All language subtitles for The Capture s03e05 Simon Says.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,279 {\an8}This programme contains scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,039 {\an8}strong language and some violent scenes 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,839 - GUNSHOT NEWS REPORT: - Parliament is on 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,919 lockdown this afternoon, following reports of an armed attack 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,359 - in Westminster. - Widen the search area. 6 00:00:13,360 --> 00:00:14,839 Suspect may have fled the QEII. 7 00:00:14,840 --> 00:00:15,959 No trace of the suspect. 8 00:00:15,960 --> 00:00:18,279 So he has escaped the building, you agree? 9 00:00:18,280 --> 00:00:22,079 - Pierson's story, ma'am. - Lunch in Coal Drops Yard. 10 00:00:22,080 --> 00:00:24,199 you pulled CCTV of Coal Drops Yard 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,239 - and he was right there? - He was, ma'am. 12 00:00:26,240 --> 00:00:27,599 Simon... 13 00:00:27,600 --> 00:00:30,119 Does that name mean anything to you? 14 00:00:30,120 --> 00:00:32,239 Simon tells me what I need to know and nothing more. 15 00:00:32,240 --> 00:00:34,439 Whoever Simon is, he is not your friend. 16 00:00:34,440 --> 00:00:36,599 Whitlock's rifle, what's the calibre? 17 00:00:36,600 --> 00:00:38,359 How was I going to open fire with no ammunition? 18 00:00:38,360 --> 00:00:41,759 - No rounds came in with the weapon, sir. - That's impossible. 19 00:00:41,760 --> 00:00:44,319 - Check the logs. - And you can't prove that I was in Westminster 20 00:00:44,320 --> 00:00:45,799 any more than I can prove I wasn't. 21 00:00:45,800 --> 00:00:48,120 ELECTRICITY SIZZLES 22 00:00:45,800 --> 00:00:48,119 Oh, God! 23 00:00:48,120 --> 00:00:51,359 - Who do you work for? - Standby for Executive Action on Black Fish. 24 00:00:51,360 --> 00:00:53,960 - Deactivation, standing by. - Pull the plug. 25 00:00:57,560 --> 00:00:58,639 No way! 26 00:00:58,640 --> 00:00:59,960 The Captain's alive. 27 00:01:01,720 --> 00:01:04,079 Does he know what we did to him? 28 00:01:04,080 --> 00:01:05,440 There's something else. 29 00:01:06,400 --> 00:01:07,800 Ralph? 30 00:01:09,360 --> 00:01:12,000 My tablets. I need my tablets. 31 00:01:13,760 --> 00:01:16,039 I can't stop the US investigating, 32 00:01:16,040 --> 00:01:18,839 but I might be able to delay them. 33 00:01:18,840 --> 00:01:21,120 I'm calling it Operation Frankenstein. 34 00:01:25,480 --> 00:01:27,839 GUNSHOTS 35 00:01:27,840 --> 00:01:30,879 We haven't got long. More are coming. 36 00:01:30,880 --> 00:01:33,559 I strongly suggest you follow me. 37 00:01:33,560 --> 00:01:35,559 Rachel, can't you see? 38 00:01:35,560 --> 00:01:36,880 We're better off together. 39 00:02:01,240 --> 00:02:02,360 Where are we? 40 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 131 feet below the banks of the River Thames. 41 00:02:09,480 --> 00:02:10,879 This is how you escaped 42 00:02:10,880 --> 00:02:12,800 the QEII building... 43 00:02:16,560 --> 00:02:19,520 ..after you assassinated Isaac Turner? 44 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Yes. 45 00:02:26,000 --> 00:02:30,600 But just so you know, he tried to kill me first. 46 00:02:36,040 --> 00:02:39,000 Who's to say you weren't, in fact, watching me? 47 00:02:40,200 --> 00:02:42,240 A deepfake. Fake... Fake... 48 00:02:43,360 --> 00:02:47,239 Hopefully, we can begin to raise awareness of the illegal practice 49 00:02:47,240 --> 00:02:50,879 of Correction, because only by bringing this conspiracy 50 00:02:50,880 --> 00:02:52,719 out into the open 51 00:02:52,720 --> 00:02:54,880 can we hope to confront it. 52 00:02:56,400 --> 00:03:01,559 You have, indeed, been watching a deepfake interview, 53 00:03:01,560 --> 00:03:03,799 but the alarming practice of Correction 54 00:03:03,800 --> 00:03:06,879 described in it is very much real. 55 00:03:06,880 --> 00:03:10,679 The BBC has obtained evidence that knowledge of the so-called 56 00:03:10,680 --> 00:03:14,079 Correction programme extends across multiple UK 57 00:03:14,080 --> 00:03:18,760 intelligence agencies and to senior members of the British Government. 58 00:03:27,760 --> 00:03:31,760 CHEERING AND APPLAUSE 59 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Great job, great job. 60 00:03:46,080 --> 00:03:48,679 You did it, Isaac! You bloody did it! 61 00:03:48,680 --> 00:03:50,519 Yeah, with a little help from my friends. 62 00:03:50,520 --> 00:03:53,519 The Home Secretary's waiting to congratulate you. 63 00:03:53,520 --> 00:03:55,239 I'm the Home Secretary. 64 00:03:55,240 --> 00:03:57,039 Oh, God! I'm sorry. Force of habit! 65 00:03:57,040 --> 00:03:59,479 I meant the former Home Secretary. 66 00:03:59,480 --> 00:04:01,600 Gill? He's still here? 67 00:04:05,600 --> 00:04:07,359 Secretary of State. 68 00:04:07,360 --> 00:04:08,999 Rowan. 69 00:04:09,000 --> 00:04:11,679 - Did you forget something? - Oh, have no fear, 70 00:04:11,680 --> 00:04:15,239 I am on my way out, in every respect. 71 00:04:15,240 --> 00:04:19,159 No, I just wanted to make sure that I was here for the handover. 72 00:04:19,160 --> 00:04:22,079 And what is it you're handing over, exactly? 73 00:04:22,080 --> 00:04:26,599 - Apart from a failing department. - Ah, have you met Peter? - Peter? 74 00:04:26,600 --> 00:04:29,159 Home Secretary. Congratulations! 75 00:04:29,160 --> 00:04:31,599 And Chris, do you know Chris? 76 00:04:31,600 --> 00:04:34,879 - Chris? - It's just Chris, like...Beyonce. 77 00:04:34,880 --> 00:04:37,559 Congratulations, Home Secretary. 78 00:04:37,560 --> 00:04:42,119 - Did you see it, Peter, the stunt? - I did. - Yeah. And, Chris? 79 00:04:42,120 --> 00:04:43,719 Yes, yes, I caught it. 80 00:04:43,720 --> 00:04:45,839 Bit of a room-splitter. 81 00:04:45,840 --> 00:04:50,519 - But, uh, going down well online, I hear. - Not so well other places. 82 00:04:50,520 --> 00:04:52,839 Uh, what other places might they be? 83 00:04:52,840 --> 00:04:55,999 Now, I heard a rumour 84 00:04:56,000 --> 00:04:58,119 that you weren't in on it. 85 00:04:58,120 --> 00:05:02,279 That the first you knew of it was when you walked out 86 00:05:02,280 --> 00:05:04,799 in Piccadilly Circus and saw yourself 87 00:05:04,800 --> 00:05:06,679 on the big screen, looking back. 88 00:05:06,680 --> 00:05:10,159 - A rumour in Westminster, I'm shocked! - Ah, well, 89 00:05:10,160 --> 00:05:13,279 have no fear, I won't judge you for it. 90 00:05:13,280 --> 00:05:17,479 But it does raise a rather important question, Isaac. 