All language subtitles for [FamilyStrokes] Blaten Lee and Carolina Sweets - Following Stepmoms Instructions.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,147 --> 00:00:06,474
Selam millet!
2
00:00:06,499 --> 00:00:07,527
Nasılsınız?
3
00:00:08,229 --> 00:00:10,269
Geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
4
00:00:10,528 --> 00:00:12,985
Bugün burada benimle
olduğunuz için çok mutluyum.
5
00:00:13,075 --> 00:00:14,491
Bu gerçekten olgun bir davranıştı.
6
00:00:14,569 --> 00:00:17,693
Bunu yaparak epey bir ilerleme kaydettiniz.
7
00:00:18,615 --> 00:00:21,697
Bugün sizi buraya çağırmamın,
bu grup seansının sebebi...
8
00:00:21,782 --> 00:00:26,564
...ikinizin davranışlarını analiz etmem ve
benzer motifler sergilediğinizi görmemdir.
9
00:00:27,350 --> 00:00:28,350
Ne demek istiyorsun?
10
00:00:28,573 --> 00:00:30,447
Evet anne, ne diyorsun?
11
00:00:31,259 --> 00:00:35,508
Unutmayın, dediğim gibi,
seanstayken bana anne dememelisin.
12
00:00:35,533 --> 00:00:37,407
Bana doktor Lee demelisiniz.
13
00:00:37,432 --> 00:00:39,785
Ben sizin psikiatristinizim.
Üvey anneniz değil.
14
00:00:40,816 --> 00:00:42,690
Peki doktor Lee.
15
00:00:42,769 --> 00:00:47,059
Bizi her hafta bu seansa
getirmeniz yetmiyormuş gibi...
16
00:00:47,455 --> 00:00:51,938
...şimdi de burada bunun
yanında mı oturmam gerekiyor?
17
00:00:53,212 --> 00:00:55,628
Evet! Onun ne yaptığı
zaten umrumda bile değil!
18
00:00:55,653 --> 00:00:57,235
Bu benim öz kardeşim bile değili!
19
00:00:58,589 --> 00:00:59,796
Aynen öyle.
20
00:01:00,208 --> 00:01:03,832
Sizi bu grup seansına getirdim...
21
00:01:04,349 --> 00:01:06,639
...çünkü aranızda sürtüşmeler
olduğunu biliyorum.
22
00:01:06,664 --> 00:01:10,413
Ve pek de ailevi davranışlar
sergilemiyorsunuz.
23
00:01:10,502 --> 00:01:13,168
Birbirinize sevgi ve saygı
duymuyormuşsunuz gibi.
24
00:01:15,219 --> 00:01:16,343
Her neyse...
25
00:01:16,989 --> 00:01:20,322
Geçtiğimiz haftalardaki sizinle
yaptığım birebir seanslarda...
26
00:01:20,323 --> 00:01:24,988
...ikiniz de birbirinze karşı cinsel
fantazileriniz olduğunu söylemiştiniz.
27
00:01:25,073 --> 00:01:26,073
Ne?!
28
00:01:26,531 --> 00:01:29,022
Anne! Yani doktor Lee!
29
00:01:29,611 --> 00:01:32,726
Bunu ona nasıl söylersiniz?!
Aramızda kalacağını sanıyordum!
30
00:01:33,656 --> 00:01:35,522
Bundan bahsetmememiz gerekiyordu!
31
00:01:36,531 --> 00:01:39,222
- lyy! Beni mi hayal ediyorsun?!
- Asıl sana ıyy!
32
00:01:39,614 --> 00:01:42,105
Sakinlesin.
Sakinleşin.
33
00:01:42,864 --> 00:01:43,897
Sakinleşin.
34
00:01:45,198 --> 00:01:46,563
Git orada otur!
35
00:01:47,364 --> 00:01:49,063
Hayır, bu iğrenç!
36
00:01:49,948 --> 00:01:53,557
Her şey yolunda millet.
Sakin olun sadece tamam mı?
37
00:01:53,582 --> 00:01:54,586
Bu normal bir şey.
38
00:01:54,698 --> 00:01:59,605
Birbirinize karşı böyle şeyler
hissetmeniz tuhaf değil, tamam mı?
