All language subtitles for Murder.In.Nashville.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,930 --> 00:01:51,210 I saw you pull in from upstairs. 2 00:01:51,650 --> 00:01:52,650 Oh, Lily. 3 00:01:53,130 --> 00:01:55,130 How nice to finally meet you in person. 4 00:01:55,430 --> 00:01:56,430 Likewise. 5 00:01:56,610 --> 00:01:58,290 Welcome to Callahan Legacy Records. 6 00:01:59,370 --> 00:02:00,370 Come on. 7 00:02:06,750 --> 00:02:13,270 I'm sure you're exhausted after your trip, but everyone here is just dying to 8 00:02:13,270 --> 00:02:16,570 meet you. So we'll do a quick meet and greet, and then we will get you settled 9 00:02:16,570 --> 00:02:17,309 into your place. 10 00:02:17,310 --> 00:02:18,430 Sound good? Great. 11 00:02:21,400 --> 00:02:25,360 Wow. You guys take casual Fridays to a whole new level. 12 00:02:26,740 --> 00:02:29,060 This is just a little party to one of our artists. 13 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 Lionel. 14 00:02:31,960 --> 00:02:33,440 Darling? Yep. 15 00:02:33,760 --> 00:02:35,480 He's one of the label's newest additions. 16 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 You'll meet him later. 17 00:02:44,820 --> 00:02:45,920 Aiden. Yeah. 18 00:02:46,200 --> 00:02:47,200 Oh, okay. 19 00:02:47,340 --> 00:02:48,660 Bye. So. 20 00:02:49,980 --> 00:02:53,180 Your office is going to be upstairs, although I have a feeling you won't be 21 00:02:53,180 --> 00:02:54,119 it that often. 22 00:02:54,120 --> 00:02:57,760 But first, there is someone I want to introduce you to. 23 00:02:58,200 --> 00:03:00,080 And you'll want to make a good first impression. 24 00:03:02,300 --> 00:03:05,280 The flooding destroyed half the building. 25 00:03:05,520 --> 00:03:08,740 The insurance company is not going to cover the cost. 26 00:03:09,560 --> 00:03:11,560 Well, that's unfathomable. Why not? 27 00:03:12,220 --> 00:03:13,920 My policy lapsed. 28 00:03:14,620 --> 00:03:18,340 They said I didn't pay the last few months premium, but I swore I did. 29 00:03:18,580 --> 00:03:19,580 All right, sure. 30 00:03:19,760 --> 00:03:21,280 I don't know what I'm going to do. 31 00:03:21,500 --> 00:03:26,360 Teaching music is my life. It's these kids' life. It saves them. 32 00:03:26,700 --> 00:03:27,638 All right. 33 00:03:27,640 --> 00:03:28,780 You listen to me. 34 00:03:29,560 --> 00:03:33,740 If the insurance companies refuse to cover the costs, I will. 35 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Really? Yeah. 36 00:03:36,000 --> 00:03:37,620 I don't want you worrying about anything. 37 00:03:37,980 --> 00:03:41,880 All right? Now, that school will be rebuilt even better than before. 38 00:03:42,080 --> 00:03:43,600 All right? You're a saint. 39 00:03:43,980 --> 00:03:46,120 Always helping our community. 40 00:03:47,040 --> 00:03:48,780 You are a safe harbor. 41 00:03:49,320 --> 00:03:53,060 in a storm for children in this city. Heck, you taught half the artists on my 42 00:03:53,060 --> 00:03:54,060 label. 43 00:03:54,920 --> 00:03:56,340 That's the least I could do. 44 00:03:57,060 --> 00:03:59,940 Now, I will call you later and go over the details. 45 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 All right? Okay. 46 00:04:01,760 --> 00:04:03,720 Good. Sorry to interrupt. 47 00:04:05,880 --> 00:04:06,900 Hey, Miss Charlotte. 48 00:04:07,140 --> 00:04:11,300 Hey. There is someone I'd like to introduce you to. 49 00:04:11,600 --> 00:04:12,980 This is Eden Perry. 50 00:04:13,820 --> 00:04:16,540 She's going to be the new director of the Callahan Legacy Foundation. 51 00:04:16,920 --> 00:04:17,920 Miss Perry. 52 00:04:18,310 --> 00:04:19,310 I'm honored. 53 00:04:19,490 --> 00:04:23,330 My daughter said so many wonderful things about you. I'm just thrilled to 54 00:04:23,330 --> 00:04:24,330 you as part of our team. 55 00:04:24,550 --> 00:04:26,410 Oh, well, I am excited to be here. 56 00:04:26,730 --> 00:04:30,730 It's so nice to meet you, Mr. Callahan. Oh, please, call me Bert. 57 00:04:31,150 --> 00:04:34,950 Okay. Now, I understand that you've had quite the success running several 58 00:04:34,950 --> 00:04:36,710 women's charities in New York. 59 00:04:37,590 --> 00:04:40,370 I've been lucky enough to work with some pretty phenomenal people. 60 00:04:40,830 --> 00:04:44,610 We have so many female artists under our label. We're looking to take our 61 00:04:44,610 --> 00:04:46,870 company in a more progressive direction. 62 00:04:47,600 --> 00:04:49,220 Well, then you're in good hands. 63 00:04:49,480 --> 00:04:50,540 Well, that's what I hear. 64 00:04:50,960 --> 00:04:54,760 Now, you'll be working with Lily and as well as our president of operations. 65 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 You all met yet? 66 00:04:56,760 --> 00:05:00,940 He reached out about the position, but it's mostly Lily I spoke with. Yeah, 67 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 got a lot on his plate. 68 00:05:02,100 --> 00:05:05,080 But it's Lily who handles the administrative stuff. 69 00:05:07,360 --> 00:05:12,140 Speak of the devil. Ms. Perry, may I introduce you to our president and my 70 00:05:12,920 --> 00:05:13,920 Jax Callahan. 71 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Eden Perry. 72 00:05:15,560 --> 00:05:18,360 I'm so sorry that I couldn't meet you beforehand, but I'm impressed. 73 00:05:18,780 --> 00:05:23,460 You haven't even heard my plans for the foundation yet. No. The Culver 74 00:05:23,460 --> 00:05:25,800 Fellowship that you won tells me everything that I need to know. 75 00:05:26,040 --> 00:05:29,880 Well, I'm hoping to bring some of that creativity here to Nashville. 76 00:05:30,780 --> 00:05:33,320 Even passionate about music and saving the world. 77 00:05:34,520 --> 00:05:37,620 My parents instilled the love of both of those things in me. 78 00:05:37,900 --> 00:05:43,540 My dad was an amateur musician, and my mom ran several women's charities. 79 00:05:44,740 --> 00:05:45,880 Music's so powerful. 80 00:05:46,720 --> 00:05:50,200 I believe it can speak in ways that nothing else can. 81 00:05:51,460 --> 00:05:53,560 It's a voice for the voiceless. 82 00:05:54,180 --> 00:05:55,740 We, of course, feel the same way. 83 00:05:56,120 --> 00:06:00,100 Well, I would love to use your artists and pair them with local charities. 84 00:06:00,540 --> 00:06:06,120 I believe it will increase the profile of the smaller nonprofits around here as 85 00:06:06,120 --> 00:06:07,400 well as the artists. 86 00:06:07,660 --> 00:06:11,440 Well, now, I think that is a brilliant idea. I love it, and I... 87 00:06:11,680 --> 00:06:12,940 Love you already, darling. 88 00:06:13,180 --> 00:06:16,840 And I do, too. You're going to have carte blanche to do whatever it is that 89 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 feel necessary. 90 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 Like my sister? 91 00:06:20,600 --> 00:06:24,220 You have me at your disposal. Use me whenever you need. 92 00:06:25,320 --> 00:06:28,520 Well, I heard about what happened to the mini music masters. 93 00:06:28,880 --> 00:06:32,620 The music school where Lionel Sterling learned to play, right? Yeah. They do 94 00:06:32,620 --> 00:06:33,159 your homework. 95 00:06:33,160 --> 00:06:34,780 They give at -risk children a chance. 96 00:06:35,280 --> 00:06:39,660 And they really helped him, so I would love to speak with him about working 97 00:06:39,660 --> 00:06:42,660 them. Well, you only just arrived, honey. Why don't we get you settled in 98 00:06:43,480 --> 00:06:47,580 Well, he drops his new album in a few days, so if I could get him on board 99 00:06:47,580 --> 00:06:51,040 it tonight, then he could announce it at his press tour. 100 00:06:51,700 --> 00:06:53,600 You can't buy exposure like that. 101 00:06:53,860 --> 00:06:56,700 I mean, he just left about ten minutes ago. 102 00:06:56,960 --> 00:06:59,000 He's performing his new album over at the 8th Room. 103 00:06:59,340 --> 00:07:02,220 Oh. Well, then I guess I'll have to buy a ticket. 104 00:07:03,100 --> 00:07:07,260 Oh, well, now, son, why don't you escort Miss Perry there? 105 00:07:07,810 --> 00:07:10,810 Yeah, I was about to head over there in a minute if you'd like to join me. 106 00:07:12,390 --> 00:07:13,390 Yeah, I'd love to. 107 00:07:14,190 --> 00:07:16,090 Wait. First things first. 108 00:07:16,530 --> 00:07:19,550 You just came back from the airport, right? You must be starving. 109 00:07:19,930 --> 00:07:22,710 Oh. I guess I am a little hungry. 110 00:07:23,610 --> 00:07:24,610 Any recommendations? 111 00:07:31,170 --> 00:07:33,130 So, this is the place. 112 00:07:34,190 --> 00:07:35,550 Wyland. Jack. 113 00:07:36,210 --> 00:07:37,210 Good to see you. 114 00:07:37,550 --> 00:07:40,490 Good thing you called. I was able to set aside the last of the day's risk. 115 00:07:40,790 --> 00:07:42,330 Wylan, you're amazing. Thank you. 116 00:07:48,870 --> 00:07:52,430 You're a fair treat, because this is the best barbecue in Nashville. 117 00:07:53,530 --> 00:07:54,970 It's best in the country, I say. 118 00:07:55,630 --> 00:07:56,730 Ain't that right, Wylan? 