All language subtitles for B.R.I.S02E01.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:07,920 ... 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,160 Thème dramatique 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,680 - Je te présente Saïd. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,000 Mon remplaçant à la BRI. 5 00:00:12,160 --> 00:00:15,680 - C'est les meilleurs en région parisienne, faites-vous respecter. 6 00:00:15,840 --> 00:00:16,720 Comme Patrick. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,960 - Votre nouveau collègue, Socrate. 8 00:00:19,120 --> 00:00:19,920 - Arrête-toi ! 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,040 Cri 10 00:00:22,200 --> 00:00:22,840 - Tes parents ? 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,040 - Morts, j'étais petit. 12 00:00:24,200 --> 00:00:25,280 - Le coupable ? 13 00:00:25,440 --> 00:00:26,600 ... 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,600 - BRI, Brigade de Recherche 15 00:00:28,760 --> 00:00:31,040 et d'Intervention. On fait pas que de l'opé. 16 00:00:31,200 --> 00:00:33,120 Trouve des indics, des affaires... 17 00:00:33,280 --> 00:00:34,720 - Le braquage de Fontainebleau ? 18 00:00:34,880 --> 00:00:36,120 Tirs Cris 19 00:00:36,280 --> 00:00:37,360 - Police ! 20 00:00:38,360 --> 00:00:40,720 Vous prenez des pincettes avec moi. 21 00:00:40,880 --> 00:00:42,120 On est entraînés ! 22 00:00:42,280 --> 00:00:43,040 - T'es sorti ? 23 00:00:43,200 --> 00:00:44,400 - La semaine dernière. 24 00:00:44,560 --> 00:00:45,640 - Mon neveu est beau ! 25 00:00:45,800 --> 00:00:48,040 - On dirait qu'il revient de Raqqa ! 26 00:00:48,200 --> 00:00:49,480 - Lâche-moi, fils de pute ! 27 00:00:49,640 --> 00:00:52,160 Comment tu peux faire ce job ? - Vous comprenez pas. 28 00:00:52,320 --> 00:00:54,000 - Qu'ils aillent se faire. T'es flic. 29 00:00:54,160 --> 00:00:56,280 - L'important, c'est le groupe ! 30 00:00:56,440 --> 00:00:58,960 - Vous avez un truc à me demander ? 31 00:00:59,120 --> 00:00:59,840 - Jean Kodja. 32 00:01:00,000 --> 00:01:02,040 Attention. Je veux connaître ses journées, 33 00:01:02,200 --> 00:01:03,400 ses fréquentations. 34 00:01:03,560 --> 00:01:06,200 - Vous me suivez ? - Y a votre nom dans une affaire. 35 00:01:06,360 --> 00:01:07,600 - J'ai quitté cette vie. 36 00:01:07,760 --> 00:01:09,960 - Un frère El Hassani. - Serré avec Patrick. 37 00:01:10,120 --> 00:01:11,480 Trafic international. 38 00:01:11,640 --> 00:01:13,640 - Faut choper les frères El Hassani. 39 00:01:13,800 --> 00:01:16,080 Pas de guerre des gangs en plein Paris. 40 00:01:16,240 --> 00:01:17,040 - Ma fille. 41 00:01:17,200 --> 00:01:19,640 La reine au fond de toi, elle vient de moi. 42 00:01:19,800 --> 00:01:21,560 ... 43 00:01:21,720 --> 00:01:23,520 - Faut quelqu'un qui tienne nos affaires. 44 00:01:23,680 --> 00:01:24,800 - Je vais gérer. 45 00:01:24,960 --> 00:01:26,280 - Je veux juste parler. 46 00:01:26,440 --> 00:01:28,720 Un témoin dit que t'as tué Eric Perez. 47 00:01:28,880 --> 00:01:30,680 - N'importe quoi ! - C'est compliqué. 48 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 Mes collègues arrivent. Pars ! 49 00:01:32,920 --> 00:01:34,080 - Il y a des collusions 50 00:01:34,240 --> 00:01:37,880 entre certains hauts gradés des Stups et un importateur de cocaïne. 51 00:01:38,040 --> 00:01:40,080 - Dirk Seedorf, fiché à la DEA, 52 00:01:40,240 --> 00:01:41,960 a été en prison à Rotterdam. 53 00:01:42,120 --> 00:01:44,040 - Les Stups font alliance avec ça ? 54 00:01:44,200 --> 00:01:46,200 - L'équipe de Rennes vont taper. 55 00:01:46,360 --> 00:01:48,680 C'était pas prévu. - Bouge pas ! 56 00:01:48,840 --> 00:01:54,360 ... 57 00:01:55,840 --> 00:01:57,880 Chocs sourds, gémissements 58 00:01:58,040 --> 00:02:04,200 ... 59 00:02:04,360 --> 00:02:07,080 - Allez, relève-toi, respire. C'est dans la tête. 60 00:02:07,240 --> 00:02:09,040 Tu lèves tes mains, lève ta garde. 61 00:02:09,800 --> 00:02:10,640 Allez boxe. 62 00:02:13,360 --> 00:02:23,080 ... 63 00:02:25,640 --> 00:02:27,760 Faut que tu donnes un peu plus, là ! 64 00:02:27,920 --> 00:02:33,200 ... 65 00:02:33,360 --> 00:02:34,520 Ouf ! 66 00:02:34,680 --> 00:02:36,280 Allez, 50 secondes... 67 00:02:36,680 --> 00:02:38,320 50 secondes, sinon t'es éliminé. 68 00:02:41,720 --> 00:02:43,800 Allez c'est bon, tiens, va te reposer. 69 00:02:45,000 --> 00:02:45,920 Candidat suivant ! 70 00:02:46,360 --> 00:02:47,240 - Carano Jill. 71 00:02:49,960 --> 00:02:51,080 - Vaness. 72 00:02:52,440 --> 00:02:54,640 - Je suis pas assez forte pour un homme ? 73 00:02:54,800 --> 00:02:57,120 - Peu importe l'adversaire, ils sont tous au niveau. 74 00:02:57,280 --> 00:02:59,040 Tais-toi, garde ton souffle. 75 00:02:59,200 --> 00:03:01,040 Parce que je te jure, tu vas en avoir besoin. 76 00:03:10,240 --> 00:03:11,240 Allez boxe. 77 00:03:14,120 --> 00:03:15,680 Arrête de subir. 78 00:03:16,400 --> 00:03:17,520 Déplace-toi ! 79 00:03:19,000 --> 00:03:20,200 Arrête de subir ! 80 00:03:20,360 --> 00:03:22,400 - Vas-y boxe, wesh ! - Break ! 81 00:03:22,560 --> 00:03:24,480 - Elle boxe pas. - Hé, regarde-moi. 82 00:03:24,640 --> 00:03:26,840 Tu respires, d'accord, tu te détends, OK. 83 00:03:27,000 --> 00:03:28,960 On cherche pas des sacs de frappe. 84 00:03:29,720 --> 00:03:30,440 Allez. 85 00:03:30,600 --> 00:03:31,560 Boxe ! 86 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 - Reste pas devant, déplace-toi. 87 00:03:34,160 --> 00:03:35,040 Choc sourd 88 00:03:35,440 --> 00:03:36,680 - Allez, relève-toi. 89 00:03:39,160 --> 00:03:40,360 C'est fini, là ? 90 00:03:41,600 --> 00:03:43,120 C'est qui le prochain ? 91 00:03:43,280 --> 00:03:44,320 - Ca va ? 92 00:03:44,480 --> 00:03:48,600 - Non, je vais me faire éliminer à cause de cette boxe à la con ! 93 00:03:49,160 --> 00:03:51,080 - T'abuses, hein. - J'ai rien fait. 94 00:03:51,240 --> 00:03:52,080 - Amad Sasha. 95 00:03:52,400 --> 00:03:53,480 - (En haut, en haut.) 96 00:03:53,640 --> 00:03:56,160 - Donc là, pas besoin d'attendre la prochaine... 97 00:03:57,240 --> 00:03:58,280 Directement... 98 00:03:58,440 --> 00:03:59,360 et celui-ci... 99 00:04:00,400 --> 00:04:01,960 Maintenant, parlons de... 100 00:04:03,040 --> 00:04:03,840 (Elle.) 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,480 - Elle a complètement abandonné à la boxe. 102 00:04:06,640 --> 00:04:07,920 - Elle a pas abandonné. 103 00:04:08,080 --> 00:04:10,520 - Elle est juste restée au sol, sans bouger... 104 00:04:10,680 --> 00:04:12,080 - T'as frappé fort, aussi. 105 00:04:12,240 --> 00:04:14,960 - J'ai rien fait. - T'as voulu la mettre à l'amende. 106 00:04:15,120 --> 00:04:16,320 - Bah oui. - T'en veux ? 107 00:04:16,480 --> 00:04:18,320 - Si t'as pas tapé fort, c'est plié. 108 00:04:18,480 --> 00:04:19,600 - J'ai pas tapé fort. 109 00:04:19,760 --> 00:04:21,640 - C'est que du mental et de l'égo. 110 00:04:21,800 --> 00:04:25,040 En opé, tu te fais écraser si ça marche pas comme prévu. 111 00:04:25,200 --> 00:04:26,800 Elle est pas prête. - Non... 112 00:04:26,960 --> 00:04:28,520 - C'est comme ça, maintenant ? 113 00:04:28,680 --> 00:04:30,040 Elle a assuré sur la filoche. 