Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,750 --> 00:01:05,910
Among players, particularly
among British players,
2
00:01:05,940 --> 00:01:08,600
he's incredibly highly
rated, adored I'd say.
3
00:01:08,800 --> 00:01:13,600
And he has a way of putting incredible
feeling into everything that he does.
4
00:01:14,230 --> 00:01:18,840
I suppose technically he's very
good, but that's not the important thing.
5
00:01:18,860 --> 00:01:20,600
The important thing is
the way that he plays.
6
00:01:21,510 --> 00:01:25,600
Dave's got a unique style,
fumbly I think is the word I'd use.
7
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
Sorry Dave.
8
00:01:32,410 --> 00:01:35,520
I think, in fact, he does have
a very specific style of his own
9
00:01:37,460 --> 00:01:42,340
and an ability to play in all sorts
of different styles if necessary.
10
00:01:42,980 --> 00:01:45,460
But I think the thing I admire most
11
00:01:45,620 --> 00:01:49,620
is his ability to have a sense
of the music as a whole.
12
00:01:50,660 --> 00:01:53,340
I think, from that point of view,
13
00:01:53,550 --> 00:01:58,260
he's been a very particularly
important influence in the band.
14
00:01:58,870 --> 00:01:59,940
He's had influence.
15
00:02:00,180 --> 00:02:01,380
He's definitely had influence.
16
00:02:01,660 --> 00:02:03,120
I think he's influenced me.
17
00:02:05,070 --> 00:02:07,440
Particularly on the new
album, Working With Him,
18
00:02:08,160 --> 00:02:09,440
the way that he writes,
19
00:02:09,520 --> 00:02:13,960
again, it shows how gracefully and how
naturally you can produce a good record.
20
00:02:15,060 --> 00:02:17,600
You know, it's that.
It's a kind of effortless naturalness to it.
21
00:02:27,690 --> 00:02:31,430
I suppose, It's all about moving people.
22
00:02:34,960 --> 00:02:38,700
I think the job is to move
people and to move their emotions
23
00:02:38,700 --> 00:02:41,240
in one way or another with
different pieces of music.
24
00:02:42,030 --> 00:02:45,050
To try and capture moments of
magic within the music that you do.
25
00:02:45,350 --> 00:02:46,830
That's what I endeavour to do.
26
00:02:47,520 --> 00:02:48,920
I'm not ready to retire yet,
27
00:02:50,180 --> 00:02:53,100
this is what I do for
a living, is make music.
28
00:02:54,030 --> 00:02:58,130
And that involves both being on stages
in front of audiences and making records.
29
00:02:58,920 --> 00:03:00,980
I think you tend to dry up.
30
00:03:01,110 --> 00:03:05,540
I mean, you lose certain aspects of what
you're good at if you don't practice them.
31
00:03:14,300 --> 00:03:16,220
How was that out there, Rick?
32
00:03:18,430 --> 00:03:19,730
Was that a little bit groovy?
33
00:03:21,940 --> 00:03:22,940
Just OK?
34
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
OK.
35
00:03:25,430 --> 00:03:26,430
Carry on.
36
00:03:28,940 --> 00:03:33,250
The worst aspect to the rehearsals
was that I had to take out over a week
37
00:03:33,960 --> 00:03:36,650
of my allotted time to make videos.
38
00:03:38,600 --> 00:03:40,690
And having lost over a week of that,
39
00:03:40,750 --> 00:03:44,760
I was quite worried that I wouldn't have
enough time to put the band into shape.
40
00:03:49,520 --> 00:03:53,300
I feel now much less nervous
than I felt a couple of weeks ago,
41
00:03:53,690 --> 00:03:55,410
but the reality is creeping up.
42
00:03:55,900 --> 00:03:58,330
I shall probably be pretty
nervous until I get on stage.
43
00:04:09,050 --> 00:04:11,310
I'm not feeling too bad
about it at all, I don't know.
44
00:04:11,760 --> 00:04:14,620
My confidence has grown
over the last few days.
45
00:04:40,260 --> 00:04:41,700
My throat is a bit rough.