39
00:02:00,323 --> 00:02:03,488
İşte bu yüzden bugün hipnotizm
denilen bir şeyi deneyeceğiz.
40
00:02:04,239 --> 00:02:06,397
Hayır! Hipnotize falan olmayacağım!
41
00:02:07,073 --> 00:02:09,063
Evet, ben de! Asla olmaz!
42
00:02:09,489 --> 00:02:12,647
Bakın, hipnotizm düşündüğünüz
gibi kötü bir şey değil tamam mı?
43
00:02:12,962 --> 00:02:15,888
Normalde yapmayacağınız
hiçbir şeyi yapmayacaksınız.
44
00:02:16,024 --> 00:02:17,024
Tamam mı?
45
00:02:18,323 --> 00:02:20,272
Şimdi ikiniz de arkanıza yaslanın lütfen.
46
00:02:20,573 --> 00:02:21,897
- İyi.
- Saçmalık bu...
47
00:02:25,087 --> 00:02:26,328
Ne yani? Böyle mi?
48
00:02:27,448 --> 00:02:29,272
Şimdi sadece gözlerinizi yumun.
49
00:02:31,573 --> 00:02:33,313
Zihninizi boşaltın.
50
00:02:34,089 --> 00:02:35,089
Rahatlayın.
51
00:02:35,114 --> 00:02:37,688
Ve ben de ondan sıfıra sayacağım, tamam mı?
52
00:02:38,799 --> 00:02:42,082
Sadece zihninizi boşaltın
ve kendinizi tüy gibi hissedin.
53
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
İşte başlıyorum.
54
00:02:43,948 --> 00:02:44,948
On...
55
00:02:45,073 --> 00:02:46,073
Dokuz...
56
00:02:46,573 --> 00:02:47,573
Sekiz...
57
00:02:47,823 --> 00:02:48,823
Yedi...
58
00:02:48,989 --> 00:02:49,989
Altı...
59
00:02:50,364 --> 00:02:51,364
Beş...
60
00:02:51,700 --> 00:02:52,700
Dört...
61
00:02:52,906 --> 00:02:53,906
Üç...
62
00:02:54,157 --> 00:02:55,157
İki...
63
00:02:55,796 --> 00:02:56,796
Bir!
64
00:03:05,177 --> 00:03:08,426
Şimdi ikinizin bana detaylı
olarak itiraf etmenizi istiyorum.
65
00:03:08,531 --> 00:03:09,531
Carolina'yla başlayalım.
66
00:03:09,652 --> 00:03:14,185
Üvey kardeşinle ilgili kurduğun hayalleri
ve yaptığın şeyleri anlat bakalım.
67
00:03:16,149 --> 00:03:18,949
Üvey kardeşim amımı sırılsıklam yapıyor.
68
00:03:19,448 --> 00:03:22,063
Amımı okşarken hep onu düşünüyorum.
69
00:03:22,796 --> 00:03:25,536
Her gece kendimle oynuyorum.
70
00:03:26,918 --> 00:03:28,355
Onu hayal ediyorum.
71
00:03:32,364 --> 00:03:33,438
Ya sen?
72
00:03:35,887 --> 00:03:40,002
Daha önce o duştayken gözetlemiştim...
73
00:03:41,067 --> 00:03:42,891
Kıyafetlerini değiştirirken...
74
00:03:44,511 --> 00:03:48,418
Bazen odasına gidip külotlarını kokluyorum.
75
00:03:50,156 --> 00:03:53,688
Bilemiyorum.
Üvey kardeşimin kokusu...
76
00:03:54,672 --> 00:03:55,672
Evet...
77
00:03:56,095 --> 00:03:59,211
Peki şimdi bunun için kendinizi
suçlu hissediyor musunuz?
78
00:04:00,364 --> 00:04:01,049
- Evet.
- Evet.
79
00:04:01,073 --> 00:04:03,788
Ve aranızdaki gerilimi de bu mu yaratıyor?
80
00:04:04,364 --> 00:04:05,522
- Evet.
- Evet.
81
00:04:06,573 --> 00:04:09,188
Üçe kadar sayıp parmaklarımı şıklatınca...