114 00:04:30,200 --> 00:04:33,440 Les gars, on est pas à la Fédération Française de Tir. 115 00:04:33,600 --> 00:04:35,360 On veut des gens qui ont du vice. 116 00:04:35,520 --> 00:04:38,000 Rire - C'est le mental qui est important. 117 00:04:38,160 --> 00:04:40,440 - Arrêtez de faire les commandos, ici. 118 00:04:40,600 --> 00:04:42,440 - Bon sinon... Kostas ? 119 00:04:43,080 --> 00:04:44,040 - C'est qui, lui ? 120 00:04:44,200 --> 00:04:46,440 - T-shirt vert, 6h derrière. - Il est bon. 121 00:04:46,600 --> 00:04:49,200 - Vas-y, arrête. C'est un mytho lui, sérieux. 122 00:04:49,360 --> 00:04:50,400 - Ouais, une chèvre. 123 00:04:50,560 --> 00:04:51,280 - Il est doué. 124 00:04:51,440 --> 00:04:53,880 - C'est une chèvre qui est en tête de groupe. 125 00:04:54,040 --> 00:04:54,960 - Ouais... premier. 126 00:04:55,120 --> 00:04:56,760 Mais il se croit dans un film. 127 00:04:56,920 --> 00:04:58,800 - Mais ça reste le meilleur boxeur. 128 00:04:58,960 --> 00:04:59,800 - Merci. 129 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 - Et alors ? On a Ju, on a toi, 130 00:05:02,360 --> 00:05:04,000 cherchons un profil différent. 131 00:05:04,160 --> 00:05:06,160 - On pourrait. - Tu veux un boulanger ? 132 00:05:06,320 --> 00:05:08,040 - Non, quelqu'un qui a un cerveau. 133 00:05:08,200 --> 00:05:11,760 - Il reste encore une épreuve, donc pas de plan sur la comète. 134 00:05:23,000 --> 00:05:24,840 L'homme monte dans un véhicule. 135 00:05:26,760 --> 00:05:28,120 Il claque la portière. 136 00:05:28,280 --> 00:05:29,760 - Alors ? - Personne. 137 00:05:29,920 --> 00:05:30,880 Soupir 138 00:05:31,040 --> 00:05:32,520 - Qu'est-ce qu'ils foutent ? 139 00:05:32,680 --> 00:05:33,680 - Je sais pas. 140 00:05:33,840 --> 00:05:35,960 Tu penses qu'il y a une autre sortie ? 141 00:05:36,120 --> 00:05:39,560 - Je suis venu en repérage, ils sont obligés de repasser par là. 142 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 - On fait quoi ? 143 00:05:44,160 --> 00:05:46,080 - Attends, j'appelle Inès. 144 00:05:47,200 --> 00:05:49,080 *- Demain, c'est les vacances d'été. 145 00:05:49,240 --> 00:05:50,280 *Il va faire chaud. 146 00:05:50,440 --> 00:05:52,520 Le bébé gazouille. Un téléphone vibre. 147 00:05:52,680 --> 00:05:54,200 ... 148 00:05:54,360 --> 00:05:55,960 - Attends, deux secondes. 149 00:05:57,080 --> 00:05:59,080 Allô ? *- Ouais... 150 00:05:59,240 --> 00:06:02,920 on a remonté leur entrepôt là, vers les Mureaux, sur la D190. 151 00:06:03,680 --> 00:06:05,720 - OK. Et... y a autre chose ? 152 00:06:05,880 --> 00:06:08,120 - On a balisé leur voiture de guerre. 153 00:06:08,280 --> 00:06:09,800 *Une Clio. - Du mouvement ? 154 00:06:09,960 --> 00:06:12,080 *- Non, on sait pas où ils sont passés. 155 00:06:13,120 --> 00:06:14,720 On a perdu leur trace. 156 00:06:14,880 --> 00:06:16,440 Arrête, on est de la police ! 157 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 Thème du générique 158 00:06:21,760 --> 00:07:05,480 ... 159 00:07:05,640 --> 00:07:07,680 Clic d'appareil photo 160 00:07:07,840 --> 00:07:09,280 Thème sombre 161 00:07:09,440 --> 00:07:31,400 ... 162 00:07:31,560 --> 00:07:33,040 - Je suis aux Stups, Paris. 163 00:07:33,200 --> 00:07:35,480 C'est mes hommes qui se sont fait allumer. 164 00:07:35,640 --> 00:07:37,880 - Attendez, je vais avertir mon supérieur. 165 00:07:38,040 --> 00:07:42,720 ... 166 00:07:42,880 --> 00:07:43,760 Commissaire ? 167 00:07:43,920 --> 00:07:45,200 Commissaire, pardon. 168 00:07:45,360 --> 00:07:49,240 Cette femme dit que c'est ses hommes qui se sont fait tirer dessus. 169 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 - OK, merci. 170 00:07:51,520 --> 00:07:52,400 Merci. 171 00:07:54,920 --> 00:07:56,000 - Comment ils vont ? 172 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 - Bah, ils ont ramassé. 173 00:07:57,960 --> 00:08:01,560 Quatre ou cinq balles chacun. Mais ils ont tenu dans l'ambulance. 174 00:08:01,720 --> 00:08:04,600 Ils viennent d'arriver au bloc, ils sont sur le billard. 175 00:08:04,760 --> 00:08:08,680 Les pompiers ont dit qu'une collègue avait donné l'alerte, c'est vous ? 176 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Et ils faisaient quoi là, vos gars ? 177 00:08:11,000 --> 00:08:14,240 - Je sais pas. Je sais juste qu'ils étaient sur une piste. 178 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 - Vous savez pas 179 00:08:15,560 --> 00:08:17,200 de quoi il s'agit ? - Non. 180 00:08:17,840 --> 00:08:18,960 - Je comprends pas, 181 00:08:19,120 --> 00:08:21,040 vous ne savez pas ce qu'ils font ? 182 00:08:21,360 --> 00:08:22,280 - Non. 183 00:08:25,480 --> 00:08:29,520 - Ce truc de rien se dire entre les services, on va s'en passer. 184 00:08:29,680 --> 00:08:32,000 Dans l'entrepôt, on a trouvé 60 kg de coke. 185 00:08:32,160 --> 00:08:34,720 Et on a deux policiers entre la vie et la mort. 186 00:08:34,880 --> 00:08:37,160 Les chaînes d'infos vont tourner en boucle, 187 00:08:37,320 --> 00:08:39,480 demain vous aurez la visite du ministre, 188 00:08:39,640 --> 00:08:42,200 donc cette affaire ne vous appartient déjà plus. 189 00:08:42,360 --> 00:08:43,760 Et c'est pas ça, le pire. 190 00:08:43,920 --> 00:08:46,040 Deux de vos gars vont peut-être crever, 191 00:08:46,200 --> 00:08:47,880 et c'est votre responsabilité. 192 00:08:48,040 --> 00:08:50,080 Quand vous allez parler aux familles, 193 00:08:50,240 --> 00:08:51,640 ça va piquer, croyez-moi. 194 00:08:51,800 --> 00:08:55,800 Si vous savez ce qu'ils faisaient là, il faut le dire ou je vous jure 195 00:08:55,960 --> 00:08:58,120 tout ça va vous exploser en pleine tête. 196 00:08:58,280 --> 00:09:04,760 ... 197 00:09:04,920 --> 00:09:05,840 - Ca va ? 198 00:09:07,640 --> 00:09:08,720 Je m'en occupe... 199 00:09:08,880 --> 00:09:09,920 Je m'en occupe. 200 00:09:11,320 --> 00:09:14,080 Je vous rejoins. Attendez-moi dans le véhicule. 201 00:09:15,120 --> 00:09:16,960 - Comment ça "Je m'en occupe" ? 202 00:09:17,120 --> 00:09:19,560 - Deux de ses hommes se sont fait tirer dessus. 203 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Elle a pas à subir ton interrogatoire. 204 00:09:22,040 --> 00:09:23,080 - On est dans le 78, 205 00:09:23,240 --> 00:09:26,760 cette affaire nous revient et je pose les questions que je veux. 206 00:09:26,920 --> 00:09:29,120 - Imagine si c'était des gars à toi, 207 00:09:29,280 --> 00:09:30,840 tu aurais ce comportement ? 208 00:09:31,000 --> 00:09:33,040 Si cette fliquette jouait franc-jeu, 209 00:09:33,200 --> 00:09:35,080 j'aurais partagé, mais là... bon. 210 00:09:35,240 --> 00:09:37,840 - C'est personnel ? C'est parce que c'est moi ? 211 00:09:38,000 --> 00:09:40,640 T'es devenue accro aux articles sur ta brigade ? 212 00:09:40,800 --> 00:09:43,680 - Je m'en fous, je veux juste retrouver les tireurs. 213 00:09:43,840 --> 00:09:47,000 - Et pas moi, tu crois ? - Ecoute Vingre, je te répète, 214 00:09:47,160 --> 00:09:49,560 les faits ont eu lieu chez moi. - Ca suffit ! 215 00:09:51,160 --> 00:09:57,360 ... 216 00:09:59,840 --> 00:10:01,560 Vingre souffle. 217 00:10:02,520 --> 00:10:04,560 - Je sais pas ce qu'il s'est passé. 218 00:10:04,720 --> 00:10:08,400 On tentait de rassembler des infos sur un grossiste, c'était calme. 219 00:10:08,560 --> 00:10:11,000 Y avait rien qui présageait du danger. 220 00:10:11,160 --> 00:10:13,480 - Inès, ce n'est pas de votre faute. 