All language subtitles for Karz Indian Bhabhi Full Season

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,320 Here you go. 2 00:00:08,480 --> 00:00:09,480 Give it to me. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,020 If only Mitali gets a good result. 4 00:00:15,180 --> 00:00:16,620 Then this family will be happy. 5 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 Why won't they come? 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,460 Our daughter has worked hard day and night. 7 00:00:25,860 --> 00:00:27,600 If only she gets settled once. 8 00:00:29,200 --> 00:00:31,900 Then a big burden will be lifted off our heads. 9 00:00:32,640 --> 00:00:34,660 Look, I don't like to hear you say this. 10 00:00:35,930 --> 00:00:38,070 You keep calling my daughter a burden. 11 00:00:39,390 --> 00:00:41,570 She is a part of my life. 12 00:00:43,150 --> 00:00:45,610 Papa, you are absolutely right. 13 00:00:45,970 --> 00:00:48,750 And mummy, what about you? You keep calling me a burden. 14 00:00:49,410 --> 00:00:50,410 Am I so heavy? 15 00:00:51,530 --> 00:00:52,610 Shut up, you fool. 16 00:00:52,870 --> 00:00:54,610 You keep joking all the time. 17 00:00:54,910 --> 00:00:58,030 I just want you to get a job as soon as possible. 18 00:00:58,470 --> 00:01:02,810 And as soon as you get a job, you get a good boy and you get married. 19 00:01:03,550 --> 00:01:05,430 Mummy, is this my age to get married? 20 00:01:06,250 --> 00:01:08,910 If you ask me, your marriage age is over. 21 00:01:09,930 --> 00:01:12,270 When I was your age, I had become a mother. 22 00:01:13,070 --> 00:01:14,450 You two are not in control. 23 00:01:15,050 --> 00:01:16,730 What's wrong with me in that? Tell me. 24 00:01:16,930 --> 00:01:17,930 Shut up. 25 00:01:19,350 --> 00:01:20,289 Okay, papa. 26 00:01:20,290 --> 00:01:21,290 I'll leave. Okay? 27 00:01:22,030 --> 00:01:23,030 Okay, son. 28 00:01:23,070 --> 00:01:24,070 Be careful. 29 00:01:24,590 --> 00:01:27,210 Do you see? She has become so naughty. 30 00:01:27,810 --> 00:01:29,190 You have made her go crazy. 31 00:01:30,860 --> 00:01:32,360 Oh, my dear. 32 00:01:33,040 --> 00:01:34,620 I have left you at home too. 33 00:01:35,780 --> 00:01:37,740 But you didn't get spoiled. 34 00:01:38,960 --> 00:01:41,100 Stop it. Come on, hurry up. 35 00:01:41,680 --> 00:01:42,680 We are getting late. 36 00:01:43,060 --> 00:01:46,400 Yes. And listen, come early in the evening. 37 00:01:46,720 --> 00:01:47,720 Okay. 38 00:01:48,440 --> 00:01:49,660 One special thing. 39 00:01:50,220 --> 00:01:51,260 Very special. 40 00:02:13,320 --> 00:02:15,280 Mr. Kalpik, this document has to be delivered today. 41 00:02:15,500 --> 00:02:16,379 It's very urgent. 42 00:02:16,380 --> 00:02:17,380 Yes, sir. 43 00:02:18,200 --> 00:02:21,540 Deepak was telling me that Mathur's payment hasn't come yet. 44 00:02:22,180 --> 00:02:23,180 Yes, sir. I spoke to Mathur. 45 00:02:24,240 --> 00:02:27,120 He told me that his wife is unwell. Okay. 46 00:02:27,340 --> 00:02:28,340 The budget has gone bad. 47 00:02:28,540 --> 00:02:30,180 He will make the payment in the beginning of next month. 48 00:02:30,800 --> 00:02:32,060 Family problems will continue. 49 00:02:32,820 --> 00:02:34,660 So, should we delay our payment? 50 00:02:36,140 --> 00:02:37,140 Sir, 51 00:02:37,440 --> 00:02:38,440 we have to stand together in such a helplessness. 52 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 Helplessness? 53 00:02:43,950 --> 00:02:46,810 Do one thing, ask them to pay you after two months. 54 00:02:48,550 --> 00:02:50,570 Sir, you turned out to be a very brave man. 55 00:02:52,530 --> 00:02:54,550 Listen to me, Maharaj. 