All language subtitles for Pink Floyd - (Documentary)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,750 --> 00:01:05,910 Among players, particularly among British players, 2 00:01:05,940 --> 00:01:08,600 he's incredibly highly rated, adored I'd say. 3 00:01:08,800 --> 00:01:13,600 And he has a way of putting incredible feeling into everything that he does. 4 00:01:14,230 --> 00:01:18,840 I suppose technically he's very good, but that's not the important thing. 5 00:01:18,860 --> 00:01:20,600 The important thing is the way that he plays. 6 00:01:21,510 --> 00:01:25,600 Dave's got a unique style, fumbly I think is the word I'd use. 7 00:01:30,760 --> 00:01:31,760 Sorry Dave. 8 00:01:32,410 --> 00:01:35,520 I think, in fact, he does have a very specific style of his own 9 00:01:37,460 --> 00:01:42,340 and an ability to play in all sorts of different styles if necessary. 10 00:01:42,980 --> 00:01:45,460 But I think the thing I admire most 11 00:01:45,620 --> 00:01:49,620 is his ability to have a sense of the music as a whole. 12 00:01:50,660 --> 00:01:53,340 I think, from that point of view, 13 00:01:53,550 --> 00:01:58,260 he's been a very particularly important influence in the band. 14 00:01:58,870 --> 00:01:59,940 He's had influence. 15 00:02:00,180 --> 00:02:01,380 He's definitely had influence. 16 00:02:01,660 --> 00:02:03,120 I think he's influenced me. 17 00:02:05,070 --> 00:02:07,440 Particularly on the new album, Working With Him, 18 00:02:08,160 --> 00:02:09,440 the way that he writes, 19 00:02:09,520 --> 00:02:13,960 again, it shows how gracefully and how naturally you can produce a good record. 20 00:02:15,060 --> 00:02:17,600 You know, it's that. It's a kind of effortless naturalness to it. 21 00:02:27,690 --> 00:02:31,430 I suppose, It's all about moving people. 22 00:02:34,960 --> 00:02:38,700 I think the job is to move people and to move their emotions 23 00:02:38,700 --> 00:02:41,240 in one way or another with different pieces of music. 24 00:02:42,030 --> 00:02:45,050 To try and capture moments of magic within the music that you do. 25 00:02:45,350 --> 00:02:46,830 That's what I endeavour to do. 26 00:02:47,520 --> 00:02:48,920 I'm not ready to retire yet, 27 00:02:50,180 --> 00:02:53,100 this is what I do for a living, is make music. 28 00:02:54,030 --> 00:02:58,130 And that involves both being on stages in front of audiences and making records. 29 00:02:58,920 --> 00:03:00,980 I think you tend to dry up. 30 00:03:01,110 --> 00:03:05,540 I mean, you lose certain aspects of what you're good at if you don't practice them. 31 00:03:14,300 --> 00:03:16,220 How was that out there, Rick? 32 00:03:18,430 --> 00:03:19,730 Was that a little bit groovy? 33 00:03:21,940 --> 00:03:22,940 Just OK? 34 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 OK. 35 00:03:25,430 --> 00:03:26,430 Carry on. 36 00:03:28,940 --> 00:03:33,250 The worst aspect to the rehearsals was that I had to take out over a week 37 00:03:33,960 --> 00:03:36,650 of my allotted time to make videos. 38 00:03:38,600 --> 00:03:40,690 And having lost over a week of that, 39 00:03:40,750 --> 00:03:44,760 I was quite worried that I wouldn't have enough time to put the band into shape. 40 00:03:49,520 --> 00:03:53,300 I feel now much less nervous than I felt a couple of weeks ago, 41 00:03:53,690 --> 00:03:55,410 but the reality is creeping up. 42 00:03:55,900 --> 00:03:58,330 I shall probably be pretty nervous until I get on stage. 43 00:04:09,050 --> 00:04:11,310 I'm not feeling too bad about it at all, I don't know. 44 00:04:11,760 --> 00:04:14,620 My confidence has grown over the last few days. 45 00:04:40,260 --> 00:04:41,700 My throat is a bit rough. 