221 00:10:13,720 --> 00:10:14,560 Hmm ? 222 00:10:15,200 --> 00:10:17,160 Ferracci, vous lui avez dit quoi ? 223 00:10:17,320 --> 00:10:18,240 - Rien. 224 00:10:18,400 --> 00:10:19,400 - C'est mieux. 225 00:10:20,080 --> 00:10:21,160 Croyez-moi. 226 00:10:21,800 --> 00:10:24,960 - Parce que vous pensez que ça va se retourner contre moi ? 227 00:10:25,520 --> 00:10:28,400 - Je connais Ferracci, c'est une vraie fouille-merde. 228 00:10:28,560 --> 00:10:30,720 Vous n'avez rien à vous reprocher. 229 00:10:30,880 --> 00:10:35,480 Je veillerai à ce que votre réputation ne soit pas entachée. 230 00:10:35,640 --> 00:10:37,160 Faites-moi confiance. 231 00:10:37,320 --> 00:10:43,560 ... 232 00:10:46,840 --> 00:10:48,560 Crissements de pneus 233 00:10:48,720 --> 00:10:50,320 - Viens là, fils de pute ! 234 00:10:50,480 --> 00:10:52,440 - Arrête ! Lâche-moi, lâche-moi. 235 00:10:52,600 --> 00:10:53,960 - On va te faire payer. 236 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 - Go ! 237 00:10:56,280 --> 00:10:57,520 - Allez go, go, go ! 238 00:10:58,240 --> 00:10:59,280 Les pneus crissent. 239 00:10:59,880 --> 00:11:01,520 Le moteur vrombit. 240 00:11:02,280 --> 00:11:05,160 - Donc vous l'aurez compris, c'est une simulation. 241 00:11:05,320 --> 00:11:07,080 Qu'est-ce qu'on peut apprendre ? 242 00:11:07,240 --> 00:11:08,920 - C'EST UNE HISTOIRE DE DETTES. 243 00:11:09,080 --> 00:11:12,200 - Une histoire de dettes... c'est évident, ils l'ont dit. 244 00:11:12,360 --> 00:11:14,400 - Un ravisseur en jeans et débardeur, 245 00:11:14,560 --> 00:11:16,800 l'autre en t-shirt et pantalon noir. 246 00:11:16,960 --> 00:11:18,920 - Il avait un tatouage. - Quel motif ? 247 00:11:19,280 --> 00:11:21,280 - Un requin ou un poisson. 248 00:11:21,720 --> 00:11:22,640 - D'accord. 249 00:11:23,120 --> 00:11:24,440 Et le véhicule ? 250 00:11:24,600 --> 00:11:26,040 - Une Mégane Evolution. 251 00:11:26,200 --> 00:11:27,760 Plaque DF 797 FL. 252 00:11:27,920 --> 00:11:30,440 - C'est pas une Evolution, c'est une Techno. 253 00:11:30,600 --> 00:11:32,280 Les jantes sont pas pareilles. 254 00:11:32,440 --> 00:11:35,200 La plaque, c'est ce qu'il a dit, DF 797 FL, 255 00:11:35,360 --> 00:11:37,400 06, région PACA. - Autre chose ? 256 00:11:37,920 --> 00:11:39,680 - Ils avaient des vieilles armes. 257 00:11:39,840 --> 00:11:41,680 Des Colt 45, crosse en noyer. 258 00:11:41,840 --> 00:11:44,280 Ca a pu être volé à un collectionneur. 259 00:11:44,440 --> 00:11:47,360 Ou ça a pu déjà servir sur un braquo ou un réglo. 260 00:11:49,920 --> 00:11:51,040 Coups de feu 261 00:11:57,640 --> 00:11:58,480 - Carano. 262 00:12:06,080 --> 00:12:07,440 Prête ? Signal sonore 263 00:12:19,960 --> 00:12:20,880 Bah allez ! 264 00:12:23,600 --> 00:12:25,000 Allez, allez, allez ! 265 00:12:28,520 --> 00:12:31,440 Allez, c'est pas fini. C'est pas fini. Encore. 266 00:12:32,720 --> 00:12:34,600 Allez, c'est maintenant, là ! 267 00:12:35,640 --> 00:12:37,000 Elle lâche sa charge. 268 00:12:41,840 --> 00:12:42,640 - Allô ? 269 00:12:42,800 --> 00:12:44,120 - Vous êtes au courant ? 270 00:12:44,280 --> 00:12:46,520 *- Les collègues qui se sont fait allumer ? 271 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 - On va prendre l'affaire. 272 00:12:49,480 --> 00:12:51,000 - OK... *- Remontez vite, 273 00:12:51,160 --> 00:12:52,640 je veux pas que ça traîne. 274 00:12:52,800 --> 00:12:55,800 Donnez-leur vos instructions pour les recrutements. 275 00:12:55,960 --> 00:12:57,160 - OK, OK, ça marche. 276 00:12:59,400 --> 00:13:00,360 Bon alors ? 277 00:13:00,760 --> 00:13:02,480 Qu'est-ce que ça donne, là ? 278 00:13:02,640 --> 00:13:04,080 - Tout dans la bouteille. 279 00:13:04,240 --> 00:13:06,960 Elle a mis moitié moins de temps que le deuxième. 280 00:13:07,120 --> 00:13:08,480 - Elle fait quoi, là ? 281 00:13:08,640 --> 00:13:11,160 - Elle a demandé à Julien de passer le MCD. 282 00:13:11,320 --> 00:13:13,480 - Le quoi ? - Je sais pas ce que c'est. 283 00:13:13,640 --> 00:13:16,160 - Le man card drill. C'est un standard de tir. 284 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 Elle est au SIG, là ? - Ouais. 285 00:13:20,520 --> 00:13:21,480 - OK, OK. 286 00:13:21,640 --> 00:13:24,600 Si elle le rentre avec la queue de détente du 20/22, 287 00:13:24,760 --> 00:13:25,880 c'est une machine. 288 00:13:26,040 --> 00:13:27,040 Signal sonore 289 00:13:29,880 --> 00:13:31,520 - Maintenant, High Ready. 290 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Signal sonore 291 00:13:40,680 --> 00:13:42,960 Maintenant transition. - Combien déjà ? 292 00:13:43,120 --> 00:13:44,000 - 2,5. 293 00:13:44,400 --> 00:13:45,320 - Allez. 294 00:13:53,400 --> 00:13:54,360 Signal sonore 295 00:14:06,400 --> 00:14:07,720 - C'est quoi, ton truc ? 296 00:14:07,880 --> 00:14:09,160 - Je fais un peu de TSV. 297 00:14:10,800 --> 00:14:11,720 - Un peu ? 298 00:14:11,880 --> 00:14:13,920 - J'étais championne de France junior. 299 00:14:14,080 --> 00:14:15,760 - Pourquoi t'as rien dit ? 300 00:14:15,920 --> 00:14:17,760 - J'ai arrêté la compétition. 301 00:14:17,920 --> 00:14:21,080 J'en fais juste de temps en temps, quand je m'ennuie. 302 00:14:21,240 --> 00:14:23,240 - Ca y est, elle en peut déjà plus. 303 00:14:23,800 --> 00:14:25,440 - Tiens, Julien, viens voir. 304 00:14:28,800 --> 00:14:32,560 Ferracci veut qu'on remonte pour l'affaire des collègues. 305 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 - J'annonce pas les résultats ? 306 00:14:34,520 --> 00:14:36,520 - Non, dis-lui juste qu'on la prend. 307 00:14:36,680 --> 00:14:38,520 Et retrouve-nous au véhicule. 308 00:14:38,680 --> 00:14:41,000 - Elle tire bien, mais elle boxe super mal. 309 00:14:41,160 --> 00:14:43,880 - Ca sert à quoi la boxe quand tu tires comme ça ? 310 00:14:44,040 --> 00:14:46,600 Une deuxième femme, c'est bon pour les filatures. 311 00:14:46,760 --> 00:14:48,000 Allez discute pas ! 312 00:14:57,920 --> 00:14:59,840 - Merci pour votre confiance. 313 00:15:00,000 --> 00:15:02,360 Je suis très contente de vous rejoindre. 314 00:15:02,520 --> 00:15:04,080 - Le patron te voulait vraiment. 315 00:15:04,240 --> 00:15:06,920 - Faudra que t'apprennes à encaisser les coups. 316 00:15:07,080 --> 00:15:09,280 - Tu vas t'en charger. - Exactement. 317 00:15:09,440 --> 00:15:11,720 - Vous remontez sur Versailles ? - Pourquoi ? 318 00:15:11,880 --> 00:15:14,040 - Ca vous dérange de me remonter ? 319 00:15:14,200 --> 00:15:16,000 - Elle commence déjà, celle-là. 320 00:15:16,160 --> 00:15:17,280 - C'est bon, les gars. 321 00:15:17,440 --> 00:15:18,800 Vous la prenez. 322 00:15:18,960 --> 00:15:20,080 - Bienvenue. 323 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 - Merci. 324 00:15:22,840 --> 00:15:26,200 - Monte devant, sinon il va me parler pendant tout le trajet. 325 00:15:26,360 --> 00:15:27,880 Thème électro-pop 326 00:15:28,040 --> 00:15:39,840 ... 327 00:15:41,800 --> 00:15:43,880 - Pourquoi on remonte aussi vite ? 328 00:15:44,040 --> 00:15:46,880 - Y a des mecs de chez nous qui se sont fait allumer. 329 00:15:47,040 --> 00:15:48,720 - Les deux des Stups ? - Ouais. 330 00:15:48,880 --> 00:15:51,600 - Ca tourne partout sur le WhatsApp des collègues. 331 00:15:51,760 --> 00:15:54,680 - Ils étaient dans notre zone, du coup on a été saisis. 