Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,807 --> 00:00:02,510
Previously on
"The Purge"...
2
00:00:02,512 --> 00:00:06,830
Tonight, we celebrate because
we made this country great.
3
00:00:06,830 --> 00:00:08,580
Let the fun begin!
4
00:00:08,582 --> 00:00:10,515
Use the Purge
the way it was intended.
5
00:00:10,515 --> 00:00:13,285
Make this night work for you.
6
00:00:13,285 --> 00:00:14,820
You must have
a secret wish list.
7
00:00:14,820 --> 00:00:16,187
All the people
you wish you could take out.
8
00:00:16,187 --> 00:00:18,190
We all have one, and you
could just arrange for someone
9
00:00:18,190 --> 00:00:19,591
to do your dirty work.
10
00:00:19,593 --> 00:00:21,158
- Bracka?
- I'm Jane from the email.
11
00:00:21,158 --> 00:00:22,260
No contact from this point on.
12
00:00:22,260 --> 00:00:23,728
You'll get a text when it's done.
13
00:00:23,728 --> 00:00:26,899
- Where's my sister right now?
- She's being Purged upon.
14
00:00:26,899 --> 00:00:28,634
Good Leader Tavis saved me.
15
00:00:28,634 --> 00:00:30,668
Sister Melissa,
it is your time to give.
16
00:00:30,668 --> 00:00:31,704
No, I don't want to die!
17
00:00:31,704 --> 00:00:32,771
You want to find that bus,
18
00:00:32,771 --> 00:00:34,807
you should talk to Pete the Cop.
19
00:00:34,807 --> 00:00:36,475
He runs the cantina
over on Lorillard.
20
00:00:36,475 --> 00:00:38,444
My name is Miguel,
and I'm looking for a bus.
21
00:00:38,444 --> 00:00:40,378
My name is Pete,
and I don't give a shit.
22
00:00:40,378 --> 00:00:42,814
What happened between us,
Jenna and I never meant...
23
00:00:42,814 --> 00:00:44,115
Stop, I get it.
24
00:00:44,115 --> 00:00:47,485
You're the last person
I thought I'd see tonight.
25
00:00:49,521 --> 00:00:52,524
[dramatic music]
26
00:00:52,524 --> 00:00:54,631
♪ ♪
27
00:00:55,200 --> 00:00:58,629
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
28
00:01:08,641 --> 00:01:11,576
[soft music]
29
00:01:11,576 --> 00:01:15,581
♪ ♪
30
00:01:15,581 --> 00:01:19,185
- Oh, God, okay.
- Stop, stop.
31
00:01:23,722 --> 00:01:25,957
I'm sorry.
32
00:01:28,860 --> 00:01:31,563
But I had to.
33
00:01:31,563 --> 00:01:34,766
I just had to.
34
00:01:34,766 --> 00:01:37,402
I know you felt that.
35
00:01:39,170 --> 00:01:42,508
[chuckles]
36
00:01:42,508 --> 00:01:44,710
I missed you.
37
00:01:46,712 --> 00:01:49,381
As soon as I saw you tonight...
I'm pregnant.
38
00:01:51,516 --> 00:01:54,620
- What?
- I'm pregnant.
39
00:01:54,620 --> 00:01:57,623
[tense music]
40
00:01:57,623 --> 00:02:00,459
♪ ♪
41
00:02:00,459 --> 00:02:02,861
Congratulations.
42
00:02:05,563 --> 00:02:07,932
I'm really happy for you.
43
00:02:15,373 --> 00:02:19,277
I warned you that the
violence would be difficult,
44
00:02:19,277 --> 00:02:23,581
that we must brace ourselves,
or it will weaken our resolve.
45
00:02:27,586 --> 00:02:30,588
I know I stand apart
as your Good Leader.
46
00:02:30,588 --> 00:02:33,558
How empty my words must sound.
47
00:02:33,558 --> 00:02:35,527
[tense music]
48
00:02:35,527 --> 00:02:38,930
- Sister Penelope?
- Yes, Good Leader?
49
00:02:38,930 --> 00:02:42,600
Might you rise and speak
to your brothers and sisters?
50
00:02:42,600 --> 00:02:44,670
They look to you,
our treasured OMF,
51
00:02:44,670 --> 00:02:46,472
for inspiration.
52
00:02:46,472 --> 00:02:48,307
I... I...
53
00:02:50,141 --> 00:02:52,478
Please.
54
00:02:55,781 --> 00:03:01,787
♪ ♪
55
00:03:01,787 --> 00:03:03,354
Melissa...
56
00:03:03,354 --> 00:03:06,425
[hushed murmurs]
57
00:03:06,425 --> 00:03:08,493
Was one of us.
58
00:03:08,493 --> 00:03:10,496
[soft music]
59
00:03:10,496 --> 00:03:12,431
And she was afraid.
60
00:03:12,431 --> 00:03:14,800
♪ ♪
61
00:03:14,800 --> 00:03:16,801
But she isn't anymore.
62
00:03:18,871 --> 00:03:20,906
Now she's free.
63
00:03:22,174 --> 00:03:25,811
She gave her life
so that others could heal.
64
00:03:25,811 --> 00:03:28,479
That's the power we have.
65
00:03:28,479 --> 00:03:30,848
That is our gift.
66
00:03:30,848 --> 00:03:32,850
I know you're scared.
67
00:03:32,850 --> 00:03:35,521
I am too.
68
00:03:35,521 --> 00:03:38,189
But I'm also ready.
69
00:03:38,189 --> 00:03:40,960
Tonight, we give,
so that tomorrow,
70
00:03:40,960 --> 00:03:44,128
the world will be
a better place.
71
00:03:44,128 --> 00:03:47,533
We walk arm in arm
toward peace and love,
72
00:03:47,533 --> 00:03:50,301
for united, we can conquer all.
73
00:03:50,301 --> 00:03:53,838
ALL: We walk arm in arm
toward peace and love,
74
00:03:53,838 --> 00:03:56,574
for united, we can conquer all.
75
00:03:56,574 --> 00:03:59,979
We walk arm in arm,
toward peace and love,
76
00:03:59,979 --> 00:04:02,381
for united, we can conquer all.
77
00:04:02,381 --> 00:04:05,918
We are a loving family,
and we will always be.
78
00:04:05,918 --> 00:04:09,021
This, this is our calling.
79
00:04:09,021 --> 00:04:12,156
Always believe in yourself,
believe in our cause.
80
00:04:12,156 --> 00:04:14,059
Come on,
let's get ready for dinner.
81
00:04:14,059 --> 00:04:16,595
- But we're almost finished.
- And then we can play in it.
82
00:04:16,595 --> 00:04:18,264
- Come on, seriously.
- Let's clean up.
83
00:04:18,264 --> 00:04:20,031
[door opens]
84
00:04:22,468 --> 00:04:25,103
They were just about
to put it all back.
85
00:04:25,103 --> 00:04:26,872
[laughs]
86
00:04:26,872 --> 00:04:28,906
Why?
It's almost done.
87
00:04:28,906 --> 00:04:30,776
I knew it.
88
00:04:30,776 --> 00:04:33,545
Mijo, you need to put a roof
on this entrance tunnel.
89
00:04:33,545 --> 00:04:34,545
Let's grab some more towels,
all right?
90
00:04:34,545 --> 00:04:37,048
- Yes, I'll go get them.
- Okay.
91
00:04:37,048 --> 00:04:38,617
Miguel, we'll need a bigger fort
92
00:04:38,617 --> 00:04:39,951
if it's going
to hold all four of us.
93
00:04:39,951 --> 00:04:42,288
Uh, I'm not climbing in there.
94
00:04:42,288 --> 00:04:43,656
[speaking Spanish]
95
00:04:43,656 --> 00:04:46,524
We have to support these
hardworking civil engineers.
96
00:04:46,524 --> 00:04:48,793
- Muy bien.
- Here, help me up.
