All language subtitles for PepePorn - La Tita Mavi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,040
Le voy a hacer la misma pregunta que le
hice hace relativamente poco a una chica
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,040
que se da todo a mí.
3
00:00:07,580 --> 00:00:08,660
¿Te gusta mi pueblo?
4
00:00:09,560 --> 00:00:10,860
¿Tu pueblo? Me encanta.
5
00:00:12,840 --> 00:00:13,980
¿A qué mola mi pueblo?
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Tu pueblo me encanta.
7
00:00:16,300 --> 00:00:18,000
Bueno, aparte de venderte mi pueblo.
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,960
Yo soy muy de vender el pueblo mío,
coño, y me ha gustado, ¿eh?
9
00:00:23,820 --> 00:00:25,240
Bueno, te vas a presentar tú.
10
00:00:25,820 --> 00:00:27,540
Dime cómo te llamas, qué edad tienes.
11
00:00:27,860 --> 00:00:29,360
Bueno, soy Mavi Burbujita.
12
00:00:29,920 --> 00:00:36,600
Tengo 53 años y llevo más o menos un año
y medio aproximadamente en la
13
00:00:36,600 --> 00:00:37,880
industria del nopor.
14
00:00:39,680 --> 00:00:40,720
Del nopor.
15
00:00:41,220 --> 00:00:44,060
Y mira por dónde apareció usted en
Sevilla.
16
00:00:44,420 --> 00:00:46,280
Sí, me he caído aquí.
17
00:00:46,560 --> 00:00:50,960
Apareció usted en Flash Pool y ha dicho,
hombre, ya que estoy en Sevilla, qué
18
00:00:50,960 --> 00:00:52,100
menos que llamar a Pepe.
19
00:00:52,680 --> 00:00:57,640
Evidentemente. Porque si no aparece,
quien visite Sevilla, ¿no? Me llama y me
20
00:00:57,640 --> 00:00:58,780
dice, oye, que voy a estar aquí.
21
00:00:59,560 --> 00:01:05,880
entonces no ha visitado sevilla aquí
vienes a visitar la torre del oro el
22
00:01:05,880 --> 00:01:12,820
giraldillo la giralda de españa y a
grabar porno con pepe
23
00:01:12,820 --> 00:01:19,240
con el pp bueno mami tú has grabado por
no antes no con nosotros con nosotros es
24
00:01:19,240 --> 00:01:25,780
la primera vez cuéntanos un poco tu
trayectoria ¿Tú empezaste casualmente o
25
00:01:25,780 --> 00:01:30,100
por qué dijiste que me voy a dedicar
ahí? No, no, no. Yo empecé porque me lo
26
00:01:30,100 --> 00:01:32,040
ofreció un productor en su momento.
27
00:01:33,840 --> 00:01:35,560
Le dije que me lo iba a pensar.
28
00:01:35,800 --> 00:01:38,340
Me encontré en una página de Swingers.
29
00:01:38,760 --> 00:01:45,100
Y bueno, como me gusta el sexo, me
gustaba grabarme antes de
30
00:01:45,100 --> 00:01:51,680
entrar en la industria, pues dije, ¿por
qué no? Y también no tengo vergüenza.
31
00:01:52,660 --> 00:01:58,920
a la hora de que me graben y me importa
un poco todo de lo que piensen sobre mí.
32
00:01:59,000 --> 00:02:02,660
Con lo cual, como es mi vida privada,
hago lo que quiero con mi vida privada.
33
00:02:03,460 --> 00:02:05,100
Además te voy a contar un secreto.
34
00:02:05,440 --> 00:02:07,220
La vergüenza no existe.
35
00:02:07,680 --> 00:02:09,699
Cada uno tiene la que tiene.
36
00:02:10,259 --> 00:02:12,480
Y el nivel de vergüenza lo marca uno.
37
00:02:12,720 --> 00:02:16,400
Y si no tienes vergüenza, pues no tienes
vergüenza. Yo nací con ella. Mira,
38
00:02:16,480 --> 00:02:18,600
nueva, sin estrenar, la tengo en el
armario.
39
00:02:19,210 --> 00:02:20,370
Con esto te lo digo todo.
40
00:02:20,590 --> 00:02:21,630
Yo no sé de qué color es.
41
00:02:22,150 --> 00:02:23,530
Es transparente.
