All language subtitles for 20030129 - Seven Live (Live Feed January 25, 2003) (Seven)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,659 --> 00:00:27,880 1 ,389, like the Sam Houston with PDQ, sugar, I'm so excited now, beeper slush, 2 00:00:27,920 --> 00:00:28,920 I love sugar. 3 00:00:32,820 --> 00:00:34,080 Hurt, high again. 4 00:01:15,449 --> 00:01:16,449 Goose, 5 00:01:20,410 --> 00:01:22,130 hey, we have a decoration. 6 00:01:22,730 --> 00:01:25,590 Hey, squirrel. 7 00:01:26,160 --> 00:01:31,120 If, yes, shiver, so many hours of fun they did for us, could they be, it's the 8 00:01:31,120 --> 00:01:38,040 case rule, if, per, that is case rule, yes, if, actually, for we 9 00:01:38,040 --> 00:01:39,640 were thinking more Sunday schoolish. 10 00:01:42,760 --> 00:01:46,680 Could they be, I tell you, one of the six days, PD test. 11 00:02:12,340 --> 00:02:19,320 I want to show off my new gag 12 00:02:19,320 --> 00:02:21,460 system. 13 00:02:23,180 --> 00:02:24,780 I just made this especially for you. 14 00:02:31,660 --> 00:02:38,100 I just want to show 15 00:02:38,100 --> 00:02:41,960 everybody my new gag system I designed. 16 00:02:46,000 --> 00:02:49,860 The nice thing about it, the way it's set up, is you can put different 17 00:02:49,860 --> 00:02:51,600 appliances on it for the mouth. 18 00:02:52,140 --> 00:02:56,200 For example, even this simple block right here, notice there's two sides 19 00:02:56,200 --> 00:02:59,500 the point of the hole. One is short and one is long, so I can go deeper into 20 00:02:59,500 --> 00:03:02,500 their mouths if I really want to make a harsh training session with them. 21 00:03:02,940 --> 00:03:08,040 But I think for seven simple yawns and stuff, we'll go with the shallow 22 00:03:08,040 --> 00:03:09,920 penetration of her mouth. 23 00:03:11,520 --> 00:03:18,360 This is cedar, so it has a nice quality when it comes to 24 00:03:18,360 --> 00:03:21,600 taste and aroma and also the way it absorbs. 25 00:03:29,519 --> 00:03:30,519 Moisture. Yeah. 26 00:03:32,360 --> 00:03:37,000 I happen to know this one here has a real problem with gags. 27 00:03:38,740 --> 00:03:41,260 So a little training like this would probably be good for her anyways. 28 00:03:43,700 --> 00:03:44,700 Open up. 29 00:03:46,020 --> 00:03:47,980 Oh, that's nice. 30 00:03:49,180 --> 00:03:51,620 Oh, look at that beautiful expression that it creates there. 31 00:03:52,030 --> 00:03:53,310 Oh my god, that's so priceless. 32 00:04:36,440 --> 00:04:39,240 um check 33 00:04:39,240 --> 00:04:45,480 your connections 34 00:04:53,870 --> 00:04:58,170 It will get more beautiful every time I see this cat's buzzer flying on a cup of 35 00:04:58,170 --> 00:05:01,110 chips and chips. I hope I don't seem to hurt when he says this. 36 00:05:02,270 --> 00:05:06,570 Hurt, but really, I'm a gal. Yes, ma 'am. We all seem to have thought over 37 00:05:09,130 --> 00:05:10,470 Maybe we'll put it away. 38 00:05:16,430 --> 00:05:18,350 This is H and M and M. 39 00:05:18,590 --> 00:05:21,610 Don't let him escape us, please. We're almost like kids in bed. 40 00:05:22,790 --> 00:05:25,010 Two. I'll do it. Thank you. 41 00:05:50,320 --> 00:05:54,400 Now we're going to show up by three hours of breaking the tooth. Three hours 42 00:05:54,400 --> 00:05:55,900 we're going to show up after the concert. 43 00:05:56,460 --> 00:06:00,200 But who's that? No one's there. Can't get out. No one's there. Can't get out. 44 00:06:00,200 --> 00:06:01,720 Can't get out. Can't get out. 45 00:06:39,370 --> 00:06:41,010 Excuse me, I have to work in a few minutes. 46 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 How you doing, dear? 47 00:07:29,380 --> 00:07:30,480 Can you talk to me? 48 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 What's wrong? 