97
00:04:48,793 --> 00:04:50,663
[laughs]
98
00:04:50,663 --> 00:04:52,363
I don't know how you do it
with these kids.
99
00:04:52,363 --> 00:04:54,432
[laughs]
100
00:04:54,432 --> 00:04:56,468
[all laugh]
101
00:04:56,468 --> 00:04:59,038
I love you.
102
00:04:59,038 --> 00:05:01,540
I love you all so much.
103
00:05:01,540 --> 00:05:05,444
ALL: Purify my flesh,
prepare my soul.
104
00:05:05,444 --> 00:05:09,213
The Giving is near.
The Invisible awaits.
105
00:05:09,213 --> 00:05:12,483
Purify my flesh,
prepare my soul.
106
00:05:12,483 --> 00:05:15,420
The Giving is near.
The Invisible awaits.
107
00:05:15,420 --> 00:05:18,923
Purify my flesh,
prepare my soul.
108
00:05:18,923 --> 00:05:22,226
The Giving is near.
The Invisible awaits.
109
00:05:22,226 --> 00:05:24,629
Sister Penelope?
110
00:05:24,629 --> 00:05:27,733
Nobody has been more loyal.
111
00:05:27,733 --> 00:05:31,470
It is your turn to walk
through that door and give.
112
00:05:31,470 --> 00:05:33,504
[tense music]
113
00:05:33,504 --> 00:05:35,473
Yes.
114
00:05:35,473 --> 00:05:37,576
♪ ♪
115
00:05:37,576 --> 00:05:40,778
Samuel, to our next stop.
116
00:05:40,778 --> 00:05:42,581
Congratulations, sister Penny!
117
00:05:42,581 --> 00:05:44,516
We are so proud of you.
118
00:05:44,516 --> 00:05:46,485
[distant scream]
119
00:05:52,391 --> 00:05:53,860
Look, man,
I know everyone's here
120
00:05:53,860 --> 00:05:55,360
to see you, but I'm in a hurry.
121
00:05:55,360 --> 00:05:57,163
I'm trying to find someone
who might die tonight.
122
00:05:57,163 --> 00:05:59,966
Yeah, living and dying
is the only option tonight.
123
00:06:05,704 --> 00:06:07,240
You're good.
124
00:06:07,240 --> 00:06:11,009
Carm will meet you outside
with the gear.
125
00:06:11,009 --> 00:06:13,946
Look, man,
I see you're jammed up.
126
00:06:13,946 --> 00:06:15,915
But this isn't a charity.
What do you got for me?
127
00:06:15,915 --> 00:06:19,285
- I have a car.
- A rush job for a car?
128
00:06:19,285 --> 00:06:20,720
It's like you want me
to hate you.
129
00:06:20,720 --> 00:06:23,389
- No deal, kid.
- How about my nine?
130
00:06:23,389 --> 00:06:25,124
I just checked it outside.
131
00:06:25,124 --> 00:06:26,192
I got more firepower
in the next room
132
00:06:26,192 --> 00:06:28,793
than the entire Albanian army.
133
00:06:28,793 --> 00:06:31,264
If I had a heart, it'd be
bleeding for you right now.
134
00:06:33,632 --> 00:06:36,034
All the deal points look great.
135
00:06:36,034 --> 00:06:38,504
I'll forward everything
over to legal.
136
00:06:38,504 --> 00:06:41,507
My regards to all in Nagoya.
137
00:06:46,512 --> 00:06:48,915
The deal is officially closed.
138
00:06:48,915 --> 00:06:51,817
[cheers and applause]
139
00:06:51,817 --> 00:06:54,153
- Congratulations, boss.
- You did it.
140
00:06:54,153 --> 00:06:56,855
No, everybody...
Everybody worked hard.
141
00:06:56,855 --> 00:06:58,925
I'm especially pleased
with the two of you
142
00:06:58,925 --> 00:07:00,392
for stepping up tonight.
143
00:07:00,392 --> 00:07:02,427
Thank you, Jane.
144
00:07:02,427 --> 00:07:04,863
We should celebrate, hm?
145
00:07:04,863 --> 00:07:06,499
Just don't go crazy.
146
00:07:06,499 --> 00:07:08,634
- But it's Purge Night.
- Exactly.
147
00:07:08,634 --> 00:07:11,637
[tense music]
148
00:07:11,637 --> 00:07:15,707
♪ ♪
149
00:07:15,707 --> 00:07:17,108
[cork pops loudly]
150
00:07:17,108 --> 00:07:18,778
[laughter]
151
00:07:18,778 --> 00:07:20,612
All right.
152
00:07:20,612 --> 00:07:23,949
Maybe later, all right?
153
00:07:23,949 --> 00:07:30,956
♪ ♪
154
00:07:30,956 --> 00:07:33,292
Jenna, Jenna, Jenna.
155
00:07:37,262 --> 00:07:40,932
- So did you talk to her?
- I did.
156
00:07:40,932 --> 00:07:43,069
- I think she's good.
- Yeah?
157
00:07:43,069 --> 00:07:45,704
She didn't...
she didn't say anything else?
158
00:07:45,704 --> 00:07:49,608
- Not really.
- It was all light and polite.
159
00:07:49,608 --> 00:07:53,411
- She seemed like Lila.
- Yeah, I thought so too.
160
00:07:53,411 --> 00:07:56,415
You know, I'm surprised,
considering, you know.
161
00:07:56,415 --> 00:07:58,918
Well, she seems to have
gotten it together.
162
00:07:58,918 --> 00:08:00,952
Did she mention
her father at all?
163
00:08:00,952 --> 00:08:02,855
- No, why would she?
- I don't know.
164
00:08:02,855 --> 00:08:06,591
She... she slipped him
into the conversation.
165
00:08:06,591 --> 00:08:09,795
- It's kind of weird, right?
- No, you know how she is.
166
00:08:09,795 --> 00:08:11,463
She just wanted
to get a rise out of you.
167
00:08:11,463 --> 00:08:12,764
So you don't think she told him?
168
00:08:12,764 --> 00:08:13,766
- No.
- You're sure?
169
00:08:13,766 --> 00:08:16,268
She wouldn't do that to me.
170
00:08:19,071 --> 00:08:20,172
Us.
171
00:08:22,574 --> 00:08:25,411
Well, I'll feel a lot better
once we lock the deal up.
172
00:08:25,411 --> 00:08:28,213
- Me too.
- Eyes on the prize.
173
00:08:28,213 --> 00:08:31,750
Tomorrow, we'll have
everything we dreamed of.
174
00:08:37,123 --> 00:08:38,490
Excuse me?
175
00:08:38,490 --> 00:08:43,629
Mr. Stanton requests
your presence in the study.
176
00:08:43,629 --> 00:08:46,532
You got this, babe.
177
00:08:46,532 --> 00:08:48,267
Thank you.
178
00:08:57,208 --> 00:09:00,011
Excuse me,
have you seen this girl?
179
00:09:00,011 --> 00:09:02,648
- Sorry, pretty boy.
- Wish I could help.
180
00:09:02,648 --> 00:09:04,517
Thanks.
181
00:09:04,517 --> 00:09:06,951
Hey, hey, do you know anything
about a school bus?
182
00:09:06,951 --> 00:09:09,654
Uh, a cult or something,
you know?
183
00:09:09,654 --> 00:09:11,823
Hey, have you guys
seen this girl?
184
00:09:11,823 --> 00:09:13,225
Kid's persistent,
that's for sure.
185
00:09:13,225 --> 00:09:15,827
No... look, no?
186
00:09:15,827 --> 00:09:18,230
You know that kid
survived the Gauntlet, right?
187
00:09:18,230 --> 00:09:20,131
Beat a thousand to one odds.
188
00:09:20,131 --> 00:09:22,534
- He won Otis' '71 Chevelle?
- Yeah.
189
00:09:24,870 --> 00:09:27,038
Hey, kid.
190
00:09:27,038 --> 00:09:31,009
Okay, let's talk about your car.