82
00:04:09,489 --> 00:04:13,138
...bir daha birbirinize karşı olan
hisleriniz için suçluluk duymayacaksınız.
83
00:04:13,866 --> 00:04:16,050
Zihinlerinizden sonsuza dek silinecek.
84
00:04:16,489 --> 00:04:18,463
Bir... İki... Üç...
85
00:04:27,554 --> 00:04:28,837
İşe aramayacağını söylemiştim.
86
00:04:29,989 --> 00:04:31,313
Peki nasıl hissediyorsunuz?
87
00:04:31,823 --> 00:04:32,823
Kendinizi hiç...
88
00:04:33,739 --> 00:04:35,897
...suçlu hissediyor musunuz?
89
00:04:36,747 --> 00:04:38,988
Kardeş olduğunuz halde böyle
duygularınız olduğu için?
90
00:04:39,989 --> 00:04:40,989
- Hayır.
- Hayır.
91
00:04:42,948 --> 00:04:44,022
Her şey yolunda mı?
92
00:04:44,283 --> 00:04:45,283
Evet.
93
00:04:45,323 --> 00:04:47,105
Pekala, şimdi de başka bir şey deneyeyim.
94
00:04:47,475 --> 00:04:49,799
Kardeşini dudaktan öpmeni istiyorum.
95
00:04:50,498 --> 00:04:52,672
Ve bunu yaparken gerçek
hislerini göstermeni istiyorum.
96
00:05:02,931 --> 00:05:05,172
Pekala, bu iyiydi.
97
00:05:08,031 --> 00:05:09,272
Belki de şimdi...
98
00:05:10,031 --> 00:05:11,355
...ona sakso çekmelisin.
99
00:05:34,198 --> 00:05:35,198
Aferin.
100
00:05:48,198 --> 00:05:51,105
Yalarken sıvazlarda daha da güzel olur.
101
00:05:56,194 --> 00:05:57,294
Evet, aferin kızıma.
102
00:05:57,527 --> 00:05:58,768
Taşakları da unutma.
103
00:06:04,239 --> 00:06:05,272
Nasıl hissediyorsun?
104
00:06:06,178 --> 00:06:07,211
Çok zevkli.
105
00:06:08,156 --> 00:06:09,855
Hayal ettiğimden cok daha iyi.
106
00:06:13,948 --> 00:06:15,313
Aferin, köküne kadar al.
107
00:06:17,031 --> 00:06:20,230
Bol salyalı. Güzelce ıslat onu.
108
00:06:22,344 --> 00:06:23,852
Ne kadar ıslak, o kadar iyi bebeğim.
109
00:06:32,656 --> 00:06:33,688
Bol salyalı.
110
00:06:35,031 --> 00:06:36,938
O güzel siki ağzına almak nasılmış?
111
00:06:37,739 --> 00:06:39,063
Harika.
112
00:06:45,206 --> 00:06:46,530
Sırılsıklam yap.
113
00:06:51,615 --> 00:06:53,938
Güzelce kaldır o siki.
114
00:06:56,871 --> 00:06:58,605
Aferin benim kızıma.
115
00:06:59,239 --> 00:07:00,647
Douştan yeteneklisin.
116
00:07:25,726 --> 00:07:29,037
Güzelce ıslat.
Taşakları yalamayı da unutma.
117
00:07:29,281 --> 00:07:30,281
Çok iyi olur.
118
00:07:31,948 --> 00:07:32,948
İşte böyle.
119
00:07:53,733 --> 00:07:54,733
Çok iyi.
120
00:07:58,448 --> 00:07:59,813
Göster bana.
121
00:08:00,239 --> 00:08:02,022
İyi yaladığından emin ol.
122
00:08:49,281 --> 00:08:50,980
Dur sana yardım edeyim.
123
00:08:52,823 --> 00:08:53,855
Yardım edeyim.
124
00:08:56,171 --> 00:08:58,495
Dur sana bir şey göstereyim.
125
00:09:24,448 --> 00:09:27,022
Şunu abimizin üzerinden çıkaralım.
126
00:09:33,614 --> 00:09:35,688
Sen de çıkar.
127
00:09:38,239 --> 00:09:40,105
Duşta beni izlerken eğlendin mi?
