Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,299 --> 00:00:51,968
STILL SHINING
2
00:01:06,399 --> 00:01:08,234
You two must have looked
inside the test room.
3
00:01:08,318 --> 00:01:09,444
Did it have a clock?
4
00:01:09,527 --> 00:01:10,445
It didn't.
5
00:01:11,237 --> 00:01:13,448
I'm sure they'll tell you the time,
but just in case,
6
00:01:13,531 --> 00:01:15,533
make sure you two bring watches.
7
00:01:15,617 --> 00:01:19,204
I'll pick you up at 7:00 a.m. tomorrow,
so come to the bus stop.
8
00:01:19,287 --> 00:01:21,247
- Don't be late.
- Okay.
9
00:01:23,124 --> 00:01:24,334
Go to bed early,
10
00:01:24,417 --> 00:01:26,961
make sure you eat breakfast,
and don't forget your packed lunch.
11
00:01:27,045 --> 00:01:29,464
And your exam ID slip. That's crucial.
12
00:01:29,547 --> 00:01:30,632
- Yes, sir.
- Okay.
13
00:01:31,674 --> 00:01:33,426
- Get a good night's sleep.
- Okay.
14
00:01:39,849 --> 00:01:40,850
Hello?
15
00:01:44,145 --> 00:01:46,564
Well, that…
16
00:01:46,648 --> 00:01:48,942
You mean the paperwork?
17
00:01:49,734 --> 00:01:51,945
Let's meet at 6:50 a.m. tomorrow.
18
00:01:52,028 --> 00:01:53,363
If you go in the room…
19
00:01:53,947 --> 00:01:55,198
The second drawer on the right.
20
00:01:55,281 --> 00:01:56,825
Okay. Sleep tight.
21
00:01:57,325 --> 00:01:58,743
It's there? I told you.
22
00:01:58,827 --> 00:02:01,037
Okay, I got it.
23
00:02:01,121 --> 00:02:03,123
Okay, bye.
24
00:02:10,338 --> 00:02:11,673
You didn't have to wait outside.
25
00:02:11,756 --> 00:02:13,800
Hello, Mr. Mu.
26
00:02:13,883 --> 00:02:15,760
You've gone above and beyond to help
27
00:02:15,844 --> 00:02:18,763
right up until the day before the exam.
28
00:02:18,847 --> 00:02:21,266
- We're really grateful.
- Not at all.
29
00:02:21,349 --> 00:02:24,018
It's my pleasure.
30
00:02:24,102 --> 00:02:28,231
Sir, Tae-seo needs a wristwatch,
but mine's digital.
31
00:02:28,314 --> 00:02:29,607
Do you have an analog one?
32
00:02:30,567 --> 00:02:33,027
This one's over 40 years old.
33
00:02:33,111 --> 00:02:34,487
It's fine as long as it works.
34
00:02:35,155 --> 00:02:36,781
Is that so?
35
00:02:38,283 --> 00:02:39,617
Give me your hand.
36
00:02:40,243 --> 00:02:41,286
Put it on now,
37
00:02:41,369 --> 00:02:42,537
so you don't forget.
38
00:02:50,753 --> 00:02:53,214
You two did a great job
looking after him.
39
00:02:53,298 --> 00:02:56,009
You did far more for him.
40
00:03:47,769 --> 00:03:48,937
Did you sleep well?
41
00:03:49,020 --> 00:03:51,105
Yeah, better than I thought I would.
42
00:03:51,189 --> 00:03:52,982
I thought I'd be too nervous to sleep.
43
00:03:53,566 --> 00:03:57,237
I think knowing you'd be taking the exam
in the next room made me feel at ease.
44
00:04:00,782 --> 00:04:02,909
Did you wait long? You must've been cold.
45
00:04:03,576 --> 00:04:04,535
I'm hot.
46
00:04:04,619 --> 00:04:07,413
My dad said it's always cold in Korea
on exam day.
47
00:04:10,083 --> 00:04:11,084
I want to wear it.
48
00:04:20,677 --> 00:04:22,637
- Like this?
- No.
49
00:04:26,391 --> 00:04:29,310
Wrap it round and around,
50
00:04:30,728 --> 00:04:31,729
and then tie it.
51
00:04:37,819 --> 00:04:38,820
Mmm.
52
00:04:42,156 --> 00:04:45,410
My goal is to get into a school
as close to you as possible.
53
00:04:46,202 --> 00:04:48,913
If I can't get into one in Seoul,
then at least one nearby.
54
00:04:51,916 --> 00:04:55,086
Please let us both
achieve our goals today.
55
00:04:57,005 --> 00:04:58,006
I think
56
00:04:58,631 --> 00:05:00,300
this will help me do well.
57
00:05:01,467 --> 00:05:03,636
Give me something too. Anything of yours.
58
00:05:11,311 --> 00:05:13,855
Oh, I have something.
59
00:05:16,441 --> 00:05:18,568
YEONWOO HIGH SCHOOL
YEON TAE-SEO
60
00:05:19,152 --> 00:05:20,028
My lucky charm.
61
00:05:22,488 --> 00:05:26,034
EXAM ROOM 6
62
00:05:44,385 --> 00:05:49,640
STILL SHINING
63
00:05:49,724 --> 00:05:54,353
The exam's over!
64
00:05:57,607 --> 00:05:58,608
Am I the only happy one?
65
00:06:02,612 --> 00:06:03,613
It's over!
66
00:06:04,614 --> 00:06:06,866
Wow.
67
00:06:06,949 --> 00:06:09,410
Tae-seo, let's go see the Hangang River.
68
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
We've seen the ocean,
so we need to go there.
69
00:06:11,871 --> 00:06:13,039
But the time…
70
00:06:13,122 --> 00:06:14,248
Come on. We can make it.
71
00:06:15,625 --> 00:06:16,667
One second.
72
00:06:24,759 --> 00:06:25,802
I only have 7,000 won.
73
00:06:26,385 --> 00:06:27,386
Let's go next time.
74
00:06:31,682 --> 00:06:34,268
I didn't use my allowance
since I was studying with you.
75
00:06:34,352 --> 00:06:36,604
You helped me save it,
so I should spend it with you.
76
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
Come on, let's take the train.
77
00:06:46,155 --> 00:06:47,156
Not the train.
78
00:06:48,741 --> 00:06:49,742
Hmm?
79
00:06:58,042 --> 00:07:00,169
{\an8}Let's see the river
from Dongseoul Bus Terminal.
80
00:07:00,253 --> 00:07:01,462
{\an8}Can you see it from there?
81
00:07:01,546 --> 00:07:03,840
{\an8}Yeah, the Hangang River is close
to Gangbyeon Station.
82
00:07:04,924 --> 00:07:07,218
{\an8}We'll see the river,
leave from Gangbyeon Station,
83
00:07:07,301 --> 00:07:10,429
{\an8}take the last train from Cheongnyangni,
and arrive early tomorrow morning.
84
00:07:10,513 --> 00:07:12,014
{\an8}Why are we taking the train back?
85
00:07:12,598 --> 00:07:15,518
{\an8}The train takes around six hours…
86
00:07:17,937 --> 00:07:21,357
{\an8}so we can be together for longer.
87
00:07:22,525 --> 00:07:24,360
{\an8}Oh, genius.
88
00:07:27,655 --> 00:07:29,699
What can we do with 7,000 won?
89
00:07:30,199 --> 00:07:32,827
Mmm… Buy me noodles from a tent bar.
90
00:07:32,910 --> 00:07:35,413
My dad said the noodles
in Seoul tent bars are really good.
91
00:07:36,581 --> 00:07:38,416
Okay.
92
00:07:44,464 --> 00:07:45,465
Wow.
