All language subtitles for How.We.Ended.Us.Das.Boese.wird.entfesselt.2023.German.DL.EAC3.1080p.WEB.H264-SiXTYNiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,600 --> 00:00:42,800 Nicht! 2 00:00:48,880 --> 00:00:49,840 Nicht! 3 00:00:49,920 --> 00:00:51,200 -Dylan, nicht! -Was, was, was? 4 00:00:51,280 --> 00:00:53,200 Alles gut, da war nur was auf der Straße. 5 00:00:53,280 --> 00:00:55,600 -Hast du es überfahren? -Glaub nicht. 6 00:00:56,320 --> 00:00:57,920 Es ist in den Wald gerannt. 7 00:00:59,040 --> 00:01:00,000 Alles ist gut, Alex. 8 00:01:01,200 --> 00:01:02,960 Ich habe geträumt, dass wir... 9 00:01:07,600 --> 00:01:08,880 Hab's vergessen. 10 00:01:09,440 --> 00:01:12,400 Versuch zu schlafen. Wir sind fast da. 11 00:03:26,880 --> 00:03:28,960 Ich habe eine kleine Überraschung für dich. 12 00:03:33,680 --> 00:03:35,600 Die hatten wir immer überall mit dabei. 13 00:03:39,920 --> 00:03:41,280 Wer ist das? 14 00:03:43,040 --> 00:03:45,920 Ja, ich erinnere mich an die zwei Kids. 15 00:03:46,840 --> 00:03:51,000 Nigel und Millie und deren geliebte Zimmerpflanze, Cujo. 16 00:03:54,720 --> 00:03:58,560 Da sind sie. Die hübsche Eva und ihr Nikolaus. 17 00:03:58,960 --> 00:04:00,000 Und das war in der ersten Oktoberwoche. 18 00:04:05,920 --> 00:04:08,920 -Und... -Natürlich, ja... 19 00:04:10,440 --> 00:04:12,480 Rowena Brownstone. 20 00:04:12,560 --> 00:04:16,160 Rhodes-Stipendiatin und Community College Absolventin. 21 00:04:17,280 --> 00:04:20,240 Mit ihrem Verlobten, Teddy McTedworth. 22 00:04:22,480 --> 00:04:24,160 Was war denn da mit mir los? 23 00:04:26,080 --> 00:04:29,360 Du warst genervt, dass wir 45 Minuten lang nach einem Parkplatz suchen mussten. 24 00:04:34,320 --> 00:04:35,680 Du siehst hübsch aus. 25 00:04:36,880 --> 00:04:40,960 Tja, Miss Brownstone hat sich immer herausgeputzt. 26 00:04:47,320 --> 00:04:50,840 Das hier ist Rick, der Arsch-Hayes. 27 00:04:51,720 --> 00:04:55,240 Ehemaliger Marine, Pool-Profi, Metal-Drummer. 28 00:04:55,560 --> 00:04:57,400 Ein rundum cooler Kerl. 29 00:05:07,840 --> 00:05:10,560 Behalte diesen Rick als Memento. 30 00:05:11,200 --> 00:05:12,800 Bewahre ihn in Ehren. 31 00:05:12,880 --> 00:05:14,400 Metal-Drummer? 32 00:05:34,000 --> 00:05:35,440 Wie ist der Kaffee? 33 00:05:36,320 --> 00:05:37,680 Passt schon. 34 00:05:44,600 --> 00:05:45,880 Was denkst du gerade? 35 00:05:46,920 --> 00:05:48,760 Ob du mir je verzeihen wirst. 36 00:05:49,240 --> 00:05:51,040 Dafür machen wir diese Reise... 37 00:05:52,080 --> 00:05:53,680 zurück an den Anfang. 38 00:05:53,760 --> 00:05:57,240 Und was hoffst du, dort zu finden? Abgesehen vom Sonnenaufgang. 39 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 Ich hoffe, dich dort zu finden. 40 00:06:01,960 --> 00:06:04,040 Bevor du um Verzeihung bitten musstest. 41 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 Ich will, dass du eines weißt. 42 00:06:08,920 --> 00:06:12,520 Ich will das nicht, aber wenn es endet, 43 00:06:12,600 --> 00:06:15,560 dann werde ich immer für dich da sein, das weißt du, oder? 44 00:06:17,640 --> 00:06:19,480 So wird es aber nicht sein. 45 00:06:22,440 --> 00:06:24,200 Du wirst mich nirgendwo online finden, 46 00:06:24,280 --> 00:06:27,640 und wir werden uns nicht zufällig über den Weg laufen und einen Kaffee trinken. 47 00:06:27,720 --> 00:06:30,040 Um zu sehen, ob da zwischen uns noch was ist. 48 00:06:30,120 --> 00:06:32,840 Wenn es vorbei ist, wird es vorbei sein. 49 00:06:33,680 --> 00:06:35,240 Ich werde nicht zu einer weiteren Ex, 50 00:06:35,320 --> 00:06:37,720 du kannst das nicht versauen und mich trotzdem behalten. 51 00:06:38,440 --> 00:06:39,960 Das ist endgültig. 52 00:06:40,440 --> 00:06:41,800 Für immer. 53 00:06:43,400 --> 00:06:45,720 Es wird kein zweites Mal geben. 54 00:06:50,280 --> 00:06:52,280 Lass ihn uns zuerst finden, okay? 55 00:06:52,840 --> 00:06:54,360 Finden wir unseren Baum. 56 00:06:55,640 --> 00:06:57,160 Ich geh mal bezahlen. 57 00:06:57,640 --> 00:07:00,000 Du hast Ketchup oder so was an der Lippe. 58 00:07:36,480 --> 00:07:38,240 Nimm sie und du wirst nie aufhören. 59 00:07:59,200 --> 00:08:00,000 -Kommt dir das bekannt vor? -Ich bin mir nicht sicher. 60 00:08:02,400 --> 00:08:05,600 Doch, guck, die Sonne wird direkt da aufgehen. 61 00:08:07,760 --> 00:08:09,120 Ich denke, du hast ihn gefunden. 62 00:08:16,640 --> 00:08:19,840 Fast zwei Jahre bis auf den Tag genau, wo alles angefangen hat. 63 00:08:20,880 --> 00:08:22,320 Unser erstes Mal. 64 00:08:27,360 --> 00:08:30,160 Ja, ganz genau. 65 00:08:30,960 --> 00:08:33,520 Du, ich und unser Baum, du hast ihn gefunden. 66 00:08:46,320 --> 00:08:47,360 Warte. 67 00:08:48,240 --> 00:08:49,280 Was? 68 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 -Nichts. -Was? 69 00:08:54,160 --> 00:08:56,080 Ich denke nicht, dass er das ist. 70 00:08:57,640 --> 00:08:59,160 Natürlich ist er das. 71 00:08:59,880 --> 00:09:00,000 Das Licht ist nur anders, weil es später ist. 72 00:09:02,600 --> 00:09:05,320 -Aber das ist er, das ist unser Baum. -Wo sind unsere Initialen? 73 00:09:06,080 --> 00:09:07,600 Du hast sie eingeritzt. 