49 00:07:32,680 --> 00:07:34,640 Speak up. I can't hear you. 50 00:07:34,940 --> 00:07:36,400 Huh? Water? 51 00:07:44,100 --> 00:07:45,180 You need water? 52 00:07:46,100 --> 00:07:49,720 Can you swallow with your gag right now? You can't swallow with your gag? 53 00:07:52,920 --> 00:07:55,860 Let me see if we can just pour some water down your throat, okay? 54 00:07:57,840 --> 00:07:59,140 Let's just see if we can do that. 55 00:08:09,340 --> 00:08:10,560 Did you get it down your throat? 56 00:08:11,360 --> 00:08:12,360 Is that better? 57 00:08:13,420 --> 00:08:15,940 Is that better? 58 00:08:16,840 --> 00:08:17,840 You want to do some more? 59 00:08:18,780 --> 00:08:19,780 Does it work? 60 00:08:20,020 --> 00:08:21,400 You want me to pour it down your nose? 61 00:08:43,400 --> 00:08:44,420 Put it back in, we're done. 62 00:09:31,870 --> 00:09:32,870 Okay, 63 00:09:33,210 --> 00:09:34,310 we can't go that far then. 64 00:09:34,730 --> 00:09:35,730 Let's go this way. 65 00:09:37,570 --> 00:09:38,730 Turn it this way. 66 00:10:10,030 --> 00:10:12,030 Someone mentioned that we work on your posture a little bit. 67 00:10:12,690 --> 00:10:13,990 Do you think you have your arms changed? 68 00:10:45,900 --> 00:10:47,840 I think she's a little bit confused at the age. 69 00:10:48,100 --> 00:10:49,360 Don't you have your doctor? 70 00:11:01,520 --> 00:11:03,820 Children, certain does not look comfortable. 71 00:11:04,220 --> 00:11:05,340 Where should we put it? 72 00:11:06,860 --> 00:11:09,520 Two, drop in the mood that you did for him. 73 00:11:11,820 --> 00:11:15,180 Well, Mr. A should stop out of the house too. 74 00:11:15,560 --> 00:11:16,880 PD, you're adjourned. 75 00:11:21,580 --> 00:11:23,740 PD, I have to get back in. 76 00:11:27,420 --> 00:11:32,340 On to this. Hold PD and hostess up a bit longer, so we can enjoy this adapting, 77 00:11:32,620 --> 00:11:33,780 clever side of the world. 78 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 Close up. 79 00:11:40,620 --> 00:11:44,180 On a hoonster. Ladies, there's no fashion for number one to be remembered. 80 00:11:44,440 --> 00:11:48,090 PD. My hands are empty. 36, 24 seconds. 81 00:11:55,130 --> 00:11:56,790 Shipper, hold 3 seconds. 82 00:11:57,050 --> 00:11:58,370 The green gun comes in. 83 00:12:00,870 --> 00:12:03,190 Corner, it's starting to get uncomfortable. 84 00:12:05,030 --> 00:12:06,030 Let me go. 85 00:12:06,070 --> 00:12:08,630 Yes, I'm physically alone. Let me go. Look. 86 00:12:21,380 --> 00:12:22,380 Mr. 87 00:12:26,580 --> 00:12:31,040 Riggs, that's loose. No, we need our new drillies. Can I have gas? Yes, I am. 88 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 I'll go back down. 89 00:12:32,160 --> 00:12:34,240 Cheers. Nice golden age you brought. 90 00:12:36,220 --> 00:12:38,560 Awesome, Nick. It's been a pleasure to be with you. 91 00:12:38,860 --> 00:12:39,880 Let's make some more. 92 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 Enjoy the sight. 93 00:12:48,660 --> 00:12:50,720 Shiver, coming back to the cage. 94 00:12:53,640 --> 00:12:55,540 We're out of here in a four -year -old, honey. 95 00:13:02,400 --> 00:13:03,880 Jerry, is he there? 96 00:13:07,760 --> 00:13:08,780 Jerry, are you there? 97 00:13:09,120 --> 00:13:11,840 Hmm? I'm just meshing with this little man. 98 00:13:12,880 --> 00:13:13,880 Mr. 99 00:13:14,060 --> 00:13:16,600 Hicks, move on, will you? I just want to see your face. 100 00:13:16,820 --> 00:13:17,820 I can't. 101 00:13:17,930 --> 00:13:18,930 Thank you. 102 00:14:16,840 --> 00:14:22,960 ... ... ... 103 00:14:54,220 --> 00:14:56,660 You know, I know that you need to meet with me. 104 00:14:56,900 --> 00:15:01,460 You're right. You're fine. Thank you. Thank you. Thank you. 105 00:15:02,340 --> 00:15:07,200 Thank you. Thank you. Thank you. 106 00:18:15,439 --> 00:18:18,060 Damn, that's nice, huh? That better? 