Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,151 --> 00:00:25,503
I need to see hands
out the window now!
2
00:00:29,159 --> 00:00:32,989
I want this window down, and
I need to see hands right now!
3
00:00:33,033 --> 00:00:34,773
Police!
4
00:00:34,817 --> 00:00:37,950
Hands up right now!
5
00:00:37,994 --> 00:00:39,648
Police!
6
00:00:39,691 --> 00:00:41,519
Do not move!
7
00:00:41,563 --> 00:00:43,869
Do... not... move!
8
00:00:44,522 --> 00:00:46,959
Stop!
9
00:00:48,787 --> 00:00:50,963
This was a tragic accident.
10
00:00:51,007 --> 00:00:54,445
Officer Turley fired four shots,
killing the driver instantly.
11
00:00:54,489 --> 00:00:56,056
It was at 10:30 at night,
12
00:00:56,099 --> 00:00:58,841
the lighting on the street
was nonexistent,
13
00:00:58,884 --> 00:01:02,323
and the driver, Ms. Burke,
reached for an object
14
00:01:02,366 --> 00:01:05,891
that resembled a firearm
on the passenger seat.
15
00:01:07,371 --> 00:01:09,634
Tragically, it was a cell phone.
16
00:01:13,029 --> 00:01:15,075
Do you have...
have any questions?
17
00:01:15,118 --> 00:01:18,252
I've asked my team to hold
their questions and comments
18
00:01:18,295 --> 00:01:20,645
until we've had a chance
to speak afterwards.
19
00:01:20,689 --> 00:01:23,822
Okay, well,
complicating matters, of course,
20
00:01:23,866 --> 00:01:25,955
is that Officer Turley
is white,
21
00:01:25,998 --> 00:01:28,914
and the victim
was African American.
22
00:01:28,958 --> 00:01:31,569
But I... I just want
to be clear.
23
00:01:31,613 --> 00:01:33,354
There are no previous
24
00:01:33,397 --> 00:01:36,270
use-of-force complaints
against Officer Turley.
25
00:01:36,313 --> 00:01:39,925
Up until this moment,
he'd never fired his gun.
26
00:01:39,969 --> 00:01:43,015
Uh, so I'm here
from the police union.
27
00:01:43,059 --> 00:01:45,888
Uh, we've supplied
Officer Turley with a lawyer,
28
00:01:45,931 --> 00:01:49,021
he will appear before
the grand jury later this week,
29
00:01:49,065 --> 00:01:53,025
and most certainly will be put
on trial within the year.
30
00:01:53,069 --> 00:01:56,377
Uh, the lawyer believes
that the-the best defense
31
00:01:56,420 --> 00:02:00,859
would be for Officer Turley
to plead temporary insanity.
32
00:02:00,903 --> 00:02:03,819
He did actually see a gun.
33
00:02:03,862 --> 00:02:07,170
And now you're probably
wondering why I'm here.
34
00:02:07,214 --> 00:02:08,432
Why go to the Church
35
00:02:08,476 --> 00:02:10,347
instead of
a state-sanctioned psychiatrist
36
00:02:10,391 --> 00:02:11,653
for an evaluation?
37
00:02:11,696 --> 00:02:13,655
Well, one of the reasons
38
00:02:13,698 --> 00:02:15,787
is Officer Turley's faith.
39
00:02:15,831 --> 00:02:18,050
He's Catholic.
40
00:02:18,094 --> 00:02:21,663
The other is Officer Turley's
41
00:02:21,706 --> 00:02:25,188
sincere belief
that there was a, uh...
42
00:02:25,232 --> 00:02:27,582
a demonic intrusion
43
00:02:27,625 --> 00:02:30,019
into the events of that night.
44
00:02:30,062 --> 00:02:33,196
He believes that he was
momentarily possessed
45
00:02:33,240 --> 00:02:35,024
when he saw a gun.
46
00:02:35,067 --> 00:02:39,811
I understand that this seems
like a convenient excuse.
47
00:02:39,855 --> 00:02:42,640
Okay, but I would ask you
to be objective
48
00:02:42,684 --> 00:02:46,731
and consider the facts
carefully.
49
00:02:46,775 --> 00:02:48,994
Thank you, Louie.
50
00:02:54,348 --> 00:02:56,176
Do you want me
51
00:02:56,219 --> 00:02:59,135
- to explain myself?
- Yes, that would be good.
52
00:02:59,179 --> 00:03:01,355
- I took this meeting as a favor.
- Well, great.
53
00:03:01,398 --> 00:03:02,878
We took the meeting.
Favor fulfilled.
54
00:03:02,921 --> 00:03:04,401
- What's next?
- Wait.
55
00:03:04,445 --> 00:03:06,249
- We need to discuss this.
- What "this"? A racist cop
56
00:03:06,273 --> 00:03:07,926
killed a Black mother,
and now he wants
57
00:03:07,970 --> 00:03:09,580
the Catholic Church
to give him a...
58
00:03:09,624 --> 00:03:10,625
- Twinkie defense?
- Yeah.
59
00:03:10,668 --> 00:03:11,930
I want you to meet with him.
60
00:03:11,974 --> 00:03:12,931
The racist cop?
61
00:03:12,975 --> 00:03:14,255
You don't know if he's a racist.
62
00:03:15,456 --> 00:03:17,066
We have to learn
to withhold judgment.
63
00:03:17,109 --> 00:03:20,330
David, as a man of God,
you must withhold ju...
64
00:03:20,374 --> 00:03:22,027
Where are you going?
65
00:03:22,071 --> 00:03:24,291
To withhold judgment.
66
00:03:28,730 --> 00:03:30,732
Hi.
67
00:03:30,775 --> 00:03:33,561
Hello.
68
00:03:34,910 --> 00:03:36,868
So-so do you want me
to start or...?
69
00:03:36,912 --> 00:03:39,393
Yeah, why don't you start?
70
00:03:39,436 --> 00:03:41,395
Yeah.
71
00:03:41,438 --> 00:03:43,266
I know you, don't I?
72
00:03:43,310 --> 00:03:46,182
- Do you?
- Yeah.
73
00:03:46,226 --> 00:03:47,531
Oh, I know.
Holy Conception.
74
00:03:47,575 --> 00:03:49,359
- My girls go there.
- Oh, right.
75
00:03:49,403 --> 00:03:51,535
You're in the carpool.
76
00:03:51,579 --> 00:03:53,755
- Dahlia and, uh...
- Becky. Right. Yup.
77
00:03:53,798 --> 00:03:55,626
You're the one
with the four girls, right?
78
00:03:55,670 --> 00:03:57,846
The... the funny ones?
79
00:03:57,889 --> 00:04:00,240
- Yeah.
- I'm sorry. I mean,
80
00:04:00,283 --> 00:04:01,893
it's a good... good funny.
81
00:04:05,157 --> 00:04:08,160
- Anyway, um...
- Yeah, sorry. Um...
82
00:04:08,204 --> 00:04:12,077
Look, now, I-I...
I know it must sound like
83
00:04:12,121 --> 00:04:14,297
I'm-I'm trying to take
advantage of my religion
84
00:04:14,341 --> 00:04:16,081
to-to stay out of jail,
85
00:04:16,125 --> 00:04:18,736
but I just really want to
understand what happened to me.
86
00:04:18,780 --> 00:04:20,738
Because I saw a gun.
87
00:04:20,782 --> 00:04:22,784
I know it's not a gun now.
88
00:04:22,827 --> 00:04:25,917
But I saw one.
Ms. Burke was reaching for it.
89
00:04:25,961 --> 00:04:28,790
My training required
that I fire. All I can say is
90
00:04:28,833 --> 00:04:32,402
I just wish I could take
those 15 seconds back.
91
00:04:32,446 --> 00:04:35,318
I went to her funeral,
and, uh...
92
00:04:35,362 --> 00:04:38,060
and I watched her family.
93
00:04:38,103 --> 00:04:41,368
Watching them,
watching her boys...
94
00:04:41,411 --> 00:04:43,195
You knew
she was African American
95
00:04:43,239 --> 00:04:45,415
- when you approached the car?
- Yeah.
96
00:04:45,459 --> 00:04:47,112
- Yeah, dispatch told me.
- Would you have
97
00:04:47,156 --> 00:04:49,395
behaved differently if it were
Kristen you had pulled over?
98
00:04:49,419 --> 00:04:51,682
- If I knew it was Kristen?
- No.
99
00:04:51,726 --> 00:04:54,294
If you knew the driver was
Kristen's race,
100
00:04:54,337 --> 00:04:56,861
would you have fired?
101
00:04:58,776 --> 00:05:00,735
I don't know.