119 00:07:57,410 --> 00:07:58,410 I don't know. 120 00:07:58,850 --> 00:08:01,310 We've got some pretty good barbecue in New York. 121 00:08:01,670 --> 00:08:04,750 You haven't tried anything until you've had some good old -fashioned Southern 122 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 food. 123 00:08:06,240 --> 00:08:07,280 Best in the country? 124 00:08:08,380 --> 00:08:09,380 Let's see. 125 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 Yeah? 126 00:08:14,360 --> 00:08:16,160 Yeah, that is really good. 127 00:08:17,220 --> 00:08:18,220 Whoa. 128 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 Be careful. 129 00:08:20,140 --> 00:08:22,080 You might get that nice shirt of yours a little dirty. 130 00:08:22,920 --> 00:08:24,080 I'm afraid of the dirty. 131 00:08:25,780 --> 00:08:26,780 Me neither. 132 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 Oh. 133 00:09:02,280 --> 00:09:03,580 Oh, my gosh. I love him. 134 00:09:04,400 --> 00:09:09,000 His music is so beautiful. I mean, you can practically feel it in your soul. 135 00:09:09,220 --> 00:09:10,680 Oh, no. You got to wait till the show. 136 00:09:12,040 --> 00:09:12,999 Testing, testing. 137 00:09:13,000 --> 00:09:14,540 One, two, one, two. Sound check. 138 00:09:14,860 --> 00:09:16,460 Wow. Hey, are you cold? 139 00:09:17,180 --> 00:09:19,560 Oh, it's fine. I get cold easily. 140 00:09:23,820 --> 00:09:25,740 Let's sit down. 141 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 Come on. 142 00:09:29,840 --> 00:09:31,300 You said your dad was a musician. 143 00:09:31,740 --> 00:09:32,740 Amateur musician. 144 00:09:33,340 --> 00:09:35,220 Okay, well, what did he play? 145 00:09:36,220 --> 00:09:39,720 Guitar, piano, harmonica. 146 00:09:40,000 --> 00:09:42,420 There was always music going on in the house. 147 00:09:43,360 --> 00:09:44,360 Same here. 148 00:09:44,520 --> 00:09:47,140 Although, I mean, for different reasons, I'm sure. 149 00:09:48,940 --> 00:09:52,460 You know how parents read their kids' bedtime stories at night? 150 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 No. 151 00:09:56,980 --> 00:10:01,860 The men in my family didn't build the most renowned... record label and all in 152 00:10:01,860 --> 00:10:03,120 Asheville by going home at night. 153 00:10:05,240 --> 00:10:09,980 You know, I may not have had the attention, but I had everything else 154 00:10:09,980 --> 00:10:10,980 needed. 155 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 But what about you? 156 00:10:12,720 --> 00:10:15,160 Did your parents read you bedtime stories? 157 00:10:16,580 --> 00:10:21,480 When I was a little girl, my dad would tuck me in at night and we would sing 158 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 together. 159 00:10:22,700 --> 00:10:23,720 What would you sing? 160 00:10:24,820 --> 00:10:26,980 We would usually start with his favorite. 161 00:10:28,670 --> 00:10:30,190 Bad, bad Leroy Brown. 162 00:10:30,810 --> 00:10:32,510 Okay, so you can sing. 163 00:10:32,790 --> 00:10:33,970 Oh, God, no, no. 164 00:10:34,490 --> 00:10:36,130 I leave that professional. 165 00:10:36,910 --> 00:10:38,310 Only with my dad I would. 166 00:10:43,350 --> 00:10:44,530 That sounds like he's done. 167 00:10:46,090 --> 00:10:47,090 That's funny. 168 00:10:54,170 --> 00:10:55,310 Jacks. Lionel. 169 00:10:58,490 --> 00:11:00,770 Hey, tonight's set is going to be amazing. 170 00:11:00,990 --> 00:11:02,450 I'm so excited. Thank you. 171 00:11:03,290 --> 00:11:04,750 And that was just a sound check. 172 00:11:05,190 --> 00:11:06,730 I couldn't do it without you guys. 173 00:11:06,990 --> 00:11:10,650 Oh, come on. My family would be nothing without talented artists like you. 174 00:11:10,890 --> 00:11:13,650 Thank you. Hey, I want to introduce you to somebody. 175 00:11:14,070 --> 00:11:15,070 This is Eden Perry. 176 00:11:15,090 --> 00:11:17,390 She's going to be running the philanthropic arm of the label. 177 00:11:18,210 --> 00:11:19,970 Vinyl, it's so nice to meet you. 178 00:11:20,290 --> 00:11:21,550 I'm a huge fan. 179 00:11:21,950 --> 00:11:23,090 It's nice to meet you too, beautiful. 180 00:11:25,160 --> 00:11:26,740 Your music is beautiful. 181 00:11:27,120 --> 00:11:33,120 It speaks so rawly of the struggles you've endured and your hopes and your 182 00:11:33,120 --> 00:11:34,680 dreams. I'm lucky. 183 00:11:34,940 --> 00:11:38,280 You know, I have an outlet for my music. 184 00:11:38,740 --> 00:11:42,060 Well, your fans find comfort in it, too. 185 00:11:43,820 --> 00:11:45,180 Shall we take a seat? 186 00:11:45,800 --> 00:11:47,040 Yeah. Yeah? 187 00:11:49,980 --> 00:11:51,600 Oh, Miss Perry? 188 00:11:51,860 --> 00:11:53,600 Yes. How could I be of service? 189 00:11:54,470 --> 00:12:00,510 So, I am working on this initiative with the Callahan Legacy Foundation, pairing 190 00:12:00,510 --> 00:12:04,910 artists with causes that speak to them. I'm sure you've heard about what 191 00:12:04,910 --> 00:12:06,790 happened with the Mini Music Masters. 192 00:12:07,150 --> 00:12:08,150 Yeah. 193 00:12:10,190 --> 00:12:11,190 It's heartbreaking. 194 00:12:11,590 --> 00:12:16,050 You know, that place taught me everything I know, everything I learned. 195 00:12:16,050 --> 00:12:17,990 me off the streets. It gave me a second chance. 196 00:12:18,850 --> 00:12:20,710 Well, they're rebuilding. 197 00:12:21,610 --> 00:12:22,970 And I was thinking... 198 00:12:23,690 --> 00:12:27,450 It could really increase their exposure if you did some promotional stuff with 199 00:12:27,450 --> 00:12:29,850 them. Maybe even mentor a few of the kids. 200 00:12:30,970 --> 00:12:33,270 They need now what you needed then. 201 00:12:35,270 --> 00:12:36,510 That would be a great idea. 202 00:12:37,110 --> 00:12:41,290 I've been looking for ways to give back, and you can count me in. 203 00:12:42,070 --> 00:12:43,070 Okay. 204 00:12:44,010 --> 00:12:45,330 I love this, man. 205 00:12:45,730 --> 00:12:47,650 You really have something good going on here. 206 00:12:48,870 --> 00:12:49,870 She's brilliant. 207 00:13:02,780 --> 00:13:05,580 Okay. You know, your parents must be proud of the work you're doing. 208 00:13:07,380 --> 00:13:08,640 I'm sure they would be. 209 00:13:09,000 --> 00:13:10,840 They passed away a couple years ago. 210 00:13:14,300 --> 00:13:15,480 I am so sorry. 211 00:13:16,560 --> 00:13:22,080 You know, I lost my mom to early -onset dementia. 212 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 I'm sorry. 213 00:13:24,840 --> 00:13:26,080 I didn't know that. 214 00:13:27,420 --> 00:13:29,980 I was wondering why I hadn't read anything about her. 215 00:13:32,080 --> 00:13:33,300 You must be exhausted. 216 00:13:35,860 --> 00:13:40,440 It's been a lot to take in, but it was a great day. 217 00:13:40,980 --> 00:13:41,980 Thank you. 218 00:13:42,620 --> 00:13:43,760 Just doing my job. 219 00:13:44,060 --> 00:13:48,860 Oh, escorting me around town. No, managing artist relations, getting to 220 00:13:48,860 --> 00:13:49,880 the ropes was just a plus. 221 00:13:52,980 --> 00:13:54,660 I guess this is home, sweet home. 222 00:13:55,180 --> 00:13:56,600 Yep, and I hope it's comfortable. 223 00:13:57,300 --> 00:14:00,400 You know, it actually belonged to one of our artists before they moved on. 224 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 I'm sure it's great. 225 00:14:03,240 --> 00:14:06,360 Oh, your driver brought your bags for you already. 226 00:14:07,440 --> 00:14:11,200 Get some sleep, because we start brightening our Callahan legacy records. 227 00:14:11,920 --> 00:14:14,040 Good. That's when I like to start. 228 00:14:15,360 --> 00:14:17,860 I'm excited about my meeting with Savannah Dawson tomorrow. 229 00:14:19,420 --> 00:14:21,260 I'm sure I'll see you around the office, though. 230 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Yeah. 231 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 See ya. 232 00:15:21,770 --> 00:15:22,810 Parks of capitalism. 233 00:17:56,190 --> 00:17:58,010 How does it feel? 234 00:18:04,890 --> 00:18:08,030 Hey, Al, can we take five? 235 00:18:08,250 --> 00:18:09,290 Yeah, you got it. 236 00:18:12,250 --> 00:18:14,090 Hi, it's Eden, right? 237 00:18:14,410 --> 00:18:15,410 One sec. 238 00:18:15,890 --> 00:18:19,350 Hey, Al, do you think it sounds like tinny or something? I don't know, it's 239 00:18:19,350 --> 00:18:20,750 like boring me out. No? 240 00:18:21,790 --> 00:18:24,870 Hi, I love your new album. 241 00:18:26,060 --> 00:18:30,240 It's so empowering, especially for young women trying to find their voice. 242 00:18:30,460 --> 00:18:35,060 Thanks. It's something I've been working on myself lately. 243 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 Hey, 244 00:18:37,180 --> 00:18:38,340 can you give us a few minutes? 245 00:18:38,680 --> 00:18:39,680 Yeah. 246 00:18:40,760 --> 00:18:44,420 So, you wanted to talk to me about some charity things. 