93
00:07:48,384 --> 00:07:50,636
- Want to go there?
- Okay.
94
00:07:52,430 --> 00:07:53,681
Here are your noodles.
95
00:07:53,764 --> 00:07:55,016
Thank you.
96
00:08:03,483 --> 00:08:04,942
It's familiar, but it's delicious.
97
00:08:09,780 --> 00:08:11,741
I love noodles.
98
00:08:11,824 --> 00:08:15,453
And every time, my dad would say that
when my mom was pregnant with me,
99
00:08:15,536 --> 00:08:17,121
she'd always crave these noodles.
100
00:08:17,705 --> 00:08:19,832
I'd always wondered what they tasted like.
101
00:08:25,379 --> 00:08:26,547
I know.
102
00:08:26,631 --> 00:08:28,841
I'm always talking about my mom
when I come to Seoul.
103
00:08:28,925 --> 00:08:30,259
I don't miss her though.
104
00:08:32,261 --> 00:08:34,430
Does she live here?
105
00:08:35,723 --> 00:08:36,849
No, she lives abroad.
106
00:08:37,683 --> 00:08:40,561
But I don't know where. I never asked.
107
00:08:42,230 --> 00:08:44,065
I'm sure she's doing well somewhere.
108
00:08:44,649 --> 00:08:47,693
Mmm. Somewhere that
has nothing to do with me.
109
00:08:52,532 --> 00:08:54,575
We can take the subway at 10:00 p.m.,
so don't rush.
110
00:08:55,618 --> 00:08:56,953
What about the Hangang River?
111
00:08:57,995 --> 00:08:59,580
You can see it from the station.
112
00:08:59,664 --> 00:09:00,957
Not from the station.
113
00:09:01,040 --> 00:09:02,833
I want to see it up close.
114
00:09:07,713 --> 00:09:08,631
We better eat quickly.
115
00:09:14,136 --> 00:09:15,721
Wow!
116
00:09:15,805 --> 00:09:17,848
The Hangang River's right in front of me.
117
00:09:17,932 --> 00:09:18,933
This is my first time.
118
00:09:19,016 --> 00:09:19,892
Me too.
119
00:09:19,976 --> 00:09:22,853
- Let's get a bit closer.
- Wait.
120
00:09:24,814 --> 00:09:25,856
You're…
121
00:09:26,607 --> 00:09:27,525
going to be cold.
122
00:09:29,402 --> 00:09:30,319
Wrap it round…
123
00:09:31,988 --> 00:09:32,989
and around,
124
00:09:33,573 --> 00:09:34,448
and then tie it.
125
00:09:37,785 --> 00:09:39,412
What about you? Aren't you cold?
126
00:09:39,912 --> 00:09:40,913
I can…
127
00:09:42,623 --> 00:09:43,666
just wear this.
128
00:09:57,555 --> 00:09:58,556
It's a historic day.
129
00:09:58,639 --> 00:10:00,600
I saw both the ocean
and the Hangang River.
130
00:10:01,809 --> 00:10:03,436
I have to remember this day.
131
00:10:10,276 --> 00:10:11,277
Yeon Tae-seo.
132
00:10:11,360 --> 00:10:13,404
I just found my dream.
133
00:10:13,487 --> 00:10:14,488
Living on my own.
134
00:10:14,989 --> 00:10:16,407
Living away from my dad.
135
00:10:16,490 --> 00:10:18,868
This counts as a dream
136
00:10:18,951 --> 00:10:21,454
because it's only possible
if my dad gets better.
137
00:10:21,537 --> 00:10:23,998
If he's not doing well,
I can't even consider it.
138
00:10:24,081 --> 00:10:27,501
My dream is for my dad to get well
so I can become independent.
139
00:10:29,295 --> 00:10:30,296
How about you?
140
00:10:31,380 --> 00:10:32,381
Me?
141
00:10:33,132 --> 00:10:34,258
Mine is…
142
00:10:37,053 --> 00:10:39,430
If yours is independence,
mine is self-reliance.
143
00:10:40,014 --> 00:10:41,307
I don't have a "from."
144
00:10:42,642 --> 00:10:44,060
That's really amazing.
145
00:10:44,143 --> 00:10:45,561
What do you mean?
146
00:10:45,645 --> 00:10:48,898
Because I know
you'll achieve that like it's nothing.
147
00:10:49,482 --> 00:10:52,318
From what I've seen,
you're good at doing things on your own.
148
00:10:53,819 --> 00:10:55,154
- I am?
- Yeah.
149
00:10:55,655 --> 00:10:57,573
I don't like doing things by myself,
150
00:10:57,657 --> 00:10:59,158
but you're really good at it.
151
00:10:59,241 --> 00:11:01,744
I've never seen you hang out with people.
152
00:11:02,244 --> 00:11:03,746
You're fine on your own.
153
00:11:04,246 --> 00:11:05,331
It's kind of amazing.
154
00:11:06,832 --> 00:11:07,833
Then again,
155
00:11:08,334 --> 00:11:10,461
I bet things will be different
when you go to college.
156
00:11:11,128 --> 00:11:14,632
I wonder what else
will change about you.
157
00:11:16,509 --> 00:11:18,511
I doubt anything will change.
158
00:11:23,057 --> 00:11:24,058
Want to go a bit further?
159
00:11:25,726 --> 00:11:27,395
Yeah. Do we have time?
160
00:11:31,690 --> 00:11:33,484
No, we don't.
161
00:11:35,611 --> 00:11:36,612
Let's go.
162
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
We have to go.
163
00:11:38,614 --> 00:11:39,824
Come on, we'll be late.
164
00:11:52,002 --> 00:11:53,963
We walked way too far to see the river.
165
00:11:57,049 --> 00:11:58,175
Hold on.
166
00:11:59,218 --> 00:12:00,302
Gosh, I'm exhausted.
167
00:12:00,845 --> 00:12:02,096
I burned off all the noodles.
168
00:12:05,349 --> 00:12:06,851
Come on, we're late.
169
00:12:09,687 --> 00:12:10,688
Let's go.
170
00:12:16,861 --> 00:12:17,862
Run.
171
00:12:43,179 --> 00:12:44,221
This morning
172
00:12:45,639 --> 00:12:46,765
at the bus stop,
173
00:12:47,266 --> 00:12:48,934
I was watching you arrive.
174
00:13:07,036 --> 00:13:08,412
Where we'll be,
175
00:13:09,371 --> 00:13:10,372
what we'll be doing,
176
00:13:11,332 --> 00:13:12,333
and with whom.
177
00:13:13,918 --> 00:13:17,963
I wondered which of these three
would be decided by today's exam.
178
00:13:19,924 --> 00:13:20,925
Then,
179
00:13:21,634 --> 00:13:25,012
could this be the last time
180
00:13:25,513 --> 00:13:26,931
we're headed
181
00:13:28,557 --> 00:13:30,017
in the same direction?
182
00:13:33,354 --> 00:13:34,855
It's not certain yet,
183
00:13:35,898 --> 00:13:38,484
but things will change
when we're at different schools, right?
184
00:13:40,444 --> 00:13:41,445
No.
185
00:13:42,363 --> 00:13:45,866
Distance only mattered
when text messages didn't exist.
186
00:13:48,285 --> 00:13:50,246
If we can still send texts,
187
00:13:51,038 --> 00:13:52,414
no place is too far.
188
00:13:53,165 --> 00:13:54,708
We can text from anywhere.
189
00:13:54,792 --> 00:13:56,085
Exactly.
190
00:13:57,127 --> 00:13:58,712
Texting works everywhere.
191
00:13:59,213 --> 00:14:00,798
Even Yeonwoo has great service.
