All language subtitles for Bloody.Flower.2026.S01E04.1080p.VIU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,172 --> 00:00:57,702 Therefore, the defense's request, a medical demonstration is denied, 2 00:00:57,842 --> 00:01:00,612 and the defendant is sentenced to the maximum penalty allowed by law, 3 00:01:01,072 --> 00:01:02,812 the death penalty. 4 00:01:10,552 --> 00:01:12,792 (Defendant) 5 00:01:29,802 --> 00:01:30,802 Excuse me, Your Honor. 6 00:01:35,012 --> 00:01:38,852 Why did you give more weight to the Forensic Service's findings? 7 00:01:38,982 --> 00:01:40,912 Because I had to err on the side of caution. 8 00:01:41,052 --> 00:01:43,622 But that completely rules out its potential as a treatment. 9 00:01:43,682 --> 00:01:48,322 What's important in this case is the murder, not the treatment. 10 00:01:48,392 --> 00:01:52,162 Considering the potential benefits for patients with incurable diseases, 11 00:01:52,332 --> 00:01:54,232 shouldn't you at least allow the medical demonstration? 12 00:01:54,792 --> 00:01:57,502 The court believes that being protected from crime... 13 00:01:57,562 --> 00:02:00,102 is a greater public interest than receiving treatment. 14 00:02:00,172 --> 00:02:03,102 Terminally ill children are also desperately waiting for that treatment. 15 00:02:03,172 --> 00:02:06,442 - If we turn our back on that hope... - Counsel! 16 00:02:20,492 --> 00:02:22,262 - Here she comes! - Here she comes! 17 00:02:23,762 --> 00:02:25,162 A motive has been established. 18 00:02:25,222 --> 00:02:28,362 Why did you insist it was a random killing in the early stages of the investigation? 19 00:02:28,462 --> 00:02:31,302 The case is still ongoing, so I can't comment at this time. 20 00:02:33,372 --> 00:02:34,932 - One more comment, please! - What's next for the trial? 21 00:02:39,172 --> 00:02:40,272 (Prosecutor Cha Yi Yeon) 22 00:02:41,442 --> 00:02:43,742 - Prosecutor Cha? - She isn't in yet. 23 00:02:44,782 --> 00:02:47,452 She said she went to another crime scene and would be back late. 24 00:02:57,562 --> 00:02:59,532 - Yes, Director Oh. - Where are you right now? 25 00:02:59,892 --> 00:03:00,992 I'm working. 26 00:03:01,562 --> 00:03:03,602 I told you to be at the Criminal Division Meeting. 27 00:03:03,702 --> 00:03:06,002 Everyone came for you. What's the point if the guest of honor isn't here? 28 00:03:06,902 --> 00:03:09,502 The first trial just ended. This is no time to celebrate. 29 00:03:09,572 --> 00:03:12,142 There you go again. This is why you never get ahead. 30 00:03:14,642 --> 00:03:17,212 - The trial comes first, Director. - Spare me. 31 00:03:17,942 --> 00:03:20,182 At least drop by the team dinner later. All right? 32 00:03:21,152 --> 00:03:22,852 I'll see how things are and get back to you. 33 00:03:28,622 --> 00:03:29,622 Ligature marks? 34 00:03:29,922 --> 00:03:33,132 - It definitely looks like a homicide. - The murder weapon? 35 00:03:33,662 --> 00:03:37,732 Nothing was found at the scene, but we'll need to investigate further. 36 00:03:39,672 --> 00:03:41,832 It could be someone connected to Lee Woo Gyeom. 37 00:03:42,202 --> 00:03:45,202 Right, we'll look into that too and get back to you. 38 00:03:48,712 --> 00:03:50,882 Yes. Hello? Right. 39 00:03:51,412 --> 00:03:52,412 Okay. 40 00:03:59,792 --> 00:04:00,792 (Jinnam Medical Research Institute) 41 00:04:03,292 --> 00:04:05,592 (Jinnam Medical Research Institute) 42 00:04:07,992 --> 00:04:12,432 (One Last Chance) 43 00:04:13,072 --> 00:04:14,402 (Lee Woo Gyeom Sentenced to Death, Defense Appeals) 44 00:04:14,472 --> 00:04:15,572 (Results of Lee Woo Gyeom's 1st Trial) 45 00:04:15,642 --> 00:04:16,672 (Med Demo Denied, Death Sentence Issued) 46 00:04:16,742 --> 00:04:17,742 (Lee Woo Gyeom: Defense Appeals) 47 00:04:21,242 --> 00:04:23,282 (Killer Lee Woo Gyeom Sentenced to Death, Defense Immediately Appeals) 48 00:04:24,442 --> 00:04:26,882 I see Judge Choi is presiding over the appeal. 49 00:04:27,882 --> 00:04:29,052 Perfect setup, isn't it? 50 00:04:29,952 --> 00:04:32,822 So you can ride the momentum and absolutely crush that jerk, Park, 51 00:04:33,492 --> 00:04:35,522 I had him assigned. We were classmates at the institute. 52 00:04:36,722 --> 00:04:40,692 Don't you think Attorney Park has another card up his sleeve for the appeal? 53 00:04:41,462 --> 00:04:43,432 In golf, the most important thing is the address. 54 00:04:43,702 --> 00:04:46,302 Your initial stance. If your stance is off, 55 00:04:46,872 --> 00:04:50,672 even Tiger Woods will shank it. But Park Han Jun? 56 00:04:51,242 --> 00:04:53,372 His swing is based on a fundamentally flawed stance. 57 00:04:53,912 --> 00:04:55,912 He can try a million times, but it's no use. 58 00:04:58,312 --> 00:05:01,512 Besides, the first trial set a precedent for the appellate court. 59 00:05:02,082 --> 00:05:04,082 The public's interest isn't in receiving treatment. 60 00:05:04,782 --> 00:05:06,092 It's being protected. 61 00:05:07,052 --> 00:05:08,192 Yes, that's right. 62 00:05:13,792 --> 00:05:15,232 (Poll: For or Against, Lee Woo Gyeom's Medical Demo) 63 00:05:15,292 --> 00:05:16,332 What is this? 64 00:05:17,502 --> 00:05:19,332 Chief Bang, take a look at this. 65 00:05:21,832 --> 00:05:26,672 "Fun to watch a murderer's medical demo? Let's take a poll." 66 00:05:26,842 --> 00:05:29,412 Posts like these keep popping up nonstop. 67 00:05:30,512 --> 00:05:31,512 Click to see the results. 68 00:05:32,112 --> 00:05:33,112 Okay. 69 00:05:33,282 --> 00:05:34,282 (Results) 70 00:05:35,382 --> 00:05:37,482 Seventy-five percent? Are you serious? 71 00:05:38,022 --> 00:05:41,192 - Seriously, why would people... - What's so funny? 