247 00:18:44,840 --> 00:18:49,780 So, I've just been brought on as the new director of the Callahan Legacy 248 00:18:49,780 --> 00:18:50,780 Foundation. 249 00:18:51,000 --> 00:18:54,820 So, I am working to pair their artists with non -profits. 250 00:18:55,450 --> 00:18:57,450 Oh, sounds pretty cool. Yeah. 251 00:18:57,910 --> 00:19:02,870 So I understand that you've done a few things for childhood cancer. 252 00:19:04,930 --> 00:19:07,650 Yes, my cousin had leukemia. 253 00:19:08,270 --> 00:19:12,010 She passed away from it. We were best friends. 254 00:19:12,690 --> 00:19:13,690 I'm sorry. 255 00:19:13,750 --> 00:19:17,410 I can definitely pair you up with a few local charities. 256 00:19:17,730 --> 00:19:20,370 But there's another one I would love to talk to you about. 257 00:19:20,870 --> 00:19:23,530 It's called Embolden Nashville. 258 00:19:24,220 --> 00:19:25,220 What do they do? 259 00:19:25,440 --> 00:19:31,760 They serve women who have been disadvantaged by poverty, trauma, abuse, 260 00:19:31,760 --> 00:19:38,420 offer empowerment programs like teaching self -defense, financial literacy, life 261 00:19:38,420 --> 00:19:42,180 skills, you know, so these women can regain control in their lives. 262 00:19:42,600 --> 00:19:47,360 Based upon how your music speaks to empowering young women, I thought it 263 00:19:47,360 --> 00:19:48,420 be a great fit for you. 264 00:19:51,940 --> 00:19:53,260 Sorry, I didn't mean to look. 265 00:19:53,930 --> 00:19:54,930 Block calling. 266 00:19:55,030 --> 00:19:56,250 Oh, better take it. 267 00:19:57,490 --> 00:19:58,670 Just one minute. 268 00:20:09,030 --> 00:20:10,030 Hello? 269 00:20:10,750 --> 00:20:12,110 Eden, it's Jax. 270 00:20:12,510 --> 00:20:13,510 I know. 271 00:20:13,690 --> 00:20:16,210 Your name has been programmed into my phone. 272 00:20:16,690 --> 00:20:17,690 Okay, well, good. 273 00:20:18,270 --> 00:20:19,790 Um, how are things? 274 00:20:20,170 --> 00:20:21,730 Did you meet up with Savannah yet? 275 00:20:22,270 --> 00:20:24,130 Uh, yeah, I'm talking to her now. 276 00:20:26,170 --> 00:20:27,830 I think she might be on board. 277 00:20:29,010 --> 00:20:30,290 Okay, well, let me know how that goes. 278 00:20:30,630 --> 00:20:31,630 I will. 279 00:20:31,670 --> 00:20:33,130 There's actually another reason why I'm calling. 280 00:20:34,110 --> 00:20:38,550 I've been informed by the powers that be that you are to be invited to dinner 281 00:20:38,550 --> 00:20:40,270 tonight at the Callahan residence. 282 00:20:41,250 --> 00:20:42,250 Wow. 283 00:20:42,870 --> 00:20:43,870 I'm honored. 284 00:20:44,770 --> 00:20:46,170 Okay, well, I hope that means you'll come. 285 00:20:46,790 --> 00:20:48,650 Of course. 286 00:20:49,090 --> 00:20:51,510 I mean, how can I argue with the powers that be? 287 00:20:52,100 --> 00:20:53,640 Good. I'll text you the address. 288 00:20:54,500 --> 00:20:55,379 I'll be there. 289 00:20:55,380 --> 00:20:56,380 I'll see you there. 290 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 Where were we? 291 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 Oh, in Bolden, Nashville. What do you think? 292 00:21:05,820 --> 00:21:08,900 It sounds like a great charity. Yes. 293 00:21:10,240 --> 00:21:11,680 I just don't think I'm right for it. 294 00:21:13,340 --> 00:21:15,000 I'm going to stick with the cancer one. 295 00:21:16,820 --> 00:21:17,820 Okay. 296 00:22:17,639 --> 00:22:19,340 Our guest of honor is here. 297 00:22:24,669 --> 00:22:25,790 Drink? White wine? 298 00:22:26,770 --> 00:22:27,970 You're in the South now, Eden. 299 00:22:28,310 --> 00:22:30,530 You know, we prefer our barrel -age liquors. 300 00:22:30,730 --> 00:22:31,730 Okay, then. 301 00:22:31,990 --> 00:22:32,990 What do you suggest? 302 00:22:35,130 --> 00:22:36,850 You look like the type that likes it strong. 303 00:22:37,230 --> 00:22:38,230 A little sweet. 304 00:22:38,630 --> 00:22:39,630 Not too sweet. 305 00:22:40,070 --> 00:22:41,070 Do I? 306 00:22:42,010 --> 00:22:43,010 I don't know. 307 00:22:43,270 --> 00:22:44,270 You tell me. 308 00:22:50,230 --> 00:22:51,230 Oh, I like that. 309 00:22:51,530 --> 00:22:52,530 What is it? 310 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 Just has a rake. 311 00:22:54,100 --> 00:22:56,560 Splash of mezcal for a smoky twist. 312 00:22:57,520 --> 00:22:59,320 Well, it might be my new favorite. 313 00:22:59,600 --> 00:23:00,600 Good. 314 00:23:01,200 --> 00:23:02,540 Why, there she is. 315 00:23:03,200 --> 00:23:05,820 And I see you properly got our guest a drink. 316 00:23:06,060 --> 00:23:06,819 Of course. 317 00:23:06,820 --> 00:23:07,920 You raised me well. 318 00:23:08,280 --> 00:23:09,179 You did. 319 00:23:09,180 --> 00:23:10,780 And it's surprisingly good. 320 00:23:11,220 --> 00:23:14,540 You know, I bartended for a year in college. 321 00:23:14,860 --> 00:23:17,020 Really? That surprises me. 322 00:23:17,280 --> 00:23:19,080 Oh, my son likes to dabble. 323 00:23:19,400 --> 00:23:20,800 Not much he can't do. 324 00:23:21,200 --> 00:23:22,840 Come on, I'm a regular jack -of -all -trades. 325 00:23:23,280 --> 00:23:26,640 So, how was your first day? 326 00:23:28,500 --> 00:23:30,100 Um, productive. 327 00:23:30,460 --> 00:23:34,440 I met with Savannah Dawson this morning. I tried to get her to partner with 328 00:23:34,440 --> 00:23:35,440 Embolden Nashville. 329 00:23:35,920 --> 00:23:39,360 It's a charity that advocates for abused women. That doesn't sound like 330 00:23:39,360 --> 00:23:40,299 Savannah. 331 00:23:40,300 --> 00:23:42,500 She probably wanted to do something with childhood cancer. 332 00:23:43,340 --> 00:23:47,700 Yeah, that's what she said, too. Well, Savannah's a beloved artist. 333 00:23:48,330 --> 00:23:50,730 She'll be a benefit to whatever charity she chooses. 334 00:23:51,190 --> 00:23:54,030 All right? So, come on. Let's go have some dinner. 335 00:23:54,910 --> 00:23:55,910 Come on, darling. 336 00:23:58,190 --> 00:23:59,190 What? 337 00:24:00,030 --> 00:24:03,070 Jackson, you're not going to eat your salad? No, I'm going to have some. He 338 00:24:03,070 --> 00:24:04,970 never ate his salad as a little boy. 339 00:24:07,310 --> 00:24:09,050 I'm stuffed. 340 00:24:10,210 --> 00:24:11,210 Is that your mom? 341 00:24:11,950 --> 00:24:12,970 Yeah, Victoria. 342 00:24:13,610 --> 00:24:15,890 Wow, she looks like a force to be reckoned with. 343 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 She used to be. 344 00:24:21,460 --> 00:24:24,040 What I mean is, she was an amazing singer. 345 00:24:24,460 --> 00:24:25,460 Opera. 346 00:24:25,600 --> 00:24:26,680 That's how they met. 347 00:24:26,920 --> 00:24:28,860 My father and her at one of her performances. 348 00:24:29,320 --> 00:24:31,780 But she gave all that up to become a wife and a mother. 349 00:24:32,460 --> 00:24:34,700 And Lily is a spitting image of her. 350 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 So what do you think? 351 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 It's delicious. 352 00:24:41,220 --> 00:24:42,720 I can't believe you made all this. 353 00:24:43,120 --> 00:24:45,800 Well, believe it or not, I find solace in the kitchen. 354 00:24:46,410 --> 00:24:50,690 I always said, if I didn't inherit Callahan Legacy Records, I would have 355 00:24:50,690 --> 00:24:55,490 chef. And I always tried to get him to compete in the Music City Barbecue 356 00:24:55,530 --> 00:24:58,670 Oh, now, I wouldn't be good enough for that. Come on, Dad, you're too humble. 357 00:24:58,890 --> 00:25:01,330 How did you get the fried chicken so light and crispy? 358 00:25:02,230 --> 00:25:05,810 Nah, he's not going to tell you. It's his old family secret. 359 00:25:06,830 --> 00:25:07,830 What is it? 360 00:25:11,690 --> 00:25:12,690 Well, 361 00:25:13,150 --> 00:25:14,150 I like to make a toast. 362 00:25:14,830 --> 00:25:16,110 To Miss Eden Perry. 363 00:25:16,390 --> 00:25:20,970 Oh. May we take the Callahan Legacy Foundation into new waters with you at 364 00:25:20,970 --> 00:25:21,970 helm. 365 00:25:26,410 --> 00:25:27,790 Welcome to the Callahan family. 366 00:25:32,410 --> 00:25:35,470 Oh, yeah. I brought the car up closer for you. 367 00:25:35,810 --> 00:25:37,790 Your dad did raise you right. 368 00:25:38,310 --> 00:25:39,550 You know what they say. 369 00:25:40,310 --> 00:25:43,330 Southern charm is just hospitality with a draw. 370 00:25:44,780 --> 00:25:47,660 Well, then thank you for the Southern hospitality. 371 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 Absolutely. 372 00:25:52,020 --> 00:25:53,020 Good night, Eden. 373 00:25:55,820 --> 00:25:56,820 Drive safe. 374 00:25:57,300 --> 00:25:58,300 Good night. 375 00:26:11,940 --> 00:26:12,940 Hello? 376 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 Eden. 377 00:26:18,190 --> 00:26:19,190 Hi, Savannah. 378 00:26:20,350 --> 00:26:21,510 Is everything okay? 379 00:26:22,270 --> 00:26:23,910 I really need to talk to you. 380 00:26:24,650 --> 00:26:25,650 Okay. 381 00:26:26,430 --> 00:26:27,430 I'm free tomorrow. 382 00:26:27,790 --> 00:26:29,170 I need to see you tonight. 383 00:26:29,570 --> 00:26:30,810 Can you come to my place? 