All language subtitles for Capture.2026.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.BZ-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,604 --> 00:01:04,540 Kau tidak tahu kita di mana, bukan? 2 00:01:04,564 --> 00:01:06,650 Kita salah belok, Megan. 3 00:01:07,818 --> 00:01:10,754 Kita akan cari jalannya, lalu kita hentikan mobil lewat. 4 00:01:11,653 --> 00:01:13,198 Oke. 5 00:01:20,189 --> 00:01:23,042 Hei. Maaf. 6 00:01:23,066 --> 00:01:24,568 Ini akan baik saja. 7 00:01:25,486 --> 00:01:26,969 Oke. 8 00:01:30,657 --> 00:01:32,008 Kau mendapat sinyal? 9 00:01:32,032 --> 00:01:34,177 Tidak, ponselku mati dari satu jam yang lalu. 10 00:01:34,201 --> 00:01:35,479 Sama. 11 00:01:39,374 --> 00:01:41,960 Hei, lihat. 12 00:01:45,255 --> 00:01:47,132 Pelan-pelan. 13 00:02:26,271 --> 00:02:28,190 Aku rasa tak ada orang di rumah. 14 00:02:28,214 --> 00:02:30,467 Lihat jika ada telepon di dalam. 15 00:03:55,719 --> 00:03:58,071 Panggilan Anda tidak tersambung. 16 00:03:58,095 --> 00:04:00,090 Silakan coba menghubungi sekali lagi. 17 00:04:09,106 --> 00:04:10,274 Sial. 18 00:04:18,488 --> 00:04:20,010 Di sini ada orang? 19 00:05:11,211 --> 00:05:12,663 Halo? 20 00:05:54,463 --> 00:05:56,023 Halo? 21 00:06:57,066 --> 00:06:58,501 Sial. 22 00:07:12,282 --> 00:07:13,809 Hei. 23 00:07:14,000 --> 00:07:16,811 Steve. Kenapa kau di sini? 24 00:07:17,163 --> 00:07:18,992 Aku ada pekerjaan di kota selama beberapa hari. 25 00:07:19,016 --> 00:07:20,666 Laura bilang aku bisa menginap di sini. 26 00:07:20,690 --> 00:07:22,692 Dia tidak bilang kau juga di sini. 27 00:07:22,716 --> 00:07:25,069 Ya. Itu gunanya saudari. 28 00:07:25,093 --> 00:07:26,596 Saudari asuh. 29 00:07:31,560 --> 00:07:33,228 Kau akan adukan aku? 30 00:07:34,354 --> 00:07:35,981 Halo. 31 00:07:39,734 --> 00:07:41,169 Hai. 32 00:07:41,586 --> 00:07:44,113 Aku Steve, kakaknya Abby. 33 00:07:44,137 --> 00:07:45,673 Kakak asuh. 34 00:07:46,199 --> 00:07:48,451 Steve, ini... 35 00:07:50,829 --> 00:07:53,156 - Ini... - Aku... 36 00:07:54,893 --> 00:07:56,309 ...pergi. 37 00:08:02,063 --> 00:08:04,342 Dan aku pikir kau takkan pernah komitmen. 38 00:08:06,219 --> 00:08:08,196 Jadi apa pekerjaannya? 39 00:08:08,220 --> 00:08:09,822 Salah satu istri ingin bukti... 40 00:08:09,846 --> 00:08:12,158 ...bahwa suaminya sebenarnya tidak di sini untuk urusan kerja? 41 00:08:12,182 --> 00:08:14,661 Kau tahu, aku sebenarnya senang kau di sini. 42 00:08:14,685 --> 00:08:16,079 Kau ingat beberapa waktu lalu saat kau tanyakan aku... 43 00:08:16,103 --> 00:08:18,478 ...jika aku bisa mencari tahu tentang orang tua kandungmu? 44 00:08:19,065 --> 00:08:22,710 Aku tak bisa temukan apa-apa, tapi setelah sedikit penggalian, 45 00:08:22,734 --> 00:08:25,522 Seorang pengacara hubungi aku dan mencarimu. 46 00:08:27,390 --> 00:08:28,925 Aku rasa kau sebaiknya hubungi dia. 47 00:08:34,456 --> 00:08:36,224 Hai, ya. 48 00:08:36,458 --> 00:08:39,603 Ini Abigail Becker. 49 00:08:41,838 --> 00:08:43,064 Oke. 50 00:08:43,088 --> 00:08:46,711 Seperti yang aku bilang, ini situasi yang sangat tak biasa. 51 00:08:46,735 --> 00:08:50,381 Aku memiliki surat wasiat tertanggal Agustus 1994. 52 00:08:50,405 --> 00:08:53,676 Aku besar di panti asuhan. Aku tak kenal orang tuaku, jadi... 53 00:08:53,700 --> 00:08:55,994 Ya, aku tahu. Maaf. 54 00:08:56,018 --> 00:08:59,724 Yang menjadikan ini tak biasa yaitu jika dalam kasus seperti ini, 55 00:08:59,748 --> 00:09:02,852 Bank biasanya sudah menyita rumah itu dan menjualnya, 56 00:09:02,876 --> 00:09:06,671 Tapi itu kelihatannya dibiarkan terbengkalai. 57 00:09:06,897 --> 00:09:10,008 Karena sekarang kau sudah terdata sebagai penerima manfaat... 58 00:09:10,825 --> 00:09:14,637 Bisa dibilang kau anak muda yang sangat beruntung. 59 00:09:14,661 --> 00:09:16,222 Ya. 60 00:09:17,182 --> 00:09:19,184 Kau hanya perlu tanda tangan beberapa berkas. 61 00:09:23,146 --> 00:09:25,857 Yakin tak mau aku antar? Jika kau bisa tunggu seminggu lagi, 62 00:09:25,881 --> 00:09:27,359 - Aku bisa... - Tidak. Terima kasih. 63 00:09:27,383 --> 00:09:30,028 Tapi Laura menelepon, dan dia tak pernah menelepon. 64 00:09:30,052 --> 00:09:32,322 Jadi itu artinya hanya satu hal. 65 00:09:37,560 --> 00:09:39,120 Hei, Laura, aku... 66 00:09:39,144 --> 00:09:40,746 Aku baru bicara dengan tetangga ku. 67 00:09:40,770 --> 00:09:42,623 Tebak siapa yang tinggal tanpa izin di tempatku... 68 00:09:42,647 --> 00:09:44,375 - ...selama dua bulan terakhir. - Laura, aku... 69 00:09:44,399 --> 00:09:45,710 Ini sangat tipikal. 70 00:09:45,734 --> 00:09:47,128 Kau tahu, kita sudah berbuat banyak untuk dia, 71 00:09:47,152 --> 00:09:49,505 Tapi dia hanya terus mengambil dan mengambil. 