72 00:05:44,392 --> 00:05:49,302 The medical demo memes are going viral, and the response is insane. 73 00:05:50,202 --> 00:05:52,832 People online will make a joke out of anything. 74 00:05:53,632 --> 00:05:56,942 Still, we can't ignore it. This can easily shape public opinion. 75 00:05:57,772 --> 00:06:00,212 - Are there a lot of posts like that? - Yes. 76 00:06:00,972 --> 00:06:02,212 Just look at this. 77 00:06:04,282 --> 00:06:05,282 (He wants to avoid the death sentence) 78 00:06:05,342 --> 00:06:06,482 (He's our ticket to leading in medicine) 79 00:06:06,552 --> 00:06:08,082 (So will our country get rich? He's my cousin's only hope) 80 00:06:08,152 --> 00:06:09,152 (No one else dies. So why not try it?) 81 00:06:12,522 --> 00:06:13,992 What's the public sentiment like out there? 82 00:06:14,892 --> 00:06:16,422 It should have shifted in my favor by now. 83 00:06:17,662 --> 00:06:20,962 So you care more about public opinion than the trial's outcome? 84 00:06:22,132 --> 00:06:26,332 We already expected this verdict. Death penalty cases go to a third trial, 85 00:06:26,532 --> 00:06:29,002 so we need to win over as many people as possible by then. 86 00:06:31,142 --> 00:06:34,972 As a matter of fact, regardless of the verdict, 87 00:06:35,512 --> 00:06:38,782 there's growing talk that your ability to cure people should be tested. 88 00:06:38,942 --> 00:06:42,082 Your blood mutation was officially recognized in the States. 89 00:06:42,822 --> 00:06:45,452 So we're going to appeal and ask the court... 90 00:06:45,522 --> 00:06:48,552 to re-evaluate the value of your treatment. 91 00:06:49,162 --> 00:06:50,162 And... 92 00:06:51,562 --> 00:06:53,162 we're also going to request what you want most. 93 00:06:53,562 --> 00:06:55,562 The medical demonstration. 94 00:06:57,132 --> 00:06:58,132 Good. 95 00:06:59,432 --> 00:07:00,632 However, I'm afraid... 96 00:07:01,732 --> 00:07:03,042 that the medical demonstration... 97 00:07:03,802 --> 00:07:05,672 is very likely to be rejected. 98 00:07:06,672 --> 00:07:10,342 The appeals judge is an old classmate of Director Oh, Prosecutor Cha's boss. 99 00:07:17,922 --> 00:07:19,192 Come on, so what? 100 00:07:20,652 --> 00:07:22,492 If I can't do the medical demonstration, 101 00:07:22,892 --> 00:07:25,022 then there's no point in having this trial. 102 00:07:26,432 --> 00:07:27,462 Lee Woo Gyeom. 103 00:07:31,662 --> 00:07:33,332 We need to have a backup plan. 104 00:07:44,882 --> 00:07:46,152 Gosh. 105 00:07:59,332 --> 00:08:00,732 (Wife) 106 00:08:01,462 --> 00:08:02,762 I'm putting Min Seo on. 107 00:08:03,062 --> 00:08:05,032 - Okay. - Daddy. 108 00:08:11,242 --> 00:08:15,042 Hi, sweetie. What are you still doing up? 109 00:08:15,612 --> 00:08:17,012 You must miss Daddy a lot, huh? 110 00:08:17,412 --> 00:08:18,582 I do, Daddy. 111 00:08:19,552 --> 00:08:21,382 When are you coming home? 112 00:08:23,452 --> 00:08:27,592 If my sweet Min Seo says she misses me, I'd come running there right this second. 113 00:08:28,152 --> 00:08:32,732 Really? Mom, Daddy says he can come! 114 00:08:33,062 --> 00:08:36,932 You've seen Daddy, so it's time for bed. Let's talk with Daddy later. 115 00:08:40,232 --> 00:08:41,572 Daddy... 116 00:08:42,132 --> 00:08:44,272 Mommy says I have to go to bed now. 117 00:08:45,602 --> 00:08:47,312 Okay, sweetheart... 118 00:08:48,112 --> 00:08:51,342 It's really late now, so I think that's a good idea. 119 00:08:51,712 --> 00:08:54,712 You missed me a lot too, right? 120 00:08:56,782 --> 00:08:57,882 Daddy... 121 00:08:58,652 --> 00:08:59,652 always... 122 00:09:00,452 --> 00:09:03,122 Every single day, he misses his little girl. 123 00:09:03,192 --> 00:09:05,892 Daddy needs to get to sleep too. Come on, say good night. 124 00:09:07,832 --> 00:09:12,302 - I'm going to bed, Daddy. Sweet dreams. - Okay. 125 00:09:13,702 --> 00:09:14,772 You too, sweetie. 126 00:09:16,772 --> 00:09:18,042 Have sweet dreams. 127 00:09:48,632 --> 00:09:50,672 Human trial results. 128 00:09:51,702 --> 00:09:52,812 Batten disease. 129 00:09:53,872 --> 00:09:54,872 Counselor. 130 00:09:55,712 --> 00:09:58,012 Batten disease is incurable. 131 00:09:58,882 --> 00:10:01,952 Especially for someone like Min Seo, once the initial symptoms appear, 132 00:10:02,752 --> 00:10:05,182 death within a few years is a certainty. 133 00:10:05,892 --> 00:10:06,952 Can you really... 134 00:10:08,092 --> 00:10:09,862 cure Batten disease? 135 00:10:10,462 --> 00:10:11,522 Let's just say that... 136 00:10:12,832 --> 00:10:14,532 I can cure Min Seo. 137 00:10:32,482 --> 00:10:35,112 Prosecutor, I ran a background check on the deceased. 138 00:10:35,482 --> 00:10:40,322 - He's Song Min Su. He worked at JNI. - The research institute? 139 00:10:41,422 --> 00:10:42,522 (Report: Song Min Su and Jinnam Institute) 140 00:10:43,222 --> 00:10:45,192 (Victim Identification Report) 141 00:10:45,262 --> 00:10:47,062 And I'm not sure if this is a coincidence. 142 00:10:47,692 --> 00:10:51,102 You remember the evidence that Attorney Park submitted, right? 143 00:10:51,732 --> 00:10:53,932 The files on that treatment Lee Woo Gyeom researched... 144 00:10:54,532 --> 00:10:56,442 back when he was a med student. 145 00:10:57,442 --> 00:11:01,642 This is the research for a treatment the defendant submitted... 146 00:11:01,912 --> 00:11:03,912 to a competition held by the global medical group, Chaeum. 147 00:11:04,242 --> 00:11:08,552 At the time, the defendant's idea was highly praised by Chaeum's team, 148 00:11:08,612 --> 00:11:12,752 and we've confirmed they actually discussed developing it. 149 00:11:15,892 --> 00:11:18,862 It turns out the victim, Song Min Su, also came from Chaeum. 