46 00:04:42,210 --> 00:04:45,810 I've had flu for the last couple of days and it's followed on with a sore throat. 47 00:05:12,060 --> 00:05:15,430 I've got David Gilmour, the lead guitarist 48 00:05:15,450 --> 00:05:19,040 or ex-lead guitarist with Pink Floyd, doing a European tour. 49 00:05:19,380 --> 00:05:26,970 I'm a great fan of Pink Floyd and I admire Dave Gilmour's guitar work tremendously. 50 00:05:27,530 --> 00:05:30,060 I do tend to play about with the guitar a 51 00:05:30,070 --> 00:05:33,300 bit myself and I try and emulate him as much 52 00:05:33,300 --> 00:05:35,780 as I can, but without much success at the moment. 53 00:06:24,850 --> 00:06:26,170 Where am I going to? 54 00:06:28,470 --> 00:06:32,170 Some place called the Zenith, where we're playing tonight. 55 00:07:08,300 --> 00:07:13,600 We're in Gay Paris, France, and we're about to do our concert here 56 00:07:13,930 --> 00:07:18,180 in a large, sort of inflatable building called the Zine. 57 00:07:25,440 --> 00:07:29,280 The Pink Floyd are considered very highly by the French, yes. 58 00:07:29,560 --> 00:07:31,380 I personally think that we should have used 59 00:07:31,380 --> 00:07:34,720 the Pink Floyd thing more in our publicity than we have done. 60 00:07:34,850 --> 00:07:37,270 I told them it was fine to mention it, 61 00:07:37,310 --> 00:07:41,060 because I don't think very many people, apart from real aficionados, 62 00:07:41,060 --> 00:07:46,060 are aware of the fact that my name is one of the people in Pink Floyd. 63 00:07:49,160 --> 00:07:53,410 They tell me that it's very hard times here and that touring isn't going so well, 64 00:07:53,940 --> 00:07:58,460 and we look like we've sold a reasonable amount of seats tonight. 65 00:08:12,810 --> 00:08:18,450 Well, what we have is an interference problem between the lighting and my music. 66 00:08:18,470 --> 00:08:20,680 I haven't a vacation for my guitar. 67 00:08:23,740 --> 00:08:24,970 It's very awkward. 68 00:08:24,990 --> 00:08:28,190 It means I have to be very careful what I do. 69 00:08:28,260 --> 00:08:31,720 I just hope that I don't have to spend all my evening 70 00:08:31,790 --> 00:08:35,060 juggling around so that this sound isn't too awkward. 71 00:10:47,060 --> 00:10:48,080 I'm trying to make music. 72 00:10:48,110 --> 00:10:51,070 I don't, you know, the trend towards 73 00:10:51,420 --> 00:10:55,360 having to leap about at maximum velocity all the time 74 00:10:55,910 --> 00:11:00,380 has never been something that has really appealed to me as being necessary. 75 00:11:01,260 --> 00:11:03,940 There are moments when it's fun, 76 00:11:04,160 --> 00:11:08,490 but there are a lot of songs where it really doesn't apply and you shouldn't do it. 77 00:11:16,850 --> 00:11:18,980 You can become lost in the music at times 78 00:11:19,710 --> 00:11:23,820 when you actually do get high, 79 00:11:24,450 --> 00:11:25,720 if that's what you want to call it. 80 00:11:26,640 --> 00:11:31,350 You certainly sort of drift off into another space while you're actually playing. 81 00:11:34,070 --> 00:11:39,010 A type of magic happens, and I can feel it, and I know the audience feel it too. 82 00:11:39,510 --> 00:11:43,070 You just know that everyone is feeling it at the same time as yourself. 83 00:11:43,600 --> 00:11:45,030 It doesn't happen very often, 84 00:11:45,400 --> 00:11:46,520 but it's great when it does. 85 00:12:27,580 --> 00:12:29,880 The people come and they will buy my record or 86 00:12:29,910 --> 00:12:32,610 they'll listen to my record or they'll come to my show 87 00:12:32,980 --> 00:12:36,600 and they will say, oh, well, that was as good as Pink Floyd or that wasn't 88 00:12:36,630 --> 00:12:39,720 as good as Pink Floyd and that is what will happen. 