56 00:02:55,130 --> 00:02:58,210 But along with that, give them an ordinary interest. 57 00:02:59,810 --> 00:03:01,650 Sir, will they agree? 58 00:03:02,030 --> 00:03:02,989 They will. 59 00:03:02,990 --> 00:03:05,970 They will absolutely agree. When a person is in a compulsion, then he will 60 00:03:05,970 --> 00:03:06,970 to everything. 61 00:03:07,330 --> 00:03:08,350 What is this, Mr. Kalpeji? 62 00:03:08,570 --> 00:03:09,570 A person has a nature. 63 00:03:11,180 --> 00:03:15,040 And being a good businessman is also a sign of taking advantage of 64 00:03:17,200 --> 00:03:19,440 Sir, I don't understand what you are saying. 65 00:03:21,540 --> 00:03:23,000 That's why you are not a businessman. 66 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 Take this. 67 00:03:27,960 --> 00:03:29,220 And go to Abhiya Bill. 68 00:03:29,660 --> 00:03:30,800 And you go yourself. Okay? 69 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 Okay, sir. 70 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 I will leave at 4 o 'clock. 71 00:03:34,240 --> 00:03:35,520 Then I will leave for home. 72 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 Okay. 73 00:03:42,280 --> 00:03:44,360 She is always in a hurry to go home. 74 00:03:44,940 --> 00:03:45,940 Why not? 75 00:03:46,820 --> 00:03:48,840 Her wife is so young. 76 00:04:07,820 --> 00:04:09,980 I didn't like what sir said today. 77 00:04:10,910 --> 00:04:11,910 What happened? 78 00:04:12,530 --> 00:04:16,170 He was saying that if someone is helpless, then take advantage of him. 79 00:04:17,070 --> 00:04:18,390 Oh, you too. 80 00:04:20,310 --> 00:04:21,310 Not everyone is the same. 81 00:04:22,770 --> 00:04:24,690 With time, everyone has to change. 82 00:04:25,190 --> 00:04:26,190 If you are stuck in the old age, 83 00:04:26,790 --> 00:04:28,090 then you will remain the same. 84 00:04:31,990 --> 00:04:34,590 By the way, you also miss the old age a lot. 85 00:04:35,030 --> 00:04:36,030 What do you mean? 86 00:04:36,950 --> 00:04:38,510 What did you do with your daughter this morning? 87 00:04:39,080 --> 00:04:40,400 That I became a mother at your age. 88 00:04:41,700 --> 00:04:43,060 Did I say something wrong? 89 00:04:45,620 --> 00:04:46,760 Tell me something. 90 00:04:47,320 --> 00:04:49,040 Time doesn't stop at one place. 91 00:04:49,800 --> 00:04:52,780 But how did your youth stop at one place? 92 00:04:54,440 --> 00:04:56,240 These are all the fruits of your love. 93 00:05:00,060 --> 00:05:03,060 When you write the names of these fruits, 94 00:05:03,880 --> 00:05:07,740 it seems that your... 95 00:05:14,709 --> 00:05:21,250 Today, after many years, I don't want to choose 96 00:05:21,250 --> 00:05:22,250 anyone. 97 00:05:25,210 --> 00:05:26,210 Tell me. 98 00:05:27,010 --> 00:05:28,330 Who stopped you? 99 00:22:48,140 --> 00:22:51,200 Listen, you were going to go out for two days, right? 100 00:22:51,820 --> 00:22:55,100 Yes, I was going to go, but I haven't decided yet. 101 00:22:55,520 --> 00:22:57,060 Okay. Papa! 102 00:22:59,860 --> 00:23:01,820 How is my daughter so happy today? 103 00:23:02,440 --> 00:23:04,100 My result has come today. 104 00:23:05,180 --> 00:23:06,180 Oh, wow! 105 00:23:06,600 --> 00:23:10,740 My daughter has passed the test with a score of 65%. Very good, my daughter. 106 00:23:11,020 --> 00:23:12,940 Will you make sweets today? 107 00:23:14,360 --> 00:23:16,420 Now my dream will be fulfilled. 108 00:23:18,540 --> 00:23:22,540 Papa, I want to go to a good college and get a master's degree. 109 00:23:22,860 --> 00:23:24,940 So who stopped you? Do it. 110 00:23:26,920 --> 00:23:31,460 Papa, if I do this course, I will get a job abroad from there. 