All language subtitles for Bribing Dad With Sex HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,730 --> 00:00:06,850 You cannot go out in public dressed like that. You need to put some more... You 2 00:00:06,850 --> 00:00:07,850 need to change your outfit. 3 00:00:08,650 --> 00:00:09,650 Why? 4 00:00:09,770 --> 00:00:11,090 Because you look like a little slut. 5 00:00:11,870 --> 00:00:13,930 I'm 18, Dad. I can do whatever I want. 6 00:00:14,210 --> 00:00:18,410 Look, if you're going to live in this house with your mother and me, you're 7 00:00:18,410 --> 00:00:22,310 going to dress like a good girl. Not a little slut with your... I'm 18. I can 8 00:00:22,310 --> 00:00:23,308 whatever I want. 9 00:00:23,310 --> 00:00:24,590 No, you can't. Yes, I can. 10 00:00:24,870 --> 00:00:28,970 No, you need to go into your bedroom and get changed. Cover those things up. 11 00:00:29,370 --> 00:00:31,630 I don't want to cover them up. I like dressing this way. 12 00:00:31,950 --> 00:00:36,610 Cover... Cover those up. Get dressed and put some clothes on. I'm going to do 13 00:00:36,610 --> 00:00:37,610 whatever I want. 14 00:00:38,150 --> 00:00:39,270 You little brat. 15 00:00:40,050 --> 00:00:43,470 You want to act like a brat? 16 00:00:43,730 --> 00:00:45,150 I'm going to treat you like a brat. 17 00:00:46,130 --> 00:00:48,650 See? That's how little brats get treated. 18 00:00:49,070 --> 00:00:50,070 Oh! Ow! 19 00:00:50,690 --> 00:00:52,830 Uh -huh. That's how I treat my little brat. 20 00:00:53,270 --> 00:00:54,270 Ow! 21 00:00:55,310 --> 00:00:56,310 Little bloody brat. 22 00:00:56,730 --> 00:00:57,870 God! Dad! 23 00:00:58,650 --> 00:01:01,170 Yeah, that's how you... That's what happens to little brats. 24 00:01:01,550 --> 00:01:08,210 poking me in the stomach that's my belt dad are 25 00:01:08,210 --> 00:01:14,530 you getting an erection oh i get it you don't want me just being like this 26 00:01:14,530 --> 00:01:18,530 because you get jealous don't you turning you on 27 00:01:18,530 --> 00:01:25,530 kind of oh dad you just had 28 00:01:25,530 --> 00:01:29,750 to tell me i can please you too and dress this way 29 00:01:30,800 --> 00:01:33,820 But you're just gonna be my little slut, not anybody else's. 30 00:01:34,620 --> 00:01:36,300 Yeah. Promise? 31 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 I promise. 32 00:01:42,720 --> 00:01:44,780 See, don't you like them? 33 00:01:45,180 --> 00:01:46,600 Yeah, as long as they're just for me. 34 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 Yeah. 35 00:01:50,820 --> 00:01:52,600 Just for you, Daddy. Just let them out. 36 00:01:57,020 --> 00:01:58,200 You wanna see? 37 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Yeah. 38 00:02:06,890 --> 00:02:09,270 Your mom needs to look like that. Uh -huh. 39 00:02:11,530 --> 00:02:14,590 You feel good, Daddy? Very good. 40 00:02:16,090 --> 00:02:17,090 Good. 41 00:02:18,630 --> 00:02:20,990 I'm glad we fixed this little problem we had. 42 00:02:21,290 --> 00:02:24,590 We still have one problem to worry about. Don't worry. 43 00:02:24,830 --> 00:02:26,550 I can fix that for you. 44 00:02:29,950 --> 00:02:36,850 Let me come over. here 45 00:02:36,850 --> 00:02:39,270 yeah get comfortable 46 00:02:39,270 --> 00:02:48,770 you 47 00:02:48,770 --> 00:02:54,770 like that dad this 48 00:02:54,770 --> 00:02:59,330 is all you wanted isn't it like this 49 00:03:11,330 --> 00:03:12,330 Hair's in the way. 50 00:03:42,810 --> 00:03:43,810 That good, Daddy? 