150 00:11:19,462 --> 00:11:24,432 As a senior researcher, he even scored Lee's submission highly. 151 00:11:24,632 --> 00:11:28,472 After he left Chaeum, he and Prof. Han, Lee Woo Gyeom's doctor, 152 00:11:28,572 --> 00:11:31,072 apparently started the Jinnam Research Institute. 153 00:11:31,502 --> 00:11:34,442 It's possible he was still in contact with Lee Woo Gyeom from there. 154 00:11:34,842 --> 00:11:36,642 (Jinnam Medical Research Institute) 155 00:11:51,922 --> 00:11:53,332 (Jinnam Medical Research Institute) 156 00:11:55,462 --> 00:11:57,132 (Final notice: Unpaid gas bill and service disconnection) 157 00:12:09,842 --> 00:12:12,082 (Jinnam Medical Research Institute) 158 00:12:14,912 --> 00:12:17,122 Hey! Stop right there! 159 00:12:17,982 --> 00:12:18,982 Darn it. 160 00:13:07,102 --> 00:13:08,102 Darn it. 161 00:13:22,652 --> 00:13:23,752 Detective Gong. 162 00:13:24,022 --> 00:13:28,522 A man just ran to the Daehan Building lot. Check the CCTV footage right now. 163 00:13:29,492 --> 00:13:30,492 Right. 164 00:13:35,562 --> 00:13:37,832 Number 5896. Let's go to your cell. 165 00:13:40,702 --> 00:13:43,402 Well, well, if it isn't the good doctor. 166 00:13:43,472 --> 00:13:46,042 Hey, I hear you only go after the worst of the worst. 167 00:13:47,072 --> 00:13:48,872 Guess what? I'm a real piece of work. 168 00:13:49,542 --> 00:13:50,982 Come on and kill me too, you jerk. 169 00:13:51,512 --> 00:13:55,952 - I said kill me, you fool! - What are you looking at? Eyes down! 170 00:13:56,222 --> 00:13:59,952 I'll gouge your eyes out. I'll see you around. Got it? 171 00:14:01,192 --> 00:14:03,422 You're smiling? I'll knock your darn teeth out. 172 00:14:03,822 --> 00:14:05,362 Hey! That son of a gun... 173 00:14:14,102 --> 00:14:15,972 (Storage lockers) 174 00:14:33,292 --> 00:14:36,762 Hey, if they're going to lock us up with a psycho... 175 00:14:37,162 --> 00:14:38,162 For goodness' sake. 176 00:14:38,822 --> 00:14:40,592 How's anyone supposed to feel safe? 177 00:14:48,872 --> 00:14:52,372 - Bae, the kid is here. - Yes, I'm heading out now, boss. 178 00:14:58,612 --> 00:15:00,782 (Inmate property) 179 00:15:05,682 --> 00:15:06,822 What are you looking at? 180 00:16:12,122 --> 00:16:14,292 You know Hong Jae Gwang, right? I heard you killed my brother. 181 00:16:14,352 --> 00:16:15,352 You son of a gun. 182 00:16:16,462 --> 00:16:17,522 - Die! - Die! 183 00:16:17,862 --> 00:16:19,422 Die! You're going to die too! 184 00:16:20,862 --> 00:16:21,862 Die. 185 00:16:25,232 --> 00:16:27,172 You crazy jerk! 186 00:16:32,972 --> 00:16:34,372 Die! 187 00:16:35,012 --> 00:16:37,382 Die! Die! 188 00:16:41,782 --> 00:16:43,722 You idiot! What are you doing, man? 189 00:16:44,152 --> 00:16:45,382 Kill him! 190 00:16:48,452 --> 00:16:49,962 Just die! Die! 191 00:16:53,292 --> 00:16:54,292 What's going on? 192 00:16:58,662 --> 00:16:59,672 You... 193 00:17:02,072 --> 00:17:04,302 You useless piece of shit. 194 00:17:07,242 --> 00:17:08,912 Wait, hold on. 195 00:17:09,642 --> 00:17:11,642 Sorry. I'm sorry. Just wait. 196 00:17:18,022 --> 00:17:22,922 Guards! 197 00:17:26,062 --> 00:17:27,232 Guards! 198 00:17:30,202 --> 00:17:31,732 What's wrong with this guy now? 199 00:17:32,562 --> 00:17:34,432 Hey, are you okay? 200 00:17:42,742 --> 00:17:44,742 - What's happening to him? - Guards! 201 00:17:45,112 --> 00:17:46,682 Hey! Hey, are you okay? 202 00:17:47,252 --> 00:17:49,052 Hey, snap out of it, you fool! 203 00:18:22,782 --> 00:18:23,782 Professor Han. 204 00:18:25,852 --> 00:18:28,292 Please get me Professor Han Sang Ho. 205 00:18:36,232 --> 00:18:37,232 Hello? 206 00:18:38,962 --> 00:18:39,972 Yes. 207 00:18:42,072 --> 00:18:43,072 What? 208 00:18:43,972 --> 00:18:44,972 Okay, I understand. 209 00:18:46,342 --> 00:18:47,342 Mr. Park! 210 00:18:48,072 --> 00:18:50,642 I just heard Lee Woo Gyeom was taken to the hospital this morning. 211 00:18:56,552 --> 00:18:59,992 They'll most likely reject the medical demonstration. 212 00:19:06,222 --> 00:19:07,232 Come on, so what? 213 00:19:08,262 --> 00:19:09,962 If I can't do the medical demonstration, 214 00:19:10,202 --> 00:19:11,862 then there's no point in having this trial. 215 00:19:14,372 --> 00:19:16,072 We need to have a backup plan. 216 00:19:17,042 --> 00:19:19,102 A backup plan? What kind of backup plan? 217 00:19:19,872 --> 00:19:21,842 Is there a better plan than the medical demonstration? 218 00:19:23,212 --> 00:19:24,212 Lee Woo Gyeom. 219 00:19:25,912 --> 00:19:27,582 Let's save a life in here. 220 00:19:28,612 --> 00:19:30,652 Are you out of your mind? 221 00:19:31,322 --> 00:19:34,352 This is a prison. And I'm in solitary. 222 00:19:34,552 --> 00:19:36,562 The trial's over. You're being moved. 223 00:19:44,702 --> 00:19:45,702 Take a good look at this. 224 00:19:46,772 --> 00:19:51,642 These are the inmates' medical records. Pick a suitable candidate from this list. 225 00:19:52,472 --> 00:19:54,542 I'll take care of the rest. 226 00:19:55,172 --> 00:19:58,312 The only way to make sure the court can't refuse the medical demo... 227 00:19:59,582 --> 00:20:00,752 is this. 228 00:20:04,252 --> 00:20:06,352 (Central Prison Inmate Medical Records) 229 00:20:06,422 --> 00:20:08,122 (Bae Geun Hyeok) 230 00:20:11,892 --> 00:20:12,992 What are you looking at? 231 00:20:13,092 --> 00:20:16,702 (History: Congenital Corneal Damage) 232 00:20:17,162 --> 00:20:18,802 I get the plan, 233 00:20:19,932 --> 00:20:21,232 but it'll take way too long. 234 00:20:22,502 --> 00:20:24,842 I'm going to improvise a little. 