111 00:23:37,020 --> 00:23:38,020 So do it. 112 00:23:39,340 --> 00:23:41,160 Your papa is with you. 113 00:23:42,980 --> 00:23:43,980 Do one thing. 114 00:23:44,100 --> 00:23:45,640 Get the sweets and distribute it to everyone. 115 00:23:47,440 --> 00:23:48,780 Now our dream will come true. 116 00:23:50,220 --> 00:23:51,220 Okay, dad. 117 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 Go, son. 118 00:23:59,920 --> 00:24:00,920 What happened? 119 00:24:01,600 --> 00:24:02,780 Why do you look so worried? 120 00:24:05,120 --> 00:24:08,100 Our daughter wants to take admission in the college, right? 121 00:24:09,100 --> 00:24:10,100 It's a lot of fees. 122 00:24:10,900 --> 00:24:11,900 So what? 123 00:24:12,060 --> 00:24:13,060 She will take the scholarship too. 124 00:24:13,740 --> 00:24:15,600 But still it will cost a lot. 125 00:24:18,120 --> 00:24:21,480 But it's also right that our son's life will be saved. 126 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 You don't worry. 127 00:24:23,600 --> 00:24:25,320 At least talk to him in the office once. 128 00:24:30,540 --> 00:24:31,540 Let me see. 129 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 Oh, wow! 130 00:24:46,120 --> 00:24:47,520 Your daughter studies so well. 131 00:24:47,740 --> 00:24:49,820 You never told her. So teach her. 132 00:24:50,580 --> 00:24:54,980 But sir, you know that such a big amount of arrangement is difficult for me. 133 00:24:55,600 --> 00:24:59,940 Mr. Altaish, when will I come to the village? I am there. 134 00:25:00,260 --> 00:25:01,260 Teach her. 135 00:25:01,840 --> 00:25:05,400 Thank you, sir. But I won't be able to give much interest. 136 00:25:06,300 --> 00:25:07,300 I asked. 137 00:25:07,480 --> 00:25:09,120 I talked to you about interest. 138 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Then? 139 00:25:12,020 --> 00:25:15,260 But look, there is a small condition. 140 00:25:16,560 --> 00:25:20,300 What, sir? For a few days, I want to stay in your house. 141 00:25:21,680 --> 00:25:23,700 Sir, I didn't understand you. 142 00:25:25,180 --> 00:25:26,240 Let me explain. 143 00:25:27,620 --> 00:25:32,320 For a few days, I want to stay as your wife's husband. 144 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 Sir, 145 00:25:34,980 --> 00:25:36,460 what are you saying? 146 00:25:38,020 --> 00:25:40,380 Lower your voice. Just lower it. 147 00:25:41,160 --> 00:25:42,240 You don't want money? 148 00:25:42,800 --> 00:25:44,020 Okay, you can go. 149 00:25:46,000 --> 00:25:48,160 If you want money, then this is the condition. 150 00:25:48,980 --> 00:25:50,120 But let me say one thing. 151 00:25:50,840 --> 00:25:51,900 This deal is not expensive. 152 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 It's on you. 153 00:26:27,230 --> 00:26:29,130 Hey, you came early. 154 00:26:30,750 --> 00:26:31,750 You sit. 155 00:26:31,950 --> 00:26:32,949 I'll get tea. 156 00:26:32,950 --> 00:26:33,950 No, let it be. 157 00:26:35,890 --> 00:26:38,310 What happened? Are you okay? 158 00:26:40,030 --> 00:26:41,690 No, it's nothing like that. 159 00:26:43,110 --> 00:26:46,070 Tell me, why do you look worried? 160 00:26:48,290 --> 00:26:50,030 I feel ashamed to tell you. 161 00:26:51,390 --> 00:26:53,350 How can people fall so low? 162 00:26:56,040 --> 00:26:57,100 Hey, don't talk so much. 163 00:26:59,200 --> 00:27:00,440 Tell me clearly. 164 00:27:04,320 --> 00:27:10,220 I had talked to sir for money. 165 00:27:13,540 --> 00:27:15,580 Yes, so what did he say? 166 00:27:18,420 --> 00:27:20,260 Did he say no? 167 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 No. 168 00:27:24,080 --> 00:27:26,770 Then... When you didn't say no, why are you sad? 169 00:27:33,370 --> 00:27:34,510 How do I tell you? 170 00:27:35,890 --> 00:27:38,930 Do you know what he asked in return? 