91 00:05:17,480 --> 00:05:18,839 Which is? 92 00:05:18,840 --> 00:05:21,319 Is this about 93 00:05:21,320 --> 00:05:22,960 Correction... 94 00:05:24,440 --> 00:05:26,600 ..or is this about you? 95 00:05:28,080 --> 00:05:30,600 There's talk of a public inquiry. 96 00:05:32,080 --> 00:05:34,479 - It's not just talk. - Oh, that was you, then. 97 00:05:34,480 --> 00:05:39,119 - It's so hard to know what's real these days on the news. - Well! 98 00:05:39,120 --> 00:05:42,479 We know you have to ride the Anti-Correction wave for a while. 99 00:05:42,480 --> 00:05:44,999 I mean, how could you not, when it washes you up on 100 00:05:45,000 --> 00:05:49,679 - such bountiful shores? - But if this is ultimately a you thing, 101 00:05:49,680 --> 00:05:52,439 I'm sure we could find a way to avoid stepping on each other's toes. 102 00:05:52,440 --> 00:05:55,519 - Indeed. - And if it is Correction? 103 00:05:55,520 --> 00:05:58,440 Then we'd advise you to tread carefully. 104 00:05:59,720 --> 00:06:03,399 Check for babies, before throwing that bathwater out. 105 00:06:03,400 --> 00:06:06,559 - Babies? - Deepfake technology can be used 106 00:06:06,560 --> 00:06:09,839 in a variety of ways, Home Secretary. 107 00:06:09,840 --> 00:06:11,399 A variety of legal ways? 108 00:06:11,400 --> 00:06:13,959 A variety of covert ways. 109 00:06:13,960 --> 00:06:17,199 Ways that help protect Britain and her interests 110 00:06:17,200 --> 00:06:20,119 - at home and abroad. - Ways that remain effective, 111 00:06:20,120 --> 00:06:22,159 so long as they remain covert. 112 00:06:22,160 --> 00:06:24,959 If everyone starts questioning everything they see, 113 00:06:24,960 --> 00:06:28,159 we could be about to see operations go south. 114 00:06:28,160 --> 00:06:30,599 If you launch that inquiry, we may have no option 115 00:06:30,600 --> 00:06:33,599 but to pull all active ops immediately. 116 00:06:33,600 --> 00:06:35,999 Damage limitation. 117 00:06:36,000 --> 00:06:38,880 Operation Burn It To The Fucking Ground! 118 00:06:45,991 --> 00:06:51,319 Look, I'm sorry, gentlemen, but I promised the public 119 00:06:51,320 --> 00:06:54,039 I would root out deepfake evidence tampering, and that's exactly 120 00:06:54,040 --> 00:06:56,639 what I intend to do. 121 00:06:56,640 --> 00:06:59,759 It's not about me, or Correction. 122 00:06:59,760 --> 00:07:02,600 It's about something rather more fundamental. 123 00:07:04,320 --> 00:07:06,680 British justice. 124 00:07:09,280 --> 00:07:13,640 And without that, what kind of Britain are you hoping to protect? 125 00:07:24,120 --> 00:07:28,320 Right, well, you know where I am. 126 00:07:33,080 --> 00:07:35,720 Burn it to the fucking ground! 127 00:08:38,440 --> 00:08:42,400 Noah Pierson, or the person I know as Noah Pierson... 128 00:08:43,640 --> 00:08:47,239 ..I am arresting you for treason, mass murder, 129 00:08:47,240 --> 00:08:49,079 conspiracy to commit mass murder, 130 00:08:49,080 --> 00:08:52,639 preparation of terrorist acts, conspiracy to commit terrorist acts. 131 00:08:52,640 --> 00:08:54,919 - You do not have to say... - I get it. You don't have to go through 132 00:08:54,920 --> 00:08:57,319 - the whole shebang. - ..if you do not... 133 00:08:57,320 --> 00:08:59,719 I'll come quietly. Now, can we wait till we're above ground before 134 00:08:59,720 --> 00:09:02,359 - you read the Miranda and put me in the handcuffs? - ..in evidence. 135 00:09:02,360 --> 00:09:03,879 What are you doing? 136 00:09:03,880 --> 00:09:05,439 Hand over your phone. 137 00:09:05,440 --> 00:09:07,119 I can't do that. 138 00:09:07,120 --> 00:09:09,159 You are under arrest! 139 00:09:09,160 --> 00:09:12,519 Sh! You need to lower your voice. 140 00:09:12,520 --> 00:09:15,639 Don't over-play your hand, Rachel. Up there, I'm under arrest. 141 00:09:15,640 --> 00:09:18,519 Down here, I'm in command. That's the way it has to be. 142 00:09:18,520 --> 00:09:21,119 Then I'll need to add resisting arrest to the list of charges. 143 00:09:21,120 --> 00:09:24,959 Ha-ha! That'll be the one that sways the jury. 144 00:09:24,960 --> 00:09:27,519 - With me. - No! 145 00:09:27,520 --> 00:09:30,199 - No? - I'm not going anywhere with you 146 00:09:30,200 --> 00:09:32,559 until you tell me who you are and who you're working for. 147 00:09:32,560 --> 00:09:35,439 All good questions, Rachel, and I will answer them fully, 148 00:09:35,440 --> 00:09:37,640 but I need to take care of something first. 149 00:09:39,000 --> 00:09:40,799 People are coming to kill us. 150 00:09:40,800 --> 00:09:43,639 Well, kill you, primarily, though I can't imagine they'll shed 151 00:09:43,640 --> 00:09:47,919 - too many tears if I get caught in the crossfire. - Wait! 152 00:09:47,920 --> 00:09:50,759 Who are they, and why are they coming to kill me? 153 00:09:50,760 --> 00:09:53,239 Again, all good questions. Again, lots to unpack. 154 00:09:53,240 --> 00:09:57,320 Again, not much time. People are coming to kill us. 155 00:09:57,321 --> 00:10:01,239 If you're not willing to trust me on anything else, 156 00:10:01,240 --> 00:10:03,879 - trust me on that. - It is a lot to expect trust 157 00:10:03,880 --> 00:10:06,880 - from someone you have lied to from the start. - Sh! 158 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 DISTANT CLANKING 159 00:10:27,560 --> 00:10:29,000 Oh, shit! 160 00:10:34,480 --> 00:10:36,439 Not disturbing you, am I? 161 00:10:36,440 --> 00:10:40,399 - No, sir. - Little...tardy picking up. 162 00:10:40,400 --> 00:10:42,319 - Apologies, sir. - Late night? 163 00:10:42,320 --> 00:10:45,119 No, sir. Lights out, 22:00 hours, 164 00:10:45,120 --> 00:10:48,439 - same as every night. - I didn't ask for your life story. 165 00:10:48,440 --> 00:10:53,279 - Sir. - So, about our former friend, 166 00:10:53,280 --> 00:10:58,079 MI5, and other local attractions. 167 00:10:58,080 --> 00:11:00,719 I thought we didn't talk about her, sir. 168 00:11:00,720 --> 00:11:03,439 Oh, never take talking off the table, Todd. 169 00:11:03,440 --> 00:11:06,439 I mean, if Kennedy could sit with 170 00:11:06,440 --> 00:11:08,359 Khrushchev over a Wiener schnitzel, 171 00:11:08,360 --> 00:11:12,719 - I can bury my beef with Gemma Garland. - Sir. 172 00:11:12,720 --> 00:11:15,279 Kendrick and Drake could learn a thing or two. 173 00:11:15,280 --> 00:11:17,639 Reinstate her security clearance. 