107 00:18:19,710 --> 00:18:20,710 Is that a spider? 108 00:18:20,870 --> 00:18:21,870 Yeah. 109 00:18:25,270 --> 00:18:32,190 Is that a booger up there? 110 00:18:33,230 --> 00:18:34,870 Get that booger out of there. 111 00:19:55,870 --> 00:19:58,550 Why am I wet right now? Because it's exciting. 112 00:19:59,110 --> 00:20:00,510 And you are a? 113 00:20:01,290 --> 00:20:02,290 Bondage lit. 114 00:20:02,510 --> 00:20:03,610 Yeah, nice and loud. 115 00:20:04,030 --> 00:20:05,770 Because I'm a bondage lit. 116 00:20:12,170 --> 00:20:13,170 Where are your hands? 117 00:20:14,030 --> 00:20:15,110 My hands are okay. 118 00:20:15,470 --> 00:20:16,449 Really? Uh -huh. 119 00:20:16,450 --> 00:20:17,810 Oh, that's great, man. 120 00:20:19,490 --> 00:20:20,490 Put it up. 121 00:20:33,900 --> 00:20:39,500 Get 7742 asks if you expect to come screaming later 122 00:20:39,500 --> 00:20:45,420 Do I expect to come screaming later? 123 00:20:45,860 --> 00:20:47,300 I hope so 124 00:21:17,020 --> 00:21:20,120 Is my butt sore from sitting? 125 00:21:20,340 --> 00:21:21,940 No, my butt's not sore. 126 00:21:31,340 --> 00:21:32,340 feet came before. 127 00:21:32,940 --> 00:21:35,540 So I have my feet came before, yes. 128 00:21:43,640 --> 00:21:46,540 John asks, will you cry tonight for us? 129 00:21:47,420 --> 00:21:50,660 Will I cry tonight for you as Mary? 130 00:21:51,100 --> 00:21:54,200 You already had started, didn't you? You already started crying before. Before 131 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 the night guy was in. 132 00:21:55,420 --> 00:21:56,420 Yeah. 133 00:21:57,460 --> 00:21:58,900 You cry easily, don't you? 134 00:21:59,820 --> 00:22:00,820 Yes. 135 00:22:40,140 --> 00:22:40,679 Your feet? 136 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 Uh -huh. 137 00:22:41,860 --> 00:22:43,180 Can you adjust it somehow? 138 00:22:44,320 --> 00:22:46,960 It's just when I swallow that it hurts. 139 00:22:47,340 --> 00:22:48,340 When you what? 140 00:22:48,400 --> 00:22:52,160 I try to swallow and it hurts. Oh, it hurts when you try to swallow. 141 00:22:52,380 --> 00:22:54,200 Yeah. And I've been trying that. 142 00:22:54,740 --> 00:22:57,400 Don't swallow it. Just let the bit run out of your mouth. 143 00:22:59,320 --> 00:23:00,320 Look your head down. 144 00:23:01,640 --> 00:23:02,680 There. Isn't that better? 145 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 Yeah. 146 00:23:09,980 --> 00:23:12,760 Psychologically harder now with the voice turned off. 147 00:23:13,180 --> 00:23:17,540 Do you feel alone and hopeless, Carice? I mean, seven. 148 00:23:19,320 --> 00:23:24,020 Does it seem psychologically harder with the voice turned off? 149 00:23:24,240 --> 00:23:27,840 Do I feel alone and wet? 150 00:23:29,300 --> 00:23:30,520 Alone and hopeless. 151 00:23:31,980 --> 00:23:34,160 Do I feel alone and hopeless? 152 00:23:34,620 --> 00:23:37,820 Yes. It's harder with the voice turned off. 153 00:23:38,670 --> 00:23:43,150 I don't feel alone or hopeless, though. I just like hearing you guys. 154 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 Thank you. 155 00:24:10,160 --> 00:24:11,160 I'm going to put the guy back in. 156 00:24:12,280 --> 00:24:16,760 I'll tell you what, let's change the position a little bit now. 157 00:24:17,420 --> 00:24:23,940 This is not that 158 00:24:23,940 --> 00:24:24,940 easy. 159 00:24:26,100 --> 00:24:27,800 She's being tortured right now. 160 00:24:28,580 --> 00:24:31,100 She will need to understand that. 161 00:24:39,720 --> 00:24:41,340 Corporal, it's P .D. Cohen. 162 00:24:51,780 --> 00:24:56,480 208, close the block. Get 72 ,482. 163 00:24:56,740 --> 00:24:58,700 Perhaps you'll consider doing second session. 