235 00:20:28,842 --> 00:20:29,842 How? 236 00:20:30,112 --> 00:20:31,342 I'll have to put my life on the line. 237 00:20:32,242 --> 00:20:34,012 If I hadn't put my own body on the line in the first place, 238 00:20:34,412 --> 00:20:37,422 I never would've found the cure. Besides, you... 239 00:20:38,552 --> 00:20:41,592 - You risked it all for Min Seo? - You... 240 00:20:42,922 --> 00:20:44,322 You're on trial right now. 241 00:20:45,422 --> 00:20:47,432 - If something goes wrong... - The worst is a death sentence. 242 00:20:49,092 --> 00:20:50,202 I don't care about that. 243 00:20:51,262 --> 00:20:53,032 As long as I can prove what I am, 244 00:20:55,672 --> 00:20:57,772 the sentence means nothing to me. 245 00:20:59,772 --> 00:21:00,772 Just trust me... 246 00:21:01,872 --> 00:21:02,872 and just watch. 247 00:21:07,752 --> 00:21:09,852 He's showing symptoms of shock from blood loss. 248 00:21:10,422 --> 00:21:12,822 We've never seen a case this unusual, 249 00:21:13,322 --> 00:21:15,252 so it's a good thing Professor Han Sang Ho came when he did. 250 00:21:15,822 --> 00:21:18,922 - If we'd treated him rashly, who knows... - Professor Han Sang Ho? 251 00:21:20,592 --> 00:21:22,062 How would Professor Han Sang Ho know to come here? 252 00:21:22,192 --> 00:21:25,462 The patient gave us his contact information. 253 00:21:26,102 --> 00:21:28,402 Said he was a patient of his, diagnosed with a blood mutation. 254 00:21:32,972 --> 00:21:36,312 Administering it to a human is impossible. 255 00:21:36,812 --> 00:21:39,882 What happened to the man who was stabbed by Lee Woo Gyeom? 256 00:21:43,452 --> 00:21:47,292 He had severe internal bleeding, was out, and it was an emergency, 257 00:21:47,792 --> 00:21:50,292 but Lee Woo Gyeom drew his own blood... 258 00:21:50,462 --> 00:21:53,532 and transfused it directly into the patient, Bae Geun Hyeok. 259 00:21:54,492 --> 00:21:57,232 But get this. Not only did the stab wound heal, 260 00:21:57,432 --> 00:22:00,032 his congenital corneal damage was cured as well. 261 00:22:00,332 --> 00:22:02,972 He made a full recovery in just a few hours. 262 00:22:04,042 --> 00:22:06,442 Is that even possible? 263 00:22:06,642 --> 00:22:09,542 I saw it with my own two eyes, 264 00:22:10,542 --> 00:22:14,382 but I still can't believe it. 265 00:22:17,582 --> 00:22:20,392 (Court) 266 00:22:20,452 --> 00:22:21,452 (Judge Choi Seok Moon) 267 00:22:31,062 --> 00:22:34,432 Regarding the defense's request for a medical demonstration... 268 00:22:34,872 --> 00:22:36,072 We have reviewed it thoroughly. 269 00:22:37,402 --> 00:22:38,802 And this appellate court, 270 00:22:39,442 --> 00:22:43,072 in agreement with the lower court, will also deny the medical demonstration. 271 00:22:44,582 --> 00:22:47,582 Therefore, both sides should prepare for a standard trial. 272 00:22:49,352 --> 00:22:50,882 A wise decision, Your Honor. 273 00:22:52,082 --> 00:22:54,352 We are filing a motion... 274 00:22:56,052 --> 00:22:57,062 for a constitutional review. 275 00:22:57,592 --> 00:23:02,362 - You demand the medical demonstration? - That's correct. 276 00:23:02,632 --> 00:23:05,002 If Lee Woo Gyeom can truly cure an incurable disease, 277 00:23:05,832 --> 00:23:09,332 I believe that's ample reason to consider it in his sentencing. 278 00:23:09,902 --> 00:23:13,072 No. The court's deliberation on this is over. 279 00:23:19,612 --> 00:23:22,982 Filing a constitutional petition is at the discretion of the defense, 280 00:23:23,622 --> 00:23:24,722 You may proceed if you must, 281 00:23:25,782 --> 00:23:28,722 but the appeal will proceed as scheduled. Understood? 282 00:23:29,522 --> 00:23:30,522 Yes, Your Honor. 283 00:23:33,092 --> 00:23:34,132 (Attorney Park, the article is a hit!) 284 00:23:34,192 --> 00:23:35,592 Do you have anything further? 285 00:23:36,032 --> 00:23:38,062 - Nothing further. - Then we are adjourned. 286 00:23:38,132 --> 00:23:39,132 Your Honor. 287 00:23:42,532 --> 00:23:44,242 Would you please take a look at this article? 288 00:23:46,072 --> 00:23:49,142 ("Serial Killer Lee Woo Gyeom Saves a Life in Prison!") 289 00:23:55,152 --> 00:23:56,152 One moment. 290 00:23:56,952 --> 00:23:58,622 (Director Oh Hyeon Deuk) 291 00:24:00,092 --> 00:24:01,552 Yes, Mr. Chief Justice. 292 00:24:03,052 --> 00:24:04,892 Yes. I've just seen the article myself, 293 00:24:06,062 --> 00:24:08,062 ("Serial Killer Lee Woo Gyeom Saves a Life in Prison!") 294 00:24:09,062 --> 00:24:11,832 I'll find out what the situation is. 295 00:24:18,102 --> 00:24:20,142 He was cured by a blood transfusion from Lee Woo Gyeom? 296 00:24:20,572 --> 00:24:23,742 Yes. I just found out from the article myself, 297 00:24:24,212 --> 00:24:25,882 so I'm looking into the details now. 298 00:24:25,942 --> 00:24:28,452 Seriously, what's with that jerk Lee Woo Gyeom? 299 00:24:28,952 --> 00:24:31,122 If he had something to prove, he should've done it way sooner. 300 00:24:31,522 --> 00:24:34,392 He had to know that a death penalty case goes to a third trial. 301 00:24:35,052 --> 00:24:36,052 Goodness! 302 00:24:36,692 --> 00:24:38,462 What are you going to do now? 303 00:24:39,322 --> 00:24:41,992 Director Oh. Let's not get ahead of ourselves. 304 00:24:42,232 --> 00:24:43,432 The trial isn't over yet. 305 00:24:44,002 --> 00:24:45,801 - In a situation like this... - My reputation is on the line, 306 00:24:45,802 --> 00:24:47,372 and I chose to take this case. 307 00:24:48,102 --> 00:24:52,472 - Please, don't doubt me. - What? Hey, do you even hear yourself? 308 00:24:55,942 --> 00:24:56,982 This court, 309 00:24:57,242 --> 00:24:59,582 after carefully reviewing the defendant Lee Woo Gyeom's... 310 00:24:59,982 --> 00:25:03,752 recent act of providing medical treatment in prison, 311 00:25:04,182 --> 00:25:08,552 has determined that it is necessary to verify his medical abilities. 