171 00:27:39,650 --> 00:27:41,890 Yes, you told me. He's a greedy man. 172 00:27:42,630 --> 00:27:44,370 So he'll ask for interest, right? 173 00:27:49,470 --> 00:27:52,990 But this time, he's not interested. 174 00:27:55,370 --> 00:27:56,370 I want you. 175 00:27:56,530 --> 00:27:59,170 What? What nonsense are you talking? 176 00:28:01,590 --> 00:28:02,630 Are you out of your mind? 177 00:28:06,610 --> 00:28:08,290 I'm telling you what he told me. 178 00:28:11,070 --> 00:28:12,770 Just say no to him. 179 00:28:14,430 --> 00:28:21,410 We may be poor, but we can't sell our respect for money. 180 00:28:28,140 --> 00:28:29,440 You are absolutely right. 181 00:28:34,660 --> 00:28:36,060 Don't tell Mitali anything. 182 00:28:38,680 --> 00:28:42,460 I will explain to her later. 183 00:28:57,480 --> 00:28:59,580 You're thinking about your daughter, aren't you? 184 00:29:06,960 --> 00:29:12,360 She spent so much time in college for admission. 185 00:29:18,980 --> 00:29:20,080 May I say something? 186 00:29:20,620 --> 00:29:21,620 Yes. 187 00:29:35,210 --> 00:29:36,310 You have made a very good deal. 188 00:29:37,410 --> 00:29:38,410 What is it? 189 00:29:38,490 --> 00:29:40,610 The fruit of the tree should be shared with me. 190 00:29:43,910 --> 00:29:44,910 Here, yours. 191 00:29:49,670 --> 00:29:52,550 Sir, you are not doing the right thing. 192 00:29:53,130 --> 00:29:54,690 You are taking advantage of my helplessness. 193 00:29:55,230 --> 00:29:56,790 I have not done anything forcefully. 194 00:29:59,170 --> 00:30:00,890 Sir, what is it that you have not done forcefully? 195 00:30:01,810 --> 00:30:02,810 I will do it tomorrow. 196 00:30:03,580 --> 00:30:05,460 You have experienced all the joys and sorrows. 197 00:30:05,960 --> 00:30:07,160 What difference does it make for us to have some fun? 198 00:30:10,500 --> 00:30:12,160 So, I will come today. 199 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 Okay? 200 00:30:13,940 --> 00:30:14,940 Not tomorrow. 201 00:30:15,620 --> 00:30:16,620 Come tomorrow. 202 00:30:17,660 --> 00:30:20,080 Okay. I will come tomorrow. That's it. 203 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 Okay? 204 00:30:51,980 --> 00:30:55,560 You did a good thing by sending Mitali to her uncle's house. 205 00:30:57,820 --> 00:31:00,000 Yes. She has gone for 3 -4 days. 206 00:31:01,120 --> 00:31:02,820 Till then we will also find a way out. 207 00:31:05,520 --> 00:31:07,420 I don't know what you must be thinking. 208 00:31:08,320 --> 00:31:09,960 That what kind of a person I am. 209 00:31:10,780 --> 00:31:11,780 No. 210 00:31:12,220 --> 00:31:14,540 Whatever we are doing, we are doing it for our daughter. 211 00:31:15,880 --> 00:31:18,860 I only know what you are going through. 212 00:31:21,930 --> 00:31:24,950 Did you see how he was staring at you at dinner today? 213 00:31:28,210 --> 00:31:31,450 Yes. And now he's waiting for me in the jazz bedroom. 214 00:31:53,020 --> 00:31:54,020 What? 215 00:31:56,960 --> 00:31:58,400 You are feeling shy. 216 00:31:59,740 --> 00:32:03,020 Yes. I have got my husband. 217 00:32:03,900 --> 00:32:04,900 With someone. 218 00:32:06,100 --> 00:32:07,420 I also think of my husband. 219 00:32:08,160 --> 00:32:09,540 What are you saying? 220 00:32:10,340 --> 00:32:11,319 What else? 221 00:32:11,320 --> 00:32:13,240 Look. Forget that he is your husband. 222 00:32:13,680 --> 00:32:15,040 Whatever it is, it is me. 223 00:32:16,360 --> 00:32:17,800 I want to see your youth. 