191
00:09:42,520 --> 00:09:45,224
How do you have access to these?
192
00:09:45,224 --> 00:09:46,759
You work these streets
long enough,
193
00:09:46,759 --> 00:09:48,661
you make a few loyal friends
along the way.
194
00:09:48,661 --> 00:09:51,263
Then why'd they shit‐can you?
195
00:09:51,263 --> 00:09:53,164
I mean, I'm just saying,
196
00:09:53,164 --> 00:09:55,167
shouldn't you be called
Pete the Ex‐Cop?
197
00:09:55,167 --> 00:09:59,971
- Ha, that's a good one.
- Never heard that before.
198
00:09:59,971 --> 00:10:03,442
- There it is, blue school bus.
- That's got to be it.
199
00:10:03,442 --> 00:10:06,044
What's on that bus
worth losing your life over?
200
00:10:06,044 --> 00:10:07,913
My sister.
201
00:10:07,913 --> 00:10:09,881
And who says I'm losing my life?
202
00:10:09,881 --> 00:10:13,686
- The cult's no joke, kid.
- Especially their leader.
203
00:10:13,686 --> 00:10:15,453
These helpless kids
latch onto her
204
00:10:15,453 --> 00:10:17,956
like she's some kind of god.
205
00:10:17,956 --> 00:10:20,125
Yeah, well,
my sister's not helpless.
206
00:10:20,125 --> 00:10:21,759
You don't know
what she's been through.
207
00:10:21,759 --> 00:10:23,461
Fair enough.
208
00:10:23,461 --> 00:10:26,432
- You got a family?
- Yeah.
209
00:10:26,432 --> 00:10:27,899
Then you know
why I'm doing this.
210
00:10:27,899 --> 00:10:32,104
I lost my kid brother on
Purge Night a few years back.
211
00:10:32,104 --> 00:10:34,572
It's a big reason
why I opened this place.
212
00:10:34,572 --> 00:10:36,408
If you can't stop people
from killing each other,
213
00:10:36,408 --> 00:10:38,443
at least you can give them
a safe spot to think it over.
214
00:10:38,443 --> 00:10:40,346
[tense music]
215
00:10:40,346 --> 00:10:43,315
- There it is.
- Wait, wait, where'd it go?
216
00:10:43,315 --> 00:10:44,682
Pull up another camera.
217
00:10:44,682 --> 00:10:47,119
There are no cameras
where that thing is headed.
218
00:10:47,119 --> 00:10:50,990
- Well... well, how do you know?
- It's like St. Patrick's Day.
219
00:10:50,990 --> 00:10:52,957
It's the same route every year.
220
00:10:52,957 --> 00:10:55,059
♪ ♪
221
00:10:55,059 --> 00:10:57,395
Jesus, it looks like
a peace sign.
222
00:10:57,395 --> 00:10:59,130
Yeah.
223
00:10:59,130 --> 00:11:03,134
Tavis sells peace,
but she only delivers death.
224
00:11:05,303 --> 00:11:07,339
Next stop is about a mile out.
225
00:11:07,339 --> 00:11:10,275
[dramatic music]
226
00:11:18,984 --> 00:11:22,721
Sister Penelope, it is time.
227
00:11:22,721 --> 00:11:24,690
[exhales]
228
00:11:24,690 --> 00:11:27,659
[tense music]
229
00:11:27,659 --> 00:11:29,662
♪ ♪
230
00:11:29,662 --> 00:11:33,566
I was in so much pain
before I found you all.
231
00:11:33,566 --> 00:11:36,534
And I'm so lucky I did.
232
00:11:37,503 --> 00:11:41,907
All I want now
is to make you proud tonight,
233
00:11:41,907 --> 00:11:44,809
and I hope...
234
00:11:44,809 --> 00:11:47,879
[chuckles]
235
00:11:47,879 --> 00:11:50,915
I hope I make
my family proud too.
236
00:11:50,915 --> 00:11:52,717
[mouths word]
237
00:11:54,919 --> 00:11:58,990
Sweet Penelope,
sweet Penelope, they are.
238
00:11:58,990 --> 00:12:01,693
And so am I.
239
00:12:01,693 --> 00:12:06,065
I am so honored
to be guiding you back home.
240
00:12:06,065 --> 00:12:09,668
[soft music]
241
00:12:09,668 --> 00:12:12,203
OMF, OMF, OMF.
242
00:12:12,203 --> 00:12:14,773
ALL: OMF, OMF, OMF.
243
00:12:14,773 --> 00:12:16,307
The residents of Staten Island
244
00:12:16,307 --> 00:12:18,476
voted yes on
The Purge Experiment.
245
00:12:18,476 --> 00:12:21,447
If people have
a healthy and legal way
246
00:12:21,447 --> 00:12:23,349
to get rid of
their anger and rage,
247
00:12:23,349 --> 00:12:26,652
crime will go down,
and we will all benefit.
248
00:12:26,652 --> 00:12:28,419
But we're not
going to hurt anybody,
249
00:12:28,419 --> 00:12:29,955
no matter how much you pay us.
250
00:12:29,955 --> 00:12:33,292
- No, of course not.
- I'm not being clear.
251
00:12:33,292 --> 00:12:36,427
You get the disbursement
whether you go out or not.
252
00:12:36,427 --> 00:12:39,498
So we just stay home,
do nothing,
253
00:12:39,498 --> 00:12:41,232
and the government
cuts us a check?
254
00:12:41,232 --> 00:12:44,937
Correct. Stay inside,
and you'll be fine.
255
00:12:47,338 --> 00:12:49,008
Five grand for just
sticking around.
256
00:12:49,008 --> 00:12:52,945
- What are they saying?
- I have no idea.
257
00:12:52,945 --> 00:12:57,783
When you said you had a car,
I didn't know you had the car.
258
00:12:59,518 --> 00:13:03,322
Jesus, 1971 Chevelle SS.
259
00:13:03,322 --> 00:13:05,758
[exhales]
260
00:13:05,758 --> 00:13:11,129
502 cubic inch engine
puts out 461 horses.
261
00:13:11,129 --> 00:13:13,599
This car has balls.
262
00:13:13,599 --> 00:13:15,801
I've wanted it ever since
the first Gauntlet.
263
00:13:15,801 --> 00:13:17,403
Well, now, she's yours.
264
00:13:20,538 --> 00:13:23,107
- You in the corps?
- Force recon.
265
00:13:23,107 --> 00:13:26,845
- First of the eighth, Beirut.
- Shit.
266
00:13:26,845 --> 00:13:28,713
I heard how fucked up
that was for you guys.
267
00:13:28,713 --> 00:13:30,182
And you never got the credit.
268
00:13:30,182 --> 00:13:33,619
Yeah, well, you don't become
a devil dog for the glory.
269
00:13:33,619 --> 00:13:37,722
- I joined to get my hands dirty.
- Yeah, well, I'm about to.
270
00:13:37,722 --> 00:13:39,091
The quickest way
is down Washington.
271
00:13:39,091 --> 00:13:42,561
Cut them off on 7th.
You need to get going.
272
00:13:42,561 --> 00:13:44,962
[tense music]
273
00:13:44,962 --> 00:13:48,734
- Semper Fi, kid.
- Thanks.
274
00:13:48,734 --> 00:13:55,874
♪ ♪
275
00:13:57,342 --> 00:13:59,544
Thank you.
276
00:13:59,544 --> 00:14:01,480
Mr. Stanton.
277
00:14:05,850 --> 00:14:09,721
It really is, uh... it's a
beautiful place you have here.
278
00:14:09,721 --> 00:14:12,224
I'd give it all up
for a grandchild.
279
00:14:13,692 --> 00:14:15,293
Please.
280
00:14:18,931 --> 00:14:21,767
- I read your business plan.
- Oh.
281
00:14:21,767 --> 00:14:24,168
Hopefully, it was a good read.