51 00:03:44,570 --> 00:03:44,890 I 52 00:03:44,890 --> 00:04:03,830 didn't 53 00:04:03,830 --> 00:04:04,830 know how to do that. 54 00:04:29,940 --> 00:04:33,900 Yeah, you're big daddy Are 55 00:04:33,900 --> 00:04:51,720 you 56 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 wearing any underwear? 57 00:04:53,020 --> 00:04:54,020 Yes 58 00:04:58,350 --> 00:04:59,350 I'll show you. 59 00:05:05,010 --> 00:05:06,010 Those are cute. 60 00:05:06,650 --> 00:05:07,650 Told you. 61 00:05:34,890 --> 00:05:36,830 You like that, Daddy? I look kind of dangerous. 62 00:05:37,470 --> 00:05:38,470 Why? 63 00:05:38,670 --> 00:05:39,670 You made it disappear. 64 00:05:48,790 --> 00:05:50,250 I'm glad you like it, Daddy. 65 00:05:50,530 --> 00:05:51,790 I don't think your mom's ever done that. 66 00:05:52,830 --> 00:05:54,190 Really? Uh -huh. 67 00:05:54,410 --> 00:05:55,410 Oh, I am better. 68 00:06:05,390 --> 00:06:08,530 You like my breath? Mm -hmm. Go ahead and play with them. 69 00:06:10,970 --> 00:06:11,970 Bring it closer. 70 00:06:18,010 --> 00:06:24,930 You like that? 71 00:06:25,250 --> 00:06:26,410 Take your underwear off. 72 00:06:26,850 --> 00:06:27,850 They're okay. 73 00:06:33,370 --> 00:06:34,370 Mm -hmm. 74 00:06:39,720 --> 00:06:40,720 Bend over. 75 00:06:46,740 --> 00:06:48,740 Oh, my God, you're soaking wet. 76 00:06:50,340 --> 00:06:51,380 That didn't make you wet? 77 00:06:51,740 --> 00:06:52,740 Mm -hmm. 78 00:06:56,860 --> 00:06:58,940 And now I'm going to make you cum. 79 00:06:59,180 --> 00:07:00,680 Okay, I can do that. 80 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 In your mouth, right? 81 00:07:12,780 --> 00:07:13,860 Are you ready to swallow? 82 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 That's a lot. 83 00:07:31,400 --> 00:07:35,260 Let me see your tongue, make sure it's all gone. 84 00:07:36,180 --> 00:07:40,220 We better get dressed before your mom gets home. 85 00:07:50,900 --> 00:07:52,700 Okay. Laura, I talked to your mother. 86 00:07:53,480 --> 00:07:57,880 And she is upset about the way you're dressing. And she wanted me, I don't 87 00:07:57,880 --> 00:08:02,220 why me, to talk to you about dressing a little bit more conservatively. If 88 00:08:02,220 --> 00:08:03,220 you're going to stay with her. 89 00:08:03,940 --> 00:08:06,720 You need to cover up a little bit more. 90 00:08:06,960 --> 00:08:07,960 Especially around the house. 91 00:08:09,000 --> 00:08:10,220 Why? Just around the house. 92 00:08:11,130 --> 00:08:15,370 Because, you know, we may have your aunt or uncle come over when you're cousins 93 00:08:15,370 --> 00:08:16,570 and they feed you up all bloody. 94 00:08:17,170 --> 00:08:18,910 We don't want them to think that you're a slut. 95 00:08:21,150 --> 00:08:22,970 Well, Steph. 96 00:08:28,850 --> 00:08:35,690 What if I could do something, you know, like convince you to let me 97 00:08:35,690 --> 00:08:37,510 dress however I want? 98 00:08:38,620 --> 00:08:41,000 Yeah, but your mom's pretty persuasive. 99 00:08:42,000 --> 00:08:46,480 I don't think she's as persuasive as me. 100 00:08:48,300 --> 00:08:49,320 What do you have in mind? 101 00:08:51,740 --> 00:08:54,200 Very similar to what we did before, actually. 102 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Oh, the other day. 103 00:08:56,260 --> 00:08:57,239 Uh -huh. 104 00:08:57,240 --> 00:08:58,480 What are we going to tell your mother? 