332 00:15:54,840 --> 00:15:56,520 - Ca doit vous toucher. 333 00:15:56,680 --> 00:15:57,760 - Pas plus que toi. 334 00:15:57,920 --> 00:16:01,360 C'est des collègues, mais de la PP, pas de Versailles. 335 00:16:01,520 --> 00:16:03,720 Ca me touche ni plus ni moins que toi 336 00:16:03,880 --> 00:16:05,720 ou un mec qui fait de la VP dans le Gers. 337 00:16:06,800 --> 00:16:07,880 - T'inquiète, Jill. 338 00:16:08,040 --> 00:16:11,640 Quand je suis arrivé dans le groupe, il m'a fait le même numéro. 339 00:16:11,800 --> 00:16:15,080 - Au bout d'un moment il mord plus. - Peut-être que j'aime ça... 340 00:16:17,360 --> 00:16:18,280 - T'as souri ? 341 00:16:18,440 --> 00:16:19,720 Je t'ai vu, hein. 342 00:16:37,600 --> 00:16:39,360 - Bonjour, vous êtes ? 343 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 - Jill Carano. 344 00:16:40,960 --> 00:16:43,160 - On vient de la recruter pour les 40. 345 00:16:43,320 --> 00:16:45,960 - Mais vous commencez pas avant deux semaines. 346 00:16:46,120 --> 00:16:48,360 - Vous m'avez demandé d'accélérer les choses... 347 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 Je me suis permis. 348 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 - J'appellerai son chef de service 349 00:16:51,720 --> 00:16:53,240 pour valider la mutation. 350 00:16:53,400 --> 00:16:55,200 Evitez les cascades pendant 48 h, 351 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 c'est le temps de voir avec les syndicats et tout. 352 00:16:58,280 --> 00:17:00,640 Venez au briefing, vous serez dans le bain. 353 00:17:00,800 --> 00:17:02,560 Et bienvenue, j'imagine. 354 00:17:09,920 --> 00:17:12,120 Julien, la porte, s'il vous plaît. 355 00:17:12,280 --> 00:17:14,960 Deux policiers de la brigade des Stups de Paris 356 00:17:15,120 --> 00:17:16,600 se sont fait tirer dessus. 357 00:17:16,760 --> 00:17:19,200 Ils surveillaient un entrepôt de stupéfiants, 358 00:17:19,360 --> 00:17:20,960 gardé par ceux qui ont tiré. 359 00:17:21,120 --> 00:17:24,680 Ils ont dû laisser derrière eux plus de 60 kilos de cocaïne. 360 00:17:24,840 --> 00:17:27,360 On se fout de la valeur marchande. 361 00:17:27,520 --> 00:17:30,640 Mais ça signifie qu'ils surveillaient un gros poisson. 362 00:17:30,920 --> 00:17:31,720 - Qui ? 363 00:17:32,200 --> 00:17:34,360 - Alors, c'est là où ça devient marrant. 364 00:17:34,880 --> 00:17:36,240 (Enfin, marrant...) 365 00:17:36,760 --> 00:17:38,880 J'étais la première arrivée sur place, 366 00:17:39,040 --> 00:17:40,480 avant leur chef de groupe 367 00:17:40,640 --> 00:17:42,760 qui m'a juré qu'elle ne savait rien. 368 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 - Mais bien sûr... 369 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 - Son grand patron est arrivé pour la sauver 370 00:17:47,360 --> 00:17:49,240 alors qu'elle allait craquer. 371 00:17:49,400 --> 00:17:50,600 - C'est Vingre ? 372 00:17:51,400 --> 00:17:53,560 - Je vois que vous avez engagé quelqu'un 373 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 qui connaît l'organigramme de la police par coeur. 374 00:17:58,240 --> 00:18:00,280 Bref, faut claquer ces tireurs. 375 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 Je me suis battue pour cette affaire 376 00:18:02,600 --> 00:18:04,760 donc, par pitié, arrêtez ces débiles. 377 00:18:05,240 --> 00:18:07,920 - Ouais, des débiles armés et prêts à tirer. 378 00:18:08,080 --> 00:18:08,960 - Et alors ? 379 00:18:09,120 --> 00:18:10,960 C'est pas notre spécialité ? 380 00:18:11,120 --> 00:18:13,640 - Vous avez des questions ? - Une dernière. 381 00:18:13,800 --> 00:18:15,480 La drogue est ici ? - Oui. 382 00:18:15,640 --> 00:18:17,880 Les Stups de chez nous l'ont récupérée. 383 00:18:18,040 --> 00:18:19,480 - Ils en disent quoi ? 384 00:18:19,640 --> 00:18:22,440 - On a quelqu'un qui s'y connaît parmi nous. 385 00:18:22,600 --> 00:18:26,680 J'aimerais savoir ce qu'il en pense avant d'avoir un avis complémentaire. 386 00:18:26,840 --> 00:18:29,760 Socrate, vous avez deux minutes ? Saïd, venez. 387 00:18:36,280 --> 00:18:37,720 Elle compose un code. 388 00:18:42,920 --> 00:18:46,200 Vous savez qu'une quantité pareille, ça court pas les rues. 389 00:18:47,400 --> 00:18:49,280 Soit c'est un petit nouveau, 390 00:18:49,440 --> 00:18:51,080 qui a une bonne connexion. 391 00:18:51,240 --> 00:18:54,400 Soit ça appartient à une tête qu'on connaît déjà. 392 00:18:54,560 --> 00:18:56,760 Et en Ile-de-France, y en a pas 150. 393 00:18:58,960 --> 00:19:00,640 - C'est quoi ça ? - Un stamp. 394 00:19:00,800 --> 00:19:02,800 Pour identifier la marchandise. 395 00:19:02,960 --> 00:19:05,920 On les appose sur les batchs en Amérique du Sud, 396 00:19:06,080 --> 00:19:08,120 pour éviter les confusions, à la livraison. 397 00:19:08,480 --> 00:19:09,320 Attention. 398 00:19:21,600 --> 00:19:22,600 Off white. 399 00:19:23,640 --> 00:19:25,000 Ca tire sur le rose. 400 00:19:26,160 --> 00:19:27,600 C'est bien écailleux. 401 00:19:28,240 --> 00:19:30,320 - Ca sent l'essence. - Presque. 402 00:19:30,480 --> 00:19:32,640 Ca sent pas le kérosène, mais l'éther. 403 00:19:32,800 --> 00:19:34,560 - Vous pouvez traduire ? 404 00:19:34,720 --> 00:19:36,360 - C'est très très pur. 405 00:19:37,760 --> 00:19:40,960 A la vente, ici, on trouve rien au-dessus, même en gros. 406 00:19:41,360 --> 00:19:43,200 - Toi, t'en as déjà eu ? - Ouais. 407 00:19:44,280 --> 00:19:46,520 La drogue que vendait les El Hassani. 408 00:19:46,680 --> 00:19:49,400 - Celle fournie par le Néerlandais que tu chasses ? 409 00:19:49,560 --> 00:19:50,480 - Seedorf. 410 00:19:52,280 --> 00:19:56,200 - Vous pensez que le petit El Hassani bosse encore pour lui ? 411 00:19:56,360 --> 00:19:58,120 - Non, je pense pas, il est cuit. 412 00:19:58,280 --> 00:20:01,360 Son grand frère est mort, pour moi c'est fini. 413 00:20:01,520 --> 00:20:03,960 Même s'il a été acquitté, la cavale au Maroc, 414 00:20:04,120 --> 00:20:06,720 la guerre avec les Perez, ça l'a carrément grillé. 415 00:20:06,880 --> 00:20:09,640 - Mais il a peut-être besoin de se refaire. 416 00:20:10,080 --> 00:20:11,200 - Je vais vérifier. 417 00:20:11,360 --> 00:20:13,360 Mais je suis pas sûr. - Saïd a raison. 418 00:20:13,520 --> 00:20:15,000 Seedorf hait les problèmes. 419 00:20:15,160 --> 00:20:17,840 Dès qu'il en a un, soit il le règle dans le sang, 420 00:20:18,000 --> 00:20:20,480 soit il change complètement tout son système. 421 00:20:20,640 --> 00:20:23,680 D'autant plus qu'il bosse qu'avec une équipe par pays. 422 00:20:23,840 --> 00:20:25,640 Je le connais, c'est impossible. 423 00:20:25,800 --> 00:20:28,240 - OK, disons que c'est la drogue de Seedorf, 424 00:20:28,400 --> 00:20:30,840 s'il n'y a qu'une seule équipe par pays, 425 00:20:31,000 --> 00:20:33,080 faut trouver le distributeur français. 426 00:20:33,240 --> 00:20:34,960 L'entrepôt doit lui appartenir. 427 00:20:35,120 --> 00:20:37,280 - Trouvez les tireurs, faites-les parler. 428 00:20:37,440 --> 00:20:40,800 Je veux savoir qui ils protègent et à qui appartient l'entrepôt. 429 00:20:43,560 --> 00:20:45,640 - Alors, ce goûter avec Ferracci ? 430 00:20:45,800 --> 00:20:47,760 - Ils bougent de la coke ultra pure, 431 00:20:47,920 --> 00:20:49,480 et en grande quantité. 432 00:20:49,640 --> 00:20:52,880 Inutile de vous dire qu'on a affaire à un gros poisson. 