Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,299 --> 00:00:51,968
STILL SHINING
2
00:01:11,571 --> 00:01:13,031
ACCESS
3
00:01:13,615 --> 00:01:15,825
The changing room
is down the hall on the right.
4
00:01:15,909 --> 00:01:17,619
You can put on a uniform in your size.
5
00:01:18,328 --> 00:01:20,121
Did you bring a pair of black flats?
6
00:01:20,205 --> 00:01:21,206
Yes.
7
00:01:21,998 --> 00:01:23,208
You may go in.
8
00:01:26,503 --> 00:01:28,129
CHANGING ROOM
9
00:01:28,671 --> 00:01:30,089
Work starts at 2:00 p.m.
10
00:01:30,173 --> 00:01:32,217
So we'll move at 1:55 p.m.
11
00:01:32,300 --> 00:01:33,301
Yes, ma'am.
12
00:01:42,101 --> 00:01:43,686
Could you try these on?
13
00:01:43,770 --> 00:01:44,771
Okay.
14
00:02:07,252 --> 00:02:14,217
{\an8}STILL SHINING
15
00:02:28,064 --> 00:02:29,566
{\an8}When are the guests leaving?
16
00:02:30,900 --> 00:02:31,901
{\an8}In 30 or 40 minutes.
17
00:02:33,153 --> 00:02:34,571
{\an8}How was the work?
18
00:02:35,321 --> 00:02:37,115
{\an8}It was hard,
19
00:02:37,198 --> 00:02:39,617
{\an8}but it was fun.
20
00:02:40,201 --> 00:02:41,035
{\an8}Ugh…
21
00:02:42,078 --> 00:02:43,246
{\an8}Geez, I'm tired.
22
00:02:49,460 --> 00:02:51,880
{\an8}So this is what it looks like from here.
23
00:02:51,963 --> 00:02:54,507
{\an8}I can see the mountains.
24
00:02:54,591 --> 00:02:56,342
And the sunset too.
25
00:02:58,344 --> 00:03:02,849
I'll work part-time on weekends for now.
Then, I'll decide to take time off or not.
26
00:03:03,892 --> 00:03:05,560
You should once you're an intern.
27
00:03:06,227 --> 00:03:07,604
Apply for the summer internship.
28
00:03:10,815 --> 00:03:14,527
When you become an intern,
you can move into the residence hall.
29
00:03:16,362 --> 00:03:18,281
- What's that?
- The dorms.
30
00:03:19,699 --> 00:03:20,700
The dorms?
31
00:03:22,785 --> 00:03:25,121
You can dorm once you become an intern.
32
00:03:25,204 --> 00:03:27,290
How long is the internship?
33
00:03:27,373 --> 00:03:28,875
It depends.
34
00:03:28,958 --> 00:03:32,253
It can be for summer vacation,
for half a year, or for even a year.
35
00:03:33,212 --> 00:03:35,632
If they're providing housing
in dorms…
36
00:03:36,174 --> 00:03:38,885
the internship must be long and tough.
37
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
I might take a break from school.
38
00:03:41,930 --> 00:03:43,389
Have you selected a department yet?
39
00:03:43,473 --> 00:03:45,350
Mmm… Not yet.
40
00:03:45,934 --> 00:03:47,727
Should I take
the first position that opens?
41
00:03:48,478 --> 00:03:49,312
If possible,
42
00:03:50,355 --> 00:03:52,357
I hope you get the position you want.
43
00:03:53,149 --> 00:03:54,150
The position I want?
44
00:03:57,904 --> 00:03:59,739
I'll ask what departments they have.
45
00:04:00,865 --> 00:04:02,533
I'm happy just thinking about it.
46
00:04:04,410 --> 00:04:05,703
Mmm…
47
00:04:06,996 --> 00:04:08,665
You're good at English,
48
00:04:08,748 --> 00:04:10,708
you like people,
49
00:04:10,792 --> 00:04:12,460
and you draw vegetables well.
50
00:04:12,543 --> 00:04:14,671
I told you there was a job for you.
51
00:04:14,754 --> 00:04:17,799
Geez. I can't believe you remember that.
52
00:04:24,764 --> 00:04:28,017
{\an8}Vegetable drawings
are probably going to be useless.
53
00:04:29,602 --> 00:04:31,688
I hope it's somewhere I can speak English.
54
00:04:31,771 --> 00:04:33,564
I'm good at casual small talk.
55
00:04:33,648 --> 00:04:36,067
Before So-hyeon was around,
I used to talk with guests
56
00:04:36,150 --> 00:04:38,111
when there weren't too many of them.
57
00:04:38,194 --> 00:04:40,446
I can speak English with confidence.
Impressive, right?
58
00:04:40,530 --> 00:04:42,573
You're all excited.
59
00:04:42,657 --> 00:04:44,784
I am.
60
00:04:46,077 --> 00:04:48,329
My dream of becoming independent
felt uncertain,
61
00:04:48,413 --> 00:04:50,164
but it's feeling more concrete now.
62
00:04:51,165 --> 00:04:52,750
I guess this is what opportunity is.
63
00:05:02,844 --> 00:05:06,097
I only work on weekends for now,
but I'll gradually start working weekdays.
64
00:05:07,098 --> 00:05:08,599
I'm free only on the weekends though.
65
00:05:09,392 --> 00:05:12,437
-Matching our schedules might be…
-How about Friday nights?
66
00:05:13,980 --> 00:05:16,357
-Let's work it out.
-Yeah.
67
00:05:18,359 --> 00:05:21,154
When it's destiny, it's not vague.
68
00:05:21,237 --> 00:05:23,406
It's clear. You don't hesitate about it.
69
00:05:24,490 --> 00:05:28,161
I guess that's how people find
direction in life and move forward.
70
00:05:29,245 --> 00:05:32,165
I'm curious. In what way is it clear?
71
00:05:32,248 --> 00:05:34,459
Mmm… You can feel it.
72
00:05:34,542 --> 00:05:37,587
Because of you,
I know what destiny feels like.
73
00:05:39,922 --> 00:05:41,549
Why don't I know it then?
74
00:05:41,632 --> 00:05:45,094
Mmm… As soon as
you see something, bam, boom!
75
00:05:45,178 --> 00:05:48,306
It feels strong and clear.
Try to think back.
76
00:05:50,391 --> 00:05:51,476
Bam? Boom?
77
00:05:52,643 --> 00:05:53,936
I've felt that so many times.
78
00:05:54,687 --> 00:05:55,897
When did you feel it?
79
00:05:59,901 --> 00:06:01,736
What? When was it?
80
00:06:03,446 --> 00:06:07,241
When you stumbled
as if you were about to faint
81
00:06:07,325 --> 00:06:09,035
while walking across the schoolyard.