192
00:14:01,882 --> 00:14:05,761
Would texting not work somewhere
really remote in another country?
193
00:14:05,844 --> 00:14:07,721
Unless we're in different worlds,
194
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
we can still text.
195
00:14:11,809 --> 00:14:13,143
Different worlds…
196
00:14:15,187 --> 00:14:16,564
That's my mom and me.
197
00:14:19,817 --> 00:14:20,859
Same.
198
00:14:24,989 --> 00:14:27,366
There's something that only applies to us.
199
00:14:29,076 --> 00:14:30,536
Because it's you and me.
200
00:14:32,496 --> 00:14:37,543
You and I are going to try really hard
to spend time together.
201
00:14:39,295 --> 00:14:41,046
We'll make every effort.
202
00:14:45,676 --> 00:14:47,678
You like me that much?
203
00:14:48,596 --> 00:14:49,597
Of course.
204
00:14:50,639 --> 00:14:52,641
If I hadn't been this sure,
205
00:14:54,685 --> 00:14:56,061
I wouldn't have even tried.
206
00:14:57,229 --> 00:14:58,397
Even when I had…
207
00:15:00,816 --> 00:15:03,569
no room in my life to like someone,
these feelings still grew.
208
00:16:48,298 --> 00:16:49,758
I want to be with you.
209
00:17:12,239 --> 00:17:13,699
- Shall we?
- Yeah.
210
00:17:14,199 --> 00:17:15,159
Shall we?
211
00:18:05,125 --> 00:18:06,710
Where should I go?
212
00:18:09,338 --> 00:18:10,339
Over there?
213
00:18:12,382 --> 00:18:13,383
Okay.
214
00:19:22,828 --> 00:19:24,788
Your room is nice.
215
00:19:25,539 --> 00:19:26,540
Yeah.
216
00:19:44,016 --> 00:19:45,017
Let me…
217
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
I can do it.
218
00:20:58,006 --> 00:20:59,007
Hold on.
219
00:21:33,959 --> 00:21:36,003
Sorry.
220
00:22:21,298 --> 00:22:24,009
Eun-a, are you home?
221
00:22:30,807 --> 00:22:33,101
Is that your dad?
222
00:22:33,643 --> 00:22:34,728
Eun-a.
223
00:22:34,811 --> 00:22:36,271
Yeah, Dad!
224
00:22:42,444 --> 00:22:43,612
I'm home.
225
00:22:45,030 --> 00:22:46,448
I'm going to wash up and go to bed.
226
00:22:46,531 --> 00:22:48,283
Are you going to school tomorrow?
227
00:22:48,366 --> 00:22:49,868
I have to, but I can go late.
228
00:22:50,786 --> 00:22:52,454
Good night, Dad.
229
00:22:53,288 --> 00:22:54,748
Okay, well done today.
230
00:22:55,332 --> 00:22:56,333
Get some rest.
231
00:22:57,084 --> 00:22:58,418
I'm proud of you, my girl.
232
00:22:59,086 --> 00:23:00,087
Thanks.
233
00:23:16,019 --> 00:23:17,062
Is he gone?
234
00:23:56,017 --> 00:23:57,018
No.
235
00:24:01,481 --> 00:24:03,817
Actually, I have a huge secret.
236
00:24:06,153 --> 00:24:08,780
I was too embarrassed to tell you.
237
00:24:23,378 --> 00:24:26,715
I was so hot I thought I'd die.
238
00:24:27,632 --> 00:24:30,218
I kept thinking about my thermals
as I took off my coat.
239
00:24:30,302 --> 00:24:32,512
It wasn't that cold today,
but my dad insisted.
240
00:24:35,182 --> 00:24:36,683
This is so embarrassing.
241
00:24:36,766 --> 00:24:38,560
Why did it have to be floral?
242
00:24:41,771 --> 00:24:42,772
What?
243
00:24:43,899 --> 00:24:45,358
I think it's cute.
244
00:25:36,785 --> 00:25:38,870
You've always done well,
245
00:25:38,954 --> 00:25:40,497
so let's just figure out where to go.
246
00:25:40,580 --> 00:25:41,873
Go think about it.
247
00:25:41,957 --> 00:25:44,376
- Okay. Thank you.
- Off you go.
248
00:25:49,214 --> 00:25:50,340
My gosh.
249
00:26:09,484 --> 00:26:11,987
Mo Eun-a, well done.
You did a good job.
250
00:26:12,737 --> 00:26:13,655
Thank you.
251
00:26:14,489 --> 00:26:18,159
You did really well considering
you only started studying half a year ago.
252
00:26:19,035 --> 00:26:20,036
Really.
253
00:26:20,537 --> 00:26:22,163
If you'd started a year earlier,
254
00:26:22,998 --> 00:26:25,083
we could've tried
the regional admissions track.
255
00:26:25,583 --> 00:26:26,584
It's a shame.
256
00:26:27,168 --> 00:26:29,629
Now, let's see.
257
00:27:06,124 --> 00:27:10,962
{\an8}DECEMBER
258
00:27:19,554 --> 00:27:21,431
DEPARTMENT OF MECHANICAL ENGINEERING
259
00:27:21,514 --> 00:27:23,016
{\an8}YOUR APPLICATION HAS BEEN SUBMITTED
260
00:27:23,099 --> 00:27:24,309
All done.
261
00:27:24,392 --> 00:27:26,102
I'm so glad to have it submitted quickly.
262
00:27:27,270 --> 00:27:30,148
The results come out on February 4th, so…
263
00:27:30,231 --> 00:27:31,983
Just kick back and relax.
264
00:27:32,901 --> 00:27:34,277
Hmm.
265
00:27:40,408 --> 00:27:44,788
Yeah, it's beautiful.
266
00:28:03,515 --> 00:28:05,058
Eun-a.
267
00:28:09,813 --> 00:28:11,981
Merry early Christmas.
268
00:28:25,745 --> 00:28:28,373
- The guests are here.
- Yeah, I'm all done.
269
00:28:28,957 --> 00:28:32,710
Oh, thanks to your help,
I'm officially on the concierge team now.
270
00:28:32,794 --> 00:28:34,671
Thank you so much.
271
00:28:34,754 --> 00:28:37,507
I heard you specifically asked
to work with only me.
272
00:28:38,550 --> 00:28:40,760
Because you're good.
273
00:28:43,304 --> 00:28:46,224
I think having to deal
with a different person each time
274
00:28:46,725 --> 00:28:48,560
bothers Seon-gyu a bit.
275
00:28:48,643 --> 00:28:50,186
He seemed to struggle with it.
276
00:28:51,229 --> 00:28:52,856
So it's a win-win.
277
00:28:54,524 --> 00:28:56,860
Uh, you haven't had dinner yet, right?
278
00:28:56,943 --> 00:29:00,655
You eat this one,
and please take the other one to Eun-a.
279
00:29:01,823 --> 00:29:05,952
Whenever the guests are here,
she never comes out of her room.
280
00:29:11,332 --> 00:29:13,209
How did you feel
when you submitted it?
281
00:29:13,293 --> 00:29:16,796
Mr. Mu did it for me.
He clicked the "Submit" button too.
282
00:29:16,880 --> 00:29:18,047
He clicked it for you?
283
00:29:18,631 --> 00:29:20,508
I didn't ask him to,
284
00:29:20,592 --> 00:29:22,302
but it was just easier for him to do it.
285
00:29:23,845 --> 00:29:26,055
I'd be too nervous to click it myself.
286
00:29:28,433 --> 00:29:31,352
Do adults always have to deal
with stressful things like this?
287
00:29:31,936 --> 00:29:34,606
Why am I always so nervous and scared?