174 00:11:17,640 --> 00:11:19,799 She's off the naughty list. 175 00:11:19,800 --> 00:11:23,399 And, uh, make her feel at home. Uh... 176 00:11:23,400 --> 00:11:26,079 Sir, Gemma Garland's coming in? 177 00:11:26,080 --> 00:11:28,159 She wants to see the Whitlock files. 178 00:11:28,160 --> 00:11:30,759 She'll be here in 30 minutes. 179 00:11:30,760 --> 00:11:34,039 Give her access to the archives. 180 00:11:34,040 --> 00:11:37,639 - Give her access to the archives. - Restricted access. 181 00:11:37,640 --> 00:11:41,199 - Restricted access. - Local archives only. 182 00:11:41,200 --> 00:11:43,239 Yes, sir. 183 00:11:43,240 --> 00:11:45,360 - And, Todd? - And, Todd? 184 00:11:46,920 --> 00:11:49,679 - Full deniability. - Full deniability. 185 00:11:49,680 --> 00:11:53,119 - Garland's not exactly flavour... - Garland's... - ..of the month. 186 00:11:53,120 --> 00:11:55,599 ..not exactly flavour of the month. 187 00:11:55,600 --> 00:11:58,480 Of course. When is she? 188 00:12:09,800 --> 00:12:11,919 - Here... - You said, keep moving. 189 00:12:11,920 --> 00:12:14,320 Plans change, we adapt. Take it. 190 00:12:24,760 --> 00:12:26,879 There'll be four of them, in formation. 191 00:12:26,880 --> 00:12:30,119 Two point men, two rearguards. 192 00:12:30,120 --> 00:12:32,040 How do you feel about support? 193 00:12:33,600 --> 00:12:35,399 Who are they? 194 00:12:35,400 --> 00:12:37,679 I'll cover the left rearguard, you aim for the right. 195 00:12:37,680 --> 00:12:39,599 If you don't put him down, I will. 196 00:12:39,600 --> 00:12:42,240 If you do put him down, I'll buy you a pint. 197 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 {\an8}CLICKING 198 00:13:00,091 --> 00:13:05,639 There's traffic, so if you want to get there in 30 minutes, 199 00:13:05,640 --> 00:13:08,239 - you'd better get a move on. - I'll drive you. - No. 200 00:13:08,240 --> 00:13:09,799 Better to keep it tight. 201 00:13:09,800 --> 00:13:11,920 I've got this. 202 00:13:09,800 --> 00:13:11,919 TABLETS RATTLE 203 00:13:11,920 --> 00:13:13,479 How's the back? 204 00:13:13,480 --> 00:13:15,399 Oh, you know, no worse than usual. 205 00:13:15,400 --> 00:13:18,280 - Being tied up in that boot can't have helped. - Mm. 206 00:13:19,960 --> 00:13:23,319 - Back? - Yeah, poor Ralph's got sciatica. 207 00:13:23,320 --> 00:13:25,919 Oh, I thought it was thyroid. 208 00:13:25,920 --> 00:13:28,679 Is there anything you haven't got? 209 00:13:28,680 --> 00:13:30,599 Insurance. 210 00:13:30,600 --> 00:13:32,120 Hypo or hyper? 211 00:13:33,640 --> 00:13:34,800 Huh? 212 00:13:36,040 --> 00:13:39,080 Your thyroid, under-active or over-active? 213 00:13:40,560 --> 00:13:41,840 Under-active. 214 00:13:43,080 --> 00:13:46,000 So...hyper? 215 00:13:47,360 --> 00:13:48,880 Yeah, yeah. 216 00:13:51,160 --> 00:13:53,559 No, um, hypo. Sorry. 217 00:13:53,560 --> 00:13:56,079 Uh, easy mistake. 218 00:13:56,080 --> 00:13:58,519 I... I'm going to have to get to the pharmacy at some point. 219 00:13:58,520 --> 00:14:00,200 Pass me the pills, Ralph. 220 00:14:39,320 --> 00:14:41,319 Who was monitoring my home? 221 00:14:41,320 --> 00:14:44,119 No-one! I swear. 222 00:14:44,120 --> 00:14:45,479 TOILET FLUSHES 223 00:14:45,480 --> 00:14:47,360 Right, that's that dealt with. 224 00:14:47,361 --> 00:14:52,199 So, just recording for the archives, were you, Ralph? 225 00:14:52,200 --> 00:14:55,599 - It wasn't recording. - Oh, what was it doing, then? 226 00:14:55,600 --> 00:14:58,439 - Just listening. - Listening for what? 227 00:14:58,440 --> 00:15:00,240 Trigger words. 228 00:15:03,680 --> 00:15:06,200 Sciatica for compromise. 229 00:15:07,520 --> 00:15:09,000 Thyroid for... 230 00:15:10,520 --> 00:15:12,400 Thyroid for what? 231 00:15:35,720 --> 00:15:38,320 GUNFIRE 232 00:15:49,480 --> 00:15:53,040 GUNFIRE 233 00:16:05,840 --> 00:16:07,680 GUNFIRE 234 00:16:10,800 --> 00:16:12,800 GUNFIRE 235 00:16:16,320 --> 00:16:18,160 Guess the pints are on you. 236 00:16:22,251 --> 00:16:28,159 He said he just wanted to talk to her. Somewhere quiet, he said. 237 00:16:28,160 --> 00:16:30,239 Then why didn't he lure her to a fucking library? 238 00:16:30,240 --> 00:16:32,959 - Trojan One's comms are down. - Right, let's go. 239 00:16:32,960 --> 00:16:35,559 Hang on a minute! I can't babysit. 240 00:16:35,560 --> 00:16:38,799 I'm supposed to be walking into Frank's ops room in 15 minutes. 241 00:16:38,800 --> 00:16:40,559 Ten minutes. 242 00:16:40,560 --> 00:16:42,080 Ten minutes. 243 00:16:44,640 --> 00:16:46,960 Literally, sit on him. 244 00:16:51,000 --> 00:16:52,320 DOOR CLOSES 245 00:16:57,280 --> 00:16:59,199 I was on duty when the items came in. 246 00:16:59,200 --> 00:17:03,479 Firearms processed the rifle, I processed the video equipment. 247 00:17:03,480 --> 00:17:07,159 I can check again, but I can assure you, I will not find any bullets. 248 00:17:07,160 --> 00:17:10,120 So why does the log say different? You made a mistake? 249 00:17:11,600 --> 00:17:13,679 Why would I write two mags of ammo, 250 00:17:13,680 --> 00:17:17,079 - when there were none? - If you suspect the log's been compromised, 251 00:17:17,080 --> 00:17:22,679 - why haven't you flagged it? - You know, you lot really ought to try 252 00:17:22,680 --> 00:17:24,839 talking to each other up there, hmm? 253 00:17:24,840 --> 00:17:28,600 I flagged it with your Commander half an hour ago. 254 00:17:30,131 --> 00:17:35,999 ..And you've got nothing on me there either. No bullets because 255 00:17:36,000 --> 00:17:37,319 there weren't any bullets to find. 256 00:17:37,320 --> 00:17:39,599 No shootings because nobody got shot. 257 00:17:39,600 --> 00:17:41,159 Nothing! What do you think I've... 258 00:17:41,160 --> 00:17:43,159 Now find me someone caught on camera 259 00:17:43,160 --> 00:17:45,039 who doesn't claim they've been deepfaked! 260 00:17:45,040 --> 00:17:46,959 And what about Abbot's Cliff? 261 00:17:46,960 --> 00:17:48,199 What about Abbot's Cliff? 262 00:17:48,200 --> 00:17:49,919 Whitlock's alibi. 263 00:17:49,920 --> 00:17:53,119 If I had a pound for every perp who claimed they were doing research 264 00:17:53,120 --> 00:17:56,439 for a documentary, I'd be retired. You wouldn't believe how many people 265 00:17:56,440 --> 00:17:59,479 make documentaries about plotting to murder their spouse. 