82
00:06:09,702 --> 00:06:12,330
Me? Come on. I've never stumbled-- Oh.
83
00:06:13,206 --> 00:06:15,166
Sorry. Was that too strong?
84
00:06:16,084 --> 00:06:17,126
Hey!
85
00:06:17,919 --> 00:06:20,838
I guess you're okay with me
going home alone now?
86
00:06:21,839 --> 00:06:22,840
Does it upset you?
87
00:06:24,592 --> 00:06:25,593
A little.
88
00:06:26,928 --> 00:06:28,054
Nice job adapting.
89
00:06:28,137 --> 00:06:29,472
Bye.
90
00:06:48,157 --> 00:06:49,867
I'll come down Saturday night.
91
00:06:50,952 --> 00:06:55,498
Uh… If I leave right after tutoring,
it'll be around 11:00 p.m. And…
92
00:06:57,416 --> 00:06:59,418
I've never felt comfortable
93
00:06:59,502 --> 00:07:01,212
seeing you leave alone.
94
00:07:02,213 --> 00:07:03,214
Okay?
95
00:07:13,724 --> 00:07:16,060
"I hope you enjoy
your time here."
96
00:07:19,021 --> 00:07:22,358
"I hope you enjoy your time here."
Your time here?
97
00:07:24,569 --> 00:07:25,570
"Your time here."
98
00:07:26,279 --> 00:07:27,780
We'll head out onto the floor.
99
00:07:27,864 --> 00:07:29,073
Yes, ma'am.
100
00:07:42,253 --> 00:07:43,504
The guests are still here.
101
00:07:44,255 --> 00:07:45,715
Okay. Have a good one.
102
00:07:48,759 --> 00:07:50,845
{\an8}SAINT OCEAN HOTEL
SUMMER INTERNSHIP PROGRAM
103
00:07:50,928 --> 00:07:53,347
{\an8}INTERNSHIP BENEFITS
FREE DORMITORY ACCOMMODATION
104
00:08:04,108 --> 00:08:06,736
I'm so exhausted.
105
00:08:10,072 --> 00:08:12,241
But it's so much fun.
106
00:08:16,787 --> 00:08:17,622
Tae-seo.
107
00:08:50,029 --> 00:08:51,072
How's the food?
108
00:08:51,155 --> 00:08:53,908
- It's well-arranged and delicious.
- Thank you.
109
00:08:53,991 --> 00:08:56,410
- Is there anything you need?
- There's so much food.
110
00:08:56,494 --> 00:08:58,704
- We'll let you know.
- Thanks for the food.
111
00:08:58,788 --> 00:08:59,914
Let's try them in order.
112
00:09:12,677 --> 00:09:13,970
Shh.
113
00:09:15,513 --> 00:09:16,806
I'm coming in.
114
00:09:46,752 --> 00:09:49,213
I think Eun-a's exhausted.
115
00:09:49,964 --> 00:09:51,424
The work must be hard.
116
00:09:52,174 --> 00:09:53,175
I don't know.
117
00:09:53,801 --> 00:09:54,760
Ask her yourself.
118
00:09:56,220 --> 00:09:57,597
She won't tell me.
119
00:09:58,764 --> 00:10:00,975
This was cooked really nicely.
120
00:10:01,058 --> 00:10:02,810
Could you take some to her
before it's gone?
121
00:10:02,893 --> 00:10:04,770
Wait. Will she hate it
because it's fattening?
122
00:10:06,397 --> 00:10:08,858
They're asking for me.
You should take it to her yourself.
123
00:10:08,941 --> 00:10:10,651
She won't eat it if I do.
124
00:10:10,735 --> 00:10:11,902
Don't be intimidated by her.
125
00:10:13,029 --> 00:10:15,781
Check in on her and ask her everything.
126
00:10:23,331 --> 00:10:24,373
Hold still.
127
00:10:24,457 --> 00:10:26,250
- What?
- Is that it?
128
00:10:30,212 --> 00:10:31,047
Eun-a.
129
00:10:32,006 --> 00:10:33,090
Eun-a!
130
00:10:42,058 --> 00:10:44,852
Why were you
hiding your relationship?
131
00:10:45,978 --> 00:10:48,939
We started seeing each other
during senior year,
132
00:10:49,023 --> 00:10:51,025
so we didn't want our families to worry.
133
00:10:51,651 --> 00:10:55,321
There's no need to hide it anymore,
but I guess we got used to it.
134
00:10:56,113 --> 00:10:57,573
We won't do that anymore.
135
00:10:57,657 --> 00:10:58,991
We're fine on our own.
136
00:10:59,075 --> 00:11:00,951
Can you just come down and talk to us?
137
00:11:04,872 --> 00:11:06,332
I understand.
138
00:11:06,999 --> 00:11:09,168
It's a small town,
so they'd just gossip about it.
139
00:11:09,794 --> 00:11:10,795
That's right.
140
00:11:12,463 --> 00:11:14,882
Okay, let's keep it a secret.
I'll stay quiet too.
141
00:11:16,926 --> 00:11:18,594
You're using contraception, right?
142
00:11:20,721 --> 00:11:22,556
We haven't done…
143
00:11:24,392 --> 00:11:25,976
Well, be careful in the future.
144
00:11:26,060 --> 00:11:29,230
Don't try to act like my mom, So-hyeon.
145
00:11:29,313 --> 00:11:30,481
Did I say something wrong?
146
00:11:31,148 --> 00:11:32,733
You're 20 years old now.
147
00:11:32,817 --> 00:11:34,068
You're not young anymore.
148
00:11:34,652 --> 00:11:36,320
You should be careful about these things.
149
00:12:03,764 --> 00:12:04,765
So damn embarrassing.
150
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
You're something else.
151
00:12:18,779 --> 00:12:22,658
You don't even pry or tell me what to do.
152
00:12:23,993 --> 00:12:26,328
How can I tell you what to do?
153
00:12:27,163 --> 00:12:29,665
All I can do is wait
until you feel better.
154
00:12:38,883 --> 00:12:40,342
She's going to marry my dad.
155
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
I like that my dad's getting married.
156
00:12:44,305 --> 00:12:46,474
But I don't know
what kind of person she is.
157
00:12:47,766 --> 00:12:50,978
She says she was born in Hawaii,
but she speaks fluent Korean.
158
00:12:51,061 --> 00:12:52,521
Sometimes, I think she's a scammer.
159
00:12:54,190 --> 00:12:56,525
But she goes harvesting
vegetables with Dad
160
00:12:56,609 --> 00:12:58,027
and gladly does all the hard work.