105 00:08:59,740 --> 00:09:03,000 All you have to do is put some clothes on. 106 00:09:03,460 --> 00:09:04,740 It'll make it so much easier. 107 00:09:05,120 --> 00:09:06,460 Not one time, Cliff. 108 00:09:07,400 --> 00:09:08,700 Closer. Dad. 109 00:09:09,800 --> 00:09:11,240 Obviously, it's getting you in trouble. 110 00:09:12,200 --> 00:09:17,260 Yeah, well, you know, there are ways around trouble. 111 00:09:20,600 --> 00:09:25,440 Come on, Dad, you liked it the other day. 112 00:09:25,680 --> 00:09:27,700 Yeah, but your mother's in the house somewhere. 113 00:09:29,200 --> 00:09:30,420 Door's closed. 114 00:09:30,900 --> 00:09:32,160 She doesn't, like, just barge in? 115 00:09:32,860 --> 00:09:36,600 No, she doesn't care. And you didn't lock it either. 116 00:09:37,770 --> 00:09:39,990 Doesn't matter. We can hear. Should she not? 117 00:09:40,230 --> 00:09:41,230 Okay. 118 00:09:46,270 --> 00:09:48,150 See, doesn't that feel good? 119 00:09:48,590 --> 00:09:49,590 Yeah, I'm being persuaded. 120 00:09:59,390 --> 00:10:00,390 Hey, hon. 121 00:10:01,070 --> 00:10:04,530 Oh, shit, that's your mom. Hon, have you seen Allure at all today? 122 00:10:06,610 --> 00:10:07,940 No, I... I haven't seen her all morning. 123 00:10:13,240 --> 00:10:14,680 I hope she doesn't come in. 124 00:10:15,180 --> 00:10:16,180 Mm -hmm. 125 00:10:19,720 --> 00:10:22,020 Still, you need to cover up when you're around the house. 126 00:10:24,880 --> 00:10:26,660 I need to cover up more? 127 00:10:27,040 --> 00:10:28,860 Yeah. Or less? 128 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 What? 129 00:10:35,470 --> 00:10:37,010 I probably need a little bit more persuading. 130 00:10:42,690 --> 00:10:46,750 How are my persuasive skills, Dad? 131 00:10:47,150 --> 00:10:48,750 Almost there. Almost there? 132 00:11:05,740 --> 00:11:08,340 Almost. Um, yeah, maybe you should take your underwear off. 133 00:11:10,620 --> 00:11:17,540 Now you're getting it. Less clothes is better, isn't it? Oh, fuck it. 134 00:11:19,460 --> 00:11:20,700 Just however you want. 135 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 Uh -huh. 136 00:11:23,880 --> 00:11:26,140 Mmm, daddy. 137 00:11:28,060 --> 00:11:29,280 That feels good. 138 00:11:43,920 --> 00:11:45,300 You're good at this, Daddy. 139 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 It's tasty. 140 00:12:18,219 --> 00:12:19,420 Oh, Daddy. 141 00:12:20,880 --> 00:12:22,240 Are you ready for this? 142 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Mm -hmm. 143 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 Oh, 144 00:12:29,540 --> 00:12:33,600 Daddy. 145 00:13:45,070 --> 00:13:46,430 Go flat on your belly. Okay. 146 00:13:46,990 --> 00:13:48,230 Get your butt over here now. 147 00:13:49,710 --> 00:13:51,350 And your head towards your TV. 148 00:13:52,510 --> 00:13:53,510 Yeah. 149 00:13:55,750 --> 00:13:56,950 That ain't not bad. 150 00:15:27,500 --> 00:15:28,399 Is that good? 151 00:15:28,400 --> 00:15:29,560 You like that, Daddy? 152 00:18:17,000 --> 00:18:19,600 talk to you about the way you dress. 153 00:18:20,420 --> 00:18:22,680 Uh, what's wrong with this? 154 00:18:23,480 --> 00:18:24,980 Uh, one, it's see -through. 155 00:18:26,200 --> 00:18:30,160 And two, you shouldn't be wearing stuff like that. It makes you look like a 156 00:18:30,160 --> 00:18:31,160 fucking slut. 157 00:18:31,840 --> 00:18:34,140 You know how boys think you're a slut, right? 158 00:18:34,620 --> 00:18:35,700 It's around the house. 