89 00:12:39,870 --> 00:12:41,070 There's no doubt about that. 90 00:12:41,340 --> 00:12:42,840 I will be compared to it. 91 00:13:10,430 --> 00:13:13,060 Between what we were doing when I first joined the Floyd 92 00:13:13,120 --> 00:13:16,730 and what I'm doing now, there is quite a fundamental difference between what. 93 00:13:17,750 --> 00:13:20,650 we were doing as the Floyd during the 70s. 94 00:13:22,670 --> 00:13:24,790 You know, Dark Side of the Moon period onwards, 95 00:13:25,420 --> 00:13:27,190 there's no real fundamental difference. 96 00:13:32,620 --> 00:13:35,760 The lyrics on those albums were written by Roger, not by me. 97 00:13:35,960 --> 00:13:38,720 You'd have to ask him about just how hard it was for him. 98 00:13:38,760 --> 00:13:40,720 He certainly seemed to have more difficulty 99 00:13:40,720 --> 00:13:42,840 dealing with stresses and strains than I did. 100 00:13:44,700 --> 00:13:46,410 There are things where discussing 101 00:13:46,900 --> 00:13:50,430 the strains that come on us and describing them and I feel pretty... 102 00:13:50,650 --> 00:13:53,030 I feel fine about those things, you know. 103 00:13:53,240 --> 00:13:56,840 There are moments when it seems to me it's got very close to being 104 00:13:56,840 --> 00:14:00,070 complaining and those are the ones that I don't like. 105 00:14:00,160 --> 00:14:02,280 There have been occasions where I've said 106 00:14:02,300 --> 00:14:04,160 I would rather not sing this one, you do it, you know. 107 00:14:37,460 --> 00:14:39,240 I hope that I enjoy the touring enough 108 00:14:39,240 --> 00:14:42,590 to want to continue doing more of the same thing, more albums. 109 00:14:44,100 --> 00:14:47,040 I don't want to get tied down into... 110 00:14:47,210 --> 00:14:50,460 a permanent band lineup or a permanent bunch of 111 00:14:50,480 --> 00:14:53,150 musicians or a permanent style of anything, you know. 112 00:14:53,720 --> 00:14:56,580 I want to retain freedom in all areas 113 00:14:56,960 --> 00:14:59,940 to do anything that comes to mind at any one moment, you know. 114 00:14:59,940 --> 00:15:03,940 So if the next album, if I felt like doing something completely different to this one 115 00:15:03,940 --> 00:15:05,940 I wouldn't want to feel committed to having to stick within 116 00:15:05,940 --> 00:15:09,570 certain sort of guidelines that I've set up for myself. 117 00:15:42,790 --> 00:15:49,190 I don't know how to explain it, I just like making music and performing it live. 118 00:15:49,240 --> 00:15:52,920 and all the things that go with it, including the sort 119 00:15:52,940 --> 00:15:57,990 of ego gratification and the adulation of people out there. 120 00:15:58,880 --> 00:16:01,600 But also, you know, it's a great buzz 121 00:16:01,630 --> 00:16:06,540 when you go for things that work and it sounds good. 122 00:16:07,450 --> 00:16:09,280 And it's wonderful to have a bunch of good musicians 123 00:16:09,280 --> 00:16:11,040 around you playing a song that you've written. 124 00:16:12,700 --> 00:16:15,080 It's great to go and watch someone else doing it as well. 125 00:16:15,080 --> 00:16:16,480 I've seen lots of them. 126 00:16:35,060 --> 00:16:36,300 I've got to do a sound check. 127 00:16:37,110 --> 00:16:39,320 I don't care how many people there are. 128 00:16:39,380 --> 00:16:41,040 I can't do a conference now. 129 00:16:41,120 --> 00:16:42,370 I've got to do a sound check. 