433 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 Vous avez du nouveau sur l'entrepôt ? 434 00:20:55,240 --> 00:20:57,160 - Toutes les caméras aux alentours, 435 00:20:57,320 --> 00:21:01,600 celles de la ville et du voisinage, ont été sabotées plusieurs fois. 436 00:21:01,760 --> 00:21:04,080 Alors ils ont lâché l'affaire il y a un an. 437 00:21:04,240 --> 00:21:07,280 - Donc ça fait un bout de temps qu'il tourne cet endroit. 438 00:21:07,440 --> 00:21:09,880 Le bail est à un prête-nom bidon, c'est ça ? 439 00:21:10,040 --> 00:21:10,840 - Exactement. 440 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 - Le gérant de paille est un ancien gardien d'immeuble, 441 00:21:14,160 --> 00:21:15,960 il est retraité, plus d'adresse. 442 00:21:16,120 --> 00:21:19,160 - Toi et Vanessa, allez voir la société qui l'employait. 443 00:21:19,320 --> 00:21:21,040 Et vous me creusez ça, OK ? - OK. 444 00:21:21,200 --> 00:21:24,000 - Socrate, Julien, vous allez sur la scène de crime. 445 00:21:24,160 --> 00:21:25,000 Jill... 446 00:21:25,160 --> 00:21:27,120 Tu veux aller avec eux ? - Evidemment. 447 00:21:27,280 --> 00:21:28,400 - On se retrouve là-bas. 448 00:21:28,560 --> 00:21:29,960 - Et toi, tu vas où ? 449 00:21:30,120 --> 00:21:32,480 Rendre visite à Hamza El Hassani, au cas où. 450 00:21:32,640 --> 00:21:33,960 Jet d'eau pressurisé 451 00:21:34,120 --> 00:21:51,280 ... 452 00:21:51,800 --> 00:21:52,880 Comment ça va ? 453 00:21:53,600 --> 00:21:55,960 - Je sentais que t'allais venir. - Pourquoi ? 454 00:21:56,520 --> 00:21:58,640 T'as des trucs à me dire ? - Merci, déjà. 455 00:21:58,800 --> 00:22:00,480 Sans toi, je serais pas là. 456 00:22:00,640 --> 00:22:03,080 Trois mois de prison, à attendre un jugement, 457 00:22:03,240 --> 00:22:04,360 et là... la relaxe. 458 00:22:04,520 --> 00:22:06,080 Ca m'était jamais arrivé. 459 00:22:06,240 --> 00:22:07,960 - Ecoute, le dossier était vide, 460 00:22:08,120 --> 00:22:09,640 on sait que t'as rien fait. 461 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 - Ca puait surtout. 462 00:22:10,960 --> 00:22:13,640 Si je commence à parler de ton ancien chef. 463 00:22:13,800 --> 00:22:15,240 C'est vrai ce qui se dit ? 464 00:22:15,400 --> 00:22:17,560 Perez s'est fait fumer par son gendre ? 465 00:22:19,240 --> 00:22:20,600 - Je suis pas là pour ça. 466 00:22:20,760 --> 00:22:21,920 - Pour quoi, alors ? 467 00:22:22,440 --> 00:22:23,600 - Tiens, regarde. 468 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 Est-ce que tu reconnais ça ? 469 00:22:27,320 --> 00:22:28,120 - Bah ouais. 470 00:22:28,280 --> 00:22:30,240 - C'est la drogue que vous vendiez ? 471 00:22:30,400 --> 00:22:31,840 Celle de Seedorf. 472 00:22:32,000 --> 00:22:34,200 - Si tu sais, pourquoi tu demandes ? 473 00:22:34,360 --> 00:22:36,160 - Tu bosses encore avec lui ? 474 00:22:36,320 --> 00:22:38,800 - C'est mon frère qui s'occupait de ça. 475 00:22:38,960 --> 00:22:41,000 J'ai jamais vu Seedorf, moi. - Réponds. 476 00:22:41,160 --> 00:22:43,680 - Je serais en train de laver ma voiture 477 00:22:43,840 --> 00:22:46,120 si je poussais des kilos de zip ? 478 00:22:46,280 --> 00:22:49,880 Tu comprends pas, c'était le rêve à mon frère, il est mort avec. 479 00:22:50,040 --> 00:22:51,520 - Qui a repris le flambeau ? 480 00:22:51,680 --> 00:22:54,200 Qui vend la drogue de Seedorf ? - Je sais pas. 481 00:22:54,360 --> 00:22:56,960 - T'as rien entendu sur son nouveau transporteur ? 482 00:22:57,120 --> 00:22:58,720 - Tu m'as pas compris. - Dis-moi. 483 00:22:58,880 --> 00:23:01,560 - J'ai arrêté. Toute cette merde, c'est fini. 484 00:23:01,720 --> 00:23:04,920 Toi, quand tu rentres chez toi, tu laisses la merde dehors. 485 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 Moi, c'est pareil. 486 00:23:06,240 --> 00:23:09,280 J'ai arrêté pour toujours. Je fréquente plus personne. 487 00:23:09,440 --> 00:23:11,120 Ni au café, ni à la cité. 488 00:23:11,400 --> 00:23:14,200 Et qu'ils aillent tous se faire enculer, même. 489 00:23:15,000 --> 00:23:16,680 Thème sombre et intrigant 490 00:23:16,840 --> 00:23:25,360 ... 491 00:23:25,520 --> 00:23:26,720 - Bonjour. - Bonjour. 492 00:23:29,160 --> 00:23:30,360 - Bonjour, ça va ? 493 00:23:31,720 --> 00:23:34,240 Je vais aller voir dans l'entrepôt, moi. OK ? 494 00:23:35,400 --> 00:24:56,320 ... 495 00:24:57,120 --> 00:24:58,880 - Je suis touché, je sors. 496 00:24:59,240 --> 00:25:00,280 Je meurs. 497 00:25:00,440 --> 00:25:13,040 ... 498 00:25:13,200 --> 00:25:15,160 Regarde. C'est bizarre, non ? 499 00:25:16,800 --> 00:25:17,720 - Quoi ? 500 00:25:17,880 --> 00:25:20,400 - Y a du sang à deux mètres des autres traces. 501 00:25:20,560 --> 00:25:22,800 - Peut-être que c'était déjà là avant. 502 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 - Il y avait combien de tireurs ? 503 00:25:27,640 --> 00:25:28,920 - Deux, apparemment. 504 00:25:29,080 --> 00:25:32,360 - Si les impacts sont là, c'est qu'un des tireurs était ici. 505 00:25:32,880 --> 00:25:33,800 Et l'autre... 506 00:25:41,880 --> 00:25:44,720 T'as un laser sur ton Glock ? - Ouais. 507 00:25:44,880 --> 00:25:46,360 - Passe-le-moi. - Quoi ? 508 00:25:46,520 --> 00:25:48,920 - Passe-moi ton flingue, deux secondes. 509 00:25:52,000 --> 00:25:52,880 Merci. 510 00:25:53,080 --> 00:25:54,160 Thème à suspense 511 00:25:54,320 --> 00:26:00,560 ... 512 00:26:01,480 --> 00:26:02,520 Vas-y, avance. 513 00:26:02,680 --> 00:26:13,560 ... 514 00:26:13,720 --> 00:26:14,760 - Friendly fire. 515 00:26:15,240 --> 00:26:16,080 - Hmm. 516 00:26:16,640 --> 00:26:18,000 - A quoi vous jouez ? 517 00:26:18,160 --> 00:26:22,120 - Un des tireurs a dû se mettre dans la ligne de mire de son complice 518 00:26:22,320 --> 00:26:23,720 et s'est pris une balle. 519 00:26:25,040 --> 00:26:28,120 Regardez le point d'entrée, le point de sortie. 520 00:26:28,920 --> 00:26:32,640 Y a un peu de sang, c'est forcément celui d'un des tireurs. 521 00:26:32,800 --> 00:26:35,080 - Vous pensez que la balle est entrée où ? 522 00:26:35,240 --> 00:26:37,960 - Dur à dire sans connaître la taille, je dirais... 523 00:26:39,160 --> 00:26:41,360 haut de la cuisse, aine ou ventre. 524 00:26:43,360 --> 00:26:46,320 - Ca veut dire qu'ils ont un blessé grave sur les bras. 525 00:26:47,320 --> 00:26:50,480 Julien, récupère les appels passés d'ici vers un hôpital, 526 00:26:50,640 --> 00:26:53,640 un médecin, un vétérinaire... Tu cherches partout. 527 00:26:55,040 --> 00:26:56,000 Bien joué. 528 00:26:57,480 --> 00:26:58,760 Il est où Socrate ? 529 00:26:58,920 --> 00:27:24,840 ... 530 00:27:25,000 --> 00:27:26,160 C'est quoi, ça ? 531 00:27:26,320 --> 00:27:29,000 - Y avait une Clio à l'intérieur, c'était dessous. 532 00:27:29,160 --> 00:27:29,960 - Une balise ? 533 00:27:30,120 --> 00:27:32,680 - Mieux... ça, c'est une balise police nationale. 534 00:27:32,840 --> 00:27:35,160 Les Stups ont dû la mettre là en commando, 535 00:27:35,320 --> 00:27:37,000 sans aucune autorisation. 536 00:27:37,640 --> 00:27:38,600 - Alors... 537 00:27:41,360 --> 00:27:42,480 en mai... 538 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 Ah, il est là. 539 00:27:44,600 --> 00:27:45,440 Sednaoui. 540 00:27:45,920 --> 00:27:47,680 Sednaoui Mohamed... 