72 00:09:49,529 --> 00:09:51,757 Aku yakin seluruh tempatku sangat kacau sekarang. 73 00:09:51,781 --> 00:09:55,094 Jangan buat aku mulai soal utang dia padaku. Pada kita. 74 00:09:55,118 --> 00:09:58,139 Laura, aku bersama Abby. 75 00:09:58,163 --> 00:09:59,432 Kau tersambung ke pengeras suara. 76 00:09:59,456 --> 00:10:00,683 Hei, saudari. 77 00:10:00,707 --> 00:10:02,727 Kau tahu? Aku tidak peduli. 78 00:10:02,751 --> 00:10:04,854 Ada apa denganmu, Abby? 79 00:10:04,878 --> 00:10:07,548 Aku tidak tahu harus apa. Keluar dari tempatku. 80 00:10:07,572 --> 00:10:10,693 Dengar, aku minta maaf, oke? 81 00:10:10,717 --> 00:10:14,822 Aku pergi hari ini dan aku akan lunasi utangku. 82 00:10:14,846 --> 00:10:16,813 Aku mewarisi rumah di utara, 83 00:10:16,837 --> 00:10:22,414 Jadi aku akan ke sana, memperbaikinya, lalu menjualnya, oke? 84 00:10:22,438 --> 00:10:24,124 Kau tidak hanya ke sana untuk hura-hura... 85 00:10:24,148 --> 00:10:26,793 ...lalu kemudian kembali merangkak pulang saat tak bisa menjualnya? 86 00:10:26,817 --> 00:10:28,086 Tidak. 87 00:10:30,071 --> 00:10:31,506 Oke. 88 00:10:31,530 --> 00:10:33,049 Tak ada lagi alasan. 89 00:10:33,073 --> 00:10:34,592 Aku menyayangimu. 90 00:10:39,487 --> 00:10:41,057 Jangan khawatirkan Laura. 91 00:10:41,081 --> 00:10:43,059 Dia pasti bisa melupakan ini. Kau tahu bagaimana dia. 92 00:10:43,083 --> 00:10:44,644 Tidak, dia benar. 93 00:10:45,655 --> 00:10:47,063 Hanya saja... 94 00:10:47,087 --> 00:10:49,482 Aku selalu ingin tahu lebih tentang keluargaku. 95 00:10:49,506 --> 00:10:52,443 Aku bisa mendapatkan kepastian. 96 00:10:58,975 --> 00:11:01,578 - Beritahu aku saat kau sampai. - Pasti. 97 00:11:03,772 --> 00:11:05,374 Hei, Abby? 98 00:11:07,692 --> 00:11:10,336 Aku keluargamu. Oke? 99 00:11:11,596 --> 00:11:12,947 Aku tahu. 100 00:12:42,203 --> 00:12:43,711 Hai. 101 00:12:43,735 --> 00:12:46,492 Apa ada layanan taksi atau semacamnya di sini? 102 00:12:46,516 --> 00:12:49,144 - Aku baru turun dari kereta. - Tidak ada taksi di sini. 103 00:12:50,795 --> 00:12:52,063 Sungguh? 104 00:12:53,464 --> 00:12:54,789 Oke. 105 00:12:55,623 --> 00:12:57,277 Itu tidak bagus. 106 00:12:58,196 --> 00:13:01,239 Aku mencoba untuk pergi ke 38 Miller Road. 107 00:13:03,116 --> 00:13:05,221 Apa ada orang di sini yang mengarah ke sana? 108 00:13:05,245 --> 00:13:06,686 Aku bisa menunggu. 109 00:13:07,453 --> 00:13:10,456 Aku sarankan kau kembali naik kereta dan pulang. 110 00:13:11,232 --> 00:13:13,084 Tidak, aku... 111 00:13:13,918 --> 00:13:17,238 Aku punya rumah, dan... 112 00:13:19,449 --> 00:13:22,383 Dengar, apa ada yang mau beri aku tumpangan? 113 00:13:22,450 --> 00:13:25,513 Aku akan belikan kau bir. Dua bir. 114 00:13:31,336 --> 00:13:35,316 Aku tak punya tujuan lain, 115 00:13:35,340 --> 00:13:37,509 Jadi aku rasa aku akan pesan bir. 116 00:13:40,637 --> 00:13:43,907 Sebentar, aku akan mengantarmu. 117 00:13:46,200 --> 00:13:47,910 Maaf soal mereka. 118 00:13:48,895 --> 00:13:52,582 Ya, mereka bukan kumpulan yang sangat menyambut. 119 00:13:52,606 --> 00:13:57,670 Aku rasa kau mengingatkan mereka pada seseorang. 120 00:14:26,347 --> 00:14:27,784 Terima kasih. 121 00:14:27,808 --> 00:14:31,096 Kau mau aku masuk untuk memastikan itu aman? 122 00:14:31,120 --> 00:14:34,707 Aku rasa tak ada yang memasuki tempat ini selama 20 tahun terakhir. 123 00:14:35,689 --> 00:14:37,251 Aku rasa aku tak apa. 124 00:14:37,819 --> 00:14:40,713 Aku diberitahu mereka sudah menyalakan listriknya pagi ini, jadi... 125 00:14:41,364 --> 00:14:42,830 Baiklah. 126 00:14:42,897 --> 00:14:46,362 Aku bekerja menjadi bartender besok siang. 127 00:14:46,386 --> 00:14:47,721 Tempat yang baru saja kita datangi. 128 00:14:47,745 --> 00:14:51,683 Jika kau mau datang, jika kau bosan, ada WiFi. 129 00:14:59,956 --> 00:15:01,484 Terima kasih, Kyle. 130 00:15:01,508 --> 00:15:03,576 Terima kasih... 131 00:15:03,600 --> 00:15:05,029 Abby. 132 00:15:07,406 --> 00:15:08,822 Senang bertemu denganmu. 133 00:15:11,077 --> 00:15:12,703 Aku harap kita segera bertemu lagi. 134 00:16:07,680 --> 00:16:09,427 Ya Tuhan. 135 00:16:10,994 --> 00:16:12,621 Itu apa? 136 00:16:21,829 --> 00:16:23,341 Syukurlah. 137 00:20:23,748 --> 00:20:25,166 Sial. 138 00:20:46,312 --> 00:20:47,642 Hei, kau sudah sampai. 139 00:20:47,666 --> 00:20:50,767 Ya. Hei, aku sudah sampai. 140 00:20:50,791 --> 00:20:55,647 Aku bertemu teman lama saat beli kopi setelah mengantarmu. 141 00:20:55,671 --> 00:20:58,108 Dia agen real estate. Dia bilang... 142 00:20:58,132 --> 00:21:00,944 Dia bilang orang kota selalu ingin investasi di tempat seperti ini, 143 00:21:00,968 --> 00:21:02,636 Khususnya sejak kuncitara. 