102
00:05:00,778 --> 00:05:02,780
Thank you for your honesty.
103
00:05:02,824 --> 00:05:04,086
But I do know,
104
00:05:04,129 --> 00:05:06,784
if I saw Kristen reach
for a gun to shoot me,
105
00:05:06,828 --> 00:05:08,569
I would do what I did.
106
00:05:08,612 --> 00:05:11,223
I'd order her to stop,
and I would fire if she didn't.
107
00:05:11,267 --> 00:05:12,790
That's my training.
108
00:05:12,834 --> 00:05:15,358
I saw a gun.
109
00:05:36,423 --> 00:05:38,381
Hey, Grandma!
110
00:05:38,425 --> 00:05:40,252
What did I say about that word?
111
00:05:40,296 --> 00:05:43,255
Hey, Rad G, it's on!
112
00:05:54,310 --> 00:05:58,401
This was a polygrapher
not sympathetic to the police.
113
00:05:58,445 --> 00:06:00,621
And all Officer Turley's answers
were determined
114
00:06:00,664 --> 00:06:03,624
to be consistent
with his seeing a gun.
115
00:06:03,667 --> 00:06:05,321
Does it matter?
116
00:06:05,365 --> 00:06:07,105
Does it matter
that he thinks it was a gun?
117
00:06:07,149 --> 00:06:08,455
That doesn't mean
he's possessed.
118
00:06:08,498 --> 00:06:10,239
Just means he expected there
to be a gun
119
00:06:10,282 --> 00:06:12,720
- due to the driver's race.
- Is it not also possible
120
00:06:12,763 --> 00:06:16,985
that Satan uses racism as a form
of diabolical oppression?
121
00:06:24,514 --> 00:06:25,863
- Cheers.
- Cheers.
122
00:06:27,691 --> 00:06:30,694
Hey, I wanted
to ask you something
123
00:06:30,738 --> 00:06:32,348
about someone you know.
124
00:06:32,392 --> 00:06:34,916
Yeah, I know. Jim Turley.
125
00:06:34,959 --> 00:06:37,135
He told me he made a mistake.
126
00:06:37,179 --> 00:06:39,224
Do you know what he's arguing?
127
00:06:39,268 --> 00:06:41,444
Yeah, that he was possessed
when he saw the gun.
128
00:06:41,488 --> 00:06:44,012
And you think
that makes sense?
129
00:06:44,055 --> 00:06:46,623
Well, I don't believe in demons,
but I do know
130
00:06:46,667 --> 00:06:49,060
that cops see guns in everyday
objects all the time.
131
00:06:49,104 --> 00:06:51,149
In everyday objects
of Black people?
132
00:06:51,193 --> 00:06:53,282
Oh, come on.
133
00:06:53,325 --> 00:06:55,371
Not everything is about race.
134
00:06:55,415 --> 00:06:57,460
This is about street sense...
135
00:06:57,504 --> 00:07:00,550
A cop making a snap decision
that can save a life.
136
00:07:01,812 --> 00:07:03,771
Like with me.
137
00:07:03,814 --> 00:07:06,164
We, uh, got a call.
138
00:07:06,208 --> 00:07:07,818
This was before
I was in Homicide.
139
00:07:09,472 --> 00:07:12,040
We heard a dad had a gun
to his two-year-old's head,
140
00:07:12,083 --> 00:07:13,868
threatening to kill her.
141
00:07:13,911 --> 00:07:17,088
Oh, we go to the apartment,
we hear screaming,
142
00:07:17,132 --> 00:07:21,484
we burst through,
and I see a man
143
00:07:21,528 --> 00:07:25,183
with his baby in his arms,
raising a rifle at me.
144
00:07:25,227 --> 00:07:28,360
So I raised my gun.
It was him or me.
145
00:07:28,404 --> 00:07:31,799
And then I heard my partner
screaming at me to stop.
146
00:07:33,235 --> 00:07:37,195
The guy was using a mop
to clear out spiderwebs.
147
00:07:37,239 --> 00:07:39,502
And I saw it as a rifle.
148
00:07:40,416 --> 00:07:42,679
I swear to this day,
it was a rifle.
149
00:07:42,723 --> 00:07:45,508
And I was a split second
from blowing him away.
150
00:07:45,552 --> 00:07:48,555
So, what do I do with that?
151
00:07:49,338 --> 00:07:51,296
The next time
if I hesitate, I get killed,
152
00:07:51,340 --> 00:07:54,256
or the guy kills his infant?
153
00:07:56,606 --> 00:07:58,521
So you tell me.
154
00:07:58,565 --> 00:08:00,697
We're talking
about a split-second decision.
155
00:08:00,741 --> 00:08:02,264
Right.
156
00:08:02,307 --> 00:08:04,745
And, yes, I know that race
enters this, but only because
157
00:08:04,788 --> 00:08:09,053
70% of my arrests up until that
point were African American.
158
00:08:09,097 --> 00:08:11,534
I'm not saying
there aren't bad cops.
159
00:08:11,578 --> 00:08:12,883
There are.
160
00:08:12,927 --> 00:08:16,844
But Officer Jim is one
of the good ones.
161
00:08:16,887 --> 00:08:18,846
And so am I.
162
00:08:18,889 --> 00:08:21,109
At least I think I am.
163
00:08:24,112 --> 00:08:26,593
So, now I have a question
for you.
164
00:08:27,594 --> 00:08:29,334
Shoot.
165
00:08:29,378 --> 00:08:31,728
Sorry. That was a bad joke.
166
00:08:32,512 --> 00:08:34,775
It's about the LeRoux case.
167
00:08:34,818 --> 00:08:37,865
Wife, Emily, has an alibi.
168
00:08:37,908 --> 00:08:39,867
I heard.
169
00:08:39,910 --> 00:08:41,912
But her new boyfriend doesn't.
170
00:08:41,956 --> 00:08:45,525
Del Ruben. Did Emily ever
mention him to you?
171
00:08:45,568 --> 00:08:47,570
No.
172
00:08:48,353 --> 00:08:51,487
Well, the new thinking is
173
00:08:51,531 --> 00:08:53,489
that Emily had her boyfriend
kill LeRoux
174
00:08:53,533 --> 00:08:55,186
to give her an alibi.
175
00:08:55,230 --> 00:08:57,275
- Really?
- Yeah, it's elaborate.
176
00:08:57,319 --> 00:08:59,408
But the boyfriend's got
a criminal record.
177
00:08:59,451 --> 00:09:02,585
So, it seems like
good old Emily has a type.
178
00:09:02,629 --> 00:09:04,674
Yeah, we're hoping
to charge them both.
179
00:09:04,718 --> 00:09:08,025
So if you hear from Emily,
let us know, okay?
180
00:09:08,069 --> 00:09:10,201
Yeah, of course. Okay.
181
00:09:10,245 --> 00:09:12,290
Hey, do you want me
to call you an Uber?
182
00:09:12,334 --> 00:09:14,292
No, I'm good. Take care.
183
00:09:14,336 --> 00:09:16,556
I'll see you later.
184
00:09:35,575 --> 00:09:37,881
A polygraph test measures pulse,
185
00:09:37,925 --> 00:09:41,015
blood pressure, respiration
and skin conductivity.
186
00:09:41,058 --> 00:09:43,365
These physiological reactions
are recorded
187
00:09:43,408 --> 00:09:45,541
via the instruments attached
to the subject.
188
00:09:45,585 --> 00:09:48,457
A polygraph test subject
can trick the mechanics
189
00:09:48,500 --> 00:09:51,634
by controlling their breathing
and blood pressure.
190
00:09:51,678 --> 00:09:53,201
Some criminals, for example,
191
00:09:53,244 --> 00:09:56,813
exhibit a relaxed demeanor
under interrogation,
192
00:09:56,857 --> 00:09:58,685
making it difficult
to detect lying.
193
00:09:58,728 --> 00:10:01,426
With practice, a person can
control their blood pressure
194
00:10:01,470 --> 00:10:04,038
with the use of
a blood pressure cuff at home.
195
00:10:04,081 --> 00:10:07,607
Breathing techniques...
196
00:10:12,524 --> 00:10:14,483
Ben, sweetie.
197
00:10:14,526 --> 00:10:16,441
You've fallen asleep
198
00:10:16,485 --> 00:10:19,227
in your chair again, hon.
199
00:10:22,491 --> 00:10:25,146
How is that? Cozy?
200
00:10:27,191 --> 00:10:29,759
I recorded you last time.
You're not real.
201
00:10:29,803 --> 00:10:33,067
Answer all my questions
with a no, please.