74 00:09:18,520 --> 00:09:19,960 Hier! Sieh mal. 75 00:09:21,480 --> 00:09:23,400 Ich habe ein Foto von unseren Initialen. 76 00:09:24,840 --> 00:09:26,280 Wo sollen die sein? 77 00:09:26,360 --> 00:09:28,360 Na ja, man sieht sie ein bisschen hier oben. 78 00:09:30,680 --> 00:09:32,720 Das sieht mir nur aus wie Rinde. 79 00:09:32,800 --> 00:09:34,720 Vielleicht hast du es falsch in Erinnerung. 80 00:09:35,120 --> 00:09:37,040 Nein, ich habe es richtig in Erinnerung. 81 00:09:37,120 --> 00:09:39,040 Da stand D plus A 4 E. 82 00:09:39,120 --> 00:09:40,320 4 E? 83 00:09:40,880 --> 00:09:42,400 Forever. 84 00:09:43,760 --> 00:09:45,120 In Ordnung. 85 00:09:47,680 --> 00:09:49,200 Für immer und ewig. 86 00:09:49,600 --> 00:09:51,440 Es ist wahrscheinlich nur verheilt. 87 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 -Das kann ich ändern. -Dylan... 88 00:09:53,840 --> 00:09:56,160 Wir haben's versucht, es war eine dummer Idee. 89 00:09:57,160 --> 00:10:00,000 -Wir können einfach nach Hause. -Ich bringe das in Ordnung. 90 00:10:07,800 --> 00:10:09,160 Alex, nein, warte! 91 00:10:10,000 --> 00:10:12,160 Alex! Hör zu... 92 00:10:12,640 --> 00:10:14,880 Ich muss erst Montag wieder auf der Arbeit sein. 93 00:10:16,000 --> 00:10:20,960 Wie wär's, wir finden ein Motel und bleiben übers Wochenende hier. 94 00:10:22,080 --> 00:10:25,200 Hör zu, ich finde unseren Baum. Den richtigen. 95 00:10:26,320 --> 00:10:29,600 Und dann sehen wir uns den Sonnenaufgang an. 96 00:10:30,560 --> 00:10:31,840 Wirst schon sehen. 97 00:10:33,520 --> 00:10:34,640 Okay. 98 00:10:36,400 --> 00:10:37,520 Ja. 99 00:11:57,360 --> 00:11:59,480 -Hey, Lady. -Wie sieht's aus? 100 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Sie haben uns die Honeymoon-Suite gegeben. 101 00:12:02,760 --> 00:12:04,520 Ich hoffe, sie wurde gereinigt. 102 00:12:17,200 --> 00:12:21,680 Hey, hier, schöner Fernseher hier drin... 103 00:12:25,240 --> 00:12:27,160 Kunstwerke an den Wänden. 104 00:12:27,840 --> 00:12:30,160 Und eine Menge Kleiderbügel. 105 00:12:31,440 --> 00:12:32,560 Woah! 106 00:12:33,440 --> 00:12:34,800 Ein Wasserkocher. 107 00:12:45,520 --> 00:12:47,280 Ich gehe mal duschen. 108 00:13:52,480 --> 00:13:53,760 Dylan? 109 00:13:57,280 --> 00:13:58,880 Wir sind startbereit. 110 00:14:05,000 --> 00:14:06,120 Was? 111 00:14:07,400 --> 00:14:08,920 Du siehst so... 112 00:14:11,560 --> 00:14:12,760 Geduscht aus? 113 00:14:19,040 --> 00:14:20,560 Willst du mich anfassen? 114 00:14:23,800 --> 00:14:27,400 Es ist nur... Wir haben nicht, seit... 115 00:14:29,240 --> 00:14:31,320 Ist es dir durch den Kopf gegangen? 116 00:14:36,920 --> 00:14:38,840 Ich dachte, du brauchst vielleicht Zeit. 117 00:14:41,520 --> 00:14:43,040 Noch ein bisschen. 118 00:14:44,840 --> 00:14:47,000 Natürlich. Klar. 119 00:14:48,440 --> 00:14:50,880 Sobald du fertig bist, können wir auf die Baumjagd. 120 00:14:56,960 --> 00:15:00,000 Also, ich habe mich immer gefragt, Heathers Lagerfeuer. 121 00:15:00,160 --> 00:15:01,440 Du hasst Partys. 122 00:15:01,880 --> 00:15:05,800 Ja, ich habe immer das Gefühl, alle verurteilen mich und weiß nicht, 123 00:15:05,880 --> 00:15:07,720 wohin mit meinen Händen. 124 00:15:08,360 --> 00:15:10,040 Warum bist du dann hingegangen? 125 00:15:10,600 --> 00:15:12,280 Ich weiß nicht, ich dachte, 126 00:15:12,360 --> 00:15:15,080 ein Bier am Lagerfeuer ist besser als ein Bier vorm Fernseher. 127 00:15:15,760 --> 00:15:16,880 Warum bist du hin? 128 00:15:16,960 --> 00:15:20,720 Meine Therapeutin hat gesagt, ich muss mehr Risiken eingehen. 129 00:15:22,360 --> 00:15:25,080 Weißt du, ich wollte gerade abhauen, 130 00:15:25,160 --> 00:15:27,880 als du rüberkamst und gefragt hast "Was ist dein Geheimnis?" 131 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 Kurz davor. 132 00:15:30,120 --> 00:15:31,840 Hast du dich je gefragt, ob wir es einfach 133 00:15:31,920 --> 00:15:34,640 bei unserer Zeit am Baum hätten belassen sollen? 134 00:15:35,360 --> 00:15:37,080 Ich hab's in Erwägung gezogen. 135 00:15:37,160 --> 00:15:39,720 Aber dann wüssten wir nie, wie es ausgegangen wäre, oder? 136 00:15:40,760 --> 00:15:42,480 Wir würden ewig drüber nachdenken. 137 00:15:53,760 --> 00:15:55,440 Sicher, dass ich sie reingeritzt hatte? 138 00:15:58,400 --> 00:15:59,520 Fuck. 139 00:16:02,080 --> 00:16:04,400 -Hast du das gesehen? -Nein, was? 140 00:16:08,560 --> 00:16:10,480 Vielleicht kann uns jemand den Weg zeigen. 141 00:16:13,440 --> 00:16:15,040 Hier wohnt niemand, Dylan. 142 00:16:18,720 --> 00:16:21,120 Wollen wir uns umsehen, ein bisschen erkunden? 143 00:16:21,680 --> 00:16:25,200 -Nein. -Was? Du liebst Horrorfilme. 144 00:16:25,280 --> 00:16:26,800 Ja, Filme. 145 00:16:27,920 --> 00:16:29,120 Mach ein Bild von mir. 146 00:16:38,080 --> 00:16:39,360 Wen haben wir da? 147 00:16:39,440 --> 00:16:44,240 Tja, das hier ist Mr. Daniel John Morris. 148 00:16:44,840 --> 00:16:48,600 Kurz nach der Vermählung mit seiner unglücklichen jungen Braut, Edith. 149 00:17:22,120 --> 00:17:25,480 Hey, Alex! Top drei Lieblingshorrorfilme. 150 00:17:28,000 --> 00:17:29,520 Psycho. 