161
00:12:59,111 --> 00:13:01,989
One moment, I feel like it's good
that Dad has someone like her.
162
00:13:02,740 --> 00:13:03,991
Then the next moment, I don't.
163
00:13:06,202 --> 00:13:07,203
Anyway,
164
00:13:07,286 --> 00:13:08,621
I feel uneasy at home.
165
00:13:09,538 --> 00:13:11,123
I should hurry and move out.
166
00:13:14,126 --> 00:13:15,836
Does that answer all the questions
167
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
in your head?
168
00:13:22,593 --> 00:13:23,594
It's just…
169
00:13:24,512 --> 00:13:27,056
I only want to tell you
about nice and happy things.
170
00:13:27,932 --> 00:13:29,391
I try not to talk about my problems.
171
00:13:30,351 --> 00:13:32,603
Do I seem like
I'm still having a hard time?
172
00:13:34,647 --> 00:13:35,856
No.
173
00:13:37,566 --> 00:13:38,609
But I don't know.
174
00:13:40,194 --> 00:13:42,613
I end up telling you everything anyway.
175
00:13:44,240 --> 00:13:45,241
Eun-a,
176
00:13:48,160 --> 00:13:49,203
I'm all right.
177
00:13:51,747 --> 00:13:55,251
You can tell me right away
when things are tough.
178
00:13:57,169 --> 00:14:00,130
Tell me when you feel lost, not after.
179
00:14:00,839 --> 00:14:02,883
Tell me even if I might not have
the right answer.
180
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
I'll do that.
181
00:14:16,021 --> 00:14:17,439
Look at me, Eun-a.
182
00:14:18,691 --> 00:14:21,652
You said you felt at ease
when you looked at me.
183
00:14:21,735 --> 00:14:22,778
Look.
184
00:15:07,489 --> 00:15:14,455
{\an8}JUNE
185
00:15:16,415 --> 00:15:19,501
I started writing
my paper, but it's still a draft.
186
00:15:19,585 --> 00:15:22,504
Since it's about AI controllers,
it's interesting.
187
00:15:23,130 --> 00:15:26,258
Which AI learning method are you using?
188
00:15:26,342 --> 00:15:28,177
The reinforcement learning method.
189
00:15:28,260 --> 00:15:31,263
Ah, I'm reading a paper about that.
Want me to look it up?
190
00:15:31,931 --> 00:15:32,973
That'd be great.
191
00:15:33,557 --> 00:15:36,602
Want to come to our lab during vacation?
192
00:15:37,186 --> 00:15:38,938
It's fun studying there during vacation.
193
00:15:40,272 --> 00:15:42,608
You might be able to become
a lab member too.
194
00:15:43,317 --> 00:15:44,610
You'll go to grad school anyway.
195
00:15:45,778 --> 00:15:48,072
- I haven't thought about it.
- Really?
196
00:15:48,155 --> 00:15:51,116
You're an academic type.
People like you end up in labs.
197
00:15:51,951 --> 00:15:53,285
What kind of person am I?
198
00:15:53,369 --> 00:15:54,662
You?
199
00:15:54,745 --> 00:15:56,622
You understand equations
in a physical sense.
200
00:15:56,705 --> 00:15:59,792
Those who try to grasp meanings
fixate on the nature of things.
201
00:16:00,376 --> 00:16:01,502
You should do what you like.
202
00:16:04,421 --> 00:16:08,217
Can liking something
be the basis for everything one does?
203
00:16:08,968 --> 00:16:10,970
Of course. What else would it be?
204
00:16:13,222 --> 00:16:16,850
One's condition, situation,
or responsibilities?
205
00:16:19,061 --> 00:16:20,229
That's refreshing to hear.
206
00:16:20,813 --> 00:16:22,731
No one decides their future
on those these days.
207
00:16:22,815 --> 00:16:24,108
They only focus on themselves.
208
00:16:25,317 --> 00:16:27,945
Anyway, come join us this summer.
209
00:16:30,406 --> 00:16:32,574
Hey, we don't let
just anyone join our lab.
210
00:16:32,658 --> 00:16:34,201
I know.
211
00:16:36,578 --> 00:16:38,247
Can I keep reading it?
212
00:16:38,330 --> 00:16:39,665
Of course. You're our ace.
213
00:16:40,624 --> 00:16:42,960
-I'm going to go see the professor.
-Okay. Thank you.
214
00:16:43,043 --> 00:16:43,877
Sure.
215
00:17:11,238 --> 00:17:13,115
What are you up to?Are you in class?
216
00:17:13,782 --> 00:17:15,743
I have a free period,so I'm in the lab.
217
00:17:16,368 --> 00:17:17,703
When should we meet?
218
00:17:18,370 --> 00:17:20,622
Let's match our schedules.When's good for you?
219
00:17:24,418 --> 00:17:25,961
How about Wednesday evening?
220
00:17:26,628 --> 00:17:29,548
I have tutoring thatI can't reschedule. Exams are coming soon.
221
00:17:30,340 --> 00:17:32,468
I get off workat 7:00 p.m. on Friday.
222
00:17:32,551 --> 00:17:34,136
I'm working Saturday afternoon.
223
00:17:34,845 --> 00:17:36,221
What about Saturday morning?
224
00:17:36,305 --> 00:17:40,142
SATURDAY
PREPARE FOR FINALS
225
00:17:40,684 --> 00:17:41,518
Mmm…
226
00:17:41,602 --> 00:17:43,937
It works. I'll come to you.
227
00:17:51,403 --> 00:17:53,155
SEONG-CHAN
228
00:18:08,337 --> 00:18:10,506
- Yes?
- Are you still at the hotel?
229
00:18:11,090 --> 00:18:13,092
The GRO team is looking for an intern.
230
00:18:14,009 --> 00:18:15,302
What's GRO?
231
00:18:15,385 --> 00:18:17,638
Uh…It's basically working the VIP lounge.
232
00:18:17,721 --> 00:18:19,681
You might have the upper hand.
233
00:18:19,765 --> 00:18:22,392
The guests here often go to your place.
234
00:18:23,018 --> 00:18:24,895
This department might fit you well.
235
00:18:25,479 --> 00:18:26,605
It's perfect.
236
00:18:27,481 --> 00:18:29,024
I'm pretty familiar with my guests.
237
00:18:30,025 --> 00:18:31,443
That's why I'm recommending it.
238
00:18:31,527 --> 00:18:33,112
Go to the second floor.
239
00:18:33,195 --> 00:18:35,405
Introduce yourself
to the team leader, Yun Da-jeong.
240
00:18:35,489 --> 00:18:37,658
She'll know your place well.