288
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
MY APPLICATIONS
289
00:30:18,691 --> 00:30:21,361
If you're done, I'll click it now.
I'm going to submit it.
290
00:30:21,444 --> 00:30:23,154
Mr. Mu, wait.
291
00:30:23,238 --> 00:30:26,199
- No, you've done more than enough.
- Please just wait.
292
00:30:26,282 --> 00:30:28,326
- I can't wait anymore.
- Wait, hold on!
293
00:30:28,409 --> 00:30:30,161
It's Christmas today.
294
00:30:30,245 --> 00:30:31,746
Can I just pray one time?
295
00:30:35,583 --> 00:30:36,960
I should get up to do it.
296
00:30:37,043 --> 00:30:39,045
It's okay. Just pray.
297
00:30:39,128 --> 00:30:41,631
- This gave me a bad feeling.
- Go on, just pray.
298
00:30:45,218 --> 00:30:47,303
Hopefully, we can make it home today.
299
00:30:49,764 --> 00:30:51,599
Dear Santa,
I really want to go to college.
300
00:30:51,683 --> 00:30:54,686
JANUARY
301
00:31:10,493 --> 00:31:11,953
Oh, my god!
302
00:31:12,871 --> 00:31:14,372
Why are you hiding in the corner?
303
00:31:14,956 --> 00:31:15,957
It's so dark.
304
00:31:16,916 --> 00:31:18,585
- You should've turned the lights on.
- No…
305
00:31:20,253 --> 00:31:21,462
I'm fine.
306
00:31:27,385 --> 00:31:28,511
Please come over here.
307
00:31:54,162 --> 00:31:56,956
One thing's for sure.
We always have plenty to eat at our house.
308
00:31:58,166 --> 00:31:59,584
Enjoy your meal.
309
00:32:01,669 --> 00:32:03,796
We need the one you just swiped tonight,
310
00:32:05,340 --> 00:32:06,591
so take any of these instead.
311
00:32:08,509 --> 00:32:09,510
Okay.
312
00:32:42,377 --> 00:32:43,920
Happy New Year.
313
00:33:29,173 --> 00:33:31,676
My first day as a 20-year-old
with Yeon Tae-seo.
314
00:33:36,931 --> 00:33:37,974
We don't have any glasses.
315
00:33:58,244 --> 00:33:59,245
It's sweet.
316
00:34:13,718 --> 00:34:14,969
It's pretty tasty.
317
00:34:18,514 --> 00:34:19,640
It's not alcohol.
318
00:34:19,724 --> 00:34:21,184
It is alcohol.
319
00:34:55,802 --> 00:34:57,095
Let's go.
320
00:35:29,544 --> 00:35:31,003
Eun-a!
321
00:35:31,546 --> 00:35:33,923
Be quiet.
322
00:35:44,308 --> 00:35:47,478
{\an8}FEBRUARY
323
00:35:48,980 --> 00:35:51,607
All right, shall we toast?
324
00:35:53,192 --> 00:35:54,986
Congratulations.
325
00:35:55,820 --> 00:35:59,115
He made it to Hanguk National University
from this tiny village. Congratulations.
326
00:35:59,740 --> 00:36:01,742
You're too kind.
327
00:36:01,826 --> 00:36:04,078
It's all thanks to Mr. Mu here.
328
00:36:04,162 --> 00:36:06,247
I didn't do much.
329
00:36:06,330 --> 00:36:08,166
He achieved it all on his own.
330
00:36:08,249 --> 00:36:10,418
So did Mr. Mo's daughter not get in?
331
00:36:10,501 --> 00:36:11,961
No, she's still waiting.
332
00:36:12,044 --> 00:36:13,963
There's a first round of results,
333
00:36:14,046 --> 00:36:16,382
then a second, and even a third.
334
00:36:16,465 --> 00:36:18,259
The results come out in batches.
335
00:36:18,342 --> 00:36:20,386
So it's a little complicated.
336
00:36:20,469 --> 00:36:22,471
Gosh, you didn't have to.
337
00:36:22,555 --> 00:36:24,265
Have some of this, Mr. Mu.
338
00:36:24,348 --> 00:36:25,600
- Congratulations.
- Great job.
339
00:36:25,683 --> 00:36:27,059
Thank you.
340
00:36:27,143 --> 00:36:28,936
So, Mr. Mu.
341
00:36:29,020 --> 00:36:31,355
Explain it properly so I can understand.
342
00:36:31,439 --> 00:36:34,400
Well, there is
an additional enrollment period,
343
00:36:34,483 --> 00:36:38,988
and the results don't finish coming out
until late February.
344
00:36:39,071 --> 00:36:40,948
What on earth does that mean?
345
00:36:41,032 --> 00:36:43,784
It must be killing Eun-a
to wait for the results.
346
00:36:43,868 --> 00:36:46,996
Right.
347
00:36:52,460 --> 00:36:53,669
This is my first time.
348
00:36:54,462 --> 00:36:55,463
On the Sea Train?
349
00:36:56,714 --> 00:36:57,632
{\an8}THIS IS THE SEA TRAIN
350
00:36:57,715 --> 00:37:01,385
{\an8}It only runs during the day
and follows the coastline.
351
00:37:01,469 --> 00:37:04,472
It takes an hour and 40 minutes
from Gangneung to Samcheok,
352
00:37:04,555 --> 00:37:06,015
so if we go there and come back…
353
00:37:06,098 --> 00:37:08,893
We can be together
for around three and a half hours.
354
00:37:09,644 --> 00:37:10,645
Yeah.
355
00:37:12,855 --> 00:37:15,274
Uh, when I was little,
356
00:37:16,484 --> 00:37:18,778
my mom worked here for a bit.
357
00:37:20,029 --> 00:37:22,281
I wanted to become
a Sea Train driver back then.
358
00:37:23,407 --> 00:37:25,284
I guess it looked kind of cool.
359
00:37:28,371 --> 00:37:29,372
That's nice.
360
00:37:32,250 --> 00:37:34,418
What did you want to tell me
all the way out here?
361
00:37:41,467 --> 00:37:43,803
I have to go to Seoul soon.
362
00:37:45,429 --> 00:37:47,890
When I was living in Seoul,
I had a friend called Hyeong-seok.
363
00:37:47,974 --> 00:37:50,518
And his dad runs a study center.
364
00:37:51,477 --> 00:37:54,730
He let me use it for free
and helped me out a lot.
365
00:37:56,023 --> 00:37:58,401
He asked if I could do some tutoring
starting in February.
366
00:37:59,235 --> 00:38:00,653
I'd been putting it off,
367
00:38:01,737 --> 00:38:04,365
but I think I really have to go now.
368
00:38:08,619 --> 00:38:09,620
Right.
369
00:38:11,831 --> 00:38:12,832
You should go.
370
00:38:14,166 --> 00:38:17,003
And your entrance ceremony?
Is Hui-seo joining you later?
371
00:38:17,503 --> 00:38:19,005
He can't go.
372
00:38:19,088 --> 00:38:20,840
He can't do long journeys yet.
373
00:38:21,424 --> 00:38:22,800
He must be upset.
374
00:38:24,051 --> 00:38:25,303
Do you have a place to stay?
375
00:38:25,386 --> 00:38:27,930
Yeah, the study center office has a bed.
376
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
How can you sleep in an office?
377
00:38:30,641 --> 00:38:33,477
That's so sad.
378
00:38:34,895 --> 00:38:35,896
That's nothing.
379
00:38:37,773 --> 00:38:40,026
You must be more sad
waiting for your results.
380
00:38:41,527 --> 00:38:43,696
Me? Well…
381
00:38:44,238 --> 00:38:46,574
One of the three schools I applied to
382
00:38:46,657 --> 00:38:48,659
is at least close to you,
383
00:38:49,410 --> 00:38:50,953
but my chances of getting in are low.