266 00:17:59,480 --> 00:18:01,319 According to the evidence log, 267 00:18:01,320 --> 00:18:04,399 Whitlock was found with two magazines of 338s. 268 00:18:04,400 --> 00:18:08,679 - Yeah? - According to SOCOs, Whitlock's rifle was not loaded. 269 00:18:08,680 --> 00:18:10,959 There was no ammo at the scene. 270 00:18:10,960 --> 00:18:12,950 So someone's tampering with the logs? 271 00:18:13,880 --> 00:18:15,880 I think I might know who it is. 272 00:18:25,920 --> 00:18:29,559 - Four men. - Hmm? - Two before. 273 00:18:29,560 --> 00:18:34,679 - Yes. - A kill squad, for me? 274 00:18:34,680 --> 00:18:36,279 {\an8}Maybe they came heavy cos they knew 275 00:18:36,280 --> 00:18:38,320 {\an8}I was with you. 276 00:18:36,280 --> 00:18:38,319 {\an8}GUN CLICKS 277 00:18:38,320 --> 00:18:40,879 Or maybe you can't keep your story straight for ten fucking seconds. 278 00:18:40,880 --> 00:18:42,280 Drop your weapon. 279 00:18:43,760 --> 00:18:45,080 OK. 280 00:18:45,081 --> 00:18:48,199 Do you mind if I put it down, rather than drop it? 281 00:18:48,200 --> 00:18:50,399 - Always a chance it might accidentally... - Just fucking do it! 282 00:18:50,400 --> 00:18:52,400 Yep. Gotcha. 283 00:18:55,120 --> 00:18:56,400 Hands where I can see them. 284 00:18:58,720 --> 00:19:01,839 Now, I'm going to ask you some questions and you're going to 285 00:19:01,840 --> 00:19:04,559 - give me the truth. - Rachel, I can't protect either of us 286 00:19:04,560 --> 00:19:06,759 - with my hands in the air... - Did I ask you a question? 287 00:19:06,760 --> 00:19:08,840 - No. - Then shut the fuck up! 288 00:19:11,200 --> 00:19:15,319 What's your real name? Because I know it's not Noah fucking Pierson. 289 00:19:15,320 --> 00:19:17,319 Will. 290 00:19:17,320 --> 00:19:20,999 Will? Not Simon? 291 00:19:21,000 --> 00:19:24,840 I'm Captain William Walker, United Kingdom Special Forces. 292 00:19:26,760 --> 00:19:31,520 SAS? Paras? The Increment? 293 00:19:32,560 --> 00:19:34,039 E-Squadron? 294 00:19:34,040 --> 00:19:37,880 - Answerable only to yourselves and MI6, right? - Good knowledge. 295 00:19:40,400 --> 00:19:42,799 Is Simon your commanding officer? 296 00:19:42,800 --> 00:19:44,959 You could say that. 297 00:19:44,960 --> 00:19:49,559 These men, did they come for me, or did they come for you? 298 00:19:49,560 --> 00:19:53,039 - I think they were coming for me. - You think? 299 00:19:53,040 --> 00:19:54,720 They were coming for me. 300 00:19:58,480 --> 00:20:02,319 - Start talking. - It's a long story. 301 00:20:02,320 --> 00:20:03,960 Then tell it quick. 302 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 HELICOPTER WHIRS 303 00:21:13,360 --> 00:21:18,160 HE LAUGHS 304 00:24:13,640 --> 00:24:16,640 ENGINE STARTS 305 00:25:48,200 --> 00:25:49,560 Ma'am? 306 00:25:53,120 --> 00:25:55,319 We still have a man in there. 307 00:25:55,320 --> 00:25:56,879 An order's an order. 308 00:25:56,880 --> 00:25:58,200 Burn it to the ground. 309 00:27:10,600 --> 00:27:12,480 GROANING 310 00:27:36,200 --> 00:27:38,160 GUNFIRE 311 00:28:17,520 --> 00:28:19,559 ROCKET LAUNCHER FIRES 312 00:28:19,560 --> 00:28:21,079 SHE GASPS 313 00:28:21,080 --> 00:28:22,240 EXPLOSION 314 00:28:28,440 --> 00:28:31,160 Isaac Turner had a lot to answer for. 315 00:28:53,160 --> 00:28:55,519 Paige? 316 00:28:55,520 --> 00:28:57,839 - You're not leaving, are you? - Uh... 317 00:28:57,840 --> 00:29:01,199 Let me rephrase that. You're NOT leaving, are you? 318 00:29:01,200 --> 00:29:03,839 James Whitlock hasn't been charged. You're in the middle of 319 00:29:03,840 --> 00:29:06,199 the most urgent investigation running. 320 00:29:06,200 --> 00:29:10,439 I know. I, uh... I just don't think anything's going to happen tonight. 321 00:29:10,440 --> 00:29:13,159 Um, and I... I just don't want to miss therapy. 322 00:29:13,160 --> 00:29:18,239 - Not after this week. - Are you OK? - Yeah, yeah, um... 323 00:29:18,240 --> 00:29:19,999 It's been a lot. 324 00:29:20,000 --> 00:29:21,319 - Yeah. - Yeah. 325 00:29:21,320 --> 00:29:25,200 How do you know nothing's happening tonight? Is that from Rachel? 326 00:29:26,400 --> 00:29:30,960 Uh, well, to be honest, I'm not actually sure where Rachel is. 327 00:29:32,400 --> 00:29:37,199 - I'm starting to see why she asked for you, Paige. - Thank you! 328 00:29:37,200 --> 00:29:41,560 Oh, that's... That's actually weird. She said that you put me forward. 329 00:29:44,840 --> 00:29:46,639 You know what, Paige? 330 00:29:46,640 --> 00:29:48,439 Don't miss therapy. 331 00:29:48,440 --> 00:29:50,320 I'll cover for you. 332 00:29:59,080 --> 00:30:01,790 What if Rachel's been right about Pierson all along? 333 00:30:01,791 --> 00:30:05,399 - I'm calling her. - I've tried. - Look, if the Governor's 334 00:30:05,400 --> 00:30:08,039 broken the chain of evidence, he's a piece of shit, but Rachel's 335 00:30:08,040 --> 00:30:10,840 - not right about all of it. - What, the Carey cam hack? 336 00:30:12,840 --> 00:30:16,039 - It's OK, we're allowed to say it when she's not here. - It wasn't 337 00:30:16,040 --> 00:30:20,479 a hack. Pierson was eating sushi when Turner was shot. We know that. 338 00:30:20,480 --> 00:30:24,239 Are we certain someone hasn't found a way to correct the...Carey cams? 339 00:30:24,240 --> 00:30:26,239 I'll check for a fifth time, if you want. 340 00:30:26,240 --> 00:30:29,759 - Try not to be offended. - It's not ringing. 341 00:30:29,760 --> 00:30:31,750 When was the last time you spoke to her? 342 00:30:38,880 --> 00:30:41,920 - Leave your phone. - Why? 343 00:30:43,280 --> 00:30:45,999 They're tracking it, obviously. 344 00:30:46,000 --> 00:30:48,120 No-one's tracking this device. 345 00:30:49,400 --> 00:30:51,280 How do you think they found you? 346 00:30:55,320 --> 00:30:57,760 Why would they track this... 347 00:30:58,840 --> 00:31:00,920 ..when they can track this? 348 00:31:04,880 --> 00:31:09,600 MUFFLED SHOUTING AND GUNFIRE 349 00:31:16,280 --> 00:31:17,560 EXPLOSION 350 00:31:21,480 --> 00:31:24,680 Ugh... 351 00:31:21,480 --> 00:31:24,680 MACHINES BEEP 352 00:31:54,920 --> 00:31:56,919 ELECTRICITY SIZZLES 353 00:31:56,920 --> 00:32:02,200 SCREAMING AND SHOUTING 354 00:32:13,760 --> 00:32:15,080 Go. 355 00:32:18,520 --> 00:32:20,400 ELECTRICITY SIZZLES 356 00:32:30,440 --> 00:32:32,680 HE LAUGHS HYSTERICALLY 357 00:32:39,920 --> 00:32:41,759 I beat my record? 358 00:32:41,760 --> 00:32:44,159 You beat everyone's record, you greedy prick. 359 00:32:44,160 --> 00:32:46,079 Strength, stamina, resistance. 