants to know how is my credit? 35 00:04:48,497 --> 00:04:49,908 Well, if your stomach�s as good as your credit, 36 00:04:49,998 --> 00:04:51,409 You'll live to be 100. 37 00:04:51,500 --> 00:04:52,831 Thanks. Did I ever tell you about my grandpa? 38 00:04:52,918 --> 00:04:54,408 Died when he was 106. 39 00:04:54,503 --> 00:04:56,414 - What interrupted his youth? - He quit drinking. 40 00:04:57,714 --> 00:04:59,250 So they cleaned you out, eh? 41 00:04:59,382 --> 00:05:00,588 That�s tough. 42 00:05:00,675 --> 00:05:03,383 Ah, there�s a lot more where that came from. 43 00:05:17,234 --> 00:05:18,520 What�s the matter, Mr. Thornton? 44 00:05:18,610 --> 00:05:20,476 Ain�t you speakin� to your pals since you got rich? 45 00:05:20,570 --> 00:05:22,982 Well, hello, Shorty! How are ya? 46 00:05:23,073 --> 00:05:24,984 - Have a stimulant. - Thanks. 47 00:05:25,075 --> 00:05:27,316 - When�d you get out? - This afternoon. 48 00:05:29,246 --> 00:05:32,955 These bastilles up here ain�t as cozy as them stirs down in little ol� New York. 49 00:05:33,041 --> 00:05:35,954 The finest jailhouse I ever seen was the Coney Island precinct. 50 00:05:36,044 --> 00:05:37,830 They sent you up for opening the mail, didn�t they? 51 00:05:37,921 --> 00:05:39,207 Shh! Shh! 52 00:05:39,381 --> 00:05:41,588 That was a miscarriage of justice. 53 00:05:41,675 --> 00:05:42,915 Listen... Ah! 54 00:05:44,553 --> 00:05:48,046 All I did on that mall route was peek in a couple of those bills due. 55 00:05:48,181 --> 00:05:50,593 It gets darned lonesome on the trail there 56 00:05:50,684 --> 00:05:53,642 I was as innocent-like as if I was sittin� in the New York Public Library. 57 00:05:53,728 --> 00:05:56,140 Letters are supposed to be private, even up here. 58 00:05:56,231 --> 00:05:59,144 Well, if I wasn�t honest trying to seal it up, I wouldn�t have got caught. 59 00:05:59,234 --> 00:06:02,818 - That�s too bad. - Well, I wouldn�t say that. 60 00:06:02,904 --> 00:06:06,317 That letter I opened was very interesting. Yeah? 61 00:06:06,408 --> 00:06:08,570 Yeah. If you�d have saved a bit of your bankroll, 62 00:06:08,660 --> 00:06:09,821 I�d have cut you in on something 63 00:06:09,911 --> 00:06:13,120 - Oh. More mail? - Yes and no. 64 00:06:13,206 --> 00:06:16,699 That letter I opened was worth about a million bucks. 65 00:06:17,627 --> 00:06:20,790 Thanks very much for the snort-ola 66 00:06:22,674 --> 00:06:24,256 See ya around sometime. 67 00:06:44,738 --> 00:06:47,821 Hey, Shorty! Shorty! Wait a minute 68 00:06:49,993 --> 00:06:52,576 Let me hear a little more about that pipe dream of yours. 69 00:06:52,662 --> 00:06:54,369 Pipe dream is right. 70 00:06:54,456 --> 00:06:57,369 I been dreaming� about this for six months up in that cold Arctic can. 71 00:06:57,459 --> 00:07:00,372 Yeah? What do you need a bankroll for? Well, I... 72 00:07:00,462 --> 00:07:03,375 Hey, youse guys! Get outta here! 73 00:07:03,465 --> 00:07:05,706 23 skidoo! 74 00:07:05,800 --> 00:07:08,041 Boo! 75 00:07:08,136 --> 00:07:11,254 I need a bankroll to grubstake us as for as Dawson City 76 00:07:11,348 --> 00:07:13,259 And then a long way beyond that 77 00:07:13,350 --> 00:07:15,512 - Yeah? That sounds interesting. - You know something�? 78 00:07:15,644 --> 00:07:17,760 When they caught me opening those letters, 79 00:07:17,854 --> 00:07:19,515 and the judge presented me with six months, 80 00:07:19,648 --> 00:07:22,766 or, as the English jockeys say, a dozen fortnights, 81 00:07:22,859 --> 00:07:24,224 well, that judge asked me a lot of silly questions, 82 00:07:24,319 --> 00:07:26,276 like how many letters I�d jimmied 83 00:07:26,363 --> 00:07:28,274 etc, etc, etc! 84 00:07:28,365 --> 00:07:31,278 - But there�s one question he didn�t ask me. - Yeah? 85 00:07:31,368 --> 00:07:34,156 He didn�t ask me what was in that letter. 86 00:07:34,245 --> 00:07:36,657 - Say, is your credit still good in there? - I wouldn�t be surprised. 87 00:07:36,748 --> 00:07:38,989 - Come on. Let�s go and exhaust it. - Okay. 88 00:07:39,709 --> 00:07:43,168 His name was Blake. Martin Blake. 89 00:07:43,254 --> 00:07:46,667 He had red whiskers and well, he was a little blind. 90 00:07:46,758 --> 00:07:48,965 Oh, yeah, I remember. He was cracked. 91 00:07:49,052 --> 00:07:51,965 - Told everybody he�d found a rich lode. - That�s the guy. 92 00:07:52,055 --> 00:07:53,511 Well, he got sick on the trail 93 00:07:53,598 --> 00:07:56,306 He was coming to Dawson City to file his claim. 94 00:07:56,393 --> 00:08:00,136 He wrote a letter to his son, John Blake, in San Francisco. 95 00:08:00,230 --> 00:08:03,143 He had a note on the envelope, I said if anything happened to him, 96 00:08:03,233 --> 00:08:05,144 the letter should be mailed. 97 00:08:05,235 --> 00:08:08,819 Well, his number was up, so the letter was mailed. 98 00:08:08,905 --> 00:08:12,114 And you looked inside to be sure everything was neat and in order. 99 00:08:12,200 --> 00:08:14,487 Mmm. But there wasn�t much of a letter. 100 00:08:14,577 --> 00:08:16,488 It was mostly a map. 101 00:08:16,579 --> 00:08:18,490 You made a copy? 102 00:08:18,581 --> 00:08:20,367 As I�m coming to the backstretch with a pencil, 103 00:08:20,458 --> 00:08:22,495 I feel the long arm of John Law on my shoulder. 104 00:08:22,585 --> 00:08:24,997 Did they take the copy away from you? 105 00:08:25,088 --> 00:08:26,999 - Then you still have it? - No again. 106 00:08:27,090 --> 00:08:29,001 Well, what would you do with it? 107 00:08:29,092 --> 00:08:30,127 I ate it! 108 00:08:32,262 --> 00:08:35,675 When that map started to digest though, see, it sort of went to my head. 109 00:08:35,765 --> 00:08:37,676 Went to my brain. 110 00:08:37,767 --> 00:08:40,179 So, while I�m sitting up there in the booby hatch, 111 00:08:40,270 --> 00:08:42,011 I made a copy of it from memory! 112 00:08:43,231 --> 00:08:45,222 Take off my boot. 113 00:08:48,778 --> 00:08:51,691 Well, I�ll show you. I got a good memory too. 114 00:08:51,781 --> 00:08:55,490 Course, there�s a couple of things here I don�t quite figure out. 115 00:08:55,577 --> 00:08:58,569 Now, you see... 116 00:08:58,663 --> 00:09:02,406 I don�t know if this is a mountain or a river. 117 00:09:02,500 --> 00:09:05,117 And I think they said there was rapids here. 118 00:09:05,211 --> 00:09:06,542 But I don�t see how that could be 119 00:09:06,629 --> 00:09:08,119 Because I don�t remember no river up there! 120 00:09:08,214 --> 00:09:11,127 Hey, listen, little man, the graveyards up here is full of gold hopheads, 121 00:09:11,217 --> 00:09:13,629 guys that smoked a pipe full of hope 122 00:09:13,720 --> 00:09:16,883 had glittering yellow dreams and ended up under a pile of rocks in frozen ground. 123 00:09:17,098 --> 00:09:19,430 Me, I'll take bourbon. 124 00:09:19,517 --> 00:09:21,929 Kills you slower, but a lot more pleasant-like. 125 00:09:22,020 --> 00:09:24,682 Now, wait a minute, Mr. Thornton. 126 00:09:24,773 --> 00:09:26,764 Something mighty strange happened today. 127 00:09:26,858 --> 00:09:28,769 - Something mighty strange. - Yeah? 128 00:09:28,860 --> 00:09:30,396 Sit down 129 00:09:31,362 --> 00:09:34,605 Um standing out in front of the Palace Hotel, see. 130 00:09:34,699 --> 00:09:39,034 Not doing nothing�, because, well, you know, a fella just out of the can and broke, 131 00:09:39,120 --> 00:09:42,238 just lookin� and standing� is about the Limit of your activities. 132 00:09:42,332 --> 00:09:44,744 Yeah - Well, it was a good Idea, see. 133 00:09:44,834 --> 00:09:47,747 �Cause things started happening�. Yeah? 134 00:09:47,837 --> 00:09:52,752 Out of this hotel comes the most beautiful skirt that you ever put your peepers on. 135 00:09:52,842 --> 00:09:55,254 And following her is a dignified-lookin� guy 136 00:09:55,345 --> 00:09:58,258 I�d say 46 autumns. 137 00:09:58,348 --> 00:10:03,184 And him and her get in the sled and they go off, headed for Dawson City. 138 00:10:03,269 --> 00:10:05,886 - Thanks for the society note. - Yeah, but wait. 139 00:10:05,980 --> 00:10:09,439 I get excited, see, I run into the hotel and take a look at the ledger. 140 00:10:09,526 --> 00:10:12,439 You know the names of these two interesting people? 141 00:10:12,529 --> 00:10:16,818 Mr. and Mrs. John Blake of San Francisco! 142 00:10:16,908 --> 00:10:18,819 Old man Blake�s son? 143 00:10:18,910 --> 00:10:21,823 hope, in my subtle way I�ve made myself clear. 144 00:10:21,913 --> 00:10:23,824 You have. 145 00:10:23,915 --> 00:10:27,704 Look, if I get the money for an outfit, how do we split? 146 00:10:27,794 --> 00:10:29,705 Even-steven 147 00:10:29,796 --> 00:10:31,707 Okay. Wait here. I'll be right back. 148 00:10:31,798 --> 00:10:33,709 Listen, they got a day�s lead on us. 149 00:10:33,800 --> 00:10:35,632 - IVs only a gamble. - That�s what I like about it. 150 00:10:43,017 --> 00:10:45,099 - Where�s Marie, Tex? - She�s through for the night. 151 00:11:01,035 --> 00:11:02,571 Hey, Marie, I got a... 152 00:11:08,543 --> 00:11:10,159 Hello! Howard.. 