384 00:26:32,410 --> 00:26:34,550 Sure. I'll text you the address. 385 00:26:35,510 --> 00:26:37,930 Okay. I will head right over. 386 00:26:38,290 --> 00:26:41,790 And Eden, don't tell anyone. 387 00:26:44,410 --> 00:26:45,410 Okay. 388 00:27:00,020 --> 00:27:01,020 Savannah? 389 00:27:04,820 --> 00:27:06,000 Savannah, it's Eden. 390 00:27:11,440 --> 00:27:14,240 Are you okay? 391 00:27:33,800 --> 00:27:34,800 Savannah? 392 00:27:42,700 --> 00:27:45,860 Oh, my God. 393 00:27:46,080 --> 00:27:47,300 Oh, my God. What happened? 394 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 Oh. 395 00:27:50,120 --> 00:27:52,060 Okay. Okay, I'm going to call 911. 396 00:27:52,320 --> 00:27:53,320 Okay? 397 00:27:55,100 --> 00:27:56,100 What? 398 00:27:56,320 --> 00:27:57,320 You're right. 399 00:27:57,660 --> 00:27:59,840 What? What is it? What is it? What is it? 400 00:28:00,440 --> 00:28:01,460 You're in danger. 401 00:28:03,880 --> 00:28:06,980 What do you mean? What kind of danger? It's okay. It's okay. 402 00:28:51,720 --> 00:28:54,200 I told you on the phone I'm fine. You didn't need to come. 403 00:28:54,600 --> 00:28:56,660 You are not fine. You are in shock. 404 00:28:59,260 --> 00:29:00,260 Poor Savannah. 405 00:29:02,400 --> 00:29:03,760 I don't think you should be alone tonight. 406 00:29:04,280 --> 00:29:05,640 You are coming back to my place. 407 00:29:07,080 --> 00:29:09,560 I'll be fine. No, I'm not taking no for an answer. 408 00:29:33,610 --> 00:29:34,790 I still can't believe it. 409 00:29:35,710 --> 00:29:37,590 Who could have done something like that? 410 00:29:40,010 --> 00:29:41,010 Monster. 411 00:29:42,970 --> 00:29:47,530 Did she say anything to you before she died? 412 00:29:51,470 --> 00:29:53,530 She said I was in danger. 413 00:29:54,830 --> 00:29:55,830 What? 414 00:29:56,070 --> 00:29:57,110 What kind of danger? 415 00:29:57,310 --> 00:29:58,310 I don't know. 416 00:29:59,490 --> 00:30:02,810 I don't know if she meant the man in the house or... 417 00:30:03,260 --> 00:30:04,260 Something else. 418 00:30:04,600 --> 00:30:06,040 Did you tell the police about it? 419 00:30:06,540 --> 00:30:07,540 Yeah. 420 00:30:08,800 --> 00:30:13,300 Yeah, they said they'd look into it, but they didn't take it that seriously. 421 00:30:15,040 --> 00:30:16,260 Do you know what she could have meant? 422 00:30:17,300 --> 00:30:18,300 No. 423 00:30:23,280 --> 00:30:25,120 I have to go home and get ready. 424 00:30:26,440 --> 00:30:29,320 I'm meeting with the woman in Bolden, Nashville. 425 00:30:30,080 --> 00:30:31,980 Okay, just be careful. 426 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 Hi. 427 00:31:03,180 --> 00:31:05,000 I'm sorry, I wasn't expecting anyone. 428 00:31:05,780 --> 00:31:07,920 Oh, I spoke with your colleague, Sarah. 429 00:31:08,200 --> 00:31:09,400 My name is Eden Perry. 430 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 Come on in. 431 00:31:13,000 --> 00:31:14,560 I love the work you're doing. 432 00:31:15,200 --> 00:31:19,220 I used to help out a similar organization with my mom when I was a 433 00:31:19,460 --> 00:31:20,460 Where was that? 434 00:31:20,640 --> 00:31:21,640 She Rises. 435 00:31:21,780 --> 00:31:25,080 It's based out of Rochester, New York. Oh, and how about now? 436 00:31:25,440 --> 00:31:27,100 What company is it that you work with? 437 00:31:27,560 --> 00:31:28,680 Callahan Legacy Foundation. 438 00:31:29,910 --> 00:31:34,330 I'm overseeing an initiative for them pairing up their artists with local 439 00:31:34,330 --> 00:31:35,330 charities. 440 00:31:36,470 --> 00:31:37,570 Listen, Ms. Perry. 441 00:31:37,850 --> 00:31:39,030 Please, call me Eden. 442 00:31:39,390 --> 00:31:42,130 Eden, I appreciate you stopping by. 443 00:31:42,710 --> 00:31:47,810 Having our organization propped up by the Callahan Legacy Foundation would 444 00:31:47,810 --> 00:31:48,810 definitely bring attention. 445 00:31:49,410 --> 00:31:53,970 But unfortunately, our funding resources have dried up. Unless we get what we 446 00:31:53,970 --> 00:31:56,270 need by the end of this quarter, we'll have to close our doors. 447 00:31:56,670 --> 00:31:58,570 So what we need isn't press. 448 00:31:59,020 --> 00:32:00,020 It's money. 449 00:32:00,220 --> 00:32:03,760 I spoke with Savannah Dawson about working with you. 450 00:32:04,800 --> 00:32:09,880 Maybe we could put together a benefit from Bolden Nashville in her memory. 451 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 Memory? 452 00:32:14,080 --> 00:32:15,420 Oh, you haven't heard. 453 00:32:16,580 --> 00:32:19,880 Um... It was all over the news. 454 00:32:20,460 --> 00:32:21,460 Heard what? 455 00:32:23,900 --> 00:32:27,960 Savannah was killed last night. 456 00:32:30,469 --> 00:32:31,469 That's terrible. 457 00:32:32,230 --> 00:32:33,230 Yeah, it's awful. 458 00:32:36,110 --> 00:32:38,310 I think this could be really good. 459 00:32:39,670 --> 00:32:43,550 I'm going to put together a few more things, and then I'll reach back out to 460 00:32:43,550 --> 00:32:44,550 you. 461 00:32:45,470 --> 00:32:46,930 Hey, hey, you've reached Lily. 462 00:32:47,130 --> 00:32:48,450 Leave a message after the beep. 463 00:32:48,970 --> 00:32:50,130 Hey, Lily, it's Eden. 464 00:32:50,530 --> 00:32:52,250 I have something I want to run by you. 465 00:32:52,530 --> 00:32:53,830 Call me back when you get a chance. 466 00:32:56,530 --> 00:32:57,650 You following me? 467 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 Sorry to bother you. 468 00:33:27,600 --> 00:33:28,600 Eden. 469 00:33:29,240 --> 00:33:31,000 Hey, Lily told us what happened. Are you okay? 470 00:33:31,260 --> 00:33:32,260 Yeah. 471 00:33:33,040 --> 00:33:37,340 It's, uh, it's Savannah who... She was with our label for years. 472 00:33:38,480 --> 00:33:39,480 Part of the family. 473 00:33:39,920 --> 00:33:43,980 But you rest assured, we will do everything in our power to find the 474 00:33:43,980 --> 00:33:45,840 killed her and attack you. 475 00:33:46,220 --> 00:33:48,160 Yeah. Chief of police, close family friend. 476 00:33:48,420 --> 00:33:50,600 Yeah, we'll take care of everything. You don't have to worry. 477 00:33:50,800 --> 00:33:54,520 If you need anything from us at all, let us know. 478 00:33:55,630 --> 00:33:56,750 Actually, there is something. 479 00:33:57,730 --> 00:33:59,170 Yeah, anything. Come on in. 480 00:34:00,410 --> 00:34:00,890 I 481 00:34:00,890 --> 00:34:08,850 don't 482 00:34:08,850 --> 00:34:13,530 want Savannah's death to be in vain. I spoke with the woman at Embolden 483 00:34:13,530 --> 00:34:17,070 Nashville, the charity that I wanted Savannah to work with. 484 00:34:17,350 --> 00:34:18,350 Yeah, I remember. 485 00:34:18,570 --> 00:34:20,210 They're struggling to keep their doors open. 486 00:34:21,100 --> 00:34:25,659 I'd love to throw a benefit concert for them. Maybe have Chris Marino headline 487 00:34:25,659 --> 00:34:26,659 it. 488 00:34:26,739 --> 00:34:28,480 I think it's a fantastic idea. 489 00:34:29,639 --> 00:34:36,340 Also, I think it would be great if Callahan Legacy Records pledged $250 490 00:34:36,340 --> 00:34:39,440 in Savannah's name. 491 00:34:40,860 --> 00:34:45,219 Well, I thought you all said that she didn't want to work with them. 492 00:34:45,880 --> 00:34:50,420 Well, she was focused on childhood cancer, but her music... 493 00:34:50,960 --> 00:34:55,580 It's so empowering to young women. I think throwing a benefit concert in her 494 00:34:55,580 --> 00:35:00,380 honor would raise the organization's visibility and draw in more donors. 495 00:35:02,900 --> 00:35:07,680 Well, I think we should donate to the cancer charities instead. 496 00:35:08,700 --> 00:35:12,560 No, yeah, Dad, I think... I agree with Eden. 497 00:35:14,760 --> 00:35:16,000 I think we should. 498 00:35:16,950 --> 00:35:20,910 Honor her memory by supporting causes that uplift women like she did. 499 00:35:23,270 --> 00:35:28,570 Well, they say the father knows best, but I guess in my case, it's the son. 500 00:35:29,970 --> 00:35:34,090 I'll personally oversee the logistics, and we'll make sure the donations to 501 00:35:34,090 --> 00:35:36,550 embolden Nashville are made under Savannah's name. 502 00:35:46,049 --> 00:35:52,670 Okay, I confirmed Lionel's schedule, and I spoke with Alexa at Emboldened 503 00:35:52,670 --> 00:35:53,670 Nashville. 504 00:35:53,770 --> 00:35:55,830 Are you sure you want to focus on that, Aiden? 505 00:35:56,790 --> 00:36:00,650 This will keep the doors open to a place that's uplifting young women and girls. 506 00:36:01,370 --> 00:36:04,930 I need to find a venue. If you have any suggestions, let me know. 507 00:36:05,210 --> 00:36:06,210 I will. 508 00:36:07,150 --> 00:36:10,730 Look, it is getting late, and some of us need our beauty sleep. 509 00:36:12,870 --> 00:36:14,390 Go to bed. We'll talk tomorrow. 510 00:36:14,730 --> 00:36:15,730 Good night. 511 00:36:23,009 --> 00:36:24,650 Hello? Do you ever stop working? 512 00:36:25,470 --> 00:36:26,670 How do you know I'm working? 