541 00:27:47,840 --> 00:27:49,640 Il est resté 30 ans, chez nous. 542 00:27:50,680 --> 00:27:53,120 - D'accord, et il travaillait où ? - A Poissy. 543 00:27:53,280 --> 00:27:54,680 - A Poissy, dans une cité ? 544 00:27:54,840 --> 00:27:56,720 - Une petite résidence, toute calme. 545 00:27:56,880 --> 00:27:59,760 On n'a jamais eu un litige ou un problème, avec lui. 546 00:28:00,600 --> 00:28:02,520 - Vous savez où il est maintenant ? 547 00:28:02,680 --> 00:28:03,560 - Oui. 548 00:28:05,400 --> 00:28:06,320 - Et il est où ? 549 00:28:06,480 --> 00:28:08,080 - A Annaba, en Algérie. 550 00:28:08,240 --> 00:28:10,880 Ca va faire un peu loin pour discuter avec lui. 551 00:28:11,040 --> 00:28:12,840 - Ouais. - Qu'est-ce qu'il a fait ? 552 00:28:13,000 --> 00:28:15,920 - Rien, on voulait juste lui poser quelques questions. 553 00:28:16,080 --> 00:28:18,280 - On peut avoir la liste de vos gardiens 554 00:28:18,440 --> 00:28:21,600 sur Poissy et ses alentours ? - Bien sûr, je vous fais ça. 555 00:28:22,920 --> 00:28:24,080 Le portable vibre. 556 00:28:24,240 --> 00:28:25,120 - Allô ? 557 00:28:25,280 --> 00:28:27,160 *- Un des tireurs a pris une balle. 558 00:28:27,320 --> 00:28:29,000 *On a remonté la téléphonie. 559 00:28:29,160 --> 00:28:33,000 *Une puce belge a appelé, à plusieurs reprises, le CHI Poissy. 560 00:28:33,160 --> 00:28:36,080 *20 minutes après la fusillade. Vous y êtes toujours ? 561 00:28:36,240 --> 00:28:38,480 - Ouais, on est à côté. *- Allez-y, vite. 562 00:28:39,880 --> 00:28:40,840 - (On bouge.) 563 00:28:41,760 --> 00:28:43,360 Merci. - Je vous en prie. 564 00:28:43,520 --> 00:28:45,280 Thème sombre et mystérieux 565 00:28:45,440 --> 00:28:53,480 ... 566 00:28:53,640 --> 00:28:55,120 - Bonsoir, madame. - Bonsoir. 567 00:28:55,760 --> 00:28:57,000 - Bonsoir. - Police. 568 00:28:57,160 --> 00:28:59,160 On peut vous parler deux minutes ? 569 00:28:59,320 --> 00:29:00,320 - Oui, bien sûr. 570 00:29:00,480 --> 00:29:07,320 ... 571 00:29:07,760 --> 00:29:11,440 - Si on appelle ce numéro-là, est-ce que c'est là que ça sonne ? 572 00:29:11,600 --> 00:29:12,440 - Oui. 573 00:29:13,000 --> 00:29:14,760 - Qui était là, hier soir ? 574 00:29:14,920 --> 00:29:15,840 - C'était moi. 575 00:29:16,640 --> 00:29:20,280 - Vous auriez pas reçu un appel vers minuit, une demande spéciale ? 576 00:29:20,440 --> 00:29:22,160 - Pas plus que les autres nuits. 577 00:29:22,320 --> 00:29:23,800 - Une demande particulière ? 578 00:29:23,960 --> 00:29:26,280 - Qu'est-ce que vous cherchez, exactement ? 579 00:29:26,440 --> 00:29:27,960 - Un homme blessé par balle. 580 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 Il a dû vous contacter, hier soir, 581 00:29:30,280 --> 00:29:32,680 avant de prendre peur et de renoncer. 582 00:29:32,840 --> 00:29:34,680 - Non, pas de demande de ce genre. 583 00:29:34,840 --> 00:29:36,800 Mais un type assez agressif a appelé 584 00:29:36,960 --> 00:29:39,600 pour demander à parler à un interne en traumato. 585 00:29:39,760 --> 00:29:40,920 - On peut lui parler ? 586 00:29:41,080 --> 00:29:44,120 - Non, il a appelé ce matin pour dire qu'il était malade. 587 00:29:44,280 --> 00:29:45,640 - Comment il s'appelle ? 588 00:29:46,040 --> 00:29:47,600 - Docteur Djabali. - D'accord. 589 00:29:47,760 --> 00:29:50,640 On peut avoir sa feuille de renseignements ? 590 00:29:50,800 --> 00:29:51,680 - Ouais. 591 00:29:51,840 --> 00:30:22,880 ... 592 00:30:23,040 --> 00:30:24,160 - Bonjour. - Bonsoir. 593 00:30:25,160 --> 00:30:26,080 Eh bah... 594 00:30:26,640 --> 00:30:28,360 Quel festin ! - Bonsoir, cheffe. 595 00:30:29,520 --> 00:30:31,120 - On a pas mal de choses. 596 00:30:31,440 --> 00:30:32,800 - Vous avez été rapides. 597 00:30:32,960 --> 00:30:35,720 - Jill a analysé la balistique autour de la voiture. 598 00:30:35,880 --> 00:30:39,600 Un des tireurs a dû se mettre dans la ligne de feu de son complice. 599 00:30:39,760 --> 00:30:40,640 - Et donc ? 600 00:30:40,800 --> 00:30:41,920 - Donc on a de l'ADN 601 00:30:42,080 --> 00:30:45,240 et un type qui se balade avec une blessure par balle. 602 00:30:45,400 --> 00:30:47,960 Ils ont essayé d'appeler quelqu'un à l'hôpital. 603 00:30:48,120 --> 00:30:49,200 - Qui ? 604 00:30:49,360 --> 00:30:51,880 - Un interne en traumato. Ilyès Djabali. 605 00:30:52,640 --> 00:30:56,000 Ils ont dû appeler la première personne qu'ils connaissaient. 606 00:30:56,640 --> 00:30:58,520 Donc lui, il habite à Poissy. 607 00:30:58,680 --> 00:31:01,280 Et comme par hasard, il est pas venu aujourd'hui. 608 00:31:01,440 --> 00:31:03,760 Donc on va le mettre sur écoute d'urgence. 609 00:31:03,920 --> 00:31:06,840 Et on va faire surveiller son domicile, au cas où. 610 00:31:07,000 --> 00:31:07,760 - Très bien. 611 00:31:08,080 --> 00:31:09,880 Vous êtes allé voir Hamza ? - Hmm. 612 00:31:10,040 --> 00:31:12,400 Il ne distribue plus la drogue de Seedorf. 613 00:31:12,560 --> 00:31:13,480 - Vous le croyez ? 614 00:31:13,720 --> 00:31:15,240 - Oui. - Alors c'est qui ? 615 00:31:16,240 --> 00:31:18,840 - Bah ça, faut demander aux Stups, hein. 616 00:31:19,280 --> 00:31:21,280 On l'a trouvé sur un véhicule, 617 00:31:21,440 --> 00:31:24,080 laissée dans l'entrepôt où était stockée la coke. 618 00:31:24,240 --> 00:31:26,960 - Mais c'est une balise de la police. - Hmm. 619 00:31:27,120 --> 00:31:30,520 - Donc la chef de groupe savait très bien qui ils suivaient. 620 00:31:30,680 --> 00:31:32,480 Elle nous prend pour des cons. 621 00:31:32,640 --> 00:31:35,520 La nouvelle a vraiment trouvé ce truc de balistique ? 622 00:31:35,680 --> 00:31:36,520 - Ouais. 623 00:31:37,080 --> 00:31:37,960 - C'est bien. 624 00:31:39,040 --> 00:31:40,680 Vous avez toujours pas dormi ? 625 00:31:41,680 --> 00:31:44,120 Emmenez-la avec vous sur le dom' du médecin. 626 00:31:44,280 --> 00:31:47,480 Comme ça, elle voit ce qu'est une vraie nuit de BRI. 627 00:31:47,640 --> 00:31:49,480 On se tient au courant. - Hmm. 628 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 - Elle est tout le temps comme ça ? 629 00:31:54,960 --> 00:31:56,200 - C'est Ferracci. 630 00:31:57,000 --> 00:31:59,200 - Toute la sécheresse de la Corse, quoi. 631 00:32:00,240 --> 00:32:02,200 - Ferracci ça vient de "ferro". 632 00:32:02,800 --> 00:32:03,720 Le fer. 633 00:32:03,880 --> 00:32:05,360 - Bon, vous avez entendu ? 634 00:32:06,320 --> 00:32:08,400 On va à Poissy, on récolte les infos. 635 00:32:08,800 --> 00:32:09,920 - Et on dort quand ? 636 00:32:10,080 --> 00:32:11,800 - C'est pour ça qu'on y va tous. 637 00:32:11,960 --> 00:32:15,160 Trois voitures, on alterne et on dort par tranches de 2. 638 00:32:15,320 --> 00:32:17,000 Vrombissement des moteurs 639 00:32:17,160 --> 00:32:21,480 ... 640 00:32:24,400 --> 00:32:25,800 - Dors, si t'es fatiguée. 641 00:32:25,960 --> 00:32:29,760 T'as le droit de fermer les yeux. Les sélections, c'était fatiguant. 642 00:32:29,920 --> 00:32:31,040 - Non, t'inquiète. 643 00:32:32,840 --> 00:32:34,160 T'es parisien, toi ? 644 00:32:35,120 --> 00:32:36,320 - Je suis lyonnais. 645 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 - T'étais là-bas avant ? - Ouais. 646 00:32:41,000 --> 00:32:42,800 J'étais à la BAC, de Vaulx. 647 00:32:44,480 --> 00:32:45,480 Vaulx-en-Velin. 