153 00:11:13,006 --> 00:11:14,246 Didn�t take you long, did it? 154 00:11:14,799 --> 00:11:16,085 You�re going to hit me? 155 00:11:16,968 --> 00:11:18,754 I haven�t made up my mind yet. 156 00:11:19,095 --> 00:11:20,176 Where�s my money? 157 00:11:38,948 --> 00:11:41,235 I always admired loyalty, I�m so sentimental. 158 00:11:44,245 --> 00:11:46,612 This is the best way to hit you, sweetheart 159 00:11:54,380 --> 00:11:55,996 What�s the matter with this fella? 160 00:11:56,090 --> 00:11:57,876 Sorry, Jack, but that one�s taken 161 00:11:57,967 --> 00:12:00,379 Belongs to a team I sold yesterday.� 162 00:12:00,470 --> 00:12:04,509 I'll tell you what. I got a big fella I'll give you for practically nothing�. 163 00:12:04,599 --> 00:12:06,010 Fifty bucks! 164 00:12:10,480 --> 00:12:12,312 What�s the matter with him? 165 00:12:12,482 --> 00:12:14,644 He ain�t broke yet, And I don�t think he�s going to be. 166 00:12:14,734 --> 00:12:16,065 Oh. Tough, huh? 167 00:12:21,491 --> 00:12:23,573 St. Bernard. He�s all animal, Joel 168 00:12:23,660 --> 00:12:25,992 - He�s on a hunger strike. - Won�t eat anything? 169 00:12:26,079 --> 00:12:28,662 Nothing� but your hand or your foot, or points north. 170 00:12:29,999 --> 00:12:32,286 he looks like he was stolen from some joint in the States. 171 00:12:32,377 --> 00:12:35,085 I never ask a dog no questions. 172 00:12:35,171 --> 00:12:37,583 Blue ribbons don�t mean nothing� to a pooch up here. 173 00:12:48,935 --> 00:12:50,721 How�d you like to see me make this guy eat? 174 00:12:50,812 --> 00:12:52,018 All right by me. 175 00:12:52,105 --> 00:12:54,346 - I ain�t got nothing� to do All winter. - Get some grub. 176 00:12:54,440 --> 00:12:56,226 Frank, dinner for one! 177 00:12:56,317 --> 00:12:58,684 Unharness Little Boy Blue. Put him right there. 178 00:13:01,864 --> 00:13:04,856 - Dinner for one - Okay. Let him out. 179 00:13:06,661 --> 00:13:10,325 - I hope you know what you�re doing. - I hope so too! 180 00:13:16,796 --> 00:13:17,957 All right, let go of him. 181 00:13:20,425 --> 00:13:22,291 All right, pull your dog out! 182 00:13:31,978 --> 00:13:34,060 Don�t let your dog get this piece! 183 00:13:48,578 --> 00:13:50,489 He'll eat regular from now on. 184 00:13:50,580 --> 00:13:53,447 I wish I had time to break him. He�d make a great dog. 185 00:13:53,583 --> 00:13:56,575 - All right, Frank, put him back. - I'll do it. Here. 186 00:14:03,760 --> 00:14:06,001 Which one of you is Mr. Groggins? 187 00:14:06,596 --> 00:14:09,133 Well, speak up. Is Mr. Groggins here? 188 00:14:09,932 --> 00:14:11,388 My name is Smith. 189 00:14:11,517 --> 00:14:14,805 Are the outfit and provisions ready that were ordered in my name? 190 00:14:18,399 --> 00:14:22,267 Well, why don�t you answer me, Groggins? You speak English, don�t you? 191 00:14:22,445 --> 00:14:26,404 Uh, yes, sir. Here�s your whole outfit. 192 00:14:28,284 --> 00:14:31,367 - Tenderfoot, huh? - Not as tender as he looks. 193 00:14:31,454 --> 00:14:34,367 If I am not too inquisitive, will six dogs be enough? 194 00:14:34,457 --> 00:14:37,415 - They will pull the load, All right. - With me on it? 195 00:14:37,502 --> 00:14:39,493 Well, I don�t know about that. 196 00:14:39,587 --> 00:14:43,581 You don�t look like a man who knows much about anything, Mr. Groggins. 197 00:14:44,634 --> 00:14:46,545 Well, I do know 198 00:14:46,636 --> 00:14:49,924 that people come up here Don�t usually make a buggy ride out of it. 199 00:14:50,014 --> 00:14:53,632 They walk or run with the dogs, Sometimes break trail. 200 00:14:53,726 --> 00:14:57,720 You sure will need more dogs you�re going to ride that sled. 201 00:14:57,814 --> 00:14:59,725 And more dog food. 202 00:14:59,816 --> 00:15:01,727 And a needle and thread. 203 00:15:02,819 --> 00:15:05,186 What for, my intelligent friend? 204 00:15:05,279 --> 00:15:09,568 To sew up the guys that�s going to split their sides laughing� at ya! 205 00:15:09,659 --> 00:15:13,152 Once in a while people do laugh at me 206 00:15:14,455 --> 00:15:16,412 But very briefly. 207 00:15:19,168 --> 00:15:21,409 Well, sir, dogs! Dogs! 208 00:15:21,504 --> 00:15:23,996 Uh, bring Flip and Frowsy. 209 00:15:24,173 --> 00:15:26,665 Say, Joe, why don�t you show the honorable Mr. Smith 210 00:15:26,759 --> 00:15:28,466 this beautiful animal? 211 00:15:31,431 --> 00:15:33,798 I don�t think so. He�s too savage. 212 00:15:33,891 --> 00:15:36,474 Is that so? Well, just let him out 213 00:15:36,561 --> 00:15:39,804 - He�s liable to get tough, Mr. Smith. - Let him out, I said. 214 00:15:39,897 --> 00:15:42,514 - What�s his name? - We call him Buck. 215 00:15:42,608 --> 00:15:44,940 I don�t like to take the responsibility, Mr. Smith. 216 00:15:45,027 --> 00:15:47,439 That�s why you'll never amount to much! 217 00:15:47,530 --> 00:15:49,441 What are you asking for him? 218 00:15:49,532 --> 00:15:51,443 Uh, 250 bucks. 219 00:15:51,534 --> 00:15:54,196 Sold. Let him out. 220 00:16:02,336 --> 00:16:04,543 So your names Buck, eh? 221 00:16:04,672 --> 00:16:06,709 You�re tough, huh? 222 00:16:10,720 --> 00:16:13,712 Hey, wait a minute. That dog cost me a lot of money. 223 00:16:13,806 --> 00:16:16,719 - I pay for my pleasure, Mr. Groggins. - Wait a minute. 224 00:16:16,809 --> 00:16:18,720 That dog belongs to me. 225 00:16:18,811 --> 00:16:23,726 I bought him, Smith, and I don�t allow my dogs to be shot. 226 00:16:23,816 --> 00:16:26,729 That is, of course, unless I shoot them myself. 227 00:16:26,819 --> 00:16:29,481 That�s All right. I'll give you twice what you paid for him. 228 00:16:29,572 --> 00:16:31,859 He�s not for sale. 229 00:16:34,076 --> 00:16:36,317 Just as you say, my good man. 230 00:16:36,412 --> 00:16:38,699 Just as you say. 231 00:16:40,082 --> 00:16:41,993 Well, what others have you? 232 00:16:42,084 --> 00:16:43,995 - Uh, here. Hitch �em up. - These two will do. 233 00:16:44,086 --> 00:16:48,330 I ordered a collapsible bathtub from Seattle. Did it get here? 234 00:16:49,800 --> 00:16:53,714 It�s a bathtub! 235 00:16:55,097 --> 00:16:59,056 You sweet meats. You�re losing your home. 236 00:16:59,143 --> 00:17:01,134 Easy with ye. 237 00:17:02,438 --> 00:17:05,146 Come on. Out. 238 00:17:05,233 --> 00:17:08,066 Come on. Come on. Come on, Harmony 239 00:17:09,445 --> 00:17:10,856 Here ya are, Mr. Smith. 240 00:17:10,947 --> 00:17:13,905 We thought it was something to pile wood in. 241 00:17:13,991 --> 00:17:17,359 The only bath a person gets up here is by the sweat of the brow. 242 00:17:17,495 --> 00:17:20,283 How interesting. Mush! 243 00:17:24,835 --> 00:17:27,122 Been a great pleasure, gentlemen. 244 00:17:27,296 --> 00:17:28,878 A great pleasure! 245 00:17:30,758 --> 00:17:32,214 Nice guys. 246 00:17:32,301 --> 00:17:35,214 Well, I don�t like to see a dog killed either. 247 00:17:35,304 --> 00:17:38,547 But after All, 250 bucks is 250 bucks 248 00:17:38,766 --> 00:17:41,679 All right, I told you I�m buying him, and I am. 249 00:17:41,769 --> 00:17:44,386 - We ain�t got no time to fool with him. - Quiet, quiet. 250 00:17:44,480 --> 00:17:46,471 Whose money is this? 251 00:17:51,779 --> 00:17:55,738 Listen, you, you�re my dog, and I�m your boss. 252 00:17:55,825 --> 00:17:59,193 The sooner you learn that, the easier it�s going to be for both of us. 253 00:18:30,401 --> 00:18:32,768 Ho! Ho! 254 00:18:33,029 --> 00:18:35,441 Right there! 255 00:18:35,531 --> 00:18:37,863 Hey! 256 00:18:38,284 --> 00:18:42,369 Go on! Get back there! What�d you bring this baboon along for? 257 00:18:42,455 --> 00:18:45,948 - That big guy don�t like him! - That�s just too bad! He'll learn to like him! 258 00:18:46,042 --> 00:18:49,160 - Come on! let�s go! Mush! Mush! - Get your teeth out of him! 259 00:18:49,253 --> 00:18:51,915 Come on! Get up there! Come on, gray boy! 260 00:18:58,304 --> 00:19:00,215 Come on, Buck. 261 00:19:00,640 --> 00:19:03,428 - What�s the matter? - Nearly took my wing off. 262 00:19:04,435 --> 00:19:06,517 Come on, big boy. 263 00:19:06,604 --> 00:19:08,515 We don�t mean you any harm. 264 00:19:08,606 --> 00:19:11,098 We�re trying to be friendly with you. 265 00:19:16,530 --> 00:19:20,694 Buck, come here! 266 00:19:24,914 --> 00:19:27,406 Come on, boy. Nobody�s going to hurt you. 267 00:19:28,793 --> 00:19:30,784 Come on, now, be... 268 00:19:32,546 --> 00:19:36,289 Buck! Hey, Buck! Buck, come here! 269 00:19:42,640 --> 00:19:45,553 Well, you can kiss that 250 bucks good-bye. 270 00:19:45,643 --> 00:19:48,556 Yep. It�s too bad too. He�d have made a great dog. 271 00:19:48,646 --> 00:19:52,139 Now he'll either freeze to death or wolves 'll get him. Poor fella. 272 00:20:37,361 --> 00:20:39,477 Make yourself at home, Buck. 273 00:20:56,255 --> 00:20:58,371 Hey! look, boss! Wolves! 274 00:21:35,169 --> 00:21:36,876 Is he dead? 275 00:21:39,340 --> 00:21:42,708 No, he isn�t dead. And he isn�t a he 276 00:21:45,721 --> 00:21:48,839 Hey, you know who that is? That�s Blake�s woman! 277 00:21:51,393 --> 00:21:55,307 Oh, John! Oh, John Dorling! I�m so glad! 278 00:21:55,606 --> 00:21:56,596 Oh! 279 00:22:01,278 --> 00:22:04,487 Oh... Oh, I thought... 