312 00:25:08,752 --> 00:25:12,162 An unprecedented decision has been made in South Korea's constitutional history. 313 00:25:12,462 --> 00:25:16,832 The court handling the Lee Woo Gyeom case has approved the medical demonstration. 314 00:25:20,132 --> 00:25:21,232 How did this happen? 315 00:25:21,772 --> 00:25:24,002 Someone named Professor Han Sang Ho came to the hospital... 316 00:25:24,272 --> 00:25:25,272 Professor Han Sang Ho? 317 00:25:25,642 --> 00:25:29,212 According to the attending physician, Lee Woo Gyeom called Prof. Han Sang Ho, 318 00:25:29,272 --> 00:25:31,742 and he confirmed that Bae Geun Hyeok was transfused with Lee Woo Gyeom's blood. 319 00:25:32,012 --> 00:25:33,882 What about the files I requested from Detective Gong? 320 00:25:34,012 --> 00:25:35,012 I left them over there. 321 00:25:35,412 --> 00:25:38,082 I checked Lee Woo Gyeom's visitor log and the surrounding CCTV footage... 322 00:25:38,152 --> 00:25:39,722 and filtered out anyone who seemed suspicious. 323 00:25:46,622 --> 00:25:48,692 (Han Sang Ho, Medical Professional) 324 00:25:48,762 --> 00:25:51,562 (Han Sang Ho, Medical Professional) 325 00:25:59,042 --> 00:26:00,172 (Jinnam Medical Research Institute) 326 00:26:08,552 --> 00:26:10,182 (Chief Pyo Kang Won) 327 00:26:25,402 --> 00:26:26,702 Hello, Prosecutor Cha. 328 00:26:28,202 --> 00:26:29,202 Prosecutor. 329 00:26:29,732 --> 00:26:30,872 How have you been? 330 00:26:33,512 --> 00:26:34,512 The thing is... 331 00:26:35,242 --> 00:26:37,112 I came across some information, 332 00:26:37,642 --> 00:26:39,442 and I was about to leak it to the press, 333 00:26:40,382 --> 00:26:42,612 but I was afraid of the earful you'd give me. 334 00:26:44,152 --> 00:26:45,622 I'm a little busy. 335 00:26:46,282 --> 00:26:47,652 Just get to the point. 336 00:26:48,922 --> 00:26:49,922 You really... 337 00:26:51,062 --> 00:26:52,322 never change, do you? 338 00:26:53,692 --> 00:26:55,662 What is it you have for me? 339 00:26:58,532 --> 00:26:59,962 Attorney Park's daughter... 340 00:27:01,172 --> 00:27:02,632 is terminally ill. 341 00:27:05,072 --> 00:27:08,272 His wife is a doctor, so instead of taking her elsewhere, 342 00:27:09,112 --> 00:27:12,942 she's apparently treating their daughter at the hospital where she works. 343 00:27:13,812 --> 00:27:16,212 I'd bet that's why he took Lee Woo Gyeom's case, don't you think? 344 00:27:19,682 --> 00:27:22,922 I'm not really interested in people's family drama. 345 00:27:23,762 --> 00:27:26,822 How about another fun fact, then? 346 00:27:27,232 --> 00:27:29,232 (The Prosecution) 347 00:27:32,162 --> 00:27:33,572 (Medical Demonstration Applicant List) 348 00:27:33,632 --> 00:27:35,032 (Selected Institution: Chaeum Medical Center) 349 00:27:35,102 --> 00:27:36,202 (Batten Disease, Park Min Seo, Female, Age 9) 350 00:27:36,272 --> 00:27:37,502 (Park Han Jun, Hong Jae Hee) 351 00:27:40,412 --> 00:27:41,542 So you didn't know. 352 00:27:44,542 --> 00:27:47,612 Then I take it you know Professor Han. 353 00:27:48,652 --> 00:27:49,912 Professor Han? 354 00:27:51,052 --> 00:27:53,352 When Lee Woo Gyeom was in a coma... 355 00:27:54,052 --> 00:27:58,922 Did you also know Professor Han used him as a test subject? 356 00:28:04,032 --> 00:28:07,432 - What's your source? - The source isn't important. 357 00:28:08,402 --> 00:28:10,172 What matters is that before you knew, 358 00:28:10,502 --> 00:28:13,002 someone had already finished their business... 359 00:28:13,072 --> 00:28:15,742 concerning Lee Woo Gyeom. 360 00:28:16,112 --> 00:28:17,512 What are you implying? 361 00:28:17,912 --> 00:28:19,642 It means if you dig too deep, 362 00:28:20,452 --> 00:28:23,622 you could get hurt, Prosecutor. 363 00:28:30,562 --> 00:28:33,792 His phone is turned completely off. And he's our key witness. 364 00:28:40,032 --> 00:28:41,732 You think he knew we'd be back? 365 00:28:55,012 --> 00:28:56,112 Maybe it's not us. 366 00:28:57,352 --> 00:28:59,452 He could be avoiding someone else. 367 00:29:04,822 --> 00:29:05,862 Thanks for all your hard work. 368 00:29:06,292 --> 00:29:08,892 So now, I just have to do well in the medical demonstration. 369 00:29:09,892 --> 00:29:11,102 Let me confirm something first. 370 00:29:12,062 --> 00:29:13,062 About what? 371 00:29:14,632 --> 00:29:16,102 What was Professor Han's part in this? 372 00:29:16,802 --> 00:29:17,842 Professor Han? 373 00:29:20,442 --> 00:29:21,772 I reached out to him myself. 374 00:29:23,782 --> 00:29:26,312 - What's your relationship with him? - What do you mean, relationship? 375 00:29:26,812 --> 00:29:28,152 He was just my doctor. 376 00:29:29,252 --> 00:29:31,952 If Professor Han knew about your condition from the start, 377 00:29:33,422 --> 00:29:34,552 then he must have known about the cure... 378 00:29:35,352 --> 00:29:36,552 as well. 379 00:29:36,992 --> 00:29:38,462 What are you talking about? He didn't know. 380 00:29:39,562 --> 00:29:44,262 And stop trying to connect the two of us. He and I are nothing alike. 381 00:29:45,432 --> 00:29:46,432 How so? 382 00:29:47,502 --> 00:29:51,402 I'm telling you. That man has no idea how to make the cure. 383 00:29:53,042 --> 00:29:54,942 He spent his whole life trying to develop a cure, 384 00:29:55,012 --> 00:29:58,442 but he failed. Of course I'm different from a loser like him. 385 00:29:59,582 --> 00:30:03,582 He visited me before and kept asking how I developed the cure. 386 00:30:04,082 --> 00:30:06,152 It was so annoying. 387 00:30:07,192 --> 00:30:10,022 Still, I guess I can see why someone like him would do that. 388 00:30:11,122 --> 00:30:14,132 - Is that all? - What'd you expect? That we were dating? 