42
00:02:24,950 --> 00:02:29,150
Bueno, Mavi, vamos a hacer algunas
escenitas contigo.
43
00:02:29,690 --> 00:02:32,770
Esta introducción es para la primera.
44
00:02:33,010 --> 00:02:34,010
Qué rico.
45
00:02:34,470 --> 00:02:35,550
Rico, papi.
46
00:02:35,810 --> 00:02:37,210
A ver, qué rico.
47
00:02:37,510 --> 00:02:40,130
Qué rico, papi. Ay, mamita.
48
00:02:40,810 --> 00:02:43,850
A ti te gusta provocar. Me encanta.
49
00:02:45,070 --> 00:02:46,590
Lo noto, lo noto.
50
00:02:46,940 --> 00:02:52,180
Y también he notado que en el paseo
hasta aquí hay varios chicos que han
51
00:02:52,180 --> 00:02:52,799
la mirada.
52
00:02:52,800 --> 00:02:57,020
¿Ah, sí? Sí, porque como iba detrás
tuya, me he ido dando cuenta de los tíos
53
00:02:57,020 --> 00:02:59,160
cómo te iban mirando. Esta es una chica
que llama la atención.
54
00:02:59,540 --> 00:03:02,160
¿Tú crees? Sí, sí. Siempre es una chica
alta.
55
00:03:03,440 --> 00:03:10,100
Y después se te mira a los ojos y ya te
quedas como en los dibujitos animados.
56
00:03:10,340 --> 00:03:13,180
¿Te acuerdas que así se te está dando
vuelta?
57
00:03:13,860 --> 00:03:16,180
Sí, sí. Tienes una mirada súper
llamativa.
58
00:03:17,230 --> 00:03:19,450
Y tienes muy buen cuerpo. Gracias.
59
00:03:19,850 --> 00:03:22,250
Y sobre todo sé que tienes la actitud.
60
00:03:23,490 --> 00:03:29,510
Entonces, chica, llevábamos tiempo
buscando a una persona que reúna todo,
61
00:03:29,510 --> 00:03:30,510
y actitud.
62
00:03:31,050 --> 00:03:36,470
Bueno, pues, ¿qué te espera para nuestra
primera escena? Pues, hombre, yo
63
00:03:36,470 --> 00:03:41,570
supongo que algún chico jovencito, por
lo menos.
64
00:03:42,210 --> 00:03:47,710
Y que además creo que pueden estar bien
dotados. Creo, ¿eh? Es lo mínimo que se
65
00:03:47,710 --> 00:03:48,649
debería de pedir.
66
00:03:48,650 --> 00:03:51,430
Porque si no están bien dotados tienen
un por.
67
00:03:53,570 --> 00:04:00,150
O sea, los que tienen coches grandes,
ahí no busquen dotación. Entonces
68
00:04:00,150 --> 00:04:04,410
chicos jóvenes sin por. Sin por. Que
vengan en bus.
69
00:04:05,370 --> 00:04:09,890
Que vengan en bus. Has comentado que
eres swinger, pero eres una chica activa
70
00:04:09,890 --> 00:04:10,879
tú.
71
00:04:10,880 --> 00:04:13,320
estarás acostumbrada a hacer tríos.
72
00:04:13,940 --> 00:04:14,940
Tríos,
73
00:04:15,980 --> 00:04:22,180
guías, lésbicos, chicos, chicas,
74
00:04:22,320 --> 00:04:24,540
chiques. Bueno,
75
00:04:27,700 --> 00:04:34,380
pues hoy para hacer una primera escena
contigo, yo he citado a un chico.
76
00:04:34,520 --> 00:04:35,740
¿A uno? A uno.
77
00:04:37,700 --> 00:04:39,640
Pero ya...
78
00:04:39,980 --> 00:04:44,340
Antes de venir, me ha escrito y me ha
dicho, ya voy en camino y voy con mi
79
00:04:44,340 --> 00:04:47,180
primo. ¿Con su primo? Sí, con su primo.
80
00:04:47,580 --> 00:04:51,220
Me encanta. Con lo cual, dentro... Me
encanta la familia. Vienen dos.
81
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
Dos.
82
00:04:55,220 --> 00:04:57,340
Dos chicos que nunca han grabado antes.
83
00:04:57,640 --> 00:05:01,900
O sea, nunca han grabado. ¿Tú vas a
hacer el casting conmigo? ¡Ay, qué guay!