144 00:21:02,660 --> 00:21:05,407 Dia bilang coba kirim beberapa foto. Dia bisa lihat jika dia bisa bantu. 145 00:21:05,431 --> 00:21:06,754 Steve... 146 00:21:07,708 --> 00:21:09,494 Aku bilang aku bisa urus ini. 147 00:21:09,518 --> 00:21:10,912 Itu hanya keberuntungan. 148 00:21:10,936 --> 00:21:12,855 Aku tidak mencoba untuk mengambil alih. 149 00:21:14,621 --> 00:21:16,499 Baiklah. 150 00:21:17,468 --> 00:21:19,487 Aku akan kirim beberapa foto. 151 00:21:19,511 --> 00:21:22,072 Oke. Jaga dirimu. 152 00:21:22,096 --> 00:21:23,740 Beritahu aku jika kau butuh sesuatu, oke? 153 00:21:23,764 --> 00:21:25,267 Terima kasih, Steve. 154 00:22:05,172 --> 00:22:07,810 Mari lihat jika ini masih berfungsi. 155 00:22:43,162 --> 00:22:44,863 - Hei, sayang. - Demi Tuhan. 156 00:22:44,887 --> 00:22:46,716 Demi Tuhan. 157 00:22:46,740 --> 00:22:48,450 Kau mengagetkanku. 158 00:22:48,474 --> 00:22:49,993 Maaf. 159 00:22:51,479 --> 00:22:53,206 Itu apa? 160 00:22:53,230 --> 00:22:54,832 Coba tebak. 161 00:22:56,525 --> 00:22:58,058 Berapa harganya? 162 00:22:58,125 --> 00:23:00,462 Aku mendapat harga bagus. 163 00:23:01,322 --> 00:23:04,776 Aku rasa itu akan bagus untuk memiliki semacam video rumahan. 164 00:23:04,800 --> 00:23:07,761 Dengan semua yang terjadi. Sesuatu untuk kau bernostalgia... 165 00:23:07,785 --> 00:23:12,224 Berhenti, hentikan... Aku tak mau bicarakan itu. 166 00:23:12,666 --> 00:23:14,559 Oke, maaf. 167 00:23:14,583 --> 00:23:17,122 Aku juga berpikir ini akan bagus untuk sesimu, benar? 168 00:23:17,146 --> 00:23:20,414 Kau bilang itu bisa sangat membantu. 169 00:23:23,902 --> 00:23:25,362 Terima kasih. 170 00:23:26,989 --> 00:23:28,616 Kabar bagus. 171 00:23:28,640 --> 00:23:31,285 Klinik Kesehatan Masyarakat di Del High... 172 00:23:31,892 --> 00:23:33,621 Mereka bilang akan membawa pasien ke sini. 173 00:23:34,538 --> 00:23:36,320 Jadi maksudmu rumah kita... 174 00:23:36,344 --> 00:23:38,751 ...akan mulai dipenuhi dengan psikopat tunawisma? 175 00:23:38,775 --> 00:23:41,521 - Hentikan. - Oke. Maaf. Aku hanya... 176 00:23:41,545 --> 00:23:42,905 Itu bagus. 177 00:23:44,615 --> 00:23:46,091 Aku mencintaimu. 178 00:23:47,007 --> 00:23:48,636 Aku mencintaimu. 179 00:23:59,229 --> 00:24:03,168 Bagaimana jika kita mulai video rumahan itu sekarang? 180 00:24:03,192 --> 00:24:06,737 Tidak, tidak. Itu takkan pernah terjadi. 181 00:24:15,437 --> 00:24:16,748 ...Sesimu, benar? 182 00:24:16,772 --> 00:24:19,775 Kau bilang itu bisa sangat membantu. 183 00:24:43,596 --> 00:24:45,276 Apa-apaan? 184 00:24:59,459 --> 00:25:00,978 ...Sesimu, benar? 185 00:25:01,002 --> 00:25:04,050 Kau bilang itu bisa sangat membantu. 186 00:25:07,850 --> 00:25:09,257 Terima kasih. 187 00:25:10,843 --> 00:25:12,362 Kabar bagus. 188 00:25:12,386 --> 00:25:14,930 Klinik Kesehatan Masyarakat di Del High... 189 00:25:21,520 --> 00:25:23,231 Kau benar-benar memiliki otot perut... 190 00:25:23,255 --> 00:25:24,791 Bisa kau hentikan itu? 191 00:25:24,815 --> 00:25:26,316 Aku menyukainya. 192 00:25:27,176 --> 00:25:28,250 Bagaimana perasaanmu? 193 00:25:28,275 --> 00:25:30,821 Beritahu kamera agar kita mengingatnya. 194 00:25:34,366 --> 00:25:36,118 Aku merasa bahagia. 195 00:25:36,644 --> 00:25:38,388 Ayolah. 196 00:25:38,412 --> 00:25:41,688 Kau seorang psikolog. Kau bisa lebih baik dari itu. 197 00:25:43,609 --> 00:25:44,902 Oke. 198 00:25:47,254 --> 00:25:50,090 Beritahu kamera bagaimana perasaanmu, Tn. Green. 199 00:25:50,699 --> 00:25:53,969 Bagaimana perasaanku? 200 00:25:58,749 --> 00:26:01,018 Apa yang kau lakukan? 201 00:26:01,377 --> 00:26:02,853 Tidak ada. 202 00:26:03,504 --> 00:26:05,915 Bagaimana menurutmu jika kita pergi dari sini, 203 00:26:05,939 --> 00:26:09,359 Dan membayar seseorang untuk mengurusi piring kotor? 204 00:26:10,944 --> 00:26:12,797 Oke, satu syarat. 205 00:26:12,821 --> 00:26:15,789 - Apa? - Kamera itu tidak diundang. 206 00:26:18,769 --> 00:26:21,139 Apa kau harus selalu merekam? 207 00:26:21,163 --> 00:26:22,307 Ini untuk bukti. 208 00:26:22,331 --> 00:26:24,708 - Bukti apa, Jason? - Kenang-kenangan. 209 00:26:24,732 --> 00:26:26,293 Oke. 210 00:26:27,169 --> 00:26:29,630 Itu bukan untukku, tapi untukmu. 211 00:26:31,991 --> 00:26:33,592 Jason. 212 00:26:34,368 --> 00:26:37,638 Kita pindah ke sini agar kau bisa fokus menjadi lebih baik. 213 00:26:38,872 --> 00:26:40,207 Aku tahu. 214 00:26:41,792 --> 00:26:44,353 - Kau belum menyerah denganku, 'kan? - Tidak. 215 00:26:44,377 --> 00:26:46,005 Berjanji denganku. 216 00:26:49,356 --> 00:26:52,194 Aku takkan menyerah denganmu. 217 00:26:52,218 --> 00:26:54,805 Sungguh, selamanya. 218 00:27:36,096 --> 00:27:37,674 Di mana mereka? 