389 00:30:18,102 --> 00:30:21,502 Do you happen to know where Professor Han might be staying? 390 00:30:23,172 --> 00:30:24,442 Why? Can't you reach him? 391 00:30:24,702 --> 00:30:27,112 No, I can't get ahold of him. For our case, 392 00:30:27,712 --> 00:30:30,342 he's the only witness who can testify about you. 393 00:30:31,942 --> 00:30:34,112 Let's not worry about Professor Han... 394 00:30:34,912 --> 00:30:36,612 and just focus on the medical demonstration. 395 00:30:37,582 --> 00:30:39,082 We're so close to the finish line. 396 00:30:39,652 --> 00:30:41,122 We need to see this demonstration through to the end. 397 00:30:41,522 --> 00:30:45,092 Instead of looking for Professor Han, go buy a gift for Min Seo. 398 00:31:06,812 --> 00:31:09,482 You pulled off the medical demonstration after all. 399 00:31:10,552 --> 00:31:11,582 Congratulations. 400 00:31:14,252 --> 00:31:15,622 You know, it's amazing... 401 00:31:16,322 --> 00:31:17,422 how you never change. 402 00:31:19,122 --> 00:31:20,992 Then and now, whenever you lie, 403 00:31:21,692 --> 00:31:23,692 the corner of your mouth curls up slightly. 404 00:31:24,562 --> 00:31:25,702 When do I do that? 405 00:31:26,362 --> 00:31:29,532 And when you're embarrassed, you always look away. 406 00:31:30,132 --> 00:31:31,172 Some things never change. 407 00:31:32,972 --> 00:31:35,942 Why on earth do you have to go through with this medical demonstration? 408 00:31:37,112 --> 00:31:38,182 To prove his motive. 409 00:31:38,742 --> 00:31:39,942 But he already confessed. 410 00:31:40,682 --> 00:31:44,152 If his confession were enough, then his sentence should be reconsidered. 411 00:31:45,422 --> 00:31:46,852 Is that really why you're doing this? 412 00:31:47,722 --> 00:31:49,522 Just to get his sentence reduced? 413 00:31:49,822 --> 00:31:51,292 Why? Does that make you nervous? 414 00:31:51,992 --> 00:31:54,362 You're the one who's nervous, not me. 415 00:31:55,532 --> 00:31:57,502 Why did you hide what's happening with Min Seo? 416 00:31:57,962 --> 00:32:01,272 Hiding something and not saying anything are different. 417 00:32:01,772 --> 00:32:02,772 Besides, 418 00:32:03,102 --> 00:32:05,872 why would you need to know about the opposing counsel's personal life? 419 00:32:08,442 --> 00:32:09,442 Stay out of it. 420 00:32:10,372 --> 00:32:12,042 So is that why, back at the training institute, 421 00:32:13,212 --> 00:32:16,852 you'd get drunk and keep telling me that, "People come before the law," 422 00:32:16,912 --> 00:32:18,452 and stay up all night repeating yourself? 423 00:32:20,082 --> 00:32:21,092 Han Jun. 424 00:32:21,992 --> 00:32:23,492 Even now, at the Judicial Research and Training Institute, 425 00:32:24,022 --> 00:32:26,092 you're still held up as a model example. 426 00:32:28,292 --> 00:32:29,462 Well, I guess it's about time... 427 00:32:30,032 --> 00:32:31,332 for that to change, then. 428 00:32:31,402 --> 00:32:35,272 What happened to the prosecutor who always put away every scumbag he could find? 429 00:32:35,332 --> 00:32:38,142 I'm simply doing the best I can for my client. 430 00:32:38,202 --> 00:32:39,872 But this is Lee Woo Gyeom we're talking about. 431 00:32:41,112 --> 00:32:43,172 You're really going to accept help from a murderer like him? 432 00:32:43,742 --> 00:32:46,682 Since when have you ever cared who the defendant is? 433 00:32:47,482 --> 00:32:50,152 You just need a high-profile case to make a name for yourself. 434 00:32:51,322 --> 00:32:52,521 And what's wrong with that? 435 00:32:52,522 --> 00:32:54,192 Don't use Lee Woo Gyeom's death sentence... 436 00:32:55,852 --> 00:32:58,292 as a stepping stone for your career. 437 00:32:59,192 --> 00:33:02,362 You can reach your goals without Lee Woo Gyeom, but I... 438 00:33:03,792 --> 00:33:05,702 I need him right now. 439 00:33:06,602 --> 00:33:10,232 You think Lee Woo Gyeom is really going to cure Min Seo? 440 00:33:10,742 --> 00:33:12,172 What if he's lying? 441 00:33:12,702 --> 00:33:14,772 There's no guarantee the treatment will even work. 442 00:33:15,972 --> 00:33:19,012 That's why I'm saying we should find a legitimate way to do this. 443 00:33:19,712 --> 00:33:21,612 I'll help in any way I can. 444 00:33:21,982 --> 00:33:25,282 If you need money for the treatment... I know you won't like this, but... 445 00:33:25,352 --> 00:33:26,352 Yi Yeon. 446 00:33:30,692 --> 00:33:31,892 That's enough. 447 00:33:36,432 --> 00:33:37,602 I'll see you in court. 448 00:33:38,032 --> 00:33:40,602 You know this is wrong. 449 00:33:41,232 --> 00:33:43,602 Why are you giving a guy like that a chance? 450 00:33:44,772 --> 00:33:48,012 - Let me help you get the treatment. - That's not what this is about, darn it! 451 00:33:49,472 --> 00:33:50,982 If it was something a treatment could solve, 452 00:33:51,642 --> 00:33:53,012 I wouldn't have gone this far. 453 00:33:54,182 --> 00:33:55,982 I look at that jerk, Lee Woo Gyeom, 454 00:33:57,382 --> 00:33:59,222 and I second-guess myself hundreds of times a day. 455 00:34:00,282 --> 00:34:02,922 I told myself I'd rather die than defend that monster. 456 00:34:05,062 --> 00:34:06,622 But then... My daughter, Min Seo... 457 00:34:08,292 --> 00:34:09,732 is really dying. 458 00:34:11,402 --> 00:34:13,862 They said she could die any second, not tomorrow, but right now. 459 00:34:15,502 --> 00:34:17,172 That was a wake-up call for me. 460 00:34:18,602 --> 00:34:20,742 I realized what I've been living for all this time. 461 00:34:23,842 --> 00:34:24,842 I... 462 00:34:25,982 --> 00:34:27,982 don't care about anything else in this world... 463 00:34:28,752 --> 00:34:30,312 except for getting my Min Seo treated. 