84
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
pero es que...
85
00:05:03,180 --> 00:05:07,100
Son de verdad primos hermanos, que me
han enseñado el carnet, me han mandado
86
00:05:07,100 --> 00:05:11,800
carnets y son primos hermanos. Pues esto
es muy fácil. Yo seré su titi. Su
87
00:05:11,800 --> 00:05:15,200
tieta. Su tieta o su tita.
88
00:05:15,840 --> 00:05:20,000
Tú vas a ser la tita Mavi. Ay, la tita
Mavi.
89
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Qué bueno.
90
00:05:22,400 --> 00:05:24,520
¿Te parece buena idea o no? Me encanta.
91
00:05:24,980 --> 00:05:28,720
Y la teta Mavi... La teta Mavi.
92
00:05:31,250 --> 00:05:32,810
La teta de la tita Mavi.
93
00:05:33,630 --> 00:05:37,930
La tita Mavi tiene que estar preparada.
Porque hay que hacerle un casting a dos
94
00:05:37,930 --> 00:05:43,090
tipos. Preparadísima. Así que nos vamos
a ir al apartamentito que tengo buscado
95
00:05:43,090 --> 00:05:45,370
para hacer el casting con estos chicos.
96
00:05:45,710 --> 00:05:50,650
Perfecto. O sea, ahora llegamos, te
preparas y te quedas en la habitación
97
00:05:50,650 --> 00:05:51,810
que yo te llame. Vale.
98
00:05:52,050 --> 00:05:52,849
¿Te parece?
99
00:05:52,850 --> 00:05:58,230
Pues yo, como soy más malvado que guapo,
tira por delante nuestra...
100
00:05:59,080 --> 00:06:02,760
Levántate un poquito la falda que vamos
a grabar cómo sales de aquí.
101
00:06:03,940 --> 00:06:05,240
Ahí lo lleva.
102
00:06:06,100 --> 00:06:07,260
Trucu, trucu.
103
00:06:29,750 --> 00:06:32,250
Sabéis que os van a llamar los primos
del porno.
104
00:06:34,270 --> 00:06:36,290
Pues a ver, contadme.
105
00:06:36,570 --> 00:06:38,030
El de la camiseta blanca.
106
00:06:38,490 --> 00:06:41,850
Pues claro, yo estoy viendo por la
pantallita. El de la camiseta blanca,
107
00:06:41,850 --> 00:06:44,810
el recente. Mi nombre es Hunter Fox, 26
añitos.
108
00:06:46,070 --> 00:06:50,030
Me encanta todo lo que tenga que ver con
el mundo erótico y sexual.
109
00:06:51,270 --> 00:06:55,330
Bien abierto de mente y encantado de
estar aquí.
110
00:06:55,970 --> 00:06:57,890
Perfecto. ¿Y el de la camiseta negra?
111
00:06:58,320 --> 00:07:02,240
Pues yo soy Alex Black, 30 añitos, vengo
ya con un poquito de recorrido en el
112
00:07:02,240 --> 00:07:05,640
mundo de las webcams y tal, y estaba
deseando ya de que pillara una
113
00:07:05,640 --> 00:07:11,940
para entrar en el mundo del porno. Vos
dos tenéis clarísimo que queréis moveros
114
00:07:11,940 --> 00:07:16,360
por el mundo del porno. Sí, sí, está
claro. Veo enfilando la salida.
115
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
Totalmente.
116
00:07:18,460 --> 00:07:22,880
Genial. Pero experiencia con cámaras,
delante, nunca.
117
00:07:23,610 --> 00:07:29,750
En camp, grabando entre nosotros, pero
lo que es modo productora no.
118
00:07:30,670 --> 00:07:35,150
¿Produciendo material no? No, nunca,
nunca. Pues la habéis llegado al sitio
119
00:07:35,150 --> 00:07:36,150
indicado.
120
00:07:36,710 --> 00:07:39,610
Hoy os vamos a hacer un casting.
121
00:07:40,170 --> 00:07:44,330
Normalmente solemos hacer el casting por
separado, al menos el primero.
122
00:07:45,850 --> 00:07:51,010
Pero como los dos sois primos realmente,
sois primos hermanos. Os he preguntado,
123
00:07:51,030 --> 00:07:54,750
y ya habéis tenido alguna relación donde
habéis follado los dos con la misma.