513 00:36:27,350 --> 00:36:28,410 Are you spying on me? 514 00:36:28,890 --> 00:36:31,470 I heard the clicking of the keys, and I just assumed. 515 00:36:32,450 --> 00:36:37,150 Nice job today, by the way. Getting my dad to bend to your will is not an easy 516 00:36:37,150 --> 00:36:38,330 thing to do. Trust me. 517 00:36:39,310 --> 00:36:41,410 Actually, I think it was you who did that. 518 00:36:42,390 --> 00:36:44,070 No, he likes you. 519 00:36:45,550 --> 00:36:49,590 Okay, well, I'll take the W, but it really was a team effort. 520 00:36:49,990 --> 00:36:51,410 Then we make a good team. 521 00:36:52,040 --> 00:36:54,600 Is that why you're calling me? To congratulate me? 522 00:36:54,960 --> 00:36:55,960 You know, I'm in the neighborhood. 523 00:36:56,360 --> 00:36:58,600 I wanted to see if you wanted to grab a drink. 524 00:37:05,080 --> 00:37:06,080 Jax, hold on a sec. 525 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 What's wrong? 526 00:37:07,540 --> 00:37:09,100 I think someone's outside my house. 527 00:37:09,440 --> 00:37:12,240 What? And I think they might have broken in the other night, too. 528 00:37:13,020 --> 00:37:15,540 Okay, Eden, I'm two minutes away. I'm coming over. 529 00:37:17,480 --> 00:37:19,180 Eden! Jax, let me call you back. 530 00:38:00,890 --> 00:38:02,810 Yeah. There's been a few break -ins in the area. 531 00:38:03,810 --> 00:38:06,690 But I wanted to ask you about the night you found Miss Dawson. 532 00:38:07,450 --> 00:38:08,990 You said she told you you were in danger? 533 00:38:09,470 --> 00:38:11,590 Yes. Have you received any threat? 534 00:38:11,910 --> 00:38:13,710 Anyone following you, stalking you? 535 00:38:13,970 --> 00:38:17,550 You mean aside from a break -in and then someone lurking around my house? 536 00:38:18,150 --> 00:38:20,250 No. Okay. Do you live alone? 537 00:38:20,550 --> 00:38:21,550 Why does that matter? 538 00:38:21,910 --> 00:38:25,130 After what happened to you and Miss Dawson, I think it'd be better if you 539 00:38:25,130 --> 00:38:26,250 with a friend for a little bit. 540 00:38:26,790 --> 00:38:28,970 Yeah. You can stay at my family's estate. 541 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 What? 542 00:38:30,570 --> 00:38:32,070 No. Yeah, look. 543 00:38:34,070 --> 00:38:36,970 There's 24 -hour security and there's a constant presence of staff. 544 00:38:37,490 --> 00:38:38,870 Right, you would be safe there. 545 00:38:39,190 --> 00:38:41,050 Hey, but I have security cameras here. 546 00:38:41,330 --> 00:38:43,070 Yeah, that might not be enough if they're trying to hurt you. 547 00:38:43,350 --> 00:38:45,930 Yeah, but we don't know that someone's trying to hurt me, Jax. 548 00:38:46,290 --> 00:38:47,870 You don't know if they're not, Eden. 549 00:38:49,750 --> 00:38:52,350 Actually, I think that'd be a great idea. 550 00:38:52,550 --> 00:38:55,190 Just until we know you're not in any real danger. 551 00:39:14,290 --> 00:39:18,690 Okay. You know how the security system works? My dad's just down the hall. 552 00:39:19,110 --> 00:39:20,110 Yeah, thank you. 553 00:39:20,350 --> 00:39:22,050 I appreciate the concern. 554 00:39:23,190 --> 00:39:24,250 I'm just ten minutes away. 555 00:39:24,610 --> 00:39:25,650 I'll come if you need me. 556 00:39:26,450 --> 00:39:27,890 I'll be fine, but thank you. 557 00:39:28,210 --> 00:39:29,210 Yeah. 558 00:39:33,910 --> 00:39:34,910 Now go. 559 00:39:35,650 --> 00:39:36,650 I'm exhausted. 560 00:39:38,490 --> 00:39:40,310 Yeah, okay. Yeah, I'll go. Okay. 561 00:39:40,850 --> 00:39:41,850 All right. 562 00:39:46,410 --> 00:39:48,470 I'm just 10 minutes away. 563 00:39:51,450 --> 00:39:52,450 Good night. 564 00:39:52,770 --> 00:39:53,770 Yeah. 565 00:40:32,430 --> 00:40:33,530 Didn't mean to startle you. 566 00:40:34,130 --> 00:40:35,130 That's okay. 567 00:40:35,910 --> 00:40:37,970 I'm a little jumpy. 568 00:40:38,910 --> 00:40:41,310 Understandable, considering everything that's happened. 569 00:40:42,970 --> 00:40:45,350 Yeah. But you are safe here. 570 00:40:47,090 --> 00:40:50,310 Now, I spoke with the detective on the case and the chief of police. 571 00:40:51,190 --> 00:40:53,390 They'll keep me informed on any development. 572 00:40:55,430 --> 00:40:58,850 But like I said, I don't want you worrying about a thing. 573 00:41:01,360 --> 00:41:02,360 Thank you. 574 00:41:02,880 --> 00:41:04,120 I appreciate it. 575 00:41:05,820 --> 00:41:08,960 You know, this house gets a bit lonely sometimes. 576 00:41:11,340 --> 00:41:12,860 It'd be nice having you around. 577 00:41:15,800 --> 00:41:18,140 If you need anything, let me know. 578 00:41:59,460 --> 00:42:00,460 Hi. Hi. 579 00:42:01,720 --> 00:42:03,580 Thank you. You do get up bright and early. 580 00:42:07,200 --> 00:42:08,200 How'd you sleep? 581 00:42:08,480 --> 00:42:10,340 Good. Thank you again. 582 00:42:10,980 --> 00:42:13,180 Hey, I have something I want to invite you. 583 00:42:13,600 --> 00:42:15,000 Yeah, we can't wait to hear it. 584 00:42:15,880 --> 00:42:19,760 I think we should have the benefit concert here at the estate. 585 00:42:21,320 --> 00:42:22,820 Eden, I don't know. 586 00:42:23,400 --> 00:42:25,720 You know, my dad's, you know, he's got a... 587 00:42:26,340 --> 00:42:29,620 Public persona, but he likes to keep his home life private. I know. 588 00:42:30,160 --> 00:42:34,640 But I think it'll show that the Callahans do more than just open up 589 00:42:34,640 --> 00:42:37,480 pocketbooks. They open up their home. 590 00:42:37,740 --> 00:42:40,160 No, I think it's a brilliant idea. 591 00:42:40,540 --> 00:42:44,980 But my dad, you know, he's not gonna... Okay, well, keep it intimate, then. 592 00:42:45,420 --> 00:42:46,420 Casual. 593 00:42:47,040 --> 00:42:52,180 Invite a few members of the press and top donors. If we make it exclusive, we 594 00:42:52,180 --> 00:42:53,180 can get the bigger bucks. 595 00:42:53,320 --> 00:42:54,460 Eden, it's... Jack. 596 00:42:55,080 --> 00:43:01,120 You hired me to put the Callahan name front and center on these issues, not 597 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 be a silent supporter. 598 00:43:03,080 --> 00:43:04,300 Trust me on this. 599 00:43:34,710 --> 00:43:39,930 I'm impressed you convinced my dad to do a concert here. Oh, well, I had a 600 00:43:39,930 --> 00:43:40,930 little help. 601 00:43:43,070 --> 00:43:44,070 Okay, thanks, love. 602 00:43:49,770 --> 00:43:51,810 I can get used to this. 603 00:43:52,470 --> 00:43:55,470 It looks 604 00:43:55,470 --> 00:44:02,250 like we'll be able to keep them both in Nashville going 605 00:44:02,250 --> 00:44:03,610 after all. That's great. 606 00:44:04,310 --> 00:44:05,310 Thank you. 607 00:44:06,670 --> 00:44:07,670 Excuse me. 608 00:44:07,890 --> 00:44:10,050 Can I talk to your mom? Of course. 609 00:44:20,720 --> 00:44:21,880 Good shot. Like it? Yes. 610 00:44:23,640 --> 00:44:25,940 I just got off the phone with the police. 611 00:44:27,140 --> 00:44:30,660 They discovered some stolen jewelry from Savannah's house. 612 00:44:31,540 --> 00:44:34,720 It appears her death was a result of a robbery gone wrong. 613 00:44:38,240 --> 00:44:40,660 They're going to find the person that did this. 614 00:44:41,020 --> 00:44:42,900 And justice will be served. 615 00:44:43,860 --> 00:44:44,960 I hope so. 616 00:44:47,380 --> 00:44:48,500 Just thought you should know. 617 00:44:50,069 --> 00:44:51,069 Thank you. 618 00:44:51,470 --> 00:44:53,330 I gotta get back to the donors. 619 00:45:26,620 --> 00:45:30,520 Tonight was a success. 620 00:45:31,220 --> 00:45:32,280 We did good. 621 00:45:33,160 --> 00:45:35,160 Are you kidding me? 622 00:45:35,440 --> 00:45:37,260 It was all you. You're incredible. 623 00:45:37,760 --> 00:45:39,400 I mean, it's nice to get a win. 624 00:45:40,280 --> 00:45:44,100 Like, non -profit work can be disheartening at times. 625 00:45:44,400 --> 00:45:45,259 Oh, yeah. 626 00:45:45,260 --> 00:45:46,800 To say the least, I'm sure. 627 00:45:47,100 --> 00:45:49,820 People go into it thinking they're going to change the world. 628 00:45:50,220 --> 00:45:53,020 And then they realize they can't. 629 00:45:55,930 --> 00:45:56,930 Believe that? 630 00:45:58,730 --> 00:46:01,370 My mom always said that I was a hopeless romantic. 631 00:46:02,690 --> 00:46:06,050 Not in love, but in life. 632 00:46:07,530 --> 00:46:14,370 She's the one who made me see that even the smallest things can make a 633 00:46:14,370 --> 00:46:15,370 difference. 634 00:46:18,990 --> 00:46:20,290 How did your parents pass? 635 00:46:21,570 --> 00:46:22,570 Car accident. 636 00:46:24,750 --> 00:46:27,210 Only comfort is that they died together. 637 00:46:28,470 --> 00:46:31,670 Neither one of them could have ever lived without the other. 638 00:46:33,030 --> 00:46:38,570 They were that rare couple that still acted like teenagers. 