464 00:34:31,282 --> 00:34:32,822 Even if this is the wrong choice, 465 00:34:33,952 --> 00:34:35,892 I would make it all over again. 466 00:34:37,292 --> 00:34:38,292 Understand? 467 00:34:42,792 --> 00:34:43,792 Han Jun... 468 00:34:52,142 --> 00:34:53,142 Yi Yeon. 469 00:34:55,942 --> 00:34:58,082 Then all you have to do is beat me in court. 470 00:35:07,952 --> 00:35:08,952 To be honest, 471 00:35:12,292 --> 00:35:14,332 I'd rather you win. 472 00:35:34,052 --> 00:35:36,052 (Woori Iseul) 473 00:35:59,802 --> 00:36:01,842 (Lee Chang Se, 50, Terminal Cancer, Receiving Treatment) 474 00:36:01,912 --> 00:36:03,972 (Additional Evidence Needed, Moon Se Guk's Treatment) 475 00:36:14,092 --> 00:36:15,122 Jae Hee. 476 00:36:16,192 --> 00:36:20,022 They'll announce the recipients soon. So let's just wait a little longer. 477 00:36:34,872 --> 00:36:35,872 Mr. Jo. 478 00:36:36,342 --> 00:36:38,742 - Hey. Thank you. - Careful, it's hot. 479 00:36:40,112 --> 00:36:42,282 Now all that's left is selecting the participant for the demonstration. 480 00:36:43,552 --> 00:36:45,082 You think the attorney's going to be okay? 481 00:36:45,982 --> 00:36:49,552 He must have mixed feelings. He's probably getting his hopes up. 482 00:36:50,452 --> 00:36:51,462 Goodness. 483 00:36:52,892 --> 00:36:54,692 It still doesn't feel real to me. 484 00:36:55,132 --> 00:36:56,132 What doesn't? 485 00:36:56,392 --> 00:36:58,262 That an incurable disease can actually be cured. 486 00:37:00,932 --> 00:37:03,672 It's not just you. The whole world feels that way. 487 00:37:04,242 --> 00:37:08,412 Inventions and discoveries have never been welcomed with open arms in human history. 488 00:37:08,972 --> 00:37:11,042 The Earth's rotation and revolution, 489 00:37:11,312 --> 00:37:15,512 the law of universal gravitation, the discovery of the New World... 490 00:37:17,112 --> 00:37:20,522 Do you think people will come to accept this over time? 491 00:37:21,292 --> 00:37:22,322 I wonder. 492 00:37:22,852 --> 00:37:23,852 I hope so. 493 00:37:25,962 --> 00:37:26,962 No. 494 00:37:29,262 --> 00:37:30,262 They have to. 495 00:37:36,202 --> 00:37:38,872 We're hearing that the patient for the demo will be selected today. 496 00:37:39,072 --> 00:37:43,442 Reports say Lee Woo Gyeom's lawyer's child is a top choice. 497 00:37:44,012 --> 00:37:47,212 That choice makes sense, and it's likely why he took the case in the first place. 498 00:37:47,652 --> 00:37:51,222 Right. Being first brings pressure and the risks involved. 499 00:37:56,652 --> 00:37:58,062 (Quiet) 500 00:37:58,122 --> 00:37:59,862 (Medical Demonstration Participant Selection Meeting in Progress) 501 00:38:04,032 --> 00:38:05,032 Your Honor. 502 00:38:05,732 --> 00:38:07,572 Regarding the selection... 503 00:38:18,612 --> 00:38:19,612 What happened? 504 00:38:20,212 --> 00:38:21,512 Our Min Seo... 505 00:38:22,382 --> 00:38:23,882 She wasn't selected for the demonstration. 506 00:38:25,282 --> 00:38:26,552 Jae Hee, I'm so sorry. 507 00:38:27,652 --> 00:38:28,992 It's all my fault. 508 00:38:29,792 --> 00:38:30,792 I see. 509 00:38:31,292 --> 00:38:35,092 - There are so many. - A ton! Let's go check it out. 510 00:38:35,162 --> 00:38:36,292 - Ji Yeon. - Let's go. 511 00:38:36,362 --> 00:38:37,432 Mom. 512 00:38:38,402 --> 00:38:39,832 - Say goodbye. - Bye! 513 00:38:39,902 --> 00:38:41,672 - Bye. - Bye. 514 00:38:42,202 --> 00:38:44,072 - My favorite! - Hold my hand, sweetie. 515 00:39:18,242 --> 00:39:22,772 Today is a first for Korean justice as a medical demonstration will begin. 516 00:39:22,972 --> 00:39:24,512 - Indicted for serial murders, - Execute him! 517 00:39:24,582 --> 00:39:26,382 - Execute Lee Woo Gyeom! - Lee Woo Gyeom, who is on trial, 518 00:39:26,442 --> 00:39:28,512 - Execute him! - Will operate on the dying Choi Woo Jin. 519 00:39:28,582 --> 00:39:29,812 - That monster... - As he prepares for the procedure, 520 00:39:29,882 --> 00:39:31,851 - Execute him! - The question of its success... 521 00:39:31,852 --> 00:39:32,982 - Execute him! - Has captured the nation's attention. 522 00:39:33,052 --> 00:39:34,052 - Lee Woo Gyeom... - He's here. 523 00:39:34,122 --> 00:39:36,692 - Lee Woo Gyeom is a murderer! - Murderer! 524 00:39:36,752 --> 00:39:38,092 Murderer! 525 00:39:38,392 --> 00:39:40,922 - Execute him! - Execute him! 526 00:39:40,992 --> 00:39:44,362 - Execute him! - He's in there! 527 00:39:44,502 --> 00:39:46,562 - Execute him! - Execute him! 528 00:39:58,542 --> 00:39:59,812 - Hey! - What? 529 00:40:00,542 --> 00:40:03,382 It's all a lie! Don't let him fool you, everyone! 530 00:40:03,782 --> 00:40:06,722 - Real nice, murderer! - You piece of scum! 531 00:40:07,082 --> 00:40:08,322 - Murderer! - Just die! 532 00:40:08,552 --> 00:40:10,052 - Don't you go anywhere, you jerk! - Murderer! 533 00:40:10,122 --> 00:40:12,522 - Murderer. - This son of a gun... 534 00:40:12,922 --> 00:40:15,732 (On the graves of 17 victims, you seek a pardon?) 535 00:40:15,792 --> 00:40:17,562 (Medical Demonstration Waiting Room) 536 00:40:17,632 --> 00:40:19,502 (Authorized Personnel Only) 537 00:40:19,562 --> 00:40:21,532 (Handam University Hospital) 538 00:40:55,232 --> 00:40:57,702 I can't tell if today is a good day or a bad one. 539 00:40:58,242 --> 00:41:01,842 If only Min Seo had been chosen, it would've been a perfect day. 540 00:41:01,912 --> 00:41:03,812 While strongly criticizing Lee Woo Gyeom's actions... 541 00:41:03,942 --> 00:41:08,782 It was a conflict of interest, right? Her father's defending Lee Woo Gyeom. 542 00:41:09,482 --> 00:41:12,652 But it's not like the procedure is a guaranteed success. 