202
00:10:33,110 --> 00:10:34,503
You dropped out of college
203
00:10:34,546 --> 00:10:36,157
because you were offered
a prestigious
204
00:10:36,200 --> 00:10:38,986
laboratory job
at U of M, correct?
205
00:10:39,029 --> 00:10:42,772
I don't believe in this,
so this has no power over me.
206
00:10:46,733 --> 00:10:50,693
Did that hurt, Ben?
Did it have power over you?
207
00:10:52,260 --> 00:10:55,132
What is Cas-3, Ben?
208
00:10:55,176 --> 00:10:56,917
This is not real!
209
00:10:56,960 --> 00:10:58,919
If it weren't real,
it wouldn't hurt.
210
00:10:58,962 --> 00:11:00,747
Come on. Cas-3.
211
00:11:00,790 --> 00:11:03,140
You were so proud of it
at the time.
212
00:11:03,184 --> 00:11:05,186
I was not.
213
00:11:08,102 --> 00:11:10,191
That was a lie, Ben.
214
00:11:10,234 --> 00:11:13,890
You thought your gene-editing
was going to change the world.
215
00:11:13,934 --> 00:11:16,545
It was. It was gonna end
childhood diseases.
216
00:11:16,588 --> 00:11:20,549
Should I show you a picture
of those babies?
217
00:11:20,592 --> 00:11:23,378
- I had nothing to do with that!
- Then why quit?
218
00:11:23,421 --> 00:11:25,032
Why give up on it all?
219
00:11:25,075 --> 00:11:26,903
You'd be fucking rich by now.
220
00:11:48,316 --> 00:11:52,537
I need to see hands
out the window... now!
221
00:11:52,581 --> 00:11:54,409
So this is the bodycam footage?
222
00:11:54,452 --> 00:11:55,889
- I want this window down.
- Yes.
223
00:11:55,932 --> 00:11:57,040
- And I need to see hands.
- Officer Turley's.
224
00:11:57,064 --> 00:11:59,588
Right now! Police!
225
00:11:59,631 --> 00:12:01,633
Well, it's just gonna show
a cell phone, right?
226
00:12:01,677 --> 00:12:03,244
Police! Do not move!
227
00:12:03,287 --> 00:12:04,767
Do... not... move!
228
00:12:04,811 --> 00:12:06,769
Yeah, so that doesn't help much.
229
00:12:06,813 --> 00:12:08,989
What?
230
00:12:09,032 --> 00:12:11,469
One second.
231
00:12:15,125 --> 00:12:17,084
There.
232
00:12:17,127 --> 00:12:18,999
The tattoo.
233
00:12:24,482 --> 00:12:25,788
What is it?
234
00:12:36,146 --> 00:12:38,409
A sigil.
235
00:12:57,689 --> 00:13:00,083
Police! Do not move!
Do... not...
236
00:13:00,127 --> 00:13:01,650
move!
237
00:13:01,693 --> 00:13:04,522
So, now we think
Officer Turley's possessed
238
00:13:04,566 --> 00:13:06,786
and not just racist?
239
00:13:07,656 --> 00:13:09,876
I'm not proud of that sentence.
240
00:13:09,919 --> 00:13:11,878
Yeah, it is weird
241
00:13:11,921 --> 00:13:13,705
a defense for his grand jury.
242
00:13:13,749 --> 00:13:16,230
Oh, this might be bigger
than that.
243
00:13:16,273 --> 00:13:17,709
What's this?
244
00:13:17,753 --> 00:13:19,363
Clips from my iPhone.
245
00:13:19,407 --> 00:13:21,539
License and registration, please?
246
00:13:24,194 --> 00:13:28,198
Stay in your car.
I just need to check this.
247
00:13:29,504 --> 00:13:32,115
What? These are all pull-overs?
248
00:13:32,159 --> 00:13:36,424
Yeah, I have an iPhone app
that records police stops.
249
00:13:36,467 --> 00:13:38,339
Step out of your vehicle,
please, sir.
250
00:13:38,382 --> 00:13:40,056
Right, I have a friend
who suggested I get that.
251
00:13:40,080 --> 00:13:41,690
You just say
"I'm being pulled over,"
252
00:13:41,733 --> 00:13:43,518
and it starts recording.
253
00:13:43,561 --> 00:13:44,712
How many pull-overs are there?
254
00:13:44,736 --> 00:13:47,000
- Five.
- Over how long?
255
00:13:47,043 --> 00:13:48,697
A year.
256
00:13:48,740 --> 00:13:50,240
Oh, my God. David.
Do you know how many times
257
00:13:50,264 --> 00:13:52,309
I've been pulled over
in ten years?
258
00:13:52,353 --> 00:13:54,311
Mm. Wait. Hold on. Hold on.
Let me guess.
259
00:13:54,355 --> 00:13:55,965
Mm... zero.
260
00:13:56,009 --> 00:13:57,924
That makes me so angry.
261
00:13:57,967 --> 00:13:59,795
You're so sweet, Kristen.
262
00:14:01,884 --> 00:14:03,494
There.
263
00:14:03,538 --> 00:14:06,019
- That isn't Officer Turley?
- No.
264
00:14:06,062 --> 00:14:08,499
So what are we thinking?
265
00:14:08,543 --> 00:14:10,023
It's a gang within the police?
266
00:14:10,066 --> 00:14:12,242
Well, that's the question now,
isn't it?
267
00:14:19,119 --> 00:14:21,164
- Everything all right?
- Yeah. I-I just...
268
00:14:21,208 --> 00:14:23,297
I've got to go.
269
00:14:27,954 --> 00:14:29,172
Is it always this loud?
270
00:14:29,216 --> 00:14:31,000
No, it's only
the freight trains.
271
00:14:31,044 --> 00:14:32,741
They come by three times a day.
272
00:14:33,524 --> 00:14:35,526
What is all that?
273
00:14:36,919 --> 00:14:38,573
Oh, it's a... it's a doll.
274
00:14:38,616 --> 00:14:40,227
- It looks like an altar.
- What?
275
00:14:40,270 --> 00:14:41,576
It looks like an altar!
276
00:14:41,619 --> 00:14:42,925
Oh, yeah, the candles.
277
00:14:42,969 --> 00:14:44,884
Yeah, I-I like the smell
of candles.
278
00:14:45,623 --> 00:14:48,539
Ah, baby!
279
00:14:48,583 --> 00:14:50,324
Oh, my God.
I didn't know it was you.
280
00:14:50,367 --> 00:14:52,021
Did your mom just say
the police?
281
00:14:52,065 --> 00:14:54,023
Guilty. I will let you talk.
282
00:14:54,067 --> 00:14:55,590
It was really nice
to talk to you.
283
00:14:55,633 --> 00:14:57,766
You, too.
284
00:14:57,809 --> 00:14:59,942
So it's about LeRoux again.
285
00:14:59,986 --> 00:15:02,466
- Something new?
- No. Well, yeah.
286
00:15:02,510 --> 00:15:05,426
Uh, Emily's boyfriend...
Turns out he has an alibi.
287
00:15:05,469 --> 00:15:08,777
The guy was taking
a poetry seminar at Columbia.
288
00:15:08,820 --> 00:15:11,345
Who would have thought?
289
00:15:11,388 --> 00:15:14,609
I guess people with criminal
records can be poets, too.
290
00:15:14,652 --> 00:15:16,959
Oh, that's better.
291
00:15:17,003 --> 00:15:18,961
So it made me remember that, uh,
292
00:15:19,005 --> 00:15:20,745
LeRoux was intimidating you,
too.
293
00:15:20,789 --> 00:15:24,358
And I thought I should at least
start covering my bases.
294
00:15:24,401 --> 00:15:26,055
What bases?
295
00:15:26,099 --> 00:15:29,624
When LeRoux was killed,
where were you?
296
00:15:29,667 --> 00:15:30,973
Were you here?
297
00:15:31,017 --> 00:15:32,975
Where you were.
298
00:15:33,019 --> 00:15:36,283
Here, at home? Um...
299
00:15:36,326 --> 00:15:38,415
Yes. I came home
from an exorcism...
300
00:15:38,459 --> 00:15:40,635
I love it.
My friend and her exorcisms.
301
00:15:40,678 --> 00:15:42,158
And, um...
302
00:15:42,202 --> 00:15:44,465
I came home
to be with my daughters.
303
00:15:44,508 --> 00:15:46,336
Were they awake, asleep?
304
00:15:46,380 --> 00:15:49,470
- Uh... Lexis was awake.
- Great.
305
00:15:49,513 --> 00:15:50,906
So I can ask her later maybe
306
00:15:50,950 --> 00:15:52,821
if, uh, she remembered
you coming in.
307
00:15:52,864 --> 00:15:54,214
I'm guessing she's in school?