360 00:32:46,080 --> 00:32:48,600 All performance stats through the roof. 361 00:32:52,480 --> 00:32:53,959 Because of this? 362 00:32:53,960 --> 00:32:56,079 Well, the cardiac recorder can't take all the credit. 363 00:32:56,080 --> 00:32:57,839 It's an augmentation. 364 00:32:57,840 --> 00:33:00,679 Albeit it, a new and exciting one. 365 00:33:00,680 --> 00:33:03,799 The device doesn't simply stabilise your heart rate, it raises 366 00:33:03,800 --> 00:33:06,999 and lowers it in real time, according to your needs. 367 00:33:07,000 --> 00:33:09,279 We should all get one! 368 00:33:09,280 --> 00:33:12,040 How are you feeling, Captain? New and improved? 369 00:33:13,720 --> 00:33:18,639 Doc, I'm grateful for everything you've done for me. Truly, I am. 370 00:33:18,640 --> 00:33:22,199 And, Major, getting me out of there. 371 00:33:22,200 --> 00:33:24,200 I owe this squadron my life. 372 00:33:25,320 --> 00:33:27,720 It just leaves a shitty taste. 373 00:33:29,560 --> 00:33:35,040 22 dead cos of me, and I come out...better than before. 374 00:33:43,680 --> 00:33:46,439 We need to follow this to the right. 375 00:33:46,440 --> 00:33:49,080 No sudden movements! 376 00:33:56,160 --> 00:33:57,240 HE KNOCKS 377 00:34:03,680 --> 00:34:05,080 Indeed... 378 00:34:07,600 --> 00:34:09,160 Yes, I am aware of that. 379 00:34:13,400 --> 00:34:15,080 Another embarrassment. 380 00:34:16,320 --> 00:34:18,400 Yeah. Till then. 381 00:34:21,840 --> 00:34:26,239 - Did you enjoy your days in the military, sir? - Hmm? Yes. 382 00:34:26,240 --> 00:34:28,479 Well, no, frankly. 383 00:34:28,480 --> 00:34:30,319 Huh! 384 00:34:30,320 --> 00:34:33,959 I must admit, I did. I did enjoy Passing Out at Hendon. 385 00:34:33,960 --> 00:34:35,560 The camaraderie, you know? 386 00:34:36,600 --> 00:34:39,479 I'm sure it doesn't compare to...to belonging to 387 00:34:39,480 --> 00:34:43,039 a Royal Regiment like yours, sir. That's a different level entirely. 388 00:34:43,040 --> 00:34:45,399 We need a new Head of SO15. 389 00:34:45,400 --> 00:34:47,759 I thought we'd already dealt with that. 390 00:34:47,760 --> 00:34:50,839 Noah Pierson's been asked to step down. 391 00:34:50,840 --> 00:34:55,119 - Right. Well, yeah, that... That makes sense. - It does? 392 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 Well, I... I... 393 00:34:57,880 --> 00:35:02,039 I sensed an issue, sir, between yourself and Commander Pierson. 394 00:35:02,040 --> 00:35:03,480 Nothing to do with me. 395 00:35:04,640 --> 00:35:07,439 Right. Well, I mean, I hope it's nothing I missed. 396 00:35:07,440 --> 00:35:09,959 Ah, well, of course, 397 00:35:09,960 --> 00:35:14,719 - you took the lead on Pierson's vetting? - I did, sir. 398 00:35:14,720 --> 00:35:19,159 - As you requested, sir. - Well, we'll see. 399 00:35:19,160 --> 00:35:22,599 And in the format that you requested, sir. 400 00:35:22,600 --> 00:35:24,839 You may have to complete a review, 401 00:35:24,840 --> 00:35:28,399 - just for clarity... - I must admit, I did find it quiet an unusual 402 00:35:28,400 --> 00:35:31,400 request, sir, conducting the interview remotely. 403 00:35:32,960 --> 00:35:35,439 Well, I'm sure you'll make a good case. 404 00:35:35,440 --> 00:35:38,039 The worst part of it is, that, er, we're going to have to go back to 405 00:35:38,040 --> 00:35:43,639 Rachel Carey with our tail between our legs to ask her to cover. 406 00:35:43,640 --> 00:35:46,399 Great. Well, she'll enjoy that. 407 00:35:46,400 --> 00:35:49,679 If I may ask, what was the official reason for Pierson's departure? 408 00:35:49,680 --> 00:35:53,879 A couple of red flags for HR. Well, thank God we caught them early. 409 00:35:53,880 --> 00:35:56,470 Oh, right, so behavioural? Yeah, that makes sense. 410 00:35:57,640 --> 00:36:00,839 - How did he, uh... How did he take it? - Hmm? 411 00:36:00,840 --> 00:36:02,719 Well, when you told him. Uh, 412 00:36:02,720 --> 00:36:07,079 - he must have been livid, I'm guessing. - I wasn't there. 413 00:36:07,080 --> 00:36:10,760 HR are dealing with this, of course. 414 00:36:15,080 --> 00:36:17,079 She was at Gemma Garland's house? 415 00:36:17,080 --> 00:36:18,959 Danny Hart. 416 00:36:18,960 --> 00:36:21,279 - Huh! - I don't know what she's up to, 417 00:36:21,280 --> 00:36:23,119 but she's not sharing it with me. 418 00:36:23,120 --> 00:36:24,439 Well, whatever it is, 419 00:36:24,440 --> 00:36:25,960 she knows you can see her. 420 00:36:27,560 --> 00:36:30,639 Carey told me to pull surveillance on the property. 421 00:36:30,640 --> 00:36:33,319 She also made me pull all surveillance on Danny Hart 422 00:36:33,320 --> 00:36:36,559 and Frank Napier. I was... I just kept this feed running. 423 00:36:36,560 --> 00:36:39,279 I was... I was getting concerned. 424 00:36:39,280 --> 00:36:43,319 Well, I think it's time we got back into Danny Hart's phone. 425 00:36:43,320 --> 00:36:45,200 Don't you? 426 00:36:49,120 --> 00:36:51,079 Where are we now? 427 00:36:51,080 --> 00:36:53,639 Crossing the river, south to north. 428 00:36:53,640 --> 00:36:56,999 Halfway between Westminster Bridge and Waterloo Bridge. 429 00:36:57,000 --> 00:37:00,280 Where does this lead? 430 00:36:57,000 --> 00:37:00,279 HE CHUCKLES 431 00:37:00,280 --> 00:37:02,719 The Strand, obviously. 432 00:37:02,720 --> 00:37:06,039 Why are you suddenly interested in gaining my trust? 433 00:37:06,040 --> 00:37:07,480 Honestly? 434 00:37:08,960 --> 00:37:10,520 I had nowhere else to turn. 435 00:37:10,521 --> 00:37:13,959 I figured you were the only one who could help me. 436 00:37:13,960 --> 00:37:16,879 I'm your arresting officer, Captain William Walker. 437 00:37:16,880 --> 00:37:19,350 The only place I'll be helping you is to the cells. 438 00:37:20,840 --> 00:37:23,370 Why did you fall out of favour with your squadron? 439 00:37:24,640 --> 00:37:26,560 I survived! 440 00:37:27,141 --> 00:37:30,079 Back there, at the warehouse, 441 00:37:30,080 --> 00:37:33,919 my implant must have been pumping out some data Simon didn't like. 442 00:37:33,920 --> 00:37:36,559 I was under duress, vulnerable to compromise. 443 00:37:36,560 --> 00:37:39,599 Simon flicked my kill-switch. 444 00:37:39,600 --> 00:37:41,600 Who is Simon? 445 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 EXPLOSION 446 00:37:50,320 --> 00:37:51,640 I knew. 447 00:37:53,320 --> 00:37:55,640 The second I made that call, I knew. 448 00:37:57,320 --> 00:37:59,040 I'd fucked the op. 449 00:38:00,760 --> 00:38:02,640 You were trying to help her, William. 