46
00:04:42,210 --> 00:04:45,810
I've had flu for the last couple of days
and it's followed on with a sore throat.
47
00:05:12,060 --> 00:05:15,430
I've got David Gilmour,
the lead guitarist
48
00:05:15,450 --> 00:05:19,040
or ex-lead guitarist with Pink Floyd,
doing a European tour.
49
00:05:19,380 --> 00:05:26,970
I'm a great fan of Pink Floyd and I admire
Dave Gilmour's guitar work tremendously.
50
00:05:27,530 --> 00:05:30,060
I do tend to play
about with the guitar a
51
00:05:30,070 --> 00:05:33,300
bit myself and I try and
emulate him as much
52
00:05:33,300 --> 00:05:35,780
as I can, but without much
success at the moment.
53
00:06:24,850 --> 00:06:26,170
Where am I going to?
54
00:06:28,470 --> 00:06:32,170
Some place called the
Zenith, where we're playing tonight.
55
00:07:08,300 --> 00:07:13,600
We're in Gay Paris, France, and
we're about to do our concert here
56
00:07:13,930 --> 00:07:18,180
in a large, sort of inflatable
building called the Zine.
57
00:07:25,440 --> 00:07:29,280
The Pink Floyd are considered
very highly by the French, yes.
58
00:07:29,560 --> 00:07:31,380
I personally think that we
should have used
59
00:07:31,380 --> 00:07:34,720
the Pink Floyd thing more in our
publicity than we have done.
60
00:07:34,850 --> 00:07:37,270
I told them it was fine to mention it,
61
00:07:37,310 --> 00:07:41,060
because I don't think very many
people, apart from real aficionados,
62
00:07:41,060 --> 00:07:46,060
are aware of the fact that my name
is one of the people in Pink Floyd.
63
00:07:49,160 --> 00:07:53,410
They tell me that it's very hard times
here and that touring isn't going so well,
64
00:07:53,940 --> 00:07:58,460
and we look like we've sold a
reasonable amount of seats tonight.
65
00:08:12,810 --> 00:08:18,450
Well, what we have is an interference
problem between the lighting and my music.
66
00:08:18,470 --> 00:08:20,680
I haven't a vacation for my guitar.
67
00:08:23,740 --> 00:08:24,970
It's very awkward.
68
00:08:24,990 --> 00:08:28,190
It means I have to be
very careful what I do.
69
00:08:28,260 --> 00:08:31,720
I just hope that I don't
have to spend all my evening
70
00:08:31,790 --> 00:08:35,060
juggling around so that
this sound isn't too awkward.
71
00:10:47,060 --> 00:10:48,080
I'm trying to make music.
72
00:10:48,110 --> 00:10:51,070
I don't, you know, the
trend towards
73
00:10:51,420 --> 00:10:55,360
having to leap about at maximum
velocity all the time
74
00:10:55,910 --> 00:11:00,380
has never been something that has
really appealed to me as being necessary.
75
00:11:01,260 --> 00:11:03,940
There are moments when it's fun,
76
00:11:04,160 --> 00:11:08,490
but there are a lot of songs where it really
doesn't apply and you shouldn't do it.
77
00:11:16,850 --> 00:11:18,980
You can become lost in the music at times
78
00:11:19,710 --> 00:11:23,820
when you actually do get high,
79
00:11:24,450 --> 00:11:25,720
if that's what you want to call it.
80
00:11:26,640 --> 00:11:31,350
You certainly sort of drift off into
another space while you're actually playing.
81
00:11:34,070 --> 00:11:39,010
A type of magic happens, and I can feel
it, and I know the audience feel it too.
82
00:11:39,510 --> 00:11:43,070
You just know that everyone is
feeling it at the same time as yourself.
83
00:11:43,600 --> 00:11:45,030
It doesn't happen very often,
84
00:11:45,400 --> 00:11:46,520
but it's great when it does.