224 00:32:21,560 --> 00:32:22,560 Yes. 225 00:32:22,910 --> 00:32:25,630 All these things don't suit you. 226 00:32:27,350 --> 00:32:28,910 You are such a big man. 227 00:32:29,350 --> 00:32:30,350 I am big. 228 00:32:30,730 --> 00:32:32,870 That's why everyone likes me big. 229 00:32:33,770 --> 00:32:36,230 Ever since I saw these big fruits of yours. 230 00:32:37,270 --> 00:32:38,430 Ever since. 231 00:32:38,830 --> 00:32:41,310 Ever since I have been eager to suck honey. 232 00:32:48,750 --> 00:32:52,360 But. Thinking about someone else's wife is a sin. 233 00:32:54,440 --> 00:32:56,040 Then make me a sinner. 234 00:32:57,320 --> 00:33:02,500 Have some mercy on me. 235 00:33:04,460 --> 00:33:06,700 Okay. Keep doing it. 236 00:33:07,640 --> 00:33:08,960 But give me that cheque. 237 00:33:10,900 --> 00:33:12,120 I'll have to give that. 238 00:33:26,960 --> 00:33:28,800 Let's go to Madhu Makki. 239 00:33:30,100 --> 00:33:31,320 Let's feel our burning. 240 00:49:30,019 --> 00:49:36,980 Devati, I know that whatever has happened is not your 241 00:49:36,980 --> 00:49:37,980 fault. 242 00:49:40,920 --> 00:49:42,060 How will I be able to meet you? 243 00:49:46,840 --> 00:49:48,840 Even I can think the same. 244 00:49:49,800 --> 00:49:54,740 Because even I am not capable of taking the responsibility. 245 00:49:59,280 --> 00:50:00,460 That's why you have to do all this. 246 00:50:01,540 --> 00:50:02,540 No, no. 247 00:50:02,720 --> 00:50:04,020 Don't think like that. 248 00:50:11,160 --> 00:50:14,100 Just... Mitali shouldn't know all this. 249 00:50:16,320 --> 00:50:17,320 Don't worry. 250 00:50:17,680 --> 00:50:18,680 She won't know anything. 251 00:50:20,340 --> 00:50:21,360 We'll handle everything. 252 00:50:23,280 --> 00:50:25,640 I don't know if she ever finds out. 253 00:50:26,880 --> 00:50:28,140 Then she'll... 254 00:50:28,430 --> 00:50:29,430 What do you mean? 255 00:50:31,510 --> 00:50:33,310 Nothing of the sort. 256 00:50:57,520 --> 00:51:04,380 Mr. Kalpay, I want you to go to Delhi for 4 days and do all the work 257 00:51:04,380 --> 00:51:09,720 there. But sir, there is a lot of work here and someone else was supposed to go 258 00:51:09,720 --> 00:51:10,399 to Delhi. 259 00:51:10,400 --> 00:51:13,500 But now my suggestion is that you go. 260 00:51:14,860 --> 00:51:21,400 But sir... Mr. Kalpay, if you are here then the problem will not be solved. 261 00:51:21,560 --> 00:51:22,560 Do you understand? 262 00:51:23,460 --> 00:51:24,620 What are you saying? 263 00:51:26,600 --> 00:51:32,220 I'm not asking 264 00:51:32,220 --> 00:51:35,200 you. I'm telling you. 265 00:51:35,400 --> 00:51:36,400 Go. 266 00:51:37,460 --> 00:51:38,900 Okay, sir. 267 00:52:01,230 --> 00:52:02,230 Why did you send me out of work? 268 00:52:04,490 --> 00:52:06,190 I thought you would understand. 269 00:52:07,030 --> 00:52:08,030 What do you mean? 270 00:52:08,370 --> 00:52:10,030 Was there any shortage in terms of conditions? 271 00:52:10,310 --> 00:52:12,570 No, there was no shortage in terms of conditions. 272 00:52:13,590 --> 00:52:14,590 What's the matter? 273 00:52:14,850 --> 00:52:16,150 It's about Kasarji. 274 00:52:16,450 --> 00:52:20,210 I thought you couldn't open up when he was around. 275 00:52:20,810 --> 00:52:21,930 There was no such thing. 276 00:52:22,710 --> 00:52:23,710 I know. 277 00:52:24,450 --> 00:52:27,410 But I want you to fill up this moment as well. 278 00:52:34,200 --> 00:52:37,160 What are you 279 00:52:37,160 --> 00:52:53,680 doing 280 00:52:53,680 --> 00:52:58,340 here? I wanted to stay in his house. 281 00:53:00,720 --> 00:53:02,080 You will stay here for 4 -5 days. 282 00:53:02,920 --> 00:53:04,100 Papa has invited you here. 283 00:53:05,480 --> 00:53:07,380 You ask a lot of questions. 284 00:53:07,600 --> 00:53:09,120 Go. Wash your hands and feet. 285 00:53:09,320 --> 00:53:11,400 I will make breakfast for you. Okay? 286 00:53:15,100 --> 00:53:17,680 Look, I don't want my daughter to know anything. 