241
00:18:37,741 --> 00:18:39,827
And tell her you're hereas a part-time worker.
242
00:18:43,413 --> 00:18:44,873
- Ms. Yun.
- Yes?
243
00:18:44,957 --> 00:18:47,209
-Guests are waiting downstairs.
-Okay. Thanks.
244
00:18:51,588 --> 00:18:53,715
Hello, ma'am. I'm Mo Eun-a.
245
00:18:53,799 --> 00:18:54,842
Right.
246
00:18:54,925 --> 00:18:56,593
Seong-chan told me about you.
247
00:18:57,344 --> 00:18:59,138
I'm working part-time at the banquet hall.
248
00:19:02,891 --> 00:19:04,977
I'll get going then.
249
00:19:05,727 --> 00:19:07,062
All right.
250
00:19:13,360 --> 00:19:15,904
Right. Are you free this Saturday morning?
251
00:19:15,988 --> 00:19:17,489
My team needs a part-timer.
252
00:19:17,573 --> 00:19:18,782
Yes, I'm free.
253
00:19:19,366 --> 00:19:20,367
See you then.
254
00:19:26,206 --> 00:19:27,249
Right, Tae-seo.
255
00:19:34,464 --> 00:19:35,632
Ah, hello.
256
00:19:37,426 --> 00:19:38,719
Please come this way.
257
00:19:43,724 --> 00:19:45,017
Last time, we learned
258
00:19:45,100 --> 00:19:47,352
-about Fleming's Left-Hand Rule, right?
-Yes.
259
00:19:47,436 --> 00:19:48,604
This question's about that.
260
00:19:48,687 --> 00:19:50,272
The direction of rotation is plus…
261
00:19:50,355 --> 00:19:52,065
- Mr. Yeon.
- Yes?
262
00:19:52,149 --> 00:19:54,067
Just a second.
263
00:19:55,360 --> 00:19:56,695
Yes?
264
00:19:56,778 --> 00:19:58,572
Should I book you for Saturday morning?
265
00:20:00,032 --> 00:20:01,033
Well…
266
00:20:01,950 --> 00:20:03,619
I'm going home on Saturday.
267
00:20:04,703 --> 00:20:09,208
Mr. Yeon, their finals are almost here,
so weekends are a must for extra lessons.
268
00:20:10,792 --> 00:20:13,587
This is why we need real teachers.
269
00:20:14,922 --> 00:20:16,965
College students
have no responsibility.
270
00:20:18,091 --> 00:20:19,092
What about Sunday?
271
00:20:22,679 --> 00:20:23,722
I can do it.
272
00:20:24,264 --> 00:20:26,016
What time
should I put you down for?
273
00:20:27,267 --> 00:20:28,894
Around 1:00 p.m. or 2:00 p.m.
274
00:20:29,561 --> 00:20:31,063
I'll schedule you
at 2:00 p.m. then.
275
00:20:32,397 --> 00:20:34,733
{\an8}ROLLING STOCK DRIVER'S LICENSE
276
00:20:40,364 --> 00:20:41,740
What's that?
277
00:20:42,366 --> 00:20:44,576
Someone left it
and hasn't come to get it for months.
278
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
When I cover cup noodles with this,
it provides the perfect pressure.
279
00:20:50,290 --> 00:20:53,377
Eat dinner at my place
before you go tutoring. It's nearby.
280
00:20:53,460 --> 00:20:55,128
My mom makes chicken soup every day.
281
00:20:55,212 --> 00:20:57,422
I'm sick of it. You eat it for me.
282
00:20:58,465 --> 00:21:00,717
I already ate. I need more sleep.
283
00:21:03,136 --> 00:21:04,471
Geez, this chair…
284
00:21:06,556 --> 00:21:07,391
Excuse me.
285
00:21:08,308 --> 00:21:11,311
Someone's sitting in Seat One.
Please tell them to switch seats.
286
00:21:11,395 --> 00:21:14,898
-He's sitting there because he booked it.
-It's my seat.
287
00:21:14,982 --> 00:21:17,359
Your one-month reservation
ended yesterday.
288
00:21:17,442 --> 00:21:19,194
But I've always sat there.
289
00:21:19,278 --> 00:21:20,487
You can't do this.
290
00:21:20,570 --> 00:21:22,406
He's retaking the CSAT.
291
00:21:22,489 --> 00:21:24,866
He came this morning
and booked Seat One for a month.
292
00:21:24,950 --> 00:21:27,911
Of all the seats,
why did he have to take mine?
293
00:21:27,995 --> 00:21:31,164
The one who studied there last year
got into Hanguk National University.
294
00:21:31,248 --> 00:21:34,251
So, that seat is popular
among my classmates.
295
00:21:35,127 --> 00:21:38,171
It's near the entrance,
so it's not that good. Try another seat.
296
00:21:38,255 --> 00:21:39,506
Go look around.
297
00:21:47,556 --> 00:21:50,475
It was 8:12 p.m.
That was when I paid with my card.
298
00:21:53,478 --> 00:21:54,313
So?
299
00:21:54,396 --> 00:21:57,482
That's when it would mark one month.
300
00:21:57,566 --> 00:21:58,775
It hasn't passed yet.
301
00:21:59,735 --> 00:22:03,363
You count the bookings by days,
but today's technically not over.
302
00:22:03,447 --> 00:22:04,781
So it means that seat…
303
00:22:06,783 --> 00:22:07,784
…is still mine.
304
00:22:08,368 --> 00:22:09,202
Uh…
305
00:22:10,287 --> 00:22:14,041
Since he's older and retaking the CSAT,
306
00:22:15,042 --> 00:22:17,002
he can have the seat for just today.
307
00:22:17,085 --> 00:22:18,128
I'll allow him that.
308
00:22:24,760 --> 00:22:25,761
Excuse me?
309
00:22:27,220 --> 00:22:28,055
Okay.
310
00:22:28,138 --> 00:22:29,765
I'll talk to him.
311
00:22:30,932 --> 00:22:32,559
Thank you. Oh…
312
00:22:33,477 --> 00:22:36,063
I'll book Seat One for a month
starting tomorrow.
313
00:22:36,146 --> 00:22:37,814
-My name is--
-I know.
314
00:22:37,898 --> 00:22:39,649
Im A-sol, the high school senior.
315
00:22:47,074 --> 00:22:49,117
Geez.
316
00:23:10,514 --> 00:23:11,890
Number three is correct. Good job.
317
00:23:12,849 --> 00:23:15,060
For this question, let's look here.
318
00:23:20,649 --> 00:23:21,483
Here.
319
00:23:22,567 --> 00:23:24,653
-This is for you.
-Thank you.