384
00:38:51,537 --> 00:38:54,206
One is halfway between here and Seoul,
but it's not certain.
385
00:38:54,290 --> 00:38:56,751
The last one is in Gangneung.
386
00:38:57,877 --> 00:39:01,213
Mr. Mu said it's a good school,
and the program is good there.
387
00:39:02,089 --> 00:39:03,215
But…
388
00:39:04,300 --> 00:39:05,593
it's really far from you.
389
00:39:06,635 --> 00:39:10,890
Having to wait for over a month
is making me anxious and uncertain.
390
00:39:11,390 --> 00:39:13,309
It's been dragging on for so long
391
00:39:13,392 --> 00:39:15,311
that I can't believe
February is already ending.
392
00:39:15,895 --> 00:39:17,104
It feels endless.
393
00:39:26,530 --> 00:39:28,032
It's definitely going to end.
394
00:39:30,242 --> 00:39:31,952
I hope so.
395
00:39:40,336 --> 00:39:42,505
An end that really feels like one.
396
00:39:43,547 --> 00:39:45,758
I hope it's a clean end.
397
00:40:11,992 --> 00:40:12,993
Wait.
398
00:40:17,248 --> 00:40:19,417
This isn't much, but take it.
399
00:40:19,500 --> 00:40:21,001
I'm fine. I have money.
400
00:40:21,085 --> 00:40:22,795
Buy yourself something to wear.
401
00:40:24,380 --> 00:40:25,965
Your grandma seemed to feel bad
402
00:40:26,048 --> 00:40:28,717
we couldn't buy you something to wear
403
00:40:28,801 --> 00:40:31,053
to your entrance ceremony.
404
00:40:32,221 --> 00:40:34,348
We can't afford to buy you a suit,
405
00:40:34,432 --> 00:40:37,893
but at least buy yourself a coat.
406
00:40:37,977 --> 00:40:39,728
Something that's nice and formal.
407
00:40:40,479 --> 00:40:42,857
You'll need to dress up quite often
while in the city.
408
00:40:42,940 --> 00:40:45,067
Here. Buy one for yourself.
409
00:40:46,235 --> 00:40:47,236
Thank you.
410
00:40:49,822 --> 00:40:53,075
From scholarships to tutoring,
you're doing everything on your own.
411
00:40:53,159 --> 00:40:54,660
We feel terrible.
412
00:40:57,997 --> 00:40:58,998
I'll visit often.
413
00:41:00,124 --> 00:41:03,335
There's no need. You should be studying.
You'll only waste money.
414
00:41:04,587 --> 00:41:06,255
Just make sure you call Hui-seo.
415
00:41:09,216 --> 00:41:12,303
I thought he'd be grumpy
about missing your entrance ceremony,
416
00:41:12,803 --> 00:41:13,804
but he's been quiet.
417
00:41:18,559 --> 00:41:22,521
At least the ceremony doesn't fall
on the same day as your parents' memorial.
418
00:41:23,731 --> 00:41:25,107
It's the first one.
419
00:41:32,364 --> 00:41:34,408
I'll go pay my respects.
420
00:41:35,201 --> 00:41:36,619
Stay at home with Hui-seo.
421
00:41:41,749 --> 00:41:42,750
All right.
422
00:41:43,501 --> 00:41:44,502
Go on, then.
423
00:41:45,628 --> 00:41:46,629
Okay.
424
00:41:53,385 --> 00:41:58,057
WAITING AREA (TICKETS)
425
00:42:02,353 --> 00:42:05,439
Are you takingthe express bus to Seoul?
426
00:42:06,482 --> 00:42:07,483
Eun-a.
427
00:42:11,612 --> 00:42:13,322
I was waiting right here.
428
00:42:13,405 --> 00:42:16,200
I thought you'd be taking the train.
I'm such a klutz.
429
00:42:17,910 --> 00:42:18,911
I just…
430
00:42:19,537 --> 00:42:22,456
I know you told me not to,
but I'd feel bad if I didn't see you off.
431
00:42:23,040 --> 00:42:25,584
I'll take you there.
I bought two tickets, so we can just go.
432
00:42:25,668 --> 00:42:26,919
Don't be ridiculous.
433
00:42:40,349 --> 00:42:42,685
How can you make me let you go home alone?
434
00:42:43,602 --> 00:42:44,853
You can let it happen today.
435
00:42:51,193 --> 00:42:52,695
Seriously, it's fine.
436
00:42:56,031 --> 00:42:57,533
Let's get off at the next stop.
437
00:42:58,367 --> 00:43:01,620
I can't bear to watch you go back alone.
I'll take you home and…
438
00:43:01,704 --> 00:43:03,247
So you can go alone, but I can't?
439
00:43:04,915 --> 00:43:06,750
That's nonsense. It's fine.
440
00:43:09,962 --> 00:43:11,630
It's already been an hour.
441
00:43:11,714 --> 00:43:13,132
We don't have time.
442
00:43:13,215 --> 00:43:14,967
How long are you going to keep this up?
443
00:43:25,769 --> 00:43:28,063
LOG IN
444
00:43:31,108 --> 00:43:33,277
PLAYLIST
445
00:43:35,654 --> 00:43:36,655
This is my account.
446
00:43:37,448 --> 00:43:41,577
If I'm using it, it'll say,
"Currently streaming."
447
00:43:42,161 --> 00:43:44,580
We can use it together.
We'll listen to it at the same time.
448
00:43:45,331 --> 00:43:46,332
Then,
449
00:43:47,333 --> 00:43:49,251
it'll feel like we're together.
450
00:43:51,754 --> 00:43:54,882
- It'll feel like we're together.
- Feeling like we're together
451
00:43:56,258 --> 00:43:57,635
counts as being together.
452
00:44:01,263 --> 00:44:02,765
I like that.
453
00:44:02,848 --> 00:44:06,101
Hmm… What else is there
to make us feel together?
454
00:44:07,686 --> 00:44:10,564
Sharing the photos we take?
Let's take one now.
455
00:44:14,068 --> 00:44:15,069
Smile.
456
00:44:22,826 --> 00:44:25,162
Sir, how long will it take?
457
00:44:25,245 --> 00:44:26,163
One hour.
458
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
What?
459
00:44:30,959 --> 00:44:33,545
You should go. Let's part here.
It's your first lesson.
460
00:44:34,421 --> 00:44:35,422
Eun-a.
461
00:44:38,384 --> 00:44:40,135
This is a lot…
462
00:44:40,719 --> 00:44:42,262
harder than I expected.
463
00:44:43,138 --> 00:44:44,431
I can't do it.
464
00:44:45,182 --> 00:44:46,308
I can.
465
00:44:46,392 --> 00:44:49,436
Come on, I can't let you go back alone.
466
00:44:50,896 --> 00:44:52,523
You can. Just like this.
467
00:44:53,148 --> 00:44:56,735
I might end up at a college near you,
or I might not.
468
00:44:57,319 --> 00:44:58,862
I don't know what will happen.
469
00:45:00,781 --> 00:45:02,032
My life is always so uncertain.
470
00:45:03,659 --> 00:45:05,661
Anyway, we'll have to keep doing this,
471
00:45:05,744 --> 00:45:08,372
but if you feel bad or guilty,
it'll be hard to see each other.
472
00:45:11,375 --> 00:45:13,877
This is driving me crazy.
473
00:45:16,839 --> 00:45:18,048
I'll…
474
00:45:18,632 --> 00:45:20,050
I'll do my best for us.
475
00:45:20,634 --> 00:45:21,635
Okay.
476
00:45:21,718 --> 00:45:23,470
Hmm?