287 00:53:21,220 --> 00:53:26,140 What are you thinking that something will happen? 288 00:53:26,420 --> 00:53:28,840 I can understand your problem. 289 00:53:29,360 --> 00:53:30,360 Go. 290 00:53:30,960 --> 00:53:31,960 I don't know. 291 00:54:08,040 --> 00:54:09,620 Today you have made me wait a lot. 292 00:54:10,520 --> 00:54:14,500 I don't want my daughter to know that I am with you. 293 00:54:15,100 --> 00:54:16,440 What is wrong in that? 294 00:54:17,200 --> 00:54:19,820 You have sacrificed so much for her education. 295 00:54:20,380 --> 00:54:21,380 I can understand. 296 00:54:22,120 --> 00:54:28,960 You don't want her to know that for her fees, her father has kept you with 297 00:54:28,960 --> 00:54:29,960 me. 298 00:54:31,540 --> 00:54:32,720 Okay? No problem. 299 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 You won't know anything. 300 00:54:34,300 --> 00:54:35,760 Now don't waste more time. 301 00:54:37,480 --> 00:54:38,439 Come to me. 302 00:54:38,440 --> 00:54:39,440 Quickly. 303 00:54:43,860 --> 00:54:46,560 Leave it. Leave it. 304 00:54:48,120 --> 00:54:48,960 You 305 00:54:48,960 --> 00:54:55,860 should be 306 00:54:55,860 --> 00:54:56,860 ashamed. 307 00:54:56,920 --> 00:55:00,200 What? What do you mean? Look, I know everything. 308 00:55:01,560 --> 00:55:04,100 And I know what you don't understand. 309 00:55:05,640 --> 00:55:06,640 I don't even know how to act innocent. 310 00:55:07,520 --> 00:55:09,660 I know everything about the deal you made in exchange for the money. 311 00:55:11,360 --> 00:55:13,580 I see. So you've come to know. 312 00:55:16,160 --> 00:55:19,120 Look, whatever you do with my mother, stop it. 313 00:55:19,880 --> 00:55:20,880 I can't. 314 00:55:21,100 --> 00:55:22,100 It's been a long time. 315 00:55:24,040 --> 00:55:25,040 There's a way. 316 00:55:25,540 --> 00:55:26,960 Come, sit. Sit, sit. 317 00:55:28,600 --> 00:55:34,980 Look, if you get along with me, your youth, 318 00:55:35,420 --> 00:55:36,339 I'll give it to you. 319 00:55:36,340 --> 00:55:38,040 Then everything will be over. 320 00:55:41,720 --> 00:55:42,720 Why? 321 00:55:43,280 --> 00:55:45,800 This is happening because of you. 322 00:55:46,500 --> 00:55:49,720 And you must have heard it or seen it. 323 00:55:50,660 --> 00:55:53,000 I swear, you won't believe me. 324 00:55:54,640 --> 00:55:56,260 But at least think about your mother. 325 00:55:58,100 --> 00:56:00,380 Okay, I'll try to reduce my mother's pain. 326 00:57:34,120 --> 00:57:35,120 Bye. Bye. 327 01:13:49,930 --> 01:13:51,130 What did you want to say? 328 01:13:52,190 --> 01:13:53,190 Sorry, mom. 329 01:13:53,390 --> 01:13:54,450 Sorry? For what? 330 01:13:55,690 --> 01:13:59,370 I express my dreams in front of you. 331 01:14:00,410 --> 01:14:03,730 But I never think what you have to do for those dreams. 332 01:14:08,150 --> 01:14:10,970 What are you saying? 333 01:14:11,510 --> 01:14:12,510 I don't understand. 334 01:14:13,350 --> 01:14:15,990 Mom, forget it. I was just saying. 335 01:14:45,120 --> 01:14:47,640 I was thinking about you and you're here. 336 01:14:48,100 --> 01:14:49,320 How come you're not here? 337 01:14:50,520 --> 01:14:51,680 Okay, tell me. 338 01:14:52,000 --> 01:14:53,660 Did Mitali find out anything? 339 01:14:54,240 --> 01:14:55,640 I don't think so. 340 01:14:55,980 --> 01:14:57,840 But yesterday she was talking about something strange. 