280 00:22:05,908 --> 00:22:09,071 Is my husband with you I Have you found him? 281 00:22:09,161 --> 00:22:12,153 You�re the only one we�ve found so for. 282 00:22:15,167 --> 00:22:17,750 What about your husband? 283 00:22:17,878 --> 00:22:19,414 I don�t know. 284 00:22:19,588 --> 00:22:21,454 We ran into trouble 285 00:22:21,590 --> 00:22:24,173 and we lost most of our provisions crossing the river. 286 00:22:24,260 --> 00:22:27,423 The ice broke, and then some of our dogs died. 287 00:22:28,430 --> 00:22:31,513 Two days ago my husband went out to look for food 288 00:22:31,600 --> 00:22:33,762 and he hasn�t come back. 289 00:22:36,480 --> 00:22:38,471 Do you think he�s dead? 290 00:22:39,733 --> 00:22:41,724 That�s a pretty good guess 291 00:22:44,947 --> 00:22:45,937 (SO BS> 292 00:22:53,956 --> 00:22:55,867 What are we going to do with her? 293 00:22:55,958 --> 00:22:59,246 What can you do? Take her to Dawson and leave her. 294 00:23:00,004 --> 00:23:01,790 You�re forgetting one thing, pal. 295 00:23:01,881 --> 00:23:02,962 Yeah? 296 00:23:03,048 --> 00:23:05,415 She and her old man was looking for The same thing we are. 297 00:23:05,509 --> 00:23:08,251 And they had the map, the original one. 298 00:23:12,308 --> 00:23:15,221 You'll find my husband for me, wont you? 299 00:23:15,311 --> 00:23:18,224 There�s nothing we can do. We�re a thousand miles from nowhere. 300 00:23:18,314 --> 00:23:20,726 Either the cold got him, or the wolves! 301 00:23:20,816 --> 00:23:22,477 Get on the sled. We�re taking you to Dawson. 302 00:23:22,985 --> 00:23:25,226 But you gotta help me find him. 303 00:23:25,321 --> 00:23:27,904 He isn�t dead. I don�t believe that. 304 00:23:27,990 --> 00:23:32,860 Hey, listen, lady, in this country when a guy is gone for two days, he�s gone. 305 00:23:34,997 --> 00:23:38,410 I refuse to go until I definitely know about my husband. 306 00:23:38,500 --> 00:23:41,709 If you don�t wanna stay and look for him, you can go without me. 307 00:23:50,846 --> 00:23:54,840 Put me down! I can�t go! I�ve got to stay! Put me down! 308 00:23:57,311 --> 00:23:59,348 Stop! Stop this sled! 309 00:23:59,438 --> 00:24:01,349 Whoa! What�s the matter? 310 00:24:01,440 --> 00:24:03,898 - You untie these straps. - Oh, no, no. You might fall off. 311 00:24:04,068 --> 00:24:06,480 I�m doing this for your own good. Later on you'll thank me. 312 00:24:06,570 --> 00:24:08,686 I hate you, you beast! let me out of here! 313 00:24:08,864 --> 00:24:12,482 Sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me! 314 00:24:12,701 --> 00:24:14,533 Whoops! Ha! 315 00:24:14,620 --> 00:24:16,611 - Let�s go! Mush! - Mush! 316 00:24:51,323 --> 00:24:55,487 It�s customary up here, Mrs. Blake, for everybody to pitch in and do their share 317 00:24:55,619 --> 00:24:57,326 You�ve been with us two days, 318 00:24:57,413 --> 00:24:59,529 and you haven�t done anything but sit around and look nasty. 319 00:24:59,623 --> 00:25:01,159 Can you cook? 320 00:25:01,250 --> 00:25:03,537 Yes, I�m considered a very excellent cook. 321 00:25:03,669 --> 00:25:07,412 Huh. Well, how about giving these beans the benefit of your talents? 322 00:25:07,506 --> 00:25:09,417 I'll do nothing to help you. 323 00:25:09,508 --> 00:25:11,419 I�m your prisoner, and since you seem to want me with you, 324 00:25:11,510 --> 00:25:12,625 You'll take care of me. 325 00:25:12,720 --> 00:25:15,132 Want you? We just had an attack of insanity 326 00:25:15,264 --> 00:25:17,175 and decided to keep you from committing suicide. 327 00:25:17,266 --> 00:25:19,428 Very bad Idea, come to think of it. 328 00:25:28,152 --> 00:25:31,315 Hey! You�re forgetting� our guest of honor. 329 00:25:34,575 --> 00:25:36,486 Thank you, Mr. Hoolihan. 330 00:25:36,577 --> 00:25:39,285 - Hey. gimme. Come on, gimme. - Hmm? 331 00:25:45,335 --> 00:25:48,248 Say, uh, Mrs. Blake, if I ain�t too inquisitive 332 00:25:48,338 --> 00:25:51,251 what was you and your old man going to do up here? 333 00:25:53,302 --> 00:25:55,714 Oh. looking for the yellow stuff, eh? 334 00:25:55,804 --> 00:25:57,715 Probably. 335 00:25:57,806 --> 00:26:00,548 Can�t understand it, a guy taking his wife way out in the wilderness. 336 00:26:00,642 --> 00:26:03,225 Stupid, if you ask me. 337 00:26:03,312 --> 00:26:05,223 Mr. Blake had an excellent reason. 338 00:26:05,314 --> 00:26:07,225 Yeah? 339 00:26:07,316 --> 00:26:10,229 Yeah. He loved me and I loved him. 340 00:26:10,319 --> 00:26:13,232 Well, I wouldn�t let him go alone. 341 00:26:13,322 --> 00:26:16,565 Undoubtedly, that will still impress you as being a very stupid reason. 342 00:26:16,658 --> 00:26:18,569 We thought it an excellent one.� 343 00:26:18,660 --> 00:26:20,822 I still think it�s stupid. 344 00:26:22,956 --> 00:26:25,948 Have some coffee. It might worm you up.� 345 00:26:32,174 --> 00:26:34,211 Well, tell me something�. 346 00:26:34,301 --> 00:26:38,215 Uh, didn�t he have some object? Wasn�t there something� he was after? 347 00:26:38,305 --> 00:26:41,923 What I mean is, did he have a hunch, or did somebody give him a tip? 348 00:26:42,017 --> 00:26:44,133 I�m very tired, Mr. Hoolihan and I know you must be. 349 00:26:44,228 --> 00:26:45,935 Me, tired? Heck no! 350 00:26:46,021 --> 00:26:49,434 Well, I thought you might be, asking such personal questions. 351 00:26:49,525 --> 00:26:51,766 - Good night� - Good night 352 00:27:02,621 --> 00:27:04,953 Boss, she�s a woman in a million 353 00:27:05,040 --> 00:27:07,953 - You think so? - Yeah. She don�t talk. 354 00:27:10,629 --> 00:27:12,290 Can that be rain? 355 00:27:14,883 --> 00:27:19,093 Hey, I gotta admit though she�s pretty as a picture. 356 00:27:19,263 --> 00:27:20,879 You can have my share. 357 00:27:30,232 --> 00:27:32,223 He'll come back again. 358 00:27:32,317 --> 00:27:33,398 Well, let�s turn in, huh? 359 00:29:23,011 --> 00:29:25,753 Do you mind putting another log On the fire, Mr. Thornton? 360 00:29:38,610 --> 00:29:41,318 Fire! Wolf! 361 00:29:41,738 --> 00:29:43,194 What�s the matter? 362 00:29:43,448 --> 00:29:45,780 You woke up. Go on back to bed. 363 00:30:04,136 --> 00:30:06,298 Them beans I et... 364 00:30:09,850 --> 00:30:11,636 Thank you, Mr. Thornton. 365 00:30:15,564 --> 00:30:17,646 Oh, thank you, Mr. Thornton. 366 00:30:37,669 --> 00:30:41,082 Say, you know, there�s two of them dogs still missing, Buck and the gray boy. 367 00:30:41,882 --> 00:30:43,088 Yeah. 368 00:30:48,889 --> 00:30:50,175 Speaking of the devil! 369 00:30:52,934 --> 00:30:54,516 Where you been? 370 00:30:57,939 --> 00:30:58,974 Uh huh. 371 00:30:59,066 --> 00:31:00,773 He�s been in a fight with the gray boy, I bet you. 372 00:31:01,276 --> 00:31:03,984 Yeah, that means we�re one dog short. 373 00:31:06,073 --> 00:31:07,529 I�m telling you, Buck is an outlaw 374 00:31:07,616 --> 00:31:10,608 I�ve known horses like that, never could break them. 375 00:31:10,827 --> 00:31:12,443 Well, what are we going to do For our lead dog? 376 00:31:12,621 --> 00:31:14,908 One Eye has got a lot of experience. Move him to the lead. 377 00:31:17,626 --> 00:31:19,913 Come on, Bobby, let�s start walking. 378 00:31:24,007 --> 00:31:25,418 Come on, Buck. 379 00:31:26,301 --> 00:31:28,087 Buck, come on! 380 00:31:29,471 --> 00:31:30,836 Come here! 381 00:31:30,972 --> 00:31:32,633 Come here! What�s the matter with you? 382 00:31:37,896 --> 00:31:39,637 Success has gone to his noodle. 383 00:31:41,483 --> 00:31:43,065 Maybe he wants to ride on the sled 384 00:31:43,151 --> 00:31:44,892 Shut up, will you? Buck, come here! 385 00:31:45,153 --> 00:31:46,939 If you had any common sense, Mr. Thornton, 386 00:31:47,030 --> 00:31:48,737 you�d realize what was wrong? 387 00:31:49,825 --> 00:31:52,613 As the intellectual member of this party, suppose you tell me. 388 00:31:53,537 --> 00:31:55,073 Very well, I will. 389 00:31:55,747 --> 00:31:57,033 Buck has whipped the lead dog� 390 00:31:57,165 --> 00:31:59,953 and he now naturally believes that position belongs to him. 391 00:32:00,085 --> 00:32:02,076 That�s the old law of accession. 392 00:32:02,170 --> 00:32:04,582 The king is dead, long live the king. 393 00:32:05,715 --> 00:32:08,002 That is if you know what I am talking about. 394 00:32:11,805 --> 00:32:16,595 Oh, I see you�re afraid to try my suggestion. 395 00:32:19,062 --> 00:32:20,473 Put One Eye back in his old place 396 00:32:21,857 --> 00:32:23,097 Come on 397 00:32:28,113 --> 00:32:30,480 I�m crawling up my back, One Eye. Come here. 398 00:32:32,200 --> 00:32:35,113 All right. Come on, king, and get crowned. 399 00:32:38,540 --> 00:32:40,952 Well, come on! The lead is yours! 400 00:32:42,711 --> 00:32:46,045 Perhaps that great but frigid mind of yours can figure out what�s the matter now. 401 00:32:46,381 --> 00:32:48,122 That club, stupid. 402 00:33:13,533 --> 00:33:17,071 It takes some people an awful long time to catch on, doesn�t it, Buck? 403 00:33:21,833 --> 00:33:23,574 He meant that as a caress, didn�t he? 404 00:33:24,503 --> 00:33:26,494 Yes, he did. I got to hand it to you 405 00:33:26,588 --> 00:33:28,545 He�s never done that to anybody else but me. 406 00:33:33,428 --> 00:33:38,468 It appears that you or I are the only members of the Buck Fraternal... 