124
00:07:55,770 --> 00:08:01,470
He propuesto que, coño, ya que venís los
dos, hagamos en vez de un casting,
125
00:08:01,590 --> 00:08:03,150
hagamos los dos castings en uno.
126
00:08:03,390 --> 00:08:10,010
El rollo de hoy es hacer un casting
doble a los nuevos primos del porno.
127
00:08:11,570 --> 00:08:12,990
Alex y Hunter.
128
00:08:13,730 --> 00:08:15,170
Hunter y Alex.
129
00:08:15,820 --> 00:08:21,100
Y ya a cada uno que se quede con la
copla del que le funcione. Yo sé que hay
130
00:08:21,100 --> 00:08:24,740
algún tatuaje que hay por ahí que
identificamos. Bueno, necesito saber de
131
00:08:24,740 --> 00:08:31,440
vosotros experiencias sexuales, algo que
queráis señalar o
132
00:08:31,440 --> 00:08:35,340
alguna espectacular que tú digas. Hoy se
le llama pastel macho.
133
00:08:36,320 --> 00:08:39,760
Si tenéis alguna experiencia que creáis
que es interesante que sepamos.
134
00:08:40,260 --> 00:08:41,760
Una noche en un club swing.
135
00:08:43,760 --> 00:08:48,760
Subimos arriba a las camas y había,
cuando levanté la cabeza, no sé si había
136
00:08:48,820 --> 00:08:49,820
10, 20 personas.
137
00:08:51,160 --> 00:08:52,119
Una locura.
138
00:08:52,120 --> 00:08:55,720
Una locura. Era todo el tiempo morbo,
todo el tiempo gente.
139
00:08:55,980 --> 00:08:58,420
O sea, al principio cortadito. Claro.
140
00:08:58,680 --> 00:09:04,640
La primera vez, blues swingers. Pero una
vez ya estado adentro de la acción, fue
141
00:09:04,640 --> 00:09:07,820
una locura. Una locura. La verdad que
como ese día, muy poco.
142
00:09:08,240 --> 00:09:09,119
¿Y tú?
143
00:09:09,120 --> 00:09:09,959
¿Algo así?
144
00:09:09,960 --> 00:09:12,960
Pues yo nunca he estado en Klusinger, me
encantaría, vamos, lo vamos a hacer
145
00:09:12,960 --> 00:09:19,460
pronto, pero, pues la verdad, en tríos,
con mi antepareja o tal, pero tampoco
146
00:09:19,460 --> 00:09:24,260
mucho, como él, ¿sabes? No he
experimentado fuera de muchas personas,
147
00:09:24,260 --> 00:09:29,080
como a lo mejor yo, otro chico y mi
pareja, o dos chicas con mi pareja o lo
148
00:09:29,080 --> 00:09:30,640
sea, pero realmente he estado en
Klusinger.
149
00:09:31,600 --> 00:09:35,320
Yo no os he dicho absolutamente nada de
la chica. No, no.
150
00:09:36,000 --> 00:09:37,940
De hecho, no tenéis ni idea.
151
00:09:38,440 --> 00:09:43,960
No tenéis ni idea. Ya os lo voy a decir
que está dentro de esas dos puertas. Que
152
00:09:43,960 --> 00:09:45,120
vayáis a vuestra derecha.
153
00:09:46,320 --> 00:09:51,840
Donde están las dos puertas está la
chica que va a haceros el casting.
154
00:09:52,400 --> 00:09:53,400
¿Vale?
155
00:09:53,800 --> 00:09:57,860
Chica que tiene experiencia en el porno.
O sea, no es la primera vez que graba.
156
00:09:58,900 --> 00:10:01,300
Exacto. De hecho...
157
00:10:02,380 --> 00:10:09,100
Esto de que los dos seáis primos me
da... Yo soy muy malvado, yo... Dentro
158
00:10:09,100 --> 00:10:11,500
está esperando vuestra nueva tita Mavi.
159
00:10:11,700 --> 00:10:13,060
¡Uh, tita Mavi!
160
00:10:13,640 --> 00:10:18,920
¿Vale? Y hasta ahí os voy a decir,
porque todo lo demás os lo va a decir
161
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Bien, bien. ¿Vale?
162
00:10:21,440 --> 00:10:26,800
Venid súper confiados, con lo cual
entiendo que esto va a salir rodado.
163
00:10:26,800 --> 00:10:27,779
a salir rodado.