164 00:24:58,940 --> 00:24:59,940 Back to back. 165 00:25:00,040 --> 00:25:02,560 Not always so hard when it's a gallery for birthdays. 166 00:25:02,820 --> 00:25:05,480 Get 20 ,176. 167 00:25:05,740 --> 00:25:08,700 I like my house. 168 00:25:10,040 --> 00:25:11,760 I'm a food truck, space robots. 169 00:25:14,100 --> 00:25:16,680 Junkers, when I do a thing, what does that mean? 170 00:25:22,120 --> 00:25:25,520 Corporal, how do you let the whole thing rip off with a noticeable humper? 171 00:25:32,360 --> 00:25:37,960 Wiggy, blow his... Webster, for a space girl. 172 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Sir, call. 173 00:25:41,440 --> 00:25:44,200 Anybody's not there. I'll need to take vacations from that week. 174 00:26:10,760 --> 00:26:12,560 Hey, hey, hey, that's exactly my girl. 175 00:26:17,080 --> 00:26:21,920 You're lying. 176 00:26:22,260 --> 00:26:23,580 Sorry, I meant to be a squirrel. 177 00:26:43,950 --> 00:26:45,570 Black anus. Beautiful gag. 178 00:26:45,990 --> 00:26:47,470 Nice you all turned in like that. 179 00:26:47,750 --> 00:26:48,810 It's okay to drool. 180 00:26:56,530 --> 00:26:58,110 Jumper. Violet or ghost. 181 00:26:58,330 --> 00:26:59,370 I'm fed up. Bravo. 182 00:26:59,730 --> 00:27:03,570 Has PD died? It took you a lot of time to know this deeper thing. Going to the 183 00:27:03,570 --> 00:27:09,550 harbinger. Perhaps up a road to get things juicing up. Even violent. We all 184 00:27:09,550 --> 00:27:11,830 that we need to pee at least once during the day. 185 00:27:12,110 --> 00:27:13,110 Sweethearts. 186 00:27:17,740 --> 00:27:19,620 Sir, we have a segment of my hand. 187 00:27:22,840 --> 00:27:24,260 Sir, hi. 188 00:27:24,500 --> 00:27:27,880 Can you be fast? Do you think I'm about to receive a segment sitting next to a 189 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 modern computer? 190 00:27:29,140 --> 00:27:31,540 This camera will fire me. Don't think maybe anything. 191 00:27:31,840 --> 00:27:36,040 Oh, I'm a hoon, sir. Space world and page don't seem to be working together. 192 00:27:43,920 --> 00:27:45,840 I'm Gail. Well, we are nowhere. 193 00:27:46,929 --> 00:27:48,050 Gash, Ethan. 194 00:27:50,830 --> 00:27:52,410 Sweet, my score. 195 00:27:56,330 --> 00:28:01,550 Magic, PD needs to cut the rock. It's 85 ,449. 196 00:28:01,770 --> 00:28:03,370 One game goes, the show begins. 197 00:28:17,310 --> 00:28:18,310 Yeah, 198 00:28:21,950 --> 00:28:23,950 there it is. It starts. 199 00:28:50,060 --> 00:28:51,060 Speak up. 200 00:28:51,340 --> 00:28:52,340 Okay. 201 00:28:52,640 --> 00:28:55,140 I want to hear your laugh so they know how tight the collar is. 202 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 How much do you weigh? 203 00:28:57,900 --> 00:28:59,220 140 pounds. 204 00:29:23,050 --> 00:29:24,050 Pitch change there, folks. 205 00:29:27,530 --> 00:29:33,370 This color actually doesn't get as tight as the leather ones in the end, but 206 00:29:33,370 --> 00:29:38,450 I think we ought to take a look at some. 207 00:29:40,050 --> 00:29:41,950 We've got to come up with a new gag for it, though. 208 00:31:37,050 --> 00:31:38,250 Flash, are you awake? 209 00:31:38,850 --> 00:31:41,130 Can't you tell I've been on a sleeper? Yes. 210 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 That's what they say. 211 00:32:54,820 --> 00:32:56,140 That's what they say. 212 00:33:17,680 --> 00:33:22,740 Only 6 .22 p .m. to 8 .00 p .m. Sugar, non -violet, on purine and water -rich 213 00:33:22,740 --> 00:33:23,740 column, deformed. 214 00:33:26,380 --> 00:33:32,560 4 .00 p .m. 215 00:33:33,100 --> 00:33:35,440 to 8 .00 p .m. Asymmetric. 216 00:33:38,320 --> 00:33:44,900 4 .00 p .m. 217 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 to 8 .00 p .m. 218 00:33:46,980 --> 00:33:47,980 Asymmetric. 