159 00:18:36,460 --> 00:18:38,240 No, it's not just around the house. 160 00:18:39,160 --> 00:18:42,180 It's out in public, too. I've seen the way you've been dressing. 161 00:18:42,960 --> 00:18:44,280 You need to dress a little more. 162 00:18:45,889 --> 00:18:47,430 There's nothing wrong with that. 163 00:18:48,070 --> 00:18:50,350 You have a nice body. Come on. 164 00:18:51,130 --> 00:18:53,050 Have you seen your dad at all today? 165 00:18:53,310 --> 00:18:56,510 No, I haven't seen him. Well, I'm going to have to go find him. 166 00:18:58,330 --> 00:18:59,330 Okay. 167 00:19:01,450 --> 00:19:07,550 Do you remember that new cute top that I got and you weren't really sure if I 168 00:19:07,550 --> 00:19:08,550 could wear it or not? 169 00:19:09,010 --> 00:19:14,130 Well, I found a way around that and I can wear whatever I want now. 170 00:19:15,760 --> 00:19:20,340 Were you gonna pick me up or you want me to meet you at your house? 171 00:19:20,540 --> 00:19:21,680 Okay, yeah, what time? 172 00:19:22,140 --> 00:19:23,200 Like 8? 173 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 8? 174 00:19:25,980 --> 00:19:27,040 What time is it now? 175 00:19:27,760 --> 00:19:33,620 Okay, well maybe around like 8 .30 or so. I got some chores I need to do. 176 00:19:34,700 --> 00:19:40,540 Okay. Alright, yeah, yeah, sounds good. But actually, I need to go in and get 177 00:19:40,540 --> 00:19:43,180 ready and take care of my chores. So I'll see you there. Yeah. 178 00:19:44,170 --> 00:19:45,410 Have fun and goodbye. 179 00:19:47,030 --> 00:19:49,130 All right, Daddy. 180 00:19:56,230 --> 00:19:56,610 Just 181 00:19:56,610 --> 00:20:04,530 make 182 00:20:04,530 --> 00:20:07,110 sure your mom doesn't see you dressed like this when you come home. Mm -hmm. 183 00:20:33,389 --> 00:20:34,450 That good, Daddy? 184 00:20:34,670 --> 00:20:35,670 Mm -hmm. 185 00:20:36,290 --> 00:20:37,290 Daughter's the best. 186 00:21:03,850 --> 00:21:04,910 Okay, okay, cut. 187 00:21:09,090 --> 00:21:10,830 $500 for a dress? 188 00:21:11,670 --> 00:21:13,210 Oh my God, I'm gonna kill Laura. 189 00:21:13,430 --> 00:21:17,410 I can't believe, $500 for one dress? Laura, Laura, get in here. 190 00:21:19,530 --> 00:21:20,509 Yes, Daddy? 191 00:21:20,510 --> 00:21:22,110 You spent $500 on a dress? 192 00:21:22,330 --> 00:21:23,330 One dress? 193 00:21:23,370 --> 00:21:24,370 It's a really pretty dress. 194 00:21:25,010 --> 00:21:26,750 Five, $500. 195 00:21:27,130 --> 00:21:28,410 Dad, it's like Vera Wayne. 196 00:21:30,800 --> 00:21:32,300 I don't know, that from Wayne Chung. 197 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 Vera what? 198 00:21:34,460 --> 00:21:35,560 I got a clearance. 199 00:21:36,160 --> 00:21:40,980 And it was like, you know, that's a very good deal for Vera Wang. You should be 200 00:21:40,980 --> 00:21:42,240 proud that I'm a smart shopper. 201 00:21:44,900 --> 00:21:46,120 We're going to have to discuss this. 202 00:21:46,720 --> 00:21:48,420 That's like pushing. 203 00:21:49,360 --> 00:21:51,940 You've gone a little bit too far this time, Laura. 204 00:21:52,640 --> 00:21:57,400 Isn't there anything I can do to pay for it right now? 205 00:21:59,530 --> 00:22:00,530 Mm -hmm. 206 00:22:05,130 --> 00:22:06,130 Huh? 207 00:22:06,970 --> 00:22:08,370 I can go in there? 208 00:22:08,750 --> 00:22:09,750 Uh, yeah. 209 00:22:09,970 --> 00:22:14,930 I think this will make us... This will be the down payment. 