450 00:38:05,360 --> 00:38:08,880 I keep thinking, if I could go back, what would I do different? But... 451 00:38:12,120 --> 00:38:14,200 There's someone I'd like you to meet. 452 00:38:14,201 --> 00:38:18,879 - RADIO: - Echo Nine to Base Command. We have a civilian vehicle 453 00:38:18,880 --> 00:38:20,559 with unknown cargo approaching 454 00:38:20,560 --> 00:38:22,639 secure zone. Please advise. Over. 455 00:38:22,640 --> 00:38:25,679 Stand by, Echo Nine. Over. 456 00:38:25,680 --> 00:38:27,800 - See what Simon says. - Sir. 457 00:38:33,880 --> 00:38:38,719 Erm, Captain Walker, I'm here to see Simon. 458 00:38:38,720 --> 00:38:39,880 Simon? 459 00:38:41,480 --> 00:38:42,839 Is he here? 460 00:38:42,840 --> 00:38:44,279 Simon's always here. 461 00:38:44,280 --> 00:38:46,239 Simon's right in front of you. 462 00:38:46,240 --> 00:38:47,879 Oh, erm... 463 00:38:47,880 --> 00:38:50,239 - Pleased to meet you. - No, not him! 464 00:38:50,240 --> 00:38:52,879 - RADIO: - Echo Nine to Base Command. Vehicle stopping. 465 00:38:52,880 --> 00:38:55,200 Vehicle stopping. Do we have clearance? Over. 466 00:38:58,240 --> 00:39:00,040 Offer analysis, Echo Nine. 467 00:39:03,360 --> 00:39:04,879 Base Command to Echo Nine. 468 00:39:04,880 --> 00:39:07,239 Simon's assessed and flagged as an enemy vehicle. 469 00:39:07,240 --> 00:39:08,839 You have permission to engage. 470 00:39:08,840 --> 00:39:10,840 Repeat, engage the target. 471 00:39:12,000 --> 00:39:14,799 Copy that. Strike. Strike. Strike. 472 00:39:14,800 --> 00:39:17,199 EXPLOSION 473 00:39:17,200 --> 00:39:21,719 Echo Nine confirming target vehicle destroyed. Over. 474 00:39:21,720 --> 00:39:24,799 - Well done, Simon. - Nice one, Simon. 475 00:39:24,800 --> 00:39:27,480 Simon's...the computer? 476 00:39:29,040 --> 00:39:31,360 He's a bit more than that. 477 00:39:33,120 --> 00:39:35,279 You're using AI to support ops? 478 00:39:35,280 --> 00:39:39,519 Support, map, execute, command. 479 00:39:39,520 --> 00:39:40,959 Simon factors more risks 480 00:39:40,960 --> 00:39:44,399 and variables than you lot on the ground are capable of knowing. 481 00:39:44,400 --> 00:39:47,479 Tell him your objective, he'll calculate your mission, 482 00:39:47,480 --> 00:39:50,559 and recalibrate it for you in real time. 483 00:39:50,560 --> 00:39:52,639 The stats don't lie. 484 00:39:52,640 --> 00:39:54,119 Simon saves lives. 485 00:39:54,120 --> 00:39:58,559 You call him Simon cos you do what he says? 486 00:39:58,560 --> 00:40:01,199 We're eradicating human error. 487 00:40:01,200 --> 00:40:04,330 A matter, I would imagine, quite close to your heart, Captain. 488 00:40:12,920 --> 00:40:15,719 I know our regular session isn't for a few days, 489 00:40:15,720 --> 00:40:18,239 but I wanted to show you this as soon as possible. 490 00:40:18,240 --> 00:40:21,319 I've done a little digging and I pulled in a favour or two, 491 00:40:21,320 --> 00:40:23,480 and I think I've found her. 492 00:40:26,240 --> 00:40:27,520 Her? 493 00:40:29,480 --> 00:40:32,560 These are all the hostages who died on the truck. 494 00:40:37,640 --> 00:40:40,840 Doc, I don't know if this is such a great idea. 495 00:40:42,200 --> 00:40:44,120 She fits your description. 496 00:40:45,840 --> 00:40:49,240 Klara Kovalenko. Born in Donetsk. 497 00:40:52,160 --> 00:40:55,599 EXPLOSION 498 00:40:55,600 --> 00:40:57,520 With all due respect, Doc... 499 00:40:59,560 --> 00:41:02,079 ..why would you give me meds to forget her, 500 00:41:02,080 --> 00:41:03,799 then show me her picture? 501 00:41:03,800 --> 00:41:06,799 The medication is just a temporary measure, William. 502 00:41:06,800 --> 00:41:09,519 You must learn to forgive yourself 503 00:41:09,520 --> 00:41:12,639 and to re-attribute blame where it's deserved. 504 00:41:12,640 --> 00:41:15,480 Your mission went south for a reason. 505 00:41:16,720 --> 00:41:20,519 It failed because of a decision made over a thousand miles away, 506 00:41:20,520 --> 00:41:23,159 here in London, at the Home Office, 507 00:41:23,160 --> 00:41:25,200 and at the worst possible time. 508 00:41:28,480 --> 00:41:32,760 Now, Command have asked me to clear you for selection. 509 00:41:35,200 --> 00:41:36,920 An op? 510 00:41:39,040 --> 00:41:40,920 You think I'm ready? 511 00:41:42,040 --> 00:41:44,800 I believe this mission could be highly beneficial. 512 00:41:47,920 --> 00:41:49,960 Didn't I fail the psych test? 513 00:41:49,961 --> 00:41:53,559 It may even bring you some closure, William. 514 00:41:53,560 --> 00:41:56,520 You'll understand when you see the target. 515 00:41:59,480 --> 00:42:01,319 The target? 516 00:42:01,320 --> 00:42:04,080 DOOR OPENS AND CLOSES 517 00:42:01,320 --> 00:42:04,080 A kill mission? 518 00:42:06,280 --> 00:42:08,320 MOBILE PHONE BUZZES 519 00:42:15,600 --> 00:42:18,560 - RACHEL: - Isaac's killing was ordered by AI. 520 00:42:20,560 --> 00:42:23,399 I'm a cog in the machine, Rachel. 521 00:42:23,400 --> 00:42:25,959 Just like you said. 522 00:42:25,960 --> 00:42:28,759 Are you telling me Yates went along with an armed attack 523 00:42:28,760 --> 00:42:31,239 in Central London, the killing of the Home Secretary? 524 00:42:31,240 --> 00:42:34,610 No, I'm telling you he went along with my appointment as Commander. 525 00:42:36,480 --> 00:42:38,640 Yates is another cog. 526 00:42:42,760 --> 00:42:47,200 We cogs don't always know what our fellow cogs are up to... 527 00:42:51,200 --> 00:42:52,880 ..or even who they are. 528 00:42:59,520 --> 00:43:01,839 SHE BREATHES HEAVILY 529 00:43:01,840 --> 00:43:04,079 One second, he was standing there, 530 00:43:04,080 --> 00:43:05,400 smiling... 531 00:43:06,720 --> 00:43:10,240 ..and the next, his...his...his head just... 532 00:43:14,680 --> 00:43:19,279 I didn't know. I just... I swear, I didn't know it was going to happen. 533 00:43:19,280 --> 00:43:21,719 - I thought they were just going to, like... - Paige, 534 00:43:21,720 --> 00:43:24,999 I should warn you, if I believe a client may be 535 00:43:25,000 --> 00:43:29,040 involved in criminal activity, it's my duty to inform the police. 536 00:43:32,080 --> 00:43:33,639 Oh! 537 00:43:33,640 --> 00:43:36,119 Sorry, I... Um... 538 00:43:36,120 --> 00:43:37,639 I should have said, 539 00:43:37,640 --> 00:43:40,560 I'm...making a documentary. 540 00:43:51,960 --> 00:43:54,119 How did you compromise Veritas? 