639 00:46:39,130 --> 00:46:40,570 They were so in love. 640 00:46:40,970 --> 00:46:42,730 You know, I've heard of people like that. 641 00:46:43,530 --> 00:46:45,670 I used to believe that's what love was like. 642 00:46:48,030 --> 00:46:50,170 So, um, what do you think now? 643 00:46:51,130 --> 00:46:52,850 They were the exception to the rule. 644 00:46:54,250 --> 00:46:58,590 Like I said, hopeless romantic, but not in love. 645 00:46:59,170 --> 00:47:03,970 You know, maybe it's not something that you find. 646 00:47:05,730 --> 00:47:09,790 Maybe it's something that you make happen. 647 00:48:57,610 --> 00:48:58,610 Hey, Mom. 648 00:49:01,810 --> 00:49:03,330 You know you can't be out here. 649 00:49:09,610 --> 00:49:10,610 Come on. 650 00:49:33,399 --> 00:49:35,200 I'm so sorry that she woke you. 651 00:49:37,060 --> 00:49:38,580 You said your mother was dead. 652 00:49:39,780 --> 00:49:42,700 Yeah, I didn't say she was dead. I said she was, you know, I lost her. 653 00:49:43,320 --> 00:49:44,178 And I did. 654 00:49:44,180 --> 00:49:46,540 You locked her in her room. For her safety. 655 00:49:47,200 --> 00:49:48,500 And everyone else's. 656 00:50:21,890 --> 00:50:23,510 Eden! Eden, hold up! 657 00:50:24,790 --> 00:50:27,470 Eden, I woke up and you were gone. 658 00:50:28,670 --> 00:50:30,230 Yeah, I wanted to get an early start. 659 00:50:31,810 --> 00:50:34,170 I want to apologize about last night. 660 00:50:35,990 --> 00:50:37,650 What do you mean about how you lied to me? 661 00:50:37,870 --> 00:50:38,870 I didn't lie. 662 00:50:39,790 --> 00:50:43,210 Your entire family led me to believe that your mom is dead. 663 00:50:43,510 --> 00:50:46,310 Who does that? There are things that we don't like to talk about. 664 00:50:46,890 --> 00:50:49,650 Your mom is locked away in a wing of your house. 665 00:50:50,160 --> 00:50:51,160 I know. 666 00:50:51,280 --> 00:50:53,780 And it's hard for us to acknowledge, even to ourselves. 667 00:50:54,680 --> 00:50:56,820 Okay. Hey, look at me. 668 00:50:57,540 --> 00:50:58,540 Eden, please. 669 00:51:00,280 --> 00:51:01,700 Please, let me explain. 670 00:51:09,420 --> 00:51:14,400 It wasn't... When I was a kid, my mom was constantly sick. 671 00:51:14,860 --> 00:51:18,140 Doctors were coming in and out of the house, trying to figure out what was 672 00:51:18,140 --> 00:51:18,759 with her. 673 00:51:18,760 --> 00:51:20,820 She couldn't take care of us anymore. 674 00:51:21,080 --> 00:51:23,980 And my dad was too busy running the family business. 675 00:51:25,160 --> 00:51:27,680 I pretty much took care of myself and Lily. 676 00:51:28,380 --> 00:51:32,060 But it wasn't until I was old enough to learn the family business that my dad 677 00:51:32,060 --> 00:51:34,200 and I, we finally got close. 678 00:51:35,220 --> 00:51:38,040 Jax. I'm not trying to lie to you, Eden. 679 00:51:38,280 --> 00:51:40,880 It's just all, it's just so hard for me to talk about. 680 00:51:41,580 --> 00:51:45,540 I just wish you would have told me. I know. And I'm sorry I didn't. 681 00:51:45,900 --> 00:51:48,100 But now you know our darkest secret. 682 00:51:54,200 --> 00:51:55,900 I've got this light about you. 683 00:51:57,600 --> 00:51:59,280 And I really like you, Eden. 684 00:52:01,060 --> 00:52:02,220 I like you, too. 685 00:52:11,600 --> 00:52:15,540 I'm headed into the studio to see Lionel for his promo shoot. 686 00:52:16,150 --> 00:52:17,290 What a coincidence. 687 00:52:17,530 --> 00:52:18,650 That's where I'm headed to. 688 00:52:19,350 --> 00:52:20,350 Wow. 689 00:52:32,870 --> 00:52:36,030 Okay, okay, good. Now I want to see him with the kids. 690 00:52:37,650 --> 00:52:38,650 Yeah. 691 00:52:39,130 --> 00:52:40,130 What's your name? 692 00:52:41,010 --> 00:52:42,010 I'm Jack. 693 00:52:44,590 --> 00:52:46,670 All right, let's put everyone in nice and close together. 694 00:52:47,170 --> 00:52:48,170 Perfect. 695 00:53:22,690 --> 00:53:24,470 Oh, my God. 696 00:53:25,390 --> 00:53:26,269 It's okay. 697 00:53:26,270 --> 00:53:27,270 Clearly an accident. 698 00:53:28,770 --> 00:53:31,730 It's okay. I got it. No, no. I'm sorry. 699 00:53:33,550 --> 00:53:37,890 Let me get it. She says she's got it. 700 00:53:44,080 --> 00:53:45,080 I was just trying to help. 701 00:53:45,240 --> 00:53:46,240 No, no, I know. 702 00:53:47,020 --> 00:53:50,600 You just got to be careful with how helpful you are, you know, because it 703 00:53:50,600 --> 00:53:52,700 be misconstrued, you know, for something else. 704 00:53:53,000 --> 00:53:55,260 It's okay, Jax. He's okay. 705 00:53:56,400 --> 00:53:57,920 I'll clean myself up in the bathroom. 706 00:54:02,640 --> 00:54:04,120 You know, I just think it's disgusting. 707 00:54:04,780 --> 00:54:05,780 That's all. 708 00:54:05,820 --> 00:54:08,080 You know, especially considering all that he's done. 709 00:54:08,340 --> 00:54:10,640 Well, I'm not a gossip queen. I like my job. 710 00:54:11,240 --> 00:54:13,400 I know, but someone has to say something. 711 00:54:14,020 --> 00:54:16,340 That may have a really dark side to him. 712 00:54:17,900 --> 00:54:18,900 Lily! 713 00:54:33,240 --> 00:54:34,240 Back here! 714 00:54:35,940 --> 00:54:37,040 I brought dinner. 715 00:54:41,420 --> 00:54:44,520 Okay, okay. Wait, so what are you saying? 716 00:54:44,920 --> 00:54:45,920 What am I saying? 717 00:54:47,180 --> 00:54:50,540 What I'm saying is we're women. 718 00:54:53,080 --> 00:54:54,080 Okay. 719 00:54:54,540 --> 00:54:55,540 Meaning? 720 00:54:55,980 --> 00:54:57,600 Meaning we're not important. 721 00:54:58,860 --> 00:55:03,280 I don't know. I think we're doing some pretty damn important stuff. 722 00:55:04,600 --> 00:55:05,920 It's just optics, Eden. 723 00:55:06,300 --> 00:55:07,500 What do you mean by that? 724 00:55:07,860 --> 00:55:10,400 They want it to look like one thing when it's really another. 725 00:55:11,120 --> 00:55:12,120 Who does? 726 00:55:13,220 --> 00:55:14,220 All of them. 727 00:55:18,480 --> 00:55:24,340 They hide behind their generosity, charm, and influence. 728 00:55:25,240 --> 00:55:26,240 Hide what? 729 00:55:26,820 --> 00:55:27,820 Who they are. 730 00:55:28,700 --> 00:55:29,740 What they do. 731 00:55:30,740 --> 00:55:32,740 Keep it all locked up. 732 00:55:33,880 --> 00:55:35,100 Just like they do her. 733 00:55:35,940 --> 00:55:36,980 You mean your mom? 734 00:55:41,260 --> 00:55:42,300 What happened to her? 735 00:55:45,320 --> 00:55:46,780 I don't want to talk about it anymore. 736 00:55:48,520 --> 00:55:54,960 Hey, I heard two women talking today about something 737 00:55:54,960 --> 00:55:56,080 bad. 738 00:55:57,260 --> 00:55:59,680 I think they might have been talking about Jax. 739 00:56:06,820 --> 00:56:10,220 Aiden, you're not safe. 740 00:56:13,320 --> 00:56:14,320 With Jax? 741 00:56:15,560 --> 00:56:19,020 Lily, are you... Are you afraid of him? 742 00:56:23,020 --> 00:56:24,440 Let's cheers to our friendship. 743 00:56:25,400 --> 00:56:26,520 To Lily and Eden. 744 00:56:33,960 --> 00:56:34,960 Hey. 745 00:56:35,300 --> 00:56:37,860 Thanks for meeting me here. Yeah, how's it coming? 746 00:56:38,080 --> 00:56:40,920 Good. Good, almost 100 % back to normal. 747 00:56:41,800 --> 00:56:43,080 Just putting the last coat of paint on. 748 00:56:43,540 --> 00:56:45,200 I bet Charlotte is thrilled. 749 00:56:45,440 --> 00:56:46,439 Oh, yeah. 750 00:56:46,440 --> 00:56:48,260 So, I wanted to run something by you. 751 00:56:48,860 --> 00:56:51,460 I would love for this to be part of the foundation. 752 00:56:52,160 --> 00:56:54,400 Building these music schools for children. 753 00:56:55,760 --> 00:56:59,040 I think that's a great idea. 754 00:56:59,260 --> 00:57:00,118 Yeah, right? 755 00:57:00,120 --> 00:57:01,120 Yeah. 756 00:57:03,000 --> 00:57:07,460 I, um... I met Victoria. 757 00:57:09,740 --> 00:57:10,740 Yeah. 758 00:57:12,650 --> 00:57:15,870 Yeah, she's not well, darling. 759 00:57:16,450 --> 00:57:18,750 She's suffering from early onset dementia. 760 00:57:19,010 --> 00:57:24,210 It's become unstable, sometimes dangerous. 761 00:57:27,370 --> 00:57:28,610 Let's keep her distant. 762 00:57:49,520 --> 00:57:50,520 You scared me. 763 00:57:50,940 --> 00:57:52,940 What are you doing? Turn off your phone. 764 00:57:53,660 --> 00:57:55,340 What? Turn off your phone. 765 00:57:55,640 --> 00:57:56,640 Okay, okay. 766 00:57:59,400 --> 00:58:00,400 Okay, it's off. 767 00:58:00,500 --> 00:58:03,000 They could be listening to you. That's why I couldn't call or text. 768 00:58:04,700 --> 00:58:06,600 You were the one creeping around my house? 769 00:58:06,800 --> 00:58:09,120 I was trying to find out where you live so I could talk to you. 770 00:58:10,180 --> 00:58:11,180 About what? 771 00:58:13,240 --> 00:58:14,940 I think I know who killed Savannah. 772 00:58:17,000 --> 00:58:18,280 It was Jax. 773 00:58:21,450 --> 00:58:24,450 What? He and Savannah had a twisted relationship. 774 00:58:25,390 --> 00:58:28,150 He was controlling, abusive. 775 00:58:29,810 --> 00:58:32,210 Well, even if that's true, it doesn't mean he killed her. 776 00:58:32,630 --> 00:58:38,150 No, but he has a dark side to him. A history of abusing women. 777 00:58:40,310 --> 00:58:44,090 How do you know that? Savannah reached out to a few of his ex -girlfriends 778 00:58:44,090 --> 00:58:46,890 online, the ones that she could find, and they told her as much. 779 00:58:47,270 --> 00:58:49,950 That's why she called you to her house that night, to warn you. 780 00:58:50,990 --> 00:58:54,410 And I believe that he killed her before she could. 