Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:36,333 --> 00:01:38,833
Papa...
4
00:01:40,791 --> 00:01:43,166
Papa...
5
00:03:30,333 --> 00:03:31,166
Hey!
6
00:03:32,541 --> 00:03:34,000
Are you tearing up?
7
00:03:38,041 --> 00:03:40,958
This is more scary, what happened?
8
00:03:42,333 --> 00:03:43,625
I feel happy.
9
00:03:46,541 --> 00:03:48,000
Silly girl!
10
00:03:48,250 --> 00:03:50,250
Will anyone cry because they are happy?
11
00:03:50,791 --> 00:03:51,291
Why not?
12
00:03:52,791 --> 00:03:54,000
Won't you?
13
00:03:55,541 --> 00:03:56,958
I will cry
14
00:03:59,875 --> 00:04:02,750
I do not, and never will
15
00:04:04,666 --> 00:04:05,708
Never?
16
00:04:07,916 --> 00:04:09,416
Have you ever seen me cry?
17
00:04:14,125 --> 00:04:15,875
Whom do I love the most?
18
00:04:22,625 --> 00:04:23,708
Other than you...
19
00:04:24,250 --> 00:04:25,208
Your granny
20
00:04:26,166 --> 00:04:27,083
Hmm...
21
00:04:30,250 --> 00:04:32,958
When granny passed away,
weren't you with me?
22
00:04:33,041 --> 00:04:33,833
Yes
23
00:04:34,750 --> 00:04:36,125
Did I cry then?
24
00:04:36,666 --> 00:04:42,291
Or in all these years,
have you ever once seen me cry?
25
00:04:43,708 --> 00:04:44,625
Hey!
26
00:04:45,791 --> 00:04:47,375
How can you not cry?
27
00:04:48,208 --> 00:04:49,375
You're lying!
28
00:04:52,666 --> 00:04:53,916
Oh yeah!
29
00:04:55,166 --> 00:04:56,333
What are you saying?
30
00:04:57,291 --> 00:04:58,125
I don't know,
31
00:04:59,000 --> 00:05:00,416
I've been this way since I was a child.
32
00:05:01,875 --> 00:05:04,791
Even when I was born,
apparently I didn't cry.
33
00:05:06,000 --> 00:05:10,791
Somehow they kept saying that about me
and I ended up never crying.
34
00:05:12,500 --> 00:05:14,083
I've tried to, many times.
35
00:05:15,250 --> 00:05:16,208
But I couldn't get a single tear.
36
00:05:17,625 --> 00:05:19,583
Basically I am a supernatural being.
37
00:05:20,916 --> 00:05:21,833
Go away you idiot!
38
00:05:30,833 --> 00:05:31,625
I love you
39
00:05:33,416 --> 00:05:34,916
Henceforth even you will not shed a tear,
40
00:05:36,916 --> 00:05:38,458
nor will I let that happen.
41
00:05:41,166 --> 00:05:43,125
Bro, listen to me.
42
00:05:43,333 --> 00:05:45,291
There won't be a better time than this.
43
00:05:45,583 --> 00:05:47,916
Go now.
- Don't talk nonsense.
44
00:05:48,958 --> 00:05:51,791
He's the first person to like
every girl's picture.
45
00:05:51,833 --> 00:05:53,625
I think he is done for today.
46
00:05:58,583 --> 00:06:03,125
This is right opening for you.
Take your chance
47
00:06:04,583 --> 00:06:06,458
Don't take too much time
48
00:06:08,208 --> 00:06:09,000
Sindhu,
49
00:06:10,500 --> 00:06:12,291
Is there a problem? Tell me
50
00:06:12,375 --> 00:06:13,291
Don't be scared Sindhu!
51
00:06:13,333 --> 00:06:16,166
I hate the way he treats you
- Oh Lord!
52
00:06:16,333 --> 00:06:17,833
You deserve more Sindhu
53
00:06:21,166 --> 00:06:21,791
Hey!
54
00:06:23,166 --> 00:06:25,291
I don't think he will give up
without getting a trashing
55
00:06:26,125 --> 00:06:27,041
What?
56
00:06:27,541 --> 00:06:28,958
She is pregnant dude
57
00:06:31,500 --> 00:06:32,291
What did you say?
58
00:06:32,458 --> 00:06:33,750
She is pregnant! Because of me
59
00:06:35,000 --> 00:06:36,291
Can you leave?
60
00:06:46,583 --> 00:06:48,833
Everything is done...
61
00:06:49,833 --> 00:06:51,000
Idiot...
62
00:06:57,833 --> 00:06:59,958
Look here, all this is pretty normal
63
00:07:00,125 --> 00:07:00,875
Not for me
64
00:07:03,666 --> 00:07:05,208
See, it's not a big deal.
65
00:07:05,500 --> 00:07:08,166
I have a contact who's a doctor.
66
00:07:10,375 --> 00:07:11,666
He's like a friend to me,
67
00:07:12,208 --> 00:07:13,458
He will understand.
68
00:07:13,541 --> 00:07:14,708
What will he understand?
69
00:07:20,333 --> 00:07:21,666
We'll get an abortion Sindhu
70
00:07:26,916 --> 00:07:27,875
Why are you shaking your head?
71
00:07:29,958 --> 00:07:31,208
I don't understand
72
00:07:31,666 --> 00:07:34,083
It means I cannot get an abortion
73
00:07:34,166 --> 00:07:36,958
Oh, so what do you want to do now?
74
00:07:38,458 --> 00:07:40,625
Anything in the world except an abortion
75
00:07:49,708 --> 00:07:51,291
Okay, now just calm down and go home...
76
00:07:52,041 --> 00:07:53,041
I cannot go home
77
00:07:53,666 --> 00:07:54,250
Hey!
78
00:07:54,583 --> 00:07:55,583
Are you kidding me?
79
00:07:56,166 --> 00:07:59,166
Just calm down and get yourself home,
whatever it is...
80
00:07:59,750 --> 00:08:01,333
I said I cannot go home!
81
00:08:25,375 --> 00:08:27,333
Bro, just chill!
82
00:08:27,833 --> 00:08:30,291
Sleep over it and
we'll decide in the morning.
83
00:08:31,208 --> 00:08:33,541
I've ordered food for you both,
do you have cash?
84
00:08:33,791 --> 00:08:34,291
Yes
85
00:08:34,916 --> 00:08:37,666
Okay then,
I'll see you both in the morning.
86
00:08:37,750 --> 00:08:38,583
Bye
- Thanks Anna!
87
00:08:38,666 --> 00:08:39,750
Hey, chill!
88
00:08:41,791 --> 00:08:43,125
Chill man!
89
00:08:44,416 --> 00:08:45,791
Chill man!
90
00:08:46,666 --> 00:08:48,583
Moron keeps sulking.
91
00:09:00,291 --> 00:09:03,708
Hey, open the door!
92
00:09:05,041 --> 00:09:06,375
Sindhu!
93
00:09:30,666 --> 00:09:31,208
Hello!
94
00:09:31,250 --> 00:09:32,958
Where are you son?
95
00:09:33,041 --> 00:09:34,291
In Amith's house,
96
00:09:34,666 --> 00:09:35,583
Why what's wrong?
97
00:09:35,666 --> 00:09:37,875
Buy a packet of curd on the way home.
98
00:09:37,958 --> 00:09:38,791
Ma,
99
00:09:39,375 --> 00:09:42,041
I'll come only in the morning,
I have work to do.
100
00:09:42,208 --> 00:09:43,000
Just eat and sleep.
101
00:09:43,083 --> 00:09:47,000
I'm asking for curd to eat,
don't you know he won't eat without curd.
102
00:09:47,250 --> 00:09:49,916
Yeah right, as if he can't sleep
one day without curd!
103
00:09:50,458 --> 00:09:52,625
Anyway, don't get drunk
with your friends.
104
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
As if...
105
00:09:54,333 --> 00:09:55,416
Hang up ma
106
00:09:58,416 --> 00:10:02,208
When two planets are not favourable,
if they come together...
107
00:10:02,291 --> 00:10:05,625
...then we don't get the desired results.
108
00:10:05,916 --> 00:10:09,875
Therefore we have to be careful
when two planets get aligned.
109
00:10:10,375 --> 00:10:15,708
Why we call the plantets as Rahu
and Ketu is because both the planets...
110
00:10:15,958 --> 00:10:21,000
...when they get aligned,
it creates terrible consequences.
111
00:10:21,041 --> 00:10:26,083
Both zodiac signs Mesham and Kumbham
need to be very careful this year.
112
00:10:27,208 --> 00:10:30,000
When people with these zodiac
signs face financial problems...
113
00:10:30,083 --> 00:10:34,625
...or when you feel that someone
is creating problems for you...
114
00:10:34,708 --> 00:10:38,833
...it is important to get support
for this weak planet.
115
00:10:38,916 --> 00:10:42,041
On Saturday you need to do this.
116
00:10:46,458 --> 00:10:48,916
Sir I'm not here as a politician,
117
00:10:49,125 --> 00:10:50,958
I am here as a father to a girl child.
118
00:10:51,041 --> 00:10:53,500
Won't I empathise with this man's pain?
119
00:10:53,708 --> 00:10:56,000
In a single evening,
that guy has kidnapped his daughter.
120
00:10:57,875 --> 00:10:58,666
Serve the side dish.
121
00:11:01,041 --> 00:11:01,541
Enough.
122
00:11:02,833 --> 00:11:03,625
Yes, continue
123
00:11:06,041 --> 00:11:08,458
Actually this girl is not
at all interested in him.
124
00:11:08,541 --> 00:11:10,291
He has coerced her sir.
125
00:11:10,375 --> 00:11:12,458
We will file a complaint
in that guy's name.
126
00:11:12,625 --> 00:11:14,375
Hope you take care of the rest.
127
00:11:14,458 --> 00:11:16,750
This girl won't even move a finger
without her dad's approval.
128
00:11:16,833 --> 00:11:18,166
Such a precious daughter
129
00:11:18,250 --> 00:11:20,166
Can't you see I am working hard
for this case
130
00:11:20,250 --> 00:11:22,875
Ahem, I can see sir.
131
00:11:23,125 --> 00:11:24,458
We cannot just do what you tell us.
132
00:11:24,625 --> 00:11:26,625
Look at the girl, she hasn't uttered
a word since she got here.
133
00:11:26,708 --> 00:11:27,875
Ask her to say something
134
00:11:28,166 --> 00:11:29,833
Dear tell him
135
00:11:30,291 --> 00:11:31,833
Weren't you forced to go with him dear?
136
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
We will handle all this, just say it!
137
00:11:34,291 --> 00:11:36,666
Dear listen to your uncle, tell us.
138
00:11:37,083 --> 00:11:38,375
Say yes.
139
00:11:42,291 --> 00:11:43,208
Sir,
140
00:11:43,291 --> 00:11:44,500
I am pregnant!
141
00:11:44,583 --> 00:11:45,958
Oh my! What is this?
142
00:11:46,041 --> 00:11:47,500
Sir, can you please keep quiet?
143
00:11:49,708 --> 00:11:52,416
What's wrong? What's happening?
144
00:11:52,625 --> 00:11:54,208
Such a precious daughter!
145
00:12:03,125 --> 00:12:04,375
Excuse me, Mr. Manikandan
146
00:12:04,750 --> 00:12:06,333
Looks like they'll file
an FIR against me too
147
00:12:07,708 --> 00:12:09,125
Hey! What have you done?
148
00:12:11,458 --> 00:12:12,333
Oh she said it
149
00:12:12,958 --> 00:12:13,708
Yeah
150
00:12:15,291 --> 00:12:18,958
Is she even a woman?
Look at what she's done!
151
00:12:19,291 --> 00:12:21,958
I dreamed of a grand wedding for her
152
00:12:22,041 --> 00:12:25,083
She is no longer my daughter,
she doesn't deserve to be.
153
00:12:25,166 --> 00:12:27,625
The way he screams
he is going get a heart attack.
154
00:12:27,708 --> 00:12:29,041
Did he go yet?
155
00:12:30,208 --> 00:12:31,958
The way he screams he'll be gone soon.
156
00:12:33,000 --> 00:12:34,750
Hey do something
157
00:12:35,000 --> 00:12:35,833
Yeah yeah dad is going to come
do something alright
158
00:12:35,916 --> 00:12:37,083
Do you have any idea
of the trouble you caused?
159
00:12:37,166 --> 00:12:38,166
He's coming
160
00:12:38,708 --> 00:12:39,833
You shut up, I'll talk to him
161
00:12:39,916 --> 00:12:40,625
Yeah as if
162
00:12:40,708 --> 00:12:43,916
He's gonna get you beaten up too
163
00:12:45,250 --> 00:12:47,291
Dad, he went long back,
why were you inside for so long?
164
00:12:47,375 --> 00:12:51,750
He's planning the wedding procession
for the couple that's why
165
00:12:52,166 --> 00:12:52,791
Hey!
166
00:12:53,250 --> 00:12:56,583
Do you have any brains?
Didn't you see his face?
167
00:12:56,791 --> 00:12:58,208
He lost his dignity
168
00:12:58,583 --> 00:13:00,583
As the father of the boy,
even I feel like jumping off a cliff.
169
00:13:00,750 --> 00:13:02,375
How do you think he feels?
170
00:13:02,458 --> 00:13:06,041
Anticipating all this, I brought him up
with a lot of restrictions.
171
00:13:06,125 --> 00:13:06,750
Did he ever listen to me?
172
00:13:06,833 --> 00:13:08,958
In the end, my worst fears have come true.
173
00:13:09,041 --> 00:13:11,333
Dad, let's bring him home and handle this.
174
00:13:11,416 --> 00:13:12,166
Why?
175
00:13:12,250 --> 00:13:15,375
So that even more people can get to know.
And destroy all myself respect?
176
00:13:15,416 --> 00:13:16,833
Correct uncle!
177
00:13:17,083 --> 00:13:19,250
Yeah, he will have a few useless friends
178
00:13:19,416 --> 00:13:20,958
Who will stand by his side now, right?
179
00:13:21,208 --> 00:13:22,625
That's true uncle!
180
00:13:23,041 --> 00:13:24,583
I knew it! Didn't I say it long back,
181
00:13:24,666 --> 00:13:27,375
That he is roaming around with some girl.
182
00:13:27,458 --> 00:13:28,541
We should get to the bottom of it.
183
00:13:28,625 --> 00:13:31,750
His mother supported him saying
they were deeply in love.
184
00:13:31,833 --> 00:13:35,291
Never knew that the love was so deep.
185
00:13:36,000 --> 00:13:37,708
I'll go deal with her next.
186
00:13:40,416 --> 00:13:42,750
But there's something I don't get,
187
00:13:42,833 --> 00:13:44,375
Even after all that has happened.
188
00:13:44,458 --> 00:13:47,208
That girl inside has
complete trust in him.
189
00:13:47,875 --> 00:13:50,875
He has never been an obedient child,
190
00:13:51,291 --> 00:13:53,666
But may he listen to this
one thing I have to say.
191
00:13:53,875 --> 00:13:55,500
The girl inside who is trusting him,
192
00:13:55,583 --> 00:13:58,750
ask him not to betray her
and never break her trust.
193
00:13:59,833 --> 00:14:02,375
Dad, dad!
194
00:14:04,291 --> 00:14:06,583
Okay, you guys just crash
in the villa for today,
195
00:14:06,666 --> 00:14:07,833
We'll see later.
196
00:14:08,708 --> 00:14:09,833
No need bro,
197
00:14:10,416 --> 00:14:13,541
Don't want to trouble you.
198
00:14:13,625 --> 00:14:14,833
I'll take care bro.
199
00:14:16,958 --> 00:14:21,250
So it wasn't troublesome to bring me
to the police station?
200
00:14:22,625 --> 00:14:23,583
Sorry bro
201
00:14:24,416 --> 00:14:26,833
Why do you talk this way
202
00:14:27,333 --> 00:14:30,208
It's supposed to be for my
mom and dad when they visit.
203
00:14:30,875 --> 00:14:32,250
But they are not coming any time soon.
204
00:14:32,333 --> 00:14:33,458
The villa is empty.
205
00:14:33,833 --> 00:14:35,166
That's not it bro,
206
00:14:36,625 --> 00:14:38,000
It doesn't feel right.
207
00:14:38,958 --> 00:14:39,708
What?
208
00:14:39,791 --> 00:14:41,916
Nothing! Just checking
if you are such a gentleman,
209
00:14:43,291 --> 00:14:45,041
but it doesn't look like it.
210
00:14:49,875 --> 00:14:53,041
Bro get me a job somehow in
Suresh uncle's warehouse.
211
00:14:53,125 --> 00:14:54,541
Don't be stupid
212
00:14:54,625 --> 00:14:56,083
Bro please
213
00:14:56,166 --> 00:14:57,833
It's not such a big deal.
214
00:14:58,291 --> 00:14:59,375
Bro please understand
215
00:15:02,583 --> 00:15:03,375
Okay let's see
216
00:15:03,958 --> 00:15:04,750
Thanks bro
217
00:15:10,833 --> 00:15:12,833
Cow is still stealing my snacks
218
00:15:44,625 --> 00:15:46,541
Why are you so angry with me babe?
219
00:15:47,458 --> 00:15:49,125
Why did you mention abortion?