151 00:17:30,400 --> 00:17:32,280 Blutgericht in Texas. Ist doch klar. 152 00:17:38,600 --> 00:17:40,520 -Und Shining. -Nein. 153 00:17:40,920 --> 00:17:44,120 Ich würde mich eher als Scoobydoo-Typ bezeichnen. 154 00:17:50,120 --> 00:17:52,760 Ich bin neugierig. Warum nur die Oldschool-Filme? 155 00:17:54,600 --> 00:17:58,840 Tja, mein Dad meinte, ich bräuchte eine ordentliche Ausbildung. 156 00:18:00,920 --> 00:18:02,200 Vermisst du ihn? 157 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 Ja. 158 00:18:06,040 --> 00:18:08,280 -Vermisst du deinen? -Fuck, nein. 159 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 Überhaupt nie? 160 00:18:13,960 --> 00:18:15,720 Es hat ein gutes Fundament. 161 00:18:16,320 --> 00:18:19,040 Es braucht einen neuen Anstrich und ein paar neue Vorhänge, aber... 162 00:18:19,680 --> 00:18:22,960 Ja. Lass uns sofort ein Angebot machen. 163 00:18:39,280 --> 00:18:40,640 Ich wusste es, verflucht! 164 00:19:34,320 --> 00:19:37,200 Liebe... 165 00:20:14,640 --> 00:20:15,840 Ist da jemand? 166 00:20:47,040 --> 00:20:48,240 Dylan? 167 00:20:49,760 --> 00:20:50,800 Dylan? 168 00:20:56,920 --> 00:20:58,280 Wo bist du? 169 00:21:24,840 --> 00:21:27,240 Dylan, wenn du mich erschreckst, ich schwöre, dann... 170 00:21:49,920 --> 00:21:51,520 Dylan, ich habe dich gesucht. 171 00:21:55,360 --> 00:21:56,480 Dylan? 172 00:22:00,400 --> 00:22:01,440 Hey. 173 00:22:02,800 --> 00:22:04,480 Wieso bist du einfach abgehauen? 174 00:22:05,600 --> 00:22:08,240 Ich habe dir doch gesagt, dass ich noch nach unten gehe. 175 00:22:10,000 --> 00:22:11,360 Ich habe dich nicht gehört. 176 00:22:14,560 --> 00:22:16,160 Was ist das alles? 177 00:22:16,480 --> 00:22:20,120 Glasaugen, Dosenfarbe, Lackfarbe 178 00:22:20,200 --> 00:22:24,000 und Werkzeuge zum Tiere Ausstopfen. 179 00:22:28,560 --> 00:22:30,320 Hat bestimmt was erlebt. 180 00:22:32,840 --> 00:22:35,160 Der ist schön. Wo hast du den gefunden? 181 00:22:35,240 --> 00:22:37,240 -Schlafzimmer. -Zeig her. 182 00:22:37,840 --> 00:22:39,640 Cool. Wer's findet, darf's behalten. 183 00:22:39,720 --> 00:22:40,760 Ja... 184 00:22:41,800 --> 00:22:43,560 Das fühlt sich falsch an, weißt du? 185 00:22:44,440 --> 00:22:48,280 -Ich poliere ihn für dich. -Können wir jetzt hier raus? Bitte? 186 00:22:50,520 --> 00:22:52,200 Ja. Komm. 187 00:22:54,240 --> 00:22:57,040 Aber im Ernst, nimm den Spiegel mit. Wer vermisst den schon? 188 00:24:06,680 --> 00:24:08,520 Sieht das nicht aus wie das Haus? 189 00:24:09,320 --> 00:24:12,200 Sobald man von der Landstraße abfährt, sehen die hier alle so aus. 190 00:24:14,520 --> 00:24:16,280 Nein, das ist das Haus. 191 00:24:17,120 --> 00:24:18,400 Mag sein. 192 00:24:20,320 --> 00:24:21,920 Wer sind dann die zwei? 193 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 Glatzkopf und seine Tochter? 194 00:24:24,640 --> 00:24:27,600 Das ist nicht seine Tochter, sondern seine Frau. 195 00:24:35,360 --> 00:24:36,960 Okay, du kannst rauskommen. 196 00:24:41,440 --> 00:24:42,960 Was soll das alles? 197 00:24:43,640 --> 00:24:44,840 Komm her. 198 00:24:48,760 --> 00:24:51,480 Also, wir hätten hier Cracker. 199 00:24:52,600 --> 00:24:53,640 Oliven. 200 00:24:54,680 --> 00:24:57,480 -Schakutemi. -Charcuterie. 201 00:24:58,520 --> 00:25:00,000 Ja, genau. Danke. 202 00:25:02,320 --> 00:25:04,280 -Käse. -Käse. 203 00:25:04,360 --> 00:25:07,320 -Und mehr Käse. -Mehr Käse. 204 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 Ich habe auch deinen Lieblingswein da. 205 00:25:10,280 --> 00:25:12,360 Das Bier trinke ich gerne. 206 00:25:13,160 --> 00:25:15,720 Und schließ die Augen. 207 00:25:23,080 --> 00:25:24,120 Marshmallows? 208 00:25:26,240 --> 00:25:30,800 Du meintest, als du traurig warst, haben du und dein Dad eine ganze Tüte gegessen. 209 00:25:31,760 --> 00:25:35,920 Er hat dir keinen Vortrag gehalten oder Fragen gestellt, 210 00:25:36,000 --> 00:25:39,280 sondern hat die ganze Tüte mit dir gegessen. 211 00:25:41,520 --> 00:25:45,920 Ich bin nicht dein Dad, aber du bist traurig und... 212 00:25:48,840 --> 00:25:51,960 das ist wegen mir. Also, da dachte ich... 213 00:25:53,800 --> 00:25:56,280 Ist das übertrieben? Ja, das ist übertrieben. 214 00:25:56,760 --> 00:25:58,520 Nein, das ist es absolut nicht. 215 00:26:01,400 --> 00:26:06,080 Ich weiß, wir haben unseren Baum nicht, aber wir sind hier. 216 00:26:07,200 --> 00:26:08,720 Wir sind hier, also... 217 00:26:09,760 --> 00:26:12,080 Also wollte ich den Anlass feiern. 218 00:26:22,000 --> 00:26:25,680 Willst du zuerst was essen? Oder willst du vögeln? 219 00:26:34,320 --> 00:26:35,760 Schon okay. 220 00:27:35,760 --> 00:27:38,320 Kannst du mir das bitte geben? 221 00:27:42,760 --> 00:27:44,920 -Hast das Ding bestimmt vergessen. -Du hast dran gedacht. 222 00:27:45,000 --> 00:27:47,160 Natürlich. Ich wollte unser Spiel wieder spielen. 223 00:27:47,240 --> 00:27:48,360 Ist eine Weile her. 224 00:27:48,440 --> 00:27:51,640 Es ist eine Weile her, weshalb wir gleich ein Bild hinzufügen sollten. 225 00:27:54,440 --> 00:27:56,520 Ich versuche, keinen Unfall zu bauen. 