219 00:27:37,698 --> 00:27:39,951 Mereka di sana. 220 00:27:39,975 --> 00:27:43,078 Bertengger di rerumputan. 221 00:27:43,430 --> 00:27:44,746 Apa kau... 222 00:27:45,606 --> 00:27:48,101 Apa kau harus selalu merekam? 223 00:27:48,125 --> 00:27:49,185 Ini untuk bukti. 224 00:27:49,209 --> 00:27:51,646 - Bukti apa, Jason? - Kenang-kenangan. 225 00:27:51,670 --> 00:27:54,965 Kita pindah ke sini agar kau bisa fokus menjadi lebih baik. 226 00:28:00,560 --> 00:28:02,162 Pria itu sakit. 227 00:29:49,969 --> 00:29:51,148 Halo? 228 00:32:19,748 --> 00:32:23,400 Kyle: Butuh makanan? 229 00:32:34,273 --> 00:32:35,495 Hei. 230 00:32:36,955 --> 00:32:38,641 Terima kasih sudah menjemputku. 231 00:32:38,665 --> 00:32:40,041 Tentu saja. 232 00:32:41,068 --> 00:32:44,254 Boleh aku tanya kau sesuatu? 233 00:32:46,865 --> 00:32:50,719 Apa tepatnya yang terjadi di rumah itu? Maksudku... 234 00:32:50,743 --> 00:32:53,763 Berdasarkan reaksi semua orang sejauh ini... 235 00:32:54,998 --> 00:32:57,323 Aku rasa ada sesuatu yang tidak kau beritahu padaku. 236 00:32:58,710 --> 00:33:02,147 Aku rasa itu mungkin sesuatu yang sebaiknya kau cari tahu sendiri. 237 00:33:03,231 --> 00:33:05,741 Aku berdiri di depan rumah Jason dan Cameron Green, 238 00:33:05,766 --> 00:33:09,922 Dua minggu setelah penemuan 13 mayat yang mengerikan. 239 00:33:09,946 --> 00:33:12,475 Ini terjadi beberapa bulan setelah investigasi polisi... 240 00:33:12,500 --> 00:33:14,694 ...terhadap beberapa kasus orang hilang. 241 00:33:14,718 --> 00:33:17,430 Kami baru saja tahu setelah pemeriksaan data catatan gigi... 242 00:33:17,454 --> 00:33:20,540 ...jika jasad Jason dan Cameron Green ditemukan di properti ini. 243 00:33:20,564 --> 00:33:22,685 Jasad mereka dibakar di halaman belakang, 244 00:33:22,709 --> 00:33:25,587 Sementara keberadaan putri mereka yang baru lahir tidak diketahui. 245 00:33:25,611 --> 00:33:28,232 Polisi menyatakan bahwa mereka bersiap untuk kemungkinan terburuk. 246 00:33:28,256 --> 00:33:30,818 Dan kami juga baru saja mendapat kutipan dari komisaris kepolisian. 247 00:33:30,842 --> 00:33:34,512 Beliau berkata, "Kami mengirim doa dan rasa prihatin kepada keluarga korban." 248 00:33:34,536 --> 00:33:36,431 "Dengan investigasi yang masih berlanjut," 249 00:33:36,455 --> 00:33:40,018 "Kami harap kota ini bisa bersedih dan pulih bersama." 250 00:33:44,245 --> 00:33:49,402 Kejahatan Nyata. Tidak Terpecahkan. 251 00:34:01,738 --> 00:34:03,833 Pergi! Tak ada yang menginginkanmu di sini. 252 00:34:03,857 --> 00:34:05,710 Pintunya di sana! Pergi! 253 00:34:05,734 --> 00:34:07,754 Apa kau tuli? Pergi dari sini! 254 00:34:07,778 --> 00:34:10,358 - Pergi! - Hei, hei. Hentikan! 255 00:34:10,382 --> 00:34:13,360 Kyle, bawa wanita itu pergi. Dia mengganggu pelanggan lain. 256 00:34:26,231 --> 00:34:28,859 Aku benar-benar minta maaf. Aku tidak tahu. 257 00:34:29,276 --> 00:34:32,171 Dan aku tak seharusnya di sini. 258 00:34:32,195 --> 00:34:34,632 Itu bukan salahmu. Kau tidak salah sedikit pun. 259 00:34:34,656 --> 00:34:38,385 Orang-orang itu, mereka masih belum bisa maju. 260 00:34:38,451 --> 00:34:40,537 Anak pria tadi, dia... 261 00:34:42,527 --> 00:34:44,207 Aku harusnya peringatkanmu. 262 00:34:51,823 --> 00:34:52,932 Kau tak apa? 263 00:34:54,701 --> 00:34:56,536 Ya, aku rasa begitu. 264 00:34:59,623 --> 00:35:00,999 Entahlah. 265 00:35:09,758 --> 00:35:12,427 Aku punya miras di rumah. 266 00:35:16,223 --> 00:35:18,325 Jadi, jujur saja. 267 00:35:19,684 --> 00:35:22,954 Menurutmu ada kemungkinan untuk aku menjual tempat ini? 268 00:35:22,978 --> 00:35:24,932 Tidak kepada warga di sekitar sini. 269 00:35:24,956 --> 00:35:27,667 Aku selalu ingin masuk ke dalam rumah ini. 270 00:35:28,001 --> 00:35:30,754 Ini hampir menyeramkan seperti yang aku bayangkan. 271 00:35:31,264 --> 00:35:32,264 Terima kasih. 272 00:35:36,326 --> 00:35:38,958 Ibumu sebenarnya alasan ayahku memendam perasaannya... 273 00:35:38,982 --> 00:35:40,930 ...dan tak pernah mengikuti terapi. 274 00:35:40,954 --> 00:35:42,265 Apa maksudmu? 275 00:35:42,289 --> 00:35:44,017 Itu cara mereka temukan mayat-mayat. 276 00:35:44,041 --> 00:35:45,986 Kebanyakan dari mereka adalah pasien ibumu. 277 00:35:47,087 --> 00:35:50,333 Tapi bukankah dia juga meninggal? 278 00:35:50,357 --> 00:35:52,025 Ya, dia dibakar di belakang. 279 00:35:52,049 --> 00:35:53,593 Dia seorang penyihir. 280 00:35:53,617 --> 00:35:56,663 Dia membakarmu, ayahmu, lalu kemudian dirinya sendiri. 281 00:35:56,687 --> 00:35:58,616 Atau saat ayahmu tahu apa yang ibumu lakukan, 282 00:35:58,640 --> 00:35:59,923 Dia harus membakar ibumu karena ibumu seorang penyihir, 283 00:35:59,947 --> 00:36:01,993 Lalu tak sengaja membakar dirinya sendiri. 