781 00:58:54,630 --> 00:58:57,670 Okay, but the police said it was a robbery gone wrong. 782 00:58:58,330 --> 00:59:01,610 Exactly why Savannah didn't go to them in the first place. 783 00:59:01,990 --> 00:59:04,010 They're all under the Callahan's thumb. 784 00:59:04,650 --> 00:59:05,830 Savannah was killed. 785 00:59:06,270 --> 00:59:08,890 And now they're all too afraid to talk. 786 00:59:09,250 --> 00:59:13,930 I'm only telling you because I think you need to know who you're in bed with. 787 00:59:18,190 --> 00:59:19,190 Okay. 788 00:59:20,620 --> 00:59:21,620 We can't talk anymore. 789 00:59:21,920 --> 00:59:22,920 I gotta go. 790 01:00:51,050 --> 01:00:52,050 You look tired. 791 01:00:52,390 --> 01:00:53,390 Yeah. 792 01:00:54,750 --> 01:00:57,470 Lucky for me, you just happened to be driving by. 793 01:00:58,590 --> 01:00:59,590 Alert, ma 'am. 794 01:00:59,910 --> 01:01:01,370 Car's high -tech. Notified us. 795 01:01:02,270 --> 01:01:03,270 That's convenient. 796 01:01:04,230 --> 01:01:05,370 Depends on who you ask. 797 01:01:06,270 --> 01:01:07,950 Long gone are days of privacy. 798 01:01:08,210 --> 01:01:10,450 I remember when the dog knows where you are. 799 01:01:13,950 --> 01:01:15,170 Hmm. Right. 800 01:01:15,770 --> 01:01:16,770 I'm missing your spare. 801 01:01:23,980 --> 01:01:24,980 Hey, are you okay? 802 01:01:25,060 --> 01:01:26,660 Uh, yeah. What are you doing here? 803 01:01:28,300 --> 01:01:30,580 I got a notification that you had a flat. 804 01:01:31,780 --> 01:01:32,900 Why were you notified? 805 01:01:33,500 --> 01:01:35,480 The car is registered under the company name. 806 01:01:36,000 --> 01:01:38,260 I thought it would be a good idea to keep an eye on you. 807 01:01:39,920 --> 01:01:41,420 I'm with a murderer on the loose. 808 01:01:43,260 --> 01:01:44,620 Looks like you got a ride, though. 809 01:01:45,220 --> 01:01:46,760 No spare. I'll have to tow your car. 810 01:01:50,760 --> 01:01:55,040 They were aggressively tailing me. Okay, well, did you get the plate number? 811 01:01:55,360 --> 01:01:57,960 No. No, I already said that. 812 01:01:58,360 --> 01:02:00,480 Yeah, I know. You looked shaken when I picked you up. 813 01:02:00,900 --> 01:02:01,900 Yeah. 814 01:02:02,340 --> 01:02:04,140 No, I'm staying with you tonight. 815 01:02:06,120 --> 01:02:07,740 What was your relationship with Savannah? 816 01:02:08,640 --> 01:02:09,640 What do you mean? 817 01:02:09,920 --> 01:02:11,800 I mean, you two worked closely together. 818 01:02:12,100 --> 01:02:13,100 She was beautiful. 819 01:02:13,260 --> 01:02:15,960 I'm just curious to know if there was anything more between you two. 820 01:02:16,200 --> 01:02:17,700 Okay, well, yeah, it was strictly business. 821 01:02:18,480 --> 01:02:19,860 I mean, at least for me it was. 822 01:02:20,880 --> 01:02:21,880 For you? 823 01:02:22,100 --> 01:02:23,760 Yeah, she had a crush on me. 824 01:02:24,420 --> 01:02:29,120 And I insisted that we kept it professional, but she was obsessed with 825 01:02:30,480 --> 01:02:31,620 Eden, look, listen. 826 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Hey. 827 01:02:34,120 --> 01:02:39,060 A lot of artists that work for me, you know, they develop crushes. I mean, it 828 01:02:39,060 --> 01:02:40,060 just comes with the territory. 829 01:02:43,700 --> 01:02:45,000 You're not jealous, are you? 830 01:02:45,320 --> 01:02:46,320 Oh, Jax. 831 01:02:47,300 --> 01:02:48,360 We work together. 832 01:02:48,890 --> 01:02:51,450 This is probably not the best thing. No, no, no, no, hey. 833 01:02:52,310 --> 01:02:55,650 No, I cannot ignore my feelings for you, Eden. You are different than any other 834 01:02:55,650 --> 01:02:56,830 woman that I have ever met. 835 01:02:57,430 --> 01:03:01,530 Look, what if we're meant to have the kind of love that your parents had? 836 01:03:03,430 --> 01:03:04,510 Shouldn't we find that out? 837 01:04:10,350 --> 01:04:15,230 I don't want you talking to him. What you did tonight, you really scared me. 838 01:04:15,370 --> 01:04:17,030 Where the hell are you, Savannah? 839 01:04:17,690 --> 01:04:19,370 Are you stalking me, Jack? 840 01:04:19,670 --> 01:04:20,670 You forget? 841 01:04:20,690 --> 01:04:24,750 I own you. You left bruises all over me. 842 01:04:24,990 --> 01:04:27,730 Don't do it again, Savannah, or I'll kill you. 843 01:05:19,540 --> 01:05:20,540 Hi. 844 01:05:24,800 --> 01:05:25,800 Hey. 845 01:05:28,940 --> 01:05:29,940 Let's go away together. 846 01:05:30,560 --> 01:05:33,800 Let's spend a couple of days at Blackberry Farm. 847 01:05:35,200 --> 01:05:39,900 I have to work. Oh, come on. We could both use a couple of days off. 848 01:05:40,300 --> 01:05:45,020 Right? My dad, he's out of town. He's meeting with some new investors anyway. 849 01:05:49,290 --> 01:05:50,290 He wouldn't even notice. 850 01:05:55,070 --> 01:05:56,070 Okay. 851 01:05:57,510 --> 01:05:58,850 Yeah? Yeah. 852 01:05:59,490 --> 01:06:00,448 Let's go. 853 01:06:00,450 --> 01:06:03,510 I have a few things to get done first, but sure. 854 01:06:03,810 --> 01:06:05,810 Okay. I'll see you this afternoon. 855 01:06:06,490 --> 01:06:07,490 No. 856 01:06:07,750 --> 01:06:12,470 No, why don't you head up there, and I'll meet you later this evening. 857 01:06:13,490 --> 01:06:15,670 Okay. Yeah, I'll see you tonight. 858 01:06:48,680 --> 01:06:49,680 Turn off your phone. 859 01:06:50,300 --> 01:06:51,440 We'll be listening to you. 860 01:08:30,760 --> 01:08:36,319 tranquilizer oh my god 861 01:08:36,319 --> 01:08:42,880 who are you victoria 862 01:08:42,880 --> 01:08:47,979 who are you my name is eden perry 863 01:08:47,979 --> 01:08:54,260 you belong to my son don't you 864 01:08:58,760 --> 01:09:00,439 You don't have dementia, do you? 865 01:09:05,920 --> 01:09:07,660 Did Bert do this to you? 866 01:09:08,200 --> 01:09:10,359 Did he make you believe you're not well? 867 01:09:11,700 --> 01:09:12,700 Not well? 868 01:09:15,540 --> 01:09:17,319 No, you were someone once. 869 01:09:18,340 --> 01:09:19,340 His equal. 870 01:09:20,140 --> 01:09:21,760 The mother of his children. 871 01:09:23,399 --> 01:09:25,380 Before he broke your spirit. 872 01:09:27,180 --> 01:09:28,420 All so he could... 873 01:09:28,640 --> 01:09:29,640 Own you? 874 01:09:31,800 --> 01:09:34,779 Power over the power land. 875 01:09:36,479 --> 01:09:37,779 It's ducted. 876 01:09:39,720 --> 01:09:42,740 The need for it is in the Callahan blood. 877 01:09:43,580 --> 01:09:44,740 It's a cycle. 878 01:09:46,000 --> 01:09:47,260 We have to leave. 879 01:09:49,520 --> 01:09:50,520 Stay here. 880 01:09:55,860 --> 01:09:56,860 I'm coming back. 881 01:09:57,120 --> 01:09:58,380 Okay, I'm coming back. 882 01:10:45,550 --> 01:10:51,150 You know, down here in the South, it's not polite to spy on people. 883 01:10:52,490 --> 01:10:54,030 Join me in the bar for a bourbon. 884 01:10:54,630 --> 01:10:55,630 Let's talk. 885 01:10:56,910 --> 01:10:58,370 Let's get you back to bed, darling. 886 01:10:59,630 --> 01:11:00,630 Come on. 887 01:11:13,550 --> 01:11:15,010 I know you like Sazerick. 888 01:11:25,710 --> 01:11:28,770 You know, darling, you work for Callahan Legacy Records now. 889 01:11:29,690 --> 01:11:31,450 And we take care of each other. 890 01:11:32,470 --> 01:11:33,750 We're going to take care of you. 891 01:11:35,030 --> 01:11:36,310 In exchange for what? 892 01:11:39,530 --> 01:11:41,430 Why, just your loyalty, darling. 893 01:11:42,370 --> 01:11:43,970 Is that what you said to Victoria? 894 01:11:47,130 --> 01:11:48,830 I know what you did to her. 895 01:11:50,470 --> 01:11:51,950 Pumping her full of sedatives. 896 01:11:52,870 --> 01:11:54,890 Keeping her thinking she's sick. 897 01:11:55,880 --> 01:11:59,540 Locked up in her own house. You abused her. 898 01:12:00,460 --> 01:12:01,580 Broke her down. 899 01:12:02,480 --> 01:12:08,260 Left her to rot. All to fulfill some sort of a thick, twisted desire. 900 01:12:11,360 --> 01:12:14,100 My wife doesn't know what's best for her. 901 01:12:15,960 --> 01:12:16,960 I do. 902 01:12:17,760 --> 01:12:20,520 I bet that's what Jack said to Savannah, too. 903 01:12:22,100 --> 01:12:23,660 Except she fought back. 904 01:12:24,780 --> 01:12:27,420 And then you silenced her. 905 01:12:28,720 --> 01:12:30,460 Savannah, yeah. 906 01:12:31,920 --> 01:12:37,380 Now, see, that fame -seeker was trying to destroy my son. 907 01:12:37,880 --> 01:12:41,740 No, you mean you. Our family and our legacy. 908 01:12:42,440 --> 01:12:44,920 So you thought it best to kill her? 909 01:12:47,040 --> 01:12:53,940 When words and money don't do the trick, sometimes it takes drastic measures. 910 01:12:55,660 --> 01:12:57,380 And that means killing me, too. 911 01:13:04,860 --> 01:13:05,860 Hmm. 912 01:13:06,180 --> 01:13:07,380 You should have been there. 