308
00:15:54,257 --> 00:15:55,824
I think so, yeah.
309
00:15:55,867 --> 00:15:57,434
Okay, one last thing.
310
00:15:57,478 --> 00:15:59,654
LeRoux was killed
with a serrated blade.
311
00:15:59,697 --> 00:16:03,136
So, just got
to check this off my to-do list.
312
00:16:03,179 --> 00:16:06,008
Do you mind
if I look at your knives?
313
00:16:06,052 --> 00:16:08,706
Oh, of course.
314
00:16:42,218 --> 00:16:43,959
Ah, great.
315
00:16:44,003 --> 00:16:46,222
None of these are serrated.
We're all done here.
316
00:16:46,266 --> 00:16:50,357
Great. Um, actually,
I wanted to ask you something.
317
00:16:50,400 --> 00:16:52,402
Oh, sure.
Did I kill LeRoux?
318
00:16:52,446 --> 00:16:55,144
No. Um,
319
00:16:55,188 --> 00:16:56,058
do you know what this is?
320
00:16:56,102 --> 00:16:57,712
This tattoo?
321
00:16:59,061 --> 00:17:00,584
What?
322
00:17:00,628 --> 00:17:04,284
It's a cop superstition.
Like wearing two pairs of socks.
323
00:17:04,327 --> 00:17:05,937
Some cops do it
so they don't get shot.
324
00:17:05,981 --> 00:17:07,243
Do you know
where it comes from?
325
00:17:07,287 --> 00:17:09,419
No idea. There are all
these ancient traditions.
326
00:17:09,463 --> 00:17:11,073
- Check on "Thee Rant."
- Thee?
327
00:17:11,117 --> 00:17:13,902
- What-What's that?
- It's a cop thread on 4chan.
328
00:17:13,945 --> 00:17:15,904
My guess is the cops there
can tell you more.
329
00:17:15,947 --> 00:17:18,080
Uh-oh. Better go
330
00:17:18,124 --> 00:17:19,864
before, uh...
331
00:17:21,170 --> 00:17:23,433
- See ya.
- Bye.
332
00:17:31,963 --> 00:17:34,096
Hey.
333
00:17:34,140 --> 00:17:35,576
What did I do?
334
00:17:35,619 --> 00:17:37,099
What? Oh, my gosh.
335
00:17:37,143 --> 00:17:39,145
Nothing.
Am I really that threatening
336
00:17:39,188 --> 00:17:41,669
when I come in to just talk
to my daughter?
337
00:17:41,712 --> 00:17:44,454
No, but...
did I do something wrong?
338
00:17:44,498 --> 00:17:46,500
No. Actually, um,
339
00:17:46,543 --> 00:17:48,980
I need your help.
340
00:17:49,024 --> 00:17:49,938
Okay?
341
00:17:49,981 --> 00:17:52,114
Do you remember my friend Mira?
342
00:17:53,507 --> 00:17:55,770
So, um, she and her partner want
343
00:17:55,813 --> 00:17:58,164
to ask you a couple
of questions about...
344
00:17:58,207 --> 00:18:00,905
where I was
a couple of months ago.
345
00:18:00,949 --> 00:18:04,909
Do you remember that guy,
that, um... the killer
346
00:18:04,953 --> 00:18:06,911
who came here to threaten you?
347
00:18:06,955 --> 00:18:09,000
- LeRoux.
- Right, so,
348
00:18:09,044 --> 00:18:11,481
they want to know
if I was here, too.
349
00:18:11,525 --> 00:18:13,266
Yeah, that's easy. You were.
350
00:18:13,309 --> 00:18:16,791
Right. And I know
that I sent you to bed,
351
00:18:16,834 --> 00:18:20,142
and then, later,
I came upstairs to tuck you in.
352
00:18:21,665 --> 00:18:24,103
Is that what you want me to say?
353
00:18:24,146 --> 00:18:26,888
No. I-I'm just making sure
that that's...
354
00:18:26,931 --> 00:18:28,890
that's what happened.
355
00:18:28,933 --> 00:18:32,154
I guess that...
could have happened.
356
00:18:32,198 --> 00:18:34,504
You don't remember me
coming upstairs, tucking you in
357
00:18:34,548 --> 00:18:37,028
about 30 minutes later?
358
00:18:38,987 --> 00:18:41,076
No, I do.
359
00:18:41,120 --> 00:18:43,948
I guess that makes sense to me.
360
00:18:46,777 --> 00:18:49,432
Okay. Good.
361
00:18:49,476 --> 00:18:51,695
Thanks, Lex.
362
00:18:53,393 --> 00:18:54,959
Here's the thing, Mom.
363
00:18:55,003 --> 00:18:57,745
Ben had put in
that alarm system,
364
00:18:57,788 --> 00:18:59,225
and you couldn't have left
365
00:18:59,268 --> 00:19:03,185
because it would've set off
the alarm, right?
366
00:19:03,229 --> 00:19:04,839
Right.
367
00:19:04,882 --> 00:19:08,016
Yeah,
that's-that's a good point.
368
00:19:08,059 --> 00:19:10,061
How's homework?
369
00:19:10,105 --> 00:19:13,891
- Good.
- Good.
370
00:19:25,512 --> 00:19:27,470
Are you seeing anything?
371
00:19:27,514 --> 00:19:28,689
No, just a lot of complaints
372
00:19:28,732 --> 00:19:31,953
about overtime,
the new patrol cars.
373
00:19:31,996 --> 00:19:33,520
Nothing about tattoos?
374
00:19:33,563 --> 00:19:34,869
No. No, I think
I just found out
375
00:19:34,912 --> 00:19:36,368
why you don't get pulled over
as much.
376
00:19:36,392 --> 00:19:37,543
- Oh, yeah?
- "When you become a cop,
377
00:19:37,567 --> 00:19:39,395
"you get good at street sense...
378
00:19:39,439 --> 00:19:42,093
"Intuitively knowing
the good guys from the bad guys.
379
00:19:42,137 --> 00:19:44,835
"You go easier on the good
and harder on the bad.
380
00:19:44,879 --> 00:19:47,186
That is just justice."
381
00:19:49,231 --> 00:19:50,754
You all right?
382
00:19:50,798 --> 00:19:52,365
You seem down.
383
00:19:52,408 --> 00:19:55,542
I was just gonna say
the same about you.
384
00:19:55,585 --> 00:19:57,761
I didn't get much sleep.
385
00:19:57,805 --> 00:19:59,459
You still having night terrors?
386
00:19:59,502 --> 00:20:00,938
Is lucid dreaming not working?
387
00:20:00,982 --> 00:20:02,592
Oh, I set my alarm at night.
388
00:20:02,636 --> 00:20:03,941
And then I wake up.
389
00:20:03,985 --> 00:20:05,595
Then I go back to sleep...
Night terror.
390
00:20:05,639 --> 00:20:07,858
Okay, here.
391
00:20:07,902 --> 00:20:11,122
The key is a repetitive
pattern during the day.
392
00:20:11,166 --> 00:20:12,907
- I already tried that.
- No, no, no.
393
00:20:12,950 --> 00:20:15,083
You got to set your alarm
to vibrate, not to sound.
394
00:20:15,126 --> 00:20:17,085
Sound's gonna wake you up
during the night.
395
00:20:17,128 --> 00:20:18,391
Okay.
396
00:20:18,434 --> 00:20:21,089
Do it every hour on the hour
during the day.
397
00:20:21,132 --> 00:20:23,091
Every time you feel your alarm,
you're gonna look
398
00:20:23,134 --> 00:20:24,590
at your blue string,
and ask yourself,
399
00:20:24,614 --> 00:20:25,920
"Am I dreaming?"
400
00:20:25,963 --> 00:20:27,574
And then...
None of the books say this,
401
00:20:27,617 --> 00:20:29,769
but night terrors usually come
around 4:00 a.m. or so...
402
00:20:29,793 --> 00:20:31,404
- Ah, during the deepest REM.
- Right.
403
00:20:31,447 --> 00:20:32,796
So you're gonna set your alarm
404
00:20:32,840 --> 00:20:35,103
to 4:10, and 4:10 only.
405
00:20:35,146 --> 00:20:36,583
Then place it under your pillow
406
00:20:36,626 --> 00:20:38,585
so you'll feel it,
but you're not gonna wake up.
407
00:20:39,847 --> 00:20:41,936
Then look at
your wrist in your dream.
408
00:20:41,979 --> 00:20:43,633
The blue string's
not gonna be there
409
00:20:43,677 --> 00:20:45,437
- so you'll know you're sleeping.
- Mm. Mm-hmm.
410
00:20:45,461 --> 00:20:48,508
Then you can lucid dream
and kill the night terror.