219 00:33:56,460 --> 00:33:58,020 Tom is bound to do his gig. 220 00:33:58,240 --> 00:34:02,340 Please, guys, don't repeat your mistakes like that gig. It's really annoying 221 00:34:02,340 --> 00:34:03,340 you, everyone. 222 00:34:39,139 --> 00:34:41,159 Flogged by a banana peel. That's interesting. 223 00:35:31,880 --> 00:35:35,040 John, see what the little guy looking at the friends. 224 00:35:36,220 --> 00:35:37,220 Okay. 225 00:36:19,919 --> 00:36:23,240 I love you. 226 00:36:40,629 --> 00:36:41,629 Okay, 227 00:36:44,170 --> 00:36:45,170 thanks very much. 228 00:37:30,040 --> 00:37:34,560 Clover, holler and pull out. I'm fine. That's only a scary place to go. Please, 229 00:37:34,620 --> 00:37:37,340 what happens if six girls fail? No, Jeff. 230 00:37:37,580 --> 00:37:38,580 Clues, no. 231 00:37:54,440 --> 00:37:57,120 Sugar, we'll make the flip he will. Perfect. 232 00:37:57,670 --> 00:37:59,990 It would be nice to have her sit on the dune bay and survive. 233 00:38:00,230 --> 00:38:01,230 Friends? Lol. 234 00:38:02,690 --> 00:38:05,710 Flash, Ace, this must be one of them behind doors. 235 00:38:07,150 --> 00:38:08,390 Jack, watch this. 236 00:38:15,790 --> 00:38:16,790 Flash, 237 00:38:17,310 --> 00:38:22,990 okay. Just guessing. I'm a booster. 238 00:38:23,210 --> 00:38:26,310 I have noticed that no matter how bright your strength is, it's light. 239 00:38:26,620 --> 00:38:28,820 It's something I did a year ago. It's really good. 240 00:38:29,100 --> 00:38:31,520 Perfect. Not hard to cook a small serving. 241 00:38:38,560 --> 00:38:40,300 Lash. I really like that. 242 00:38:43,660 --> 00:38:46,880 Perfect. Very easy on the eye. Good life, Dave. 243 00:38:47,120 --> 00:38:49,600 Professor, I'd like to be an environmental scientist. 244 00:38:49,940 --> 00:38:53,000 I have a few things for all the people who need time out this evening. 245 00:38:53,320 --> 00:38:54,580 Shuffler. Violet. 246 00:38:54,840 --> 00:38:57,000 We'll keep you in peace, he said to him in silence. 247 00:38:57,820 --> 00:38:58,820 Mr. 248 00:38:59,140 --> 00:39:02,460 Hicks, tools are not your only creature, and they are closer. 249 00:39:03,480 --> 00:39:08,580 No, no, it was certain like the interrogation rack in country of six 250 00:39:08,580 --> 00:39:10,720 with the iron head for the remainder of a week. 251 00:39:10,940 --> 00:39:11,960 So much for you. 252 00:39:12,260 --> 00:39:16,500 Here, Gigi, you can read about conductive practice in the names of the 253 00:39:16,640 --> 00:39:17,640 read a chaplain. 254 00:39:17,840 --> 00:39:18,920 Gigi, well, cool. 255 00:39:19,140 --> 00:39:21,120 Come, here's Kyle, jumper. 256 00:39:21,360 --> 00:39:22,920 So I can't talk, so still. 257 00:39:23,930 --> 00:39:24,930 He's just getting along. 258 00:40:26,670 --> 00:40:27,670 I'm here. 259 00:40:46,120 --> 00:40:48,360 I'm at the front of the show on the top of the North 260 00:41:29,610 --> 00:41:33,390 and excel at moving yourself into the position where you need it. 261 00:41:34,570 --> 00:41:35,570 Thank you. 262 00:43:30,460 --> 00:43:34,440 That's not the only thing that's ticking right now. Finally. 263 00:43:38,780 --> 00:43:40,320 Sarah, just one more minute. 264 00:43:44,380 --> 00:43:47,020 Andy, ask Rebecca if you would like a latte. 265 00:43:48,380 --> 00:43:49,600 Where's your cup? 266 00:43:54,500 --> 00:43:59,520 Rebecca, you won't be able to do this without me. Wow, awesome. 267 00:43:59,940 --> 00:44:01,600 Gigi, there's a little... 268 00:44:09,630 --> 00:44:10,630 What's that? What is it? 269 00:44:11,750 --> 00:44:12,690 What's that feeling? What's that 270 00:44:12,690 --> 00:44:24,570 feeling? 