477
00:45:28,642 --> 00:45:29,643
Oh, my god.
478
00:45:30,519 --> 00:45:31,562
What?
479
00:45:31,645 --> 00:45:33,355
What is it?
480
00:45:33,439 --> 00:45:34,481
I got in.
481
00:45:34,565 --> 00:45:35,732
What?
482
00:45:36,525 --> 00:45:38,235
{\an8}GANGNEUNG WONKYEONG UNIVERSITY
483
00:45:39,445 --> 00:45:41,113
No way! I got in!
484
00:45:42,072 --> 00:45:44,741
See? I got in because I was with you!
485
00:45:44,825 --> 00:45:47,035
Oh, my god. But it's a bit far from you.
486
00:45:47,119 --> 00:45:49,455
That's not what matters right now!
487
00:45:50,622 --> 00:45:52,416
Congratulations!
488
00:45:54,168 --> 00:45:57,588
- You really earned this.
- Oh, my god. I'm so happy.
489
00:45:57,671 --> 00:46:01,717
MARCH
490
00:46:46,553 --> 00:46:49,264
- It's nice.
- Nice and clean.
491
00:46:49,348 --> 00:46:53,060
- You must be his roommate.
- I hope you two get along.
492
00:46:53,143 --> 00:46:56,104
- The bed here's so soft.
- Sweetie, don't sit there.
493
00:46:56,188 --> 00:46:58,482
Why not? Come try it too, Mom.
494
00:47:01,818 --> 00:47:02,986
This is nice.
495
00:47:15,624 --> 00:47:16,792
Hui-seo…
496
00:47:19,169 --> 00:47:21,088
I'll bring him over when he's a bit older.
497
00:47:24,424 --> 00:47:25,467
Mmm…
498
00:47:29,012 --> 00:47:30,806
Don't worry about him.
499
00:47:34,643 --> 00:47:37,187
And don't worry
about Grandma and Grandpa.
500
00:47:41,984 --> 00:47:43,777
I'll take care of everyone.
501
00:47:47,739 --> 00:47:48,740
Mmm…
502
00:47:50,492 --> 00:47:51,702
I almost forgot.
503
00:47:53,829 --> 00:47:56,290
I'm attending the college
you wanted me to go to, Mom.
504
00:48:03,589 --> 00:48:05,716
You would've been so happy
to see me there.
505
00:48:12,431 --> 00:48:14,641
Mom.
506
00:48:17,311 --> 00:48:18,312
Dad.
507
00:48:58,935 --> 00:49:01,313
- Can I sit here?
- Sure.
508
00:49:12,449 --> 00:49:13,617
I'm Park Na-ri.
509
00:49:14,451 --> 00:49:16,286
Oh, I'm Mo Eun-a.
510
00:49:18,121 --> 00:49:20,707
Hey, your student number
is right after mine.
511
00:49:21,291 --> 00:49:22,250
What a coincidence.
512
00:49:24,252 --> 00:49:26,672
I'm from Seoul. You?
513
00:49:26,755 --> 00:49:28,757
I live nearby. Twenty minutes by bus.
514
00:49:28,840 --> 00:49:30,217
- Twenty minutes?
- Yeah.
515
00:49:36,306 --> 00:49:38,183
No way!
We have the same elective too?
516
00:49:38,266 --> 00:49:40,602
No way! Come sit here.
517
00:49:47,734 --> 00:49:48,735
What's that?
518
00:49:52,698 --> 00:49:55,409
- Want to pick one?
- They're so cute.
519
00:49:55,492 --> 00:49:57,869
- Mmm… This one.
- Sure.
520
00:49:57,953 --> 00:49:59,830
- Here.
- Thanks.
521
00:50:00,914 --> 00:50:05,419
This class is called
Creative Engineering Design.
522
00:50:05,502 --> 00:50:07,295
This class will give you the opportunity
523
00:50:07,379 --> 00:50:10,882
to reflect on what lies
beyond the machines.
524
00:50:10,966 --> 00:50:12,926
Great machines are made
when you understand
525
00:50:13,009 --> 00:50:14,261
both their function and value.
526
00:50:14,344 --> 00:50:17,931
What you need for this class
is your mathematical ability
527
00:50:18,014 --> 00:50:19,683
and a brain that's capable of thinking.
528
00:50:19,766 --> 00:50:22,853
The rest you will learn
in this class today.
529
00:50:24,062 --> 00:50:26,231
Did you always want to study
early childhood education?
530
00:50:26,314 --> 00:50:28,233
Yeah, because I like kids.
531
00:50:30,026 --> 00:50:33,655
But teaching's not really for me.
It's not what I expected.
532
00:50:35,407 --> 00:50:38,577
I picked this place for the major,
but now, I'm not so sure.
533
00:50:40,662 --> 00:50:43,540
But it's so nice to see the ocean.
534
00:50:44,750 --> 00:50:47,544
- This was worth skipping class.
- I know.
535
00:50:48,420 --> 00:50:51,798
Oh, I heard the vending machine coffee
was good here.
536
00:50:51,882 --> 00:50:54,134
SORI MARKET
537
00:50:54,217 --> 00:50:55,260
- Want to go?
- Let's go.
538
00:50:58,263 --> 00:51:01,391
We're already really close.I'm exploring Gangneung thanks to her.
539
00:51:01,475 --> 00:51:03,477
I'll take you around
the next time you're here.
540
00:51:03,560 --> 00:51:04,895
Okay.
541
00:51:07,272 --> 00:51:09,524
I have matching stickers with Na-ri,
542
00:51:09,608 --> 00:51:11,359
but I don't have anything
matching with you.
543
00:51:12,360 --> 00:51:13,361
Mmm…
544
00:51:14,488 --> 00:51:15,947
What do you want to do?
545
00:51:16,573 --> 00:51:19,159
Oh, I have a great idea.
546
00:51:19,242 --> 00:51:21,745
What if I make stickers with my drawings?
547
00:51:21,828 --> 00:51:24,289
The same vegetable stickers
for our different classes.
548
00:51:24,790 --> 00:51:25,832
Tell me your classes.
549
00:51:25,916 --> 00:51:27,417
I'll draw something for each one.
550
00:51:27,501 --> 00:51:29,544
- I'm really good.
- Mmm…
551
00:51:30,212 --> 00:51:31,463
Engineering Mathematics.
552
00:51:32,130 --> 00:51:33,131
Kidney beans.
553
00:51:33,215 --> 00:51:34,800
It's extremely hard to pick them out.
554
00:51:34,883 --> 00:51:39,763
They're hard to pick out? Then…
555
00:51:39,846 --> 00:51:40,972
APRIL
556
00:51:43,475 --> 00:51:45,268
- Kim Na-rae.
- Here.
557
00:51:47,062 --> 00:51:48,230
Kim Ji-ho.
558
00:51:49,648 --> 00:51:50,649
Ji-ho?
559
00:51:52,150 --> 00:51:54,027
- Mo Eun-a.
- Here.
560
00:51:55,487 --> 00:51:56,613
Park Na-ri.
561
00:51:57,405 --> 00:51:59,366
Right, Na-ri took a leave of absence.
562
00:52:00,367 --> 00:52:04,079
It's only been a month,
and someone's already taking time off.
563
00:52:05,997 --> 00:52:08,041
- Park Seo-yeon.
- Here.
564
00:52:08,124 --> 00:52:10,335
- Song A-yeong.
- Here.
565
00:52:21,304 --> 00:52:22,472
PLAYLIST
566
00:52:31,523 --> 00:52:33,358
TAE-SEO
567
00:52:33,441 --> 00:52:35,402
Have the flowersbloomed in Seoul yet?