543 00:41:12,722 --> 00:41:14,052 This is reverse discrimination. 544 00:41:14,352 --> 00:41:17,792 What if it fails? The attorney is the one taking the risk. 545 00:41:19,292 --> 00:41:20,422 Exactly. 546 00:41:21,262 --> 00:41:24,131 And the attorney was so hopeful too. 547 00:41:24,132 --> 00:41:28,172 And the nation is watching closely to see if a cure is truly possible. 548 00:41:30,032 --> 00:41:31,072 Come watch this. 549 00:41:32,002 --> 00:41:33,942 Who did they pick to be the patient for this demonstration? 550 00:41:34,512 --> 00:41:36,312 They said they selected a child with severe cancer. 551 00:41:40,742 --> 00:41:42,912 Lee Woo Gyeom, follow me. 552 00:41:47,892 --> 00:41:50,122 (Changing Room) 553 00:42:04,442 --> 00:42:06,502 (Angiography Room) 554 00:42:34,502 --> 00:42:35,572 As of this moment, 555 00:42:36,332 --> 00:42:39,472 we will commence the medical demonstration by the defendant, Lee Woo Gyeom. 556 00:42:40,072 --> 00:42:42,242 Defendant, are you ready? 557 00:42:42,612 --> 00:42:44,312 Yes, I'm ready. 558 00:42:44,842 --> 00:42:47,742 Then you may begin the medical demonstration. 559 00:43:42,532 --> 00:43:45,272 We're being told that court officials have now exited the room. 560 00:43:45,642 --> 00:43:49,312 The question is if the patient recovers within 24 hours, as the accused claimed. 561 00:43:49,512 --> 00:43:52,082 The on-site medical team is monitoring the situation. 562 00:44:05,192 --> 00:44:06,192 What? 563 00:44:14,972 --> 00:44:16,172 It's just a spam call. 564 00:44:19,842 --> 00:44:21,872 Why aren't I getting any calls? Seriously. 565 00:45:05,022 --> 00:45:08,552 Prosecutor Cha, I found prints on the pipe in that building and ran them. 566 00:45:08,922 --> 00:45:11,252 We got a hit. The guy was already in our database. 567 00:45:11,322 --> 00:45:12,992 (Criminal Record Inquiry Report, Name: Shin Ho Chang, Age: 34) 568 00:45:13,092 --> 00:45:14,522 Shin Ho Chang. 569 00:45:17,862 --> 00:45:19,202 (Fatal assault, fraud, intimidation, extortion) 570 00:45:19,262 --> 00:45:22,032 He killed someone and only got a suspended sentence? 571 00:45:29,312 --> 00:45:31,142 (Sentence) 572 00:45:31,212 --> 00:45:33,342 To kill someone so brutally... 573 00:45:33,412 --> 00:45:35,112 (The assault resulted in the victim's death.) 574 00:45:37,382 --> 00:45:38,752 (The defendant is sentenced to 2 years in prison) 575 00:45:38,822 --> 00:45:41,022 (However, this sentence will be suspended for 4 years) 576 00:45:41,852 --> 00:45:43,352 The prosecutor in charge... 577 00:45:49,362 --> 00:45:51,762 (Prosecutor: Oh Hyeon Deuk) 578 00:45:51,832 --> 00:45:53,132 A medical demonstration? 579 00:45:54,102 --> 00:45:55,332 What is this crap? 580 00:46:05,812 --> 00:46:06,982 (Prosecution case inquiry) 581 00:46:08,112 --> 00:46:09,452 (Medical Service Act Violation, Guam District Court) 582 00:46:09,952 --> 00:46:10,952 (Prosecutor in charge: Oh Hyeon Deuk) 583 00:46:11,012 --> 00:46:13,322 (Defendant 1: Shin Ho Chang, Defendant 2: Han Sang Ho) 584 00:46:13,482 --> 00:46:17,192 (Prosecutor's opinion: Indictment suspended due to insufficient evidence) 585 00:46:18,262 --> 00:46:20,262 (Violation of Medical Service Act, etc. Indictment suspended) 586 00:46:20,322 --> 00:46:21,592 (Regarding Shin Ho Chang's case, ) 587 00:46:21,662 --> 00:46:23,162 (please be advised of the following disposition.) 588 00:46:25,102 --> 00:46:27,102 The source isn't important. 589 00:46:28,102 --> 00:46:29,802 What matters is that before you knew, 590 00:46:30,202 --> 00:46:34,301 someone had already finished their business... 591 00:46:34,302 --> 00:46:35,412 concerning Lee Woo Gyeom. 592 00:46:35,812 --> 00:46:37,142 What are you implying? 593 00:46:37,572 --> 00:46:39,382 It means if you dig too deep, 594 00:46:40,142 --> 00:46:43,312 you could get hurt, Prosecutor. 595 00:46:48,922 --> 00:46:51,661 Due to Russia-Ukraine tensions, 596 00:46:51,662 --> 00:46:53,792 the price of West Texas Intermediate crude... 597 00:46:53,922 --> 00:46:56,592 is soaring toward 100 dollars a barrel. 598 00:46:56,792 --> 00:46:59,932 For the 1st time since 2014, global oil prices... 599 00:47:00,002 --> 00:47:02,532 are increasingly likely to break the 100-dollar mark, 600 00:47:02,772 --> 00:47:05,502 posing a risk to our nation's economy, which is dependent on crude oil imports... 601 00:47:17,112 --> 00:47:18,252 Mom. 602 00:47:20,052 --> 00:47:21,052 Woo Jin. 603 00:47:21,492 --> 00:47:23,122 - Honey. - Woo Jin. 604 00:47:23,492 --> 00:47:25,222 Woo Jin, can you see Daddy? 605 00:47:25,722 --> 00:47:29,032 He's awake. Honey, Woo Jin's awake! Doctor! 606 00:47:29,392 --> 00:47:30,592 Nurse! 607 00:47:31,432 --> 00:47:34,502 Good evening, and welcome to HBN News. 608 00:47:36,172 --> 00:47:39,142 We have just received some truly unbelievable news. 609 00:47:39,472 --> 00:47:43,872 Lee Woo Gyeom, the infamous serial killer who has sparked fierce debate nationwide, 610 00:47:44,142 --> 00:47:46,882 has saved a terminally ill patient. 611 00:47:47,982 --> 00:47:52,552 With reports his patient, Choi Woo Jin, has made a full recovery, 612 00:47:52,882 --> 00:47:57,122 the court now faces a much harder decision regarding his sentence. 613 00:48:21,242 --> 00:48:22,252 Gosh. 614 00:48:23,352 --> 00:48:24,412 He did it, Mr. Park. 615 00:48:24,882 --> 00:48:25,882 Yes. 616 00:49:11,762 --> 00:49:13,362 Did you order some food? 617 00:49:13,802 --> 00:49:15,432 No, I didn't order anything. 618 00:49:21,172 --> 00:49:22,512 Who are you? 619 00:49:25,212 --> 00:49:26,212 Hello. I'm... 620 00:49:26,482 --> 00:49:28,882 Chae Jeong Su, the chairman of Cheum Medical Center. 48662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.