85
00:12:27,580 --> 00:12:29,880
The people come and
they will buy my record or
86
00:12:29,910 --> 00:12:32,610
they'll listen to my record
or they'll come to my show
87
00:12:32,980 --> 00:12:36,600
and they will say, oh, well, that was
as good as Pink Floyd or that wasn't
88
00:12:36,630 --> 00:12:39,720
as good as Pink Floyd
and that is what will happen.
89
00:12:39,870 --> 00:12:41,070
There's no doubt about that.
90
00:12:41,340 --> 00:12:42,840
I will be compared to it.
91
00:13:10,430 --> 00:13:13,060
Between what we were doing when I first joined the Floyd
92
00:13:13,120 --> 00:13:16,730
and what I'm doing now, there is quite
a fundamental difference between what.
93
00:13:17,750 --> 00:13:20,650
we were doing as the Floyd during the 70s.
94
00:13:22,670 --> 00:13:24,790
You know, Dark Side of
the Moon period onwards,
95
00:13:25,420 --> 00:13:27,190
there's no real
fundamental difference.
96
00:13:32,620 --> 00:13:35,760
The lyrics on those albums
were written by Roger, not by me.
97
00:13:35,960 --> 00:13:38,720
You'd have to ask him about
just how hard it was for him.
98
00:13:38,760 --> 00:13:40,720
He certainly seemed to have more difficulty
99
00:13:40,720 --> 00:13:42,840
dealing with stresses
and strains than I did.
100
00:13:44,700 --> 00:13:46,410
There are things where discussing
101
00:13:46,900 --> 00:13:50,430
the strains that come on us and
describing them and I feel pretty...
102
00:13:50,650 --> 00:13:53,030
I feel fine about those things, you know.
103
00:13:53,240 --> 00:13:56,840
There are moments when it
seems to me it's got very close to being
104
00:13:56,840 --> 00:14:00,070
complaining and those
are the ones that I don't like.
105
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
There have been occasions where I've said
106
00:14:02,300 --> 00:14:04,160
I would rather not sing this
one, you do it, you know.
107
00:14:37,460 --> 00:14:39,240
I hope that I enjoy the touring enough
108
00:14:39,240 --> 00:14:42,590
to want to continue doing more
of the same thing, more albums.
109
00:14:44,100 --> 00:14:47,040
I don't want to get tied down into...
110
00:14:47,210 --> 00:14:50,460
a permanent band lineup
or a permanent bunch of
111
00:14:50,480 --> 00:14:53,150
musicians or a permanent
style of anything, you know.
112
00:14:53,720 --> 00:14:56,580
I want to retain freedom in all areas
113
00:14:56,960 --> 00:14:59,940
to do anything that comes to
mind at any one moment, you know.
114
00:14:59,940 --> 00:15:03,940
So if the next album, if I felt like doing
something completely different to this one
115
00:15:03,940 --> 00:15:05,940
I wouldn't want to feel
committed to having to stick within
116
00:15:05,940 --> 00:15:09,570
certain sort of guidelines
that I've set up for myself.
117
00:15:42,790 --> 00:15:49,190
I don't know how to explain it, I just
like making music and performing it live.
118
00:15:49,240 --> 00:15:52,920
and all the things that go
with it, including the sort
119
00:15:52,940 --> 00:15:57,990
of ego gratification and the
adulation of people out there.
120
00:15:58,880 --> 00:16:01,600
But also, you know, it's a great buzz
121
00:16:01,630 --> 00:16:06,540
when you go for things
that work and it sounds good.
122
00:16:07,450 --> 00:16:09,280
And it's wonderful to have
a bunch of good musicians
123
00:16:09,280 --> 00:16:11,040
around you playing a
song that you've written.
124
00:16:12,700 --> 00:16:15,080
It's great to go and watch
someone else doing it as well.
125
00:16:15,080 --> 00:16:16,480
I've seen lots of them.
126
00:16:35,060 --> 00:16:36,300
I've got to do a sound check.
127
00:16:37,110 --> 00:16:39,320
I don't care how many people there are.
128
00:16:39,380 --> 00:16:41,040
I can't do a conference now.