128
00:10:00,323 --> 00:10:02,188
Tam da hayal ettiğim gibi.
129
00:10:08,855 --> 00:10:12,679
Tanrım, abimin ne kadar
da hızlı bir dili var!
130
00:10:34,580 --> 00:10:37,196
Nasıl da iyi bir iş çıkarıyor anne!
131
00:10:38,364 --> 00:10:39,897
Aferin, yumul oraya.
132
00:10:40,281 --> 00:10:41,480
Bızırımı yala.
133
00:10:46,489 --> 00:10:50,605
Kullan o dilini.
Derinlerime sok onu.
134
00:10:57,906 --> 00:10:59,438
Aferin çocuklar, aferin.
135
00:11:16,851 --> 00:11:18,675
Manyağın teki olduğunu biliyordum.
136
00:11:28,948 --> 00:11:30,647
Ne kadar da sertleştiğine bak.
137
00:11:33,573 --> 00:11:35,605
Bunu sen başardın.
Sen sertleştirdin.
138
00:11:38,763 --> 00:11:40,170
Sen sertleştirdin.
139
00:11:46,156 --> 00:11:47,938
Aferin. Amini okşa.
140
00:11:48,281 --> 00:11:49,281
Okşa.
141
00:12:03,817 --> 00:12:05,116
Siz ikiniz eğleniyor musunuz?
142
00:12:05,392 --> 00:12:06,392
Evet!
143
00:12:07,281 --> 00:12:08,730
Eğlenceli, değil mi?
144
00:12:09,139 --> 00:12:12,129
Kendimiz olup duygularımızla
hareket edebiliyoruz.
145
00:12:12,406 --> 00:12:13,406
Evet!
146
00:12:15,906 --> 00:12:17,188
Artık kavga etmek yok!
147
00:12:20,649 --> 00:12:21,931
Böyle daha iyi.
148
00:12:27,724 --> 00:12:30,688
Baksana ne kadar da iyi yapıyor.
149
00:12:33,281 --> 00:12:35,397
Profesyonel gibi resmen.
150
00:12:59,989 --> 00:13:02,147
İşte şimdi bir aile gibiyiz.
151
00:13:03,323 --> 00:13:05,063
Birbirinizi sevdiğinizi gösterin.
152
00:13:34,948 --> 00:13:36,563
Seni onca kez görmüştüm...
153
00:13:36,830 --> 00:13:38,571
Ama bu seferki çok daha ateşli.
154
00:14:16,752 --> 00:14:18,063
Bu siki alacaksın şimdi.
155
00:14:18,448 --> 00:14:19,448
Peki, tamam.
156
00:14:19,698 --> 00:14:21,855
Kalk. Sırtüstü yatıralım.
157
00:14:22,698 --> 00:14:24,105
Uzansana şuraya.
158
00:14:28,281 --> 00:14:32,730
Ben bacaklarını tutarken sen önünde
dur ve o minik amcığa pompala.
159
00:14:34,781 --> 00:14:36,313
Bacaklarını tut.
160
00:14:43,406 --> 00:14:44,688
Yavaşça.
161
00:14:45,073 --> 00:14:46,188
Epey küçük.
162
00:14:48,239 --> 00:14:49,813
Dikkatli davranmak lazım.
163
00:14:55,323 --> 00:14:57,272
Daha şimdiden bu kadar derindesin.
164
00:15:00,156 --> 00:15:02,230
Hep kardeşiminkini almak istemiştim.
165
00:15:04,448 --> 00:15:07,420
Tanrım, siki bir harika!
166
00:15:31,406 --> 00:15:32,772
Bu çok zevkli!
167
00:15:33,239 --> 00:15:36,022
Demek uzun zamandır bunu
hayal ediyordunuz ha?
168
00:15:36,323 --> 00:15:38,980
Evet! Hep hayal ediyordum!
169
00:15:39,941 --> 00:15:42,557
Bunu hayal edip
kendimle oynardım hep!
170
00:15:43,063 --> 00:15:45,783
Evet, biliyorum bebeğim.
Biliyorum tatlım.
171
00:15:52,734 --> 00:15:56,225
Evet abi! Kardeşinin amini sik!