407 00:33:39,893 --> 00:33:42,009 Seems she�d rather be an elk. 408 00:34:08,046 --> 00:34:10,128 All right, get on with the dogs. 409 00:34:10,215 --> 00:34:13,298 No, thank you. I'll cross the way you men do. 410 00:35:00,432 --> 00:35:02,764 Hold on! Hold on 411 00:35:02,851 --> 00:35:04,842 Stick with it! 412 00:35:31,546 --> 00:35:34,288 Hurry up! Hurry up! Don�t forget the gun! 413 00:36:19,928 --> 00:36:23,262 If we pack the stuff on the dogs and foot it, we can make it to Dawson in three days. 414 00:36:23,431 --> 00:36:26,139 - Oh, just a mad cook�s tour, huh? - Yeah 415 00:36:27,686 --> 00:36:30,474 You better come closer to the fire, We won�t bite, you know. 416 00:36:30,605 --> 00:36:32,471 Wait a minute, wait a minute. Wait till I put on my pants. 417 00:36:43,034 --> 00:36:46,948 All right, you win, Mr. Thornton, it is stupid for a woman to come up here. 418 00:36:51,292 --> 00:36:52,373 May I? 419 00:36:54,629 --> 00:36:56,245 Yeah, sure. 420 00:37:01,052 --> 00:37:04,170 They usually get along better when they do as they�re told. 421 00:37:04,305 --> 00:37:07,138 I wouldn�t presume to teach you feminine psychology, 422 00:37:07,267 --> 00:37:10,009 - but I might add, very humbly of course... - Yeah? 423 00:37:10,145 --> 00:37:11,727 that if a woman is asked to do something, 424 00:37:11,813 --> 00:37:14,100 She�s more apt to obey Than when she�s commanded. 425 00:37:17,610 --> 00:37:19,442 Are my stockings dry, Mr. Hocilhan? 426 00:37:19,821 --> 00:37:22,813 It'll take a minute, I'll wring them out again and see. 427 00:37:25,785 --> 00:37:27,742 Does that answer your question? 428 00:37:34,919 --> 00:37:38,753 Look, she�s laughing! The ice has thawed. Spring has come! 429 00:37:39,466 --> 00:37:41,503 Oh, springtime, you hear people scream 430 00:37:41,593 --> 00:37:44,551 You�re the one who�s Breaking my heart, you pretty thing 431 00:37:44,637 --> 00:37:47,254 A boo, a boo, A boo 432 00:37:52,353 --> 00:37:56,017 Springtime is here... 433 00:38:56,125 --> 00:38:59,038 Say! Nice, modest little prices They have here. 434 00:38:59,128 --> 00:39:01,039 They practically give things away. 435 00:39:01,130 --> 00:39:04,043 Say, boss, how much we got this side of the grave? 436 00:39:04,133 --> 00:39:06,841 Just about enough for a room in a poorhouse. 437 00:39:06,928 --> 00:39:09,260 This mansion over here'll do. Come on 438 00:39:10,014 --> 00:39:13,257 - Come on, Buck. - Come on, Buck. 439 00:39:34,122 --> 00:39:37,535 Well, Mrs. Blake, I guess it�s about time to say good-bye. 440 00:39:39,294 --> 00:39:42,207 There�s an officer of the Mounted Police down the street. 441 00:39:42,297 --> 00:39:44,288 They'll get you back to the States. 442 00:39:44,382 --> 00:39:47,295 We�d stake you ourselves, Only, well, we�ve mislaid our funds. 443 00:39:47,385 --> 00:39:49,797 Yeah, yeah. 444 00:39:49,888 --> 00:39:52,346 Well, you�ve been very nice, Mr. Thornton. 445 00:39:52,432 --> 00:39:55,345 I suppose I was a little difficult, but, 446 00:39:55,435 --> 00:39:57,176 Well, losing someone you�ve grown To love isn�t... 447 00:39:57,270 --> 00:39:58,351 Yes, I know. 448 00:39:58,438 --> 00:40:00,679 I�m sorry I was so rough. 449 00:40:06,738 --> 00:40:09,480 Well, I�m sorry I was so unpleasant 450 00:40:09,574 --> 00:40:12,737 Mmm. I�m sorry that I can�t think of a thing to be sorry about. 451 00:40:14,704 --> 00:40:17,617 I suppose you�ve got friends and relatives back in the states. 452 00:40:17,707 --> 00:40:19,789 No. My husband�s all I had. 453 00:40:19,876 --> 00:40:22,914 - Why do you ask? - Because we got a proposition to make. 454 00:40:23,004 --> 00:40:24,915 Yes? 455 00:40:25,006 --> 00:40:28,419 We know what brought you up here. We�ve known All along. 456 00:40:28,509 --> 00:40:31,501 I mean, old man Blake�s claim! 457 00:40:31,596 --> 00:40:34,509 But how? How could you possibly know? 458 00:40:34,599 --> 00:40:36,510 Give me that map, Shorty. 459 00:40:36,601 --> 00:40:38,183 Yeah. 460 00:40:38,311 --> 00:40:39,517 Did you ever see this? 461 00:40:39,604 --> 00:40:41,641 Or, uh, something like it? 462 00:40:44,609 --> 00:40:47,852 Yes. Yes, I�ve seen the original. 463 00:40:47,946 --> 00:40:50,358 This won�t do you any good. It isn�t correct. 464 00:40:50,448 --> 00:40:53,031 I know it. That�s why I was going to suggest that... 465 00:40:53,117 --> 00:40:55,484 My husband had to borrow and beg to make this trip. 466 00:40:55,578 --> 00:40:58,195 He went through all sorts of horrible difficulties and... 467 00:40:58,456 --> 00:41:02,120 I know. Well, now he�s gone. 468 00:41:02,210 --> 00:41:03,871 That�s why I was going to suggest that. 469 00:41:03,962 --> 00:41:06,670 And you were going to take it away from him, steal it. 470 00:41:06,756 --> 00:41:08,167 Oh, now, please be reasonable 471 00:41:08,257 --> 00:41:11,295 Why don�t you come in with me and Shorty on this thing? 472 00:41:11,386 --> 00:41:14,299 Where our map is incorrect, give us the right route. We'll be partners. 473 00:41:14,389 --> 00:41:16,801 And, well, while you�re about it, 474 00:41:16,891 --> 00:41:19,804 I suppose you may as well Consider all angles. 475 00:41:19,894 --> 00:41:21,805 We need your information about this. 476 00:41:21,896 --> 00:41:26,015 We could probably find the mine ourselves Without your help. It would take longer. 477 00:41:26,109 --> 00:41:28,396 Of course, you don�t know us very well 478 00:41:28,486 --> 00:41:30,227 Except that we�re a little rough on women! 479 00:41:31,322 --> 00:41:33,233 We might play you dirty. 480 00:41:33,324 --> 00:41:34,655 We might take your information 481 00:41:34,742 --> 00:41:37,234 and then tell you to, well, go jump in the river. 482 00:41:37,328 --> 00:41:39,319 We might do that. 483 00:41:40,748 --> 00:41:43,740 On the other hand, we might be on the up and up with you. 484 00:41:51,509 --> 00:41:52,795 Let me see your map. 485 00:41:54,929 --> 00:41:57,842 This river here, It isn�t a river, it�s a dry creek. 486 00:41:57,932 --> 00:42:00,845 And that mountain peak, that�s down here. Criminy! That�s it! 487 00:42:00,935 --> 00:42:02,846 Hi! 488 00:42:02,937 --> 00:42:05,224 All the other mistakes are minor ones. 489 00:42:05,314 --> 00:42:07,897 All right, Mr. Thornton, now you can tell me... 490 00:42:07,984 --> 00:42:10,897 How did you express it? To go jump in the river? 491 00:42:10,987 --> 00:42:13,900 We�ve gotta do a lot of jumping ourselves to get the 700 bucks for the outfit. 492 00:42:13,990 --> 00:42:16,903 - Seven hundred dollars is hard to get. - My, oh, my, oh, my. 493 00:42:16,993 --> 00:42:20,907 But we'll get it, if we have to take a knife stick somebody and take it away from 'em. 494 00:42:20,997 --> 00:42:23,364 Yeah! - Come on, Shorty. Mush! 495 00:42:27,712 --> 00:42:29,999 - Come on. Let�s go. - All set. 496 00:42:30,131 --> 00:42:32,589 Keep your fingers crossed till we get back. 497 00:42:36,262 --> 00:42:38,378 We�ve gotta make a touch, Shorty. 498 00:42:38,473 --> 00:42:41,386 Something that means more to me now That just finding a mine. 499 00:42:41,476 --> 00:42:43,387 Yeah, I been noticing that. 500 00:42:43,478 --> 00:42:45,719 You�re the doctor. You know what�s good for ya. 501 00:42:45,813 --> 00:42:48,726 The way I figures it, hunting for gold�s a full-time job. 502 00:42:48,816 --> 00:42:51,729 Anything that interferes with it, Interferes with it. 503 00:42:51,819 --> 00:42:54,402 I-What do you mean? - You know what I mean. 504 00:42:54,489 --> 00:42:57,902 Mind keeping that fat snoot of yours out of my affairs? 505 00:42:57,992 --> 00:43:00,780 All right, All right. No offense, boss. No offense whatsoever. 506 00:43:08,002 --> 00:43:09,913 Where�s Buck? Hmm? 507 00:43:10,004 --> 00:43:11,995 Come on! 508 00:43:32,360 --> 00:43:34,692 My, oh, my, oh, my, oh, my! 509 00:43:36,364 --> 00:43:38,275 Can�t you see that�s poisoned meat? 510 00:43:38,366 --> 00:43:40,448 That�s the second time he�s attacked me! 511 00:43:40,535 --> 00:43:42,742 Yeah, he�s crazy about you! 512 00:43:42,829 --> 00:43:44,536 Can�t you see? 513 00:43:44,622 --> 00:43:47,614 Wait a minute, partner. I'll give you a chance to make some money. 514 00:43:47,708 --> 00:43:50,496 - I doubt it. - I'll give you $300 for him. 515 00:43:50,586 --> 00:43:52,748 - Ha! - Five hundred. 516 00:43:52,839 --> 00:43:54,830 Nope. Not interested. 517 00:44:01,889 --> 00:44:05,507 That�s a fabulous price to pay for a dog. I could get a team of six for that. 518 00:44:05,601 --> 00:44:08,138 What do you expect you�d do with him if I let you have him? 519 00:44:08,229 --> 00:44:12,188 Give myself the exquisite pleasure of putting a bullet through his head. 520 00:44:12,275 --> 00:44:14,482 Yeah, that�s what I thought. 521 00:44:14,569 --> 00:44:18,563 No, thanks. I�m sorry I can�t contribute to your fun, mister. 522 00:44:20,199 --> 00:44:21,564 Boo! 523 00:44:24,662 --> 00:44:26,824 What'll you have to drink, gentlemen? 524 00:44:28,082 --> 00:44:30,039 Well, Jack, my boy, 525 00:44:30,126 --> 00:44:31,332 how is tricks? 