282
00:14:24,168 --> 00:14:25,738
Well, all the investments
283
00:14:25,738 --> 00:14:27,572
I'm considering this year
are promising.
284
00:14:27,572 --> 00:14:29,173
I'm just looking for the one
that's going to
285
00:14:29,173 --> 00:14:31,976
cut through the noise.
Where's your partner?
286
00:14:31,976 --> 00:14:36,347
Uh, Jenna drives
the creative, but I'm the CFO.
287
00:14:36,347 --> 00:14:38,384
You're not
a majority shareholder.
288
00:14:38,384 --> 00:14:40,885
The balance sheet says 50/50.
289
00:14:40,885 --> 00:14:42,388
I have the authority
to make this deal.
290
00:14:42,388 --> 00:14:44,288
Well, tonight,
I do things my way.
291
00:14:44,288 --> 00:14:47,993
- I think Jenna should be here.
- Okay, sure.
292
00:14:47,993 --> 00:14:49,528
[intercom beeps]
293
00:14:49,528 --> 00:14:50,928
- Yes, sir?
- Can we pull
294
00:14:50,928 --> 00:14:54,265
- Jenna Betancourt in here?
- Right away, Mr. Stanton.
295
00:14:54,265 --> 00:14:57,403
[indistinct chatter]
296
00:15:10,448 --> 00:15:13,751
Mr. Stanton would like you
to join him in the study.
297
00:15:13,751 --> 00:15:15,788
Fantastic.
298
00:15:24,763 --> 00:15:28,167
- Are you feeling better?
- I am, thank you.
299
00:15:28,167 --> 00:15:31,269
How far along?
300
00:15:31,269 --> 00:15:33,337
Is it that obvious?
301
00:15:33,337 --> 00:15:37,142
I've been through it
three times, I can tell.
302
00:15:37,142 --> 00:15:41,480
- I'm 16 weeks.
- She's my first.
303
00:15:41,480 --> 00:15:45,384
- You're going to love it.
- We want kids, we do.
304
00:15:45,384 --> 00:15:47,351
I just wonder if this
is the kind of world
305
00:15:47,351 --> 00:15:50,154
we should be bringing them into.
306
00:15:50,154 --> 00:15:52,790
I think part of our job
is to make it
307
00:15:52,790 --> 00:15:56,427
into the kind of world
we want to bring them into.
308
00:15:56,427 --> 00:15:58,931
- I like that.
- I'll keep that in mind.
309
00:16:01,265 --> 00:16:04,001
- Muchas gracias.
- De nada.
310
00:16:11,176 --> 00:16:13,077
Good luck.
311
00:16:15,213 --> 00:16:17,649
Your husband was trying to
close this deal without you.
312
00:16:17,649 --> 00:16:19,250
[laughs]
313
00:16:19,250 --> 00:16:20,985
He's a sneaky one.
314
00:16:20,985 --> 00:16:22,421
Well, thank God I'm a feminist.
315
00:16:22,421 --> 00:16:24,188
[chuckles]
316
00:16:24,188 --> 00:16:26,892
Jenna, tell me
what differentiates you
317
00:16:26,892 --> 00:16:28,527
from other developers.
318
00:16:28,527 --> 00:16:31,196
[exhales]
319
00:16:32,831 --> 00:16:34,633
We focus on the parts
of the city
320
00:16:34,633 --> 00:16:38,135
that no one else
even thinks to touch.
321
00:16:38,135 --> 00:16:40,205
And just as importantly,
we build places
322
00:16:40,205 --> 00:16:43,307
that people want
to come home to.
323
00:16:43,307 --> 00:16:45,844
I don't design anything
I wouldn't live in myself.
324
00:16:45,844 --> 00:16:49,648
I'm just constantly in awe
of my wife's vision.
325
00:16:49,648 --> 00:16:52,918
I mean, she fuses
form and function
326
00:16:52,918 --> 00:16:55,052
to make structures that look
like a Hadid or a Gehry
327
00:16:55,052 --> 00:16:57,255
without breaking the budget,
and our last building
328
00:16:57,255 --> 00:16:59,991
pre‐sold 50% of its units
sight unseen.
329
00:16:59,991 --> 00:17:02,661
- How many fell out of escrow?
- None.
330
00:17:02,661 --> 00:17:04,695
Please.
331
00:17:07,065 --> 00:17:10,836
A $75 million investment
will allow us
332
00:17:10,836 --> 00:17:13,271
to multiply our volume
ten times,
333
00:17:13,271 --> 00:17:16,375
and honestly,
the timing couldn't be better.
334
00:17:16,375 --> 00:17:18,343
I mean, over the last six
months, demand downtown
335
00:17:18,343 --> 00:17:20,412
has consistently
outpaced inventory.
336
00:17:20,412 --> 00:17:21,547
And the company
will only be strengthened
337
00:17:21,547 --> 00:17:23,281
by our new mission.
338
00:17:23,281 --> 00:17:24,849
Helping people
from those communities
339
00:17:24,849 --> 00:17:26,551
afford to stay there.
340
00:17:26,551 --> 00:17:28,119
We've seen that millennials
want to spend their money
341
00:17:28,119 --> 00:17:29,520
on companies
they can feel good about.
342
00:17:29,520 --> 00:17:30,822
Right, right, you're uh...
343
00:17:30,822 --> 00:17:34,026
you're giving 20% back
to affordable housing?
344
00:17:34,026 --> 00:17:35,927
Yes, well, if we can help people
345
00:17:35,927 --> 00:17:37,828
and still make money,
that's our goal.
346
00:17:37,828 --> 00:17:39,865
Me, I like to hold on
to the profits,
347
00:17:39,865 --> 00:17:44,970
but you know,
I help the poor once a year.
348
00:17:44,970 --> 00:17:46,471
April 15th.
349
00:17:46,471 --> 00:17:48,140
[laughs]
350
00:17:48,140 --> 00:17:51,175
- I'm just kidding.
- I don't pay taxes.
351
00:17:53,811 --> 00:17:58,250
This is a big step up
in scale for you two.
352
00:18:01,553 --> 00:18:03,422
But even with your little
welfare giveaway,
353
00:18:03,422 --> 00:18:05,891
the numbers are solid.
354
00:18:05,891 --> 00:18:09,661
75 million for 50%
of your company.
355
00:18:09,661 --> 00:18:12,230
[tense music]
356
00:18:12,230 --> 00:18:14,766
- 25%
- 40.
357
00:18:14,766 --> 00:18:17,234
You and your wife remain
majority stakeholders,
358
00:18:17,234 --> 00:18:18,936
but I get a seat on the board.
359
00:18:18,936 --> 00:18:21,906
♪ ♪
360
00:18:21,906 --> 00:18:25,143
30%, and a seat on the board.
361
00:18:25,143 --> 00:18:31,782
♪ ♪
362
00:18:31,782 --> 00:18:35,820
- Well, I'm in a generous mood.
- 35%.
363
00:18:39,758 --> 00:18:43,095
- Deal.
- Great.
364
00:18:43,095 --> 00:18:44,528
- Let's do this.
- Yeah.
365
00:18:44,528 --> 00:18:46,798
- Thank you.
- Thank you, Mr. Stanton.
366
00:18:46,798 --> 00:18:49,601
Now, later,
we're going to talk about
367
00:18:49,601 --> 00:18:52,037
the benefits of joining
the NFFA.
368
00:18:52,037 --> 00:18:55,507
But first, let's celebrate!
369
00:18:55,507 --> 00:18:57,375
[grunting]
370
00:18:57,375 --> 00:18:59,044
Get in there!
371
00:18:59,044 --> 00:19:02,047
[dramatic music]
372
00:19:02,047 --> 00:19:03,781
♪ ♪
373
00:19:03,781 --> 00:19:05,983
No, please, please!
374
00:19:05,983 --> 00:19:08,185
[muffled speech]
375
00:19:18,096 --> 00:19:20,598
[tense music]
376
00:19:20,598 --> 00:19:26,238
♪ ♪
377
00:19:26,238 --> 00:19:28,573
Oh, my God, are you reading
about the zoo?