284 00:36:02,017 --> 00:36:04,020 Tapi aku tidak yakin bagaimana kau selamat. 285 00:36:06,147 --> 00:36:07,832 Terlalu berlebihan? 286 00:36:07,856 --> 00:36:10,293 Maaf. Aku sadar aku mungkin terlalu jujur tentang ini. 287 00:36:10,317 --> 00:36:12,075 Tidak. 288 00:36:12,100 --> 00:36:15,298 Tidak apa. Aku memang bertanya. Aku hanya... 289 00:36:16,132 --> 00:36:17,675 Aku tidak yakin... 290 00:36:18,618 --> 00:36:21,021 Jika ibuku melakukan itu. 291 00:36:24,207 --> 00:36:25,493 Entahlah, aku tidak yakin. 292 00:36:25,517 --> 00:36:27,703 Dengar, itu tidak penting. Kau hampir tidak mengenal dia. 293 00:36:27,727 --> 00:36:29,562 Aku sama sekali tak kenal mereka. 294 00:36:30,046 --> 00:36:35,319 Maksudku, aku tumbuh dengan berpindah-pindah rumah asuh, 295 00:36:35,343 --> 00:36:40,490 Dan aku selalu ingin tahu siapa orang tuaku sebenarnya. 296 00:36:43,643 --> 00:36:46,138 Tapi rasanya semakin aku mempelajarinya, 297 00:36:46,162 --> 00:36:49,274 Semakin sedikit yang aku tahu. 298 00:36:50,483 --> 00:36:53,920 Rasanya jika aku bisa tahu apa yang terjadi di sini, maka aku bisa... 299 00:36:57,824 --> 00:36:59,117 Entahlah. 300 00:37:01,703 --> 00:37:03,788 Aku paham maksudmu. 301 00:37:04,956 --> 00:37:06,124 Masuk diakal. 302 00:37:07,734 --> 00:37:10,800 Juga, jika kau temukan penjelasan logis atas apa yang terjadi di sini, 303 00:37:10,824 --> 00:37:13,924 Itu mungkin akan sangat berguna dan membantumu menjual tempat ini. 304 00:37:19,679 --> 00:37:21,322 Boleh aku bertanya, 305 00:37:23,725 --> 00:37:26,645 Kenapa kau bantu aku di bar? 306 00:37:28,855 --> 00:37:33,197 Aku berpikir, gadis cantik datang ke bar, dan aku pikir... 307 00:37:33,221 --> 00:37:36,212 "Hei, tak ada salahnya bersikap baik." 308 00:37:43,662 --> 00:37:44,938 Mungkin. 309 00:37:48,166 --> 00:37:51,586 Tapi ini masalahnya, 310 00:37:53,380 --> 00:37:55,215 Aku bukan orang yang baik. 311 00:39:31,102 --> 00:39:34,247 Abby, apapun ini, aku tidak tertarik. 312 00:39:45,131 --> 00:39:47,593 Aku akan pergi. 313 00:40:49,055 --> 00:40:50,323 Baiklah. 314 00:41:00,483 --> 00:41:02,936 Itu cara mereka temukan mayat-mayat. 315 00:41:03,002 --> 00:41:05,338 Kebanyakan dari mereka adalah pasien ibumu. 316 00:41:14,581 --> 00:41:15,891 Hai. 317 00:41:17,000 --> 00:41:19,477 Terima kasih sudah setuju untuk direkam. 318 00:41:20,353 --> 00:41:22,321 Ya, tentu. Tidak masalah. 319 00:41:22,346 --> 00:41:23,680 Terima kasih. 320 00:41:23,705 --> 00:41:28,236 Hei, dengar, ini hanya untuk datamu, bukan? 321 00:41:28,511 --> 00:41:33,699 Aku benar-benar tak mau orang lain tahu soal ini. 322 00:41:33,723 --> 00:41:37,036 Tentu saja. Ini hanya untuk peninjauanku sendiri. 323 00:41:37,412 --> 00:41:41,708 Itu lucu. Aku tidak tahu di sini ada kantor. 324 00:41:43,251 --> 00:41:45,211 Aku sering lewat sini setiap hari. 325 00:41:45,235 --> 00:41:47,547 Aku petugas pos. 326 00:41:47,571 --> 00:41:49,340 Aku petugas posmu. 327 00:41:51,993 --> 00:41:53,469 Wow. 328 00:41:53,586 --> 00:41:56,347 Aku tidak tahu. Senang bertemu kau. 329 00:41:56,414 --> 00:41:59,434 Dan ini sebenarnya kantor rumahku. 330 00:41:59,458 --> 00:42:03,062 Kau pasien pertamaku sejak pindah ke sini. 331 00:42:03,086 --> 00:42:06,231 Oke, bagus. Itu bagus. 332 00:42:37,930 --> 00:42:39,724 Bagaimana kabarmu hari ini? 333 00:42:42,781 --> 00:42:44,937 Aku tidak baik. 334 00:42:45,546 --> 00:42:47,273 Oke. 335 00:42:48,341 --> 00:42:50,093 Bisa kau beritahu aku namamu? 336 00:42:57,183 --> 00:42:58,476 Itu apa? 337 00:43:00,395 --> 00:43:04,500 Itu perekam video. 338 00:43:04,524 --> 00:43:09,063 Aku merekam sesi kita agar aku bisa meninjaunya... 339 00:43:09,087 --> 00:43:11,356 ...untuk pastikan aku berikan perawatan terbaik untukmu. 340 00:43:11,380 --> 00:43:12,923 Bagaimana aku berada di sini? 341 00:43:12,947 --> 00:43:15,134 Tak apa. Kau aman. 342 00:43:16,703 --> 00:43:19,172 Dinas sosial yang membawamu ke sini. 343 00:43:21,516 --> 00:43:25,879 Boleh aku tanya, apa kau kesakitan? 344 00:43:27,922 --> 00:43:29,148 Ya. 345 00:43:30,150 --> 00:43:31,818 Di mana? 346 00:43:33,261 --> 00:43:34,720 Di mana-mana. 347 00:43:37,015 --> 00:43:38,825 Di mana-mana. Dia... 348 00:43:39,308 --> 00:43:43,020 Itu di dalam diriku. 349 00:43:45,148 --> 00:43:52,130 Dia di dalam diriku, tapi dia tak suka di sana. 350 00:43:52,530 --> 00:43:54,924 Dia mau keluar. 351 00:43:54,949 --> 00:43:56,634 Siapa? 352 00:44:01,164 --> 00:44:02,807 Iblis. 353 00:44:13,025 --> 00:44:15,052 Halo, Dr. Green. 354 00:44:17,722 --> 00:44:19,999 Dengan siapa aku bicara? 355 00:44:20,066 --> 00:44:22,268 Panggil aku apa saja. 356 00:44:25,037 --> 00:44:27,039 Boleh aku memanggilmu Kevin? 