411
00:20:48,551 --> 00:20:50,074
Kill it?
412
00:20:51,641 --> 00:20:53,164
I kept a weapon next to my bed.
413
00:20:53,208 --> 00:20:56,255
I knew it was there in my dream,
so I could use it.
414
00:20:56,298 --> 00:20:58,257
Wow.
415
00:20:58,300 --> 00:20:59,606
You're a font.
416
00:20:59,649 --> 00:21:02,217
Yeah, I should write a book.
417
00:21:03,174 --> 00:21:05,916
Hey, look. It's the sigil.
418
00:21:05,960 --> 00:21:08,310
"To all those Protectors
out there..."
419
00:21:08,354 --> 00:21:11,400
"Wear your colors with pride,
and together we will ride."
420
00:21:11,444 --> 00:21:13,010
- Meaning?
- We think The Protectors
421
00:21:13,054 --> 00:21:15,317
is the name of a gang
within the NYPD.
422
00:21:15,361 --> 00:21:18,146
There are similar gangs that
were discovered in the LAPD.
423
00:21:18,189 --> 00:21:20,167
And we think Officer Turley
is one of their members.
424
00:21:20,191 --> 00:21:21,758
That wasn't your objective.
425
00:21:21,802 --> 00:21:23,151
It was to assess whether.
426
00:21:23,194 --> 00:21:25,196
Officer Turley
was diabolically possessed.
427
00:21:25,240 --> 00:21:27,938
Yes, and if he's a member
of The Protectors,
428
00:21:27,982 --> 00:21:30,767
then the answer
is possibly yes.
429
00:21:34,075 --> 00:21:36,251
So this miracle
in Upstate New York...
430
00:21:36,295 --> 00:21:38,732
Your Eminence, we have a case.
431
00:21:38,775 --> 00:21:40,995
We're not finished yet.
You pushed us to pursue this.
432
00:21:41,038 --> 00:21:42,910
You had a case.
You're trying to turn it
433
00:21:42,953 --> 00:21:46,653
into something bigger involving
racism and your sigil map.
434
00:21:46,696 --> 00:21:48,195
You asked
if Officer Turley was possessed
435
00:21:48,219 --> 00:21:50,178
when he killed
an African American driver.
436
00:21:50,221 --> 00:21:52,136
That's a question
we are trying to answer.
437
00:21:52,180 --> 00:21:53,747
- By going after all the cops?
- No, no.
438
00:21:53,790 --> 00:21:55,183
By going after a gang of cops
439
00:21:55,226 --> 00:21:56,508
within the NYPD called
The Protectors.
440
00:21:56,532 --> 00:21:58,360
The Protectors are not a gang.
441
00:21:58,404 --> 00:22:01,363
It's what the cops call
themselves on Justice Served.
442
00:22:01,407 --> 00:22:02,843
Excuse me?
443
00:22:02,886 --> 00:22:05,280
The TV show. You're making it
all sound sinister.
444
00:22:05,324 --> 00:22:08,370
It's not. It's just a TV show,
like-like Law & Order.
445
00:22:09,589 --> 00:22:12,374
So, now let's turn
to our next case, please.
446
00:22:12,418 --> 00:22:14,376
And if the show is the source
of the evil?
447
00:22:14,420 --> 00:22:16,180
- What are you talking about?
- The cops are influenced
448
00:22:16,204 --> 00:22:18,598
by the show enough
to copy their sigil.
449
00:22:18,641 --> 00:22:22,428
So why isn't the show
the source of evil?
450
00:22:23,646 --> 00:22:25,648
I have no idea
what to do with that.
451
00:22:25,692 --> 00:22:27,346
That's why you have us.
452
00:22:32,568 --> 00:22:34,527
Okay, what's wrong, Lex?
453
00:22:35,528 --> 00:22:37,312
Come on.
454
00:22:37,356 --> 00:22:39,096
Tell me, or I'll kill you.
455
00:22:39,140 --> 00:22:40,968
Come on.
456
00:22:42,578 --> 00:22:46,626
I don't want to lie,
but I think Mom wants me to.
457
00:22:46,669 --> 00:22:48,628
No, she doesn't.
458
00:22:48,671 --> 00:22:49,977
Yes, she does.
459
00:22:50,020 --> 00:22:51,587
About what?
460
00:22:52,588 --> 00:22:54,503
About where Mom was.
461
00:22:54,547 --> 00:22:55,678
Where was she?
462
00:22:56,505 --> 00:22:58,986
I don't think
I should say any more.
463
00:22:59,029 --> 00:23:00,988
Okay.
464
00:23:01,031 --> 00:23:03,599
So, here's what I say.
465
00:23:06,472 --> 00:23:08,430
Mom doesn't want you to lie.
466
00:23:08,474 --> 00:23:10,954
She wants you to tell the truth.
Always.
467
00:23:10,998 --> 00:23:12,478
Even if it hurts her?
468
00:23:12,521 --> 00:23:14,915
Truth isn't gonna
hurt your mom. Only lying will.
469
00:23:14,958 --> 00:23:16,917
You think so?
470
00:23:16,960 --> 00:23:19,180
I know so.
471
00:23:19,223 --> 00:23:22,618
Here, follow me.
472
00:23:23,619 --> 00:23:25,229
Where are you going?
473
00:23:25,273 --> 00:23:27,536
Just follow me.
474
00:23:35,239 --> 00:23:37,546
What is that?
475
00:23:37,590 --> 00:23:39,679
It's Eddie.
476
00:23:51,691 --> 00:23:54,389
Eddie, my Eddie,
477
00:23:54,433 --> 00:23:57,958
I offer this sacrifice
in the name of Lexis.
478
00:23:58,001 --> 00:23:59,786
She is in doubt.
479
00:23:59,829 --> 00:24:02,658
Bring her clarity, not calamity.
480
00:24:04,181 --> 00:24:05,966
Grandma, what are you doing?
481
00:24:06,009 --> 00:24:07,576
This is Eddie.
482
00:24:07,620 --> 00:24:09,839
When you need something,
you bring him a sacrifice,
483
00:24:09,883 --> 00:24:11,754
and he will grant it to you.
484
00:24:11,798 --> 00:24:13,843
Come on over here.
485
00:24:13,887 --> 00:24:15,327
Oh, come on.
He's not gonna bite you.
486
00:24:15,366 --> 00:24:18,152
Come on.
487
00:24:18,195 --> 00:24:20,459
Okay, stay there.
488
00:24:21,547 --> 00:24:23,679
Eddie, my Eddie,
489
00:24:23,723 --> 00:24:25,507
help Lexis to understand.
490
00:24:25,551 --> 00:24:28,205
Help her to know
when to do the right thing.
491
00:24:28,249 --> 00:24:31,252
And to always tell the truth...
492
00:24:33,428 --> 00:24:35,430
...even if it hurts.
493
00:24:37,780 --> 00:24:39,826
Lexis, look.
494
00:24:39,869 --> 00:24:42,350
Look.
495
00:24:44,831 --> 00:24:46,093
Oh, come on. Honey.
496
00:24:46,136 --> 00:24:48,530
Honey, come on!
497
00:24:51,794 --> 00:24:53,753
Eddie, my Eddie.
498
00:25:02,718 --> 00:25:04,720
Hands out the window now!
499
00:25:06,417 --> 00:25:08,202
Cut!
500
00:25:08,245 --> 00:25:10,378
Felt good to me.
501
00:25:16,471 --> 00:25:18,212
Louie!
502
00:25:19,735 --> 00:25:21,084
Hey.
503
00:25:21,128 --> 00:25:23,086
Oh, you're still trying
to lose the gut, I see.
504
00:25:23,130 --> 00:25:25,611
Yeah. You're still looking
like an extra in Kill Bill.
505
00:25:25,654 --> 00:25:30,311
Third week of keto. Nothing but
caveman fat and protein, baby.
506
00:25:30,354 --> 00:25:33,227
What's with the, uh...
the Mod Squad here?
507
00:25:33,270 --> 00:25:35,708
Yeah, this-this is Kristen,
David and Ben.
508
00:25:35,751 --> 00:25:37,405
- Howdy.
- Hi.
509
00:25:37,448 --> 00:25:38,991
Yeah, we're actually
investigating something
510
00:25:39,015 --> 00:25:40,950
for the Church, and we could use
your help, Mr. Carr.
511
00:25:40,974 --> 00:25:43,585
For Louie, I can give you
a hot minute. Walk with me.
512
00:25:43,629 --> 00:25:46,588
So you guys, uh, fans of
Justice Served?
513
00:25:46,632 --> 00:25:48,416
We've been watching a lot
lately.