568
00:52:35,485 --> 00:52:37,153
It's crazy here.
569
00:52:37,237 --> 00:52:39,447
{\an8}Send me a photo of the flowers
at your school too.
570
00:52:39,531 --> 00:52:43,118
{\an8}And a selfie of you in front of them too.
571
00:52:47,080 --> 00:52:49,666
I miss you, Tae-seo.
572
00:52:50,750 --> 00:52:52,794
- Hello.
- Hello.
573
00:53:05,682 --> 00:53:08,476
I'll go to school after tutoringand send it to you.
574
00:53:23,158 --> 00:53:26,620
His tutoring session
usually takes about two hours, so…
575
00:53:28,330 --> 00:53:30,790
Call mewhen you're done tutoring, okay?
576
00:53:49,184 --> 00:53:50,894
What time do you finish?
577
00:53:51,770 --> 00:53:53,563
WHAT TIME DO YOU FINISH?
578
00:54:01,947 --> 00:54:03,740
I have two tutoring sessions today,
579
00:54:03,823 --> 00:54:06,618
so if I go straight to school after,
it should be around 10:00 p.m.
580
00:54:16,628 --> 00:54:18,421
One ticket to Gangneung, please.
581
00:54:19,130 --> 00:54:20,340
Gangneung?
582
00:54:20,924 --> 00:54:22,217
That'll be 10,600 won.
583
00:54:26,888 --> 00:54:28,223
Dad.
584
00:54:29,599 --> 00:54:31,059
You never ask me to pick you up.
585
00:54:31,810 --> 00:54:32,894
I didn't want to go alone.
586
00:54:33,770 --> 00:54:35,647
Are we going out for a night stroll?
587
00:54:35,730 --> 00:54:38,024
Where should we go? Let's go for sashimi.
588
00:54:39,943 --> 00:54:40,986
I'm tired.
589
00:54:55,542 --> 00:54:57,502
What should we eat?
590
00:54:58,294 --> 00:54:59,796
Is there something you'd like to eat?
591
00:55:00,380 --> 00:55:01,923
I'm up for anything.
592
00:55:02,007 --> 00:55:04,175
Should we ask Eun-a?
593
00:55:04,259 --> 00:55:06,386
Eun-a, is there anything you want to eat?
594
00:55:07,512 --> 00:55:08,763
Eun-a, are you asleep?
595
00:55:10,306 --> 00:55:12,017
She must be really tired.
596
00:55:12,600 --> 00:55:13,601
Just let her sleep.
597
00:55:14,477 --> 00:55:16,479
But we haven't gone out in forever.
598
00:55:17,647 --> 00:55:19,441
It'd be nice if we could talk while we go.
599
00:55:19,524 --> 00:55:21,401
I had no idea they'd bloomed so much.
600
00:55:22,527 --> 00:55:23,611
Should I call you?
601
00:55:24,195 --> 00:55:25,447
Is everything okay?
602
00:55:26,614 --> 00:55:29,200
I was just wanderingand thought of you.
603
00:55:30,785 --> 00:55:33,580
I can leave in the morning this weekend.
604
00:55:33,663 --> 00:55:34,831
Let's meet up early.
605
00:55:35,749 --> 00:55:37,208
I want to go to Seoul.
606
00:55:38,084 --> 00:55:39,252
It's my turn to go.
607
00:55:39,335 --> 00:55:40,628
I'll come to you.
608
00:55:40,712 --> 00:55:42,672
No, I'll go to you.
609
00:55:42,756 --> 00:55:45,759
Spend your time on yourself.
Don't waste it.
610
00:55:45,842 --> 00:55:47,594
Hello, Hyeong-seok? Yeah.
611
00:55:48,136 --> 00:55:50,764
Your time is precious too.I'll go to you.
612
00:55:55,477 --> 00:55:57,896
My time right now is just passing by,
613
00:55:58,688 --> 00:56:03,318
but yours is time you need to use
toward your goals. They're different.
614
00:56:05,487 --> 00:56:07,197
No more dark photos.
615
00:56:08,198 --> 00:56:10,116
I miss you, Tae-seo.
616
00:56:11,159 --> 00:56:12,160
A lot.
617
00:57:07,966 --> 00:57:08,967
This is nice.
618
00:57:09,050 --> 00:57:10,260
Did you miss me?
619
00:57:12,137 --> 00:57:13,138
Of course.
620
00:57:16,391 --> 00:57:23,356
{\an8}MAY
621
00:57:37,829 --> 00:57:41,374
Every time I take out a cigarette,
you appear.
622
00:57:41,458 --> 00:57:43,376
It's almost scary.
623
00:57:46,796 --> 00:57:48,590
It's fun working at a hotel, isn't it?
624
00:57:49,257 --> 00:57:51,134
I feel good
whenever I see the hotel staff.
625
00:57:51,217 --> 00:57:52,552
Then, try it out.
626
00:57:53,219 --> 00:57:55,638
A lot of local young people
work part-time at our hotel.
627
00:57:55,722 --> 00:57:56,973
Taking time off from school?
628
00:57:58,183 --> 00:57:59,809
What would I be taking time off for?
629
00:57:59,893 --> 00:58:01,686
I don't want to try things out
without a goal
630
00:58:01,769 --> 00:58:03,813
just because everyone else is.
631
00:58:04,731 --> 00:58:05,732
So annoying.
632
00:58:06,232 --> 00:58:09,861
I mean, I know you're in college,
633
00:58:09,944 --> 00:58:12,322
but it's not even vacation time
and you're not at school.
634
00:58:12,405 --> 00:58:15,325
You've been here all day today
and riding your bike the past two days.
635
00:58:15,992 --> 00:58:17,202
You're the first one to ask.
636
00:58:17,785 --> 00:58:20,955
I skipped school all week and slacked off,
but no one's ever asked.
637
00:58:21,039 --> 00:58:24,542
No one from school reached out.
And my dad didn't ask why I wasn't going.
638
00:58:25,877 --> 00:58:27,462
I guess no one really cares.
639
00:58:28,046 --> 00:58:29,464
Thanks for asking.
640
00:58:29,547 --> 00:58:32,675
I'm not going to school
because I don't feel like going.
641
00:58:32,759 --> 00:58:34,844
If you're going
to do college half-heartedly,
642
00:58:34,928 --> 00:58:37,180
you might as well take time off
and try something else.
643
00:58:37,263 --> 00:58:38,640
Don't you want to be independent?
644
00:58:39,265 --> 00:58:40,808
In your current situation,
645
00:58:40,892 --> 00:58:43,144
I doubt your dad would notice
you're not going to school.
646
00:58:43,228 --> 00:58:45,522
If I were you,
I'd be thinking about moving out.
647
00:58:49,108 --> 00:58:51,569
That came out of nowhere. What situation?
648
00:58:51,653 --> 00:58:53,488
Just go pick up your guests.
649
00:58:53,571 --> 00:58:56,866
It was a lunch reservation,
but it'll be dinner time soon.
650
00:58:57,909 --> 00:59:00,537
So-hyeon made
a surprise announcement today.
651
00:59:00,620 --> 00:59:02,622
I can't really ruin the mood.
652
00:59:03,122 --> 00:59:04,123
Announcement?
653
00:59:05,667 --> 00:59:08,294
- You two look great together.
- I'm so happy for you.
654
00:59:08,378 --> 00:59:09,671
Congratulations.
655
00:59:09,754 --> 00:59:11,130
Congratulations.
656
00:59:11,214 --> 00:59:12,131
Congratulations.
657
00:59:12,215 --> 00:59:14,217
- I'll bring out some more wine.
- All right.
658
00:59:16,928 --> 00:59:18,054
Cheers.