526 00:44:31,419 --> 00:44:34,582 Hello, Sam! How are you? Glad to see you. Sam, this is Shorty. 527 00:44:34,755 --> 00:44:36,291 Hello - Ah yes 528 00:44:36,382 --> 00:44:39,295 Just seen the argument You had with that fellow back there. 529 00:44:39,385 --> 00:44:41,797 He doesn�t seem to luka your dog. No, no. 530 00:44:41,888 --> 00:44:44,596 The dog doesn�t like him either. 531 00:44:44,891 --> 00:44:47,053 Look, Sam, how you fixed? 532 00:44:47,435 --> 00:44:50,097 Uh, pretty nearly flat. 533 00:44:50,188 --> 00:44:54,728 But anyhow, I got enough to ask You gentlemen�s to join me in a drink. 534 00:44:54,817 --> 00:44:56,728 Bourbon, straight! Ditto! 535 00:44:56,819 --> 00:44:59,277 Likewise! Come on, boy! Come on! 536 00:45:00,823 --> 00:45:02,188 Schnapps? 537 00:45:02,283 --> 00:45:05,526 Well, Sam, here�s to your very good health. 538 00:45:05,620 --> 00:45:08,203 - Skoal. - Prosit. 539 00:45:08,289 --> 00:45:12,704 You know, that�s a lot of money that fellow offered you for your dog. 540 00:45:12,793 --> 00:45:15,251 Yeah? That�s a lot of dog too 541 00:45:15,338 --> 00:45:17,249 Ja! 542 00:45:25,640 --> 00:45:29,554 - Hey, boss, let�s head for the hotel, huh? - No, no, no, not yet. 543 00:45:29,644 --> 00:45:32,056 Maybe somebody we know will show.� 544 00:45:32,146 --> 00:45:35,684 Ole! Ha-ha! How are you? 545 00:45:35,775 --> 00:45:37,686 I got lots of trouble. 546 00:45:37,777 --> 00:45:40,690 Know where I can get two dogs, cheap? 547 00:45:40,780 --> 00:45:42,691 What matter, huh? 548 00:45:42,782 --> 00:45:45,319 got load of thousand-pound flour 549 00:45:45,409 --> 00:45:48,572 Got to get over to 40-Mile Creek. 550 00:45:48,663 --> 00:45:51,621 Two of my dogs, they die. 551 00:45:51,707 --> 00:45:55,746 It�s too big load for the other four dogs to pull. 552 00:45:55,836 --> 00:45:57,543 Quiet now! 553 00:45:58,839 --> 00:46:02,252 Yo! That�s one fine dog, mister. 554 00:46:02,343 --> 00:46:04,334 You want to sell, maybe? 555 00:46:04,428 --> 00:46:06,920 - No, I don�t. - I'll say he don�t! 556 00:46:07,014 --> 00:46:09,176 You know, that fellow back there? 557 00:46:09,308 --> 00:46:12,300 I just offered him 1,000 bucks! 558 00:46:12,395 --> 00:46:15,308 - One thousand bucks? - Mm hmm. 559 00:46:15,398 --> 00:46:18,311 What the dog do? Spit gold dust? 560 00:46:18,401 --> 00:46:20,312 He�s the best dog you�ve ever seen 561 00:46:20,403 --> 00:46:23,316 He could pull that load of yours without any help at all. 562 00:46:23,406 --> 00:46:26,364 - Sure! I'll bet you he could. - Well, he could. 563 00:46:26,450 --> 00:46:29,442 How�d you like to make A little bet on that, partner? 564 00:46:31,122 --> 00:46:33,079 Haven�t any money to bet. 565 00:46:33,165 --> 00:46:35,577 I heard of one dog in Nome, 566 00:46:35,668 --> 00:46:37,784 That can pull 800 pounds. 567 00:46:37,878 --> 00:46:40,586 But he dies dead to do that. 568 00:46:40,673 --> 00:46:43,085 Ah, no dog can pull 1,000 pounds. It�s Impossible. 569 00:46:43,175 --> 00:46:45,633 Well, then it�s Impossible. Let�s drop it.� 570 00:46:45,720 --> 00:46:47,802 Is it All right to look at him, mister? 571 00:46:47,888 --> 00:46:50,801 It ain�t every day we can see a dog that can pull a thousand pounds. 572 00:46:50,891 --> 00:46:53,007 Come on, boss. Lets get outta here! 573 00:46:54,312 --> 00:46:56,178 What�s the matter, gentlemen? 574 00:46:58,065 --> 00:46:59,976 If I overheard correctly, 575 00:47:00,067 --> 00:47:04,311 The argument is whether or not this dog can pull a thousand pounds. 576 00:47:04,405 --> 00:47:07,318 I�m willing to bet a dollar a pound he can�t. 577 00:47:07,408 --> 00:47:09,570 He won�t bet. Says he�s broke. I 578 00:47:09,660 --> 00:47:12,072 don�t want money from you, my friend 579 00:47:12,163 --> 00:47:15,372 If your dog is able to do it, I'll give you the $1,000. 580 00:47:16,584 --> 00:47:19,042 If he can�t... Well? 581 00:47:20,421 --> 00:47:23,914 Why, then, I'll take the dog 582 00:47:26,594 --> 00:47:28,505 No. 583 00:47:28,596 --> 00:47:30,507 Say that sounds fair to me. 584 00:47:30,598 --> 00:47:32,509 Mister, you wouldn�t want to own a dog� 585 00:47:32,600 --> 00:47:35,012 That couldn�t pull a measly Thousand pounds. 586 00:47:35,102 --> 00:47:36,809 Sounds like an easy way of making money to me. 587 00:47:36,896 --> 00:47:38,011 Sure! 588 00:47:38,105 --> 00:47:41,518 First he shoots off his mouth. Then he won�t go through with it. 589 00:47:41,609 --> 00:47:45,193 When, my friend, these gentlemen seem to think I�m giving you the best of it. 590 00:47:46,280 --> 00:47:48,942 Don�t do it, boss. Let�s go outta here. 591 00:47:49,116 --> 00:47:51,357 A thousand dollars 592 00:48:02,797 --> 00:48:07,419 It�s a bet! 593 00:48:07,635 --> 00:48:11,003 think you make one big mistake, mister.� 594 00:48:11,138 --> 00:48:13,505 But, well, we go outside. 595 00:48:21,565 --> 00:48:25,729 If Jack says his dog can do it, he can do it! 596 00:48:25,820 --> 00:48:28,528 - Ten-to-one he can�t! - It�s a bet! 597 00:48:28,614 --> 00:48:31,106 Any more takers? I'll take ya! 598 00:48:31,200 --> 00:48:34,409 - I got a poke that says you�re wrong. - I�m right! 599 00:48:34,495 --> 00:48:39,615 - But it dies dead to do that. - The dog will do it! 600 00:48:50,886 --> 00:48:52,797 Gee, boss, he can�t do it. He'll kill himself trying. 601 00:48:52,888 --> 00:48:54,049 Shut up! 602 00:48:54,140 --> 00:48:56,381 You�re not only doing this for money. 603 00:48:56,475 --> 00:48:59,684 You�re afraid of getting stuck here and losing that Blake woman. 604 00:49:01,188 --> 00:49:03,429 Oh, All right. 605 00:49:12,324 --> 00:49:16,113 Your dog is to pull the sled a hundred yards from a standstill. 606 00:49:16,203 --> 00:49:17,159 That�s the bet 607 00:49:18,372 --> 00:49:20,283 A hundred yards! 608 00:49:20,374 --> 00:49:22,331 All right, All right! 609 00:49:30,885 --> 00:49:33,297 One, two, three, four... 610 00:49:33,387 --> 00:49:36,800 All right, get back. Nobody touch that dog. 611 00:49:36,891 --> 00:49:40,009 ...five, six, seven, eight, nine, ten, one, two... 612 00:49:41,270 --> 00:49:44,228 Dog is going to draw a sled. Just stand there. 613 00:49:44,315 --> 00:49:46,226 The dog will do it! 614 00:49:46,317 --> 00:49:49,059 It�s plenty load for one dog to pull. 615 00:49:49,153 --> 00:49:51,315 The dog will do it! 616 00:49:51,405 --> 00:49:54,397 Five, six, seven, eight, nine. 617 00:49:54,575 --> 00:49:57,567 Keep your hands off that dog, now! You understand? 618 00:49:58,913 --> 00:50:00,950 Oh, I beg your pardon. 619 00:50:01,040 --> 00:50:03,623 Seven, eight, nine, a hundred. 620 00:50:05,169 --> 00:50:07,501 Go on, mister. We�re waiting. 621 00:50:13,761 --> 00:50:15,752 Buck! 622 00:50:19,058 --> 00:50:21,220 Buck! Come on, boy! 623 00:50:26,065 --> 00:50:27,430 Come on, Buck! Mush! 624 00:50:50,214 --> 00:50:53,832 Come on, boy! Mush, Buck! 625 00:50:58,597 --> 00:51:00,929 Come on, come on, Buck! 626 00:51:17,533 --> 00:51:19,945 - Come on, boy. - Stay away from that dog! 627 00:51:20,035 --> 00:51:21,992 Buck, come on! 628 00:51:30,212 --> 00:51:33,796 Buck! Come on, boy! 629 00:51:38,554 --> 00:51:40,841 Come on, whitey! Yeah, yeah, yeah! 630 00:52:04,288 --> 00:52:07,246 Hooray! That dog done it. 631 00:52:08,500 --> 00:52:10,707 He All right? Hope so. 632 00:52:18,761 --> 00:52:20,126 Oh, I beg your pardon, old boy, 633 00:52:20,220 --> 00:52:21,961 but haven�t you forgotten about the money? 634 00:52:22,056 --> 00:52:24,138 The get? Please. 635 00:52:24,224 --> 00:52:26,261 Mmm! Thank you, sir. 636 00:52:26,352 --> 00:52:28,434 - Oh, say. You know something? - Well? 637 00:52:28,520 --> 00:52:31,478 You�d make a good dog biscuit. 638 00:52:57,383 --> 00:52:59,465 - What�s that, a halter? - Yeah. 639 00:52:59,551 --> 00:53:03,419 Hmm. being as I�m working like a horse, just as well look like one. 640 00:53:05,391 --> 00:53:08,304 There you are. Now hang on to this. 641 00:53:08,394 --> 00:53:10,305 Is that All? 642 00:53:10,396 --> 00:53:12,433 Did you remember nails? 643 00:53:12,523 --> 00:53:15,481 Nails, Hammers and a saw. Look. 644 00:53:15,567 --> 00:53:18,480 You bought �em yourself. What�s the matter with you this morning? 645 00:53:18,570 --> 00:53:20,527 Nothing. Get out! 646 00:53:20,614 --> 00:53:22,525 Oh, hey, listen... 647 00:53:22,616 --> 00:53:24,698 There�s something we did forget, a medicine kit. 648 00:53:24,785 --> 00:53:28,119 We need some iodine and quinine, just in case. 649 00:53:28,205 --> 00:53:29,821 Yeah, All right. I'll get �em. 650 00:53:29,915 --> 00:53:33,453 Hmm. I hope it won�t be too heavy for you to carry 651 00:53:34,920 --> 00:53:37,628 - See you all later. - All right 652 00:53:41,093 --> 00:53:43,630 Say, uh, what do we need the nails and hammers for? 653 00:53:45,597 --> 00:53:47,679 Well, the snow�s disappearing fast. 654 00:53:47,766 --> 00:53:51,054 We'll have to cache the sled later on and build a boat. 655 00:53:51,145 --> 00:53:53,978 Oh? 656 00:53:57,276 --> 00:53:59,938 Say, Uh, look... 657 00:54:00,028 --> 00:54:02,235 Yeah? 658 00:54:02,322 --> 00:54:04,313 What is it? 659 00:54:05,993 --> 00:54:07,904 I, uh... 660 00:54:07,995 --> 00:54:10,987 I got something to tell you. Maybe you better take it sitting down. 661 00:54:16,128 --> 00:54:18,119 You know how I feel About women in this country. 