514
00:25:48,459 --> 00:25:50,287
- Yeah?
- Really compelling.
515
00:25:50,331 --> 00:25:51,854
Compelling? Is that all you got?
516
00:25:51,898 --> 00:25:53,769
It's the number one cop show
in the world.
517
00:25:53,813 --> 00:25:55,597
Well, we've seen... Sorry.
518
00:25:55,641 --> 00:25:59,166
...seen several seasons,
and we found this symbol.
519
00:25:59,209 --> 00:26:02,386
That's not a symbol.
That's a sigil.
520
00:26:03,257 --> 00:26:05,041
What did I say?
521
00:26:05,085 --> 00:26:06,913
We noticed some
of the cops watching your show
522
00:26:06,956 --> 00:26:08,262
started using the sigil, too.
523
00:26:08,305 --> 00:26:09,437
Yeah, I know.
524
00:26:09,480 --> 00:26:11,308
So, where does this sigil
come from?
525
00:26:11,352 --> 00:26:13,876
Oh, that's old. I got that from,
uh, one of my mentors.
526
00:26:13,920 --> 00:26:16,183
He used it on Dragnet
back in the '50s.
527
00:26:16,226 --> 00:26:17,271
Oh, yeah?
528
00:26:17,314 --> 00:26:18,664
So you got it from Dragnet?
529
00:26:18,707 --> 00:26:20,404
Well, we all did.
You see that on CHiPs.
530
00:26:20,448 --> 00:26:22,537
It's on, uh, Starsky and Hutch.
Every cop show
531
00:26:22,581 --> 00:26:24,234
- for the last 40 years.
- Right.
532
00:26:24,278 --> 00:26:26,759
It's kind of like our rabbit's
foot, our, uh, Wilhelm Scream.
533
00:26:26,802 --> 00:26:29,631
This is craft services.
You can grab anything you want.
534
00:26:29,675 --> 00:26:32,286
Mr. Carr, we're dealing
with a case of a cop
535
00:26:32,329 --> 00:26:34,941
shooting an unarmed driver and
then claiming they saw a gun.
536
00:26:34,984 --> 00:26:37,813
Oh, you're talking about
Jim Turley, right? It's awful.
537
00:26:37,857 --> 00:26:40,177
We give him some moonlighting
work during our night shoots.
538
00:26:40,207 --> 00:26:41,687
He's a nice guy.
539
00:26:41,730 --> 00:26:43,950
- Why are those two so grim?
- They care.
540
00:26:43,993 --> 00:26:46,169
They care? And we don't?
541
00:26:46,213 --> 00:26:47,538
You and me...
We got to stick together.
542
00:26:47,562 --> 00:26:49,259
Do you think your show...
543
00:26:49,303 --> 00:26:51,392
My shows. I have five.
544
00:26:51,435 --> 00:26:52,872
Do you think
they have any influence
545
00:26:52,915 --> 00:26:55,309
on the police
or how they behave?
546
00:26:55,352 --> 00:26:57,485
Ah, I love these questions.
Keep 'em coming.
547
00:26:57,528 --> 00:26:59,400
Entertainment is the real issue,
right?
548
00:26:59,443 --> 00:27:01,054
It has nothing to do
with the behavior.
549
00:27:01,097 --> 00:27:02,727
Yeah, but the lead character
on your show, Cliff Locke...
550
00:27:02,751 --> 00:27:04,535
He's a cop
who doesn't play by the rules.
551
00:27:04,579 --> 00:27:05,817
- But he gets the job done.
- Even though
552
00:27:05,841 --> 00:27:07,538
he abuses suspects,
badgers witnesses?
553
00:27:07,582 --> 00:27:10,106
So if a kid plays a video game
554
00:27:10,150 --> 00:27:12,171
and shoots up a school,
you blame the video game, right?
555
00:27:12,195 --> 00:27:13,936
Kids don't get a badge
or a gun.
556
00:27:13,980 --> 00:27:17,853
Ah, come on. My shows
help people know good from bad.
557
00:27:17,897 --> 00:27:20,943
Cliff Locke... he's a hero.
He's not an antihero.
558
00:27:20,987 --> 00:27:23,467
He's not Tony Soprano
or Vic Mackey,
559
00:27:23,511 --> 00:27:25,905
but a real hero,
who is aspirational.
560
00:27:25,948 --> 00:27:27,646
- Mr. Carr.
- Cliff Locke makes cops
561
00:27:27,689 --> 00:27:29,648
want to be better cops.
562
00:27:29,691 --> 00:27:33,826
That's why the NAACP
and the AFL-CIO gave us plaques.
563
00:27:33,869 --> 00:27:37,394
That is why there was a 30%
increase in POC applications
564
00:27:37,438 --> 00:27:40,354
to the NYPD
right after our first season.
565
00:27:40,397 --> 00:27:42,356
And I've increased diversity
by 30%
566
00:27:42,399 --> 00:27:43,705
across all of my shows.
567
00:27:43,749 --> 00:27:46,012
I even pitched a show last year,
568
00:27:46,055 --> 00:27:47,970
three POCs in Park Slope,
569
00:27:48,014 --> 00:27:49,711
for crying out loud,
and they passed on it.
570
00:27:49,755 --> 00:27:51,713
You see, I'm not the problem.
571
00:27:51,757 --> 00:27:53,628
The problem, I'm afraid to say,
572
00:27:53,672 --> 00:27:55,630
is what the, uh,
public really wants.
573
00:27:55,674 --> 00:27:57,869
You see, you can go out there
and scream "Black Lives Matter,"
574
00:27:57,893 --> 00:28:00,026
and a whole bunch of people
will be with you.
575
00:28:00,069 --> 00:28:01,549
Go and write a drama
576
00:28:01,592 --> 00:28:03,266
about people screaming
"Black Lives Matter,"
577
00:28:03,290 --> 00:28:04,746
you see how fast
people switch you off.
578
00:28:04,770 --> 00:28:06,293
Listen, I got to get back
to work.
579
00:28:06,336 --> 00:28:08,730
It was very nice meeting you.
Good luck.
580
00:28:08,774 --> 00:28:10,514
Hey, Mick.
581
00:28:10,558 --> 00:28:11,864
He's a megalomaniac.
582
00:28:11,907 --> 00:28:13,450
But... I hate to say it...
He's not wrong.
583
00:28:13,474 --> 00:28:15,694
So, should we end this case?
584
00:28:16,520 --> 00:28:18,914
I'll talk to His Eminence.
585
00:29:25,024 --> 00:29:26,721
You are back in the game.
586
00:30:08,067 --> 00:30:09,198
Hey, Ben.
587
00:30:09,242 --> 00:30:11,331
I've missed you.
588
00:30:13,507 --> 00:30:14,900
Don't speak.
589
00:30:14,943 --> 00:30:17,859
I know you have trouble
expressing your feelings.
590
00:30:17,903 --> 00:30:20,209
So, Cas-3.
591
00:30:20,253 --> 00:30:23,952
Why turn your back on genetics
if you did nothing wrong?
592
00:30:23,996 --> 00:30:26,825
Why become
some stupid contractor?
593
00:30:26,868 --> 00:30:29,871
Look how CRISPR advanced
without you.
594
00:30:32,831 --> 00:30:34,136
You are back in the game.
595
00:30:35,572 --> 00:30:37,052
What do you think you're doing?
596
00:30:37,096 --> 00:30:38,358
Playing.
597
00:30:38,401 --> 00:30:40,882
I don't like video games.
598
00:30:40,926 --> 00:30:43,842
Too bad. I do,
and I'm really good at them.
599
00:30:52,285 --> 00:30:55,027
Two against one.
600
00:30:55,070 --> 00:30:57,420
Well, this is unfair.
601
00:31:04,645 --> 00:31:06,473
David?
602
00:31:06,516 --> 00:31:08,823
I was always here.
603
00:31:16,962 --> 00:31:18,964
David.
604
00:31:22,445 --> 00:31:24,926
Is everything all right?
605
00:31:26,188 --> 00:31:29,409
Uh, I just wanted to, uh...
606
00:31:29,452 --> 00:31:32,107
talk for a minute.
607
00:31:32,151 --> 00:31:34,196
About?
608
00:31:34,240 --> 00:31:36,459
I don't know.
609
00:31:38,592 --> 00:31:41,508
Forgiveness... maybe.
610
00:31:41,551 --> 00:31:43,466
Really?
611
00:31:43,510 --> 00:31:46,905
I know. Uh...
612
00:31:46,948 --> 00:31:51,126
So, you're one month away
from being a priest, right?
613
00:31:51,170 --> 00:31:54,173
Yeah, unless
something goes wrong, yeah.