210 00:22:17,310 --> 00:22:18,310 Mm -hmm. 211 00:22:20,330 --> 00:22:22,230 Mm -hmm. Right there? Mm -hmm. 212 00:22:39,370 --> 00:22:40,910 I'm gonna be hot paper right. 213 00:23:09,770 --> 00:23:10,930 that down payment? Mm -hmm. 214 00:23:17,150 --> 00:23:21,750 Oh, I think I know what we'll do. Why don't you sit on the chair? 215 00:23:23,310 --> 00:23:27,230 Sit in my chair? No, just sit on the butt down and spread your legs. 216 00:23:29,010 --> 00:23:30,010 There we go. 217 00:23:30,830 --> 00:23:32,170 Okay, that's... 218 00:23:48,880 --> 00:23:49,880 What dress? 219 00:23:50,480 --> 00:23:51,480 What dress? 220 00:24:29,420 --> 00:24:30,179 Okay, what dress? 221 00:24:30,180 --> 00:24:31,180 Yeah. 222 00:24:35,020 --> 00:24:35,979 Good tea? 223 00:24:35,980 --> 00:24:39,220 Yep. So, what are you doing today? 224 00:24:40,100 --> 00:24:42,420 I'm probably going to work around the house, maybe move along or something. 225 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Yeah. 226 00:24:44,620 --> 00:24:48,380 Alright, well, I'll be getting ready for work then. 227 00:24:48,680 --> 00:24:49,840 Jump in the shower? 228 00:24:50,680 --> 00:24:51,920 Yeah, might as well get out of bed. 229 00:24:52,360 --> 00:24:54,260 Have you talked to Laura at all? 230 00:24:55,860 --> 00:24:58,140 Yeah, she should start dressing more accurately. 231 00:24:58,970 --> 00:25:02,370 Okay, because I really haven't seen a change. 232 00:25:03,250 --> 00:25:04,450 Mom and I will talk later. 233 00:25:04,650 --> 00:25:05,650 Okay. 234 00:25:15,350 --> 00:25:16,790 I need to get out of bed. 235 00:25:24,830 --> 00:25:25,850 She's in the bathroom. 236 00:25:27,250 --> 00:25:28,250 Yeah. 237 00:25:28,780 --> 00:25:30,200 Didn't you just get in there, right? 238 00:25:30,560 --> 00:25:31,560 Yeah. 239 00:25:32,580 --> 00:25:33,740 Dad, I have a favor. 240 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 Uh -huh? 241 00:25:37,480 --> 00:25:39,820 Um, can I borrow your car? 242 00:25:40,940 --> 00:25:43,220 You barely know how to drive. Am I going to let you use my new car? 243 00:25:44,180 --> 00:25:45,180 Dad, I'm 18. 244 00:25:45,500 --> 00:25:46,500 I know how to drive. 245 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 Do you have a manual? 246 00:25:49,420 --> 00:25:54,040 This guy from school taught me how to drive one. And so, I don't know how to 247 00:25:54,040 --> 00:25:55,040 drive one now, so. 248 00:25:55,140 --> 00:25:56,140 Well, you know. 249 00:25:56,410 --> 00:25:58,410 I'll have to draw the line and use it on your car. 250 00:25:59,310 --> 00:26:01,770 Dad, I won't go scratch on it. I promise. 251 00:26:02,130 --> 00:26:03,130 Yeah, sure. 252 00:26:04,390 --> 00:26:06,390 Come on, Dad. Let me use your car. 253 00:26:06,650 --> 00:26:08,430 Sure you won't. Mm -hmm. 254 00:26:09,070 --> 00:26:10,930 Your mom is in the bathroom. 255 00:26:11,390 --> 00:26:13,410 Yeah, but this will do quick. 256 00:26:15,710 --> 00:26:16,710 Okay? 257 00:26:17,990 --> 00:26:19,170 Mm -hmm. 258 00:26:20,850 --> 00:26:25,690 Mm -hmm. You are crazy. 259 00:26:28,120 --> 00:26:29,300 You like it, Daddy. 260 00:26:34,620 --> 00:26:35,060 You 261 00:26:35,060 --> 00:26:43,600 like 262 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 that, Daddy? 263 00:27:45,149 --> 00:27:46,890 Not quite convinced yet. 264 00:27:48,010 --> 00:27:49,030 You're not quite convinced? 