659
00:59:24,394 --> 00:59:26,396
Oh, you're here just in time.
660
00:59:26,479 --> 00:59:28,189
Your dad announced
they're getting married.
661
00:59:28,273 --> 00:59:29,649
You should congratulate them.
662
00:59:53,214 --> 00:59:55,008
What about the Unit 610 guy?
663
00:59:55,091 --> 00:59:56,884
It took you long enough to ask.
664
00:59:57,427 --> 00:59:59,178
I'll end things with him.
665
00:59:59,262 --> 01:00:00,763
You're only ending it now?
666
01:00:01,806 --> 01:00:03,808
Seon-gyu knows everything.
667
01:00:04,601 --> 01:00:06,978
He said he'd tell me
once he figured things out,
668
01:00:07,061 --> 01:00:08,896
so I hadn't been able to end things.
669
01:00:10,898 --> 01:00:11,899
Eun-a.
670
01:00:11,983 --> 01:00:16,654
Love doesn't happen in perfect order.
671
01:00:16,738 --> 01:00:18,656
No wonder why
you always have a guy around.
672
01:00:18,740 --> 01:00:20,241
There's never a break with you.
673
01:00:20,325 --> 01:00:22,201
- Watch what you say.
- You watch it.
674
01:00:22,285 --> 01:00:23,953
How dare you two-time my dad?
675
01:00:27,123 --> 01:00:30,001
Seon-gyu is the one
I have feelings for.
676
01:00:30,084 --> 01:00:31,628
The one in Unit 610 knows that too.
677
01:00:31,711 --> 01:00:34,172
I've never deceived or misled anyone.
678
01:00:34,255 --> 01:00:36,716
So you're saying
you'll live however you want
679
01:00:36,799 --> 01:00:38,718
and everyone else
has to just deal with it?
680
01:00:39,886 --> 01:00:42,055
And my dad just accepted that nonsense?
681
01:00:44,682 --> 01:00:46,225
What do you take my dad for?
682
01:00:47,101 --> 01:00:49,395
He's a good person,
but someone like you…
683
01:00:49,479 --> 01:00:50,813
This is the last time.
684
01:00:50,897 --> 01:00:52,815
I'll let your insults slide today,
685
01:00:52,899 --> 01:00:54,233
but after this,
686
01:00:54,859 --> 01:00:56,110
not a chance.
687
01:01:01,282 --> 01:01:02,283
Mo Eun-a.
688
01:01:05,036 --> 01:01:06,287
Mo Eun-a!
689
01:01:07,038 --> 01:01:08,039
Let go.
690
01:01:08,790 --> 01:01:10,249
You should congratulate them.
691
01:01:10,333 --> 01:01:12,085
You're startling our guests.
692
01:01:12,168 --> 01:01:13,628
Take this and go back inside.
693
01:01:13,711 --> 01:01:15,630
You're so damn good at your job.
694
01:01:19,759 --> 01:01:23,137
Aren't you a little old to be so worked up
over your dad's relationship?
695
01:01:24,180 --> 01:01:25,556
You should focus on your own life.
696
01:01:27,558 --> 01:01:28,851
I'll try to find you a job.
697
01:01:31,562 --> 01:01:32,980
I can't promise it'll help though.
698
01:02:30,913 --> 01:02:33,541
It tends to stop or flip over
on steep inclines.
699
01:02:34,292 --> 01:02:36,252
Could the weight distribution be off?
700
01:02:36,335 --> 01:02:38,379
How about switching to two-wheel design?
701
01:02:38,463 --> 01:02:41,174
- Are you busy?- I'm in my professor's lab.
702
01:02:41,257 --> 01:02:42,925
It's only for grad students,
703
01:02:43,009 --> 01:02:45,511
but the TA let me in,
so it's my first time here.
704
01:02:45,595 --> 01:02:46,554
It's pretty cool.
705
01:02:47,096 --> 01:02:49,807
You sound busy.What time do you finish?
706
01:02:49,891 --> 01:02:53,603
What is it?If it's urgent, I can call you right now.
707
01:02:53,686 --> 01:02:56,773
You should be majoring in flattery.
708
01:02:56,856 --> 01:02:59,150
Honestly. We'll continue this in a bit.
709
01:02:59,233 --> 01:03:01,694
- Never mind. I'll catch you later.
- Yes.
710
01:03:02,403 --> 01:03:04,906
The professor likes supreme pizza.
711
01:03:04,989 --> 01:03:07,200
- Could I go use the restroom?
- Yeah, sure.
712
01:03:07,950 --> 01:03:09,827
- Professor, please have some.
- Mmm.
713
01:03:13,915 --> 01:03:15,124
Did you know?
714
01:03:15,875 --> 01:03:18,878
Apparently, you can see Namsan
from anywhere in Seoul.
715
01:03:19,504 --> 01:03:22,340
So from now on, your name is Namsan.
716
01:03:22,924 --> 01:03:23,925
Yeon Namsan.
717
01:03:26,636 --> 01:03:30,056
I guess I'm still stuck in uncertainty.
718
01:03:38,523 --> 01:03:39,607
Where are you?
719
01:03:40,525 --> 01:03:41,609
The wetlands.
720
01:03:42,151 --> 01:03:45,279
No. I'm actually at the bus stop now.
721
01:03:50,535 --> 01:03:51,786
TAE-SEO
722
01:03:57,917 --> 01:03:59,252
You're in Seoul, right?
723
01:04:00,795 --> 01:04:03,714
While I was wandering,I was going to buy some makeup
724
01:04:03,798 --> 01:04:05,466
and get a bowl of noodles.
725
01:04:06,133 --> 01:04:09,303
You have important things going on.
Don't waste your time.
726
01:04:09,387 --> 01:04:10,805
I have plenty of time,
727
01:04:11,806 --> 01:04:12,807
so I'll drop by again.
728
01:04:13,516 --> 01:04:15,184
Don't be ridiculous.
729
01:04:15,268 --> 01:04:17,311
Nothing matters more
than us being together.
730
01:04:24,026 --> 01:04:27,655
Tae-seo, I really want to see you.
731
01:04:34,203 --> 01:04:35,246
I'm on my way.
732
01:04:35,955 --> 01:04:37,540
You don't know where I am.
733
01:04:38,624 --> 01:04:39,625
Hang on.
734
01:04:47,800 --> 01:04:49,886
I have one more stop.I'm almost there.
735
01:05:01,856 --> 01:05:03,316
GANGBYEON STATION
736
01:05:13,534 --> 01:05:16,829
I can hear Yeon Tae-seo coming.
737
01:05:27,298 --> 01:05:29,342
I'm done wandering.
738
01:05:32,303 --> 01:05:35,222
STILL SHINING
739
01:06:01,040 --> 01:06:04,085
{\an8}You were really going through itbefore you did your military duty.
740
01:06:04,794 --> 01:06:06,337
{\an8}I hate goodbyes.
741
01:06:07,254 --> 01:06:08,756
{\an8}For 10 years, I'd forgotten.
742
01:06:09,966 --> 01:06:11,300
{\an8}They were gone.
743
01:06:11,384 --> 01:06:13,094
{\an8}Eun-a…
744
01:06:13,177 --> 01:06:15,054
{\an8}You haven't heard from her, have you?
745
01:06:15,763 --> 01:06:16,973
{\an8}Let's stop…
746
01:06:18,265 --> 01:06:20,101
{\an8}with the worries and everything else.
747
01:06:20,184 --> 01:06:21,352
{\an8}I thought of you.
748
01:06:24,563 --> 01:06:27,274
{\an8}I had hoped to see you at least once.
749
01:06:34,323 --> 01:06:36,325
Subtitle translation by: Hyesoo Lee52570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.