614
00:31:54,216 --> 00:31:56,697
- What could go wrong?
- Oh, nothing.
615
00:31:56,740 --> 00:31:58,699
I'm just braced.
616
00:31:58,742 --> 00:32:00,701
God could hate me.
617
00:32:00,744 --> 00:32:03,704
I could... hate God.
618
00:32:03,747 --> 00:32:05,662
- Is that possible?
- Which one?
619
00:32:05,706 --> 00:32:08,100
- Either.
- I don't think so.
620
00:32:08,143 --> 00:32:09,928
But...
621
00:32:09,971 --> 00:32:13,192
I'm always surprised by life.
622
00:32:13,235 --> 00:32:15,542
Um, you're the closest
623
00:32:15,585 --> 00:32:19,850
to someone who I respect
624
00:32:19,894 --> 00:32:21,852
who believes in God...
625
00:32:21,896 --> 00:32:23,811
Um, the real God. The...
626
00:32:23,854 --> 00:32:27,554
Uh, uh, well, the-the...
supernatural God.
627
00:32:27,597 --> 00:32:29,251
Thank you.
628
00:32:29,295 --> 00:32:31,514
And so, what I...
629
00:32:32,559 --> 00:32:36,258
What I need to know is
630
00:32:36,302 --> 00:32:39,000
what do you do
when you don't believe in God,
631
00:32:39,044 --> 00:32:41,524
and you're looking
for forgiveness?
632
00:32:41,568 --> 00:32:44,658
Not from one person, but...
633
00:32:44,701 --> 00:32:46,529
for something you did?
634
00:32:46,573 --> 00:32:49,054
- What did you do?
- Nothing.
635
00:32:49,097 --> 00:32:51,882
It's a question. It's just...
It's a hypothetical.
636
00:32:57,888 --> 00:33:01,196
I did a job in my past
that I'm not proud of.
637
00:33:04,069 --> 00:33:07,333
When Julia and I were doing
the 12 steps,
638
00:33:07,376 --> 00:33:10,423
they said if we were looking
for forgiveness,
639
00:33:10,466 --> 00:33:15,254
we could ask it of anything
bigger than ourselves.
640
00:33:15,297 --> 00:33:19,040
A tree, um, a forest,
641
00:33:19,084 --> 00:33:20,824
the post office.
642
00:33:20,868 --> 00:33:23,175
- What does that do?
- It acknowledges
643
00:33:23,218 --> 00:33:26,265
that something is bigger
than yourself.
644
00:33:26,308 --> 00:33:30,791
It allows you to say
the actual words "I'm sorry,"
645
00:33:30,834 --> 00:33:32,880
you know, to the world,
646
00:33:32,923 --> 00:33:35,883
not just in your mind.
647
00:33:35,926 --> 00:33:40,279
You have to say, to, um...
648
00:33:40,322 --> 00:33:43,804
verbalize it, you know?
649
00:33:45,588 --> 00:33:49,766
To a tree or the post office?
650
00:33:49,810 --> 00:33:51,377
Or the ocean.
651
00:33:51,420 --> 00:33:53,050
I mean, you're not treating
those things as God.
652
00:33:53,074 --> 00:33:55,816
You're just looking for
something larger than yourself.
653
00:33:58,993 --> 00:34:00,821
That sounds insane.
654
00:34:00,864 --> 00:34:03,041
Yes.
655
00:34:03,084 --> 00:34:06,783
But forgiveness is looking
656
00:34:06,827 --> 00:34:12,441
for "peace that passeth
understanding."
657
00:34:12,485 --> 00:34:15,227
Anything logical,
like going to a therapist
658
00:34:15,270 --> 00:34:17,490
or getting a pill,
659
00:34:17,533 --> 00:34:20,971
is not going
to give you true peace.
660
00:34:21,015 --> 00:34:23,626
People intuitively know
661
00:34:23,670 --> 00:34:27,804
that the limits
of the empirical are...
662
00:34:27,848 --> 00:34:30,198
the empirical.
663
00:34:36,857 --> 00:34:38,902
Are you nuts?
664
00:34:40,165 --> 00:34:43,516
Yeah, I am.
665
00:34:43,559 --> 00:34:45,605
Yup.
666
00:34:52,829 --> 00:34:55,484
- Hey.
- I'm sorry. Will you forgive me?
667
00:34:55,528 --> 00:34:58,357
Sure. Whatever.
668
00:34:58,400 --> 00:35:00,098
No, it's not whatever.
669
00:35:00,141 --> 00:35:01,490
Please forgive me.
670
00:35:01,534 --> 00:35:03,144
Say "I forgive you."
671
00:35:03,188 --> 00:35:05,320
I forgive you.
672
00:35:05,364 --> 00:35:07,540
Get some help.
673
00:35:22,946 --> 00:35:24,383
Thank you
674
00:35:24,426 --> 00:35:27,255
for all your great work,
and so sorry to put you out,
675
00:35:27,299 --> 00:35:30,389
but, well,
everything's great now.
676
00:35:31,868 --> 00:35:35,045
Turns out the grand jury
cleared Officer Turley.
677
00:35:35,089 --> 00:35:37,831
- You're kidding.
- No.
678
00:35:37,874 --> 00:35:40,225
He's back on the force,
so, as you can see,
679
00:35:40,268 --> 00:35:42,183
there's no need for a defense.
680
00:35:42,227 --> 00:35:44,490
He wanted me
to thank you for him.
681
00:35:44,533 --> 00:35:47,884
And, Your Eminence,
the union's gonna be sending
682
00:35:47,928 --> 00:35:50,365
some volunteers to you
over the next few Sundays.
683
00:35:51,671 --> 00:35:54,413
So was that The Protectors
protecting one of their own?
684
00:35:55,979 --> 00:35:58,199
I don't know
what you're talking about.
685
00:35:58,243 --> 00:36:00,201
The grand jury's independent.
686
00:36:00,245 --> 00:36:02,508
And Jim made an honest mistake.
687
00:36:02,551 --> 00:36:07,513
But I do have a thought
for you, Mr. Acosta.
688
00:36:09,123 --> 00:36:11,343
I would
stop questioning Mick Carr.
689
00:36:11,386 --> 00:36:14,563
He's a good man,
and he's been good to the union.
690
00:36:14,607 --> 00:36:17,131
- Is that a threat?
- Oh, no, no, no.
691
00:36:17,175 --> 00:36:19,177
We'd never threaten
a seminarian.
692
00:36:19,220 --> 00:36:20,961
We respect the Church.
693
00:36:21,004 --> 00:36:23,659
But we want you to respect us.
694
00:36:27,533 --> 00:36:30,579
Last year, Father Thomas
died of natural causes.
695
00:36:30,623 --> 00:36:34,366
A week ago, monks heard humming
coming from his tomb.
696
00:36:34,409 --> 00:36:36,237
The monastery opened the crypt
697
00:36:36,281 --> 00:36:39,022
and found him like this.
698
00:36:39,066 --> 00:36:42,025
The Vatican wants to consider
Father Thomas for sainthood,
699
00:36:42,069 --> 00:36:44,245
but they need two things first.
700
00:36:44,289 --> 00:36:47,988
DNA evidence to make sure
this is true incorruptibility,
701
00:36:48,031 --> 00:36:49,250
no decay.
702
00:36:49,294 --> 00:36:51,339
And evidence
of a second miracle.
703
00:36:51,383 --> 00:36:54,037
- So you need us to go get it?
- Yes.
704
00:36:54,081 --> 00:36:56,083
And here's the difficulty.
Sacred Trinity
705
00:36:56,126 --> 00:36:57,867
is a silent monastery.
706
00:36:57,911 --> 00:37:00,392
No talking, not a word, for
the whole weekend you're there.
707
00:37:05,745 --> 00:37:08,400
That ended the way
it was going to, didn't it?
708
00:37:08,443 --> 00:37:11,664
Grand juries never
prosecute cops.
709
00:37:11,707 --> 00:37:14,014
Onto the next.
710
00:37:24,329 --> 00:37:26,940
Oh, come on. What did I do?
711
00:37:35,296 --> 00:37:37,951
Hello, Officer. I-I honestly
don't know what I did.
712
00:37:37,994 --> 00:37:39,953
No, don't worry about it,
Mr. Shakir.
713
00:37:39,996 --> 00:37:41,626
Just making sure
you're getting home safe.
714
00:37:41,650 --> 00:37:45,350
- Excuse me?
- World can be so dangerous.
715
00:37:45,393 --> 00:37:48,048
Just want to make sure
nothing happens to you.
716
00:37:48,091 --> 00:37:50,659
Have a good evening.
717
00:37:57,275 --> 00:37:59,494
Man.