357 00:44:33,404 --> 00:44:36,866 Itu menggembirakan, bukan? 358 00:44:38,326 --> 00:44:39,886 Permisi? 359 00:44:43,782 --> 00:44:45,150 Itu perempuan. 360 00:44:47,251 --> 00:44:52,131 Bagaimana kau tahu soal... 361 00:45:06,771 --> 00:45:08,815 Dia cantik. 362 00:45:11,609 --> 00:45:12,985 Siapa? 363 00:45:16,447 --> 00:45:19,413 Dia terlihat... 364 00:45:19,437 --> 00:45:25,639 ...sangat mirip denganmu. 365 00:46:02,848 --> 00:46:05,346 Steve: Hubungi aku. 366 00:46:08,007 --> 00:46:09,350 Hei, bagaimana kabarmu? 367 00:46:09,374 --> 00:46:12,878 Aku baru bicara dengan Rebecca, si agen real estate. 368 00:46:12,945 --> 00:46:16,541 Kabar yang sangat suram. 369 00:46:16,565 --> 00:46:18,618 Ya, aku tahu semua tentang itu. 370 00:46:18,642 --> 00:46:20,027 Sungguh? 371 00:46:20,051 --> 00:46:21,463 Ya. 372 00:46:21,487 --> 00:46:24,383 Baiklah. Dia bilang itu masih mungkin terjadi, 373 00:46:24,407 --> 00:46:27,827 - Tapi itu akan sulit untuk terjual. - Boleh aku minta tolong, Steve? 374 00:46:27,851 --> 00:46:29,370 Tentu. Apa saja. 375 00:46:29,394 --> 00:46:31,777 Aku temukan sesuatu di rumah. 376 00:46:31,801 --> 00:46:33,582 Kumpulan nama-nama. 377 00:46:34,442 --> 00:46:36,627 Jika aku kirim kau infonya, bisa kau mencari tahu soal itu? 378 00:46:36,651 --> 00:46:39,471 Mungkin. Aku penyidik swasta, bukan polisi. 379 00:46:39,505 --> 00:46:41,424 Aku tahu kau punya kenalan. 380 00:46:42,508 --> 00:46:46,787 Aku rasa sesuatu yang lainnya terjadi di sini. 381 00:46:48,347 --> 00:46:53,102 Kau percaya dengan iblis dan hantu, 382 00:46:53,126 --> 00:46:55,030 Kutukan, dan hal-hal seperti itu? 383 00:46:55,054 --> 00:46:57,189 Apa yang kau bicarakan, Abby? 384 00:46:59,008 --> 00:47:02,011 Aku temukan kamera. 385 00:47:05,064 --> 00:47:06,849 Aku rasa itu iblis. 386 00:47:11,729 --> 00:47:13,005 Steve? 387 00:47:13,856 --> 00:47:18,527 Menurutku kau sebaiknya pulang, Abby. 388 00:47:20,488 --> 00:47:21,990 Ya. Oke. 389 00:47:23,950 --> 00:47:25,360 Kau berpikir aku gila. 390 00:47:25,384 --> 00:47:27,863 Tidak, menurutku ini berat untukmu. 391 00:47:27,887 --> 00:47:29,806 Menurutku ini akan berat bagi siapa pun. 392 00:47:29,830 --> 00:47:31,658 Pulanglah. 393 00:47:31,682 --> 00:47:33,160 Kita bisa selesaikan kasus ini dari sini. 394 00:47:33,184 --> 00:47:35,570 Tidak. Aku harus selesaikan ini. 395 00:47:35,594 --> 00:47:38,272 - Kenapa? - Karena ini adalah tempat asalku. 396 00:47:38,296 --> 00:47:39,815 Itu tidak benar! 397 00:47:41,192 --> 00:47:45,221 Apapun yang ada di rumah itu tak ada kaitannya denganmu, Abby. 398 00:47:49,350 --> 00:47:50,575 Abby? 399 00:48:11,967 --> 00:48:13,891 Siapa Kevin? 400 00:48:16,519 --> 00:48:18,938 Parapsikolog: Dr. Emmet Franklin. 401 00:48:27,363 --> 00:48:30,408 Apakah kamera semacam penglihatan menuju neraka? 402 00:52:49,316 --> 00:52:51,168 Hei. Maaf. 403 00:52:51,192 --> 00:52:53,355 Aku mengetuk pintunya tapi tak ada jawaban. 404 00:52:53,379 --> 00:52:56,215 - Kau siapa? - Aku adiknya Kyle. 405 00:52:57,241 --> 00:53:00,453 Dia tidak pulang semalam atau pagi ini. 406 00:53:04,890 --> 00:53:08,794 Dia kirim ini ke semua temannya semalam. 407 00:53:10,521 --> 00:53:12,619 Aku baru mencumbu penyihir pembunuh junior. 408 00:53:12,644 --> 00:53:14,692 Apa sekarang aku dikutuk? 409 00:53:14,716 --> 00:53:17,836 Maafkan aku. Dia memang bajingan. 410 00:53:17,903 --> 00:53:20,472 Aku hanya ingin tahu jika kau tahu sesuatu. 411 00:53:22,725 --> 00:53:24,769 Tidak, maaf. 412 00:53:27,826 --> 00:53:30,245 Kau tidak seharusnya di sini. 413 00:53:31,859 --> 00:53:33,502 Di rumah ini. 414 00:53:35,621 --> 00:53:37,756 Aku mendengar sesuatu... 415 00:53:40,951 --> 00:53:44,739 ...jika keluargamu... 416 00:53:44,763 --> 00:53:49,626 Dengar, aku tak tahu apa-apa tentang apa yang terjadi pada kakakmu, oke? 417 00:53:51,003 --> 00:53:52,404 Oke. 418 00:53:55,340 --> 00:53:58,844 Boleh aku minta nomormu seandainya kau temukan sesuatu? 419 00:54:00,095 --> 00:54:01,488 Ya, oke. 420 00:54:09,063 --> 00:54:10,982 - Apa itu... - Apa? 421 00:54:12,775 --> 00:54:13,991 Bukan apa-apa. 422 00:54:16,111 --> 00:54:17,487 Itu bukan apa-apa. 423 00:54:21,947 --> 00:54:23,369 Semoga berhasil. 424 00:54:55,360 --> 00:54:58,587 Dr. Franklin, kau bisa dengar aku? 425 00:54:58,611 --> 00:55:01,473 Ya. Ya, aku disini. 426 00:55:35,357 --> 00:55:38,585 Apa tak masalah jika aku merekam panggilan ini? 427 00:55:38,609 --> 00:55:39,878 Tentu saja. 428 00:55:39,902 --> 00:55:42,964 Apa kau sudah melihat materi yang aku kirim? 429 00:55:42,988 --> 00:55:45,592 Sudah. Aku sudah luangkan waktu untuk memeriksanya, 430 00:55:45,616 --> 00:55:47,987 Dan berkonsultasi dengan beberapa rekan-rekanku. 