271 00:44:50,790 --> 00:44:52,630 Okay, should I turn the sound down? 272 00:45:30,480 --> 00:45:33,520 Check the house 273 00:45:52,840 --> 00:45:56,860 First birthday of America, for Nick, Gigi, 10th day of his life. 274 00:45:57,500 --> 00:45:59,420 Jimmy, you just missed him. 275 00:46:00,240 --> 00:46:01,240 Jimmy? 276 00:46:05,700 --> 00:46:06,700 Jimmy? 277 00:46:09,700 --> 00:46:10,920 Jimmy? Jimmy? Jimmy? 278 00:46:11,220 --> 00:46:12,360 Jimmy? Jimmy? Jimmy? Jimmy? 279 00:46:25,960 --> 00:46:27,660 The first thing I did when I bought... 280 00:46:59,180 --> 00:47:01,380 She's forcing her hands down between her legs. 281 00:47:04,560 --> 00:47:11,260 And the rope, basically, if she tries to, 282 00:47:11,300 --> 00:47:14,180 if she starts to paw and stuff, it puts more pressure on her. 283 00:47:14,420 --> 00:47:18,200 If she tries to pull her arms up, it puts more pressure on her. 284 00:47:19,700 --> 00:47:20,780 How does it feel, dear? 285 00:47:21,740 --> 00:47:24,680 It's really tight, like in the back. 286 00:47:24,920 --> 00:47:25,920 On your ass. 287 00:47:26,000 --> 00:47:29,620 On your ass. It really hurts on your ass, huh? Like on my tail. You want me 288 00:47:29,620 --> 00:47:30,980 try to pull it out a little bit for you? 289 00:47:31,700 --> 00:47:33,840 Give me a little, give me a little, you okay? 290 00:47:35,820 --> 00:47:38,480 And her ability to move, of course, is going to be severely limited. 291 00:47:39,460 --> 00:47:41,380 We can test that premise a little bit here. 292 00:47:42,640 --> 00:47:44,480 I'm just going to work on her tits for a little while. 293 00:47:52,000 --> 00:47:54,240 Present them. Come on, stick them out there. That's a girl. 294 00:47:55,260 --> 00:47:57,360 Don't hide them. They're too big, you know? 295 00:47:58,520 --> 00:47:59,520 Aren't they, huh? 296 00:48:00,840 --> 00:48:02,220 You want to act a little bit, huh? 297 00:48:02,580 --> 00:48:03,580 Yeah. 298 00:48:11,380 --> 00:48:16,560 Look at them. They're going to be nice and red, aren't they, before we're done, 299 00:48:16,680 --> 00:48:17,680 huh? 300 00:53:05,120 --> 00:53:07,760 I see beauty marks on her tits. 301 00:53:32,180 --> 00:53:33,260 Just about. 302 00:53:33,520 --> 00:53:34,520 I'm after two. 303 00:53:34,600 --> 00:53:37,640 Let's see some good torture. I am the queen. 304 00:53:38,140 --> 00:53:39,140 Violet. 305 00:53:40,400 --> 00:53:41,520 Garterson stockings. 306 00:53:42,300 --> 00:53:46,040 640 ,737 stockings. 307 00:53:46,260 --> 00:53:47,260 Sozie. 308 00:53:48,540 --> 00:53:49,980 I'll go to keep the gun. 309 00:54:52,940 --> 00:54:55,240 Please start work. Thank you. 310 00:56:02,160 --> 00:56:04,520 Now it's my bitch hangin'. My bitch hangin' here? 311 00:56:09,400 --> 00:56:13,460 You need to get quite a step there, huh? 312 00:56:15,460 --> 00:56:18,460 Turn around towards me. 313 00:56:19,200 --> 00:56:20,640 Come on, turn around towards me. 314 00:56:22,520 --> 00:56:23,640 Come on, let's go the other way. 315 00:58:02,190 --> 00:58:03,850 You are doing great, Seven. We love you. 316 00:58:08,790 --> 00:58:09,830 Five after two. 317 00:58:10,030 --> 00:58:12,490 She's crying. The real thing has not even started. 318 00:58:12,830 --> 00:58:13,830 Miss. Amazing. 319 00:58:14,110 --> 00:58:15,690 Realiza. Space for a look. 320 00:58:16,450 --> 00:58:17,450 Seven. 321 00:58:20,010 --> 00:58:21,410 This. Looks good. 322 00:58:21,650 --> 00:58:23,070 Oh, thanks, guys. 323 00:58:23,610 --> 00:58:25,290 Cancel now or work at all. 324 00:58:51,890 --> 00:58:53,290 Uh... 325 00:59:18,320 --> 00:59:19,320 Want the doctor over here? 326 01:01:01,800 --> 01:01:02,800 Yes, you are. 327 01:01:44,580 --> 01:01:47,520 Come on, girl. 328 01:03:01,990 --> 01:03:04,010 I'm going to rest for a little bit. I'm getting on. 329 01:03:08,570 --> 01:03:09,650 I'm going to get a little closer. 