320
00:23:24,736 --> 00:23:27,072
Can you give an extra lesson
this Saturday?
321
00:23:27,823 --> 00:23:29,991
It's finals week. He's free all afternoon.
322
00:23:32,327 --> 00:23:33,578
I can do it in the evening.
323
00:23:33,662 --> 00:23:36,248
Oh… He goes to cram school in the evening.
324
00:23:36,832 --> 00:23:39,459
Uh… Should I tutor him after that?
325
00:23:40,377 --> 00:23:43,004
That might be too late.
Are you okay with that?
326
00:23:44,464 --> 00:23:45,882
When do I sleep then?
327
00:23:50,303 --> 00:23:52,139
-I'll get going.
-Thanks. Bye.
328
00:23:58,145 --> 00:24:01,398
Tae-seo,how's 2:30 p.m. on Saturday?
329
00:24:01,481 --> 00:24:02,566
Does that work?
330
00:24:07,445 --> 00:24:08,363
Not really.
331
00:24:11,449 --> 00:24:14,327
I may have to workon Saturday morning.
332
00:24:14,411 --> 00:24:17,455
I'm really sorry.I really need to take this job.
333
00:24:22,460 --> 00:24:23,378
Yes?
334
00:24:23,461 --> 00:24:25,755
I think I can do
an extra lesson on Saturday…
335
00:24:25,839 --> 00:24:27,632
Excuse me. I'm sorry.
336
00:24:29,843 --> 00:24:31,803
HUI-SEO
337
00:24:32,512 --> 00:24:34,264
It was nothing. I can do it.
338
00:24:34,347 --> 00:24:35,599
Thank you so much.
339
00:24:36,141 --> 00:24:37,184
All right, then.
340
00:24:37,267 --> 00:24:39,936
-Okay, good night.
-Good night.
341
00:24:41,897 --> 00:24:43,690
Hey, Hui-seo. I was tutoring.
342
00:24:43,773 --> 00:24:45,984
Tae-seo,you better do well on your finals.
343
00:24:46,067 --> 00:24:47,569
When you got a B on your midterms,
344
00:24:47,652 --> 00:24:50,197
I was so worriedyou'd lose your scholarship.
345
00:24:50,280 --> 00:24:51,281
Okay.
346
00:24:52,490 --> 00:24:55,785
I wasn't going to tell you this,
347
00:24:55,869 --> 00:24:57,662
but Grandma's knees aren't looking good.
348
00:24:59,372 --> 00:25:03,168
They said surgery would fix them,but she just won't do it.
349
00:25:04,794 --> 00:25:07,255
She has the money for it,but she won't use it.
350
00:25:07,756 --> 00:25:10,300
She said it's for your tuitionif you lose your scholarship.
351
00:25:11,343 --> 00:25:13,261
So you better ace those exams.
352
00:25:14,638 --> 00:25:17,557
Hey, Grandma is here. I'll call you back.
353
00:26:04,688 --> 00:26:05,522
I'm sorry.
354
00:26:12,904 --> 00:26:15,615
It's okay.I'll call you after finals are over.
355
00:26:43,476 --> 00:26:44,561
Tae-seo.
356
00:26:47,147 --> 00:26:48,231
Yes?
357
00:26:48,773 --> 00:26:50,442
This question…
358
00:26:51,359 --> 00:26:54,946
It's asking for the equation of a line
with a minimum slope.
359
00:26:55,030 --> 00:26:57,949
You need to find the derivative of F
like I mentioned before.
360
00:27:01,578 --> 00:27:02,537
Excuse me.
361
00:27:02,620 --> 00:27:06,166
-Which floor is the restaurant on?
-It's on the tenth floor.
362
00:27:06,791 --> 00:27:10,337
They are currently on a break,
and it reopens at 5:30 in the afternoon.
363
00:27:10,420 --> 00:27:11,755
-Thank you.
-Thank you.
364
00:27:35,820 --> 00:27:38,239
Is there a place
to see flowers near here?
365
00:27:38,323 --> 00:27:41,076
My daughter loves flowers.
366
00:27:41,993 --> 00:27:44,621
When you walk for five minutes
along the path near the beach,
367
00:27:44,704 --> 00:27:45,538
there's a flowerbed.
368
00:27:45,622 --> 00:27:48,166
- Really?
- Thank you.
369
00:27:48,249 --> 00:27:49,667
- Do you like flowers?
- Yeah.
370
00:27:51,461 --> 00:27:52,504
Here. It's for you.
371
00:28:13,358 --> 00:28:15,610
-It's this way.
-Thank you.
372
00:28:23,743 --> 00:28:25,078
It's a gift for you.
373
00:28:26,830 --> 00:28:29,332
Wow. Thank you.
374
00:28:32,836 --> 00:28:33,962
Thank you.
375
00:29:18,339 --> 00:29:21,426
Tae-seo. See you at the lab
during vacation.
376
00:29:41,321 --> 00:29:43,239
I'm done with finals.I'm leaving now.
377
00:29:48,495 --> 00:29:50,872
Let's meet up. I'll come to your hotel.
378
00:30:02,675 --> 00:30:04,803
I can see youfor only a moment though.
379
00:30:04,886 --> 00:30:07,806
I can't meet outsiders in my uniform.
380
00:30:08,681 --> 00:30:13,228
At 2:30 p.m., I have 30 minutes,so I'll get changed quickly.
381
00:30:18,817 --> 00:30:21,986
I'm on my way.There's something on my mind.
382
00:30:22,695 --> 00:30:25,865
The answer is there,but I have some doubt.
383
00:30:26,950 --> 00:30:29,994
When I see you,I'm sure it'll become clear.
384
00:30:38,253 --> 00:30:39,379
Eun-a?
385
00:30:39,963 --> 00:30:41,756
You should try this too.
386
00:30:43,967 --> 00:30:45,718
They're making welcome cards
for the suites.
387
00:30:45,802 --> 00:30:47,554
We're trying to come up
with new greetings.
388
00:30:49,222 --> 00:30:50,473
Are drawings okay too?
389
00:30:51,099 --> 00:30:52,016
What kind of drawings?
390
00:31:13,788 --> 00:31:14,998
Something like this.
391
00:31:15,790 --> 00:31:17,041
Give it a try.
392
00:31:17,125 --> 00:31:20,378
If it gets selected, it'll be served
with the welcome food for a month.
393
00:31:25,800 --> 00:31:28,177
Can I come back in 30 minutes?
394
00:31:28,261 --> 00:31:30,680
Do you want me to wait for 30 minutes?
395
00:31:30,763 --> 00:31:33,099
You drew that in a minute.
Why don't you do it now?
396
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
I need to be somewhere for a moment.