226 00:27:56,600 --> 00:27:57,880 Bereit? Ja. 227 00:28:01,960 --> 00:28:04,120 Okay, wer sind diese feinen, jungen Menschen? 228 00:28:04,200 --> 00:28:09,720 -Das hier sind Dylan und Alex. -So geht das Spiel nicht. 229 00:28:12,520 --> 00:28:16,760 Das junge Liebespaar Dylan und Alex 230 00:28:17,560 --> 00:28:21,400 machte sich auf eine romantische Reise, um ihren Baum zu finden. 231 00:28:24,920 --> 00:28:27,240 Und sich dort den Sonnenaufgang anzusehen. 232 00:28:32,200 --> 00:28:33,960 So wie das allererste Mal. 233 00:29:15,480 --> 00:29:18,280 Willst du zuerst was essen oder willst du vögeln? 234 00:30:25,120 --> 00:30:27,120 Vielen Dank! 235 00:31:00,720 --> 00:31:04,800 YOLO: Du bist alt, Loser. 236 00:31:04,880 --> 00:31:06,080 Okay? 237 00:32:39,120 --> 00:32:40,640 Ach du Scheiße! 238 00:33:09,120 --> 00:33:13,040 Dylan! Dylan, mach die Tür auf, bitte! Dylan! 239 00:33:13,120 --> 00:33:16,000 Alex! Was ist los, wo warst du? 240 00:33:16,080 --> 00:33:18,960 Sei still. Hör hin. Hörst du das? 241 00:33:19,600 --> 00:33:20,960 Was soll ich hören? 242 00:33:21,280 --> 00:33:22,520 Du bist dran vorbeigefahren. 243 00:33:22,600 --> 00:33:24,360 Du hast gesagt, du wärst dran vorbeigefahren. 244 00:33:24,440 --> 00:33:26,040 Beruhige dich, atme mit mir, weißt du noch? 245 00:33:26,120 --> 00:33:28,320 Zwei, drei, vier, halten, zwei drei, vier... 246 00:33:28,400 --> 00:33:30,880 Scheiß auf zwei, drei, vier... Da draußen ist was. 247 00:33:30,960 --> 00:33:32,400 Hat dir jemand wehgetan? 248 00:33:32,480 --> 00:33:37,760 Nein, Dylan! Das Tier, das du auf dem Highway angefahren hast, ist uns gefolgt. 249 00:33:40,880 --> 00:33:42,800 Das überfahrene Tier ist uns gefolgt? 250 00:33:47,920 --> 00:33:50,560 Nein, Dylan, nicht! Fuck! 251 00:33:50,960 --> 00:33:52,560 Okay... 252 00:33:53,600 --> 00:33:56,160 Zwei, drei, vier... 253 00:33:57,120 --> 00:33:59,560 Zwei, drei... 254 00:34:19,000 --> 00:34:20,440 Da draußen ist nichts, Alex. 255 00:34:21,160 --> 00:34:22,360 Nein. 256 00:34:23,080 --> 00:34:26,360 Unterm Auto. Sieh unten drunter nach. 257 00:34:27,880 --> 00:34:28,920 Bitte. 258 00:34:43,480 --> 00:34:47,400 Da ist nichts. Komm mit, ich zeig's dir. Alles ist gut. 259 00:34:49,560 --> 00:34:50,840 Schon gut. 260 00:35:06,200 --> 00:35:07,880 Siehst du die Kralle? 261 00:35:12,520 --> 00:35:14,000 Es will seine Kralle wieder. 262 00:35:17,120 --> 00:35:18,400 Alex... 263 00:35:19,200 --> 00:35:22,880 Nein, sag jetzt nicht "Alex", als würdest du mit einer Verrückten sprechen. 264 00:35:24,680 --> 00:35:28,520 Hör zu, da ist kein wildes Tier und keine Kralle. 265 00:35:29,520 --> 00:35:31,840 -Ich habe nichts verletzt. -Außer mir. 266 00:35:41,440 --> 00:35:43,040 Es war ein verrückter Traum. 267 00:35:43,760 --> 00:35:46,640 Der fremde Raum, das fremde Bett... 268 00:35:47,280 --> 00:35:50,000 Vielleicht war es eine Katze oder ein Rabe oder... 269 00:35:50,080 --> 00:35:52,080 Was weiß ich, wir sind in der Pampa, weißt du? 270 00:35:52,640 --> 00:35:56,480 Aber wir haben nachgesehen. Und da ist nichts. 271 00:35:59,200 --> 00:36:00,000 Aber dir geht's jetzt gut. Hey, uns geht's gut. 272 00:36:04,800 --> 00:36:06,240 Alles ist gut, oder? 273 00:36:16,240 --> 00:36:18,560 Willst du eine deiner Pillen, um dich zu beruhigen? 274 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 Ich will das Licht anlassen. 275 00:36:23,200 --> 00:36:24,480 Okay. 276 00:36:42,320 --> 00:36:44,960 Weißt du, Daniel John Morris war ein seltsamer Kauz. 277 00:36:46,560 --> 00:36:48,720 Ein Präparator, angeblich. 278 00:36:49,520 --> 00:36:53,440 Er benutzte einen Gehstock, aber niemand wusste, warum er hinkte. 279 00:36:54,320 --> 00:36:58,000 Eines Tages hatte er großes Glück, und heiratete... 280 00:36:59,760 --> 00:37:00,000 die junge Edith Margaret Smith. 281 00:37:03,280 --> 00:37:06,160 Eine schüchterne Frau, aber blitzgescheit. 282 00:37:13,240 --> 00:37:18,080 Die Liebe ließ ein wenig auf sich warten, aber... 283 00:37:20,960 --> 00:37:25,720 sie arbeiteten daran und lebten letztendlich glücklich. 284 00:37:26,280 --> 00:37:27,640 Bis an ihr Lebensende. 285 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 Selbstfürsorge. 286 00:39:37,400 --> 00:39:38,360 Dylan? 287 00:39:40,600 --> 00:39:41,800 Dylan? 288 00:39:42,680 --> 00:39:44,280 Guten Morgen, Sonnenschein. 289 00:39:46,520 --> 00:39:47,640 Ich... 290 00:39:50,040 --> 00:39:51,240 Was? 291 00:40:04,400 --> 00:40:06,560 Ich muss im Schlaf draufgebissen haben. 292 00:40:07,800 --> 00:40:09,800 Du hast eine ganze Tüte Marshmallows verdrückt. 293 00:40:10,520 --> 00:40:12,440 Ein Wunder, dass du nicht im Koma liegst. 294 00:40:14,960 --> 00:40:16,520 Tut mir leid wegen letzter Nacht. 295 00:40:19,760 --> 00:40:20,920 Muss es nicht. 296 00:40:21,640 --> 00:40:24,120 Es hat mich erschreckt, aber... 297 00:40:25,680 --> 00:40:27,520 es ist vorbei. 298 00:40:28,000 --> 00:40:30,800 Es ist Morgen. Jetzt ist alles gut. 299 00:40:32,240 --> 00:40:33,680 Vermutlich nur ein Traum. 