220
00:15:50,416 --> 00:15:53,000
I said it in some anger in the moment
221
00:15:53,833 --> 00:15:54,958
I said it my mistake
222
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
Why would you shut me out for so long?
223
00:15:57,833 --> 00:16:00,041
The first time in my life, I am terrified!
224
00:16:01,500 --> 00:16:05,416
In a week's time we have our finals,
we have to write.
225
00:16:06,583 --> 00:16:09,833
I still don't understand what happened
or what's happening.
226
00:16:11,041 --> 00:16:14,333
I've asked for a job with Amith's uncle,
I can earn about 10k.
227
00:16:14,416 --> 00:16:17,625
Somehow if we can save up for a bike,
I can do some food delivery...
228
00:16:17,708 --> 00:16:19,458
Hey, Hey.... Shhh
229
00:16:24,916 --> 00:16:29,000
Don't worry about anything,
I'm with you always.
230
00:16:29,875 --> 00:16:33,916
Do whatever you want to in life.
We got this!
231
00:16:35,291 --> 00:16:40,875
"When I'm with you, time falls short"
232
00:16:41,291 --> 00:16:47,333
"In the excitement of the heart,
I can't think of anything else"
233
00:16:47,625 --> 00:16:53,458
"The heart gets drenched
in the showers of love"
234
00:16:53,750 --> 00:16:59,000
"My heart gets mesmerized unknowingly"
235
00:16:59,083 --> 00:17:04,625
"So many memories come
flooding at this time"
236
00:17:05,000 --> 00:17:10,750
"They sing lullabies with you"
237
00:17:11,000 --> 00:17:16,875
"Are you within me, have I lost myself"
238
00:17:17,166 --> 00:17:22,791
"Did I become you and transform
into the tune of your heart"
239
00:17:26,791 --> 00:17:32,750
"There is no more loneliness
and every morning is spent with you"
240
00:17:32,958 --> 00:17:38,875
"My life wants your company"
241
00:17:39,083 --> 00:17:45,166
"Today I am experiencing
the joy of seven lives"
242
00:17:45,333 --> 00:17:51,166
"With you at this very moment"
243
00:18:20,583 --> 00:18:21,958
You want to move out?
244
00:18:22,041 --> 00:18:23,250
Wait, I don't understand, why?
245
00:18:23,333 --> 00:18:25,500
I know it's Amith's house but...
246
00:18:25,541 --> 00:18:27,833
Headshot! Die die die!
247
00:18:28,000 --> 00:18:28,583
What is it?
248
00:18:28,666 --> 00:18:30,500
But I feel uncomfortable staying
there without giving any money!
249
00:18:30,583 --> 00:18:32,791
We should all go together.
If you go alone, you'll be in trouble.
250
00:18:33,333 --> 00:18:37,416
The 10k salary I get is barely enough
for your medical bills and exam fees.
251
00:18:37,625 --> 00:18:39,708
On top of this I can't produce
money for house rent!
252
00:18:39,791 --> 00:18:41,666
If you're uncomfortable,
make yourself comfortable.
253
00:18:41,875 --> 00:18:44,875
Don't follow thinking it's a girl,
it's a dude.
254
00:18:44,958 --> 00:18:46,916
Yeah now keep sulking even
after we get back home.
255
00:18:47,000 --> 00:18:49,166
Good good, both of you keep hopping
houses until you crash and die!
256
00:18:49,458 --> 00:18:51,000
Then don't come crying to me,
someone give me a scope rifle.
257
00:18:52,875 --> 00:18:58,041
"Your acquaintance is a boon,
like a dream come true"
258
00:18:58,500 --> 00:19:04,583
"You are the result of my penance,
never leave me"
259
00:19:04,791 --> 00:19:09,958
"This is the epic of love"
260
00:19:10,166 --> 00:19:16,125
"My breath and my movements"
261
00:19:16,375 --> 00:19:22,875
"They are united with you and we move
as a couple unnoticed in the world"
262
00:19:23,166 --> 00:19:28,750
"Our love accompanies us as
a constant companion"
263
00:19:29,750 --> 00:19:35,875
"I don't want to be alone,
and wish to be with you everyday"
264
00:19:35,958 --> 00:19:41,958
"My life wants to
be with you all the time"
265
00:19:42,041 --> 00:19:48,125
"The experience of seven lives
is felt here and now"
266
00:19:48,208 --> 00:19:54,250
"I am experiencing that
this moment with you"
267
00:19:55,250 --> 00:19:56,541
Everything looks good Sindhu,
268
00:19:56,750 --> 00:19:58,500
But your BP is on the higher end.
269
00:19:58,583 --> 00:19:59,875
Though this is pretty
normal during pregnancy,
270
00:19:59,958 --> 00:20:02,250
You need to be more careful.
271
00:20:02,541 --> 00:20:06,000
If this continues till your due date,
childbirth can get complicated.
272
00:20:55,041 --> 00:20:56,125
Who is that girl
273
00:21:07,125 --> 00:21:08,708
Could you turn down the sound a little?
274
00:21:12,041 --> 00:21:13,165
Who the hell is in the house?
275
00:21:13,166 --> 00:21:14,290
You’re at the house?
276
00:21:14,291 --> 00:21:16,040
Won’t you tell me you’re planning to crash here?
277
00:21:16,041 --> 00:21:17,415
When have we ever done that?
278
00:21:17,416 --> 00:21:18,457
I have a key remember?
279
00:21:18,458 --> 00:21:19,707
You always get me into a mess
280
00:21:19,708 --> 00:21:20,582
Give her the phone
281
00:21:20,583 --> 00:21:21,291
Hold on
282
00:21:24,791 --> 00:21:25,333
Hello
283
00:21:25,416 --> 00:21:28,500
They are all my friends sis,
they are used to partying there.
284
00:21:28,750 --> 00:21:30,291
If it's alright with you,
they can crash in the guest room.
285
00:21:30,375 --> 00:21:31,541
If not, I can let them know.
286
00:21:31,625 --> 00:21:33,250
Oh! It's alright Anna, no big deal.
287
00:21:33,458 --> 00:21:34,250
No issues.
288
00:21:34,333 --> 00:21:36,166
Thanks sis, sorry to disturb you.
289
00:21:36,208 --> 00:21:37,833
Hand them the phone.
290
00:21:40,583 --> 00:21:41,583
Thanks sister
291
00:22:15,333 --> 00:22:16,333
Sister,
292
00:22:17,041 --> 00:22:19,708
want an half boil,
can I get some eggs?
293
00:22:20,625 --> 00:22:21,708
In the kitchen
294
00:22:25,041 --> 00:22:27,958
Why can't you make one
with heaps of pepper?
295
00:23:01,208 --> 00:23:01,916
Bro
296
00:23:02,375 --> 00:23:04,041
Bro I'm going for my break
297
00:23:04,125 --> 00:23:04,791
Go go
298
00:23:06,250 --> 00:23:07,791
I need a house for rent
299
00:23:07,875 --> 00:23:09,875
Super, what's your budget?
300
00:23:11,541 --> 00:23:15,041
Somewhere around Rs2500 ?
301
00:23:15,125 --> 00:23:16,750
Sure, we'll get it done
302
00:23:16,791 --> 00:23:19,458
What? You serious?
303
00:23:19,750 --> 00:23:20,625
Of course
304
00:23:34,625 --> 00:23:36,375
Adhitya.. Aditi...
305
00:23:37,333 --> 00:23:38,291
Ok, fine.
306
00:23:38,750 --> 00:23:40,000
So average
307
00:23:40,250 --> 00:23:43,250
The way you say it,
it does sound so average
308
00:23:43,458 --> 00:23:46,250
Adithya! Adithi! Sounds beautiful
309
00:23:49,375 --> 00:23:52,666
Actually. I have a pregnancy wish
310
00:23:53,166 --> 00:23:54,083
Can I tell you?
311
00:23:54,875 --> 00:23:58,541
Don't know if I can fulfil it,
but I can try, tell me
312
00:24:01,166 --> 00:24:05,291
On an empty road,
in the middle of the night
313
00:24:05,791 --> 00:24:08,291
Just you and I should go on a bike ride
314
00:24:08,458 --> 00:24:10,125
Imagine that
315
00:24:10,583 --> 00:24:12,000
Oh, an empty road?
316
00:24:12,250 --> 00:24:13,291
Yes, absolutely empty
317
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Hmm you know your dad?
318
00:24:15,208 --> 00:24:15,833
Yeah
319
00:24:15,916 --> 00:24:19,208
Only the road he paves, will be deserted
320
00:24:20,416 --> 00:24:21,583
Alas!
321
00:24:21,958 --> 00:24:25,166
"A mistake done unknowingly"
322
00:24:25,250 --> 00:24:28,166
"I am stuck in that mistake"
323
00:24:28,208 --> 00:24:31,583
"I didn't behave as you expected,
forgive me"
324
00:24:31,833 --> 00:24:35,416
"I raised hopes in you and hurt you,
forgive me O girl"
325
00:24:35,500 --> 00:24:41,916
"I pray to you with raised hands,
forgive me O girl"
326
00:24:42,125 --> 00:24:48,291
"I pray to you with raised hands,
forgive me O girl"
327
00:24:48,500 --> 00:24:51,708
"Forgive me O girl"
328
00:24:51,958 --> 00:24:55,166
"Excuse me for this time"
329
00:24:55,416 --> 00:24:58,750
"Forgive me O girl"
330
00:24:58,791 --> 00:25:02,916
"Excuse me for this time"
331
00:25:04,916 --> 00:25:08,333
"Our story fits in these small rooms"
332
00:25:08,416 --> 00:25:11,750
"It is the story of true hearts
within narrow walls"
333
00:25:11,833 --> 00:25:15,291
"Even though the rooms are small,
the heart is full of love"
334
00:25:15,333 --> 00:25:18,500
"It is the story of true hearts
within narrow walls"
335
00:25:18,750 --> 00:25:22,166
"Story of true hearts in tiny rooms"
336
00:25:22,250 --> 00:25:25,625
"It is a story of
love that cannot be told"
337
00:25:25,708 --> 00:25:29,083
"It is the story of true hearts
within narrow walls"
338
00:25:29,166 --> 00:25:32,541
"It is a story of
love that cannot be told"
339
00:25:43,916 --> 00:25:45,375
Invitation color looks pretty
- Thank you
340
00:25:45,541 --> 00:25:47,416
I will be eagerly looking forward to it.
341
00:25:47,500 --> 00:25:48,916
Bye!
- Bye!
342
00:25:49,125 --> 00:25:50,791
- Please do come
- Bye
343
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
Bye
344
00:26:01,375 --> 00:26:02,958
We will go for the wedding right?
345
00:26:03,750 --> 00:26:07,416
Just because someone invites us,
doesn't mean we need to go?
346
00:26:07,875 --> 00:26:09,333
That too in this state
347
00:26:10,875 --> 00:26:14,750
We need to do something for her,
or she will be offended.
348
00:26:15,666 --> 00:26:17,208
What something?
349
00:26:19,416 --> 00:26:21,666
At least a gold ring?
350
00:26:22,500 --> 00:26:23,916
At least?
351
00:26:25,333 --> 00:26:26,875
No I don't understand
352
00:26:26,958 --> 00:26:29,041
You do know where we are right?
353
00:26:29,125 --> 00:26:30,791
Do you even realise
what we are going through?
354
00:26:31,125 --> 00:26:33,291
At this point how can
you think of doing this?
355
00:26:33,541 --> 00:26:36,583
We don't need to go at all,
don't piss me off
356
00:26:38,625 --> 00:26:41,708
Hey, what's with you
357
00:26:41,791 --> 00:26:42,833
Nothing
358
00:26:43,750 --> 00:26:44,916
I'm asking you
359
00:26:47,750 --> 00:26:49,958
You're acting like a stubborn child Sindhu
360
00:26:50,208 --> 00:26:53,250
Already I'm stressed with all the expenses
with no idea how to manage
361
00:26:53,291 --> 00:26:55,625
Now you want to do this
and that for your friends
362
00:26:55,708 --> 00:26:56,541
Oh God please! Forget I said anything
363
00:26:56,625 --> 00:26:58,875
I won't go anywhere or do anything! Happy?
364
00:27:05,375 --> 00:27:07,416
Don't show me your attitude
365
00:27:08,833 --> 00:27:10,291
We are bloody broke.
366
00:27:11,375 --> 00:27:13,541
Not in any position to do anything.
367
00:27:14,666 --> 00:27:15,583
Remember that!
368
00:27:19,041 --> 00:27:22,083
"My heart is naive and
when surrounded by silly grudges"
369
00:27:22,166 --> 00:27:26,041
"What remains is trouble"
370
00:27:29,416 --> 00:27:34,166
"My heart is naive and
when surrounded by silly grudges"
371
00:27:39,750 --> 00:27:42,916
"In the lap of bonds and
in the vortex of problems"
372
00:27:43,000 --> 00:27:46,583
"I am getting crumpled"
373
00:27:46,666 --> 00:27:49,791
"The words that I spoke to you, my love"
374
00:27:49,958 --> 00:27:53,291
"I forgot those words"
375
00:27:53,375 --> 00:27:56,458
"O my darling, forgive me"
376
00:27:56,750 --> 00:27:59,916
"O my love, forgive me"
377
00:28:00,250 --> 00:28:04,208
"Please forgive me, my darling"
378
00:28:06,375 --> 00:28:12,750
"O my love, forgive me...
Please forgive me"
379
00:28:13,250 --> 00:28:15,375
How many times do I need to apologise?
380
00:28:16,750 --> 00:28:19,541
Don't pout like this, it's irritating.
381
00:28:21,041 --> 00:28:22,958
I drank only because I was stressed.
382
00:28:23,041 --> 00:28:24,083
What can I do now?
383
00:28:24,750 --> 00:28:29,208
Oh, so even I'm stressed.
Can I have two shots?
384
00:28:29,833 --> 00:28:31,625
Don't be crazy
385
00:28:35,583 --> 00:28:37,291
I promise I won't drink again
386
00:28:37,666 --> 00:28:38,791
Promise me!
387
00:28:40,458 --> 00:28:41,333
Do it
388
00:28:44,750 --> 00:28:45,666
What are you doing?
389
00:28:46,166 --> 00:28:47,333
Give your word to your baby
390
00:28:47,833 --> 00:28:49,583
Are you serious?
391
00:28:54,958 --> 00:28:58,375
Look, I'm not saying
I'll never drink again.
392
00:28:58,875 --> 00:29:01,000
All I can say is,
I won't drink till the baby comes.
393
00:29:03,041 --> 00:29:04,916
Fine, I'll slowly cut down and stop.
394
00:29:36,291 --> 00:29:37,958
Are you going to be here or not?
395
00:29:38,458 --> 00:29:41,333
Hey, I'm literally begging my brother
for the hospital expenses.
396
00:29:41,541 --> 00:29:43,875
I'll bring the cash, you go on ahead.
397
00:29:44,541 --> 00:29:45,458
Here you go
398
00:29:46,833 --> 00:29:48,625
Drop me on the way
399
00:29:55,666 --> 00:29:59,833
Your BP is still high,
Hemoglobin levels are extremely low.
400
00:30:00,500 --> 00:30:03,000
You've lost a lot of weight.
401
00:30:03,333 --> 00:30:05,666
Do you realise
how extremely weak you are?
402
00:30:05,750 --> 00:30:07,250
Your husband did not accompany you
403
00:30:07,416 --> 00:30:09,333
What are you both planning to do?
404
00:30:09,875 --> 00:30:13,291
You both completely lack seriousness
when you are almost full term.
405
00:30:13,541 --> 00:30:15,916
Didn't I warn you both last time?
406
00:30:18,750 --> 00:30:20,416
First clear this one.
- Bro, just a sip
407
00:30:20,666 --> 00:30:22,166
Sir I've counted the stock
408
00:30:22,250 --> 00:30:23,041
I'll see you tomorrow
409
00:30:23,125 --> 00:30:25,041
Hey, we got a round for you too
410
00:30:25,291 --> 00:30:26,208
Come drink
411
00:30:26,416 --> 00:30:27,833
Hey, you better leave
412
00:30:28,083 --> 00:30:29,041
I'm leaving
413
00:30:29,291 --> 00:30:31,375
Oh, look at you so scared of your wife
414
00:30:31,625 --> 00:30:33,041
Bro leave it, he's a small kid.
415
00:30:33,125 --> 00:30:34,791
Let him go.
Go home!
416
00:31:54,708 --> 00:31:56,791
You promised your baby
417
00:31:58,916 --> 00:32:00,958
How did you get money to drink
418
00:32:04,500 --> 00:32:06,500
I trusted you and
left everyone else behind
419
00:32:06,583 --> 00:32:07,833
Till now I have given you all my trust
420
00:32:07,875 --> 00:32:09,333
And made you my everything
421
00:32:11,583 --> 00:32:13,958
You don't even take me seriously
422
00:32:16,375 --> 00:32:18,500
I'm scared
423
00:32:21,625 --> 00:32:23,666
It's my fault to think
that you'd ever change
424
00:32:25,458 --> 00:32:26,833
You'll never change
425
00:32:30,291 --> 00:32:31,375
You never will
426
00:32:33,583 --> 00:32:34,291
Shut up!