330 01:03:19,980 --> 01:03:21,180 Let's do the other one now. 331 01:03:40,980 --> 01:03:42,460 Let's do the tip mark on that one. 332 01:04:14,879 --> 01:04:16,540 It's like perfect. I can't believe it. 333 01:04:16,880 --> 01:04:17,880 I'm going to look up. 334 01:05:06,190 --> 01:05:09,330 Fifty thousand, four hundred and fifty -three, from us in the U .K. 335 01:05:09,810 --> 01:05:11,910 Someone's projected finishing line, please. 336 01:05:12,470 --> 01:05:14,470 Desmond, I would like a beautiful box. 337 01:05:14,730 --> 01:05:16,710 Monster, now come to the soldier. 338 01:05:17,030 --> 01:05:20,170 Clear. Bearer, send us a wheel now. 339 01:05:20,690 --> 01:05:25,390 K2K, stand by, please. Slow down, by the wheel. I have to think about who's 340 01:05:25,390 --> 01:05:28,970 last. Listen, Deanna, please come to our home. 341 01:05:29,410 --> 01:05:31,770 Combo, and I'll let you use a wheelchair. 342 01:05:32,150 --> 01:05:33,750 Last, waiting for you. 343 01:05:57,790 --> 01:05:59,070 That's a good one. 344 01:06:06,090 --> 01:06:07,510 Whoa, we got strong blood all right. 345 01:06:08,610 --> 01:06:09,630 Strong blood all right. 346 01:06:15,250 --> 01:06:17,630 Anybody want to think this is about a tip poster? 347 01:06:19,030 --> 01:06:20,990 There it is. 348 01:07:02,440 --> 01:07:04,360 This one has to be behind the other one. 349 01:07:04,740 --> 01:07:05,960 That way it sticks out. 350 01:07:12,320 --> 01:07:16,680 One more. 351 01:07:32,320 --> 01:07:33,440 Oh. 352 01:07:37,420 --> 01:07:39,340 Oh. Oh. 353 01:08:09,480 --> 01:08:10,720 Okay, just in case, all right? 354 01:08:11,220 --> 01:08:12,220 Okay. 355 01:08:16,859 --> 01:08:19,979 That way I can keep you awake and conscious while I'm torturing you, you 356 01:08:20,640 --> 01:08:21,640 Try it. It's ammonia. 357 01:08:21,960 --> 01:08:22,960 Okay. 358 01:08:24,060 --> 01:08:26,040 Come on, inhale it. No, no, no, come on, come on, come on. 359 01:08:28,319 --> 01:08:31,540 Come on, breathe it in. 360 01:08:34,760 --> 01:08:35,760 That'll wake you up. 361 01:09:33,060 --> 01:09:34,160 Smiley now, aren't you, huh? 362 01:09:36,660 --> 01:09:37,660 Okay, you drink it. 363 01:10:21,070 --> 01:10:22,070 because I'm not. 364 01:12:16,490 --> 01:12:17,810 Suck on her good there, young lady. 365 01:12:23,350 --> 01:12:24,350 Here we go. 366 01:12:25,990 --> 01:12:26,990 Push, 367 01:12:27,610 --> 01:12:28,610 push. 368 01:12:45,840 --> 01:12:46,840 That's right, baby. 369 01:12:47,040 --> 01:12:48,500 Oh, yeah, that's good. 370 01:12:48,820 --> 01:12:51,340 Let's just take our time with it. You keep it open for me, okay? 371 01:12:52,500 --> 01:12:54,820 Once you close it up, you keep it open. 372 01:12:55,620 --> 01:12:58,760 If you keep it open, I can get some nice lube in there. You going to open it for 373 01:12:58,760 --> 01:12:59,760 me? 374 01:13:01,100 --> 01:13:02,100 Right. 375 01:13:12,590 --> 01:13:15,570 No, we're almost there. Don't fight. No, we're there. We're there. We're there. 376 01:13:16,030 --> 01:13:17,029 It's all done. 377 01:13:17,030 --> 01:13:18,030 It's all done. 378 01:13:24,530 --> 01:13:27,150 You kissing her? 379 01:13:28,510 --> 01:13:29,510 Uh -huh. 380 01:13:33,210 --> 01:13:37,290 What are you doing? 381 01:13:51,750 --> 01:13:52,750 It's beautiful. 382 01:13:54,370 --> 01:13:55,370 It's beautiful. 383 01:16:56,160 --> 01:16:57,760 Let me get the other one going now. 384 01:17:05,180 --> 01:17:09,260 A little sore, huh? 385 01:17:26,410 --> 01:17:28,030 It's 9 ,301. 386 01:17:28,370 --> 01:17:29,370 Time. Time. 387 01:17:29,730 --> 01:17:31,190 Time. Time. Time. Time. Time. Time. Time. 388 01:17:32,830 --> 01:17:33,830 Time. 389 01:17:35,630 --> 01:17:36,630 Time. 390 01:17:39,570 --> 01:17:40,570 Time. 391 01:18:01,490 --> 01:18:02,349 9 ,301. 