378
00:19:28,573 --> 00:19:30,942
No, what happened?
379
00:19:30,942 --> 00:19:33,077
Purgers broke in
and let all the animals out.
380
00:19:33,077 --> 00:19:37,481
- It's crazy, right?
- Yeah, crazy.
381
00:19:37,481 --> 00:19:40,719
- The deal's okay?
- Of course.
382
00:19:40,719 --> 00:19:42,721
You're not hearing that, uh,
something went wrong?
383
00:19:42,721 --> 00:19:44,890
I'm checking on my friends.
384
00:19:44,890 --> 00:19:46,490
Right.
385
00:19:46,490 --> 00:19:49,361
[tense music]
386
00:19:49,361 --> 00:19:52,263
You know, Alison and I joke
around and act competitive...
387
00:19:52,263 --> 00:19:54,633
- Yeah.
- But I just wanted you to know
388
00:19:54,633 --> 00:19:57,102
that I love it here.
389
00:19:57,102 --> 00:19:59,704
I want to move up
when you think I'm ready.
390
00:19:59,704 --> 00:20:02,173
If Alison gets a bump,
that's... that's cool.
391
00:20:02,173 --> 00:20:03,875
I'll keep kicking ass
until I earn it
392
00:20:03,875 --> 00:20:06,111
on the next go‐round.
393
00:20:06,111 --> 00:20:08,446
I guess I'm saying I'm...
394
00:20:08,446 --> 00:20:11,383
I'm glad to have you
as a mentor.
395
00:20:11,383 --> 00:20:14,853
- That's great, Mark.
- That's good to hear.
396
00:20:17,221 --> 00:20:20,959
Right, well, um,
I hope your friends are safe.
397
00:20:20,959 --> 00:20:23,961
[tense music]
398
00:20:23,961 --> 00:20:30,335
♪ ♪
399
00:20:31,502 --> 00:20:34,271
[computer beeping]
400
00:20:37,808 --> 00:20:39,978
Where's Jane?
401
00:20:39,978 --> 00:20:41,278
Right here.
402
00:20:41,278 --> 00:20:42,547
I had to get a call from Japan
403
00:20:42,547 --> 00:20:45,016
to find out we closed this deal?
404
00:20:45,016 --> 00:20:47,486
I wasn't expecting to hear
from you tonight, David.
405
00:20:47,486 --> 00:20:49,855
I know it's asking a lot
to work on Purge Night,
406
00:20:49,855 --> 00:20:51,923
but I skipped the Stanton
party to remain available,
407
00:20:51,923 --> 00:20:56,161
so please, Jane,
keep me in the loop.
408
00:20:56,161 --> 00:20:59,530
[doorbell rings]
409
00:20:59,530 --> 00:21:03,401
Someone's at my door.
I'll be right back.
410
00:21:03,401 --> 00:21:06,438
[tense music]
411
00:21:06,438 --> 00:21:13,444
♪ ♪
412
00:21:23,954 --> 00:21:25,257
Pizza guy.
413
00:21:25,257 --> 00:21:27,092
[laughter]
414
00:21:27,092 --> 00:21:28,926
- Kidding, obviously.
- David, I just...
415
00:21:28,926 --> 00:21:30,694
Great work, team.
416
00:21:30,694 --> 00:21:32,364
You can get back to your
417
00:21:32,364 --> 00:21:34,132
little celebration
you're having there.
418
00:21:34,132 --> 00:21:35,967
You've all earned it.
419
00:21:35,967 --> 00:21:37,802
Do me a favor, be safe tonight.
420
00:21:37,802 --> 00:21:39,403
Stay within the protected area.
421
00:21:39,403 --> 00:21:41,573
And Jane?
422
00:21:41,573 --> 00:21:44,209
Excellent job, great work.
423
00:21:44,209 --> 00:21:47,511
I'll, uh, see you tomorrow.
424
00:21:49,513 --> 00:21:51,482
[computer beeps]
425
00:21:51,482 --> 00:21:54,486
[tense music]
426
00:21:54,486 --> 00:22:01,559
♪ ♪
427
00:22:02,426 --> 00:22:04,496
I'm in my office if you need me.
428
00:22:04,496 --> 00:22:06,664
Is everything okay?
429
00:22:12,170 --> 00:22:13,571
[distant shouts]
430
00:22:13,571 --> 00:22:14,705
[glass shattering]
431
00:22:14,705 --> 00:22:17,608
[car alarm blaring]
432
00:22:17,608 --> 00:22:19,411
[dogs barking]
433
00:22:19,411 --> 00:22:20,711
[soft groaning]
434
00:22:20,711 --> 00:22:23,714
[dramatic music]
435
00:22:23,714 --> 00:22:30,588
♪ ♪
436
00:22:35,660 --> 00:22:38,063
- Hop in.
- Pete sent us.
437
00:22:38,063 --> 00:22:40,498
We need to move, let's go!
438
00:22:47,972 --> 00:22:50,008
Thanks for the ride.
439
00:22:50,008 --> 00:22:51,977
It's dangerous.
440
00:22:51,977 --> 00:22:55,113
So who are those guys
in the low‐rider?
441
00:22:55,113 --> 00:22:57,414
Fancy themselves
revolutionaries.
442
00:22:57,414 --> 00:22:59,817
Anti‐NFFA sentiment
grows stronger every year.
443
00:22:59,817 --> 00:23:02,787
- You guys in the service?
- Press.
444
00:23:02,787 --> 00:23:04,990
[scoffs]
445
00:23:04,990 --> 00:23:07,392
Who'd you piss off
to get this detail?
446
00:23:07,392 --> 00:23:09,461
- No one.
- We're freelance.
447
00:23:09,461 --> 00:23:11,997
- Out here documenting the Purge.
- That's insane.
448
00:23:11,997 --> 00:23:13,765
Is it?
449
00:23:13,765 --> 00:23:17,868
The more Americans see this,
the sooner it ends.
450
00:23:17,868 --> 00:23:20,638
It doesn't matter
what people see.
451
00:23:20,638 --> 00:23:22,606
Nothing will change.
452
00:23:22,606 --> 00:23:24,241
I just can't agree with that.
453
00:23:24,241 --> 00:23:25,911
I'm bringing the footage
back to my country
454
00:23:25,911 --> 00:23:27,511
to make sure that
it never happens there.
455
00:23:27,511 --> 00:23:29,480
You guys are dreaming,
all right?
456
00:23:29,480 --> 00:23:32,349
Nobody gives a shit.
I'm an OMF.
457
00:23:32,349 --> 00:23:35,921
And it's only
gotten worse every year.
458
00:23:35,921 --> 00:23:37,588
You're an
Original Martyr Family?
459
00:23:37,588 --> 00:23:39,423
- Really?
- Yeah.
460
00:23:39,423 --> 00:23:41,092
Do you mind?
461
00:23:41,092 --> 00:23:44,229
[light buzzing]
462
00:23:45,963 --> 00:23:48,799
I'm here with an OMF.
463
00:23:48,799 --> 00:23:51,635
An Original Martyr Family who
was in Staten Island, New York,
464
00:23:51,635 --> 00:23:54,506
during the very first Purge.
465
00:23:54,506 --> 00:23:57,342
For people watching
in my country,
466
00:23:57,342 --> 00:24:00,878
what was your life like
before the Purge?
467
00:24:00,878 --> 00:24:06,017
I... I played baseball a lot.
468
00:24:06,017 --> 00:24:08,853
I had a family.
469
00:24:08,853 --> 00:24:11,288
A great family.
470
00:24:11,288 --> 00:24:14,526
I was ten.
471
00:24:14,526 --> 00:24:18,829
Me and my sister used to build
pillow forts with our dad.
472
00:24:18,829 --> 00:24:20,898
And you wish for
those days to return?
473
00:24:20,898 --> 00:24:23,835
[tense music]
474
00:24:23,835 --> 00:24:28,306
- Man, shut the shit off, man.