541 00:43:54,120 --> 00:43:56,399 The Carey cam? 542 00:43:56,400 --> 00:43:59,439 - I think you're mixing me up with Tech. - You must have been involved. 543 00:43:59,440 --> 00:44:01,839 I was told to be at Coal Drops Yard at one o'clock 544 00:44:01,840 --> 00:44:04,319 the day before the hit. That's as much as I know. 545 00:44:04,320 --> 00:44:08,079 The feed's 24 hours out of sync? That... That's not possible. 546 00:44:08,080 --> 00:44:11,279 - That's the first thing we would have checked. - Have you considered 547 00:44:11,280 --> 00:44:14,839 the glitch may be human, rather than technical? 548 00:44:14,840 --> 00:44:17,399 My team know what they're doing. 549 00:44:17,400 --> 00:44:20,240 DCI Kendricks knows that system inside out. 550 00:44:27,960 --> 00:44:31,919 Why compromise the tech when you can compromise the technicians? 551 00:44:31,920 --> 00:44:33,559 Ah... 552 00:44:33,560 --> 00:44:35,999 I don't trust many people, but I do trust Tom. 553 00:44:36,000 --> 00:44:38,680 You mean he's the last person you'd suspect? 554 00:44:40,120 --> 00:44:44,639 It's classic Simon. Knows how to turn the most loyal among us, 555 00:44:44,640 --> 00:44:48,919 knows our secrets, our weaknesses. Simon knows us better than 556 00:44:48,920 --> 00:44:52,840 we know ourselves. He said I'd go rogue, and here I am. 557 00:44:55,000 --> 00:44:57,799 And you're powerless to resist? 558 00:44:57,800 --> 00:44:59,680 No free will of your own? 559 00:45:02,040 --> 00:45:03,240 Cog. 560 00:45:04,880 --> 00:45:06,280 Machine. 561 00:45:09,520 --> 00:45:11,960 Huge machine! 562 00:45:19,880 --> 00:45:22,080 ELECTRONIC BEEPING 563 00:45:30,560 --> 00:45:34,840 {\an8}- How do you know there won't be gunmen waiting for us? - There might. 564 00:45:38,200 --> 00:45:40,040 You don't have a gun. 565 00:45:42,240 --> 00:45:43,839 There might be gunmen up there, 566 00:45:43,840 --> 00:45:48,959 there might be gunmen down here, but there won't be any gunmen in here. 567 00:45:48,960 --> 00:45:52,039 ELEVATOR SHIFTING 568 00:45:52,040 --> 00:45:53,720 ELEVATOR ARRIVES 569 00:45:57,600 --> 00:45:59,800 TAPPING ON KEYBOARD 570 00:46:08,640 --> 00:46:11,119 Danny! She's back online. 571 00:46:11,120 --> 00:46:13,279 Rachel Carey. 572 00:46:13,280 --> 00:46:15,159 Have you got a location? 573 00:46:15,160 --> 00:46:19,359 - She's just off The Strand. - I need a precise location, Ralph. 574 00:46:19,360 --> 00:46:22,320 The signal's coming from the south end of Galhurst Mews. 575 00:46:23,560 --> 00:46:24,840 With me! 576 00:46:26,720 --> 00:46:28,719 No wonder she's with her old friends. 577 00:46:28,720 --> 00:46:30,240 None of us would listen to her! 578 00:46:45,680 --> 00:46:47,240 CLATTER 579 00:46:48,960 --> 00:46:50,200 What are you doing? 580 00:46:51,320 --> 00:46:54,599 Buying us a minute, before we face the world above. 581 00:46:54,600 --> 00:46:57,599 Don't you want to hear the end of my story? 582 00:46:57,600 --> 00:46:59,680 May as well be sitting comfortably. 583 00:47:02,200 --> 00:47:05,570 Or at least angle the gun away from me, while I tell you this next bit. 584 00:47:13,880 --> 00:47:16,520 Isaac Turner was not my only target. 585 00:47:24,331 --> 00:47:28,719 Is this a revenge mission for bringing down 586 00:47:28,720 --> 00:47:30,719 - the Correction programme? - No. 587 00:47:30,720 --> 00:47:32,799 No, Simon doesn't do revenge. 588 00:47:32,800 --> 00:47:35,279 It's far more significant than that. 589 00:47:35,280 --> 00:47:37,999 - That's good to know, sir. - If we fail to act, 590 00:47:38,000 --> 00:47:40,959 Isaac Turner will become the next British PM. 591 00:47:40,960 --> 00:47:42,519 Understood. 592 00:47:42,520 --> 00:47:44,679 Cannot be allowed to happen. 593 00:47:44,680 --> 00:47:48,120 - Because? - Because Simon says. 594 00:47:51,920 --> 00:47:54,720 Does my faith in AI seem strange to you, Captain? 595 00:47:56,840 --> 00:48:01,319 Perhaps you haven't witnessed the results of human error in combat 596 00:48:01,320 --> 00:48:03,200 quite as acutely as I have. 597 00:48:04,360 --> 00:48:07,440 The truth is, Simon saves lives. 598 00:48:08,640 --> 00:48:11,679 His decisions can seem random at times. 599 00:48:11,680 --> 00:48:16,039 A butterfly flaps its wings, Simon sends Nato subs into the Baltic. 600 00:48:16,040 --> 00:48:20,559 But for every strategic decision he makes, Simon factors in 601 00:48:20,560 --> 00:48:24,120 more information than you or I could fathom in a lifetime. 602 00:48:25,560 --> 00:48:27,679 They say Simon can't predict the future, 603 00:48:27,680 --> 00:48:32,400 but he forecasts it with an alarming degree of accuracy. 604 00:48:33,720 --> 00:48:36,359 Simon says that Isaac Turner, in Number Ten, 605 00:48:36,360 --> 00:48:39,239 is a threat to British Democracy. 606 00:48:39,240 --> 00:48:41,600 - I believe him. - Forgive me, sir... 607 00:48:42,960 --> 00:48:45,839 ..as the ones taking out a future Prime Minister, 608 00:48:45,840 --> 00:48:49,120 aren't we the threat to British democracy? 609 00:48:51,200 --> 00:48:54,959 Personally, I've come to find 610 00:48:54,960 --> 00:48:57,519 the chasm between our understanding 611 00:48:57,520 --> 00:49:01,440 and Simon's to be...reassuring... 612 00:49:02,600 --> 00:49:04,040 ..and humbling. 613 00:49:05,280 --> 00:49:09,720 If we knew how to save the world ourselves, we wouldn't need AI. 614 00:49:11,280 --> 00:49:14,279 Not seeing the full picture 615 00:49:14,280 --> 00:49:16,200 is a small price to pay. 616 00:49:19,080 --> 00:49:21,800 Sir, if you're not seeing the full picture, who is? 617 00:49:27,640 --> 00:49:28,840 Simon. 618 00:49:32,520 --> 00:49:34,319 Of course, 619 00:49:34,320 --> 00:49:36,759 if it's not for you, Captain, 620 00:49:36,760 --> 00:49:38,279 you're a free man. 621 00:49:38,280 --> 00:49:40,520 You have a choice. 622 00:50:02,760 --> 00:50:05,079 Ah, there you are. 623 00:50:05,080 --> 00:50:07,239 William. 624 00:50:07,240 --> 00:50:11,159 I was hoping to catch you before you vanished into thin air. 625 00:50:11,160 --> 00:50:15,399 Doc, after everything you did for me, I was too chicken shit 626 00:50:15,400 --> 00:50:17,559 to come and tell you I was leaving. 627 00:50:17,560 --> 00:50:19,639 Am I too late to change your mind, 628 00:50:19,640 --> 00:50:22,839 - or your heart? - Sorry, Doc. 629 00:50:22,840 --> 00:50:24,599 The papers are signed. 630 00:50:24,600 --> 00:50:28,480 Well, in that case, I wish you luck, William Walker. 