718
00:38:01,540 --> 00:38:02,802
David,
719
00:38:02,845 --> 00:38:04,717
where are you?
720
00:38:04,760 --> 00:38:06,675
- Third and Lamb.
- I think
721
00:38:06,719 --> 00:38:09,461
we're being intimidated
by the police.
722
00:38:09,504 --> 00:38:11,289
Yes, we are.
723
00:38:11,332 --> 00:38:14,596
You need to call Kristen.
I can't.
724
00:38:14,640 --> 00:38:16,294
Okay. I'm on it.
725
00:38:18,034 --> 00:38:19,427
Hey, Ben, what's up?
726
00:38:19,471 --> 00:38:21,473
Uh, anything going on there?
727
00:38:21,516 --> 00:38:23,649
Uh, well, I'm packing
for our silent retreat.
728
00:38:23,692 --> 00:38:26,216
Not sure what to bring.
Probably not a swimsuit, right?
729
00:38:26,260 --> 00:38:27,609
David and I are getting
730
00:38:27,653 --> 00:38:29,481
some intimidation
from the police.
731
00:38:29,524 --> 00:38:31,483
Some stop-and-frisk stuff.
732
00:38:31,526 --> 00:38:34,355
I think it's from
our questioning Mick Carr.
733
00:38:34,399 --> 00:38:36,226
- Why?
- Well,
734
00:38:36,270 --> 00:38:38,185
I think a lot of cops
are moonlighting for him,
735
00:38:38,228 --> 00:38:39,839
and I think they're protective.
736
00:38:39,882 --> 00:38:41,188
Nothing going on there?
737
00:38:41,231 --> 00:38:42,494
Uh, no, nothing.
738
00:38:42,537 --> 00:38:44,974
- Okay. I'd watch out.
- Okay.
739
00:38:45,018 --> 00:38:46,585
Well, you be careful out there.
740
00:38:46,628 --> 00:38:49,239
Yeah, same to you.
741
00:40:06,012 --> 00:40:08,014
Mira. Hey, it's me.
742
00:40:08,057 --> 00:40:09,842
No, I'm-I'm fine.
743
00:40:09,885 --> 00:40:11,931
I mean, I don't know. Um...
744
00:40:11,974 --> 00:40:15,804
There's somebody in my yard
trying to scare us.
745
00:40:15,848 --> 00:40:18,807
I-I-I hate doing this,
but would you be able...?
746
00:40:18,851 --> 00:40:20,592
Oh, that'd be great.
747
00:40:20,635 --> 00:40:23,725
Okay, thank you. Thank you.
Okay, bye.
748
00:40:50,012 --> 00:40:53,451
Go away! I have a gun!
749
00:41:07,290 --> 00:41:09,510
I will shoot you!
750
00:41:53,989 --> 00:41:55,991
You're not scaring me.
751
00:42:07,002 --> 00:42:09,091
You can't scare me.
752
00:42:09,135 --> 00:42:11,398
Hi, Kristen.
753
00:42:15,445 --> 00:42:16,708
Long time no see.
754
00:42:24,193 --> 00:42:26,108
It's good to see you.
755
00:42:26,152 --> 00:42:28,197
You're not real.
756
00:42:28,241 --> 00:42:31,026
You're a manifestation
of my guilt.
757
00:42:31,070 --> 00:42:33,028
Well, that would make
a lot of sense,
758
00:42:33,072 --> 00:42:36,031
if you felt guilty,
759
00:42:36,075 --> 00:42:38,425
but you and I both know
that you don't.
760
00:42:38,468 --> 00:42:40,428
This is about the medication
Dr. Boggs prescribed.
761
00:42:40,470 --> 00:42:42,429
I'm still seeing hallucinations.
You're not real.
762
00:42:42,472 --> 00:42:47,042
Once you take a life, there's
nothing like it, Kristen.
763
00:42:47,086 --> 00:42:50,176
At first,
you're a little nervous,
764
00:42:50,219 --> 00:42:52,178
maybe even a little clumsy.
765
00:42:52,221 --> 00:42:54,572
And then it just
all comes together.
766
00:42:54,615 --> 00:42:58,401
You shut up!
767
00:42:58,445 --> 00:43:00,186
That moment when
768
00:43:00,229 --> 00:43:02,971
they take their last breath...
769
00:43:03,015 --> 00:43:05,191
It's incredible.
770
00:43:05,234 --> 00:43:09,151
I would lean in and listen.
771
00:43:09,195 --> 00:43:12,067
And I would look
into their eyes,
772
00:43:12,111 --> 00:43:15,070
just like you and me now.
773
00:43:15,114 --> 00:43:17,246
And they and I would both know
774
00:43:17,290 --> 00:43:21,642
that I was the last person
they were ever gonna see.
775
00:43:21,686 --> 00:43:23,644
And at that moment,
776
00:43:23,688 --> 00:43:26,647
it's like I'm their God.
777
00:43:26,691 --> 00:43:30,782
And that was you... to me.
778
00:43:30,825 --> 00:43:32,740
You were my God.
779
00:43:32,784 --> 00:43:34,742
You deserved to die.
780
00:43:34,786 --> 00:43:37,092
Your victims did not!
781
00:43:37,136 --> 00:43:40,052
Freeze! Police!
Drop your weapon!
782
00:43:50,236 --> 00:43:52,325
I said, drop it!
783
00:43:58,723 --> 00:44:00,463
Kristen?
784
00:44:00,507 --> 00:44:03,902
Mira. Hey.
785
00:44:03,945 --> 00:44:07,732
What... what are you doing?
Who were you talking to?
786
00:44:07,775 --> 00:44:09,864
I-I thought I...
787
00:44:09,908 --> 00:44:11,736
I heard someone in-in the yard.
788
00:44:11,779 --> 00:44:13,694
We came as fast as we could.
You okay?
789
00:44:13,738 --> 00:44:15,478
Yeah. I-I-I just...
790
00:44:15,522 --> 00:44:19,657
I thought I saw someone
back... back there.
791
00:44:21,702 --> 00:44:24,139
What's this?
792
00:44:27,621 --> 00:44:30,276
It's my ax from, uh...
from climbing.
793
00:44:30,319 --> 00:44:32,539
Yeah, I see that.
794
00:44:39,720 --> 00:44:41,722
It's serrated.
795
00:44:41,766 --> 00:44:44,333
I-It is.
796
00:44:44,377 --> 00:44:46,335
And your daughter...
797
00:44:46,379 --> 00:44:48,642
She wasn't sure
if you tucked her in.
798
00:44:49,948 --> 00:44:51,732
You questioned her?
799
00:44:51,776 --> 00:44:53,908
We did. Your mother let us.
800
00:44:53,952 --> 00:44:55,910
She's a good girl, Lexis.
801
00:44:55,954 --> 00:44:57,782
She is.
802
00:44:59,609 --> 00:45:01,655
I'm guilty, Mira.
803
00:45:09,445 --> 00:45:11,709
Anya, can you give us a minute?
804
00:45:19,064 --> 00:45:21,022
Kristen...
805
00:45:21,066 --> 00:45:23,372
- It's true.
- Kristen,
806
00:45:23,416 --> 00:45:26,201
I need you not to say anything.
807
00:45:30,815 --> 00:45:33,556
LeRoux was a piece of crap.
808
00:45:33,600 --> 00:45:35,602
A serial killer.
809
00:45:35,645 --> 00:45:38,736
He was threatening
your family.
810
00:45:38,779 --> 00:45:42,565
And... you,
you're a good person.
811
00:45:42,609 --> 00:45:45,133
You're a nice, suburban mom
812
00:45:45,177 --> 00:45:47,222
with four sweet kids
in Catholic school.
813
00:45:47,266 --> 00:45:51,661
You drive a station wagon, and
you have a friend who's a cop.
814
00:45:51,705 --> 00:45:53,446
Mira...
815
00:45:53,489 --> 00:45:56,579
No. Don't say anything.
816
00:45:56,623 --> 00:46:00,322
What happened
to LeRoux was justice.
817
00:46:01,976 --> 00:46:05,763
We told our superiors,
guy had hundreds of enemies.
818
00:46:05,806 --> 00:46:08,243
We'll probably never know
who killed him.
819
00:46:09,462 --> 00:46:11,464
Some people deserve to die.
820
00:46:11,507 --> 00:46:14,249
Cops know that better
than anyone.
821
00:46:15,381 --> 00:46:18,514
Here. You should put that
somewhere safe.
822
00:46:29,874 --> 00:46:32,050
I'll say
we saw a Black man back here.
823
00:46:32,093 --> 00:46:34,400
You came out
and scared him off.58593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.