- Sorry.
475
00:24:28,306 --> 00:24:29,673
You Europeans think
you're better than us
476
00:24:29,673 --> 00:24:31,076
because you don't have
the Purge?
477
00:24:31,076 --> 00:24:33,345
Maybe today.
478
00:24:33,345 --> 00:24:35,079
You ever heard of the Congo?
479
00:24:35,079 --> 00:24:37,382
The Atlantic slave trade?
480
00:24:37,382 --> 00:24:38,849
[scoffs]
481
00:24:38,849 --> 00:24:41,853
Europeans invented the Purge.
482
00:24:41,853 --> 00:24:43,822
[distant screaming]
483
00:24:43,822 --> 00:24:45,856
What the hell was that?
484
00:24:45,856 --> 00:24:48,926
[man screaming]
485
00:24:50,228 --> 00:24:51,895
All you need is a little jump!
486
00:24:51,895 --> 00:24:55,099
Here comes Tiger,
lining up on the 18th tee.
487
00:24:55,099 --> 00:24:58,068
Fore!
488
00:24:58,068 --> 00:25:00,105
What are you doing out here?
489
00:25:00,105 --> 00:25:02,941
[tires screech]
490
00:25:02,941 --> 00:25:05,844
My sister.
491
00:25:05,844 --> 00:25:07,979
She's all I've got left
in the world.
492
00:25:11,883 --> 00:25:14,885
[tense music]
493
00:25:14,885 --> 00:25:17,788
♪ ♪
494
00:25:17,788 --> 00:25:19,590
[exhales]
495
00:25:19,590 --> 00:25:23,294
Your bus is down there,
right through that shitstorm.
496
00:25:23,294 --> 00:25:24,929
Yeah, well, you guys are here
filming the violence,
497
00:25:24,929 --> 00:25:27,065
- so drive in there.
- Mm.
498
00:25:27,065 --> 00:25:29,034
That's why God made zoom lenses.
499
00:25:29,034 --> 00:25:31,536
Sometimes, we need to
be brave to do this job.
500
00:25:31,536 --> 00:25:34,072
Nobody said
we'd have to be stupid.
501
00:25:34,072 --> 00:25:36,974
- Sorry, mate.
- Hey.
502
00:25:36,974 --> 00:25:39,344
- Your parents would be proud.
- Thanks.
503
00:25:39,344 --> 00:25:40,979
[tense music]
504
00:25:40,979 --> 00:25:43,048
- Good luck.
- I really hope you find her.
505
00:25:43,048 --> 00:25:50,121
♪ ♪
506
00:25:52,123 --> 00:25:55,125
[gunshots]
507
00:25:55,125 --> 00:25:57,461
[glass shattering]
508
00:25:57,461 --> 00:26:04,568
♪ ♪
509
00:26:06,971 --> 00:26:11,142
This man worked for me
for... ten years.
510
00:26:11,142 --> 00:26:12,977
Ten years?
511
00:26:12,977 --> 00:26:14,144
[tense music]
512
00:26:14,144 --> 00:26:16,413
I trusted him.
513
00:26:16,413 --> 00:26:18,750
It turns out he's been raiding
my construction sites,
514
00:26:18,750 --> 00:26:21,452
stealing copper wire
and reselling it.
515
00:26:21,452 --> 00:26:22,820
And one of the many perks
of tonight
516
00:26:22,820 --> 00:26:26,257
is not getting tied up
for years paying lawyers
517
00:26:26,257 --> 00:26:28,358
to punish people for you.
518
00:26:28,358 --> 00:26:32,763
No, on Purge Night,
we do it ourselves.
519
00:26:32,763 --> 00:26:34,332
[grunting]
520
00:26:34,332 --> 00:26:38,103
- Oh, oh, shh, shh, shh.
- Please.
521
00:26:38,103 --> 00:26:41,506
I am being so rude.
Please, I apologize.
522
00:26:41,506 --> 00:26:44,942
You are my guests.
I insist.
523
00:26:44,942 --> 00:26:47,112
Go on.
524
00:26:47,112 --> 00:26:50,115
[tense music]
525
00:26:50,115 --> 00:26:57,122
♪ ♪
526
00:26:57,122 --> 00:27:00,724
- I don't want to die...
- Shh, shh, shh.
527
00:27:00,724 --> 00:27:02,292
Please, go on.
528
00:27:05,262 --> 00:27:06,830
Rick.
529
00:27:09,834 --> 00:27:11,836
Um...
530
00:27:11,836 --> 00:27:14,038
I think... I think we're good.
531
00:27:14,038 --> 00:27:16,240
No, no, no, come on.
532
00:27:16,240 --> 00:27:18,809
Please, there must be something
you need to purge.
533
00:27:18,809 --> 00:27:21,980
No disrespect to you
or the NFFA,
534
00:27:21,980 --> 00:27:24,582
but we don't do this.
535
00:27:24,582 --> 00:27:27,484
- Rick, is that true?
- Uh, yes.
536
00:27:27,484 --> 00:27:29,220
- I'm sorry.
- No, no, no.
537
00:27:29,220 --> 00:27:30,954
I am the one who's sorry.
Please, please.
538
00:27:30,954 --> 00:27:32,589
This is why Ellie
plans the parties.
539
00:27:32,589 --> 00:27:34,159
Because she keeps
everybody's politics straight
540
00:27:34,159 --> 00:27:35,759
so I don't
put my foot in my mouth.
541
00:27:35,759 --> 00:27:38,663
I'm very sorry.
542
00:27:38,663 --> 00:27:39,931
First one of the night.
543
00:27:39,931 --> 00:27:42,200
[all gasp]
544
00:27:42,200 --> 00:27:45,202
[dramatic music]
545
00:27:45,202 --> 00:27:47,638
♪ ♪
546
00:27:52,844 --> 00:27:53,978
Good old Stanton,
kicking it off.
547
00:27:53,978 --> 00:27:57,015
[tense music]
548
00:27:57,015 --> 00:28:01,185
♪ ♪
549
00:28:01,185 --> 00:28:03,421
Jenna, Jenna, Jenna,
stop, stop, stop, stop.
550
00:28:03,421 --> 00:28:06,290
- Stop, stop, stop, it's okay.
- I have to get out.
551
00:28:06,290 --> 00:28:08,292
- We can't, okay?
- You know that.
552
00:28:08,292 --> 00:28:09,594
I knew something like this
could happen,
553
00:28:09,594 --> 00:28:11,729
but it's so much worse
than I thought.
554
00:28:11,729 --> 00:28:13,530
The blood, it was...
555
00:28:13,530 --> 00:28:15,333
- He was begging.
- It's okay.
556
00:28:15,333 --> 00:28:17,568
- He was begging.
- It's going to be okay.
557
00:28:17,568 --> 00:28:20,270
- It's going to be okay.
- How is any of this okay?
558
00:28:20,270 --> 00:28:22,406
We just saw a man
get shot right in front of us.
559
00:28:22,406 --> 00:28:23,840
We just stood there.
We did nothing.
560
00:28:23,840 --> 00:28:26,778
I know, I know, I know,
I know, it was awful.
561
00:28:26,778 --> 00:28:29,146
Okay, look at my hands.
They're... they're still shaking.
562
00:28:29,146 --> 00:28:31,982
- You took the gun.
- How could you do that?
563
00:28:31,982 --> 00:28:34,986
I don't know, I just...
564
00:28:34,986 --> 00:28:37,588
[stammering]
I went numb, okay?
565
00:28:37,588 --> 00:28:39,790
It... it was like
I was watching someone else.
566
00:28:39,790 --> 00:28:42,826
Would you,
if I hadn't said anything?
567
00:28:42,826 --> 00:28:45,829
No, Jen.
568
00:28:45,829 --> 00:28:47,332
Never.
Come on, you know that.