300 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Ja. 301 00:40:38,480 --> 00:40:40,880 So, wieder wie neu. 302 00:41:39,520 --> 00:41:40,720 Hey? 303 00:41:41,520 --> 00:41:45,600 Hey, wollen wir ein bisschen rumfahren und den Baum finden? 304 00:41:46,080 --> 00:41:47,440 Wie wär's... 305 00:41:48,480 --> 00:41:50,080 Wir fahren heim? 306 00:41:51,520 --> 00:41:53,360 Es war nur ein Traum, Alex. 307 00:41:54,320 --> 00:41:56,080 Jetzt flipp deswegen nicht aus. 308 00:42:00,880 --> 00:42:02,480 Klar gehen wir nach Hause. 309 00:42:03,120 --> 00:42:04,880 Du willst nach Hause, dann los. 310 00:42:05,800 --> 00:42:07,320 Was? 311 00:42:07,400 --> 00:42:11,480 Ich... habe das Gefühl, du kriegst immer nur dann Panik, 312 00:42:11,560 --> 00:42:13,000 wenn es nicht nach dir geht. 313 00:42:13,920 --> 00:42:15,000 Das ist nicht fair. 314 00:42:19,800 --> 00:42:21,560 Wie auch immer. 315 00:42:22,200 --> 00:42:24,120 Vergiss es, gehen wir. 316 00:42:39,160 --> 00:42:42,040 Liebe... 317 00:42:58,760 --> 00:43:00,000 Pass auf, wir finden garantiert, wonach wir suchen, genau dann, wenn wir gehen. 318 00:43:11,080 --> 00:43:12,600 Hier rechts, glaube ich. 319 00:43:13,400 --> 00:43:14,880 -Ja. -Nein, war es nicht zuerst links 320 00:43:14,960 --> 00:43:17,200 und dann die nächste rechts? 321 00:43:21,200 --> 00:43:22,400 Ich habe keinen Empfang. 322 00:43:38,240 --> 00:43:41,120 Einfach unglaublich. Wir sollten längst auf dem Highway sein. 323 00:43:43,200 --> 00:43:45,520 Das ergibt null Sinn, das sollte der Highway sein. 324 00:43:53,440 --> 00:43:54,480 Verdammte Scheiße. 325 00:43:55,360 --> 00:43:57,280 Wir sind wieder am Motel. 326 00:44:51,200 --> 00:44:52,680 Wir haben die Ausfahrt verpasst. 327 00:44:56,400 --> 00:44:57,840 Wie kann das bitte sein? 328 00:44:58,880 --> 00:45:00,000 Keine Ahnung, hier sieht alles gleich aus. 329 00:45:18,400 --> 00:45:20,160 Scheiße! Sekunde, Sekunde... 330 00:45:31,440 --> 00:45:33,200 Fuck! Fuck, fuck. 331 00:45:37,560 --> 00:45:39,240 Fuck! Fuck! Fuck! 332 00:45:39,320 --> 00:45:42,120 Dylan, hör auf! So zu schreien, hilft uns auch nicht weiter! 333 00:45:42,200 --> 00:45:44,560 -Ich schrei nicht dich an! -Und woher soll ich das bitte wissen?! 334 00:45:44,640 --> 00:45:46,320 Ich schrei nicht dich an, in Ordnung?! 335 00:45:46,400 --> 00:45:48,000 Dylan, nur ich bin hier. 336 00:45:50,080 --> 00:45:52,320 -Wir wechseln ihn. -Darum geht's nicht, Alex. 337 00:45:53,440 --> 00:45:54,880 Und worum geht's, bitte? 338 00:45:59,520 --> 00:46:00,000 Dylan? 339 00:46:04,240 --> 00:46:05,360 Dylan. 340 00:46:08,000 --> 00:46:09,520 Worum geht es, bitte? 341 00:46:14,000 --> 00:46:16,240 Es geht darum, dass bei mir nie was richtig läuft. 342 00:46:16,320 --> 00:46:18,560 Die Chancen sollten bei 50:50 stehen, oder? 343 00:46:19,280 --> 00:46:22,880 Aber nein, bei manchen Leuten nicht, da geht alles den verdammten Bach runter! 344 00:46:23,760 --> 00:46:26,000 Zu denen gehöre ich, wann lernst du das endlich? 345 00:46:27,920 --> 00:46:31,560 Alles endet scheiße, weil ich scheiße bin. 346 00:46:31,640 --> 00:46:33,160 -Das stimmt nicht. -Ach ja? 347 00:46:33,880 --> 00:46:35,800 Wie läuft das "an dir Festhalten", Alex? 348 00:46:37,080 --> 00:46:38,120 Ja. 349 00:46:43,560 --> 00:46:44,840 Es ist platt. 350 00:46:46,440 --> 00:46:50,040 Das verfickte Fotzenersatzrad ist platt! 351 00:46:55,960 --> 00:46:57,160 Verdammte Scheiße. 352 00:47:03,560 --> 00:47:04,600 Dylan? 353 00:47:26,760 --> 00:47:30,080 Für Edith, an deinem Hochzeitstag. Von Mutter 354 00:47:47,320 --> 00:47:50,440 Die Liebe ist erträglich 355 00:48:03,640 --> 00:48:05,120 Was tust du hier?! 356 00:48:16,640 --> 00:48:18,240 Nicht so schnell, nicht so schnell. 357 00:48:18,720 --> 00:48:21,360 Du warst stundenlang bewusstlos. Hier. 358 00:48:24,240 --> 00:48:26,000 Ich habe dich schlafen lassen. 359 00:48:28,040 --> 00:48:31,160 Der Reifen ist geplatzt und das Ersatzrad ist auch platt. 360 00:48:34,040 --> 00:48:35,640 Hast du noch eins gefunden? 361 00:48:36,920 --> 00:48:40,280 Ich habe dich blutend zurückgetragen, ich wollte dich nicht allein lassen. 362 00:48:42,680 --> 00:48:43,640 Ja. 363 00:48:45,640 --> 00:48:47,160 Ja, du hast schon recht. 364 00:48:49,720 --> 00:48:52,360 Ich glaube, ich weiß jetzt, was hier vor sich geht. 365 00:48:54,520 --> 00:48:56,440 Bestimmt, weil du die hier nicht nimmst. 366 00:48:58,360 --> 00:48:59,400 Dylan... 367 00:49:01,960 --> 00:49:03,800 Hör zu, ich hab's so satt, sie zu brauchen. 368 00:49:03,880 --> 00:49:06,280 Erinnerst du dich an das letzte Mal, als du aufgehört hast? 369 00:49:06,360 --> 00:49:08,520 -Daran liegt es nicht. -Alex... 370 00:49:08,600 --> 00:49:12,280 Es liegt nicht an den Pillen. Etwas stimmt mit diesem Ort nicht. 371 00:49:12,760 --> 00:49:13,960 Mit dem Motel? 372 00:49:15,280 --> 00:49:18,320 -Verfluchte Scheiße. -Dylan, die Frau... 373 00:49:18,720 --> 00:49:21,520 die Frau im Gemälde habe ich in diesem Spiegel gesehen. 