631 00:50:30,280 --> 00:50:31,760 You too, Doc. 632 00:50:38,120 --> 00:50:40,679 Someone'll be in touch to book in the procedure. 633 00:50:40,680 --> 00:50:43,919 - Procedure? - Removing the tech. 634 00:50:43,920 --> 00:50:45,919 You'll be in and out in an hour. 635 00:50:45,920 --> 00:50:48,760 And deactivation's even easier. It's done remotely. 636 00:50:49,960 --> 00:50:51,359 Deactivation? 637 00:50:51,360 --> 00:50:53,399 Oh, here, I can do it for you now. 638 00:50:53,400 --> 00:50:55,919 May as well. Your mind's made up. 639 00:50:55,920 --> 00:50:57,399 Wait... Wait, what the fuck? 640 00:50:57,400 --> 00:50:58,879 BEEPING 641 00:50:58,880 --> 00:51:01,279 HE GRUNTS 642 00:51:01,280 --> 00:51:02,639 See? Simple. 643 00:51:02,640 --> 00:51:04,079 Flick of a switch. 644 00:51:04,080 --> 00:51:07,279 Doc, slow down. I can't breathe. 645 00:51:07,280 --> 00:51:09,799 Yes, it can feel like that, 646 00:51:09,800 --> 00:51:14,079 when your heart goes from working at full capacity to under 5%. 647 00:51:14,080 --> 00:51:16,839 Feels like I'm going to fucking die! 648 00:51:16,840 --> 00:51:19,439 Yes, it can feel like that too. 649 00:51:19,440 --> 00:51:22,040 Try to conserve your energy. 650 00:51:25,720 --> 00:51:28,319 Switch it back. Please, Doc! 651 00:51:28,320 --> 00:51:30,999 Well, you must understand, William, 652 00:51:31,000 --> 00:51:32,870 the tech is offered as an investment. 653 00:51:34,240 --> 00:51:36,279 I'll do it! 654 00:51:36,280 --> 00:51:38,599 I'll do the job! Please! 655 00:51:38,600 --> 00:51:40,840 Doc, please! 656 00:51:42,200 --> 00:51:43,439 BEEPING AND WHIRRING 657 00:51:43,440 --> 00:51:45,160 HE GASPS 658 00:51:48,360 --> 00:51:50,440 HE COUGHS AND BREATHES HEAVILY 659 00:51:52,560 --> 00:51:54,320 Good to have you back, William. 660 00:52:01,960 --> 00:52:05,560 I won't say I didn't have a choice, but... 661 00:52:11,520 --> 00:52:12,800 And me... 662 00:52:17,280 --> 00:52:19,090 ..did they tell you why I was a target? 663 00:52:20,080 --> 00:52:21,760 You weren't. 664 00:52:22,991 --> 00:52:27,839 The Home Secretary's Smarter Surveillance Bill 665 00:52:27,840 --> 00:52:31,200 would see Operation Veritas rolled out across the UK. 666 00:52:39,960 --> 00:52:42,560 GUNSHOTS AND SCREAMS 667 00:52:57,200 --> 00:52:58,560 GUNSHOT 668 00:53:03,200 --> 00:53:06,959 Simon predicted I would choke when it came to turning the gun on you 669 00:53:06,960 --> 00:53:09,479 and, as always, Simon was right. 670 00:53:09,480 --> 00:53:11,159 GUNFIRE 671 00:53:11,160 --> 00:53:14,600 By the time I got out, the next mission was waiting for me. 672 00:53:15,760 --> 00:53:18,440 The real mission. 673 00:53:15,760 --> 00:53:18,439 MOBILE PHONE VIBRATES 674 00:53:18,440 --> 00:53:23,280 Become Noah Pierson, take over CTC and get Whitlock charged. 675 00:53:25,200 --> 00:53:27,800 They were never planning to kill you, Rachel. 676 00:53:31,760 --> 00:53:35,560 They were planning to kill your reputation, your name. 677 00:53:38,320 --> 00:53:40,799 Simon devised a way to make you 678 00:53:40,800 --> 00:53:43,679 claim something no-one could believe. 679 00:53:43,680 --> 00:53:45,960 To make you doubt your own mind. 680 00:53:47,320 --> 00:53:48,800 To gaslight you. 681 00:53:52,680 --> 00:53:54,679 Didn't work, though. 682 00:53:54,680 --> 00:53:56,199 Most people would have started 683 00:53:56,200 --> 00:53:58,559 doubting themselves at some point. 684 00:53:58,560 --> 00:53:59,960 You didn't. 685 00:54:02,040 --> 00:54:04,000 I know what I saw. 686 00:54:06,760 --> 00:54:08,640 You're no cog, Rachel. 687 00:54:11,720 --> 00:54:13,120 And you know what? 688 00:54:15,280 --> 00:54:17,440 From now on, neither am I. 689 00:54:19,520 --> 00:54:21,359 Put the weapon down. 690 00:54:21,360 --> 00:54:23,480 Here's my offer. My, erm... 691 00:54:24,600 --> 00:54:26,080 ..elevator pitch. 692 00:54:29,080 --> 00:54:32,440 - What are you doing? - What I should have done in the first place. 693 00:54:32,441 --> 00:54:36,119 After this, my heart will be functioning at about 694 00:54:36,120 --> 00:54:39,039 5% of what a normal heart might work at. 695 00:54:39,040 --> 00:54:41,439 - I won't be a threat to anyone. - But that's suicide. 696 00:54:41,440 --> 00:54:44,480 Mm, couldn't constitute a security risk if I tried. 697 00:54:45,560 --> 00:54:47,320 Give me the weapon! 698 00:54:51,560 --> 00:54:53,520 HE GRUNTS 699 00:55:04,880 --> 00:55:09,559 Now, I know you'll want to do this the conventional way, 700 00:55:09,560 --> 00:55:11,639 bring me in and have me testify, 701 00:55:11,640 --> 00:55:14,119 but who knows how long I've got left. 702 00:55:14,120 --> 00:55:15,559 If I make it to trial, 703 00:55:15,560 --> 00:55:18,359 will the judge say I'm fit to stand? 704 00:55:18,360 --> 00:55:20,360 What's the alternative, the... 705 00:55:22,400 --> 00:55:24,079 ..the unconventional way? 706 00:55:24,080 --> 00:55:27,559 Get me to a safe house - preferably, one with a decent first-aid kit - 707 00:55:27,560 --> 00:55:30,519 and however long I've got left, an hour, a month, a year, 708 00:55:30,520 --> 00:55:34,879 I'll spend it helping you expose my squadron for what they've become, 709 00:55:34,880 --> 00:55:36,640 an AI-worshipping cult. 710 00:55:37,960 --> 00:55:40,240 HE GRUNTS AND GROANS 711 00:55:48,280 --> 00:55:50,360 I feel better already. 712 00:55:52,440 --> 00:55:54,359 Look. 713 00:55:54,360 --> 00:55:55,560 The tracker. 714 00:55:57,040 --> 00:55:59,599 They put it behind the battery. 715 00:55:59,600 --> 00:56:01,240 Cynical bastards! 716 00:56:03,960 --> 00:56:08,999 So, what do you say, Rachel Carey, 717 00:56:09,000 --> 00:56:11,239 whistle-blower? 718 00:56:11,240 --> 00:56:13,719 You brought down Correction. 719 00:56:13,720 --> 00:56:15,960 If anyone can bring down the Increment... 720 00:56:17,640 --> 00:56:18,960 ..it's you. 721 00:56:22,440 --> 00:56:26,040 SIRENS WAIL 722 00:56:51,240 --> 00:56:53,720 DOORS CLATTER 723 00:57:20,160 --> 00:57:22,839 - Armed police! - Police! - Armed police! 724 00:57:22,840 --> 00:57:24,519 Vulnerable suspect! 725 00:57:24,520 --> 00:57:26,039 - Vulnerable suspect! - Down! 726 00:57:26,040 --> 00:57:28,799 Down! Down! 727 00:57:28,800 --> 00:57:30,359 Identify yourself! 728 00:57:30,360 --> 00:57:33,280 - I'm Will. - It's OK, he's with me. 729 00:57:33,330 --> 00:57:37,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.