569
00:28:47,332 --> 00:28:50,034
♪ ♪
570
00:28:50,034 --> 00:28:51,802
We can't do business
with that murderer.
571
00:28:51,802 --> 00:28:53,270
Come on, we talked about this.
572
00:28:53,270 --> 00:28:55,240
We're going to take his money,
573
00:28:55,240 --> 00:28:57,008
and we're... we're going
to do good with it.
574
00:28:57,008 --> 00:29:00,310
- No.
- Look around, Rick.
575
00:29:00,310 --> 00:29:04,082
If we take his money, we are
no better than any of them.
576
00:29:04,082 --> 00:29:06,917
Yeah, but this is the world
we're living in.
577
00:29:06,917 --> 00:29:10,188
We can't change the Purge,
but we can change our lives.
578
00:29:10,188 --> 00:29:11,623
♪ ♪
579
00:29:11,623 --> 00:29:13,490
Babe, this...
580
00:29:13,490 --> 00:29:18,195
This deal, I mean, this...
this is the deal of a lifetime.
581
00:29:18,195 --> 00:29:22,467
- I can't take his money.
- I won't do it.
582
00:29:22,467 --> 00:29:28,105
♪ ♪
583
00:29:28,105 --> 00:29:32,076
- Okay.
- All right.
584
00:29:32,076 --> 00:29:35,813
Hey, hey.
585
00:29:35,813 --> 00:29:37,949
Let's just...
586
00:29:37,949 --> 00:29:40,117
Let's get through tonight.
587
00:29:40,117 --> 00:29:42,653
We... we can sort through
everything later
588
00:29:42,653 --> 00:29:45,722
and come up
with a new plan, okay?
589
00:29:45,722 --> 00:29:49,760
Besides, this stress
can't be good for the baby.
590
00:29:49,760 --> 00:29:52,363
Just breathe.
591
00:29:52,363 --> 00:29:54,499
[exhales]
592
00:29:54,499 --> 00:29:57,501
Right, I'm, um...
593
00:29:57,501 --> 00:29:59,470
I'm going to go get us
something to drink.
594
00:29:59,470 --> 00:30:01,172
- Yeah?
- Okay.
595
00:30:01,172 --> 00:30:04,174
[tense music]
596
00:30:04,174 --> 00:30:11,281
♪ ♪
597
00:30:16,721 --> 00:30:20,290
- No, I got kids!
- No!
598
00:30:20,290 --> 00:30:22,993
[screams]
599
00:30:22,993 --> 00:30:25,363
Don't ask for tips next time!
600
00:30:25,363 --> 00:30:28,398
[dramatic music]
601
00:30:28,398 --> 00:30:35,506
♪ ♪
602
00:30:41,244 --> 00:30:42,779
[indistinct chatter]
603
00:30:42,779 --> 00:30:45,782
[tense music]
604
00:30:45,782 --> 00:30:52,890
♪ ♪
605
00:30:54,959 --> 00:30:56,027
Mark, Alison?
606
00:30:56,027 --> 00:30:56,894
You see anyone
come through here?
607
00:30:56,894 --> 00:30:58,229
Yeah, a man and a woman.
608
00:30:58,229 --> 00:30:59,696
We told them not to go,
but they didn't listen.
609
00:30:59,696 --> 00:31:03,034
- Would you like an escort?
- I'm fine, thank you.
610
00:31:03,034 --> 00:31:04,434
- Ma'am...
- I said I'm fine.
611
00:31:04,434 --> 00:31:06,703
We're here if you need anything.
612
00:31:20,417 --> 00:31:23,488
[electricity buzzing]
613
00:31:25,155 --> 00:31:28,792
[eerie music]
614
00:31:28,792 --> 00:31:35,866
♪ ♪
615
00:32:03,094 --> 00:32:06,029
[grunting, laughing]
616
00:32:06,029 --> 00:32:09,133
[stabbing]
617
00:32:13,703 --> 00:32:15,873
Oh, no, no, no, no!
618
00:32:15,873 --> 00:32:17,541
Why did you do this, Alison?
619
00:32:17,541 --> 00:32:19,676
[gasps]
620
00:32:19,676 --> 00:32:21,378
- Can you hear me?
- I succumbed.
621
00:32:21,378 --> 00:32:24,015
- Come on, can you hear me?
- Can you hear me?
622
00:32:24,015 --> 00:32:27,117
I'm sorry.
623
00:32:27,117 --> 00:32:31,154
- Oh, my God, he's dead.
- God, he's dead.
624
00:32:31,154 --> 00:32:36,661
So... do you notify HR
about my promotion,
625
00:32:36,661 --> 00:32:39,396
or is that on me?
626
00:32:39,396 --> 00:32:41,298
[laughs]
627
00:32:46,971 --> 00:32:49,840
[indistinct chatter]
628
00:32:52,777 --> 00:32:54,444
Jen?
629
00:32:54,444 --> 00:32:56,446
- Excuse me.
- No problem.
630
00:33:08,392 --> 00:33:10,760
Where the hell did she go?
631
00:33:18,769 --> 00:33:20,904
[tense music]
632
00:33:20,904 --> 00:33:24,275
ALL: Our Founding Fathers,
give us this Purge,
633
00:33:24,275 --> 00:33:27,744
our yearly bread,
and forgive our trespasses,
634
00:33:27,744 --> 00:33:29,579
for we will be cleansed.
635
00:33:29,579 --> 00:33:32,950
Our Founding Fathers,
give us this Purge,
636
00:33:32,950 --> 00:33:36,287
our yearly bread,
and forgive our trespasses,
637
00:33:36,287 --> 00:33:39,257
for we will be cleansed.
638
00:33:39,257 --> 00:33:42,326
You are so loved, my child.
639
00:33:42,326 --> 00:33:47,064
I am so happy you are finally
rejoining them.
640
00:33:47,064 --> 00:33:49,366
They are ready for you,
641
00:33:49,366 --> 00:33:51,469
waiting on the other side
of that door.
642
00:33:51,469 --> 00:33:54,505
[tense music]
643
00:33:54,505 --> 00:33:55,906
♪ ♪
644
00:33:55,906 --> 00:33:57,575
Penelope.
645
00:33:57,575 --> 00:34:01,278
♪ ♪
646
00:34:01,278 --> 00:34:05,016
ALL: Purify her flesh,
cleanse her soul.
647
00:34:05,016 --> 00:34:08,818
The Giving is here.
The Invisible awaits.
648
00:34:08,818 --> 00:34:12,422
- Get the battering ram.
- Penelope, come here.
649
00:34:12,422 --> 00:34:16,027
- Penelope, come here!
- Come on, mija!
650
00:34:16,027 --> 00:34:19,195
Come on, come on, come on.
651
00:34:19,195 --> 00:34:22,065
- Shit, shit!
- Go, go, they're inside.
652
00:34:22,065 --> 00:34:23,733
I thought it was safe to stay.
653
00:34:23,733 --> 00:34:25,436
That pendejo lied to us, mijo.
654
00:34:25,436 --> 00:34:27,471
Stay in the closet.
Quick, get in the closet.
655
00:34:27,471 --> 00:34:29,940
Come on.
656
00:34:29,940 --> 00:34:33,143
[screams]
657
00:34:33,143 --> 00:34:35,512
No, no, no, no,
no, mijo, no, no.
658
00:34:35,512 --> 00:34:38,282
- I can help.
- No, mijo, listen.
659
00:34:38,282 --> 00:34:41,351
I love you so much,
and you're so brave,
660
00:34:41,351 --> 00:34:43,653
but I need you to go back in
there and help your sister.
661
00:34:43,653 --> 00:34:46,190
Okay?
Protect her, always.
662
00:34:49,159 --> 00:34:52,362
- Go.
- Get in, get in.
663
00:34:52,362 --> 00:34:54,164
Okay.