427
00:32:35,666 --> 00:32:37,083
Was I the one who asked to keep the baby?
428
00:32:42,958 --> 00:32:46,250
I should have abandoned
you just like other deadbeats do.
429
00:32:47,708 --> 00:32:50,666
Life itself has changed.
She wants me to change.
430
00:32:53,666 --> 00:32:57,208
You're acting as if I cheated you
or forced you to endure this alone.
431
00:32:57,458 --> 00:32:59,083
I also suffering with you.
432
00:32:59,458 --> 00:33:00,416
It's all your fault.
433
00:33:00,500 --> 00:33:02,458
If you'd just managed a little bit
and stayed at Amith's house,
434
00:33:02,541 --> 00:33:03,750
This wouldn't have happened.
435
00:33:03,833 --> 00:33:05,041
It's all your fault.
436
00:33:05,666 --> 00:33:06,958
I have to take the harassment
of all these people
437
00:33:07,041 --> 00:33:08,416
And work at a job that I hate.
438
00:33:09,375 --> 00:33:10,875
I told you long back!
439
00:33:10,958 --> 00:33:12,333
If only you had listened to me
and aborted this rubbish,
440
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
We won't be in all this trouble.
441
00:33:14,833 --> 00:33:16,458
Why are you speaking like this?
442
00:33:16,625 --> 00:33:17,750
Don't I adjust and stay with you.
443
00:33:17,833 --> 00:33:20,208
You don't have to adjust for anything,
444
00:33:20,291 --> 00:33:21,708
if you don't like it, just walk away.
445
00:33:22,458 --> 00:33:23,791
Where can I go?
446
00:33:24,000 --> 00:33:25,333
Do you want me to die.
447
00:33:25,416 --> 00:33:27,583
Say it.. I'll die...
448
00:33:30,041 --> 00:33:30,916
Alright, die!
449
00:33:31,333 --> 00:33:33,208
Instead of tormenting me like this,
450
00:33:33,291 --> 00:33:34,916
Better to kill me with one blow
and then you can die.
451
00:33:56,083 --> 00:33:57,500
Women are all the same bro,
452
00:33:57,708 --> 00:34:00,125
Don't feel bad, we need to adjust.
453
00:34:00,625 --> 00:34:01,791
Shut up and watch the road.
454
00:34:02,000 --> 00:34:02,791
Okay!
455
00:35:06,833 --> 00:35:07,916
You're getting a call.
456
00:35:10,041 --> 00:35:10,916
Where was the phone?
457
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Charging.
458
00:35:12,166 --> 00:35:13,125
Put it back.
459
00:35:13,208 --> 00:35:14,791
Hey, it's your wife.
460
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Are you even human?
461
00:35:40,791 --> 00:35:43,875
Help me. Help me.
462
00:35:48,166 --> 00:35:51,416
Oh God! Look at the state of my girl...
463
00:35:51,500 --> 00:35:54,875
Please take her to the hospital, quickly!
464
00:36:36,250 --> 00:36:37,750
Where the hell were you?
465
00:36:37,833 --> 00:36:38,958
Switch on your phone...
466
00:36:39,291 --> 00:36:40,333
Idiot.
467
00:36:41,541 --> 00:36:42,291
Go inside...
468
00:36:59,083 --> 00:37:00,583
Where's Sindhu?
469
00:37:01,416 --> 00:37:03,291
We got a call from the hospital
470
00:37:03,583 --> 00:37:05,625
When we got here,
only the baby was here.
471
00:37:06,166 --> 00:37:08,583
I asked the reception,
they say everyone left.
472
00:37:09,500 --> 00:37:12,291
I tried calling Sindhu,
her phone is switched off.
473
00:37:20,250 --> 00:37:21,541
Where's Sindhu?
474
00:37:22,500 --> 00:37:25,291
Hey! She left
475
00:37:41,875 --> 00:37:43,458
Sindhu is not at her house.
476
00:37:43,833 --> 00:37:46,958
Looks like they moved out,
the watchman was right.
477
00:37:47,291 --> 00:37:48,500
What do you want to do?
478
00:38:10,958 --> 00:38:15,375
Get this right, you both can go with him.
I have no objection.
479
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
But remember this, once you both leave.
480
00:38:17,250 --> 00:38:19,333
You'll get notified of my death.
481
00:38:19,500 --> 00:38:21,916
Please don't come to see me then...
482
00:38:25,125 --> 00:38:25,625
Go!
483
00:38:25,708 --> 00:38:28,375
Dad. - Go, take her too...
Go outside and make a decision.
484
00:38:29,750 --> 00:38:32,083
My poor child...
485
00:38:35,083 --> 00:38:36,500
Mani, I spoke to dad.
486
00:38:36,583 --> 00:38:37,916
I tried my best to convince him
but he's not ready to understand.
487
00:38:38,625 --> 00:38:40,875
Please wait, I'll try to convince him.
488
00:38:40,958 --> 00:38:41,916
- Ma,
- Mani
489
00:38:43,125 --> 00:38:44,291
- Ma,
- Mani
490
00:38:45,416 --> 00:38:46,875
Come here quickly.
- They are watching.
491
00:38:48,208 --> 00:38:50,750
Don't shout. - Come quickly.
- Listen to me, Mani.
492
00:38:51,916 --> 00:38:53,375
Come outside!
- Hey!
493
00:38:54,541 --> 00:38:57,208
Listen to me. Hey, calm down!
494
00:38:57,458 --> 00:38:58,750
I'll try to convince them...
495
00:39:01,250 --> 00:39:03,791
Please don't be mad...
We'll handle it...
496
00:39:18,666 --> 00:39:19,583
Hey...
497
00:39:23,666 --> 00:39:24,625
Shhh
498
00:40:02,541 --> 00:40:06,166
Which area dumpster
did you pick this baby up from?
499
00:40:07,458 --> 00:40:10,416
We found it on the hillside.
500
00:40:19,208 --> 00:40:20,791
Write down your details here,
501
00:40:20,958 --> 00:40:22,625
You can leave
after the police come to check.
502
00:40:48,500 --> 00:40:49,833
Where's the restroom?
503
00:40:50,208 --> 00:40:51,666
Out this door to your right...
504
00:41:04,708 --> 00:41:06,500
Bro step on it.. Let's leave
505
00:42:26,000 --> 00:42:37,000
"Time has written this story,
the harsh way"
506
00:42:38,208 --> 00:42:47,958
"Like a hard-hearted person
who disowns their own child"
507
00:43:14,916 --> 00:43:20,958
"You should shine as
the lamp on the heart, O dear"
508
00:43:21,166 --> 00:43:26,750
"Address me as your father
and help me to live"
509
00:43:26,916 --> 00:43:32,875
"I shall raise you by being
both your mother and father"
510
00:43:32,958 --> 00:43:38,708
"I shall hide strife
and struggle within me"
511
00:43:39,500 --> 00:43:45,625
"In a situation where we don't know
what's going to happen"
512
00:43:45,708 --> 00:43:51,625
"I remained as a statue
in the play of destiny"
513
00:43:51,708 --> 00:43:57,500
"You should rule the world like
the sun and the moon"
514
00:43:57,583 --> 00:44:03,583
"Your well-being shall be my life goal
and I shall always support you"
515
00:44:16,541 --> 00:44:26,125
"Time has written this story,
the harsh way"
516
00:44:28,875 --> 00:44:38,458
"Like a hard-hearted person
who disowns their own child"
517
00:45:00,458 --> 00:45:01,583
Idiot!
518
00:45:03,875 --> 00:45:04,833
Are you even human?
519
00:45:08,000 --> 00:45:09,333
Are you that stupid?
520
00:45:09,541 --> 00:45:10,750
How did you even think of doing it?
521
00:45:10,833 --> 00:45:12,458
How could you?
522
00:45:13,708 --> 00:45:14,625
Are you out of your mind?
523
00:45:18,208 --> 00:45:19,250
I know it's wrong...
524
00:45:20,166 --> 00:45:21,375
But I brought him back right?
525
00:45:21,666 --> 00:45:23,000
Yeah right...
526
00:45:33,166 --> 00:45:36,250
Okay don't worry, we'll get her.
527
00:45:37,000 --> 00:45:39,583
We'll reach her. Somehow convince
her when we meet face to face.
528
00:45:42,916 --> 00:45:43,583
What?
529
00:45:46,833 --> 00:45:47,708
Why are you shaking your head?
530
00:45:49,125 --> 00:45:51,291
She refused my child and went away.
531
00:45:53,166 --> 00:45:54,500
She didn't even take
a second glance at my baby.
532
00:46:01,791 --> 00:46:03,583
I will never forgive her. Ever.
533
00:46:04,916 --> 00:46:07,833
Then why the hell did you
take your baby to her doorstep.
534
00:46:11,333 --> 00:46:12,375
Egoistic Idiot
535
00:46:18,083 --> 00:46:20,291
Don't think of marriage
for the next two three years.
536
00:46:20,500 --> 00:46:22,291
Yeah right,
537
00:46:22,708 --> 00:46:24,500
you get to experience everything
and I need to stay single.
538
00:46:24,583 --> 00:46:25,833
Why can't you...
539
00:46:27,833 --> 00:46:28,500
Don't shout!
540
00:46:28,750 --> 00:46:31,625
Why can't you stay single for
a few years for my sake?
541
00:46:31,708 --> 00:46:33,458
What are you planning
to do getting married so early?
542
00:46:33,541 --> 00:46:36,541
Oh God fine! I won't get married!
543
00:46:37,000 --> 00:46:40,375
I'll stay with you, change the
baby's diapers and also change yours.
544
00:46:40,583 --> 00:46:41,666
Isn't that my life's purpose?
545
00:46:41,750 --> 00:46:44,041
Also get rs1500 from me
for the house rent.
546
00:46:44,333 --> 00:46:45,541
Dumb head
547
00:46:45,791 --> 00:46:49,208
What are you saying,
you want me to be a freeloader?
548
00:46:49,291 --> 00:46:50,625
So it will add to my guilt and pressure.
549
00:46:50,708 --> 00:46:52,208
How much will you sacrifice for my sake?
550
00:46:52,291 --> 00:46:53,500
Just accept my rent money.
It will ease my conscience a little.
551
00:46:53,583 --> 00:46:54,416
Fine then pay 2000.
552
00:46:54,500 --> 00:46:55,666
Nope only 1500.
553
00:46:55,750 --> 00:46:57,166
Dumbass
554
00:47:20,833 --> 00:47:23,291
I've put him to sleep.
Let him sleep for awhile.
555
00:47:23,458 --> 00:47:25,500
If you need anything,
just give me a call. I'll be there.
556
00:47:25,750 --> 00:47:27,583
Also he has to be fed in sometime.
557
00:47:27,666 --> 00:47:29,083
Super, you can feed him.
558
00:47:29,250 --> 00:47:29,791
Hey
559
00:47:30,666 --> 00:47:32,083
I cannot do all that,
560
00:47:32,500 --> 00:47:35,750
but if you need it, I have some contacts.
I can connect you.
561
00:47:35,833 --> 00:47:36,500
Sis,
562
00:47:36,583 --> 00:47:38,000
can't we give the milk that we drink?
563
00:47:38,083 --> 00:47:40,458
We can, but if the baby gets
breast milk upto 12 months at least
564
00:47:40,541 --> 00:47:41,666
It's good for his development.
565
00:47:43,083 --> 00:47:45,875
Okay, can you please make arrangements.
566
00:47:46,083 --> 00:47:49,458
That's good for the baby,
I'll ask them to come immediately.
567
00:47:49,541 --> 00:47:50,791
What's the baby boy's name?
568
00:47:51,166 --> 00:47:53,833
Oh yeah..Did you decide on a name yet?
569
00:47:58,625 --> 00:47:59,500
Adithya
570
00:48:00,791 --> 00:48:02,375
Such a beautiful name.
571
00:48:02,458 --> 00:48:03,916
I'll take leave.
572
00:48:04,875 --> 00:48:06,791
I'll settle her fee and come.
573
00:49:02,583 --> 00:49:03,500
Sorry son.
574
00:49:05,791 --> 00:49:07,291
You'll forgive your dad right?
575
00:49:12,708 --> 00:49:13,500
Dad...
576
00:49:20,041 --> 00:49:21,625
We need no one else.
577
00:49:22,750 --> 00:49:23,625
I'm here!
578
00:49:25,541 --> 00:49:26,708
I'll take care of you!
579
00:49:35,166 --> 00:49:37,291
As soon as he grows up,
he's gonna ask for his mom.
580
00:49:39,166 --> 00:49:40,583
Think of an answer.
581
00:49:44,166 --> 00:49:45,583
He will never ask!
582
00:49:50,125 --> 00:49:54,958
"O moon!"
583
00:49:55,833 --> 00:49:59,916
"It will sing a lullaby"
584
00:50:00,833 --> 00:50:09,125
"I will make you sleep"
585
00:50:10,791 --> 00:50:16,291
"That dear moon"
586
00:50:17,125 --> 00:50:25,583
"It shall remove the evil eye
and be your companion"
587
00:50:26,500 --> 00:50:31,625
"O moonlight"
588
00:50:35,708 --> 00:50:39,166
"You are both Adithya and Aditi"
589
00:50:39,333 --> 00:50:46,416
"You are all I have, you are my life"
590
00:50:46,500 --> 00:50:49,875
"I shall bring the moonlight for you"
591
00:50:49,958 --> 00:50:56,666
"You are my king,
my heart is dedicated to you"
592
00:51:04,166 --> 00:51:07,250
"I can do anything for you"
593
00:51:07,458 --> 00:51:10,833
"I am the mother and
the doll you play with"
594
00:51:11,250 --> 00:51:14,208
"We don't need anyone else"
595
00:51:14,458 --> 00:51:18,250
"Let's travel together
and explore the world"
596
00:51:18,750 --> 00:51:25,291
"You should smile everyday
like the blooming rose"
597
00:51:25,375 --> 00:51:31,166
"I shall be the gardener tending
the garden full of smiling blossoms"
598
00:51:32,291 --> 00:51:35,666
"When I tell the stories
and you listen to them with a nod"
599
00:51:35,708 --> 00:51:39,291
"Let's both give life to
all those characters"
600
00:51:39,375 --> 00:51:42,750
"We both shall remain together forever"
601
00:51:42,833 --> 00:51:45,333
"And enjoy life to the hilt"
602
00:51:45,416 --> 00:51:49,958
"Let's go now...
You are both Adithya and Aditi"
603
00:51:50,041 --> 00:51:54,750
"You are all I have, you are my life"
604
00:51:54,833 --> 00:51:56,000
What are you doing?
605
00:51:56,208 --> 00:51:58,208
Taking a pic, for Instagram!
606
00:51:58,500 --> 00:51:59,375
Get lost!
607
00:51:59,541 --> 00:52:00,166
Why?
608
00:52:00,250 --> 00:52:01,583
I've decided even his mother
shouldn't see him.
609
00:52:01,666 --> 00:52:03,291
How can anyone else lay eyes on him?
610
00:52:03,666 --> 00:52:05,666
Bro, something is wrong!
611
00:52:05,750 --> 00:52:07,291
Hold it in, we'll reach home.
612
00:52:07,625 --> 00:52:09,041
Hey, it's your son's poop.
613
00:52:10,416 --> 00:52:11,458
Hold it...
614
00:52:11,916 --> 00:52:15,208
Careful, don't let it touch the car.
615
00:52:15,458 --> 00:52:15,958
Hey...
616
00:52:16,166 --> 00:52:18,208
Don't get worried Amith uncle's car,
home everything is your toilet
617
00:52:18,291 --> 00:52:21,541
It is ruined!
- He's always like that. - Get lost!
618
00:52:24,458 --> 00:52:26,083
Mama, say mama.
619
00:52:27,083 --> 00:52:28,750
Say it loud enough for your dad to hear...
620
00:52:28,916 --> 00:52:31,708
Mama.. Say mama..Loudly
621
00:52:31,916 --> 00:52:35,833
I'm gonna kill you Idiot!
622
00:52:36,625 --> 00:52:39,916
Mama.. say mamaa
623
00:52:40,750 --> 00:52:42,208
DADAA!
624
00:52:44,250 --> 00:52:48,583
"You have the blessings of
Lord Ayyappa"
625
00:52:50,375 --> 00:52:55,666
"You are everything to Manikantha"
626
00:52:56,416 --> 00:52:59,500
Bro, did you hear that?
627
00:53:04,416 --> 00:53:09,500
"Did you offer Adithya"
628
00:53:12,166 --> 00:53:15,541
"In the dark forest
at the village outskirts"
629
00:53:15,708 --> 00:53:19,416
"shall we play with the big tiger"
630
00:53:19,708 --> 00:53:25,583
"Shall we bring the tiger to
our home and play without fear"
631
00:53:25,666 --> 00:53:29,166
"At the dead of the night
when everyone is fast asleep"
632
00:53:29,250 --> 00:53:32,750
"we shall make that story true"
633
00:53:32,791 --> 00:53:36,250
"When the sunlight comes
in the morning"
634
00:53:36,333 --> 00:53:39,750
"we shall bring the story
to its conclusion"
635
00:53:39,833 --> 00:53:46,416
"The sky is filled with our love,
my dear"
636
00:53:46,833 --> 00:53:51,791
"I am with you,
no harm will come to you"
637
00:53:55,125 --> 00:53:58,583
"I will not suffer
when you are with me, papa"
638
00:53:58,750 --> 00:54:02,125
"I don't need anyone else
other than you"
639
00:54:02,208 --> 00:54:05,458
"Who else will be beside me
all the time?"