431 00:55:48,011 --> 00:55:51,574 Jika perkataanmu benar, itu sangat menakjubkan. 432 00:55:51,598 --> 00:55:54,142 Gagasan benda mati... 433 00:55:54,166 --> 00:55:56,728 ...bisa dirasuki semacam sosok supernatural... 434 00:55:56,752 --> 00:55:58,163 Itu tidak biasa. 435 00:55:58,187 --> 00:56:01,125 Kebanyakan budaya percaya bahwa gambar seseorang... 436 00:56:01,149 --> 00:56:03,336 ...akan mengambil sedikit bagian dari jiwamu. 437 00:56:03,360 --> 00:56:05,362 Budaya lainnya percaya bahwa gambaran ini... 438 00:56:05,386 --> 00:56:07,656 ...menawarkan kilasan terhadap dunia lain, 439 00:56:07,680 --> 00:56:09,145 Sebuah semesta paralel. 440 00:56:09,169 --> 00:56:11,368 Terjebak di satu momen tertentu. 441 00:56:12,102 --> 00:56:16,748 Foto orang yang kau panggil Kevin yang sangat mengkhawatirkan. 442 00:56:16,999 --> 00:56:19,561 Di sisi kiri lehernya terdapat simbol, 443 00:56:19,585 --> 00:56:21,504 Yang hampir dibakar ke kulitnya. 444 00:56:21,528 --> 00:56:23,823 Simbol itu merupakan tanda iblis kuno. 445 00:56:23,848 --> 00:56:27,342 Sebuah simbol kerasukan dan kutukan. 446 00:56:27,618 --> 00:56:31,263 Jika kejadian yang kau jelaskan memang akurat, 447 00:56:31,287 --> 00:56:34,576 Ketakutanku adalah jika Kevin ini... 448 00:56:34,600 --> 00:56:37,203 Membawa kutukan itu ke rumahmu, 449 00:56:37,227 --> 00:56:40,213 Lalu memindahkannya ke kamera milikmu. 450 00:57:06,713 --> 00:57:08,151 Apa yang bisa kami lakukan? 451 00:57:08,175 --> 00:57:10,403 Kau ada merekam orang lain sejak itu? 452 00:57:10,427 --> 00:57:14,389 Masih belum, api... 453 00:57:14,413 --> 00:57:15,775 Itu... 454 00:57:15,800 --> 00:57:17,152 Dengarkan baik-baik. 455 00:57:17,176 --> 00:57:19,746 Jangan terima pasien lagi di rumah itu... 456 00:57:19,770 --> 00:57:21,981 ...hingga kau singkirkan kamera itu. 457 00:57:22,923 --> 00:57:28,403 Suamiku, dia sakit. 458 00:57:28,427 --> 00:57:31,615 Dan kamera itu... 459 00:57:32,641 --> 00:57:34,034 Apa? 460 00:57:34,058 --> 00:57:35,828 Aku rasa... 461 00:57:35,853 --> 00:57:38,414 Aku rasa itu bicara dengan dia. 462 00:58:31,633 --> 00:58:32,882 Hei, ini mungkin butuh waktu untuk terkirim, sinyal di sini sangat buruk. 463 00:58:32,906 --> 00:58:34,823 Beritahu aku jika kau butuh yang lainnya. Abby. 464 00:58:48,466 --> 00:58:50,861 Aku harap ini yang kau cari. Kau berutang denganku. 465 00:59:30,415 --> 00:59:32,143 Dengarkan baik-baik. 466 00:59:32,168 --> 00:59:34,905 Jangan terima pasien lagi di rumah itu... 467 00:59:34,929 --> 00:59:37,240 ...hingga kau singkirkan kamera itu. 468 01:01:12,744 --> 01:01:14,346 Apa-apaan? 469 01:01:29,194 --> 01:01:31,813 Cam?! Cam?! 470 01:01:32,756 --> 01:01:35,776 Di mana itu?! Di mana?! 471 01:01:36,343 --> 01:01:37,819 Apa? 472 01:01:38,570 --> 01:01:40,138 Bayinya. 473 01:01:40,739 --> 01:01:42,891 Aku tidak bodoh. Di mana? 474 01:01:44,709 --> 01:01:48,806 Begitu banyak orang hilang. 475 01:01:48,830 --> 01:01:51,767 - Di mana itu? - Mereka butuh bantuan. 476 01:01:51,791 --> 01:01:55,670 Dan kau bawa mereka ke sini atas namaku. 477 01:01:55,694 --> 01:01:59,257 Sayang, kita bisa memiliki semuanya. 478 01:02:00,283 --> 01:02:01,926 Aku tak apa sekarang. Itu berhasil. 479 01:02:01,950 --> 01:02:04,614 Dengan menukar nyawa mereka untuk nyawamu. 480 01:02:04,638 --> 01:02:08,976 Itu takkan pernah berhenti. Kau takkan pernah berhenti. 481 01:02:09,000 --> 01:02:12,504 Aku bersumpah demi Tuhan akan arahkan kamera ini padamu! 482 01:02:17,067 --> 01:02:18,694 Lakukanlah. 483 01:02:18,885 --> 01:02:21,154 Di mana anakku?! 484 01:02:23,014 --> 01:02:25,241 Mereka mendengarku teriak. 485 01:02:26,518 --> 01:02:28,395 Dan mereka datang. 486 01:02:30,188 --> 01:02:33,233 Mereka membawa dia. Dia aman. 487 01:02:34,526 --> 01:02:37,028 Jangan paksa aku melakukan ini. 488 01:02:37,095 --> 01:02:42,367 Kau tidak akan pernah melihat anak itu. 489 01:03:29,901 --> 01:03:32,069 Kau masih di sana. 490 01:03:49,492 --> 01:03:51,086 Aku temukan berkas penangkapan lainnya. 491 01:03:51,110 --> 01:03:52,735 Aku rasa ini berkaitan. Semoga membantu. 492 01:03:55,426 --> 01:03:57,625 Kepolisian Springfield. Catatan Penangkapan. 493 01:03:57,649 --> 01:04:00,245 - Seluruh giginya hilang. - Apa-apaan? 494 01:04:05,766 --> 01:04:08,970 Pasien Kabur Dari RSJ Ditengah Kekacauan Kebakaran. 495 01:04:08,994 --> 01:04:12,265 17 Oktober 2023. Kabar Terkini - Sabtu pukul 10.00. 496 01:04:12,734 --> 01:04:14,184 Tidak. 497 01:05:35,440 --> 01:05:37,976 Ayo, ayo, Abby! Angkat teleponnya! 498 01:05:38,000 --> 01:05:39,227 Hei, ini Abby. 499 01:05:39,251 --> 01:05:41,646 Aku tak bisa menerima telepon sekarang, jadi tinggalkan... 