662 00:54:18,213 --> 00:54:20,295 Where were going Is ten times as tough and rugged 663 00:54:20,382 --> 00:54:23,124 - as anything you�ve seen up to now. - What are you getting at? 664 00:54:23,218 --> 00:54:25,255 Well, just this. 665 00:54:25,345 --> 00:54:27,336 paid your room rent here at the hotel 666 00:54:27,431 --> 00:54:29,968 and I'll leave you enough money for expenses until we get back 667 00:54:30,058 --> 00:54:32,675 You mean I�m supposed to wait here While you and Shorty go... 668 00:54:32,770 --> 00:54:35,057 That�s it. 669 00:54:35,147 --> 00:54:37,684 I�ve been wondering whether you�d try something like this. 670 00:54:37,775 --> 00:54:39,857 Well, if you�re going, I�m going too. 671 00:54:40,027 --> 00:54:42,018 - You mean you don�t trust us? - I mean exactly that. 672 00:54:42,112 --> 00:54:44,319 All right, Shorty and I will stay here. You go find the mine. 673 00:54:44,406 --> 00:54:46,397 Oh don�t be smart. - Well, you�re not going. 674 00:54:46,492 --> 00:54:48,449 Wouldn�t be fair to you, or to us either. 675 00:54:48,535 --> 00:54:51,197 Slow us down to a walk and make us carry double provisions. 676 00:54:51,288 --> 00:54:53,950 Besides, it�s more of a risk than I want to see you take. 677 00:54:54,041 --> 00:54:56,624 Believe me, that�s my only reason for making this decision. 678 00:54:56,710 --> 00:54:59,042 If you don�t like my way of doing it, do it yourself. 679 00:54:59,129 --> 00:55:00,164 You can have my share. 680 00:55:00,255 --> 00:55:01,871 Oh, so you�re going to give me mine, are you? 681 00:55:01,965 --> 00:55:04,502 Well, thank you very much. You'll not leave this town without me. 682 00:55:04,593 --> 00:55:06,504 We'll leave without you. 683 00:55:06,595 --> 00:55:09,508 You'll wait here and like it. 684 00:55:14,228 --> 00:55:16,845 All right, come on. let�s get going. 685 00:55:16,939 --> 00:55:20,648 - How about the Iodine and quinine? - I'll get them. 686 00:55:20,734 --> 00:55:24,352 If that female iceberg comes out and wants to tag along, smack her down. 687 00:55:31,411 --> 00:55:34,494 Wonder what�s happened now. 688 00:55:34,581 --> 00:55:37,619 Oh, well. You know, I know a couple of people used to fool around like that 689 00:55:37,709 --> 00:55:39,040 and they have children now. 690 00:55:48,595 --> 00:55:50,632 You, uh... You still want to go along? 691 00:55:52,474 --> 00:55:55,262 Not only do I still want to go, I am going.� 692 00:55:59,606 --> 00:56:01,722 All right, come on. let�s get going. 693 00:56:01,817 --> 00:56:03,899 Come on! 694 00:56:07,155 --> 00:56:10,113 Mush! Mush! 695 00:56:10,200 --> 00:56:12,111 Come on! 696 00:56:12,202 --> 00:56:14,660 Hey! Hey! Come on! 697 00:56:20,127 --> 00:56:22,869 Mush! Mush! 698 00:56:22,963 --> 00:56:24,874 Mush! 699 00:56:33,640 --> 00:56:36,553 - What�s up, Sergeant? - They just brought a fellow in. 700 00:56:36,643 --> 00:56:39,055 - Picked him up on the Skagway Trail. - What happened to him? 701 00:56:39,146 --> 00:56:41,478 It seems like he left his sled to go hunting for food 702 00:56:41,565 --> 00:56:43,522 then couldn�t find his way back.� 703 00:56:43,609 --> 00:56:45,566 He was almost a corpse when they found him. 704 00:56:45,652 --> 00:56:48,394 - What�s his name? - Well, we found these on him. 705 00:56:48,488 --> 00:56:52,482 Name seems to be Blake John Blake, San Francisco. 706 00:57:11,762 --> 00:57:13,093 Here it comes 707 00:57:14,848 --> 00:57:16,759 Say, it even looks like a raft! 708 00:57:16,850 --> 00:57:19,433 Thanks. I always wanted to join the navy. 709 00:57:19,519 --> 00:57:21,556 - WILL there be room for the dogs, sailor? - I�m afraid not, mate. 710 00:57:21,647 --> 00:57:24,105 - They'll have to run along the bank. - Very well, sir. 711 00:57:24,305 --> 00:57:26,305 Be careful of that varnish on the deck, you two gobs� 712 00:57:26,860 --> 00:57:28,817 Step right in, commodore. 713 00:57:30,197 --> 00:57:33,315 All set? Shove off, cabin boy. 714 00:57:35,827 --> 00:57:37,192 Toot, toot! 715 00:57:37,454 --> 00:57:38,819 Hard a port! 716 00:57:49,299 --> 00:57:51,666 Come on, Buck. Come on. 717 00:58:08,652 --> 00:58:11,064 The way I figure it, We go 100 miles upstream 718 00:58:11,154 --> 00:58:13,316 Then we follow a creek that runs into it north 719 00:58:16,368 --> 00:58:18,109 Never fails. 720 00:58:18,203 --> 00:58:20,991 Oh, you pretty things. 721 00:58:21,498 --> 00:58:24,741 That�s right, north for about 40 miles. 722 00:58:24,918 --> 00:58:27,751 And then all we gotta do is... 723 00:58:31,591 --> 00:58:33,582 Oh, if you could only cook. 724 00:58:35,512 --> 00:58:37,674 Then all we have to do is find the knoll 725 00:58:37,764 --> 00:58:40,677 Upon which stands a tree half shattered by lightning. 726 00:58:40,767 --> 00:58:42,758 And the cabin. 727 00:58:55,365 --> 00:58:57,356 Near that knoll. 728 00:58:58,535 --> 00:59:00,526 Gee, I wonder what it�s going to be like 729 00:59:00,620 --> 00:59:02,577 Having things instead of wishing for �em. 730 00:59:02,664 --> 00:59:04,200 Hmm. 731 00:59:04,291 --> 00:59:06,202 Not nearly so much fun. 732 00:59:08,712 --> 00:59:10,623 You�re wrong, Claire. 733 00:59:10,714 --> 00:59:12,625 Wishing never got anybody anyplace. 734 00:59:12,716 --> 00:59:14,457 It�s owning something that counts. 735 00:59:14,634 --> 00:59:18,798 Taking it when you can�t get it any other way, that�s all right too. 736 00:59:19,973 --> 00:59:23,386 It�s the law up here. The law of the Klondike. 737 00:59:23,477 --> 00:59:25,468 When there�s something you need, grab it. 738 00:59:25,562 --> 00:59:27,553 Take it away from the other guy. 739 00:59:27,647 --> 00:59:29,558 It�s a good law. 740 00:59:29,649 --> 00:59:31,606 It works. 741 00:59:32,652 --> 00:59:37,613 Nope. It only works when you deserve to have what you take. 742 00:59:37,699 --> 00:59:40,817 Otherwise it�s stealing. 743 00:59:40,911 --> 00:59:44,495 Perhaps that particular commandment isn�t respected up here. 744 00:59:46,083 --> 00:59:47,744 They All get broken. 745 00:59:47,834 --> 00:59:50,496 That one gets splintered 746 00:59:51,046 --> 00:59:52,878 Well, Noah, 747 00:59:53,090 --> 00:59:56,003 that boat manipulating�s a little too tough for my delicate constitution, 748 00:59:56,176 --> 00:59:58,884 so if you don�t mind, sir, I shall go below. 749 01:00:06,937 --> 01:00:08,223 Good night. 750 01:00:08,605 --> 01:00:10,312 Night, Shorty. Night. 751 01:00:11,024 --> 01:00:12,890 Good night, dice. 752 01:00:30,085 --> 01:00:32,577 Summer�s just around the corner. 753 01:00:32,712 --> 01:00:34,669 I can smell it 754 01:00:37,467 --> 01:00:40,710 You know, somehow Dawson and Skagway and 755 01:00:40,804 --> 01:00:43,967 Even California seem like places I�ve just heard of. 756 01:00:46,143 --> 01:00:49,556 Seems as if I�ve lived out here in this wilderness forever. 757 01:00:51,523 --> 01:00:54,686 Other people and other places 758 01:00:54,776 --> 01:00:57,017 never existed 759 01:01:11,168 --> 01:01:13,660 But there�s one thing I do remember 760 01:01:15,338 --> 01:01:18,421 and that�s a very kind and wonderful man 761 01:01:27,350 --> 01:01:30,263 Wonder what Buck sees in the fire 762 01:01:30,812 --> 01:01:32,928 What are you thinking of, Buck? 763 01:01:34,524 --> 01:01:38,267 Well, he�s probably remembering more than thinking. 764 01:01:38,361 --> 01:01:42,195 Remembering back to the time! When he was more wolf than dog. 765 01:01:43,783 --> 01:01:46,115 When there was only one law, 766 01:01:47,204 --> 01:01:50,447 the lawyer were just talking about. 767 01:01:54,961 --> 01:01:56,952 It�s getting late, Jack. 768 01:01:57,339 --> 01:01:59,626 Think I'll say good night. 769 01:02:30,914 --> 01:02:33,281 Not guilty, Your Honor. 770 01:02:58,275 --> 01:03:00,186 Cabin! 771 01:03:00,277 --> 01:03:03,065 - The tree! - The mine! 772 01:03:03,280 --> 01:03:05,112 Oh, boy! 773 01:03:16,918 --> 01:03:19,580 Hey, somebody pinch me. 774 01:03:20,255 --> 01:03:21,711 That does it. 775 01:03:22,215 --> 01:03:24,707 It�s just as it was in the letter. 776 01:03:31,266 --> 01:03:33,598 My, oh, my, oh, my. I do declare. 777 01:03:33,685 --> 01:03:35,596 Hey! Hey, boss! 778 01:03:35,687 --> 01:03:38,179 Boss! Come here, quick. 779 01:03:38,273 --> 01:03:40,560 Hmm. Look at this. 780 01:03:40,650 --> 01:03:43,233 Oh, my. Oh. 781 01:03:43,445 --> 01:03:46,733 Look it, look it! Tell me if I�m dreaming�. Look it. 782 01:03:49,117 --> 01:03:51,199 Holy mackerel. 783 01:03:51,286 --> 01:03:54,654 it�s gold, Claire. More gold Than I�ve ever seen in my whole life. 784 01:03:59,461 --> 01:04:01,498 Oh, be careful! 785 01:04:07,218 --> 01:04:10,836 It ain�t going to rain no more, no more It ain�t going to rain no more 786 01:04:11,056 --> 01:04:14,845 I got gold in my head it ain�t going to rain no more 787 01:04:30,950 --> 01:04:33,282 Hey, if we panned this much in an afternoon 788 01:04:33,411 --> 01:04:34,526 I think what we'll get in a month 789 01:04:34,621 --> 01:04:37,864 Gee, I wish I could stick around here A couple of days longer. 