640
00:54:05,541 --> 00:54:08,416
"You are the only one, papa"
641
00:54:08,666 --> 00:54:12,125
"When you narrate the stories...
- When you listen to them with a nod"
642
00:54:12,208 --> 00:54:15,708
"To all those characters...
- Let's give life to all of them"
643
00:54:15,791 --> 00:54:19,208
"You and me...
- Will be together all the time"
644
00:54:19,291 --> 00:54:23,041
"Shall we go somewhere and enjoy"
645
00:54:23,125 --> 00:54:29,875
"You are everything to me"
646
00:54:29,958 --> 00:54:33,666
"You are my life"
647
00:54:33,708 --> 00:54:40,541
"I shall bring the moonlight for you,
you are my king"
648
00:54:40,791 --> 00:54:44,458
"My heart is devoted to you"
649
00:54:45,708 --> 00:54:46,583
Pa...
650
00:54:48,125 --> 00:54:51,083
What's the difference between
a government school and my school?
651
00:54:52,875 --> 00:54:56,958
Not any huge difference...
Just that my expenses will be cut down...
652
00:54:57,041 --> 00:54:58,208
Then...
653
00:54:58,291 --> 00:54:59,208
Wait...
654
00:54:59,375 --> 00:54:59,958
Tell me
655
00:55:00,041 --> 00:55:04,666
You put me in a government school
and you can spend less.
656
00:55:04,750 --> 00:55:06,625
But what's wrong with
the school you're in?
657
00:55:06,708 --> 00:55:08,000
Isn't it a good school?
658
00:55:08,083 --> 00:55:10,625
So is a government school a bad school?
659
00:55:11,416 --> 00:55:12,958
It is a good school.
660
00:55:13,166 --> 00:55:15,875
Okay you go to school now,
661
00:55:16,208 --> 00:55:17,458
Once you come back home in the evening,
662
00:55:17,541 --> 00:55:18,916
We can discuss this.
663
00:55:19,083 --> 00:55:19,958
Okay?
- Okay.
664
00:55:21,375 --> 00:55:25,333
Even after the discount, it's 999.
My budget is only 400.
665
00:55:25,416 --> 00:55:26,750
Okay buy a Ludo board.
666
00:55:26,833 --> 00:55:27,875
Ludo board?
667
00:55:28,583 --> 00:55:29,916
You can't get all that here.
668
00:55:30,000 --> 00:55:31,875
You don't talk like the shop owner.
669
00:55:32,083 --> 00:55:34,041
Ask around they'll definitely have it.
670
00:55:34,125 --> 00:55:35,333
Okay shop keeper.
671
00:55:38,125 --> 00:55:38,833
Hi
672
00:55:41,416 --> 00:55:42,375
How are you?
673
00:55:42,458 --> 00:55:43,958
I'm supposed to ask you that.
674
00:55:46,541 --> 00:55:47,333
All that is okay,
675
00:55:47,583 --> 00:55:49,458
But you should go home
and talk it out to your family.
676
00:55:49,875 --> 00:55:52,750
Yeah yeah.. Everyone's fine right?
677
00:55:55,541 --> 00:55:57,625
What are you up to now?
Are you working?
678
00:55:57,708 --> 00:56:02,458
Yes, BPO. Trying for a better job.
679
00:56:05,125 --> 00:56:07,916
Your child is a boy right?
680
00:56:08,125 --> 00:56:09,000
Yeah.. Aditya
681
00:56:12,500 --> 00:56:13,500
If you don't mind,
682
00:56:13,583 --> 00:56:17,000
There's an opening at my office.
Would you like a referral?
683
00:56:20,833 --> 00:56:24,458
God never appears directly,
it's through you right?
684
00:56:24,500 --> 00:56:26,083
Do you want a job or not?
685
00:56:26,166 --> 00:56:29,166
Of course I do...
Please refer me, it will be a blessing.
686
00:56:29,250 --> 00:56:32,791
On one condition, call me akka.
687
00:56:43,916 --> 00:56:47,583
How many chances do you need?
You keep giving excuses.
688
00:56:48,541 --> 00:56:50,083
Look here...
689
00:56:53,083 --> 00:56:53,958
this is how you should do it,
690
00:56:54,000 --> 00:56:54,500
Okay, got it.
691
00:56:54,583 --> 00:56:56,875
I have to teach everyone everything
692
00:57:00,333 --> 00:57:02,041
I believe you've been given enough time...
693
00:57:02,125 --> 00:57:05,625
I need one person, just one person
to tell me what the problem is...
694
00:57:05,708 --> 00:57:09,000
You, what do you think is the problem?
695
00:57:09,083 --> 00:57:10,833
Why is the performance bad?
696
00:57:12,000 --> 00:57:15,083
Yes you!
Hope you have something to say...
697
00:57:19,750 --> 00:57:21,875
Excuse me, how long have you worked here?
698
00:57:22,458 --> 00:57:23,250
About 3 years.
699
00:57:23,625 --> 00:57:27,958
In these three years,
has anyone taught you how to vaccum?
700
00:57:28,166 --> 00:57:29,291
No
701
00:57:29,375 --> 00:57:30,958
Has anyone demonstrated it for you?
702
00:57:31,666 --> 00:57:34,750
At least did they provide any
feedback, positive or constructive?
703
00:57:36,666 --> 00:57:37,333
No
704
00:57:37,833 --> 00:57:39,041
Nothing.
705
00:57:39,291 --> 00:57:41,333
I think this is the problem ma'am.
706
00:57:41,416 --> 00:57:44,041
If you ask exactly what you need,
I think you'll get it.
707
00:57:44,750 --> 00:57:47,500
If you teach them,
it might get done faster.
708
00:57:47,541 --> 00:57:48,875
If someone does a good job
and they are given positive feedback.
709
00:57:48,958 --> 00:57:52,125
It's very encouraging.
They feel motivated to do better.
710
00:57:52,208 --> 00:57:54,500
It's just a communication gap.
711
00:57:54,666 --> 00:57:56,666
Once that's sorted.
Everything can be resolved.
712
00:57:56,750 --> 00:57:57,458
Thank you.
713
00:57:57,791 --> 00:58:00,541
Bullshit! Utter nonsense.
714
00:58:01,291 --> 00:58:02,583
Well at least you tried.
715
00:58:03,541 --> 00:58:04,166
What's your name?
716
00:58:04,250 --> 00:58:05,333
Manikandan.
717
00:58:05,500 --> 00:58:06,875
Which process do you belong to?
718
00:58:06,958 --> 00:58:08,958
Ma'am he doesn't even belong
to our company.
719
00:58:09,291 --> 00:58:10,125
What..?
720
00:58:11,208 --> 00:58:12,000
Who are you?
721
00:58:12,833 --> 00:58:16,125
I came here for an interview.
I'm Sanjana's brother.
722
00:58:18,125 --> 00:58:21,166
Whoa, Sanjana's brother...
Oh so my brother in law.
723
00:58:21,333 --> 00:58:22,500
Hi!
- Hi!
724
00:58:44,000 --> 00:58:45,041
Hello, tell me.
725
00:58:45,625 --> 00:58:47,083
Is it for this or not?
726
00:58:49,208 --> 00:58:50,000
Is that so?
727
00:58:51,083 --> 00:58:53,000
This is to inform you that...
- Hmm?
728
00:58:53,333 --> 00:58:56,916
Hey.. What is this...
Looks like a senior position.
729
00:58:58,333 --> 00:58:59,583
I didn't even apply for it.
730
00:58:59,666 --> 00:59:02,166
So what? You deserve it my friend.
731
00:59:02,250 --> 00:59:06,458
You have a positive attitude and
I believe it's a good fit. All the best.
732
00:59:06,833 --> 00:59:08,625
We'll meet the next time you're here.
733
00:59:09,000 --> 00:59:10,875
I hope you don't disappoint me.
734
00:59:11,083 --> 00:59:12,416
You won't do that, right?
735
00:59:12,583 --> 00:59:15,083
I think all the gods work in this office.
736
00:59:15,166 --> 00:59:15,833
Thank you so much,
737
00:59:16,083 --> 00:59:17,166
I'll make an offering on your behalf too.
738
00:59:17,208 --> 00:59:19,208
All other details will be mailed to you.
739
00:59:19,291 --> 00:59:21,208
Let this week pass,
plan to join next Monday.
740
00:59:21,291 --> 00:59:22,500
Sure ma'am. Thank you.
741
00:59:34,666 --> 00:59:36,750
What is this? Such an expensive treat.
742
00:59:37,541 --> 00:59:39,625
Better job, better treat.
743
01:00:16,833 --> 01:00:17,958
You haven't informed him?
744
01:00:18,250 --> 01:00:20,333
I thought the HR would have let him know.
745
01:00:22,708 --> 01:00:23,750
Hi Manikandan.
- Hi sir.
746
01:00:23,833 --> 01:00:24,833
Please sit.
747
01:00:25,875 --> 01:00:27,583
Hello, sir.
- Can I get you a coffee or tea?
748
01:00:27,833 --> 01:00:29,083
No sir. I'm good.
749
01:00:30,958 --> 01:00:33,750
Actually we've offered
this role to someone else.
750
01:00:34,166 --> 01:00:35,750
Sorry we didn't inform you.
751
01:00:37,041 --> 01:00:39,125
I really thought they
would have let you know.
752
01:00:39,541 --> 01:00:43,791
Sir, I have the appointment letter
in my hand. How can that be?
753
01:00:44,208 --> 01:00:46,125
It might be a mistake,
maybe a typing error.
754
01:00:46,166 --> 01:00:48,166
Can you please recheck for my sake?
755
01:00:48,458 --> 01:00:50,916
Actually this job is through
my sister Sanjana's referral.
756
01:00:51,000 --> 01:00:53,500
You can speak to her too.
757
01:00:54,291 --> 01:00:57,083
She's the one who referred
someone for the role.
758
01:00:57,291 --> 01:01:00,416
It's because of her that someone else
has been given this position.
759
01:01:02,750 --> 01:01:04,291
I don't understand
760
01:01:05,250 --> 01:01:07,500
Please don't get offended.
761
01:01:07,833 --> 01:01:11,958
But I think she didn't like that
you were going to earn more than her.
762
01:01:13,166 --> 01:01:14,500
Sorry for wasting your time.
763
01:01:44,750 --> 01:01:47,750
Hey, Come sit...
I was a little busy.. Sorry...
764
01:01:47,833 --> 01:01:50,333
The position went to someone else,
765
01:01:50,416 --> 01:01:53,375
Because of HR recommendation. I'm sorry.
766
01:01:53,458 --> 01:01:54,875
Did I ask you for a job?
767
01:01:58,375 --> 01:02:00,541
You all want us to be
successful because of you,
768
01:02:01,125 --> 01:02:03,000
But not more successful than you.
769
01:02:03,083 --> 01:02:05,541
Hey.. Please don't say that...
770
01:02:48,041 --> 01:02:49,541
Hey.. What happened to you?
771
01:02:50,166 --> 01:02:51,791
Sanjay shoved me.
772
01:02:51,875 --> 01:02:52,500
Why did he do that?
773
01:02:52,583 --> 01:02:55,125
He always bullies me
774
01:02:55,875 --> 01:02:56,958
Why didn't you tell me?
775
01:02:57,458 --> 01:02:59,916
If I tell you, he'll hit me more.
776
01:03:01,458 --> 01:03:02,958
Show me who this Sanjay is...
777
01:03:05,750 --> 01:03:08,500
There he is, the one who's hiding.
778
01:03:08,708 --> 01:03:09,666
Why are you hiding?
779
01:03:09,750 --> 01:03:12,583
If your grandson lays a finger
on my son again, I'll bury you.
780
01:03:12,666 --> 01:03:15,916
Grandson? What the hell are you saying?
781
01:03:16,416 --> 01:03:18,000
Are you blind?
782
01:03:19,250 --> 01:03:21,750
Look at his face,
does he look like a grandson to me?
783
01:03:22,041 --> 01:03:23,458
Yes, of course.
784
01:03:24,041 --> 01:03:25,958
What nonsense...
785
01:03:26,291 --> 01:03:27,458
Get lost...
786
01:03:29,916 --> 01:03:32,833
Hey, I'll never forget this,
787
01:03:33,041 --> 01:03:37,125
You insulted me in front of my son.
I'll not spare you...
788
01:03:37,416 --> 01:03:39,041
Hold it, lift it up!
789
01:03:39,291 --> 01:03:41,208
Come.. Don't tell
your mother any of this...
790
01:03:41,666 --> 01:03:44,916
Brother! - Sir, I didn't do anything.
Please tell them to let me go.
791
01:03:45,000 --> 01:03:47,833
Please sir, I have to go.
- Sit down, bro.
792
01:03:47,916 --> 01:03:50,458
Please tell them, sir.
I need to go. Please, sir.
793
01:03:50,541 --> 01:03:52,291
How will it help if you keep
writing like this? Please, sir.
794
01:03:52,375 --> 01:03:53,833
I was just making reels with this flower.
795
01:03:53,875 --> 01:03:55,041
He just brought me here.
796
01:03:55,125 --> 01:03:56,250
Shut up and sit down!
797
01:03:56,458 --> 01:04:01,791
In front of my son who was born
after trying to conceive for 13 years,
798
01:04:02,125 --> 01:04:11,708
This bloody idiot called my own son, my
grandson and caused me emotional damage.
799
01:04:11,916 --> 01:04:15,333
Hence, I would like to request the most
grievous punishment
800
01:04:15,416 --> 01:04:17,583
under every possible law in our country.
801
01:04:17,958 --> 01:04:25,375
Please lock him up for at least
6 months to shut him up completely.
802
01:04:25,458 --> 01:04:28,375
I am unable to overcome this trauma.
803
01:04:29,333 --> 01:04:31,083
This complaint which I am making...
804
01:04:31,166 --> 01:04:35,083
You must consider this...
- Dad, I feel hungry.
805
01:04:35,166 --> 01:04:37,583
When will we go home?
806
01:04:37,875 --> 01:04:42,041
Ah, Amith uncle will come pick you up now.
807
01:04:42,125 --> 01:04:44,750
You go have your dinner and go to bed.
808
01:04:44,916 --> 01:04:46,208
Dad will come home soon.
809
01:04:46,291 --> 01:04:47,875
I'll be with you dad.
810
01:04:48,958 --> 01:04:50,500
You're not supposed to be here son
811
01:04:50,541 --> 01:04:52,250
If you stay here,
that uncle will scold you.
812
01:04:52,333 --> 01:04:53,958
You go with Amith uncle
I'll be there before you know it
813
01:04:54,041 --> 01:04:55,750
We'll go together dad.
814
01:04:56,250 --> 01:04:57,375
You must understand this, dear.
815
01:04:57,458 --> 01:04:58,458
Take this
816
01:04:59,041 --> 01:05:00,833
I'll ask the uncle myself...
817
01:05:00,916 --> 01:05:03,041
Please consider this
and take action on him, sir.
818
01:05:03,291 --> 01:05:06,208
Sir, can I please stay here with my dad?
819
01:05:06,291 --> 01:05:07,833
Son, you're not allowed here
820
01:05:07,916 --> 01:05:08,833
Please
821
01:05:08,875 --> 01:05:10,541
Won't you listen to me?
822
01:05:10,625 --> 01:05:12,541
I promise I will behave
823
01:05:12,708 --> 01:05:13,625
No son...
824
01:05:15,250 --> 01:05:17,958
Uncle please, I wanna stay with dad
825
01:05:23,791 --> 01:05:25,625
Sir I forgot my signature
826
01:05:25,708 --> 01:05:26,875
Give it to me for a moment
827
01:05:29,666 --> 01:05:31,000
You want to stay here?
828
01:05:34,958 --> 01:05:36,541
Okay, come let's go home
829
01:05:37,041 --> 01:05:40,916
Come, Don't tell your mother any of this
830
01:05:45,833 --> 01:05:51,833
Listen, most of the problems
in this world are because of fathers.
831
01:05:52,125 --> 01:05:53,916
Why do you get so aggressive
832
01:05:54,166 --> 01:05:55,291
So what, if you lose this job?
833
01:05:55,375 --> 01:05:56,833
It's not like you lost your life?
834
01:05:56,916 --> 01:05:58,583
Just move on to the next one
835
01:05:58,666 --> 01:06:02,416
You aggression got displaced
and now landed on me.
836
01:06:02,500 --> 01:06:05,583
I so happen to be tender hearted
and am able to take it.
837
01:06:05,666 --> 01:06:08,291
What if I was a ruffian?
838
01:06:08,625 --> 01:06:09,375
What would have happened?
839
01:06:09,583 --> 01:06:11,833
With one strike I would
have landed in a jail cell.
840
01:06:12,000 --> 01:06:13,958
Then my son will be abandoned.
841
01:06:14,541 --> 01:06:16,000
Why risk it all?
842
01:06:16,083 --> 01:06:21,708
See, you take this card,
Venugopal IT man.
843
01:06:21,750 --> 01:06:24,958
Go meet him tomorrow, I'll let him know.