374 00:49:22,640 --> 00:49:25,280 Weißt du, wen du im Spiegel siehst, Alex? 375 00:49:30,840 --> 00:49:32,040 Ich erkenne den Unterschied 376 00:49:32,120 --> 00:49:34,280 zwischen dem Absetzen meiner Medikamente und so was? 377 00:49:34,360 --> 00:49:35,960 -Tust du das? -Ja! 378 00:49:36,040 --> 00:49:38,200 Ich verspreche dir, das tu ich! 379 00:49:44,360 --> 00:49:45,960 Trennst du dich von mir? 380 00:49:48,640 --> 00:49:50,720 Du denkst echt, darum geht es hier? 381 00:49:51,200 --> 00:49:54,400 -Um einen großen Trennungsversuch? -Alex, was soll ich denn sonst denken? 382 00:49:54,480 --> 00:49:56,160 Die Messlatte liegt ziemlich hoch. 383 00:49:57,040 --> 00:50:00,000 Entweder wir finden den Baum oder das war's. 384 00:50:00,320 --> 00:50:02,560 Es ist vorbei und wir sind füreinander tot. 385 00:50:03,840 --> 00:50:05,200 Oh mein Gott... 386 00:50:06,080 --> 00:50:08,080 Was soll ich denn bitte sonst denken? 387 00:50:08,160 --> 00:50:10,520 Wir finden den Baum nicht, mit den Initialen, 388 00:50:10,600 --> 00:50:13,240 -an die ich mich nicht mal erinnere! -Ich denk mir das also nur aus 389 00:50:13,320 --> 00:50:15,640 und lüge dir was vor? Das denkst du, ja? 390 00:50:18,040 --> 00:50:19,440 Ich hole mir etwas Eis. 391 00:50:19,520 --> 00:50:22,400 Leg dich hin, ich hole das Eis. Leg dich hin! 392 00:50:24,640 --> 00:50:27,360 Ich hole es mir selbst. Mir geht's gut. 393 00:50:27,440 --> 00:50:28,960 Sicher, Alex? 394 00:50:30,320 --> 00:50:31,760 Ganz sicher? 395 00:51:14,880 --> 00:51:16,000 Hallo? 396 00:51:19,480 --> 00:51:20,520 Hallo? 397 00:51:27,960 --> 00:51:30,200 Wir sind das Paar in der Suite neun. 398 00:51:39,880 --> 00:51:41,960 Wir wollten nur ein bisschen Eis. 399 00:52:12,520 --> 00:52:13,480 Nein. 400 00:52:18,880 --> 00:52:20,560 -Hey, ich bin's, Alex, ich bin's! -Lass mich los! 401 00:52:20,640 --> 00:52:23,440 Das ist der Waschbär, den du überfahren hast, ich hab's doch gesagt! 402 00:52:24,320 --> 00:52:25,360 Sieh doch. 403 00:52:39,760 --> 00:52:41,520 Der Waschbär, Alex? 404 00:52:46,600 --> 00:52:49,080 Nein. Ich habe mich gesehen. 405 00:52:49,160 --> 00:52:50,840 Die Straße, ich war dort. 406 00:52:52,760 --> 00:52:54,760 Sag nicht, ich bilde mir das alles ein. 407 00:52:55,080 --> 00:52:56,840 Und was soll ich bitte sagen? 408 00:53:01,160 --> 00:53:02,520 Wie kamst du hier rein? 409 00:53:04,360 --> 00:53:06,040 Alex, ich habe die Tür geöffnet. 410 00:53:06,440 --> 00:53:09,560 -Ich habe die Klingel nicht gehört. -Tja, sie hat geläutet. 411 00:53:13,240 --> 00:53:14,920 Wieso habe ich sie nicht gehört? 412 00:53:15,640 --> 00:53:17,240 Gehen wir. 413 00:53:17,320 --> 00:53:19,880 Wir sollten hier mitten in der Nacht gar nicht sein. 414 00:53:19,960 --> 00:53:21,960 Ich verlier nicht den Verstand. 415 00:53:26,440 --> 00:53:27,720 Komm her. 416 00:53:28,760 --> 00:53:29,880 Komm schon. 417 00:53:39,880 --> 00:53:41,240 Tun wir beide nicht. 418 00:53:49,160 --> 00:53:50,520 Na los. 419 00:54:08,760 --> 00:54:10,120 Komm her. 420 00:54:21,880 --> 00:54:23,240 Für immer. 421 00:54:24,360 --> 00:54:26,520 Für immer. Ja. 422 00:54:30,600 --> 00:54:32,520 Ist dir nicht furchtbar kalt? 423 00:54:33,560 --> 00:54:34,520 Hier... 424 00:54:39,520 --> 00:54:40,800 Ich helfe dir. 425 00:54:56,960 --> 00:54:59,120 -Das ist unmöglich, ich... -Was ist das? 426 00:55:04,320 --> 00:55:05,520 Was ist das? 427 00:55:06,560 --> 00:55:08,000 Das ist nur ein Selfie. 428 00:55:10,640 --> 00:55:12,320 Das ist kein Selfie. 429 00:55:14,000 --> 00:55:15,520 Das ist der Beweis. 430 00:55:16,960 --> 00:55:18,320 Es ist nur ein Selfie. 431 00:55:18,720 --> 00:55:20,640 Wolltest du damit zur Polizei? 432 00:55:21,920 --> 00:55:25,200 Dieser ganze romantische Roadtrip-Bullshit. 433 00:55:26,640 --> 00:55:29,360 Zurück an den Anfang, den Sonnenaufgang sehen, 434 00:55:29,440 --> 00:55:32,400 und du hattest das die ganze Zeit? 435 00:55:32,480 --> 00:55:35,840 -Dylan, du machst mir Angst. -Du machst dir selbst Angst. 436 00:55:36,560 --> 00:55:38,720 Aber ich bin immer derjenige, der dafür büßen muss. 437 00:55:38,800 --> 00:55:41,240 -Du machst mir Angst. -Ich habe mich entschuldigt, 438 00:55:41,320 --> 00:55:43,920 bis du mir gesagt hast, ich soll aufhören, mich zu entschuldigen. 439 00:55:44,000 --> 00:55:45,240 Hast du mir nicht geglaubt, 440 00:55:45,320 --> 00:55:48,520 als ich gesagt habe, es würde niemals wieder passieren? 441 00:55:49,080 --> 00:55:51,920 -Doch, ich habe dir geglaubt. -Und was zum Teufel ist das dann?! 442 00:55:52,640 --> 00:55:55,360 Wo willst du hin?! Ich rede mit dir verdammt! 443 00:55:55,880 --> 00:55:58,600 Du läufst immer davon wie ein kleines verdammtes Mädchen! 444 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 Diesmal nicht! Mach die Tür auf. Alex? Mach die Tür auf. 445 00:56:03,600 --> 00:56:05,760 Es tut mir leid, ich will bloß reden. 446 00:56:06,480 --> 00:56:08,400 Alex, mach die verdammte Tür auf! 447 00:56:09,120 --> 00:56:11,360 Willst du die ganze Nacht da drin verbringen?! 448 00:56:24,320 --> 00:56:25,520 Dylan? 449 00:56:29,920 --> 00:56:33,280 Dylan, du musst deine Wut loslassen und mir mal kurz zuhören, okay? 450 00:56:35,840 --> 00:56:36,960 Bitte. 451 00:56:39,280 --> 00:56:42,280 Ich bilde... Ich bilde mir das nicht ein. 452 00:56:43,480 --> 00:56:45,160 Ich will dich nicht verarschen. 