790 01:04:37,957 --> 01:04:40,289 You know, I�ve been dreaming� of this moment all my life. 791 01:04:40,377 --> 01:04:43,369 I�m sorry, Shorty, but you got to file a claim. 792 01:04:43,463 --> 01:04:44,703 As long as the trails are open, 793 01:04:44,798 --> 01:04:46,789 Some prospector is apt to discover this creek. 794 01:04:46,883 --> 01:04:48,749 First to register gets discovery rights 795 01:04:48,843 --> 01:04:50,208 You�re the boss, boss. 796 01:04:50,303 --> 01:04:52,010 When I get to Dawson, first thing I�m going to do... 797 01:04:53,306 --> 01:04:55,138 - Don�t what? - Get drunk. 798 01:04:55,225 --> 01:04:57,557 Not a chance. I�m going to catch up on my meals. 799 01:04:57,644 --> 01:05:01,103 like coffee, and my stomach�s been getting weaker every day. 800 01:05:02,357 --> 01:05:04,815 Well, so long, kid. 801 01:05:05,985 --> 01:05:08,977 - Don�t spend it all in one place. - So long. 802 01:05:10,907 --> 01:05:13,239 Well, good-bye, Mrs. Blake. 803 01:05:15,829 --> 01:05:17,820 Good-bye, Shorty 804 01:05:17,914 --> 01:05:19,825 Come on Dogs. 805 01:05:23,128 --> 01:05:26,371 - Hey! Hey!, Shorty! �What? 806 01:05:26,464 --> 01:05:28,330 You forgot your meal ticket. 807 01:05:28,425 --> 01:05:31,383 Oh! Oh, yeah. Come to papa 808 01:05:39,686 --> 01:05:41,597 Snake eyes. 809 01:05:41,688 --> 01:05:44,897 My, oh, my, oh, my. I do declare. 810 01:05:44,983 --> 01:05:48,066 Well, good-bye. 811 01:05:48,278 --> 01:05:50,189 Good-bye. Bye. 812 01:05:50,697 --> 01:05:54,190 It ain�t going to rain no more, no more It ain�t going to rain no more 813 01:05:54,284 --> 01:05:57,743 Live got gold in my head it ain�t going to rain no more 814 01:05:57,996 --> 01:06:01,455 It ain�t going to rain no more, no more It ain�t going to rain no more 815 01:06:01,541 --> 01:06:04,533 I�ve got gold in my head. It ain�t going to rain no more 816 01:06:27,192 --> 01:06:29,058 What�s the matter, boy? 817 01:06:32,822 --> 01:06:34,153 Buck! 818 01:06:35,742 --> 01:06:37,403 Buck! 819 01:06:47,378 --> 01:06:49,836 - What�s biting him? - I don�t know. 820 01:06:52,592 --> 01:06:55,584 What�s that, Jack? Wolves. 821 01:06:55,678 --> 01:06:59,171 That�s funny. They don�t usually come so dose to camp. 822 01:07:16,950 --> 01:07:19,032 Buck! Come here! 823 01:07:19,118 --> 01:07:21,029 Buck, come back here! 824 01:07:21,120 --> 01:07:24,784 If that�s a pack, they'll kill him Buck, come here! 825 01:07:33,216 --> 01:07:35,207 Buck! 826 01:07:41,933 --> 01:07:44,300 He�s been changing lately. Haven�t you noticed? 827 01:07:44,394 --> 01:07:46,635 Seems as though He remembers things up here. 828 01:07:46,729 --> 01:07:49,312 Buck, come back here! Buck! 829 01:08:32,108 --> 01:08:34,440 Buck! Buck, come here! 830 01:09:11,439 --> 01:09:14,056 Well, well. Welcome, stranger. 831 01:09:14,150 --> 01:09:15,766 How are ya? Huh? 832 01:09:20,490 --> 01:09:24,233 Well, seems we still mean more to him 833 01:09:24,327 --> 01:09:26,034 than that old memory. 834 01:09:26,162 --> 01:09:27,903 Yeah. 835 01:09:34,170 --> 01:09:36,832 Hey, hey, wait a minute. 836 01:09:36,923 --> 01:09:39,915 You better come inside Before you change your mind. 837 01:09:49,185 --> 01:09:51,893 Come on, tough guy. Come on 838 01:09:51,979 --> 01:09:54,095 All right, kid, shake it up. 839 01:09:54,190 --> 01:09:56,352 Shake it up. 840 01:09:56,442 --> 01:09:58,604 Oh, that�s grand music. 841 01:09:58,695 --> 01:10:00,936 Yes. 842 01:10:01,030 --> 01:10:03,362 That�s grand music. 843 01:10:04,992 --> 01:10:06,778 Aw, that�s grand music. 844 01:10:06,869 --> 01:10:10,783 Yeah. That�s grand music. 845 01:10:17,213 --> 01:10:19,079 That�s lovely. Come on. 846 01:10:23,803 --> 01:10:25,965 Shake it up. 847 01:10:27,098 --> 01:10:29,510 All right. You tired? Hmm? 848 01:10:30,643 --> 01:10:32,850 All right, come on now. 849 01:10:32,937 --> 01:10:35,645 Let�s pull. Together. 850 01:10:35,732 --> 01:10:38,474 One, Two, 851 01:10:38,568 --> 01:10:40,309 - Three... - Oh! 852 01:10:46,784 --> 01:10:49,742 Well, we weren�t together. 853 01:11:13,811 --> 01:11:16,894 - Oh, I wish you hadn�t. - Why not? 854 01:11:16,981 --> 01:11:19,723 I haven�t let myself think about us. 855 01:11:19,817 --> 01:11:22,730 I didn�t dare. Why? 856 01:11:22,820 --> 01:11:24,811 Oh, I don�t know. I... 857 01:11:24,906 --> 01:11:27,022 I�ve had sort of a strange premonition. 858 01:11:27,116 --> 01:11:29,198 I don�t know exactly how to explain it, but... 859 01:11:29,327 --> 01:11:32,740 Explanations belong 5,000 miles away. 860 01:11:32,830 --> 01:11:35,071 I only have one question, 861 01:11:35,166 --> 01:11:37,658 and I only want one answer. 862 01:11:41,672 --> 01:11:44,414 You know the answer. 863 01:11:44,509 --> 01:11:47,627 I don�t want to know the answer. 864 01:11:47,720 --> 01:11:50,212 I want to have the answer. 865 01:12:03,277 --> 01:12:05,609 It just struck me, Mr. Blake 866 01:12:05,696 --> 01:12:08,279 Now my back please, Kalie. 867 01:12:08,366 --> 01:12:10,448 I say, Mr. Blake, it�s just struck me that so for 868 01:12:10,535 --> 01:12:13,152 I�ve taken this entire matter on trust. 869 01:12:13,246 --> 01:12:16,614 I believed your story and put up the money for this outfit. 870 01:12:16,707 --> 01:12:19,449 I still believe your story, but I think it�s time 871 01:12:19,544 --> 01:12:22,002 You gave me a little more positive proof. 872 01:12:22,088 --> 01:12:25,126 You should show us the map, Mr. Blake. 873 01:12:25,216 --> 01:12:28,299 When I asked you in Dawson City to help finance me 874 01:12:28,386 --> 01:12:31,344 I told you I knew the location of a very rich mine. 875 01:12:31,430 --> 01:12:34,673 I still know where that mine is. 876 01:12:34,767 --> 01:12:36,724 I�m taking you there. 877 01:12:36,811 --> 01:12:38,768 But the map, Mr. Blake... 878 01:12:38,855 --> 01:12:41,847 Why do you continually refuse to show us the map? 879 01:12:50,908 --> 01:12:52,945 I see. 880 01:12:53,035 --> 01:12:56,027 Well, what�s to prevent our taking it away from you? 881 01:12:56,122 --> 01:12:58,830 The possibility that such a map may not exist, 882 01:12:58,916 --> 01:13:01,283 except in my memory. 883 01:13:09,468 --> 01:13:11,459 Violence will do you no good� 884 01:13:11,596 --> 01:13:13,587 You�ve come this for 885 01:13:13,723 --> 01:13:17,307 and now there�s nothing you can do but go All the way. 886 01:13:17,476 --> 01:13:21,014 You'll gain nothing by killing me. 887 01:13:21,439 --> 01:13:24,056 Now, now. Who talked of killing? 888 01:13:24,358 --> 01:13:27,146 We�re not pirates, My dear man. 889 01:13:27,445 --> 01:13:31,029 Were gentleman adventurers on the road to great riches, eh? 890 01:13:31,157 --> 01:13:33,819 Come, come, Kalie. My towel 891 01:13:57,975 --> 01:14:00,387 Say, Jack. 892 01:14:00,478 --> 01:14:03,061 - Buck�s gone again. - Yes, I know. 893 01:14:03,147 --> 01:14:05,935 I heard his lady friend howling last night. 894 01:14:06,025 --> 01:14:09,893 Well, that�s what happens to a fella when he gets in bad company. 895 01:14:09,987 --> 01:14:12,354 mmm! 896 01:14:26,504 --> 01:14:28,541 Wait a minute. 897 01:14:31,550 --> 01:14:35,009 According to all you told us, and to all calculations, 898 01:14:35,096 --> 01:14:37,178 We should have located the mine two days ago. 899 01:14:37,264 --> 01:14:40,347 I�m afraid you�re bringing out my worst side, Mr. Blake. 900 01:14:40,434 --> 01:14:42,971 - Yes, I know, but... - If you�re trying to hoodwink us, 901 01:14:43,062 --> 01:14:45,645 we are certain to find it out sooner or later. 902 01:14:45,731 --> 01:14:47,722 and if such is the case, 903 01:14:47,817 --> 01:14:50,559 there is nothing left for us to do but mourn for you. 904 01:14:50,695 --> 01:14:52,652 I swear I�m doing the best I can. 905 01:14:52,738 --> 01:14:54,820 I followed the compass directions exactly. 906 01:15:05,584 --> 01:15:06,915 The burnt tree! 907 01:15:07,003 --> 01:15:09,586 - The cabin! That�s it! - My dear Mr. Blake, 908 01:15:09,672 --> 01:15:13,540 how can you ever forgive me for doubting your integrity 909 01:15:13,634 --> 01:15:15,841 You�ve placed me in a most embarrassing position. 910 01:15:15,928 --> 01:15:18,215 I scarcely know what to say.� 911 01:15:30,609 --> 01:15:33,146 One for the master. 912 01:15:35,698 --> 01:15:38,110 And one for the dame. 913 01:15:39,452 --> 01:15:42,615 And one for the little boy who�s filing the claim. 914 01:15:42,788 --> 01:15:44,870 Why, Jack, I never suspected. 915 01:15:45,082 --> 01:15:47,289 The world doesn�t understand me. 916 01:15:47,376 --> 01:15:49,367 At heart I�m an artist 917 01:15:49,462 --> 01:15:52,295 Oh, I want to write poetry. I want to compose. 918 01:15:52,381 --> 01:15:54,418 I want to sing, paint. 919 01:15:54,508 --> 01:15:57,626 Barns? - Yes, yes. Those too. 920 01:15:57,720 --> 01:15:59,677 I want to starve in a garret. 