172
00:16:28,698 --> 00:16:30,522
Aminin derinlikerinde demek bebeğim?
173
00:16:30,864 --> 00:16:31,864
Evet!
174
00:16:42,198 --> 00:16:45,605
Bunu uzun zamandır hayal
ettiğinizi biliyorum!
175
00:16:46,209 --> 00:16:47,408
Evet, biliyorum!
176
00:16:52,629 --> 00:16:54,661
Geri sok oraya!
Geri sok oraya!
177
00:17:03,739 --> 00:17:06,272
- Minik bızırını böyle okşayayım mı?
- Evet!
178
00:17:19,823 --> 00:17:20,938
Geri sok oraya!
179
00:18:09,489 --> 00:18:13,188
Vay canına çocuklar!
Çok iyi iş çıkarıyorsunuz!
180
00:18:14,614 --> 00:18:16,520
Artık terapi seanslarınızı seviyor musunuz?
181
00:18:16,544 --> 00:18:17,563
Evet!
182
00:18:18,604 --> 00:18:20,511
Çok iyileştirici değil mi?
183
00:18:22,198 --> 00:18:23,355
Bence yardımcı oluyor.
184
00:18:25,239 --> 00:18:28,022
Aranızdaki gerilimi söküp
almamız lazım böyle.
185
00:18:45,514 --> 00:18:47,463
Abimin siki muhteşem!
186
00:19:00,473 --> 00:19:01,929
Hoşuna gitti mi?
187
00:19:02,698 --> 00:19:03,855
Güzel, değil mi?
188
00:19:27,029 --> 00:19:28,728
İki genç aşık.
189
00:19:36,393 --> 00:19:37,393
Şimdi de benim sıram.
190
00:19:37,418 --> 00:19:38,938
- Senin sıran mı?
- Evet.
191
00:19:43,823 --> 00:19:45,688
Senin için iyice ıslattı sikimi.
192
00:19:55,698 --> 00:19:58,938
Evet! Aynen anneciğinin
biraz önce gösterdiği gibi!
193
00:20:57,281 --> 00:20:59,730
Çıkarıp amıma sürttür sadece.
194
00:21:00,406 --> 00:21:01,772
Evet, sürttür öyle.
195
00:21:02,781 --> 00:21:04,438
Dudaklarına sürttür.
196
00:21:09,031 --> 00:21:10,563
Bu çok ateşli.
197
00:21:32,406 --> 00:21:35,309
- Siki muhteşem değil mi?
- Evet!
198
00:23:01,573 --> 00:23:03,688
Beni çok gururlandırıyorsunuz!
199
00:23:05,156 --> 00:23:06,563
Harika iş çıkarıyorsunuz.
200
00:23:06,864 --> 00:23:07,864
Bağ kuruyoruz.
201
00:23:08,105 --> 00:23:09,929
Evet, sonunda!
202
00:23:10,573 --> 00:23:12,688
Sonunda bir aile olduk.
203
00:23:14,481 --> 00:23:17,471
- Gerçek aileler böyle olur.
- Güzel bir aile aktivitesi.
204
00:26:11,989 --> 00:26:14,897
İkinizin sonunda iyi
anlaştığınızı görmek güzel.
205
00:27:40,364 --> 00:27:42,563
Kardeşinin sikinde zıplaması
hoşuna gidiyor mu?
206
00:27:42,954 --> 00:27:43,954
Daracık!
207
00:27:45,467 --> 00:27:46,875
Çok güzel!
208
00:28:30,698 --> 00:28:32,522
Güzelce yala onu.
209
00:28:32,989 --> 00:28:34,813
Senin için her şeyi yaparım anneciğim.
210
00:32:44,198 --> 00:32:45,230
Tanrım, boşalacağım!
211
00:32:45,531 --> 00:32:46,531
Siktir! Boşalacağım!
212
00:33:03,448 --> 00:33:05,813
- Evet, sok onu oraya.
- Çok dar!
213
00:33:11,323 --> 00:33:12,897
Yavaşça sok bebeğim.
214
00:33:13,906 --> 00:33:16,730
- Hoşuna gitti mi tatlım? İyi mi?
- Evet!