648 00:32:47,800 --> 00:32:50,760 - Je suis pas de Paris, comme tu me demandes pas. 649 00:32:55,880 --> 00:32:57,000 Et tu t'en fous. 650 00:32:59,040 --> 00:33:01,600 - Bah non, je sais, t'étais à la BST à Rennes. 651 00:33:03,960 --> 00:33:04,800 Bah ouais, 652 00:33:04,960 --> 00:33:07,560 moi je les regarde, les dossiers des candidats. 653 00:33:10,120 --> 00:33:12,520 Mais t'es d'où ? - Je suis de Bayonne. 654 00:33:12,680 --> 00:33:15,120 - Pourquoi t'es remontée à Paris aussi vite ? 655 00:33:15,280 --> 00:33:16,800 Tu vas dormir où, ici ? 656 00:33:16,960 --> 00:33:20,520 - Je sais pas, je vais squatter chez une copine en attendant. 657 00:33:22,680 --> 00:33:23,960 - Tu l'as prévenue ? 658 00:33:26,200 --> 00:33:27,160 - Oui. 659 00:33:27,440 --> 00:33:29,800 Je savais que j'aurais les sélections. 660 00:33:33,080 --> 00:33:33,960 - Ah ouais. 661 00:33:35,680 --> 00:33:37,880 Joue-la un peu moins "sûre de moi", 662 00:33:38,040 --> 00:33:40,600 parce que tu risques de déchanter, ici. 663 00:33:41,600 --> 00:33:43,160 Il accélère. 664 00:33:48,200 --> 00:33:49,680 Ballade rock 665 00:33:49,840 --> 00:34:43,880 ... 666 00:34:57,320 --> 00:34:59,760 Je vais checker s'il est chez lui, le toubib. 667 00:35:00,240 --> 00:35:02,320 Tu m'appelles s'il y a du nouveau. 668 00:35:02,480 --> 00:35:03,880 - J'ai pas ton numéro. 669 00:35:04,360 --> 00:35:07,720 - Donne-moi le tien, je te rajoute au WhatsApp du groupe. 670 00:35:10,280 --> 00:35:11,840 Elle tape son numéro. 671 00:35:19,760 --> 00:35:21,520 Thème sombre et inquiétant 672 00:35:21,680 --> 00:35:52,560 ... 673 00:35:52,720 --> 00:35:55,120 - Julien a ajouté la nouvelle au groupe. 674 00:35:57,520 --> 00:35:59,040 - Ca s'écrit comment, Jill ? 675 00:35:59,480 --> 00:36:01,760 - Bah comme Gilles, le bonhomme. 676 00:36:02,320 --> 00:36:03,440 Petit rire 677 00:36:03,600 --> 00:36:05,080 Gilou, je vais l'appeler. 678 00:36:10,800 --> 00:36:13,920 Ce que je donnerais pas pour être à notre appart, là. 679 00:36:15,200 --> 00:36:16,360 - Notre appart ? 680 00:36:17,600 --> 00:36:20,280 D'ailleurs, t'as cherché un appart un peu ? 681 00:36:21,000 --> 00:36:22,760 - T'es dans la police comme moi, 682 00:36:22,920 --> 00:36:25,720 tu sais que j'ai pas le temps de faire des visites. 683 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 - T'es bizarre, toi. 684 00:36:27,160 --> 00:36:29,120 Trois ans que tu galères chez ta mère. 685 00:36:29,280 --> 00:36:31,240 Là, tu pourrais faire un peu ta vie 686 00:36:31,400 --> 00:36:34,520 mais tu squattes chez moi. - Te fatigue pas, j'ai compris. 687 00:36:35,040 --> 00:36:36,400 - Si, si, je me fatigue. 688 00:36:36,560 --> 00:36:38,840 Parce que tu comprends pas. - J'ai compris. 689 00:36:39,000 --> 00:36:41,640 - Je dis ça pour toi, pour que tu profites un peu. 690 00:36:41,800 --> 00:36:44,440 - Profiter ? J'ai même pas le temps pour une meuf. 691 00:36:44,600 --> 00:36:47,280 - Je te parle pas de meuf, je te dis de... 692 00:36:47,440 --> 00:36:49,800 quand tu rentres chez toi, chez toi, 693 00:36:49,960 --> 00:36:52,320 tu sors du taf, tu prends ta douche, 694 00:36:52,480 --> 00:36:56,040 tu dors dans tes draps. T'arrêtes de dormir chez l'habitant. 695 00:36:56,520 --> 00:36:58,360 - Tu vas finir vieille fille, toi. 696 00:36:58,720 --> 00:37:00,240 Tu vas adopter un chat. 697 00:37:00,400 --> 00:37:02,360 Tu vas adopter Julien, aussi. 698 00:37:02,560 --> 00:37:05,200 Il va te mettre un lit de camp dans le salon. 699 00:37:05,360 --> 00:37:08,280 Vous serez deux vieux culturistes. - Tais-toi. 700 00:37:09,160 --> 00:37:09,960 Dors. 701 00:37:25,320 --> 00:37:27,560 Une porte s'ouvre en grinçant. 702 00:37:30,800 --> 00:37:31,960 - (Allez, viens.) 703 00:37:32,360 --> 00:37:34,040 Thème sombre et intrigant 704 00:37:34,200 --> 00:37:41,080 ... 705 00:37:41,240 --> 00:37:42,880 Tonalité 706 00:37:43,040 --> 00:37:46,160 - Ca descend. Ils sont deux, ils sont deux. 707 00:37:46,320 --> 00:37:48,480 - Allez, on se tient prêts, ça bouge. 708 00:37:48,640 --> 00:37:52,480 ... 709 00:37:52,640 --> 00:37:53,560 Ca sort. 710 00:37:53,720 --> 00:37:56,240 ... 711 00:37:56,400 --> 00:37:57,880 Bon, c'est bien Ilyès. 712 00:37:58,040 --> 00:37:59,560 On dirait qu'il est otage. 713 00:37:59,720 --> 00:38:01,560 Le deuxième gars semble armé. 714 00:38:04,440 --> 00:38:07,240 *- Je confirme, le deuxième gars a une arme. 715 00:38:07,400 --> 00:38:09,440 *- OK, donc on reste hyper vigilants. 716 00:38:09,600 --> 00:38:17,040 ... 717 00:38:17,200 --> 00:38:18,840 - Je les prends en piéton. 718 00:38:19,000 --> 00:38:44,200 ... 719 00:38:44,360 --> 00:38:46,280 Ils entrent dans une pharmacie. 720 00:38:46,440 --> 00:38:47,840 - T'attends qu'ils sortent, 721 00:38:48,000 --> 00:38:50,880 et tu décroches si tu vois qu'ils rentrent vers l'appart. 722 00:38:52,320 --> 00:39:24,640 ... 723 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 - Ils reviennent vers vous. 724 00:39:26,560 --> 00:39:37,120 ... 725 00:39:37,280 --> 00:39:39,080 - Ils sont au taquet, les gars. 726 00:39:39,240 --> 00:39:41,440 On a intérêt à pas trop traîner. 727 00:39:41,600 --> 00:39:44,600 Donc on pense qu'ils sont trois, dans l'appart. 728 00:39:44,760 --> 00:39:46,240 Les deux tireurs présumés, 729 00:39:46,400 --> 00:39:47,560 dont un blessé 730 00:39:47,720 --> 00:39:51,200 et le médecin, locataire de l'appart, qu'ils tiennent en otage. 731 00:39:51,360 --> 00:39:52,880 Les gars sont armés 732 00:39:53,040 --> 00:39:55,760 et ils ont tiré sur des collègues. Sonnerie 733 00:39:55,920 --> 00:39:58,640 On sait à qui on a affaire. - C'est celui d'Ilyès. 734 00:40:00,280 --> 00:40:01,800 Il commande des pizzas. 735 00:40:02,160 --> 00:40:05,520 - On laisse tomber le bélier et on fait le coup de la pizza ? 736 00:40:05,720 --> 00:40:07,880 Je sais déjà qui va faire le livreur. 737 00:40:16,880 --> 00:40:18,440 Bonsoir, police. 738 00:40:20,440 --> 00:40:21,640 - Mais j'ai rien fait. 739 00:40:21,800 --> 00:40:24,560 - C'est pas toi qu'on veut péter, c'est ton client. 740 00:40:24,720 --> 00:40:26,760 Si on réussit, on garde les pizzas. 741 00:40:26,920 --> 00:40:29,040 Reste pas là, s'il te plaît, vas-y. 742 00:40:30,000 --> 00:40:31,520 Le scooter s'éloigne. 743 00:40:31,680 --> 00:40:35,520 ... 744 00:40:35,680 --> 00:40:37,240 Thème sombre, à suspense 745 00:40:37,400 --> 00:40:43,880 ... 746 00:40:44,600 --> 00:40:45,600 - Go. 747 00:40:45,760 --> 00:41:02,160 ... 748 00:41:02,320 --> 00:41:04,320 - Bonsoir, monsieur. C'est le livreur. 749 00:41:04,480 --> 00:41:06,320 - Merci. - Bon appétit. 750 00:41:08,840 --> 00:41:10,240 - Police ! Coups de feu 751 00:41:12,080 --> 00:41:13,320 - Cavale ! 752 00:41:13,480 --> 00:41:15,080 Il dégoupille une grenade. 753 00:41:15,240 --> 00:41:17,720 ... Explosions 754 00:41:18,960 --> 00:41:21,720 - Blessé à terre. 42 tu t'en charges. - Clair ! 755 00:41:21,880 --> 00:41:23,320 Halètements 756 00:41:23,480 --> 00:41:26,200 ... ... 757 00:41:26,360 --> 00:41:32,800 ... 758 00:41:32,960 --> 00:41:34,040 Coups de feu 759 00:41:34,200 --> 00:41:35,080 Cri, choc sourd 760 00:41:35,240 --> 00:41:37,680 - Bouge pas ! - Tu bouges pas, tes mains ! 761 00:41:37,920 --> 00:41:39,200 Les mains visibles. 762 00:41:39,920 --> 00:41:43,720 ... 