664
00:34:54,164 --> 00:34:56,967
[dramatic music]
665
00:34:56,967 --> 00:35:00,838
♪ ♪
666
00:35:00,838 --> 00:35:03,306
[clamoring]
667
00:35:03,306 --> 00:35:06,242
[grunting, shouting]
668
00:35:06,242 --> 00:35:08,746
- Get out of my house!
- Get out of my house...
669
00:35:08,746 --> 00:35:10,481
[gunshots]
670
00:35:10,481 --> 00:35:12,516
- All right, that's one.
- There's got to be another here.
671
00:35:12,516 --> 00:35:13,884
Okay.
672
00:35:13,884 --> 00:35:15,119
- Come on, Mommy, you can fit.
- Mommy, you can fit.
673
00:35:15,119 --> 00:35:18,389
- I'll be fine baby girl, okay?
- Don't make a peep.
674
00:35:18,389 --> 00:35:19,856
- Mommy, you're gonna get hurt.
- Don't make a peep, okay?
675
00:35:19,856 --> 00:35:23,360
Do not come out until after
you hear those sirens again.
676
00:35:23,360 --> 00:35:25,630
Promise me you'll say together.
[speaks Spanish]
677
00:35:25,630 --> 00:35:27,231
[both speak Spanish]
Okay.
678
00:35:27,231 --> 00:35:29,400
I love you, okay?
679
00:35:29,400 --> 00:35:32,335
[dramatic music]
680
00:35:32,335 --> 00:35:35,206
♪ ♪
681
00:35:35,206 --> 00:35:37,942
- In here, in here.
- Check the bathroom.
682
00:35:37,942 --> 00:35:40,210
- Got a female.
- [screams]
683
00:35:40,210 --> 00:35:41,612
- Running!
- Please don't!
684
00:35:41,612 --> 00:35:43,481
- Hey!
- Let me go, let me go!
685
00:35:43,481 --> 00:35:44,382
- I got her.
- Please, I have to go
686
00:35:44,382 --> 00:35:47,617
get my kids, they're not here.
687
00:35:47,617 --> 00:35:50,221
You two, go ahead
and shoot the next four.
688
00:35:50,221 --> 00:35:53,556
- I'm not afraid.
- Don't be afraid.
689
00:35:53,556 --> 00:35:55,291
[gunshot]
690
00:35:55,291 --> 00:35:56,559
I don't think
there's any more in here.
691
00:35:56,559 --> 00:35:58,028
Probably clear.
692
00:35:58,028 --> 00:36:01,264
- I love you, Mommy.
- I love you so much.
693
00:36:01,264 --> 00:36:04,235
[dramatic music]
694
00:36:04,235 --> 00:36:07,438
♪ ♪
695
00:36:07,438 --> 00:36:10,440
I'm not afraid.
696
00:36:10,440 --> 00:36:12,943
♪ ♪
697
00:36:12,943 --> 00:36:14,478
I'm not afraid.
698
00:36:14,478 --> 00:36:15,980
♪ ♪
699
00:36:15,980 --> 00:36:17,280
I'm not afraid.
700
00:36:17,280 --> 00:36:18,548
♪ ♪
701
00:36:18,548 --> 00:36:20,784
I'm not afraid.
702
00:36:20,784 --> 00:36:22,186
I'm not afraid...
703
00:36:22,186 --> 00:36:24,088
[gasps]
704
00:36:25,755 --> 00:36:27,490
Goodbye, Penelope.
705
00:36:27,490 --> 00:36:29,793
[grunting]
706
00:36:29,793 --> 00:36:36,567
♪ ♪
707
00:36:36,567 --> 00:36:38,702
That's our quota for the night.
708
00:36:55,085 --> 00:36:57,855
[distant shouting]
709
00:36:57,855 --> 00:37:00,858
[dark music]
710
00:37:00,858 --> 00:37:07,965
♪ ♪
711
00:37:12,436 --> 00:37:16,072
- I'm not here for a fight.
- I'm here for a bus.
712
00:37:23,114 --> 00:37:30,186
♪ ♪
713
00:37:44,467 --> 00:37:45,503
[gunshot]
714
00:37:45,503 --> 00:37:48,005
Stop!
715
00:37:48,005 --> 00:37:49,873
Stop.
716
00:37:51,509 --> 00:37:53,010
Penelope?
717
00:37:53,010 --> 00:37:56,514
Penelope Guerrero?
Are you in there, Pen?
718
00:37:56,514 --> 00:37:58,849
Where's Penelope?
719
00:38:01,318 --> 00:38:03,686
- Good Purge to you.
- Where is she?
720
00:38:06,056 --> 00:38:09,159
[whispers, murmurs]
721
00:38:10,494 --> 00:38:14,331
Where is she?
Where did she go?
722
00:38:16,534 --> 00:38:23,641
♪ ♪
723
00:38:30,079 --> 00:38:31,715
Where's my sister?
724
00:38:31,715 --> 00:38:33,851
We are all your sisters,
all your brothers...
725
00:38:33,851 --> 00:38:35,585
- Shut the fuck up.
- Where's Penelope?
726
00:38:35,585 --> 00:38:37,987
Sister Penelope?
727
00:38:37,987 --> 00:38:40,123
She has departed.
728
00:38:40,123 --> 00:38:42,827
[grunts, gasps]
729
00:38:42,827 --> 00:38:46,297
- Did you kill her?
- No, never, I loved her.
730
00:38:46,297 --> 00:38:49,900
- Then where is she?
- She was taken.
731
00:38:49,900 --> 00:38:54,003
- Taken by who?
- The nuns.
732
00:38:54,003 --> 00:38:56,206
I'm sorry, you just missed her.
733
00:38:56,206 --> 00:38:59,210
[dramatic music]
734
00:38:59,210 --> 00:39:02,980
♪ ♪
735
00:39:02,980 --> 00:39:07,751
Worry not.
Sister Penelope is so free now.
736
00:39:11,722 --> 00:39:14,157
Close, let's go.
737
00:39:14,157 --> 00:39:17,094
[dramatic music]
738
00:39:17,094 --> 00:39:24,235
♪ ♪
739
00:39:25,668 --> 00:39:28,806
Everybody has the urge to purge.
740
00:39:28,806 --> 00:39:30,574
Fear is the great thief.
741
00:39:30,574 --> 00:39:34,177
If you let her inside,
she will rob you blind.
742
00:39:34,177 --> 00:39:36,947
She will take everything
she can.
743
00:39:36,947 --> 00:39:38,215
Not everyone has the courage
744
00:39:38,215 --> 00:39:40,117
to listen to their inner voice.
745
00:39:40,117 --> 00:39:42,585
The voice that begs them
to rise up.
746
00:39:42,585 --> 00:39:44,655
To fight to achieve
their dreams.
747
00:39:44,655 --> 00:39:46,891
What stops them?
Fear.
748
00:39:46,891 --> 00:39:49,860
But not you, not today.
749
00:39:49,860 --> 00:39:52,262
Today, your old life
is behind you.
750
00:39:52,262 --> 00:39:55,798
Tonight, your new one
lies straight ahead.
751
00:39:58,068 --> 00:40:00,170
[grunts]
752
00:40:00,170 --> 00:40:03,773
- No, please, stop, please!
- Shit!
753
00:40:03,773 --> 00:40:05,576
[grunts]
754
00:40:08,344 --> 00:40:10,614
Please, please, whoever you are,
755
00:40:10,614 --> 00:40:13,050
just let me live...
Your house has been breached.
756
00:40:13,050 --> 00:40:16,019
Don't be afraid.
Come with me.
757
00:40:16,019 --> 00:40:19,023
[tense music]
758
00:40:19,023 --> 00:40:25,862
♪ ♪
759
00:40:25,862 --> 00:40:29,333
Because you had the strength
and the courage
760
00:40:29,333 --> 00:40:32,902
and the fortitude
to face your fears,
761
00:40:32,902 --> 00:40:35,940
all your dreams will come true.
762
00:40:35,940 --> 00:40:39,009
[dramatic music]
763
00:40:39,009 --> 00:40:46,115
♪ ♪
49511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.