844
01:06:25,791 --> 01:06:29,458
Sir, just now I've been
completely screwed over.
845
01:06:29,541 --> 01:06:30,500
I need a break before it happens again.
846
01:06:30,583 --> 01:06:33,500
Oh God! Don't mess with my head.
847
01:06:33,750 --> 01:06:36,708
This is not the same, that's a relative.
848
01:06:36,791 --> 01:06:37,875
I'm a friend.
849
01:06:37,958 --> 01:06:42,000
Sometimes friends are closer than
a brother... or something like that
850
01:06:42,083 --> 01:06:46,208
Hey, where's my order?
Nothing better be missing on my plate...
851
01:06:54,541 --> 01:06:56,833
Hi, I'm here to meet Mr.Venugopal
852
01:06:56,916 --> 01:06:58,000
Please wait.
- Yeah.
853
01:06:58,791 --> 01:07:01,375
He is here. Okay.
854
01:07:02,833 --> 01:07:04,500
Please head to the 7th floor.
- Thank you.
855
01:07:35,500 --> 01:07:36,791
Sir, what is this?
856
01:07:37,708 --> 01:07:40,208
He has never vouched for someone so much.
857
01:07:42,958 --> 01:07:43,791
Go work.
858
01:07:45,291 --> 01:07:46,166
Sir!
859
01:07:46,666 --> 01:07:50,375
They will take you to the manager,
they'll tell you what to do.
860
01:07:50,875 --> 01:07:55,125
All the best!
- Sir, thank you! Thank you very much.
861
01:09:00,708 --> 01:09:01,708
I cannot work there
862
01:09:02,000 --> 01:09:02,541
What?
863
01:09:03,000 --> 01:09:05,333
So you came here all the
way just to tell me that you quit?
864
01:09:05,375 --> 01:09:06,708
You could have finished
this in one phone call.
865
01:09:06,791 --> 01:09:09,750
This is exactly why I never
recommend anyone for a job
866
01:09:10,416 --> 01:09:14,458
Sir, all these years when I pictured
the moment when I see her again
867
01:09:14,750 --> 01:09:17,083
I imagined that
I'll give her a tight slap
868
01:09:17,458 --> 01:09:19,333
Today, she's right there, next to me
869
01:09:20,000 --> 01:09:21,916
And I can't even look at her
870
01:09:22,291 --> 01:09:24,208
I'm unable to even face her
871
01:09:25,708 --> 01:09:27,916
Sir I appreciate what you did for me,
872
01:09:28,000 --> 01:09:29,291
I swear I'll never forget it.
873
01:09:29,375 --> 01:09:31,166
But I'll consider this
the last favor from you.
874
01:09:31,250 --> 01:09:34,000
Please forgive me,
but I can never work there.
875
01:09:34,541 --> 01:09:37,333
Look at you, you're shivering!
876
01:09:37,541 --> 01:09:39,208
You look like you saw a ghost.
877
01:09:42,750 --> 01:09:44,958
Sir I cannot handle 8 hrs
each day in that place.
878
01:09:45,583 --> 01:09:50,583
Just the way she looked
at me was too much
879
01:09:51,833 --> 01:09:55,125
After struggling for 4 years,
880
01:09:55,208 --> 01:09:57,625
I've just started
to feel like myself again
881
01:09:58,250 --> 01:10:01,708
In just one glace,
I went back to where I started.
882
01:10:01,875 --> 01:10:05,375
As far as I am concerned
The issue is with you, not her.
883
01:10:05,583 --> 01:10:10,458
She's clearly forgotten everything,
moved on And living life to the fullest
884
01:10:10,541 --> 01:10:12,291
Look at you like a weenie
885
01:10:12,500 --> 01:10:14,666
So pathetic! I actually feel sorry for you
886
01:10:16,666 --> 01:10:19,333
How long can you run away?
887
01:10:19,708 --> 01:10:21,083
Face your fears man!
888
01:10:21,166 --> 01:10:24,541
See, My mother used to say,
889
01:10:24,833 --> 01:10:27,833
The finger can only be bent this way,
if you stretch it on the other side,
890
01:10:28,041 --> 01:10:30,541
You'll end up with a broken finger.
891
01:10:30,625 --> 01:10:32,666
This is the fact of life
892
01:10:32,750 --> 01:10:38,583
At least for 30 days try to stick it out
Post which you can change the team
893
01:10:38,833 --> 01:10:41,291
I'm basically a scholar in this
894
01:10:41,750 --> 01:10:44,875
This groundbreaking Gokul has
this philosophy for you. Trust me
895
01:10:45,041 --> 01:10:47,291
Everyone take an hour break for lunch
You better be back in one hour.
896
01:10:51,083 --> 01:10:52,458
Don't over think this
897
01:10:52,541 --> 01:10:54,250
Just join the job for now
We'll handle it
898
01:10:59,333 --> 01:11:02,208
Machan, do it for Adithya's sake
899
01:11:03,083 --> 01:11:04,666
He's becoming big, not a kid anymore
900
01:11:05,333 --> 01:11:06,458
He knows and understands things now
901
01:11:06,750 --> 01:11:09,000
In this ego battle,
don't let your son lose
902
01:11:13,583 --> 01:11:14,708
When are you getting a haircut?
903
01:11:14,791 --> 01:11:17,250
Why does it matter you inconsiderate fool
904
01:11:24,041 --> 01:11:25,750
Is someone already in dreamland?
905
01:11:26,125 --> 01:11:27,000
Adi...
906
01:11:34,291 --> 01:11:36,250
Do you know what a mother is?
907
01:11:38,000 --> 01:11:38,916
You do?
908
01:11:39,250 --> 01:11:39,916
Yeah
909
01:11:41,208 --> 01:11:43,958
Then how come you never asked me about it?
910
01:11:44,291 --> 01:11:46,750
Because you don't like mamma
911
01:11:46,833 --> 01:11:48,708
Why? Who said so?
912
01:11:49,375 --> 01:11:53,916
I once heard you and uncle Amith talk.
913
01:11:54,125 --> 01:11:57,625
So I know
That you don't like mamma
914
01:12:00,125 --> 01:12:01,250
Dada!
915
01:12:01,833 --> 01:12:03,875
I love you the most
916
01:12:03,958 --> 01:12:05,333
You're the best dad!
917
01:12:09,125 --> 01:12:10,166
Do you want mamma?
918
01:12:13,125 --> 01:12:13,916
What are you doing?
919
01:12:14,208 --> 01:12:15,375
I'm asleep
920
01:12:19,750 --> 01:12:23,708
Alright then snore a little softly
921
01:12:31,916 --> 01:12:34,750
It's not about your past dude
922
01:12:35,000 --> 01:12:36,916
It is all about Adhi's future,
923
01:12:37,125 --> 01:12:42,125
Consider Adhi and get on the job dude
924
01:12:56,583 --> 01:12:57,791
Who is he, some new staff?
925
01:12:59,708 --> 01:13:01,000
It got very late.
926
01:13:01,333 --> 01:13:03,000
It is already late, move quickly.
927
01:13:03,250 --> 01:13:04,875
It's already very late.
- C'mon!
928
01:13:05,458 --> 01:13:07,500
It's always like this.
- What are the plans now?
929
01:13:07,791 --> 01:13:08,833
Why do you feel bad?
930
01:13:09,333 --> 01:13:11,000
Let's go.
- Watch where you stand bro?
931
01:13:11,166 --> 01:13:15,291
It's so stressful, guys.
I have to go somewhere. Yeah! - Is it?
932
01:13:20,041 --> 01:13:20,958
Why are you scared?
933
01:13:21,625 --> 01:13:23,166
Don't be scared!
934
01:13:26,291 --> 01:13:28,000
Okay.
935
01:13:32,250 --> 01:13:33,208
Done.
936
01:13:34,750 --> 01:13:38,125
Okay, you don't have
to be scared of anyone!
937
01:13:38,333 --> 01:13:39,416
It's alright!
938
01:14:13,291 --> 01:14:14,000
Who are you?
939
01:14:14,250 --> 01:14:18,875
I am Manikandan, your new
lead operations representative.
940
01:14:18,958 --> 01:14:21,541
In another 4 weeks,
I'll be replaced by someone else.
941
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
So, let's keep it simple.
That's it all.
942
01:14:24,541 --> 01:14:25,833
You can introduce yourselves.
943
01:14:26,083 --> 01:14:28,416
Hello Sir I am Saravana
Employee of the Month
944
01:14:28,500 --> 01:14:30,458
In this company...
- Just your name is enough
945
01:14:31,708 --> 01:14:33,333
Just the name?
946
01:14:34,166 --> 01:14:36,166
Sir I prepared a speech for this
947
01:14:36,666 --> 01:14:38,333
Like I said, I'm employee of the month
948
01:14:38,541 --> 01:14:39,333
Are you sure just the name is enough?
949
01:14:39,500 --> 01:14:41,083
Yes that's enough
950
01:14:41,916 --> 01:14:42,750
Saravanan
951
01:14:43,666 --> 01:14:44,916
Okay, now what?
952
01:14:45,250 --> 01:14:45,958
Sadhana
953
01:14:46,916 --> 01:14:47,416
Vinay
954
01:14:48,500 --> 01:14:49,000
Deepika
955
01:14:49,333 --> 01:14:50,375
Joshuva
956
01:15:00,041 --> 01:15:01,500
That's it, you can get back to work.
957
01:15:16,708 --> 01:15:17,958
Sorry Sir
958
01:15:18,625 --> 01:15:20,375
You can call me Manikandan
959
01:15:21,208 --> 01:15:22,000
Okay Mani
960
01:15:23,000 --> 01:15:25,666
Don't go on playing kabaddi with her
961
01:15:25,916 --> 01:15:27,125
It's very triggering
962
01:15:28,083 --> 01:15:29,125
Oh really?
963
01:15:29,541 --> 01:15:31,208
Very very triggering
964
01:15:31,291 --> 01:15:34,500
We don't ever get in her way
She doesn't talk much to us
965
01:15:35,000 --> 01:15:36,875
But she's not that bad
966
01:15:38,041 --> 01:15:40,875
Also, also
967
01:15:42,416 --> 01:15:43,125
What?
968
01:15:44,666 --> 01:15:48,125
Don't go on playing kabaddi with her
It's very triggering
969
01:15:48,208 --> 01:15:50,833
You just said it?
970
01:15:51,166 --> 01:15:53,875
This time I mean it's triggering for me,
not her
971
01:16:04,375 --> 01:16:05,333
Lovely flower vase
972
01:16:06,458 --> 01:16:08,541
Thanks Mani. Basically I'm a sensitive guy
973
01:16:08,958 --> 01:16:09,916
It's obvious
974
01:16:10,125 --> 01:16:12,083
Okay Mani, you continue
975
01:16:30,541 --> 01:16:31,666
Why are you dull?
976
01:16:31,916 --> 01:16:32,916
Is something wrong?
977
01:16:33,416 --> 01:16:34,750
Huh, nothing mom
978
01:16:40,041 --> 01:16:40,666
Mom
979
01:16:42,500 --> 01:16:43,541
What is it?
980
01:16:58,125 --> 01:16:58,833
Sir
981
01:17:02,041 --> 01:17:04,458
An emergency has come up,
I need an hour's permission.
982
01:17:04,625 --> 01:17:05,500
I'll be right back.
983
01:17:05,666 --> 01:17:07,708
Your task is still pending
984
01:17:08,000 --> 01:17:09,375
The deadline is in 4 hours
985
01:17:09,916 --> 01:17:12,625
I know sir
We have 4 hours right?
986
01:17:13,541 --> 01:17:16,083
If you have 4 hours for a task, Doesn't
mean you should do it in the 4th hour.
987
01:17:16,166 --> 01:17:17,291
It should be done ahead of time.
988
01:17:20,875 --> 01:17:22,625
You want to issue a memo? Go ahead
989
01:17:22,958 --> 01:17:25,208
It's an emergency, I have to go.
990
01:17:40,666 --> 01:17:43,000
Mani? You won't issue
memos for all this right?
991
01:17:43,333 --> 01:17:44,166
Why do you ask?
992
01:17:44,458 --> 01:17:46,916
Actually,
I have planned an emergency tomorrow.
993
01:17:47,083 --> 01:17:49,333
I need 3 hours permission
994
01:17:50,583 --> 01:17:52,333
Can you check to see
if your ID number is correct?
995
01:17:53,291 --> 01:17:54,291
It's Ok
996
01:17:54,958 --> 01:17:56,125
I'll get back to work.
997
01:17:56,208 --> 01:17:57,166
Employees work.
998
01:17:57,250 --> 01:17:58,833
I'll complete 4 hours work in just 1hour.
999
01:17:59,041 --> 01:18:00,583
We'll eat and continue?
1000
01:18:10,125 --> 01:18:10,708
Pappad?
1001
01:18:11,041 --> 01:18:11,458
No thanks
1002
01:18:22,875 --> 01:18:23,750
Pappad?
1003
01:18:37,166 --> 01:18:37,958
Who's that?
1004
01:18:38,375 --> 01:18:40,833
That's the groom chosen
for her by the family.
1005
01:18:43,833 --> 01:18:46,375
Sir I can understand
why you're so shocked.
1006
01:18:46,541 --> 01:18:48,541
Are you wondering
how I'm so calm about it?
1007
01:18:51,041 --> 01:18:52,375
See this groom is chosen by her family.
1008
01:18:53,166 --> 01:18:54,750
Sindhu isn't interested
in him even one bit.
1009
01:18:54,916 --> 01:18:55,875
How do you know that?
1010
01:18:56,041 --> 01:19:01,125
Once this fool came to office,
to me to know more about her
1011
01:19:01,333 --> 01:19:03,708
He drops in once in awhile.
And we share notes
1012
01:19:03,791 --> 01:19:07,291
See the irony, He comes to
me for advice on how to court her
1013
01:19:07,708 --> 01:19:10,375
But he doesn't realize
that I'm just a spectator
1014
01:19:10,916 --> 01:19:13,083
He just pops up suddenly
and asks Sindhu to consider him.
1015
01:19:13,375 --> 01:19:14,875
But somehow I get the feeling that
1016
01:19:14,958 --> 01:19:17,458
Sindhu is already smitten
with someone else.
1017
01:19:18,625 --> 01:19:19,458
Who?
1018
01:19:20,208 --> 01:19:21,208
Someone
1019
01:19:25,291 --> 01:19:26,416
But I feel sorry for Sindhu
1020
01:19:26,791 --> 01:19:28,375
On one hand this fool
1021
01:19:28,458 --> 01:19:30,000
On the other hand, her supervisor
1022
01:19:31,333 --> 01:19:32,541
What about her supervisor?
1023
01:19:34,791 --> 01:19:36,625
He has his eye on her
1024
01:19:36,708 --> 01:19:38,583
He's a disgusting pervert
1025
01:19:38,833 --> 01:19:40,500
He keeps torturing her
1026
01:19:40,875 --> 01:19:41,791
You'll get to know
1027
01:19:41,875 --> 01:19:43,250
He's in Delhi, He'll be back soon
1028
01:19:43,791 --> 01:19:46,125
His face is made to be punched
1029
01:19:46,750 --> 01:19:49,416
He pissed me off so badly
that I should have broken his face
1030
01:19:49,458 --> 01:19:50,750
Why didn't you?
1031
01:19:51,166 --> 01:19:54,333
Didn't I tell you
I'm just a spectator, here to see Sindhu
1032
01:19:54,416 --> 01:19:56,458
Why lose that privilege?
1033
01:19:56,958 --> 01:19:58,458
Why don't you send a written complaint?
1034
01:19:58,791 --> 01:19:59,666
Who will do it?
1035
01:19:59,833 --> 01:20:02,375
We'll end up being blacklisted
It's unnecessary trouble
1036
01:20:02,458 --> 01:20:03,208
Better to leave it
1037
01:20:03,291 --> 01:20:06,333
One day he'll get what he deserves
You calm down, I'll handle it
1038
01:20:08,458 --> 01:20:10,041
Not bad, you know so much.
1039
01:20:13,666 --> 01:20:14,500
What?
1040
01:20:14,791 --> 01:20:17,458
All information regarding
Sindhu is always at my fingertips
1041
01:20:19,416 --> 01:20:20,583
So you know everything about her?
1042
01:20:22,666 --> 01:20:24,041
Agent Saravanan
1043
01:20:27,333 --> 01:20:31,041
Only if you move aside
can someone get in the way
1044
01:20:31,125 --> 01:20:35,541
The way things are moving
You'll be announcing their wedding banns
1045
01:20:36,458 --> 01:20:40,583
Today, I saw a forward
message that applies to you
1046
01:20:40,666 --> 01:20:42,916
It's supposed to be for you
1047
01:20:43,000 --> 01:20:44,166
See, it says
1048
01:20:44,791 --> 01:20:53,958
True love bears a million wounds
and yet does not break. Nor does it hate.
1049
01:20:54,500 --> 01:20:55,791
You forward it to me,
I'll put it up as a status.
1050
01:20:56,041 --> 01:20:59,750
You stay in touch on WhatsApp so that...
1051
01:21:00,375 --> 01:21:01,291
The bike is mine sir
1052
01:21:01,375 --> 01:21:05,208
The bike may belong to
you but this parking lot is mine.