397
00:32:11,012 --> 00:32:12,013
It's been a while.
398
00:32:12,805 --> 00:32:14,432
It feels like it's been years.
399
00:32:21,731 --> 00:32:24,233
I couldn't get changed. Sorry.
400
00:32:38,456 --> 00:32:42,335
I'll be home during the break,so let's see each other more often.
401
00:32:43,127 --> 00:32:44,170
Ms. Mo Eun-a.
402
00:32:53,596 --> 00:32:56,099
Excuse me. Where was the exit?
403
00:32:56,182 --> 00:32:58,184
You can go around this way to exit.
404
00:32:59,352 --> 00:33:00,353
Thank you.
405
00:33:38,224 --> 00:33:39,767
Was he the guy?
406
00:33:45,690 --> 00:33:47,400
Ms. Mo Eun-a, you can't go out in uniform…
407
00:33:52,739 --> 00:33:53,740
Tae-seo!
408
00:34:00,038 --> 00:34:01,330
I'm sorry!
409
00:34:26,355 --> 00:34:28,524
You always have the right answer
410
00:34:29,984 --> 00:34:32,320
because you don't jump to conclusions.
411
00:34:33,196 --> 00:34:35,406
You don't do anythingjust for the sake of it.
412
00:34:51,172 --> 00:34:52,882
You came back exactly in 30 minutes.
413
00:34:55,802 --> 00:35:00,681
Here. I liked your corn drawing.
414
00:35:02,683 --> 00:35:04,143
I'll draw it now.
415
00:35:11,943 --> 00:35:15,613
Your resume said
you majored in early childhood education.
416
00:35:16,239 --> 00:35:18,699
I guess that's why
the way you treat people is different.
417
00:35:19,117 --> 00:35:22,995
Mmm… How should I say it?
You're filled with affection.
418
00:35:24,372 --> 00:35:25,373
I am?
419
00:35:27,458 --> 00:35:28,584
Thank you.
420
00:35:59,615 --> 00:36:00,700
Sir.
421
00:36:01,576 --> 00:36:02,827
I'm getting off.
422
00:36:04,078 --> 00:36:05,079
Sir!
423
00:36:24,182 --> 00:36:25,474
Aren't you getting off?
424
00:36:27,685 --> 00:36:29,478
No, it's fine.
425
00:36:45,077 --> 00:36:46,746
Get a job after graduating?
426
00:36:49,415 --> 00:36:53,085
Honestly, studying for four years
has already been a luxury for me.
427
00:36:56,380 --> 00:36:57,381
I see.
428
00:36:58,799 --> 00:37:02,803
You want what you have to do,
not what you like to do.
429
00:37:06,182 --> 00:37:08,768
That's strong. It resonates with me.
430
00:37:14,148 --> 00:37:16,776
You sure you won't regret it?
I'm already sad.
431
00:37:17,652 --> 00:37:18,945
I'm not the type to look back.
432
00:37:26,494 --> 00:37:29,288
Can I wrap things up
and close the lab today?
433
00:38:20,673 --> 00:38:26,429
{\an8}JULY
434
00:38:30,641 --> 00:38:33,394
Interns can move into the residence hall.
435
00:38:33,477 --> 00:38:36,105
Why wait? I'm going to move in right away.
436
00:38:38,441 --> 00:38:40,109
So you're going to live there then?
437
00:38:40,192 --> 00:38:43,529
If you have a big bag like a suitcase,
could you lend it to me?
438
00:38:43,612 --> 00:38:45,531
I've never traveled before.
439
00:38:45,614 --> 00:38:46,449
I need to pack.
440
00:38:47,575 --> 00:38:50,411
- You can use mine.
- Would that be okay?
441
00:38:53,122 --> 00:38:55,875
So what will it be, Eun-a?
442
00:38:55,958 --> 00:38:57,460
Want to borrow my suitcase?
443
00:38:57,960 --> 00:38:59,795
Tell me
since you're the one who'll use it.
444
00:39:00,504 --> 00:39:01,672
Could I borrow it?
445
00:39:01,756 --> 00:39:04,300
Silver, black, white, or yellow?
446
00:39:04,383 --> 00:39:05,384
Which one?
447
00:39:06,260 --> 00:39:07,470
The biggest one.
448
00:39:07,553 --> 00:39:11,098
The biggest one. Okay.
449
00:40:15,121 --> 00:40:18,124
I would've prepared a better breakfast
if you had told me earlier.
450
00:40:19,375 --> 00:40:20,960
I actually wanted pine nut porridge.
451
00:40:25,631 --> 00:40:28,926
- What about your wedding?
- What wedding?
452
00:40:29,009 --> 00:40:30,678
What? You made a big fuss about it.
453
00:40:32,888 --> 00:40:34,223
We'll live together first.
454
00:40:34,890 --> 00:40:36,517
She might run away.
455
00:40:36,600 --> 00:40:38,394
If she does,
I should make it easy for her.
456
00:40:40,104 --> 00:40:42,481
I don't understand grown-ups.
457
00:40:47,736 --> 00:40:50,197
What? You don't like that I'm leaving?
458
00:40:53,826 --> 00:40:55,286
When did you grow up so fast?
459
00:40:56,412 --> 00:40:57,746
I've done nothing for you.
460
00:40:59,707 --> 00:41:01,250
You gave me a lot of love.
461
00:41:02,960 --> 00:41:05,421
Yes, I did that more than anyone.
462
00:41:06,213 --> 00:41:07,798
You regained your health,
463
00:41:08,757 --> 00:41:11,510
so I decided to go to college
in the summer of my senior year.
464
00:41:11,594 --> 00:41:14,847
When college wasn't my thing,
I found another path.
465
00:41:14,930 --> 00:41:16,557
It's all thanks to you.
466
00:41:24,815 --> 00:41:25,858
I'll…
467
00:41:26,525 --> 00:41:28,402
I'll be all right,
468
00:41:29,487 --> 00:41:30,905
so go enjoy your life.
469
00:41:32,281 --> 00:41:33,532
Live as if you're on a journey.
470
00:41:36,202 --> 00:41:37,578
Just do all the things you want.
471
00:41:42,833 --> 00:41:43,834
I'll do that.
472
00:41:46,128 --> 00:41:48,839
You know I'll never waste
the time you've given me.
473
00:41:58,682 --> 00:42:00,893
-Does it taste good?
-Dad, you're the best.
474
00:42:16,200 --> 00:42:17,701
YEONWOO HIGH SCHOOL
YEON TAE-SEO
475
00:42:39,265 --> 00:42:43,060
I didn't tell your dad about that boy.
476
00:42:43,143 --> 00:42:46,188
You can tell him. He knows we're close.