215
00:33:17,089 --> 00:33:19,385
Abimin siki bir harika!
216
00:33:19,614 --> 00:33:20,647
Evet, bu işte iyi.
217
00:33:21,973 --> 00:33:23,880
Bunu uzun zamandır istiyordu.
218
00:34:02,989 --> 00:34:04,563
Abine bunu ne kadar sevdiğini söyle.
219
00:34:04,948 --> 00:34:06,813
Sikine bayılıyorum abicim!
220
00:34:07,239 --> 00:34:09,063
Hayal ettiğim gibi muhteşem!
221
00:34:09,448 --> 00:34:10,855
Amın daracık!
222
00:35:20,698 --> 00:35:21,813
Boşalacağım!
223
00:35:26,156 --> 00:35:28,522
Hasiktir, boşalıyorum!
Boşalıyorum!
224
00:35:40,733 --> 00:35:44,223
Sizinle çok gurur duyuyorum çocuklar!
Sikişmeye devam edin!
225
00:35:44,656 --> 00:35:46,855
Abimin sikine doyamıyorum!
226
00:37:02,739 --> 00:37:05,188
Ver yalayayım.
Kendi tadıma bakmak istiyorum.
227
00:37:08,448 --> 00:37:10,647
Güzelce ıslat o siki benim için.
228
00:38:48,239 --> 00:38:51,063
Annemin sikilişini izlemek çok ateşli.
229
00:39:08,739 --> 00:39:10,230
Evet, köküne kadar sok!
230
00:39:10,781 --> 00:39:12,188
Tam da sevdiğim gibi!
231
00:40:20,781 --> 00:40:23,522
Vücuduna baksana.
Çok ateşli değil mi?
232
00:40:23,864 --> 00:40:24,864
Evet!
233
00:42:57,739 --> 00:43:00,772
Kardeşine dölünü vermeni istiyorum.
234
00:43:10,906 --> 00:43:13,438
- Dölünü ver bebeğim.
- Siki muhteşem!
235
00:43:14,114 --> 00:43:15,688
Evet! Kardeşine ver dölünü!
236
00:44:44,198 --> 00:44:46,313
Tüm dölünü sana verecek şimdi!
237
00:44:58,251 --> 00:44:59,991
Taş gibi olmaya başladı değil mi?
238
00:45:00,364 --> 00:45:03,188
- Siki taş gibi olmaya başladı!
- Evet!
239
00:45:19,375 --> 00:45:21,949
Bunu ne kadar uzun
zamandır istediğini düşün!
240
00:45:22,614 --> 00:45:24,938
Evet, bunu çok uzun zamandır istiyordun
241
00:45:39,781 --> 00:45:43,647
Sıcacık dölünü ver...
242
00:46:04,114 --> 00:46:06,647
Koca sikinin nasıl da girip çıktığına bak!
243
00:46:33,739 --> 00:46:34,739
Boşal hadi!
244
00:46:35,073 --> 00:46:36,073
Boşal!
245
00:46:52,364 --> 00:46:54,647
Dibine kadar sokuyor!
246
00:47:16,531 --> 00:47:18,772
Evet, şuna bak!
247
00:47:24,073 --> 00:47:25,159
Çok iyi.
248
00:47:34,114 --> 00:47:37,022
Evet, bu çok iyi.
Tüm şu döle bak.
249
00:47:37,989 --> 00:47:39,480
Tüm şu döle bak.
250
00:47:41,698 --> 00:47:43,188
Ne kadar da çok döl var.
251
00:47:51,739 --> 00:47:53,105
Çok döl var.
252
00:47:55,239 --> 00:47:56,938
Küçük kardeşimi komple kapladım.
253
00:47:58,406 --> 00:48:00,438
Sanki bunu yıllardır beklemişsin gibi.
254
00:48:04,989 --> 00:48:06,938
Aile seansımız bu kadardı.
255
00:48:07,239 --> 00:48:08,132
İyi iş çıkardınız.
256
00:48:08,156 --> 00:48:09,156
Haftaya tekrar mı yapacağız?
257
00:48:09,281 --> 00:48:10,647
Çok üretkendik.
258
00:48:10,989 --> 00:48:11,989
Düşünürüz.
18889