392 01:18:02,350 --> 01:18:03,350 So it's here. 393 01:19:21,200 --> 01:19:22,480 Those muscles tense up, huh? 394 01:20:39,360 --> 01:20:40,920 Oh, you want more power, huh? 395 01:20:55,500 --> 01:20:58,980 Look how flush she is. She's all flush now from her little arousal. 396 01:21:09,800 --> 01:21:11,960 Look at that thing, man. See how big that is? 397 01:21:45,469 --> 01:21:46,830 I can't stay serious. 398 01:21:49,230 --> 01:21:50,230 Yeah. 399 01:21:54,890 --> 01:21:55,890 What? 400 01:22:00,750 --> 01:22:06,570 See how big this thing is? Look at that thing. It's coming right out for me. 401 01:22:34,970 --> 01:22:35,970 Yeah. 402 01:22:40,130 --> 01:22:41,350 That's right. Yeah. 403 01:22:52,210 --> 01:22:55,430 That thing right up there. Look at that thing coming right up there. 404 01:23:02,690 --> 01:23:04,110 It's just like torture now. 405 01:23:07,100 --> 01:23:10,760 I'm going to start thinking about that girlfriend of yours. 406 01:23:11,500 --> 01:23:13,480 You better close your eyes and concentrate. 407 01:23:15,740 --> 01:23:16,740 I'm not stopping. 408 01:23:17,860 --> 01:23:18,920 I'm not stopping. 409 01:23:19,640 --> 01:23:21,460 One of our members asked for this idea. 410 01:24:16,500 --> 01:24:18,340 Take your thoughts and let us know what else you see in it. 411 01:24:46,540 --> 01:24:47,540 He is still there again. 412 01:25:16,410 --> 01:25:17,410 Thank you. 413 01:26:43,600 --> 01:26:44,720 That should keep her from falling. 414 01:27:18,960 --> 01:27:19,898 You're gonna love this part. 415 01:27:19,900 --> 01:27:20,900 Okay. 416 01:27:40,360 --> 01:27:41,940 The other way. Come on. 417 01:27:55,470 --> 01:27:56,470 There you go. 418 01:28:02,070 --> 01:28:04,350 Put yourself up. Put your arms down. 419 01:28:05,390 --> 01:28:06,790 That's right. Put your arms down. 420 01:28:07,510 --> 01:28:08,510 That's it. 421 01:28:43,080 --> 01:28:49,780 You want me to try to make you feel better? 422 01:28:51,080 --> 01:28:53,320 Yeah. Yeah? Cry, right? Yeah. 423 01:28:55,940 --> 01:28:56,940 Does that help at all? 424 01:28:57,420 --> 01:29:00,820 Not at all, right? That sucker's pressed down right on there, huh? Oh, man. 425 01:29:01,280 --> 01:29:02,560 Forget it. You just suffer. 426 01:29:05,900 --> 01:29:07,700 We're just going to let you suffer until you're ready. 427 01:29:38,309 --> 01:29:41,390 You are doing an amazing job on the coaster. 428 01:29:44,430 --> 01:29:45,850 That's absolutely incredible. 429 01:29:46,750 --> 01:29:51,130 That was nice. 430 01:29:51,830 --> 01:29:54,470 Again, a light is waiting at this point. 431 01:30:35,720 --> 01:30:36,720 Barlow? Barlow? 432 01:30:37,400 --> 01:30:40,600 What? He's asking for a drink. He's asking what? For a drink. 433 01:30:42,660 --> 01:30:46,320 Count it, Dad. 434 01:30:49,600 --> 01:30:51,440 Get in the bus. 435 01:30:55,500 --> 01:30:56,660 Gotta go back a little bit more. 436 01:30:59,900 --> 01:31:00,900 Not bad. Want more? 437 01:31:03,880 --> 01:31:04,880 Someone else, right? 438 01:32:01,930 --> 01:32:02,930 Oh, my God. 439 01:32:05,100 --> 01:32:06,100 Oh yeah, let me hear it. 440 01:32:14,020 --> 01:32:15,340 Let's wait and see what the members say. 441 01:32:18,880 --> 01:32:19,880 It's a problem boy. 442 01:32:21,000 --> 01:32:22,000 Please? 443 01:32:52,000 --> 01:32:55,320 That's very good. 444 01:33:07,720 --> 01:33:09,020 It's a little sore, huh? 445 01:33:09,720 --> 01:33:11,240 Is your pussy sore, baby? 446 01:33:11,860 --> 01:33:13,460 Is your pussy sore? 447 01:33:13,720 --> 01:33:18,280 Yeah, that it is. 448 01:33:19,740 --> 01:33:21,140 Is that your pussy sore? 449 01:33:23,820 --> 01:33:26,020 There, now you can use your hand. Oh, you're already off of it. 450 01:33:41,930 --> 01:33:42,930 Good work. 451 01:33:56,470 --> 01:34:01,910 Back up a little bit. 30438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.