453 00:56:47,280 --> 00:56:50,000 Es gibt einen Grund, wieso wir den Baum nicht finden, 454 00:56:50,080 --> 00:56:51,600 und es liegt nicht an mir. 455 00:56:53,040 --> 00:56:57,840 Es ist das Gemälde. Es liegt an der Frau und ihrem Spiegel. 456 00:57:00,480 --> 00:57:02,320 Sie wollen etwas von uns. 457 00:57:05,680 --> 00:57:07,360 Sie wollen etwas. 458 00:57:09,840 --> 00:57:13,120 Egal, was er tat, egal, wie viel Geduld 459 00:57:13,200 --> 00:57:16,320 der alte Daniel John Morris mit seiner jungen Braut Edith hatte. 460 00:57:16,400 --> 00:57:18,960 Sie liebte ihn nicht so sehr, wie er sie liebte. 461 00:57:20,360 --> 00:57:24,760 Schon bald verdammte sie beide. Sie verdammte sie beide in alle Ewigkeit. 462 00:57:29,800 --> 00:57:32,400 Verdamme uns nicht, Alex. 463 00:58:56,400 --> 00:58:59,800 D PLUS A FÜR IMMER 464 00:59:19,000 --> 00:59:20,360 Ich brauche dich. 465 01:01:20,840 --> 01:01:22,200 Wo ist es? 466 01:01:30,240 --> 01:01:31,600 Oh mein Gott! 467 01:01:35,200 --> 01:01:36,320 Scheiße. 468 01:01:48,880 --> 01:01:50,080 Okay... 469 01:02:14,400 --> 01:02:15,760 Der ist nicht platt? 470 01:02:44,240 --> 01:02:45,440 Fuck, fuck, fuck... 471 01:02:47,080 --> 01:02:50,520 Okay, okay... Okay, komm schon. 472 01:02:53,240 --> 01:02:54,440 Los, fahr. 473 01:02:57,720 --> 01:03:00,000 Die Schlüssel. Schlüssel, Schlüssel, Schlüssel. 474 01:03:01,320 --> 01:03:02,360 Fuck! 475 01:03:20,760 --> 01:03:21,880 Komm schon. 476 01:03:27,480 --> 01:03:28,600 Fuck! 477 01:03:56,760 --> 01:03:58,120 Zuerst rechts. 478 01:03:58,520 --> 01:04:00,000 Und dann links. 479 01:04:01,360 --> 01:04:02,960 Und dann auf den Highway. 480 01:04:24,240 --> 01:04:25,720 Was zum Teufel? 481 01:04:38,200 --> 01:04:39,480 Okay. 482 01:04:48,280 --> 01:04:49,880 Was zum Teufel? 483 01:04:50,760 --> 01:04:53,080 Was zum Teufel? 484 01:05:10,360 --> 01:05:11,560 Nein. 485 01:05:12,120 --> 01:05:15,040 Nein. Nein... 486 01:05:16,320 --> 01:05:19,760 Nein, nein, nein... Nein! 487 01:05:20,240 --> 01:05:22,320 Wieso lasst ihr mich nicht hier weg! 488 01:05:25,680 --> 01:05:29,040 Was ist es? Was sehe ich nicht? 489 01:05:43,680 --> 01:05:45,120 Edith. 490 01:05:45,680 --> 01:05:47,600 Du willst deinen Spiegel wieder zurück. 491 01:07:16,840 --> 01:07:21,200 DIE LIEBE IST ERTRÄGLICH 492 01:08:19,200 --> 01:08:20,560 Hallo? 493 01:08:25,400 --> 01:08:26,520 Ich... 494 01:08:30,200 --> 01:08:32,200 Ich bringe dir deinen Spiegel wieder! 495 01:08:46,120 --> 01:08:47,960 Ich hätte ihn nicht nehmen sollen. 496 01:09:11,240 --> 01:09:12,520 Es tut mir leid. 497 01:09:22,280 --> 01:09:24,120 Was willst du noch von mir? 498 01:10:03,800 --> 01:10:05,160 Edith? 499 01:10:31,400 --> 01:10:35,120 -Nein, nein... -Komm her. 500 01:10:35,200 --> 01:10:36,400 Du Wichser. 501 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Komm her, du Miststück! 502 01:13:06,720 --> 01:13:07,840 Nein, nein... 503 01:13:12,960 --> 01:13:14,560 -Nein, nein. -Sei still. 504 01:13:24,560 --> 01:13:26,240 Du verdammtes Monster! 505 01:13:26,560 --> 01:13:29,120 Ich habe dich gesehen und was du ihr angetan hast, Daniel! 506 01:14:04,960 --> 01:14:06,160 Was tust du hier?! 507 01:14:11,840 --> 01:14:14,480 Es ist vorbei, Alex. Alles okay? 508 01:14:19,760 --> 01:14:23,040 Ja. Ja, mir geht's gut. 509 01:14:23,920 --> 01:14:27,360 -Ich habe dich gerufen. -Ich habe dich nicht gehört. 510 01:14:28,320 --> 01:14:31,200 Was hast du gesehen? Im Spiegel, meine ich. 511 01:14:35,120 --> 01:14:36,320 Mich selbst. 512 01:14:39,040 --> 01:14:40,560 Das ergibt Sinn. 513 01:14:41,920 --> 01:14:43,360 Geht's dir gut? 514 01:14:43,800 --> 01:14:45,000 Mir? 515 01:14:47,160 --> 01:14:50,840 Ich bin im Motel aufgewacht... 516 01:14:52,680 --> 01:14:54,840 und wusste nicht mal mehr, wieso ich dort war. 517 01:14:57,240 --> 01:14:58,280 Hier. 518 01:15:00,200 --> 01:15:01,960 Weißt du, was ich meine? 519 01:15:07,240 --> 01:15:09,800 Und dann waren meine Schlüssel plötzlich weg. 520 01:15:16,840 --> 01:15:18,280 Und mein Messer. 521 01:15:20,920 --> 01:15:22,600 Und mein Auto. 522 01:15:28,600 --> 01:15:30,440 Und du warst auch weg. 523 01:15:32,520 --> 01:15:34,520 Ich habe mich so wertlos gefühlt. 524 01:15:35,400 --> 01:15:37,320 Schlimmer als in meiner Kindheit. 525 01:15:40,760 --> 01:15:44,120 Alleine und ohne nichts. 526 01:15:51,320 --> 01:15:53,240 Wolltest du mich verlassen, Alex? 527 01:16:02,120 --> 01:16:03,720 Darf ich fragen warum? 528 01:16:15,960 --> 01:16:19,960 Ich denke einfach, es ist Zeit. 529 01:16:21,160 --> 01:16:25,560 Keiner von uns ist schuld daran oder so, denke ich. 530 01:16:28,280 --> 01:16:33,640 Ich glaube einfach nicht, dass es noch irgendwas gibt, was wir tun können. 531 01:16:40,760 --> 01:16:42,920 Ich denke, wir können noch etwas tun. 532 01:16:46,600 --> 01:16:48,760 Wir werden unseren Baum finden. 533 01:16:53,520 --> 01:16:55,760 Sieht aus, als wolle er nicht gefunden werden. 534 01:16:57,360 --> 01:17:00,000 Ich denke, irgendwann ist einfach etwas schiefgegangen. 