164
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
¿Vale?
165
00:10:29,160 --> 00:10:31,400
¿Nervios? Sí. Un poquito piada, ¿verdad?
166
00:10:34,190 --> 00:10:35,910
Mami, are you ready?
167
00:10:36,370 --> 00:10:38,790
Yes. Uy mira, habla inglés.
168
00:10:44,490 --> 00:10:45,010
Te
169
00:10:45,010 --> 00:10:58,190
voy
170
00:10:58,190 --> 00:11:00,030
a repetir lo que te he dicho antes.
171
00:11:00,440 --> 00:11:05,560
Todos los chicos deberíamos de tener una
tita, Mavi. Eres espectacular, Mavi.
172
00:11:15,160 --> 00:11:16,260
¡Para adentro, señores!
173
00:11:19,500 --> 00:11:22,080
¡Guau, guau! No veas, madre mía, primo.
174
00:11:23,400 --> 00:11:26,380
¿Qué tenéis que decirle a los que están
viendo este vídeo?
175
00:11:26,600 --> 00:11:28,480
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no.
176
00:11:28,760 --> 00:11:34,980
a todo el mundo vamos a darle caña bueno
tita Mavi aquí tienes tus dos nuevos
177
00:11:34,980 --> 00:11:41,620
sobrinos vaya los sobrinos los sobrinos
nuevos encantado encantado L
178
00:11:41,620 --> 00:11:48,580
Hunter y L Alex y la tía Mavi te voy a
dar el dato de que
179
00:11:48,580 --> 00:11:54,900
los dos son primos primos primos
hermanos ya sabemos que cuanto más
180
00:11:54,900 --> 00:11:56,720
más te la dimos
181
00:11:58,080 --> 00:12:01,880
Bueno, tita, tienes dos primos que nunca
han hecho porno.
182
00:12:02,960 --> 00:12:05,020
Y que bien, este es su casting.
183
00:12:05,820 --> 00:12:11,200
Con lo cual creo que los hemos dejado en
las manos adecuadas. No, sí, porque las
184
00:12:11,200 --> 00:12:14,140
veo activas ya. Muy buenas, muy buenas
manos.
185
00:12:14,820 --> 00:12:20,700
Bueno, yo no te voy a decir nada. Me voy
a limitar a observar. Pero creo...
186
00:12:20,920 --> 00:12:22,560
Que te lo vas a pasar muy bien.
187
00:12:23,580 --> 00:12:25,260
Pero no tengo mucha hambre, ¿eh?
188
00:12:27,400 --> 00:12:28,800
¿Vosotros no me venís de hambre?
189
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
Hemos ayunado.
190
00:12:30,980 --> 00:12:37,700
¿Sí? Pues... Pues empecemos a quitar
ropa y a entrar un poquito en calor.
191
00:12:38,560 --> 00:12:39,720
Sí, sí, sí.
192
00:12:41,260 --> 00:12:47,740
A ver... Vamos, vamos.
193
00:13:47,310 --> 00:13:48,750
Es muy increíble.
194
00:17:36,270 --> 00:17:37,530
Tú te has dado el cachondo.
195
00:21:42,730 --> 00:21:43,730
Y acá te primo
196
00:24:28,430 --> 00:24:29,430
aquí.
197
00:33:09,770 --> 00:33:11,090
Nosotros te helamos.
198
00:36:57,550 --> 00:36:58,550
Sí, señor.
199
00:38:15,120 --> 00:38:17,500
Pero muy apretadita.
200
00:41:33,520 --> 00:41:34,520
A ver tú, grado y primo.
201
00:47:14,730 --> 00:47:19,530
Yo solo voy a preguntar una cosa.
202
00:47:20,710 --> 00:47:22,750
El casting no ha pasado.
203
00:47:23,310 --> 00:47:24,730
Esto te lo ha preguntado.
204
00:47:25,190 --> 00:47:29,410
Tita, ¿tú crees que estos primos podemos
llamarlos más veces?
205
00:47:29,630 --> 00:47:30,970
Yo creo que sí, yo creo que sí.
206
00:47:31,910 --> 00:47:36,430
Además, hacen escurrir así que...
Mirando los tres a cámara.
207
00:47:37,090 --> 00:47:38,090
Adiós, amigos.
208
00:47:38,330 --> 00:47:39,330
Adiós.
16578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.