1053
01:21:05,291 --> 01:21:08,875
You can't just leave it here to go do your
business You need to pay a fine of 1000rs
1054
01:21:09,208 --> 01:21:10,708
Unless you give it, I'll stay put
1055
01:21:10,916 --> 01:21:14,125
I promised my girl I'll take
her on a date. She'll be waiting.
1056
01:21:14,208 --> 01:21:15,958
Why didn't you say that first?
1057
01:21:16,166 --> 01:21:21,541
Your girl will be waiting
and I can't bear that thought
1058
01:21:22,583 --> 01:21:26,000
Look at him, going full swing
1059
01:21:26,083 --> 01:21:27,500
You should be like that
1060
01:21:27,583 --> 01:21:30,125
Whatever you lose in life,
You may never get back
1061
01:21:30,208 --> 01:21:33,208
You have a chance to get back a lost life
Don't let it slip
1062
01:21:37,625 --> 01:21:40,208
Don't you know the difference
between KBI and TBI?
1063
01:21:40,291 --> 01:21:41,875
What kind of education did you get?
1064
01:21:41,958 --> 01:21:43,416
If it's your money, you'll know the worth.
1065
01:21:43,500 --> 01:21:46,666
You know how to post
on Instagram like clockwork
1066
01:21:46,916 --> 01:21:49,083
You know how to colour co-ordinate
your outfits? -
1067
01:21:49,291 --> 01:21:52,666
All this comes naturally to you?
But work?
1068
01:21:52,750 --> 01:21:55,458
Just by changing pictures online,
doesn't mean the job gets done
1069
01:21:55,541 --> 01:21:56,958
You need to focus on your work
1070
01:21:57,375 --> 01:21:58,666
How can you be so careless
1071
01:21:59,958 --> 01:22:00,791
What did you do?
1072
01:22:02,000 --> 01:22:03,666
She made an error while
crediting the payment
1073
01:22:17,541 --> 01:22:18,833
How much longer?
1074
01:22:19,208 --> 01:22:20,083
6 Hours
1075
01:22:20,375 --> 01:22:23,125
We can deal with it.
I'll take responsibility!
1076
01:22:24,375 --> 01:22:25,250
Sort it out.
1077
01:22:27,166 --> 01:22:29,083
Machan why do you cry so much for this
1078
01:22:29,166 --> 01:22:31,208
Don't you know she's like that
She won't take it to heart
1079
01:22:31,291 --> 01:22:33,666
You shut up
She doesn't even follow me on Instagram
1080
01:22:33,750 --> 01:22:35,916
So you're not upset about the scolding
1081
01:22:48,833 --> 01:22:50,166
I'm tired.
1082
01:22:57,541 --> 01:22:59,333
Hey! Machan...
1083
01:23:00,916 --> 01:23:02,250
Go get tea!
1084
01:23:06,333 --> 01:23:07,250
Hello bro
1085
01:23:08,833 --> 01:23:11,166
Oh new girlfriend?
1086
01:23:11,375 --> 01:23:15,458
You just have to log in
and escalate a SWIFT mail
1087
01:23:15,666 --> 01:23:18,250
I have a contact in the
bank so don't worry about it.
1088
01:23:18,416 --> 01:23:21,166
Once you send the email,
He'll process it and reverse the payment
1089
01:23:21,250 --> 01:23:23,416
It should be done in 3 hours
1090
01:23:24,250 --> 01:23:27,750
Thank you. Yes, thank you!
1091
01:23:28,541 --> 01:23:30,708
I usually charge 15k for this
1092
01:23:30,791 --> 01:23:33,791
Since you are in Mani's team, 13k will do.
1093
01:23:34,125 --> 01:23:35,541
Better if it's in cash
1094
01:23:39,083 --> 01:23:41,958
3.. 5.. 6...
1095
01:23:42,333 --> 01:23:44,041
Can I Gpay 6k?
1096
01:23:44,458 --> 01:23:45,125
Okay sure
1097
01:23:48,666 --> 01:23:50,416
Atleast let me in on the joke next time
1098
01:24:02,291 --> 01:24:04,583
Dude, how come you're
online during working hours?
1099
01:24:05,791 --> 01:24:06,666
Payment is reversed, alright?
1100
01:24:07,375 --> 01:24:09,291
Happy?
1101
01:24:09,916 --> 01:24:10,916
Okay, thank you!
1102
01:24:11,666 --> 01:24:12,875
Do you want to check once
1103
01:24:12,958 --> 01:24:14,291
It's all accurate
1104
01:24:18,583 --> 01:24:19,875
Make sure you don't repeat it again.
1105
01:24:32,291 --> 01:24:34,500
The matter is...
- Sir!
1106
01:24:35,791 --> 01:24:36,791
Thanks.
1107
01:24:38,500 --> 01:24:39,250
Work.
1108
01:24:46,125 --> 01:24:47,250
You were about to say something
1109
01:24:48,625 --> 01:24:50,666
Thanks, On Sindhu's behalf
1110
01:25:22,875 --> 01:25:25,375
Turn around
Come on turn around
1111
01:25:26,541 --> 01:25:27,583
Yes! She turned
1112
01:25:29,375 --> 01:25:33,625
Mani, I think she's looking at me
Can you check?
1113
01:25:44,250 --> 01:25:45,500
Is she looking?
1114
01:25:46,416 --> 01:25:47,416
Yes she is
1115
01:25:47,583 --> 01:25:48,625
Yes
1116
01:25:59,291 --> 01:26:00,500
O Beautiful one,
1117
01:26:00,583 --> 01:26:06,208
The trapped fish's struggle
is the same as my battle in love.
1118
01:26:06,458 --> 01:26:10,083
The fish fights to take a breath
and I fight to live in your love.
1119
01:26:10,625 --> 01:26:14,333
In your love...
1120
01:26:16,916 --> 01:26:17,750
Huh? Is it nice?
1121
01:26:17,833 --> 01:26:18,541
Yes Amazing
1122
01:26:18,625 --> 01:26:19,416
Shall I confess to her then?
1123
01:26:19,458 --> 01:26:21,041
Yes definitely,
Say it just like you told me.
1124
01:26:21,125 --> 01:26:21,500
Tell me.
1125
01:26:21,583 --> 01:26:23,458
Joshua is threatening to
commit suicide here in the bathroom,
1126
01:26:23,541 --> 01:26:24,291
Is it?
1127
01:26:24,375 --> 01:26:24,916
Come right away
1128
01:26:25,000 --> 01:26:26,291
Oh super, I'll be there
1129
01:26:27,000 --> 01:26:28,041
Sir, come let's go to the restroom
1130
01:26:28,125 --> 01:26:29,666
I don't need to, you go ahead
1131
01:26:29,750 --> 01:26:31,000
Sir Joshua is attempting suicide
1132
01:26:31,083 --> 01:26:32,208
It will be fun, let's go watch
1133
01:26:32,666 --> 01:26:33,500
You psycho
1134
01:26:33,750 --> 01:26:35,916
The one is suicidal is mad, why am I mad?
1135
01:26:37,541 --> 01:26:40,458
I swear I'll kill myself. Make the call
right now. Ask that groom to go back home
1136
01:26:40,541 --> 01:26:42,625
If I say that my dad will kill himself.
1137
01:26:42,708 --> 01:26:44,291
I don't care if you don't love me
1138
01:26:44,375 --> 01:26:45,958
You cannot love someone else
1139
01:26:46,041 --> 01:26:47,208
You definitely cannot marry someone else
1140
01:26:47,291 --> 01:26:49,541
You and I can stay single for the rest
of our lives. - Joshua drop the knife
1141
01:26:49,750 --> 01:26:52,208
Do you understand what I say?
Make the phone call now.
1142
01:26:52,291 --> 01:26:53,208
What happened?
1143
01:26:53,583 --> 01:26:56,083
Joshua has been love with
Deepika even without her knowledge
1144
01:26:56,166 --> 01:26:57,166
Step back!
1145
01:26:57,250 --> 01:27:01,000
Once he knew some prospective
groom is visiting her today
1146
01:27:01,083 --> 01:27:03,833
He's been threatening to kill himself
1147
01:27:03,916 --> 01:27:06,083
Just listen to me you fool
1148
01:27:06,166 --> 01:27:08,958
I had a doubt if people who
threaten to do it will actually do it
1149
01:27:09,041 --> 01:27:10,791
I think I'll get some clarity today
1150
01:27:11,541 --> 01:27:14,958
Hey, he's going to kill someone.
Why do you stand and watch?
1151
01:27:15,041 --> 01:27:16,291
Don't you have any pity?
1152
01:27:16,583 --> 01:27:18,333
Sir sir sir, don't come near me
1153
01:27:18,416 --> 01:27:20,083
I will kill myself, Sir...
1154
01:27:21,583 --> 01:27:23,208
What is actually happening here?
1155
01:27:26,833 --> 01:27:28,416
Hey, what is all this?
1156
01:27:29,541 --> 01:27:31,625
Sir, go outside
1157
01:27:31,708 --> 01:27:33,125
I'll do it
1158
01:27:34,166 --> 01:27:36,166
Yeah you can go ahead, I came to pee
1159
01:27:38,125 --> 01:27:42,541
Machan, there's an opening here.
You were enquiring about a job right
1160
01:27:42,708 --> 01:27:44,708
Send me your resume,
might get a spot selection
1161
01:27:44,791 --> 01:27:48,375
You know right? You won't
die instantly by slitting your throat
1162
01:27:48,625 --> 01:27:49,666
It's a slow death
1163
01:27:51,083 --> 01:27:52,958
Obviously all the guys outside
will try to play the hero.
1164
01:27:53,041 --> 01:27:55,458
Using you to get with other girls
1165
01:27:56,125 --> 01:27:58,125
If you hit the right vein it's okay
1166
01:27:58,833 --> 01:28:03,291
If you miss,
you'll probably get paralyzed for life
1167
01:28:06,333 --> 01:28:09,083
Then you can't pee standing up
1168
01:28:09,416 --> 01:28:11,125
I feel sorry just thinking of
how this is probably the last time
1169
01:28:11,208 --> 01:28:12,791
you'll be in a restroom
1170
01:28:12,875 --> 01:28:14,208
I am scared.
1171
01:28:14,625 --> 01:28:16,333
I know you decided to die
1172
01:28:16,541 --> 01:28:19,833
But before you do.
Think if the reason is really worth it
1173
01:28:27,666 --> 01:28:31,208
Sir, If I don't do it now,
I'll become the laughing stock
1174
01:28:31,666 --> 01:28:33,000
What do I do now?
1175
01:28:34,750 --> 01:28:37,375
You were acting so long,
keep up the performance for a bit more
1176
01:28:37,666 --> 01:28:40,125
Hey come here come on
1177
01:28:40,208 --> 01:28:42,875
Hold him
Grab it
1178
01:28:42,958 --> 01:28:45,875
Take it away
Take him out
1179
01:28:46,333 --> 01:28:48,958
Take him out
- What is all this?
1180
01:28:49,291 --> 01:28:52,833
Hello! No opening now,
I'll call you if someone dies
1181
01:28:54,625 --> 01:28:55,208
Come on
1182
01:29:04,916 --> 01:29:05,916
Yo Daddy!
1183
01:29:06,458 --> 01:29:07,208
Tell me
1184
01:29:07,458 --> 01:29:09,875
Sadhana is asking you out for dinner
1185
01:29:18,375 --> 01:29:19,416
Enjoy!
1186
01:29:21,708 --> 01:29:22,708
You completed your homework?
1187
01:29:23,500 --> 01:29:24,375
Nope
1188
01:29:24,791 --> 01:29:25,791
Who's gonna complete it?
1189
01:29:27,375 --> 01:29:28,416
Do it
1190
01:29:31,541 --> 01:29:32,166
Naughty!
1191
01:29:44,291 --> 01:29:46,416
I'm sure this is going to be
a surprise for you.
1192
01:29:48,041 --> 01:29:49,833
This is going to be
a surprise for me also.
1193
01:29:50,583 --> 01:29:55,750
But I don't know
how to tell this thing to you.
1194
01:29:58,833 --> 01:30:02,166
Plan how you wanna say it.
1195
01:30:02,791 --> 01:30:05,083
I'll finish up with
a phone call and get back
1196
01:30:05,458 --> 01:30:09,041
You don't have to pay
Dinner is on me
1197
01:30:18,916 --> 01:30:21,416
Come on, you've got this!
1198
01:30:22,000 --> 01:30:23,166
Thank you.
1199
01:31:03,916 --> 01:31:05,166
Did you have something to tell me?
1200
01:31:08,750 --> 01:31:09,833
We'll leave then?
1201
01:31:30,875 --> 01:31:32,708
Wipe your tears man
1202
01:31:37,625 --> 01:31:42,166
I had a sense. Why does she
look at me only when I'm with him.
1203
01:31:44,333 --> 01:31:46,416
He had this weird look on his face,
looked me in the eye and said
1204
01:31:46,875 --> 01:31:49,208
"So you know everything about her?"
1205
01:31:49,291 --> 01:31:50,708
He gave me so many hints
1206
01:31:50,791 --> 01:31:53,375
I even pointed my fingers at his face
1207
01:31:56,375 --> 01:31:58,791
Do you have any right to laugh at me?
1208
01:31:58,875 --> 01:32:01,250
Rightfully we should hold
a funeral service for you today
1209
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
As if you are qualified
You also got snubbed
1210
01:32:05,916 --> 01:32:06,625
Shut up
1211
01:32:07,541 --> 01:32:09,791
You know how he handled the whole thing
1212
01:32:09,875 --> 01:32:11,666
He's super sweet,
he made sure I didn't get hurt
1213
01:32:12,291 --> 01:32:14,333
I feel bad for him,
He's been through a lot
1214
01:32:15,208 --> 01:32:16,291
We should do something about it
1215
01:32:16,791 --> 01:32:19,458
We can mind our own business
1216
01:32:20,875 --> 01:32:22,583
They both deserve to be together
1217
01:32:22,958 --> 01:32:23,958
This is new
1218
01:32:24,333 --> 01:32:25,041
What's new?
1219
01:32:25,333 --> 01:32:28,708
Women usually plot to separate a couple
You plan to bring them together
1220
01:32:28,791 --> 01:32:29,833
Hey, I'm serious
1221
01:32:29,916 --> 01:32:31,208
We should do something
1222
01:32:31,416 --> 01:32:32,625
Someone come up with a plan
1223
01:32:32,708 --> 01:32:33,583
Idea?
1224
01:32:38,541 --> 01:32:39,750
Why is everyone staring at me
1225
01:32:40,000 --> 01:32:42,333
You're the one who's
using a straw for a beer
1226
01:32:42,500 --> 01:32:43,916
You can think of something new
1227
01:32:46,375 --> 01:32:49,625
Oh my Gosh! You guys are asking
me to set my love up with someone else.
1228
01:32:50,125 --> 01:32:51,958
Not someone else! With her soul mate!
1229
01:32:54,708 --> 01:32:56,708
If you have genuine love,
make a good plan.
1230
01:32:57,583 --> 01:32:58,875
Hitting a man where it hurt!
1231
01:32:58,958 --> 01:33:01,208
You questioned my love? Wait and watch
1232
01:33:01,458 --> 01:33:02,833
This Saturday, there's a team outing.
1233
01:33:02,916 --> 01:33:04,916
What! When was this announced?
1234
01:33:05,708 --> 01:33:06,875
Not yet, it's going to be announced.
1235
01:33:06,958 --> 01:33:08,041
We need to book a beachside resort
1236
01:33:08,083 --> 01:33:09,791
And somehow make Mani and Sindhu join
1237
01:33:09,875 --> 01:33:11,291
If it's just us,
they'll know something is up
1238
01:33:11,375 --> 01:33:12,916
So let's invite the other teams too
1239
01:33:13,000 --> 01:33:17,625
You create a new WhatsApp group
And post about the team outing on Saturday
1240
01:33:27,166 --> 01:33:30,958
Hey, Saravana there isn't a single reply
in the group. It's as silent as a grave
1241
01:33:31,291 --> 01:33:34,666
Post that there's free lunch.
See how they'll pile in now
1242
01:33:41,500 --> 01:33:45,083
Wow! The entire company is in bro
How did you do it?
1243
01:33:45,375 --> 01:33:48,166
It's not a big deal,
now the important part of the plan.
1244
01:33:48,541 --> 01:33:51,333
Somehow we need to get them both
in the same room And lock them up inside.
1245
01:33:51,708 --> 01:33:58,666
By the time they come out, They'll
be professing their love for each other
1246
01:33:58,833 --> 01:34:00,666
This is the worst plan I've heard, dipshit
1247
01:34:00,875 --> 01:34:03,833
Yeah right, as if you could
come up with anything better.
1248
01:34:03,916 --> 01:34:06,250
Just for this, you're in
charge of bringing Sindhu, Go beg!
1249
01:34:07,375 --> 01:34:09,791
Please! Please!
- Do something.
1250
01:34:10,041 --> 01:34:12,208
Okay, so good! Hey!
1251
01:34:20,583 --> 01:34:23,291
Hey, I'll take care of it
You go get ready
1252
01:34:23,541 --> 01:34:25,416
It's alright I got it
1253
01:34:25,625 --> 01:34:27,333
You don't need to do all this
1254
01:34:27,583 --> 01:34:29,708
As long as you study well, I'm happy
1255
01:34:32,000 --> 01:34:33,333
What do you want to do when you grow up
1256
01:34:34,041 --> 01:34:35,125
Work
1257
01:34:37,125 --> 01:34:39,833
Work is right, What kind of work?