341 01:15:00,460 --> 01:15:02,760 Look, she shouldn't find out. 342 01:15:03,460 --> 01:15:05,680 Anyway, the time is about to end. 343 01:15:06,540 --> 01:15:08,560 Yes, I know. 344 01:15:09,040 --> 01:15:11,220 But don't leave me like this and go out. 345 01:15:12,570 --> 01:15:13,570 I don't like it. 346 01:15:14,610 --> 01:15:16,010 I won't go, Baba. 347 01:15:17,130 --> 01:15:20,070 Tonight, you will sing with me. 348 01:15:47,790 --> 01:15:48,890 Why do you live so far away? 349 01:15:50,910 --> 01:15:51,910 Come closer. 350 01:15:52,150 --> 01:15:53,370 Where do I live far away? 351 01:15:53,770 --> 01:15:55,490 I always come to you. 352 01:15:57,110 --> 01:15:59,870 Then today, quench my thirst. 353 01:16:01,890 --> 01:16:02,890 What? 354 01:16:05,450 --> 01:16:07,870 What? The day of the bet is still pending. 355 01:16:08,970 --> 01:16:10,110 Sir, you are here? 356 01:16:10,350 --> 01:16:11,350 Call me. 357 01:16:12,670 --> 01:16:13,670 Forgot? 358 01:16:15,550 --> 01:16:16,930 I am not like you. 359 01:16:20,550 --> 01:16:21,550 Sir, 360 01:16:22,370 --> 01:16:23,810 what are you talking about? 361 01:16:49,400 --> 01:16:51,260 Stop! What's the point of going out? 362 01:16:52,080 --> 01:16:55,360 We both will eat the fruit of the tree today. 363 01:16:57,320 --> 01:16:58,820 And why are you feeling shy? 364 01:17:01,040 --> 01:17:03,040 We both want to serve our husbands. 365 01:34:12,680 --> 01:34:14,120 No sir, it's nothing like that. 366 01:34:14,660 --> 01:34:18,220 Papa, I want to give you some good news. 367 01:34:18,700 --> 01:34:21,420 What kind of good news? I have been admitted to college. 368 01:34:21,680 --> 01:34:22,980 And I have to go next week. 369 01:34:23,740 --> 01:34:25,420 Wow, my daughter, wow. 370 01:34:25,720 --> 01:34:27,280 This is really good news. 371 01:34:28,340 --> 01:34:33,020 Now you will see, how I share all your responsibilities with you. 372 01:34:33,900 --> 01:34:36,580 My daughter, you have thought so much. 373 01:34:37,200 --> 01:34:38,720 That is a very big thing for me. 374 01:34:39,200 --> 01:34:40,200 Oh wow. 375 01:34:40,570 --> 01:34:42,210 This is very good news. 376 01:34:44,270 --> 01:34:47,290 But... I am a little sad. 377 01:34:47,550 --> 01:34:49,090 Sad? Why, Dad? 378 01:34:49,350 --> 01:34:53,370 Because if you leave from here, this house will become empty. 379 01:34:54,550 --> 01:34:55,910 Hey, it's only been a few days. 380 01:34:57,870 --> 01:34:59,410 It's his habit to stay away. 381 01:35:01,710 --> 01:35:03,010 By the way, congratulations. 382 01:35:03,970 --> 01:35:06,270 Your dad is very fond of you. 383 01:35:26,299 --> 01:35:30,100 But you have two days left to complete your studies. 384 01:35:31,900 --> 01:35:34,240 I hope you will complete your studies. 385 01:35:35,140 --> 01:35:37,100 What are you saying? 386 01:35:37,840 --> 01:35:40,360 I am a person of my word. 387 01:35:40,640 --> 01:35:41,640 Don't worry. 388 01:35:42,240 --> 01:35:46,420 Dad, I am going out. I have to buy some stuff for college. 389 01:35:46,760 --> 01:35:48,180 Okay, son. Be careful. 390 01:35:49,460 --> 01:35:50,760 Do one thing. 391 01:35:50,980 --> 01:35:51,980 I will drop you. 392 01:35:52,510 --> 01:35:55,150 I don't want to work for him. Sir, why are you troubling him? 393 01:35:55,390 --> 01:35:56,390 He will leave. 394 01:35:57,490 --> 01:35:58,490 Trouble? 395 01:35:58,710 --> 01:35:59,549 Yes, papa. 396 01:35:59,550 --> 01:36:02,270 He is also living in our house for so many days. 397 01:36:02,770 --> 01:36:03,770 We are also in trouble. 398 01:36:04,170 --> 01:36:05,170 We can give him some trouble. 399 01:36:08,390 --> 01:36:09,390 Let's go. 400 01:36:10,150 --> 01:36:11,270 Bye, mummy. Bye, papa. 401 01:36:22,640 --> 01:36:26,000 Are you leaving tomorrow? Yes, today is my last night. 402 01:36:26,680 --> 01:36:31,180 And tonight you and... That was my condition. 