129
00:16:41,120 --> 00:16:42,370
I've got to do a sound check.
130
00:16:42,770 --> 00:16:44,630
Would you like that same thing again?
131
00:16:45,680 --> 00:16:46,760
Or that would be favourite?
132
00:16:47,060 --> 00:16:47,770
OK.
133
00:16:52,780 --> 00:16:58,110
Yeah, the click on the bass on the tapes
is pretty radical in places there, right?
134
00:17:06,360 --> 00:17:08,860
Well, maybe the others will
do one for you without me.
135
00:17:08,980 --> 00:17:09,980
If that'll help it.
136
00:17:32,750 --> 00:17:33,910
Can I ask what happened?
137
00:17:33,940 --> 00:17:34,640
He's not here?
138
00:17:35,230 --> 00:17:35,900
Who?
139
00:17:36,610 --> 00:17:39,050
The French TV people.
They're just not interested.
140
00:17:41,210 --> 00:17:42,210
What happened, man?
141
00:17:42,460 --> 00:17:42,860
What?
142
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
What happened, man?
143
00:17:44,360 --> 00:17:48,180
Well, we all sit around
feeling like turkeys
144
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
What would you like me to do?
145
00:17:52,470 --> 00:17:54,230
Watch a bit more
exciting French television.
146
00:17:55,370 --> 00:17:57,060
I've seen the denouement of the...
147
00:21:06,620 --> 00:21:07,890
A stiff drink is in order.
148
00:21:11,720 --> 00:21:13,650
This is the camera in the dressing room.
149
00:21:13,680 --> 00:21:15,100
Hold on, the documentary crew.
150
00:21:18,510 --> 00:21:21,540
It's hard work to begin
with, a lot of nerves
151
00:21:21,660 --> 00:21:26,340
on stage, mine, falling over
my fingers and stuff
152
00:21:37,850 --> 00:21:40,570
all had a heavy night
tonight out on the booze
153
00:21:40,810 --> 00:21:42,510
and I think they've
just got in
154
00:21:42,620 --> 00:21:48,000
and we reready to go again, another day,
- screw you mate, I'm going to drive,
- especially this
155
00:21:54,280 --> 00:21:57,440
it's near bad, give it ten minutes and
it'll be gone, seven o'clock in the morning
156
00:21:57,440 --> 00:21:59,760
without any sleep, it's near
bad, it'll be flat out in ten minutes.
157
00:22:17,210 --> 00:22:24,050
I like going and playing in the places but
the living out of suitcases and travelling
158
00:22:24,320 --> 00:22:27,850
on coaches or
aeroplanes and stuff is not
159
00:22:28,810 --> 00:22:32,320
enormously appealing,
I don't like to be away
160
00:22:32,350 --> 00:22:35,110
from my wife and kids
for long periods of time
161
00:22:37,960 --> 00:22:41,250
but it's a necessary
part of what goes on.
162
00:22:43,680 --> 00:22:46,390
I have to just get on with it
so I don't really think about it.
163
00:24:36,270 --> 00:24:42,820
Hammersmith Odeon is one of the two or
three major London venues that one plays.
164
00:24:43,170 --> 00:24:48,840
And it's the last real thing before we
get over to the States, and we're ready.
165
00:24:52,030 --> 00:24:53,530
It's great if you can do it well.
166
00:24:53,690 --> 00:24:55,860
It's always a bit special
to play in your hometown,
167
00:24:55,940 --> 00:24:59,870
or to play in any of the real big
cities, New York, Los Angeles, London,
168
00:24:59,960 --> 00:25:01,520
the three major cities.
169
00:25:01,620 --> 00:25:04,190
It's usually very difficult in London.
170
00:25:06,540 --> 00:25:10,520
You wind yourself up too much
about it, and it's often disappointing.
171
00:25:10,900 --> 00:25:14,820
And the audiences can
be a bit blasé at times.
172
00:25:15,610 --> 00:25:20,140
If it comes over strongly in
London, and it feels very good,
173
00:25:20,580 --> 00:25:24,300
then it will be an achievement for me.
15201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.