1258
01:34:40,125 --> 01:34:42,416
I'm gonna make sure everyone
studies in the same school
1259
01:34:43,583 --> 01:34:44,791
That kind of work
1260
01:34:57,916 --> 01:34:58,708
Who's at the door?
1261
01:35:09,916 --> 01:35:10,875
Hi!
1262
01:35:15,166 --> 01:35:19,625
Son please speak to me
I've been pleading for so long
1263
01:35:19,708 --> 01:35:21,750
I admit I was wrong
1264
01:35:21,958 --> 01:35:23,750
But please don't stop talking to me
1265
01:35:23,833 --> 01:35:26,000
I'm your mother right
Please speak to me
1266
01:35:26,083 --> 01:35:27,833
I can forgive even your husband
1267
01:35:28,208 --> 01:35:29,958
But never you, you old lady
1268
01:35:34,666 --> 01:35:36,208
Please left your leg
1269
01:35:37,208 --> 01:35:38,500
Higher
1270
01:35:48,333 --> 01:35:53,833
Your brother is the kind
of person who turns his underwear
1271
01:35:53,916 --> 01:35:55,833
Inside out and reuses it for 4 days.
1272
01:35:56,333 --> 01:35:59,125
Look at the way he's bringing up his son
1273
01:36:01,500 --> 01:36:03,833
I was at the doorstep like a dog,
calling out for you
1274
01:36:04,250 --> 01:36:06,041
You didn't even bother
1275
01:36:06,833 --> 01:36:10,625
Okay leave that, did you try reaching
me even once in all these 4 years?
1276
01:36:11,750 --> 01:36:13,500
Where is this new found
affection coming from?
1277
01:36:14,375 --> 01:36:16,208
You need people to help out
with your son's wedding arrangements?
1278
01:36:16,291 --> 01:36:19,791
Don't say that please son,
you know how your father is like
1279
01:36:19,875 --> 01:36:21,583
He made me give him my word
1280
01:36:21,833 --> 01:36:25,458
If I break that promise,
I was scared something might happen
1281
01:36:26,041 --> 01:36:28,750
But seriously there hasn't been a day
that I didn't think of my son and grandson
1282
01:36:29,208 --> 01:36:31,416
Wow! How dramatic
1283
01:36:31,750 --> 01:36:33,208
Teach me some of these skills
1284
01:36:34,250 --> 01:36:38,125
Did you coax him to come
or is he here by his own will?
1285
01:36:38,208 --> 01:36:39,625
We don't know to be frank
1286
01:36:40,125 --> 01:36:42,208
He said we need to invite
you for your brother's wedding
1287
01:36:42,291 --> 01:36:44,833
I took the chance and came along
1288
01:36:48,875 --> 01:36:51,166
Mum, enough of your performance
1289
01:36:51,250 --> 01:36:52,750
Dad wants you, go
1290
01:36:55,833 --> 01:36:57,583
So you really know how to cook?
1291
01:36:57,875 --> 01:37:00,083
Try living alone
You'll learn to live
1292
01:37:01,208 --> 01:37:01,958
Yay, boost!
1293
01:37:02,291 --> 01:37:04,875
That's for my son
1294
01:37:04,958 --> 01:37:06,458
Just thought I'd taste it
1295
01:37:07,083 --> 01:37:09,875
How come someone is willing to marry you?
1296
01:37:10,625 --> 01:37:11,708
Oh that
1297
01:37:12,583 --> 01:37:14,541
I said I'll wait to get
married and then get her pregnant
1298
01:37:14,625 --> 01:37:15,375
They agreed
1299
01:37:19,666 --> 01:37:20,375
Sweetheart
1300
01:37:23,625 --> 01:37:24,833
We'll take leave
1301
01:37:24,916 --> 01:37:26,041
Come for the wedding!
1302
01:37:26,250 --> 01:37:27,041
I will come.
1303
01:37:31,583 --> 01:37:32,208
Here you go
1304
01:37:32,291 --> 01:37:33,958
No no! No thanks
1305
01:37:34,333 --> 01:37:35,500
No uncle
1306
01:37:36,125 --> 01:37:39,875
Son, I'm not your uncle.
I'm your father's father
1307
01:37:39,916 --> 01:37:40,625
So?
1308
01:37:40,833 --> 01:37:41,791
Grandpa?
1309
01:37:43,583 --> 01:37:44,625
Grandpa
1310
01:37:47,250 --> 01:37:49,666
You can accept it from grandpa right?
1311
01:37:50,541 --> 01:37:51,375
Good.
1312
01:38:07,958 --> 01:38:13,583
I'm your own father, just because you
disrespected me, I lost my temper
1313
01:38:14,166 --> 01:38:19,083
But you are your own man now,
I should have respected you
1314
01:38:21,791 --> 01:38:22,750
I made a mistake, forgive me
1315
01:38:22,833 --> 01:38:24,250
Dad, what is all this
1316
01:38:24,333 --> 01:38:26,291
Asking me for all this.
1317
01:38:30,208 --> 01:38:31,375
Don't take anything to heart
1318
01:38:31,458 --> 01:38:32,125
Nothing like that dad
1319
01:38:32,208 --> 01:38:33,958
Definitely come for the wedding
1320
01:38:49,458 --> 01:38:51,250
Why is he pretending to taste hot water?
1321
01:38:51,333 --> 01:38:53,041
The bore water has too much salt.
1322
01:38:53,708 --> 01:38:54,916
Why is it so salty?
1323
01:38:55,166 --> 01:38:56,875
Why do you look as
if cremating a corpse?
1324
01:38:57,083 --> 01:38:58,500
Hi!
- Hi!
1325
01:38:59,333 --> 01:39:00,500
Hi!
- Hello!
1326
01:39:00,583 --> 01:39:04,750
My wedding is on the 20th of this month
I want everyone to be there
1327
01:39:04,833 --> 01:39:06,958
Wish you a very happy married life
- Thank you
1328
01:39:07,625 --> 01:39:08,916
- Congrats
- Thanks
1329
01:39:10,041 --> 01:39:11,416
Is that your invitation?
1330
01:39:14,250 --> 01:39:15,500
May the wedding fail miserably
1331
01:39:17,541 --> 01:39:19,875
God, do you know how
much a single invite costs?
1332
01:39:20,083 --> 01:39:21,708
Hold on, give me an answer
1333
01:39:22,083 --> 01:39:23,916
Hey, where are they
1334
01:39:25,541 --> 01:39:26,791
Bro it's occupied!
- Sorry.
1335
01:39:30,583 --> 01:39:32,291
Hey, what's wrong?
1336
01:39:33,666 --> 01:39:35,916
Deepika doesn't want me
1337
01:39:37,041 --> 01:39:37,583
What?
1338
01:39:38,166 --> 01:39:40,541
She betrayed me bro
1339
01:39:43,833 --> 01:39:45,333
Pause for just a moment
1340
01:39:47,208 --> 01:39:49,875
Bro Move a side
- OK
1341
01:39:53,125 --> 01:39:54,625
She betrayed me bro
1342
01:39:55,291 --> 01:39:56,875
Okay leave it
She's gone now
1343
01:39:57,708 --> 01:39:59,291
It will be hard for sometime
Then it will become better
1344
01:40:00,333 --> 01:40:03,416
Bro you don't understand my pain
1345
01:40:03,500 --> 01:40:05,458
Do you even know this kind of pain
1346
01:40:05,541 --> 01:40:07,500
Just lecturing as if you know
1347
01:40:08,333 --> 01:40:10,416
Buddy, I know it very well!
1348
01:40:11,875 --> 01:40:15,416
You cry, drink, mope all you want today.
1349
01:40:15,916 --> 01:40:17,083
But tomorrow, get up and get to work.
1350
01:40:17,750 --> 01:40:21,083
Small things in life are decided by us
1351
01:40:21,500 --> 01:40:25,958
Like what you eat,
where you go and what you wear
1352
01:40:27,083 --> 01:40:31,166
But the big things,
That life decides for us
1353
01:40:31,375 --> 01:40:32,458
You have to let it be!
1354
01:40:34,416 --> 01:40:36,916
I've been there, just saying...
1355
01:40:37,458 --> 01:40:41,541
I heard your flashback bro,
made me emotional
1356
01:40:42,041 --> 01:40:44,000
I don't want to drink alone
1357
01:40:45,791 --> 01:40:49,750
Here's your share of sorrow
And mine, Let's share
1358
01:40:53,791 --> 01:40:55,791
Is it alright?
1359
01:40:59,250 --> 01:41:01,250
Hey Saravana,
the Team lead is drunk out of his head
1360
01:41:01,458 --> 01:41:02,333
Aren't you coming?
1361
01:41:02,416 --> 01:41:03,458
You go.
1362
01:41:04,833 --> 01:41:05,625
Oh no.
1363
01:41:10,625 --> 01:41:13,875
Bro, Can I share a story?
1364
01:41:14,125 --> 01:41:17,000
Bro, Go ahead, let it flow
1365
01:41:25,250 --> 01:41:28,166
Oh, you're going to sing?
1366
01:41:29,041 --> 01:41:31,750
Then let's vibe
1367
01:41:31,958 --> 01:41:40,541
"My heart was like a fort. She demolished
it and made it like a small hut"
1368
01:41:44,500 --> 01:41:47,541
Wow, didn't I tell you
Sandyman will come to the rescue.
1369
01:41:48,083 --> 01:41:50,666
It's going to be a hell of a party
1370
01:41:50,833 --> 01:41:53,541
"These magics are like that.."
1371
01:41:53,625 --> 01:41:57,916
"whatever you do,
they will forget everything in an instant"
1372
01:41:58,000 --> 01:42:01,583
"It is childhood love,
but the lady has forgotten it"
1373
01:42:01,750 --> 01:42:05,416
"A small kiss,
there were no limits at that time"
1374
01:42:05,500 --> 01:42:09,083
"Girls are like that,
you better forget about it"
1375
01:42:09,250 --> 01:42:12,708
"Have two pegs of drink
and let's make merry"
1376
01:42:12,791 --> 01:42:16,708
"This is the story of life,
sing it like a song"
1377
01:42:16,791 --> 01:42:20,500
"Who knows what the tune and tone is"
1378
01:42:20,583 --> 01:42:24,333
"This is truth about life,
a story you have to enact everyday"
1379
01:42:24,541 --> 01:42:28,166
"It's enough if the heart listens to us,
we say great things"
1380
01:42:28,375 --> 01:42:31,250
"What's the matter, tell me"
1381
01:42:32,041 --> 01:42:35,166
"Where is the Quarter?
- We have a full one"
1382
01:42:35,375 --> 01:42:39,208
"I don't know why I am still alive"
1383
01:42:39,291 --> 01:42:42,833
"I want to go and die somewhere,
but am unable to do that"
1384
01:42:42,916 --> 01:42:48,666
"What is all this confusion
surrounding me"
1385
01:42:50,500 --> 01:42:54,208
"This is the story of life,
sing it like a song"
1386
01:42:54,291 --> 01:42:57,916
"Who knows what the tune and tone is"
1387
01:42:57,958 --> 01:43:01,791
"This is truth about life,
a story you have to enact everyday"
1388
01:43:02,083 --> 01:43:05,625
"It's enough if the heart listens to us,
we say great things"
1389
01:43:20,791 --> 01:43:24,958
"My life has gone completely haywire"
1390
01:43:25,041 --> 01:43:28,875
"It is like a kite stuck on a tree branch"
1391
01:43:28,958 --> 01:43:35,041
"My heart is getting drowned
in a flood of tears"
1392
01:43:35,125 --> 01:43:42,458
"I suffer the curse for giving love,
justice is dead totally"
1393
01:43:42,708 --> 01:43:50,416
"I became a madman in love like
Devadas and became a loner, O girl"
1394
01:43:50,500 --> 01:43:57,791
"Your eye is my vision, your word is song,
I preserve you in my body"
1395
01:43:58,041 --> 01:44:05,250
"Your name is my world, I reside in your
heart and I carry you on my head"
1396
01:44:05,291 --> 01:44:09,208
"I got drowned in the magic of love
and worshipped you as a goddess"
1397
01:44:09,291 --> 01:44:12,958
"I claimed my love is true
and moved around you"
1398
01:44:13,041 --> 01:44:16,416
"I saw many but loved only you"
1399
01:44:16,500 --> 01:44:20,416
"I praised you saying that none is
more beautiful than you"
1400
01:44:20,500 --> 01:44:24,291
"This is the story of life,
sing it like a song"
1401
01:44:24,375 --> 01:44:28,041
"Who knows what the tune and tone is"
1402
01:44:28,125 --> 01:44:31,916
"This is truth about life,
a story you have to enact everyday"
1403
01:44:32,000 --> 01:44:35,416
"It's enough if the heart listens to us,
we say great things"
1404
01:44:35,500 --> 01:44:39,083
"What's the matter, tell me"
1405
01:44:39,541 --> 01:44:42,791
"Where is the Quarter?
- We have a full one"
1406
01:44:43,041 --> 01:44:46,291
"I don't know why I am still alive"
1407
01:44:46,500 --> 01:44:50,333
"I want to go and die somewhere,
but am unable to do that"
1408
01:44:50,416 --> 01:44:56,333
"What is all this confusion
surrounding me"
1409
01:46:05,541 --> 01:46:07,083
I think they started it.
1410
01:46:11,250 --> 01:46:11,958
Shall I open it?
1411
01:46:16,083 --> 01:46:18,375
Hope he sees something
that will scare him for life
1412
01:46:20,625 --> 01:46:21,333
What is it?
1413
01:46:24,125 --> 01:46:26,416
Hey, aren't you ashamed of yourself?
1414
01:46:26,625 --> 01:46:28,916
After all that you've done,
you're living guilt-free
1415
01:46:29,000 --> 01:46:30,041
What are you trying to do?
1416
01:46:30,125 --> 01:46:31,875
Who?
Who's planning?
1417
01:46:32,166 --> 01:46:33,416
Don't overreact?
1418
01:46:33,500 --> 01:46:34,750
Who's overreacting?
1419
01:46:34,958 --> 01:46:37,708
Don't expect me to get back
with you even in your wildest dreams?
1420
01:46:37,791 --> 01:46:41,791
Yeah right! Even if you come back,
don't expect me to take you back!
1421
01:46:41,875 --> 01:46:44,416
Yeah right!
As if this is planned without your consent
1422
01:46:45,416 --> 01:46:47,541
You all have no idea
what he's put me through
1423
01:46:47,916 --> 01:46:49,125
You better stay away
1424
01:46:56,333 --> 01:46:57,583
I'm sorry everyone!
1425
01:46:57,958 --> 01:46:59,750
Why are you apologizing sir
1426
01:47:00,083 --> 01:47:03,625
We tried something and it backfired.
Sorry
1427
01:47:05,791 --> 01:47:06,791
But why all this?
1428
01:47:08,458 --> 01:47:10,208
Something's just can't be changed
1429
01:47:16,708 --> 01:47:19,083
Hmm the idea to lock us inside,
whose was it?
1430
01:47:19,375 --> 01:47:20,625
Oops the spotlight is shifting
1431
01:47:22,458 --> 01:47:23,625
She get's triggered a lot
1432
01:47:24,250 --> 01:47:25,416
A whole lot
1433
01:47:25,833 --> 01:47:27,250
Sorry sir
1434
01:47:35,666 --> 01:47:36,833
Left! Left!
1435
01:47:36,916 --> 01:47:39,916
There it is.
- Leave it...
1436
01:47:40,208 --> 01:47:43,458
Come back...
- Pass! Pass!
1437
01:47:43,541 --> 01:47:46,208
Superb!
- That's it. - Pass!
1438
01:47:46,541 --> 01:47:48,041
I'm back!
1439
01:47:58,666 --> 01:47:59,166
Who's that?
1440
01:47:59,583 --> 01:48:02,750
Remember the pervert I told you about,
that's him
1441
01:48:07,500 --> 01:48:09,708
I know why you are upset.
1442
01:48:10,750 --> 01:48:15,000
I can see you longing for me
1443
01:48:15,333 --> 01:48:17,750
I can see it in your eyes
1444
01:48:18,666 --> 01:48:20,291
Take these.. chocolates.
1445
01:48:22,250 --> 01:48:25,166
Be cool, let's catch up in my cabin
1446
01:48:28,541 --> 01:48:30,375
Don't throw this wrapper away
1447
01:48:31,166 --> 01:48:32,041
Good.
1448
01:48:42,666 --> 01:48:44,958
Hey, proceed.
1449
01:48:45,041 --> 01:48:46,916
Bro continue the game
1450
01:48:50,666 --> 01:48:53,708
Hold on, one min
The client just sent an email
1451
01:48:53,916 --> 01:48:55,458
I think there are some
errors to be addressed
1452
01:48:55,666 --> 01:48:58,083
Can you just rework on that?
- But sir, my cab is waiting.
1453
01:48:58,166 --> 01:49:03,708
What is this Sindhu, I'm with you right?
Why are you worried, I'll drop you
1454
01:49:08,333 --> 01:49:10,416
How did you escape that pervert?