130 00:16:42,770 --> 00:16:44,630 Would you like that same thing again? 131 00:16:45,680 --> 00:16:46,760 Or that would be favourite? 132 00:16:47,060 --> 00:16:47,770 OK. 133 00:16:52,780 --> 00:16:58,110 Yeah, the click on the bass on the tapes is pretty radical in places there, right? 134 00:17:06,360 --> 00:17:08,860 Well, maybe the others will do one for you without me. 135 00:17:08,980 --> 00:17:09,980 If that'll help it. 136 00:17:32,750 --> 00:17:33,910 Can I ask what happened? 137 00:17:33,940 --> 00:17:34,640 He's not here? 138 00:17:35,230 --> 00:17:35,900 Who? 139 00:17:36,610 --> 00:17:39,050 The French TV people. They're just not interested. 140 00:17:41,210 --> 00:17:42,210 What happened, man? 141 00:17:42,460 --> 00:17:42,860 What? 142 00:17:42,860 --> 00:17:43,860 What happened, man? 143 00:17:44,360 --> 00:17:48,180 Well, we all sit around feeling like turkeys 144 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 What would you like me to do? 145 00:17:52,470 --> 00:17:54,230 Watch a bit more exciting French television. 146 00:17:55,370 --> 00:17:57,060 I've seen the denouement of the... 147 00:21:06,620 --> 00:21:07,890 A stiff drink is in order. 148 00:21:11,720 --> 00:21:13,650 This is the camera in the dressing room. 149 00:21:13,680 --> 00:21:15,100 Hold on, the documentary crew. 150 00:21:18,510 --> 00:21:21,540 It's hard work to begin with, a lot of nerves 151 00:21:21,660 --> 00:21:26,340 on stage, mine, falling over my fingers and stuff 152 00:21:37,850 --> 00:21:40,570 all had a heavy night tonight out on the booze 153 00:21:40,810 --> 00:21:42,510 and I think they've just got in 154 00:21:42,620 --> 00:21:48,000 and we reready to go again, another day, - screw you mate, I'm going to drive, - especially this 155 00:21:54,280 --> 00:21:57,440 it's near bad, give it ten minutes and it'll be gone, seven o'clock in the morning 156 00:21:57,440 --> 00:21:59,760 without any sleep, it's near bad, it'll be flat out in ten minutes. 157 00:22:17,210 --> 00:22:24,050 I like going and playing in the places but the living out of suitcases and travelling 158 00:22:24,320 --> 00:22:27,850 on coaches or aeroplanes and stuff is not 159 00:22:28,810 --> 00:22:32,320 enormously appealing, I don't like to be away 160 00:22:32,350 --> 00:22:35,110 from my wife and kids for long periods of time 161 00:22:37,960 --> 00:22:41,250 but it's a necessary part of what goes on. 162 00:22:43,680 --> 00:22:46,390 I have to just get on with it so I don't really think about it. 163 00:24:36,270 --> 00:24:42,820 Hammersmith Odeon is one of the two or three major London venues that one plays. 164 00:24:43,170 --> 00:24:48,840 And it's the last real thing before we get over to the States, and we're ready. 165 00:24:52,030 --> 00:24:53,530 It's great if you can do it well. 166 00:24:53,690 --> 00:24:55,860 It's always a bit special to play in your hometown, 167 00:24:55,940 --> 00:24:59,870 or to play in any of the real big cities, New York, Los Angeles, London, 168 00:24:59,960 --> 00:25:01,520 the three major cities. 169 00:25:01,620 --> 00:25:04,190 It's usually very difficult in London. 170 00:25:06,540 --> 00:25:10,520 You wind yourself up too much about it, and it's often disappointing. 171 00:25:10,900 --> 00:25:14,820 And the audiences can be a bit blasé at times. 172 00:25:15,610 --> 00:25:20,140 If it comes over strongly in London, and it feels very good, 173 00:25:20,580 --> 00:25:24,300 then it will be an achievement for me. 15201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.