265 00:27:51,930 --> 00:27:55,210 Oh no. 266 00:27:56,490 --> 00:28:01,950 She always takes the long showers. I know because I've waited on her to go 267 00:28:01,950 --> 00:28:02,950 shopping. 268 00:28:15,040 --> 00:28:16,880 Can I use your car now? 269 00:28:18,120 --> 00:28:19,740 Oh, shit. 270 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 Huh? 271 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 Yeah. 272 00:28:23,640 --> 00:28:24,900 I can use your car? 273 00:28:25,560 --> 00:28:26,780 Oh, yeah. 274 00:28:27,800 --> 00:28:28,800 Thanks, Dad. 275 00:28:29,220 --> 00:28:30,580 Wait. I won't be out late. 276 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 What the? 277 00:28:43,310 --> 00:28:46,190 Yeah, turn it off. What's in the news? Oh, okay. 278 00:28:47,230 --> 00:28:48,230 You have dress. 279 00:28:50,530 --> 00:28:52,190 Yeah, I was getting ready to get out of bed. 280 00:28:52,450 --> 00:28:54,670 All right. Okay. I'm going to go get you. 281 00:28:55,050 --> 00:28:56,050 Okay. 282 00:29:01,990 --> 00:29:02,990 Great. 283 00:29:04,850 --> 00:29:06,450 What is that? 284 00:29:07,610 --> 00:29:11,330 It's my pennery for the cruise I want to go on. 285 00:29:19,530 --> 00:29:24,430 well dad it's the presidential suite which is the best suite on the cruise 286 00:29:24,430 --> 00:29:29,550 cruise line there is and I went there with all my friends and of course I did 287 00:29:29,550 --> 00:29:33,610 to all the excursions to get the best experience out of it five thousand 288 00:29:33,610 --> 00:29:38,670 yeah dad I mean cruises aren't like the cheapest thing but it's gonna be amazing 289 00:29:38,670 --> 00:29:43,930 and don't you want the best for your daughter daddy five thousand dollars 290 00:29:43,930 --> 00:29:44,930 you want the best 291 00:29:49,260 --> 00:29:51,320 It's going to be $5 ,000. 292 00:29:51,920 --> 00:29:54,180 That's not that much. The dress was like $500. 293 00:29:54,820 --> 00:29:55,880 It's not that much. 294 00:29:56,120 --> 00:29:59,140 The dress was $500. Yeah, because I was thirsty. 295 00:29:59,420 --> 00:30:06,040 No, I had to call and ask them to, you know, give me a good deal. And they did 296 00:30:06,040 --> 00:30:08,940 because the guy in the phone is really nice. 297 00:30:09,820 --> 00:30:12,920 So, come on, Dad. 298 00:30:14,540 --> 00:30:17,880 I made a lot of persuading for $5 ,000. 299 00:30:19,260 --> 00:30:20,840 That's a couple hundred right there. 300 00:30:21,520 --> 00:30:22,840 $5 ,000? 301 00:30:23,940 --> 00:30:26,200 It's a really cool cruise line, Dad. 302 00:30:27,920 --> 00:30:29,240 Hmm? Hmm. 303 00:30:32,460 --> 00:30:34,260 That's about $500 right there. 304 00:30:35,100 --> 00:30:36,740 Okay, that's up to $1 ,000. 305 00:30:40,000 --> 00:30:45,020 And this will cover... 306 00:30:53,520 --> 00:30:54,920 Dad, come on. 307 00:30:56,720 --> 00:31:01,480 How about you take me and forget about... You know what, Dad? Just forget 308 00:31:01,480 --> 00:31:03,760 the cruise and just take me here on the couch. 309 00:31:05,180 --> 00:31:06,800 On your office couch. 310 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 You sure? 311 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 Mm -hmm. 312 00:31:11,740 --> 00:31:12,920 That's pretty good and wet. 313 00:31:13,220 --> 00:31:14,220 Oh. 314 00:36:25,450 --> 00:36:26,450 on your knees. 315 00:37:53,000 --> 00:37:54,300 It looks like somebody's going on a cruise. 316 00:37:54,660 --> 00:37:55,660 Yay! 20502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.