1455
01:49:26,250 --> 01:49:28,125
Come on come on
1456
01:49:40,041 --> 01:49:44,583
Sindhu, I think we need to be close
I mean closer
1457
01:49:45,166 --> 01:49:47,666
Closely monitor this
1458
01:49:49,791 --> 01:49:50,666
Who the hell is this?
1459
01:50:01,500 --> 01:50:02,250
What's wrong
1460
01:50:02,458 --> 01:50:04,625
I seem to have misplaced my bike key,
trying to find it
1461
01:50:04,750 --> 01:50:05,500
Bike key?
1462
01:50:07,583 --> 01:50:08,625
Why can't you take a cab?
1463
01:50:08,708 --> 01:50:11,000
Cab? I didn't get any
1464
01:50:11,833 --> 01:50:12,625
Is this your desk
1465
01:50:12,708 --> 01:50:13,541
Yeah
1466
01:50:14,041 --> 01:50:15,125
Isn't this Nikitha's desk?
1467
01:50:16,416 --> 01:50:17,083
I have an idea
1468
01:50:17,958 --> 01:50:19,458
Sir, my car.
1469
01:50:20,166 --> 01:50:21,375
You can drive it
1470
01:50:21,583 --> 01:50:23,291
Oh no, I don't drive
1471
01:50:24,541 --> 01:50:27,416
What is this? How can you
lose your bike key so carelessly?
1472
01:50:28,083 --> 01:50:29,291
So where all did you go?
1473
01:50:29,375 --> 01:50:30,000
Restroom
1474
01:50:30,083 --> 01:50:31,166
You do one thing, search here
1475
01:50:31,625 --> 01:50:32,625
I'll go check the restrooms
1476
01:50:32,708 --> 01:50:33,625
Please go.
1477
01:50:33,708 --> 01:50:34,916
Sindhu I will be back
1478
01:50:48,291 --> 01:50:50,625
Bro I even searched the ladies room
1479
01:50:50,750 --> 01:50:51,916
It's nowhere to be found
1480
01:50:52,958 --> 01:50:54,666
Hey! Why are you hitting me?
You're the one who lost the key?
1481
01:50:56,000 --> 01:50:58,083
You know who I am
1482
01:50:58,125 --> 01:50:59,916
Somebody Help
1483
01:51:05,791 --> 01:51:06,875
It hurts
1484
01:51:13,416 --> 01:51:14,166
Are you married?
1485
01:51:16,291 --> 01:51:17,375
Does your wife look good?
1486
01:51:17,458 --> 01:51:19,250
Don't you dare
1487
01:51:19,333 --> 01:51:21,625
So it's wrong if it's your wife?
1488
01:51:22,583 --> 01:51:23,916
What does she do?
1489
01:51:24,458 --> 01:51:25,708
She's a doctor
1490
01:51:27,125 --> 01:51:28,541
Hmm so she can treat you
1491
01:51:28,625 --> 01:51:30,791
Sir, why is he holding between his legs
1492
01:51:31,375 --> 01:51:34,208
If I catch you doing
this one more time to any girl
1493
01:51:34,625 --> 01:51:36,458
I'll file a complaint of sexual harassment
1494
01:51:36,541 --> 01:51:38,625
Not against Sindhu against him,
1495
01:51:38,708 --> 01:51:40,250
Sir what is this unfair accusation
1496
01:51:40,333 --> 01:51:41,833
He hasn't laid a finger on me
1497
01:51:41,916 --> 01:51:43,416
Why do you picture all that?
1498
01:51:43,916 --> 01:51:47,333
Sir try to sit up, it will get better
1499
01:51:47,416 --> 01:51:51,041
Bro make sure no one
gets to know this incident
1500
01:51:51,083 --> 01:51:51,875
Mani
1501
01:52:19,375 --> 01:52:20,833
AS Ramnagar
1502
01:52:47,958 --> 01:52:49,041
So what? He just saw me
1503
01:52:49,333 --> 01:52:50,500
So you'll just trash him up
1504
01:52:50,708 --> 01:52:52,875
Yes! Even for a glance
1505
01:52:52,958 --> 01:52:54,375
Trashing just for seeing?
1506
01:52:54,458 --> 01:52:56,208
Yes, I will
1507
01:53:27,750 --> 01:53:29,791
You've done so much for me,
Much more than I could have asked for,
1508
01:53:30,000 --> 01:53:31,458
I'll never forget you.
1509
01:53:31,541 --> 01:53:34,625
I'll tell you when I come to Hyderabad.
You also come to Bangalore.
1510
01:53:34,833 --> 01:53:35,958
Thanks for everything, sir.
1511
01:53:37,041 --> 01:53:39,333
I did not do anything for you
1512
01:53:39,458 --> 01:53:40,958
All for the sake of your son
1513
01:53:56,958 --> 01:53:58,875
Shall I try speaking to her once?
1514
01:54:00,041 --> 01:54:01,541
She'll slap you, are you ready?
1515
01:54:01,833 --> 01:54:03,000
Slap?
1516
01:54:20,250 --> 01:54:22,875
Sir, I'm a little scared to plan anything
for you without telling you
1517
01:54:22,958 --> 01:54:25,541
That's why I'm adding you to your
surprise farewell group
1518
01:54:25,875 --> 01:54:29,333
Your last day is on Friday,
I'm supposed to be happy
1519
01:54:29,416 --> 01:54:32,250
But somehow feeling a little sad
1520
01:54:32,458 --> 01:54:36,083
All the best sir! Wait and watch,
all good things will come to you.
1521
01:54:36,875 --> 01:54:37,916
We'll miss you sir.
1522
01:54:38,125 --> 01:54:40,625
Now I only use the restroom to pee, sir.
1523
01:54:40,708 --> 01:54:41,791
Love you sir.
1524
01:54:41,875 --> 01:54:43,125
Dad, say thank you!
1525
01:54:43,208 --> 01:54:44,166
Thank you Mani!
1526
01:54:44,250 --> 01:54:46,666
Bro, I'm so proud of
seeing you at this stage.
1527
01:54:47,041 --> 01:54:50,458
I've seen different
sides of you from Childhood
1528
01:54:50,541 --> 01:54:52,416
But at this point,
1529
01:54:52,500 --> 01:54:54,833
when I see you as a father
who's willing to do anything for his son.
1530
01:54:58,458 --> 01:54:59,875
This is the best version of you.
1531
01:55:00,208 --> 01:55:02,250
Everyone's a little
scared of asking you this,
1532
01:55:02,458 --> 01:55:03,833
That's why they put me up to it.
1533
01:55:05,000 --> 01:55:06,500
Take Adi to office for your farewell
1534
01:55:06,708 --> 01:55:09,416
Let everyone see what
an amazing father you are
1535
01:55:09,708 --> 01:55:11,583
I love you, bro. Enjoy yourself.
1536
01:55:18,208 --> 01:55:19,875
Will you come with dada to office?
1537
01:56:56,708 --> 01:56:58,750
Hi, come here
1538
01:57:09,125 --> 01:57:09,958
Thank you
1539
01:57:10,041 --> 01:57:12,458
Wow wow, look at that!
1540
01:57:12,916 --> 01:57:13,750
Do you work here?
1541
01:57:13,833 --> 01:57:14,583
Nope
1542
01:57:16,083 --> 01:57:17,291
Who did you come with?
1543
01:57:17,375 --> 01:57:18,291
My dad
1544
01:57:18,875 --> 01:57:19,791
What's your name?
1545
01:57:20,125 --> 01:57:21,083
Adithya
1546
01:57:22,541 --> 01:57:23,625
What's your dad's name?
1547
01:57:23,875 --> 01:57:24,958
Manikandan
1548
01:57:28,250 --> 01:57:29,083
your mummy's name?
1549
01:57:29,666 --> 01:57:31,791
What are you doing here?
Sorry sorry ma'am
1550
01:57:37,708 --> 01:57:40,541
Sorry my dear
I made a grave mistake
1551
01:57:40,625 --> 01:57:44,541
Please forgive me.
I thought about you...
1552
01:57:44,791 --> 01:57:47,083
...but I didn't think about your baby.
1553
01:57:47,166 --> 01:57:48,750
Please forgive me
1554
01:57:48,833 --> 01:57:50,458
Your baby...
1555
01:58:15,041 --> 01:58:20,208
"Your mother doesn't
know that you are alive"
1556
01:58:20,291 --> 01:58:25,125
"Perhaps I am still alive just for you"
1557
01:58:25,208 --> 01:58:30,250
"I remained separated from you,
what's this destiny"
1558
01:58:30,458 --> 01:58:35,541
"Call me once as mother
with all your love"
1559
01:58:36,333 --> 01:58:41,416
"In a condition where we don't know
what actually happened"
1560
01:58:41,625 --> 01:58:46,208
"We got sacrificed
in the story that happened"
1561
01:58:46,416 --> 01:58:51,666
"You should rule the world like
the sun and the moon"
1562
01:58:51,750 --> 01:59:00,750
"I shall remain by your side
with your safety as my life goal"
1563
01:59:01,875 --> 01:59:12,250
"Time wrote this story
in a very harsh manner"
1564
01:59:12,458 --> 01:59:22,708
"I thought that I lost my own child,
what a tragedy"
1565
01:59:35,125 --> 01:59:38,916
Madam, what happened?
- Move aside.
1566
01:59:39,250 --> 01:59:42,333
Please sit here.
- Bring some water.
1567
01:59:42,583 --> 01:59:44,125
Give this.
1568
01:59:44,208 --> 01:59:46,458
Please come and sit first.
- Move aside.
1569
01:59:46,541 --> 01:59:49,458
Move back.
- Madam, are you okay?
1570
01:59:50,541 --> 01:59:53,083
Do you feel dizzy?
Please drink some water.
1571
01:59:53,958 --> 01:59:55,250
Please take this.
1572
02:00:00,333 --> 02:00:02,166
Are you okay, madam?
- Yes.
1573
02:00:05,125 --> 02:00:07,250
Come let's leave
1574
02:00:07,666 --> 02:00:10,875
Come on
1575
02:00:11,041 --> 02:00:12,166
Let's go
1576
02:00:53,625 --> 02:00:55,833
Why all this drama now?
1577
02:01:04,916 --> 02:01:06,666
Can I ask you just one question?
1578
02:01:07,041 --> 02:01:08,666
I'll leave after asking just that
1579
02:01:11,041 --> 02:01:13,333
I said let's abort
1580
02:01:15,583 --> 02:01:17,833
You're the one who
said let's keep the child
1581
02:01:21,083 --> 02:01:24,333
Rightfully, you should be in my place
1582
02:01:25,000 --> 02:01:26,083
Bringing up our child
1583
02:01:28,333 --> 02:01:29,333
Am I right?
1584
02:01:34,291 --> 02:01:36,000
You had every reason to leave me
1585
02:01:36,250 --> 02:01:39,458
I won't ever say you should have
been with me. You were right to leave
1586
02:01:42,875 --> 02:01:44,208
But what did he do?
1587
02:01:48,500 --> 02:01:50,583
What did he do?
1588
02:01:54,375 --> 02:01:55,958
How could you just leave him like
that in the hospital bed?
1589
02:01:56,041 --> 02:01:57,208
Where did you have the heart to do that?
1590
02:02:07,291 --> 02:02:09,083
I think by now he knows
1591
02:02:10,000 --> 02:02:11,333
Even to the point that you're his mom
1592
02:02:15,500 --> 02:02:20,125
But in all these years, until this day,
1593
02:02:20,875 --> 02:02:22,708
Not even once has he asked for his mom
1594
02:02:23,750 --> 02:02:24,875
You know why?
1595
02:02:25,125 --> 02:02:26,708
Because it might hurt me
1596
02:02:29,250 --> 02:02:30,750
That's how I've brought him up
1597
02:02:37,500 --> 02:02:38,708
I can forgive anything in the world
1598
02:02:39,833 --> 02:02:42,875
But I cannot forgive you deserting him
1599
02:02:47,625 --> 02:02:50,416
They said I lost him
1600
02:02:50,583 --> 02:02:51,250
What?
1601
02:02:54,250 --> 02:02:58,500
That he was lost, the baby died
1602
02:03:03,083 --> 02:03:07,875
I blamed you for the death of the baby
That's why I left you
1603
02:03:07,958 --> 02:03:09,458
Please forgive me
1604
02:03:18,041 --> 02:03:20,250
What was I supposed to do?
1605
02:03:22,041 --> 02:03:27,458
In the last 4 years, I've come
so close to taking my own life many times
1606
02:03:32,250 --> 02:03:34,791
Why didn't you look for me?
1607
02:03:36,208 --> 02:03:39,083
Why didn't you?
1608
02:03:41,291 --> 02:03:44,458
Please forgive me, I'm sorry
1609
02:03:45,166 --> 02:03:47,625
Let it go.. leave it.
1610
02:03:50,750 --> 02:03:53,708
You could have found me
1611
02:04:31,625 --> 02:04:34,041
"O mother."
1612
02:04:34,416 --> 02:04:36,208
"O mother."
1613
02:04:36,291 --> 02:04:41,583
"My life became a vacuum without you."
1614
02:04:41,625 --> 02:04:46,291
"It became like a dark night."
1615
02:04:47,666 --> 02:04:52,583
"The story has changed"
1616
02:04:52,833 --> 02:04:55,041
"My heart is very small"
- Mother!
1617
02:04:55,291 --> 02:04:58,458
"It sought love"
1618
02:05:03,000 --> 02:05:08,916
"The suffering in me sought company"
1619
02:05:14,083 --> 02:05:19,000
"The love that is hidden
in the heart today"
1620
02:05:19,083 --> 02:05:24,083
"Seeing the suffering in my heart,
don't leave me and go"
1621
02:05:24,333 --> 02:05:28,875
"I don't know anything else,
you are my heartbeat"
1622
02:05:29,041 --> 02:05:34,708
"My eye beholds your form
and shall never forget it"
1623
02:05:36,375 --> 02:05:40,500
"It shall never forget you"
1624
02:05:41,416 --> 02:05:43,708
"It shall never forget you"
1625
02:05:44,833 --> 02:05:49,625
"O my love, won't you listen to me"
1626
02:05:49,916 --> 02:05:54,875
"O my beloved, don't you have a heart"
1627
02:05:55,041 --> 02:05:59,916
"Won't you listen
to the tune of my heart"
1628
02:06:00,125 --> 02:06:03,958
"Can't you feel the love
in my broken heart"
1629
02:06:04,291 --> 02:06:10,916
"My small heart only sought love"
1630
02:06:14,708 --> 02:06:19,750
"My suffering only sought company"
1631
02:06:24,916 --> 02:06:31,458
"My small heart only sought love"
1632
02:06:41,750 --> 02:06:44,583
This is a conference room,
they are making it a private room.
1633
02:06:45,541 --> 02:06:47,208
Is all this your doing?
1634
02:06:47,291 --> 02:06:50,166
Yes sir, I'm the one who said this
will work out if they get some privacy.
1635
02:06:50,250 --> 02:06:52,625
You seem to know even these tactics
1636
02:06:52,708 --> 02:06:54,458
Employee of the month sir
1637
02:06:54,916 --> 02:06:56,125
Wow! The right title for you
1638
02:06:56,208 --> 02:06:57,708
But you missed one detail
1639
02:06:57,791 --> 02:06:58,375
What?
1640
02:06:58,458 --> 02:07:01,958
A single set sofa would
have made this complete
1641
02:07:02,041 --> 02:07:03,750
Next time, I'll do it sir
1642
02:07:04,000 --> 02:07:07,375
Very confident guy, picks up on everything
1643
02:07:16,583 --> 02:07:20,166
"The rainy cloud showers love within me"
1644
02:07:21,708 --> 02:07:26,250
"That's when love was born within you"
1645
02:07:26,791 --> 02:07:30,416
"The love within me
transformed like milk"
1646
02:07:31,250 --> 02:07:36,500
"It swelled like the sea
when I reached you"
1647
02:07:37,000 --> 02:07:42,041
"Look at the eyes that hid your love,
and the light that shines in the eyes"
1648
02:07:42,125 --> 02:07:46,375
"Look at the couple shining in love"
1649
02:07:47,250 --> 02:07:49,750
"Look at the eyes that hid your love"
1650
02:07:49,833 --> 02:07:52,291
"and the light that shines in the eyes"
1651
02:07:52,333 --> 02:07:56,625
"Look at the couple shining in love"
1652
02:07:57,083 --> 02:08:02,208
"Enough of enjoying the heat
of the fire caused in the heart"
1653
02:08:02,666 --> 02:08:07,500
"Now don't leave me and go away"
1654
02:08:09,708 --> 02:08:14,000
"Don't go away"
1655
02:08:14,083 --> 02:08:19,416
"Life became a vacuum without you"
1656
02:08:19,625 --> 02:08:23,583
"It became like a dark night"
1657
02:08:25,500 --> 02:08:30,166
"The story has changed"
1658
02:08:30,625 --> 02:08:36,291
"My little heart seeks love"
1659
02:08:40,791 --> 02:08:46,458
"My desire seeks company"
1660
02:08:51,041 --> 02:08:56,625
"My little heart seeks love"
1661
02:09:01,291 --> 02:09:06,791
"My desire seeks company"
114419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.