921 01:15:59,764 --> 01:16:01,926 Wear me hair long. Get egg on a flowing tie. 922 01:16:02,016 --> 01:16:05,475 In other words, be a genius. Ah... But no. 923 01:16:05,561 --> 01:16:07,768 No, the world sneers at me talent, 924 01:16:07,855 --> 01:16:10,142 and instead it gives me gold. 925 01:16:10,232 --> 01:16:13,224 Oh, my poor boy. 926 01:16:26,499 --> 01:16:30,242 You seem to have all the comforts of home, Mr. Thornton... 927 01:16:30,336 --> 01:16:34,330 A comfortable cabin, golden evidence of more comforts to come, 928 01:16:34,423 --> 01:16:37,632 and a beautiful lady. 929 01:16:39,303 --> 01:16:41,590 You will oblige me greatly if you will assist 930 01:16:41,680 --> 01:16:44,172 in making this incident as painless as possible. 931 01:16:45,976 --> 01:16:47,887 Come on, get it over with. What are you going to do? 932 01:16:47,978 --> 01:16:50,515 Do? My dear man, nothing at all. 933 01:16:50,606 --> 01:16:53,018 The Important thing is... 934 01:16:53,109 --> 01:16:55,851 We�re going back by water, Kalie, using Mr. Thornton�s canoe. 935 01:16:56,028 --> 01:16:58,645 You may destroy our burros 936 01:17:02,868 --> 01:17:05,781 As I was saying, the Important thing is to prevent you people 937 01:17:05,871 --> 01:17:09,284 from filing claim on this charming site before we do. 938 01:17:09,375 --> 01:17:11,616 And how do you expect to do that? 939 01:17:11,710 --> 01:17:13,701 Oh, very easily, 940 01:17:13,796 --> 01:17:17,084 By leaving you here and destroying All means of transportation. 941 01:17:22,138 --> 01:17:24,129 If you can�t get back to Dawson 942 01:17:24,223 --> 01:17:25,839 to file, why, then 943 01:17:25,933 --> 01:17:28,470 You can�t get back to Dawson to file, now can you? 944 01:17:28,561 --> 01:17:30,472 So we'll file instead 945 01:17:30,563 --> 01:17:32,474 If you want to work the mine while we�re gone, 946 01:17:32,565 --> 01:17:34,647 you�re very welcome to do so, of course 947 01:17:34,733 --> 01:17:38,067 We'll be glad to recompense you for your trouble when we get back 948 01:17:38,154 --> 01:17:43,240 Meanwhile we'll take with us your gun and ammunition, axes, et cetera. 949 01:17:43,325 --> 01:17:45,487 It would be a grave error to leave behind 950 01:17:45,578 --> 01:17:48,161 the Implements for building another canoe, wouldn�t it? 951 01:17:48,914 --> 01:17:50,075 Kalie! 952 01:17:50,249 --> 01:17:52,331 Francois! Kalie! 953 01:17:52,418 --> 01:17:54,034 Come here! 954 01:17:55,296 --> 01:17:58,038 Look here, Smith. Why can�t we do business? 955 01:17:58,132 --> 01:18:00,840 I�m always open to an honest proposition, Mr. Thornton. 956 01:18:00,926 --> 01:18:02,837 We'll give you the claim, all of it. 957 01:18:02,928 --> 01:18:04,839 You can have what gold we�ve got.� 958 01:18:04,930 --> 01:18:06,170 But leave us some way of getting out of here. 959 01:18:06,265 --> 01:18:07,596 The winter snows are coming on 960 01:18:07,683 --> 01:18:10,892 My dear man, you call that a business proposition? 961 01:18:10,978 --> 01:18:13,891 We already have the mine, and the gold is ours by right of... 962 01:18:13,981 --> 01:18:16,063 How shall I put it? 963 01:18:16,150 --> 01:18:18,107 By right of conquest. 964 01:18:18,194 --> 01:18:21,107 Do you mind if we don�t argue the point anymore? 965 01:18:22,573 --> 01:18:24,484 Let�s help ourselves. 966 01:18:24,617 --> 01:18:27,405 Mr. Thornton would only squander the gold. 967 01:18:29,830 --> 01:18:32,492 I must com mend your sense of humor, Mr. Thornton. 968 01:18:32,583 --> 01:18:35,291 Very few people would be able to smile on an occasion like this. 969 01:18:35,377 --> 01:18:38,085 - Thank you. - Not at All 970 01:18:38,172 --> 01:18:40,379 I remember watching a magician once. 971 01:18:40,466 --> 01:18:43,458 From an apparently empty hat he shortly produced a rabbit. 972 01:18:43,552 --> 01:18:46,214 He smiled very much as you�re smiling now 973 01:18:46,305 --> 01:18:48,922 Because, I imagine, he knew All the while 974 01:18:49,016 --> 01:18:51,599 that he had that rabbit up his sleeve! 975 01:18:51,685 --> 01:18:54,268 You�ve something up your sleeve, perhaps. 976 01:18:55,314 --> 01:18:56,896 Perhaps 977 01:18:58,442 --> 01:19:01,230 Roll up your sleeve, Mr. Thornton. There�s no rabbit there. 978 01:19:01,320 --> 01:19:04,062 Come, come. Don�t, let�s strain our friendship. 979 01:19:12,039 --> 01:19:13,996 Madam. 980 01:19:58,043 --> 01:20:01,206 Careful, you idiot. You might have split the bottom. 981 01:20:02,881 --> 01:20:04,792 We'll be back, my friends. 982 01:20:04,883 --> 01:20:07,796 For the time being, good-bye 983 01:20:07,886 --> 01:20:09,877 and good-bye. 984 01:20:27,740 --> 01:20:30,402 Look out! 985 01:21:06,862 --> 01:21:09,570 Well, they wanted gold. Now they got it. 986 01:21:52,908 --> 01:21:56,276 Hey, Claire, get the medicine kit and some hot water. 987 01:22:02,334 --> 01:22:04,245 Is he badly hurt? 988 01:22:04,336 --> 01:22:07,249 Yeah. He�s got a nasty crack on the skull! 989 01:22:07,339 --> 01:22:09,250 Some prospector, I guess. 990 01:22:09,341 --> 01:22:12,333 Go away, Buck. Get out of the way 991 01:22:14,888 --> 01:22:17,380 John! John! 992 01:22:18,767 --> 01:22:20,383 Oh, John. 993 01:22:20,477 --> 01:22:22,138 John, darling! 994 01:22:33,866 --> 01:22:35,777 Claire, dearest, 995 01:22:35,868 --> 01:22:37,859 I�d like to talk to Mr. Thornton 996 01:22:40,205 --> 01:22:42,367 All right, dear. 997 01:22:45,836 --> 01:22:47,747 I thought I�d 998 01:22:47,838 --> 01:22:49,875 lost you. 999 01:23:13,906 --> 01:23:16,068 Try to rest, please. 1000 01:23:47,356 --> 01:23:49,267 He�s feeling much better this morning 1001 01:23:49,358 --> 01:23:51,645 He remembers everything, thank heaven. 1002 01:23:51,735 --> 01:23:54,272 It wasn�t as serious as we thought! 1003 01:23:54,363 --> 01:23:56,445 He wants to see you, Jack. 1004 01:23:59,326 --> 01:24:01,988 What are you going to say to him? 1005 01:24:06,708 --> 01:24:08,619 I wanted you 1006 01:24:08,710 --> 01:24:11,372 and I took you with us. 1007 01:24:11,588 --> 01:24:14,046 Well, I�m keeping you. 1008 01:24:17,052 --> 01:24:19,043 Jack. 1009 01:24:20,681 --> 01:24:23,093 You know I love you, don�t you? 1010 01:24:23,600 --> 01:24:25,807 You couldn�t doubt that, could you? 1011 01:24:32,818 --> 01:24:34,809 Well, he needs me. 1012 01:24:34,903 --> 01:24:37,565 You have your law and 1013 01:24:37,656 --> 01:24:39,772 I have mine. 1014 01:25:08,145 --> 01:25:10,887 Best thing you can do, Blake, is to get out of here as quick as you can. 1015 01:25:10,981 --> 01:25:13,598 You need medical attention. Take the canoe. 1016 01:25:13,692 --> 01:25:16,559 It�s easy going now, but it won�t be when the heavy snows come on. 1017 01:25:18,947 --> 01:25:21,279 Will you come with us? 1018 01:25:21,366 --> 01:25:23,277 No, I'll stay here and work the mine. 1019 01:25:23,368 --> 01:25:25,951 When you come back in the spring, we'll divide what I�ve found. 1020 01:25:47,559 --> 01:25:50,176 I came to say good-bye to Buck 1021 01:25:50,354 --> 01:25:52,846 He never would have forgiven me if I�d forgotten that. 1022 01:25:52,939 --> 01:25:54,930 Would you, Buck? 1023 01:26:02,199 --> 01:26:04,065 You could have skipped that. 1024 01:26:04,201 --> 01:26:06,408 You�re only making it tougher on everybody 1025 01:26:13,418 --> 01:26:16,501 Oh, Jack, put your arms around me. 1026 01:26:22,886 --> 01:26:26,095 Well, I'll be seeing you. 1027 01:26:27,683 --> 01:26:29,299 Yes. 1028 01:26:30,310 --> 01:26:32,677 You'll be seeing me. 1029 01:26:35,649 --> 01:26:38,232 I'll be seeing you too. 1030 01:26:39,653 --> 01:26:42,611 Every day and every night and every minute. 1031 01:26:45,450 --> 01:26:47,782 This isn�t the end. 1032 01:26:48,912 --> 01:26:50,903 It can�t be. 1033 01:27:35,500 --> 01:27:38,458 Careful of that first stretch of rapids. After that it�s clear sailing. 1034 01:27:38,587 --> 01:27:40,578 Good-bye, Thornton. 1035 01:27:41,757 --> 01:27:43,748 And God bless you. 1036 01:27:43,842 --> 01:27:45,833 Good-bye, Blake. 1037 01:27:49,598 --> 01:27:51,509 Good-bye, Jack. 1038 01:27:53,685 --> 01:27:55,596 Good-bye, Claire. 1039 01:28:57,999 --> 01:29:01,287 It�s hard to say no to that call, isn�t it, Buck?� 1040 01:29:06,633 --> 01:29:08,874 It�s All right, boy. Go ahead 1041 01:30:32,510 --> 01:30:34,626 Shorty? 1042 01:30:36,181 --> 01:30:38,798 - Yeah - Shorty 1043 01:30:38,892 --> 01:30:41,600 - Hello, boss! - Why, you old son of a gun. 1044 01:30:41,686 --> 01:30:44,428 You came just in time. You saved my life 1045 01:30:44,522 --> 01:30:46,104 Well, look at you. You�re all dressed up. 1046 01:30:46,191 --> 01:30:48,148 Yeah. Were in the money. I filed the claim. 1047 01:30:48,234 --> 01:30:50,145 We�re rich. Richer than Astor�s pup! 1048 01:30:50,236 --> 01:30:53,399 No trouble at all. I went right in and signed the names. 1049 01:30:53,490 --> 01:30:55,822 - Oh, and the claim was... - Shorty. 1050 01:31:00,538 --> 01:31:01,903 What�s that? 1051 01:31:01,998 --> 01:31:03,909 That�s our new cook. 1052 01:31:04,000 --> 01:31:07,334 - Where�d you get it? - I won it in a crap game. 81759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.