535 01:17:04,240 --> 01:17:06,000 Du spürst es auch, oder? 536 01:17:06,880 --> 01:17:09,160 Wir sollten schon längst zu Hause sein. 537 01:17:09,240 --> 01:17:12,360 Aber wir können nicht nach Hause, weil wir hier nicht weg können. 538 01:17:12,440 --> 01:17:17,800 Und wir können auch niemanden anrufen, weil hier niemand ist. 539 01:17:18,360 --> 01:17:21,480 Hier sind Menschen. Die Lady im Diner. 540 01:17:23,720 --> 01:17:25,240 Und... 541 01:17:26,360 --> 01:17:29,000 Und der Kerl im Motel. 542 01:17:29,640 --> 01:17:31,240 Und wie sahen die aus? 543 01:17:32,280 --> 01:17:33,320 Sie... 544 01:17:36,720 --> 01:17:38,000 Also, er sah aus... 545 01:17:47,280 --> 01:17:50,240 Du kannst dich nicht daran erinnern, mit ihnen gesprochen zu haben, richtig? 546 01:17:57,200 --> 01:17:58,560 Du Miststück. 547 01:18:00,880 --> 01:18:02,280 Du weißt, wo er ist. 548 01:18:04,280 --> 01:18:05,920 -Ich weiß es nicht. -Doch, tust du. 549 01:18:06,000 --> 01:18:08,080 -Tu ich nicht, ich weiß es nicht, okay? -Doch, tust du. 550 01:18:08,160 --> 01:18:10,960 Doch, tust du! Du weißt es, verfluchte Scheiße! 551 01:18:17,600 --> 01:18:19,360 Alex, wo willst du hin?! 552 01:18:22,480 --> 01:18:24,640 Glaubst du, du kannst hier einfach rausrennen?! 553 01:18:26,720 --> 01:18:28,000 Alex! 554 01:18:30,120 --> 01:18:32,520 Was mach ich bloß? Was mach ich hier? 555 01:18:45,960 --> 01:18:46,920 Alex! 556 01:18:52,280 --> 01:18:53,960 Alex, ich brauche dich! 557 01:18:59,960 --> 01:19:00,000 Niemand kann vor der Liebe wegrennen! 558 01:19:13,560 --> 01:19:15,640 Du weißt, wie es für Daniel und Edith endete. 559 01:19:16,920 --> 01:19:18,920 Du willst doch nicht enden wie sie, oder? 560 01:19:21,800 --> 01:19:25,320 Ich habe dir geglaubt, weißt du? Was diesen Roadtrip betrifft. 561 01:19:25,880 --> 01:19:26,920 Das habe ich wirklich. 562 01:19:27,000 --> 01:19:31,600 Aber jetzt sehe ich, dass ich mit dir einfach nicht gewinnen kann. 563 01:19:33,160 --> 01:19:35,240 -Was meinst du mit gewinnen? -In unserer Beziehung. 564 01:19:35,320 --> 01:19:36,520 Dylan! 565 01:19:37,720 --> 01:19:38,920 Alex! 566 01:19:44,680 --> 01:19:47,480 Das junge Paar Dylan und Alex machte einen schönen kleinen Roadtrip, 567 01:19:47,560 --> 01:19:48,800 um ihren Baum zu finden! 568 01:19:51,520 --> 01:19:53,280 Was ist mit ihnen passiert, Dylan? 569 01:19:54,880 --> 01:19:56,160 Was ist passiert? 570 01:19:59,040 --> 01:20:00,000 Ich liebe dich, Alex. 571 01:20:03,160 --> 01:20:04,680 Verlass mich nicht. 572 01:20:07,880 --> 01:20:09,480 Ich will nichts gewinnen. 573 01:20:09,960 --> 01:20:11,320 Ich bin hier. 574 01:20:12,440 --> 01:20:13,800 Du bist hier. 575 01:20:13,880 --> 01:20:16,760 -Das ist eine zweite Chance. -Ja, meine zweite Chance. 576 01:20:20,520 --> 01:20:23,160 Okay. Ja, deine zweite Chance. 577 01:20:27,080 --> 01:20:28,440 Geh nicht. 578 01:20:33,800 --> 01:20:37,160 Dylan... es ist Zeit. 579 01:20:38,920 --> 01:20:40,360 Ich will nicht. 580 01:20:40,440 --> 01:20:43,400 Es ist Zeit, sich dran zu erinnern, was mit Alex und Dylan passiert ist. 581 01:20:44,840 --> 01:20:46,840 Daran, was mit uns passiert ist. 582 01:20:48,200 --> 01:20:49,960 Ja, deine zweite Chance. 583 01:20:53,080 --> 01:20:54,360 Und was ist das hier?! 584 01:20:54,920 --> 01:20:56,960 Das ist der Beweis, das ist es nämlich. 585 01:20:57,040 --> 01:20:58,520 Wolltest du damit zur Polizei? 586 01:20:58,840 --> 01:21:00,000 Wann, sobald wir zu Hause sind?! 587 01:21:05,440 --> 01:21:06,800 Was machst du? 588 01:21:09,040 --> 01:21:10,160 Dylan... 589 01:21:12,960 --> 01:21:14,320 Dylan, nicht. 590 01:21:37,680 --> 01:21:39,440 Das spielt hier keine Rolle. 591 01:21:41,440 --> 01:21:42,960 Es spielt eine Rolle. 592 01:21:46,560 --> 01:21:48,560 Ich werde dich nie loslassen, Alex. 593 01:21:52,560 --> 01:21:53,840 Niemals! 594 01:22:40,480 --> 01:22:42,160 Was mache ich hier? 595 01:22:43,880 --> 01:22:45,480 Es war Liebe, Alex. 596 01:22:45,800 --> 01:22:47,480 Vom allerersten Moment an. 597 01:22:50,440 --> 01:22:53,560 Liebe? Du glaubst, so was ist das hier?! 598 01:22:54,280 --> 01:22:57,360 Es war nichts als ein Fick unterm Baum. 599 01:22:57,960 --> 01:23:00,000 Es war bloß eine blöde Party mit einem blöden Lagerfeuer. 600 01:23:01,200 --> 01:23:03,920 Ich war nur halb betrunken und einsam. 601 01:23:04,000 --> 01:23:06,040 -Es hat mir nichts bedeutet. -Halt die Klappe! 602 01:23:06,600 --> 01:23:08,440 Es war mehr als das! 603 01:23:09,320 --> 01:23:11,080 Ich war bloß einsam. 604 01:23:18,200 --> 01:23:20,520 Es hat nichts bedeutet... 605 01:23:29,320 --> 01:23:32,760 Ich liebe dich. Das tu ich, Alex. Bitte verlass mich nicht. 606 01:24:03,000 --> 01:24:04,120 Nicht! 607 01:24:31,160 --> 01:24:32,760 Sieh nur, Alex. 608 01:24:34,360 --> 01:24:35,640 Du und ich. 609 01:24:49,480 --> 01:24:50,840 Für immer. 610 01:25:00,280 --> 01:25:01,960 Nicht, Dylan, nicht! 611 01:25:05,760 --> 01:25:06,800 Dylan? 612 01:25:09,120 --> 01:25:10,800 Oh mein Gott, oh mein Gott... 613 01:25:13,760 --> 01:25:15,360 -Okay. -Verlass mich nicht. 614 01:25:20,640 --> 01:25:23,440 Bitte, verlass mich nicht. 43844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.