477
00:42:50,484 --> 00:42:53,362
Seong-chan told me
you're good at your work.
478
00:43:03,664 --> 00:43:06,875
Don't ever leave Dad by himself.
479
00:43:07,501 --> 00:43:08,711
Even if he's healthy now,
480
00:43:11,046 --> 00:43:12,047
don't ever do it.
481
00:43:14,508 --> 00:43:15,634
I'll stick close to him.
482
00:43:21,765 --> 00:43:26,395
ROOM 407
483
00:43:26,478 --> 00:43:28,731
JEONG JAE-WON
MO EUN-A
484
00:44:11,190 --> 00:44:12,608
YEONWOO HIGH SCHOOL
YEON TAE-SEO
485
00:44:35,631 --> 00:44:38,384
{\an8}It's a job postingfor an overseas internship next year.
486
00:44:38,467 --> 00:44:42,054
You'll have a good shot at itonce you build your career here.
487
00:44:42,137 --> 00:44:43,806
Just study English in your spare time.
488
00:44:44,807 --> 00:44:47,685
I hope this will help youstand on your own.
489
00:44:56,568 --> 00:45:00,656
CAFETERIA HOURS DURING SUMMER VACATION
490
00:45:19,967 --> 00:45:23,387
I'll get home at 2:00 p.m.When do you want to meet?
491
00:45:33,814 --> 00:45:35,816
Grandpa, the light will work fine now.
492
00:45:36,483 --> 00:45:38,444
Okay.
493
00:45:41,113 --> 00:45:43,115
Grandma should see a doctor.
494
00:45:44,116 --> 00:45:46,952
She won't.
There's no point in telling her.
495
00:45:48,287 --> 00:45:51,874
I'll make an appointment.
You should take her.
496
00:45:55,335 --> 00:45:56,420
Geez.
497
00:45:56,503 --> 00:45:59,715
I worry the roof will collapse
during the monsoon.
498
00:45:59,798 --> 00:46:01,550
All the firewood will get wet.
499
00:46:01,633 --> 00:46:05,179
I get paid monthly
for renting out the storage.
500
00:46:06,096 --> 00:46:08,182
It's only a few tens of thousands of won,
501
00:46:08,265 --> 00:46:11,268
but I have to make sure
this gets passed on to Hui-seo later.
502
00:46:15,564 --> 00:46:17,691
I'll take that to mean
she'll go to the hospital.
503
00:46:24,239 --> 00:46:29,495
YEONWOO WOODWORKING STUDIO
504
00:46:31,205 --> 00:46:32,539
-Hello.
-Hey.
505
00:46:36,376 --> 00:46:37,794
What brings you here, Tae-seo?
506
00:46:37,878 --> 00:46:39,463
I'm on break, so I'm visiting.
507
00:46:39,546 --> 00:46:43,050
Grandpa's worried
the wood will get wet during the monsoon.
508
00:46:43,133 --> 00:46:44,384
He wants something to cover it.
509
00:46:44,468 --> 00:46:47,304
Ah. That roof looks like it would leak,
but it never does.
510
00:46:47,387 --> 00:46:50,974
But I'll get you something tomorrow
that will cover the whole thing.
511
00:46:51,058 --> 00:46:52,226
Thank you.
512
00:46:52,309 --> 00:46:54,603
I don't think it'll leak either.
513
00:46:54,686 --> 00:46:58,023
But I guess he's so worried
he can't even sleep.
514
00:46:58,690 --> 00:46:59,942
That's not it.
515
00:47:00,025 --> 00:47:02,945
Anyway, you should hurry
and get your military service done.
516
00:47:03,028 --> 00:47:04,821
That's all he talks about when he's drunk.
517
00:47:04,905 --> 00:47:07,741
If something happens to them
when you're in the military,
518
00:47:07,824 --> 00:47:09,910
he's so worried Hui-seo will be all alone.
519
00:47:11,453 --> 00:47:14,957
You can enlist early these days.
Hurry and get it over with.
520
00:47:43,360 --> 00:47:50,325
{\an8}I'LL GET HOME AT 2:00 P.M.
WHEN DO YOU WANT TO MEET?
521
00:47:56,456 --> 00:47:58,917
It's so hot.
522
00:48:00,252 --> 00:48:01,837
Staying at the hotel would be better.
523
00:48:03,672 --> 00:48:05,382
The schedule changes all the time.
524
00:48:07,509 --> 00:48:08,719
We're always on standby.
525
00:48:11,013 --> 00:48:12,639
Can you believe the AC's broken?
526
00:48:14,891 --> 00:48:17,811
Aren't you hot, Eun-a?
Should I make the fan turn?
527
00:48:17,894 --> 00:48:19,521
No, they'll fly away.
528
00:48:21,857 --> 00:48:24,067
You're still working on the welcome cards?
529
00:48:26,653 --> 00:48:29,031
I'm making them
with the writing and drawing this time.
530
00:48:29,114 --> 00:48:30,324
The writing is the hard part.
531
00:48:31,325 --> 00:48:33,535
I wasn't selected
when I only did the drawings.
532
00:48:37,080 --> 00:48:38,081
I'll get it this time.
533
00:48:39,625 --> 00:48:41,710
WELCOME TO OUR HOTEL
WHERE YOU CAN SEE THE OCEAN
534
00:48:41,793 --> 00:48:44,087
ENJOY THE LAID-BACK VIBE
OF GANGWON AT OUR HOTEL
535
00:48:47,174 --> 00:48:48,675
"Welcome…"
536
00:49:03,774 --> 00:49:10,530
I'LL GET HOME AT 2:00 P.M.
WHEN DO YOU WANT TO MEET?
537
00:49:24,961 --> 00:49:27,547
I'm home. When do you get off work?
538
00:49:30,550 --> 00:49:32,135
I'm in the dorms.
539
00:49:33,804 --> 00:49:34,638
I see.
540
00:49:35,889 --> 00:49:36,807
You moved in.
541
00:49:37,474 --> 00:49:38,767
I was going to tell you,
542
00:49:39,476 --> 00:49:41,311
but I moved inas soon as I became an intern,
543
00:49:41,395 --> 00:49:42,771
so it was hectic.
544
00:49:46,066 --> 00:49:47,109
Right.
545
00:49:50,987 --> 00:49:53,740
Do you have time? I'll come over.
546
00:49:54,408 --> 00:49:55,534
It's a quick bus ride.
547
00:49:58,704 --> 00:50:02,499
If now isn't a good time,I can see you in the evening.
548
00:50:03,041 --> 00:50:05,210
Today, I…
549
00:50:16,138 --> 00:50:17,681
Don't come, Tae-seo.