763 00:41:44,120 --> 00:41:45,040 - Il est mort. 764 00:41:45,960 --> 00:41:47,680 - Appelle les SP. - OK. 765 00:41:51,280 --> 00:41:53,000 - Tu peux parler, toi ? - Ouais. 766 00:41:53,960 --> 00:41:54,960 - Bouge pas. 767 00:41:58,240 --> 00:41:59,200 Ecoute, 768 00:41:59,360 --> 00:42:02,920 même si tu t'en sors, ce qui est pas garanti vu ton état... 769 00:42:03,560 --> 00:42:05,720 t'imagines même pas ce qui t'attend. 770 00:42:06,680 --> 00:42:07,640 A l'entrepôt, 771 00:42:07,800 --> 00:42:10,400 c'est des gars des Stups que vous avez allumés. 772 00:42:10,560 --> 00:42:13,000 - On savait pas que c'était des flics, wallah. 773 00:42:13,160 --> 00:42:15,640 On a cru que c'était à nouveau les carotteurs. 774 00:42:15,800 --> 00:42:16,920 - Quels carotteurs ? 775 00:42:17,320 --> 00:42:20,080 - On s'est fait braquer, y a deux semaines. 776 00:42:20,560 --> 00:42:22,760 Et depuis, on est devenus paranos. 777 00:42:24,080 --> 00:42:25,800 On n'allume pas les flics. 778 00:42:26,600 --> 00:42:28,360 Les flics nous protègent. 779 00:42:28,520 --> 00:42:30,440 Thème sombre 780 00:42:31,400 --> 00:42:32,480 - Quels flics ? 781 00:42:33,280 --> 00:42:35,960 C'est maintenant que tu dois parler, d'accord ? 782 00:42:36,120 --> 00:42:38,600 Parce qu'après, je peux plus rien pour toi. 783 00:42:38,760 --> 00:42:39,960 - Tu l'as dit toi-même. 784 00:42:40,120 --> 00:42:41,960 Tu peux plus rien faire pour moi. 785 00:42:42,120 --> 00:42:49,560 ... 786 00:42:49,720 --> 00:42:51,680 - Moi, je pense qu'il était sincère. 787 00:42:51,840 --> 00:42:54,160 Je peux me tromper, mais en état de choc... 788 00:42:54,320 --> 00:42:56,640 Je le vois pas mentir dans cette situation. 789 00:42:56,800 --> 00:42:59,000 - Des trafiquants protégés par des flics. 790 00:42:59,160 --> 00:43:00,160 Putain... 791 00:43:00,800 --> 00:43:03,680 Mais de quels flics on parle ? - Les Stups de Paris. 792 00:43:03,840 --> 00:43:07,480 J'étais chez eux, les pratiques de leur patron, je les connais. 793 00:43:07,640 --> 00:43:09,840 - Et c'est quoi leurs pratiques ? 794 00:43:10,000 --> 00:43:11,920 Bosser avec des tontons qui trafiquent ? 795 00:43:12,760 --> 00:43:15,400 Comme dans tous les services. - Ouais, 796 00:43:15,560 --> 00:43:19,760 mais là, on parle du plus gros importateur de cocaïne de l'UE. 797 00:43:19,920 --> 00:43:20,800 Seedorf. 798 00:43:22,080 --> 00:43:24,200 - Excusez-moi, mais c'est qui Seedorf ? 799 00:43:24,360 --> 00:43:26,680 - Un Hollandais originaire du Surinam. 800 00:43:26,840 --> 00:43:28,640 - Pourquoi tirer sur les Stups 801 00:43:28,800 --> 00:43:30,400 s'ils les protégeaient ? 802 00:43:31,000 --> 00:43:32,760 - Ils étaient pas au courant... 803 00:43:32,920 --> 00:43:34,600 que c'était des flics. 804 00:43:34,760 --> 00:43:36,120 - Hmm... - Il a raison. 805 00:43:36,280 --> 00:43:37,920 Vu les quantités de drogue, 806 00:43:38,080 --> 00:43:40,120 seul un haut gradé peut gérer ça. 807 00:43:40,280 --> 00:43:41,760 - Vingre. - Vingre. 808 00:43:41,920 --> 00:43:43,640 - Ca fait beaucoup de suppositions. 809 00:43:43,800 --> 00:43:45,400 Rien de concret. - Exactement. 810 00:43:45,560 --> 00:43:48,280 Mettez-vous sur le propriétaire de l'entrepôt, 811 00:43:48,440 --> 00:43:50,960 pour identifier le nouveau revendeur de Seedorf. 812 00:43:51,120 --> 00:43:53,040 Ca, c'est concret. Reposez-vous. 813 00:43:53,200 --> 00:43:54,480 C'est du bon boulot. 814 00:43:54,640 --> 00:43:57,040 - Je vais encore être le héros de la soirée. 815 00:43:57,200 --> 00:43:59,440 Il y a un deuxième homme de paille. 816 00:43:59,600 --> 00:44:01,400 On avait demandé la liste 817 00:44:01,560 --> 00:44:02,840 des anciens concierges. 818 00:44:03,000 --> 00:44:04,640 Un deuxième profil correspond. 819 00:44:04,800 --> 00:44:06,440 Un retraité qui vit en Algérie. 820 00:44:06,600 --> 00:44:07,600 - Ouais et ? 821 00:44:08,160 --> 00:44:10,000 - Et il est gérant d'une SCI 822 00:44:10,160 --> 00:44:12,560 qui est propriétaire d'un local de stockage, 823 00:44:12,720 --> 00:44:14,400 à Chanteloup, dans le 78. 824 00:44:15,160 --> 00:44:16,520 - C'est très bien, ça. 825 00:44:16,680 --> 00:44:17,800 - Bien, Badri. 826 00:44:17,960 --> 00:44:19,280 - Bon boulot, Badri. 827 00:44:19,760 --> 00:44:23,440 Très bien, on ira faire un tour demain, en attendant le mandat. 828 00:44:23,600 --> 00:44:25,280 Allez vous reposer. Bonne nuit. 829 00:44:28,080 --> 00:44:28,960 - Jill. 830 00:44:29,800 --> 00:44:31,720 Tu veux que je te raccompagne ? 831 00:44:31,880 --> 00:44:33,400 Je te dépose chez ta pote ? 832 00:44:33,560 --> 00:44:36,400 - Non, je vais rester ici. Elle répond pas donc... 833 00:44:36,560 --> 00:44:38,840 - Tu as un lit de camp dans notre bureau, 834 00:44:39,000 --> 00:44:40,480 ou les canapés de la salle commune. 835 00:44:41,440 --> 00:44:42,240 - OK. 836 00:44:43,160 --> 00:44:44,880 - Bonne soirée. - Ouais. 837 00:44:56,080 --> 00:44:57,720 Jill soupire. 838 00:45:00,600 --> 00:45:02,400 Thème sombre et dramatique 839 00:45:02,560 --> 00:45:13,520 ... 840 00:45:13,680 --> 00:45:15,000 Souffle lourd 841 00:45:16,440 --> 00:45:17,640 Gémissement léger 842 00:45:17,800 --> 00:45:51,680 ... 843 00:45:51,840 --> 00:46:15,120 ... 844 00:46:15,280 --> 00:46:16,960 Thème sombre et intrigant 845 00:46:17,120 --> 00:46:48,600 ... 846 00:46:51,440 --> 00:46:52,440 - Regarde. 847 00:46:52,600 --> 00:47:00,320 ... 848 00:47:00,480 --> 00:47:03,560 Ouais. C'est la même que dans l'autre entrepôt. 849 00:47:03,720 --> 00:47:17,320 ... 850 00:47:18,720 --> 00:47:21,120 Une alarme incendie à l'extérieur ? 851 00:47:21,320 --> 00:47:22,360 - Va checker. 852 00:47:24,560 --> 00:47:26,600 Son téléphone vibre. 853 00:47:27,840 --> 00:47:28,680 Ouais. 854 00:47:34,360 --> 00:47:35,200 OK. 855 00:47:39,240 --> 00:47:40,920 Il démonte le système. 856 00:47:41,080 --> 00:47:53,800 ... 857 00:47:53,960 --> 00:47:54,880 - Caméra. 858 00:47:57,680 --> 00:47:59,080 Qu'est-ce qu'il y a ? 859 00:48:00,600 --> 00:48:04,000 - Les collègues qui se sont fait allumer... ils sont morts. 860 00:48:04,160 --> 00:48:12,040 ... 861 00:48:13,640 --> 00:48:14,920 Ca, c'est les mecs 862 00:48:15,080 --> 00:48:16,800 qu'on a pétés dans l'appart. 863 00:48:17,560 --> 00:48:22,960 ... 864 00:48:23,160 --> 00:48:24,720 - C'est quoi ce bordel ? 865 00:48:25,160 --> 00:48:27,160 - L'équipe qui les a dépouillés. 866 00:48:27,320 --> 00:48:38,600 ... 867 00:48:38,760 --> 00:48:40,040 - Donc, nos tireurs 868 00:48:40,200 --> 00:48:43,600 pensaient vraiment que c'étaient les braqueurs qui revenaient. 869 00:48:43,960 --> 00:48:47,320 ... 870 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 - Avance, s'il te plaît. 871 00:48:51,480 --> 00:48:52,520 Hmm... 872 00:48:52,960 --> 00:48:54,040 Là, stop. 873 00:48:54,320 --> 00:49:04,280 ... 874 00:49:04,440 --> 00:49:05,960 Attends, ralentis. 875 00:49:06,120 --> 00:49:07,200 Clic de souris 876 00:49:07,360 --> 00:49:11,000 ... 877 00:49:12,040 --> 00:49:13,160 T'es qui, toi ? 878 00:49:13,320 --> 00:49:15,560 - C'est le nouveau protégé de Seedorf. 879 00:49:15,720 --> 00:49:21,200 ... 880 00:49:21,360 --> 00:49:23,080 Thème électro, sombre 881 00:49:23,240 --> 00:50:03,760 ... 882 00:50:03,920 --> 00:50:06,440 Sous-titrage : Lucille Eichhorn pour Tri Track 58506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.