913 01:13:16,240 --> 01:13:17,340 That's 7 noon. 914 01:13:18,280 --> 01:13:20,100 Recording my confession, huh? 915 01:13:20,380 --> 01:13:23,160 Yeah, on the same app your son used to spy on me. 916 01:13:55,660 --> 01:14:00,740 I really didn't want to, but you left me no choice. 917 01:15:23,310 --> 01:15:25,450 This is my... Hey. 918 01:15:27,770 --> 01:15:30,390 This is my very first pickup. 919 01:15:31,450 --> 01:15:32,350 You know... 920 01:15:32,350 --> 01:15:41,410 This 921 01:15:41,410 --> 01:15:42,410 is Jax Callahan. 922 01:15:43,890 --> 01:15:46,950 I'm so sorry. The alarm was accidentally triggered. 923 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Password? 924 01:15:50,130 --> 01:15:51,130 Victoria. 925 01:15:52,940 --> 01:15:53,940 Of course. 926 01:15:55,100 --> 01:15:56,100 Yeah, bye -bye now. 927 01:15:58,540 --> 01:16:00,840 Even whenever you're planning on doing, don't. 928 01:16:02,300 --> 01:16:03,680 I know everything, Jax. 929 01:16:04,360 --> 01:16:05,720 Yeah? What do you know? 930 01:16:06,040 --> 01:16:07,640 How you abused Savannah. 931 01:16:08,220 --> 01:16:14,020 How she threatened to go to the press about it. How your dad killed her to 932 01:16:14,020 --> 01:16:15,020 her quiet. 933 01:16:15,420 --> 01:16:16,700 It's what you do to women. 934 01:16:17,540 --> 01:16:22,120 You use your power and your influence to control and hurt them. 935 01:16:23,820 --> 01:16:24,880 That makes no sense. 936 01:16:26,380 --> 01:16:28,260 I'm the one who brought you out here. 937 01:16:28,960 --> 01:16:35,680 Right? I helped you. Your entire initiative to uplift and empower women. 938 01:16:35,680 --> 01:16:37,280 would I want to hurt them? 939 01:16:37,580 --> 01:16:41,540 So you can hide who you really are under a blanket of charity. 940 01:16:42,480 --> 01:16:44,800 I saw the text, Jax. What text? 941 01:16:45,200 --> 01:16:47,180 You know exactly what text! 942 01:16:48,440 --> 01:16:49,700 You went through my phone? 943 01:16:50,260 --> 01:16:52,700 You're doing to me what you did to her. 944 01:16:53,180 --> 01:16:57,300 I am not doing anything to you, Eden. What your dad did to your mom. 945 01:16:57,580 --> 01:16:58,580 She's sick. 946 01:16:58,760 --> 01:17:02,800 Eden, come on. She's crazy. Yeah, because of him. And you know it. You 947 01:17:02,800 --> 01:17:03,800 don't want to admit it. 948 01:17:04,040 --> 01:17:05,420 He abused her. 949 01:17:05,880 --> 01:17:11,000 He destroys women because it makes him feel good, just like you do. You got no 950 01:17:11,000 --> 01:17:11,999 proof of anything. 951 01:17:12,000 --> 01:17:13,240 Are you sure about that? 952 01:17:15,840 --> 01:17:16,840 About what? 953 01:17:20,320 --> 01:17:21,520 Are you going to kill me? 954 01:17:22,040 --> 01:17:23,300 To shut me up? 955 01:17:24,560 --> 01:17:26,140 Or are you going to have Daddy do it? 956 01:17:27,780 --> 01:17:29,580 I didn't ask him to do it. 957 01:17:30,040 --> 01:17:33,060 Okay, but he would do anything to take care of his family. 958 01:17:34,320 --> 01:17:35,320 Eden. 959 01:17:37,000 --> 01:17:38,680 I've really liked you. 960 01:17:41,620 --> 01:17:43,120 You're not a bad person, Jack. 961 01:17:44,220 --> 01:17:46,460 You're just a product of a terrible childhood. 962 01:17:47,140 --> 01:17:50,040 With parents who didn't know how to love you in a healthy way. 963 01:17:51,050 --> 01:17:52,050 Come on. 964 01:17:52,650 --> 01:17:56,730 Look, with all due respect, Eden, you don't know me at all. 965 01:18:31,020 --> 01:18:35,220 My name is Eden Perry. I'm at the Callahan Estate. I'm being attacked by 966 01:18:35,220 --> 01:18:38,340 Burt Callahan. There's a unit in the area. Dispatching them now. Eden! 967 01:18:38,780 --> 01:18:39,920 Thank you. 968 01:18:40,180 --> 01:18:41,180 Eden! 969 01:18:42,120 --> 01:18:43,120 Jax! 970 01:18:43,680 --> 01:18:44,680 Over there! 971 01:18:46,700 --> 01:18:48,100 What the hell happened to you? 972 01:18:48,400 --> 01:18:49,480 She got me good. 973 01:18:49,780 --> 01:18:50,900 I can barely walk. 974 01:18:51,720 --> 01:18:52,720 What happened to you? 975 01:18:53,380 --> 01:18:55,360 Nothing. Nothing. Just help me find her. 976 01:19:17,059 --> 01:19:18,660 All right, okay? 977 01:19:18,960 --> 01:19:19,960 Into the air. 978 01:19:21,280 --> 01:19:22,280 All good. 979 01:19:29,600 --> 01:19:30,120 Oh, 980 01:19:30,120 --> 01:19:36,880 now, 981 01:19:36,940 --> 01:19:37,940 thank you, officer. 982 01:19:38,500 --> 01:19:40,020 You'll always be part of the family. 983 01:20:13,520 --> 01:20:14,540 Thank you all for coming. 984 01:20:14,780 --> 01:20:15,780 We appreciate it. 985 01:20:16,100 --> 01:20:17,100 Hey, buddy. 986 01:20:17,700 --> 01:20:18,740 Thank you all for coming. 987 01:20:19,260 --> 01:20:19,700 Thank 988 01:20:19,700 --> 01:20:26,480 you 989 01:20:26,480 --> 01:20:35,800 all 990 01:20:35,800 --> 01:20:36,719 for coming. 991 01:20:36,720 --> 01:20:38,460 We couldn't make this happen without you. 992 01:20:39,260 --> 01:20:41,120 This place is very special to me. 993 01:20:42,700 --> 01:20:45,200 And I'd like to bring up someone that's very special to me, too. 994 01:20:45,840 --> 01:20:46,840 Miss Charlotte. 995 01:20:54,300 --> 01:21:00,940 Well, welcome to our grand reopening of Mini Music Masters. 996 01:21:09,710 --> 01:21:16,070 Thanks to the Callahan Legacy Foundation, we now once again have a 997 01:21:16,070 --> 01:21:20,690 at -risk children can build a brighter future with music. 998 01:21:24,870 --> 01:21:30,710 To show our appreciation, we have put together a little presentation as a 999 01:21:30,710 --> 01:21:33,070 tribute to the Callahan family. 1000 01:22:07,400 --> 01:22:09,560 Thank you. Thank you, Char. 1001 01:22:12,940 --> 01:22:14,380 It's my privilege. 1002 01:22:14,640 --> 01:22:21,040 No, it's our privilege to give this community such a vital 1003 01:22:21,040 --> 01:22:22,040 institution. 1004 01:22:22,720 --> 01:22:26,460 Our contribution today is... Savannah, yeah. 1005 01:22:27,100 --> 01:22:32,600 Now, see, that fame -seeking... was trying to destroy my son. 1006 01:22:32,880 --> 01:22:35,140 No, you mean you. Our family. 1007 01:22:35,880 --> 01:22:36,880 And our legacy. 1008 01:22:37,180 --> 01:22:39,740 So you thought it best to kill her? 1009 01:22:39,980 --> 01:22:46,980 What is this? When words and money don't do the trick, sometimes 1010 01:22:46,980 --> 01:22:49,200 it takes drastic measures. 1011 01:22:57,460 --> 01:22:59,540 What is this? 1012 01:23:17,640 --> 01:23:19,600 You thought you got away with it again, didn't you? 1013 01:23:19,940 --> 01:23:21,500 What on earth? 1014 01:23:22,880 --> 01:23:24,440 You never should have hired me. 1015 01:23:25,620 --> 01:23:27,360 What is this? Don't know. 1016 01:23:29,320 --> 01:23:32,540 This is a fake, y 'all. 1017 01:23:33,240 --> 01:23:37,140 Fabricated by Miss Perry in an attempt to tarnish the Callahan reputation. 1018 01:23:38,200 --> 01:23:39,560 That poor girl. 1019 01:23:40,020 --> 01:23:41,960 I had a feeling you'd say something like that. 1020 01:23:42,680 --> 01:23:44,640 Come on. Eden, what are you doing? 1021 01:23:45,860 --> 01:23:46,860 Giving a voice. 1022 01:23:47,340 --> 01:23:48,340 To the voiceless. 1023 01:23:58,620 --> 01:24:00,060 What are you doing? 1024 01:24:06,780 --> 01:24:08,880 My name is Victoria Callaghan. 1025 01:24:09,240 --> 01:24:11,460 I'm Bert's beloved wife. 1026 01:24:12,160 --> 01:24:14,800 Have you taken your meds? 1027 01:24:16,200 --> 01:24:19,900 You haven't seen me because I've been locked away. 1028 01:24:21,260 --> 01:24:24,120 For years, I'd been convinced that I was crazy. 1029 01:24:25,200 --> 01:24:30,500 Sick. When really, I had been abused and broken down. 1030 01:24:31,360 --> 01:24:37,160 Till I became nothing more than just an object to be owned by my husband. 1031 01:24:37,800 --> 01:24:41,280 Same way he owns this entire town. 1032 01:24:42,060 --> 01:24:44,940 Now look, this is just a ploy. It's not. 1033 01:24:47,460 --> 01:24:54,040 I want to hear what she has to say. 1034 01:24:56,260 --> 01:24:57,740 You don't believe the evidence? 1035 01:24:58,960 --> 01:25:00,000 Believe me. 1036 01:25:01,680 --> 01:25:08,380 The Callahan men have used their power and influence for generations to abuse, 1037 01:25:08,760 --> 01:25:12,560 manipulate, and silence women. 1038 01:25:13,920 --> 01:25:15,020 They did it to me. 1039 01:25:16,810 --> 01:25:18,130 They did it to my daughter. 1040 01:25:19,570 --> 01:25:26,210 They did it to Savannah Dauphin and countless others who came before us. 1041 01:25:50,920 --> 01:25:53,120 For doing what I should have done a long time ago. 1042 01:25:54,160 --> 01:25:56,460 Hey, you're gonna do it now. 1043 01:25:58,300 --> 01:26:01,020 And... Sorry. 1044 01:26:03,240 --> 01:26:04,240 Thank you. 1045 01:26:04,980 --> 01:26:07,320 So, where are you off to now? 1046 01:26:09,420 --> 01:26:10,580 Headed back to New York. 1047 01:26:11,060 --> 01:26:12,440 I hope you'll come visit me. 1048 01:26:13,220 --> 01:26:14,220 I mean it. 1049 01:26:20,080 --> 01:26:21,080 Safe travel. 1050 01:26:21,500 --> 01:26:22,500 Bye. 72773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.