550
00:50:20,392 --> 00:50:22,602
I mean today. Don't come today.
551
00:50:25,647 --> 00:50:28,817
- I'll be there tomorrow.
- No, not tomorrow either.
552
00:50:33,488 --> 00:50:34,906
When are you coming home?
553
00:50:35,991 --> 00:50:39,244
I can't.Like I said, I live here now.
554
00:50:43,039 --> 00:50:45,459
Tae-seo, the thing is…
555
00:50:47,794 --> 00:50:50,922
I'm going back to Seoulthe day after tomorrow to tutor.
556
00:50:51,006 --> 00:50:53,216
Let's try to work out our schedules again.
557
00:51:00,849 --> 00:51:02,476
Don't.
558
00:51:04,728 --> 00:51:08,523
Let's stop forcing our schedules to match.
559
00:51:09,566 --> 00:51:11,902
This time is so precious to lose for me.
560
00:51:12,527 --> 00:51:14,654
I want to make use of it all.
561
00:51:17,073 --> 00:51:21,787
I've found something I want to do,
and it matters a lot to me.
562
00:51:22,370 --> 00:51:25,290
I just need to do it.I really want to excel at it.
563
00:51:25,957 --> 00:51:28,460
You should stop wasting timegoing back and forth.
564
00:51:28,543 --> 00:51:30,045
Spend the time on yourself.
565
00:51:30,754 --> 00:51:33,215
Let's not wastea single moment of our time.
566
00:51:43,391 --> 00:51:44,392
Well…
567
00:51:45,393 --> 00:51:47,187
I mean…
568
00:51:47,979 --> 00:51:49,689
I don't know what you're saying…
569
00:51:53,610 --> 00:51:54,903
But why can I understand it?
570
00:52:00,283 --> 00:52:02,160
Why do I get it all?
571
00:52:17,884 --> 00:52:18,927
Okay.
572
00:52:27,602 --> 00:52:28,645
Let's do that.
573
00:52:45,620 --> 00:52:46,621
That's what we'll do.
574
00:54:12,499 --> 00:54:14,292
This vegetable drawing is so cute.
575
00:54:14,376 --> 00:54:16,670
Yes. The corn is so adorable.
576
00:54:18,171 --> 00:54:20,048
Did you draw this, Eun-a?
577
00:54:21,549 --> 00:54:22,550
Yes.
578
00:54:23,301 --> 00:54:26,471
I think the writing fits
our hotel's image better too.
579
00:54:51,788 --> 00:54:54,165
You like people,you're good at English,
580
00:54:54,249 --> 00:54:55,583
and you draw vegetables well.
581
00:54:56,251 --> 00:54:58,712
I know there's a job out there
you can give your all to.
582
00:54:59,963 --> 00:55:01,089
It'll work out
583
00:55:02,882 --> 00:55:04,759
in ways we never imagined.
584
00:55:07,470 --> 00:55:10,974
We'll know for sure what that is
once we become adults.
585
00:55:13,518 --> 00:55:14,519
You were right.
586
00:55:16,354 --> 00:55:18,023
In ways we never imagined,
587
00:55:19,816 --> 00:55:20,817
we…
588
00:56:45,401 --> 00:56:52,367
{\an8}DECEMBER
589
00:57:09,968 --> 00:57:11,094
Goodness.
590
00:57:11,886 --> 00:57:14,389
Is it because the weather's cold?
591
00:57:14,472 --> 00:57:18,768
No one's picking up
because it's too early in the day.
592
00:57:18,852 --> 00:57:19,936
What do we do?
593
00:57:20,019 --> 00:57:22,063
We need help.
594
00:57:22,147 --> 00:57:25,442
- It's okay. I can ride the bus.
- Aren't you going to be late?
595
00:57:25,525 --> 00:57:27,944
And you need to shave your head
before going to boot camp.
596
00:57:28,027 --> 00:57:29,404
- I'll make it if I go now.
- What?
597
00:57:29,487 --> 00:57:31,906
- I'll get going. Don't come.
- Oh, no. Goodness.
598
00:57:31,990 --> 00:57:33,700
- You can't go like this.
- I'll go.
599
00:57:33,783 --> 00:57:35,660
Oh? Hey.
600
00:57:35,743 --> 00:57:36,870
Oh!
601
00:57:36,953 --> 00:57:38,413
-Goodness, are you all right?
-Gosh.
602
00:57:38,496 --> 00:57:41,875
- Gosh, dear!
- Tae-seo. What about him?
603
00:57:53,386 --> 00:57:54,846
Go back. It's slippery.
604
00:57:55,889 --> 00:57:57,056
Just go then.
605
00:58:00,768 --> 00:58:01,603
Don't get hurt.
606
00:58:04,355 --> 00:58:05,356
Don't you dare get hurt.
607
00:58:08,943 --> 00:58:10,069
I'll get going.
608
00:58:42,644 --> 00:58:44,896
I used to hatethinking about the next step.
609
00:58:46,314 --> 00:58:48,233
But I started to think about the future
610
00:58:49,692 --> 00:58:51,277
because of what you would always say.
611
00:58:53,905 --> 00:58:57,033
Where we'll be, what we'll do,
and with who…
612
00:59:03,456 --> 00:59:05,542
It made me curiousabout my future.
613
00:59:06,960 --> 00:59:08,419
About myself.
614
00:59:10,713 --> 00:59:13,841
About what I wanted and what I could do.
615
00:59:18,346 --> 00:59:22,058
The countless worries about the futurebegan with you.
616
00:59:24,143 --> 00:59:26,563
And they endedwith the expressions on your face,
617
00:59:27,313 --> 00:59:30,733
your responses, and your answers.
618
00:59:32,151 --> 00:59:33,486
I realize that now.
619
00:59:39,534 --> 00:59:43,538
Without you, I lose interest in myself.
620
00:59:52,755 --> 00:59:56,551
I have no curiosity about myself.
621
00:59:58,886 --> 01:00:03,349
That makes me scared and sad.
622
01:00:07,312 --> 01:00:10,064
Where we'll be, what we'll do…
623
01:00:13,067 --> 01:00:14,068
and with who…
624
01:00:18,781 --> 01:00:25,747
{\an8}SEPTEMBER, 10 YEARS LATER
625
01:01:13,127 --> 01:01:15,421
The train will depart now.The doors are closing.
626
01:01:28,142 --> 01:01:30,269
Doors closed. Screen doors closed.
627
01:01:30,353 --> 01:01:31,729
Train departing.
628
01:01:55,420 --> 01:01:58,923
STILL SHINING
629
01:02:28,411 --> 01:02:30,413
Subtitle translation by: Hye Won Yoon46077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.