403 01:36:31,460 --> 01:36:32,560 But shall I say something? 404 01:36:33,380 --> 01:36:35,840 There is no one like your mother today. 405 01:36:37,360 --> 01:36:38,360 I know. 406 01:36:38,780 --> 01:36:40,520 The people of this locality don't know anything about my mother. 407 01:36:42,900 --> 01:36:46,780 But... But what? 408 01:36:47,560 --> 01:36:50,880 I want you and me tonight... 409 01:36:54,940 --> 01:36:58,160 So what can I do? 410 01:36:58,400 --> 01:36:59,920 You don't expect this from me. 411 01:37:00,840 --> 01:37:01,920 I didn't understand. 412 01:37:02,700 --> 01:37:03,760 You are not able to think. 413 01:37:05,520 --> 01:37:06,520 Okay. 414 01:37:07,740 --> 01:37:09,420 Okay. Do one thing. 415 01:37:10,600 --> 01:37:13,080 Today when I am with your mother. 416 01:37:13,740 --> 01:37:15,620 You see her in your room. 417 01:37:15,900 --> 01:37:16,900 What are you saying? 418 01:37:17,360 --> 01:37:19,060 Think. This is the only way. 419 01:37:19,480 --> 01:37:20,480 And papa? 420 01:37:21,160 --> 01:37:22,160 Don't worry about him. 421 01:37:23,690 --> 01:37:25,270 We need to meditate on that. 422 01:38:00,370 --> 01:38:01,370 Mom, Mitali. 423 01:38:02,170 --> 01:38:03,170 Mitali, you? 424 01:38:03,630 --> 01:38:04,630 Mom, 425 01:38:05,370 --> 01:38:06,930 I know all this. 426 01:38:10,190 --> 01:38:11,190 What are you saying? 427 01:38:13,270 --> 01:38:14,850 No, he didn't tell me anything. 428 01:38:15,450 --> 01:38:16,570 I just listened to you and dad. 429 01:38:18,970 --> 01:38:21,230 When you know everything, then what are you doing here? 430 01:38:22,410 --> 01:38:26,250 Mom, you are doing all this for me, right? So I should also get punished. 431 01:38:27,390 --> 01:38:29,170 Don't talk nonsense. You go from here. 432 01:38:31,530 --> 01:38:32,530 No, she is right. 433 01:38:32,850 --> 01:38:36,010 Look, I will have to pay the interest. 434 01:38:36,790 --> 01:38:40,870 And my interest is her youth. 435 01:38:41,470 --> 01:38:44,590 But as per the condition, she was only with me. 436 01:38:45,190 --> 01:38:46,190 Let her go. 437 01:38:47,050 --> 01:38:49,950 Mom, you have forgotten the condition for now. 438 01:38:50,330 --> 01:38:52,530 You are not allowed to say anything now. 439 01:38:52,770 --> 01:38:54,570 Yes, you are right. 440 01:54:24,650 --> 01:54:25,710 I hope you have fulfilled your promise. 441 01:54:28,870 --> 01:54:35,270 Kalkesh, whenever you need me, don't 442 01:54:35,270 --> 01:54:38,030 hesitate to call me. 443 01:54:39,950 --> 01:54:43,410 I pray that such a situation never happens again. 444 01:55:08,170 --> 01:55:09,170 Were you going without meeting me? 445 01:55:10,410 --> 01:55:11,410 Yes. 446 01:55:11,970 --> 01:55:13,150 Tell me, what do you want to say? 447 01:55:13,410 --> 01:55:14,410 Do you want to show me something? 448 01:55:16,010 --> 01:55:17,030 You have shown me everything. 449 01:55:18,190 --> 01:55:20,490 What else do you want to show me? Can you show me this once? 450 01:55:28,470 --> 01:55:29,470 What is all this? 451 01:55:30,830 --> 01:55:32,230 You are very fond of this thing, right? 452 01:55:33,000 --> 01:55:37,020 If you ask my dad for a principal amount, I'll get you arrested for 453 01:55:38,860 --> 01:55:39,860 You can't do this. 454 01:55:41,160 --> 01:55:42,960 I'm a modern girl. 455 01:55:43,260 --> 01:55:45,160 What do you think? Just like this? 456 01:55:45,400 --> 01:55:48,420 Look, don't show this video to anyone. I'll do whatever you say. 457 01:55:50,180 --> 01:55:51,139 That's good. 458 01:55:51,140 --> 01:55:57,460 But if I ever feel like meeting you alone, I'll definitely call you. Now get 459 01:55:57,460 --> 01:55:58,460 lost. 29583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.