500 01:07:44,903 --> 01:07:46,729 Abby, ayo. 501 01:07:46,753 --> 01:07:49,917 Hei, ini Abby. Aku tak bisa menerima telepon sekarang, 502 01:07:49,941 --> 01:07:51,734 Jadi tinggalkan pesan setelah tanda. 503 01:07:51,758 --> 01:07:55,113 Abby, tolong, tolong, tolong angkat teleponnya! 504 01:07:55,947 --> 01:07:58,266 Abby, kau harus keluar dari rumah itu sekarang juga. 505 01:08:26,797 --> 01:08:28,212 Ya Tuhan. 506 01:08:31,107 --> 01:08:33,627 Aku menggali lagi soal kasus itu. 507 01:08:33,651 --> 01:08:35,513 Delapan tahun lalu mereka melakukan penangkapan. 508 01:08:35,537 --> 01:08:38,924 Dia saat itu didata sebagai "Mister X." Dia dimasukkan ke RSJ. 509 01:08:38,948 --> 01:08:41,017 Dan dua tahun lalu dia kabur. 510 01:08:46,570 --> 01:08:49,417 Abby, "Mister X" itu adalah ayahmu. 511 01:08:49,441 --> 01:08:50,835 Dia memalsukan kematiannya. 512 01:08:50,859 --> 01:08:52,813 Dia tinggalkan seluruh giginya di salah satu mayat. 513 01:08:52,837 --> 01:08:55,882 Abby, kau harus keluar. Dia tinggal di rumah itu! 514 01:10:13,819 --> 01:10:15,862 Aku jauh lebih baik. 515 01:11:05,703 --> 01:11:07,338 Sebelah sini. 516 01:11:13,594 --> 01:11:15,396 Aku tidak bisa berdiri. 517 01:11:41,799 --> 01:11:47,104 Aku sudah menunggumu. 518 01:11:48,287 --> 01:11:50,324 Begitu lama. 519 01:11:50,348 --> 01:11:52,792 Apa maumu? 520 01:11:55,206 --> 01:11:57,588 Untuk menunjukkan padamu. 521 01:11:59,882 --> 01:12:02,151 Aku tidak mengerti. 522 01:12:02,927 --> 01:12:06,155 Tolong, apa yang terjadi? 523 01:12:06,179 --> 01:12:09,033 Apa yang kau lakukan pada saudaraku? 524 01:12:32,763 --> 01:12:34,183 Tolong. 525 01:12:35,710 --> 01:12:37,128 Tolong! 526 01:12:41,132 --> 01:12:43,484 Kau harus tahu. 527 01:12:43,508 --> 01:12:45,987 Siapa saja tolong aku! 528 01:12:46,304 --> 01:12:48,781 Siapa saja, tolong! 529 01:12:48,805 --> 01:12:52,034 Siapa saja! Tolong! 530 01:12:54,609 --> 01:12:57,665 Tidak! 531 01:13:16,206 --> 01:13:18,561 Tolong matikan kameranya! 532 01:13:29,805 --> 01:13:31,448 Tolong! 533 01:13:39,774 --> 01:13:41,157 Abby! 534 01:13:52,743 --> 01:13:53,743 Abby? 535 01:14:02,546 --> 01:14:03,714 Abby? 536 01:14:28,012 --> 01:14:29,157 Abby? 537 01:16:00,110 --> 01:16:01,515 Bajingan. 538 01:16:38,716 --> 01:16:39,929 Steve. 539 01:16:40,788 --> 01:16:42,957 - Steve. - Berhenti. 540 01:16:47,253 --> 01:16:49,338 Jangan, jangan. 541 01:17:17,168 --> 01:17:19,243 Aku menyayangimu. 542 01:17:23,372 --> 01:17:26,642 Aku takkan pernah menyerah denganmu. 543 01:17:32,757 --> 01:17:34,325 Aku mohon, Ayah. 544 01:17:56,614 --> 01:18:00,284 Putri kecilku. Anakku. 545 01:18:04,663 --> 01:18:06,390 Ibu... 546 01:18:06,414 --> 01:18:08,475 Tak apa. 547 01:18:08,626 --> 01:18:10,669 Kau bisa melakukan ini. 548 01:18:19,803 --> 01:18:21,363 Untukku. 549 01:18:27,491 --> 01:18:29,146 Maafkan aku. 550 01:18:31,565 --> 01:18:34,877 Tapi kau bukan keluargaku. 551 01:19:07,224 --> 01:19:08,703 Tidak! 552 01:19:26,912 --> 01:19:28,806 Kau tidak apa. 553 01:19:28,872 --> 01:19:30,391 Kau tidak apa. 554 01:19:30,415 --> 01:19:31,818 Kau tak apa? 555 01:19:31,842 --> 01:19:34,253 Aku tak apa. Ya. 556 01:19:44,680 --> 01:19:47,349 Dia rencanakan semua ini setelah dia menemukanmu. 557 01:19:49,727 --> 01:19:51,191 Dia sakit. 558 01:19:52,813 --> 01:19:54,815 Dan dia mengidap penyakit. 559 01:20:00,529 --> 01:20:01,989 Itu turunan. 560 01:20:06,327 --> 01:20:08,512 Kamera dan kematian... 561 01:20:09,830 --> 01:20:11,248 Itu menjaga dia tetap hidup. 562 01:20:13,751 --> 01:20:15,169 Dan ibuku... 563 01:20:18,714 --> 01:20:20,216 Aku melihat dia. 564 01:20:21,634 --> 01:20:23,469 Dia ingin aku melakukannya. 565 01:20:24,741 --> 01:20:26,388 Untuk mengorbankanmu. 566 01:20:28,098 --> 01:20:29,891 Untuk selamatkan aku. 567 01:20:33,312 --> 01:20:34,772 Kau benar. 568 01:20:36,732 --> 01:20:39,235 Semua yang di sini tak ada kaitannya denganku. 569 01:20:55,559 --> 01:20:57,352 Kita akan pikirkan caranya. 570 01:21:04,234 --> 01:21:05,653 Aku menyayangimu. 571 01:21:07,471 --> 01:21:09,073 Aku juga menyayangimu. 572 01:21:12,268 --> 01:21:14,828 Kita sebaiknya pergi. Aku akan ambil kunci mobil. 573 01:21:14,852 --> 01:21:16,705 Aku tunggu di sini. 574 01:22:42,666 --> 01:22:44,109 Steve! 575 01:23:02,999 --> 01:23:05,497 Tidak, tidak, tidak... 576 01:23:05,522 --> 01:23:07,149 Anakku. 577 01:23:15,891 --> 01:23:18,076 Sayangku. 578 01:23:19,144 --> 01:23:22,731 Ya Tuhan. Tidak, kumohon, tidak. 579 01:23:23,232 --> 01:23:25,376 Tidak... 580 01:23:26,076 --> 01:23:28,503 Tidak! 581 01:23:38,889 --> 01:23:41,391 Tidak! 41974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.